All language subtitles for The beauty inside E10
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,550 --> 00:00:12,750
أمي ؟
2
00:00:16,830 --> 00:00:18,950
لقد عرفت ذلك
3
00:00:18,950 --> 00:00:20,520
... الشيء هو
4
00:00:20,520 --> 00:00:22,070
! آه ، لا
5
00:00:27,240 --> 00:00:29,910
نعم ، أمكِ هنا
6
00:00:31,720 --> 00:00:32,850
... أنت
7
00:00:32,850 --> 00:00:35,070
لا تلوميه . لومني بدلاً من ذلك
8
00:00:35,070 --> 00:00:36,830
هل كان السيد ( سيو ) ، صهري ؟
9
00:00:36,830 --> 00:00:38,810
لا تقلق حيال ما تقوله
10
00:00:38,810 --> 00:00:40,820
نعم يا حماتي
11
00:00:40,820 --> 00:00:42,470
حماتك ؟
12
00:00:43,800 --> 00:00:45,580
منذ متى ؟
13
00:00:45,580 --> 00:00:47,890
يا أمي ، هل لديكِ أبنةٌ أخرى ؟
14
00:00:55,030 --> 00:00:56,660
[ الحلـقــــ 10 ــــة ]
... الشيء هو
15
00:00:56,660 --> 00:01:00,130
في البداية ، لم نكُن في الواقع تواعدنا . فقط تظاهرنا
16
00:01:00,130 --> 00:01:03,490
... من ثم ، إتفقنا على التوقف عن التظاهر
17
00:01:03,490 --> 00:01:04,600
و نصدر إعلاناً
18
00:01:04,600 --> 00:01:07,040
و لكن قررنا في الواقع أن نبدأ بالتواعد
19
00:01:07,040 --> 00:01:08,760
ما الذي تتحدثين عنه ؟
20
00:01:08,760 --> 00:01:10,360
لماذا هو معقدٌ للغاية ؟
21
00:01:10,360 --> 00:01:12,440
لوضعه ببساطة
22
00:01:12,440 --> 00:01:15,530
( أنا أحب ( هان سي غيّ
23
00:01:17,510 --> 00:01:19,480
الآن أنا فهمت
24
00:01:19,480 --> 00:01:22,150
أبنتي هي جيدة في الغالب
25
00:01:22,150 --> 00:01:24,030
و لكنها خجولة جداً
26
00:01:26,010 --> 00:01:29,630
كلما كانت تتجول من الإحراج
27
00:01:29,630 --> 00:01:32,660
فأود منك أن توضح لي
28
00:01:32,660 --> 00:01:33,880
يا أمي
29
00:01:33,880 --> 00:01:36,720
أنا لن أخيب ظنكِ
30
00:01:36,720 --> 00:01:40,450
لا تتردد في سؤالي أي سؤال
31
00:01:40,450 --> 00:01:43,630
أسأل ماذا ؟ لقد أنضممت لأنني أردتُ أن أشرب
32
00:01:43,630 --> 00:01:45,160
! يا أمي
33
00:01:52,490 --> 00:01:54,270
هنا -
نعم -
34
00:02:00,750 --> 00:02:03,420
ما رأيك في أمي ؟
35
00:02:06,220 --> 00:02:07,850
لديها ضحكة شديدة النبرة
36
00:02:07,850 --> 00:02:09,260
إنها تتحدث بلطف
37
00:02:09,260 --> 00:02:10,690
و لديها صوتٍ عميق
38
00:02:10,690 --> 00:02:12,240
لديها شخصية مبهجة
39
00:02:12,240 --> 00:02:13,920
أصابع جميلة
40
00:02:13,920 --> 00:02:15,810
... و الطريقة التي تمشي بها هي
41
00:02:15,810 --> 00:02:17,990
بالضبط نفسها لكِ
42
00:02:20,700 --> 00:02:22,380
... أنا آسفة
43
00:02:22,380 --> 00:02:24,510
لخلق وضعيٍ كهذا فجأة
44
00:02:26,000 --> 00:02:28,260
أيضاً ، لدينا شيءٌ مشترك
45
00:02:29,440 --> 00:02:32,700
كلينا نحب ( هان سي غيّ ) كثيراً
46
00:02:38,360 --> 00:02:39,660
أنا سأذهب
47
00:02:42,960 --> 00:02:45,870
♫ أخشى بأن شخصٍ ما سيرى ♫
48
00:02:45,870 --> 00:02:47,080
( يا ( هان سي غيّ
49
00:02:47,080 --> 00:02:51,510
♫ و لكن عندما أراك ، شفتيّ تلتف ♫
50
00:02:51,510 --> 00:02:54,530
♫ أنظر في المرآة لأرى كيف أبدو ♫
51
00:02:54,530 --> 00:02:58,180
♫ أقترب اليأس الأول منك بهدوء ♫
52
00:02:58,180 --> 00:03:00,100
ما لم أستطع أنهائه في وقتٍ سابق
53
00:03:00,100 --> 00:03:02,630
♫ أتمنى بأن تمطر على الأقل ♫
54
00:03:02,630 --> 00:03:04,960
♫ أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫
55
00:03:04,960 --> 00:03:08,130
♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك ؟ ♫
56
00:03:08,130 --> 00:03:10,200
... تباً
57
00:03:10,200 --> 00:03:11,990
ما هو ، فنان ألتقاط ؟
58
00:03:11,990 --> 00:03:17,000
♫ في عينيك التي هي حلوة جداً ، إنها تظل تمطر ♫
59
00:03:17,000 --> 00:03:18,960
♫ أنا أُريد أن أُعانقك ♫
60
00:03:18,960 --> 00:03:20,550
إذاً هل قبلتِ ؟
61
00:03:22,090 --> 00:03:23,970
لا
62
00:03:23,970 --> 00:03:25,650
بالطبع لا
63
00:03:25,650 --> 00:03:27,650
ما كان ذلك في وقتٍ سابق إذاً ؟
64
00:03:30,120 --> 00:03:31,840
... تلك كانت
65
00:03:31,840 --> 00:03:34,020
... حسناً
66
00:03:34,020 --> 00:03:36,370
تعثرت لثانية واحدة
67
00:03:36,370 --> 00:03:37,660
... يا إلهي
68
00:03:37,660 --> 00:03:40,170
ماذا فعلتِ حتى لو كُنتِ لا تقبلين ؟
69
00:03:40,170 --> 00:03:42,530
كم مثيرٍ للشفقة
70
00:03:42,530 --> 00:03:44,830
أي نوعٍ من الأم هي أنتِ ؟
71
00:03:44,830 --> 00:03:48,280
ماذا عنكِ ؟ متى قبلتِ أبي ؟
72
00:03:48,280 --> 00:03:52,160
قبلتهُ حتى قبل أن نبدأ بالمواعدة
73
00:03:53,980 --> 00:03:56,210
أنتِ متيقظة جداً
74
00:04:01,130 --> 00:04:04,140
كيف أنتِ و أبي تقابلتما ؟
75
00:04:04,140 --> 00:04:06,210
عبر الصديق
76
00:04:06,210 --> 00:04:08,960
لماذا تُريدين أن تواعديه ؟
77
00:04:08,960 --> 00:04:11,240
هل كان حباً من النظرة الأولى ؟
78
00:04:11,240 --> 00:04:13,910
حباً من النظرة الأولى ؟ مستحيل
79
00:04:15,110 --> 00:04:17,560
لم أكُن مهتمة جداً
80
00:04:17,560 --> 00:04:20,580
و لكن والدكِ كان مثابراً جداً
81
00:04:20,580 --> 00:04:23,280
كيف كان ذلك عندما كُنتما تتواعدان ؟
82
00:04:23,280 --> 00:04:26,080
لقد كان رومانسياً إلى حدٍ ما
83
00:04:26,080 --> 00:04:28,870
و مثير إلى حدٍ ما
84
00:04:33,820 --> 00:04:36,200
لماذا تُريدين أن تتزوجي ؟
85
00:04:37,980 --> 00:04:40,860
أعجبني بشكلٍ معتدل
86
00:04:40,860 --> 00:04:44,330
إذا كان الجو حاراً جداً ، فإنهُ يُغلي
87
00:04:44,330 --> 00:04:47,240
و أحياناً يجف
88
00:04:48,670 --> 00:04:53,500
ظننت بأنني سأعيش في درجة حرارة معتدلة بمثل ذلك
89
00:04:53,500 --> 00:04:56,410
لكنكِ لا تستطيعين
90
00:05:00,180 --> 00:05:02,480
إنهُ صعبٌ جداً
91
00:05:07,820 --> 00:05:09,660
يا أبنتي
92
00:05:09,660 --> 00:05:10,950
هاه ؟
93
00:05:10,950 --> 00:05:13,360
يمكنكِ فعل ذلك
94
00:05:13,360 --> 00:05:17,340
على الرغم من أنني لا أستطيع ، فيمكنكِ ذلك
95
00:05:18,620 --> 00:05:20,860
ألن تذهبي للمنزل بالمناسبة ؟
96
00:05:20,860 --> 00:05:22,660
ظننت بأنكِ بحاجة لري النباتات
97
00:05:22,660 --> 00:05:24,570
النباتات ليست مهمة في الوقت الحالي
98
00:05:24,570 --> 00:05:27,010
لا يهمني إذا ماتت جميعها
99
00:05:27,010 --> 00:05:30,730
أنتِ أهم واحدة من بين الأشياء التي ربيتها
100
00:05:45,660 --> 00:05:48,820
قهوة مجانية ! أشكرك
101
00:05:50,300 --> 00:05:54,160
بطريقةٍ ما تعرفين بالضبط عندما يكون يوم الدفع لي
102
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
أليس لديكِ تصويرٍ اليوم ؟
103
00:05:56,440 --> 00:05:58,490
هل أستقلتِ الآن تماماً بأنكِ تواعدين ؟
104
00:05:58,490 --> 00:06:00,350
هل من الجيد أن يكون لديكِ حبيبٌ غني ؟
105
00:06:00,350 --> 00:06:02,150
سؤالٍ واحد في كل مرة -
حسناً -
106
00:06:03,100 --> 00:06:06,000
أمها أمسكتها تواعد متلبسة
107
00:06:06,000 --> 00:06:08,400
لا يبدو حتى كأنكِ تواعدين -
مهلاً -
108
00:06:08,400 --> 00:06:10,800
يبدو بأنهُ يتم القبض عليكِ طوال الوقت
109
00:06:10,890 --> 00:06:12,990
لماذا لا تقوليه فقط ؟
110
00:06:12,990 --> 00:06:14,990
يا إلهي ، تكلم عن نفسك
111
00:06:14,990 --> 00:06:16,870
هل من الجيد أن يكون لديك حبيبة غنية ؟
112
00:06:16,870 --> 00:06:18,930
إنها ليست حبيبتي
113
00:06:18,930 --> 00:06:23,080
يقولون الأوعية الفارغة تصنع أعلى صوت
114
00:06:28,170 --> 00:06:30,820
نعم يا عزيزي
115
00:06:30,820 --> 00:06:32,680
هل نمت جيداً ؟
116
00:06:34,540 --> 00:06:37,410
بالطبع ، يمكنني رؤيتك
117
00:06:37,500 --> 00:06:40,400
... أنا متفرغة هذه الأيام -
هل سمعتِ الرنة لهاتفها ؟ -
118
00:06:40,400 --> 00:06:42,150
لا أعتقد بأنني فعلت
119
00:06:43,360 --> 00:06:44,790
هل هي تتظاهر ؟
120
00:06:44,790 --> 00:06:47,640
نعم ، أنا سأتصل بك . وداعاً
121
00:06:48,800 --> 00:06:50,450
... بجدية
122
00:06:50,450 --> 00:06:52,450
لقد كان على الهزاز ، حسناً ؟
123
00:06:53,500 --> 00:06:56,200
هل سمعتِ هاتفها يهتز ؟
124
00:06:58,450 --> 00:07:02,250
يجب أن ألعب أدوار الدعم فقط حتى تتمكن ( وو مي ) من المواعدة
125
00:07:02,250 --> 00:07:04,620
أنا أحب ذلك كأمرأة
126
00:07:04,620 --> 00:07:06,550
و لكنني أعارضه كمديرة أعمالكِ
127
00:07:07,520 --> 00:07:09,420
لا يزال جيدٌ للأسترخاء
128
00:07:09,420 --> 00:07:11,230
أستطيع أن أتسكع معكما يا رفيقين هكذا
129
00:07:12,240 --> 00:07:15,100
أعذراني ، فـ علي أن أعمل
130
00:07:43,480 --> 00:07:44,730
أيها المدير العام
131
00:07:44,730 --> 00:07:47,290
هل تزوجت بدون أن تُخبرني؟ -
لماذا ؟ -
132
00:07:47,290 --> 00:07:48,730
هل هناك مقال أو شيءٍ ما ؟
133
00:07:48,730 --> 00:07:51,110
لا ، لم يكُن هناك مقال
134
00:07:51,110 --> 00:07:53,370
و لكن حماتك هنا
135
00:07:53,370 --> 00:07:54,920
حماتك
136
00:07:54,920 --> 00:07:57,060
إنها تبحث عن السيد ( سيو ) ، صهرها
137
00:08:10,520 --> 00:08:13,450
لم أكُن أعرف ما يُعجبك أو لا يعجبك
138
00:08:13,450 --> 00:08:15,740
لذلك قد أعددتُ كل شيء
139
00:08:15,740 --> 00:08:18,470
هل هو كثيرٌ جداً ؟
140
00:08:18,470 --> 00:08:20,330
... علي أن
141
00:08:20,330 --> 00:08:22,210
أكون الشخص الذي يعزمكِ
142
00:08:22,210 --> 00:08:23,780
لا
143
00:08:23,780 --> 00:08:25,820
أنا فعلت هذا لأنني أردتُ ذلك
144
00:08:25,820 --> 00:08:27,460
تناول البعض
145
00:08:27,460 --> 00:08:29,330
نعم
146
00:08:44,690 --> 00:08:46,270
إنهُ لذيذ
147
00:08:48,360 --> 00:08:51,730
سأطهو لك كلما أمكنني
148
00:08:51,730 --> 00:08:53,890
... لذا
149
00:08:55,040 --> 00:08:57,260
... أرجوك
150
00:08:57,260 --> 00:08:59,370
( أعتني جيداً بـ ( سي غيّ
151
00:09:01,850 --> 00:09:03,580
...هل لديكِ وقت
152
00:09:03,580 --> 00:09:05,730
بعد هذا ؟
153
00:09:06,980 --> 00:09:09,280
طعامكِ لذيذٌ جداً
154
00:09:09,280 --> 00:09:12,200
أعتقد بأنهُ دوري
155
00:09:13,440 --> 00:09:15,820
الآن أنت تجعلني أفعل كل أنواع الأشياء
156
00:09:15,820 --> 00:09:17,400
( يا ( جوّ هوان -
نعم -
157
00:09:17,400 --> 00:09:18,860
سأُمنحك مكافأة
158
00:09:18,860 --> 00:09:20,630
فقط أبتسم
159
00:09:28,780 --> 00:09:33,710
♫ الآن أمسك بيدي يا حبيبي ♫
160
00:09:33,710 --> 00:09:36,920
♫ لقد جلبت لي الفرح و الحب ♫
161
00:09:36,920 --> 00:09:43,070
♫ توقف عن التصرف كأنك بخير و أدخل في ذراعيّ ♫
162
00:09:43,070 --> 00:09:48,590
♫ الآن أمشي معي يا حبيبي ♫
163
00:09:48,590 --> 00:09:52,290
♫ أستطيع أن أعطيك كل حبي ♫
164
00:09:52,290 --> 00:09:59,580
♫ آه يا عزيزي ، أغمض عينيك ♫
165
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
!يا أمي -
!لقد أخفتِني -
166
00:10:05,400 --> 00:10:07,000
هل قمتِ بزيارته؟
167
00:10:07,000 --> 00:10:08,300
.نعم
168
00:10:09,230 --> 00:10:12,370
لماذا؟ ألا يمكنني زيارته فحسب؟
169
00:10:12,370 --> 00:10:13,910
.حسناً
170
00:10:13,910 --> 00:10:15,620
.لنقل أنه لا بأس بذلك
171
00:10:15,620 --> 00:10:17,780
بالرغم من أنه ليس كذلك، دعينا نقول
.أنه لا بأس
172
00:10:17,780 --> 00:10:19,060
ولكن ما كل هذا؟
173
00:10:22,920 --> 00:10:24,240
ماذا بشأنهم؟
174
00:10:24,240 --> 00:10:25,840
ماذا إذاً؟
175
00:10:25,840 --> 00:10:28,970
.لقد اشتراهم ليشكرني على احضار الغداء له
176
00:10:28,970 --> 00:10:30,790
!أعني، هل أنتِ جادة؟
177
00:10:30,790 --> 00:10:32,420
.توقفي عن الصراخ، أيتها المزعجة
178
00:10:32,420 --> 00:10:34,440
كيف يمكنني ألا أصرخ؟
179
00:10:34,440 --> 00:10:36,630
.دعيني أتلقى الأشياء من زوج ابنتي أيضاً
180
00:10:36,630 --> 00:10:38,170
متى ستسنح لي الفرصة مجدداً؟
181
00:10:38,200 --> 00:10:40,400
لماذا تستمرين في مناداته بزوج ابنتي؟
182
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
.هو خسر بالفعل الكثير بمواعدته لي
183
00:10:43,120 --> 00:10:44,350
لماذا تجعلين الأمر أسوأ؟
184
00:10:44,350 --> 00:10:45,620
.استمعي لنفسكِ
185
00:10:45,620 --> 00:10:48,750
خسر؟ كيف يمكنه أن يجد شخصاً مثلكِ؟
186
00:10:48,750 --> 00:10:50,640
.يجب أن يكون شاكراً لكونكِ تواعدينه
187
00:10:50,640 --> 00:10:52,030
.لا يوجد أي عيبٍ بكِ
188
00:10:52,030 --> 00:10:53,890
.أنتِ لا تعرفين
189
00:10:53,890 --> 00:10:55,490
!لا تعرفين
190
00:11:34,980 --> 00:11:37,770
.أنا لا أعلم ما خطب أمي
191
00:11:37,800 --> 00:11:40,500
لماذا؟ -
كيف يمكنها أن تزورك هناك؟ -
192
00:11:40,510 --> 00:11:41,760
.لقد قضيت وقتاً جيداً
193
00:11:41,760 --> 00:11:43,620
.الطعام كان لذيذاً
194
00:11:43,620 --> 00:11:46,410
.أنا متأكدة أن الكثير من الناس قد رأوها أيضاً
195
00:11:46,410 --> 00:11:48,710
.آسفة لجعل الأمر أصعب
196
00:11:48,710 --> 00:11:50,160
.لم يكن صعباً
197
00:11:50,160 --> 00:11:52,580
.الطعام كان لذيذاً أيضاً
198
00:11:52,580 --> 00:11:55,290
.لا بد أن الطعام كان لذيذاً حقاً
199
00:11:56,150 --> 00:11:58,080
الطعام كان لذيذاً
200
00:11:58,080 --> 00:12:01,240
واستمتعت بمنح الهدايا لوالدة
.الشخص الذي أحبه
201
00:12:02,140 --> 00:12:02,930
.رباه
202
00:12:03,800 --> 00:12:06,120
هل تشعرين بتحسن الآن؟
203
00:12:06,120 --> 00:12:07,820
.كلا
204
00:12:07,820 --> 00:12:09,320
كلا؟
205
00:12:09,320 --> 00:12:11,570
.سيأخذ الأمر بعض الوقت
206
00:12:11,570 --> 00:12:13,170
.لذا، دعنا نتقابل غداً
207
00:12:13,170 --> 00:12:14,280
فجأةً؟
208
00:12:15,130 --> 00:12:17,460
.لنخرج معاً طيلة اليوم
209
00:12:18,940 --> 00:12:21,980
.هذا لأن لدي الكثير لأقوله لك
210
00:12:21,980 --> 00:12:23,750
.دعنا نتحدث شخصياً غداً
211
00:12:23,800 --> 00:12:26,100
.أفهمت أم لا؟ فهمت؟ وداعاً إذاً
212
00:12:29,800 --> 00:12:32,240
.يبدو كحجة بالنسبة لي
213
00:12:46,770 --> 00:12:50,210
لقد إزداد وزني كثيراً
.منذ أن صارت أمي تطبخ لي
214
00:12:50,210 --> 00:12:51,960
.يجب أن آكل شيئاً منخفض السعرات
215
00:12:51,960 --> 00:12:54,290
.معكرونة الأرز" منخفضة السعرات"
216
00:12:54,290 --> 00:12:55,840
.يبدو وكأنكِ تتفاخرين
217
00:12:55,840 --> 00:12:57,090
.أنا أعترف بذلك
218
00:12:57,090 --> 00:12:59,430
.بصراحة، أنا كنت أتفاخر
219
00:12:59,430 --> 00:13:01,550
.لو كنت مكانكِ، لفعلت ذلك أيضاً
220
00:13:04,950 --> 00:13:07,370
شكراً جزيلاً لكونك لطيفاً
221
00:13:08,410 --> 00:13:09,920
.مع أمي
222
00:13:11,120 --> 00:13:12,630
.وعلى الهدايا أيضاً
223
00:13:14,000 --> 00:13:17,100
...إذا قامت بأي شيء خاطيء -
.لا، على الإطلاق -
224
00:13:18,250 --> 00:13:20,330
.من المستحيل أن تفعل
225
00:13:20,330 --> 00:13:22,140
.إنها أمكِ
226
00:13:30,240 --> 00:13:32,600
.هي دائماً هكذا
227
00:13:32,600 --> 00:13:35,150
،عندما كان لي حبيب في سن 15
228
00:13:35,150 --> 00:13:36,420
....هي قابلته دون علمي
229
00:13:36,420 --> 00:13:38,640
.لا يمكنكِ التحدث عن حبيبكِ السابق فجأةً هكذا
230
00:13:38,640 --> 00:13:41,140
.حسناً، لقد كنت فقط أقدم مثلاً
231
00:13:41,140 --> 00:13:43,410
هل كان يجب أن يكون حبيبكِ السابق؟
232
00:13:43,410 --> 00:13:47,360
!لقد كنت في سن الـ 15. لا يمكنك أن تدعوه بحبيبي السابق
233
00:13:49,090 --> 00:13:51,460
.حسناً، حسناً
234
00:13:51,460 --> 00:13:53,010
.لقد كانت نزوة
235
00:13:53,010 --> 00:13:53,950
.نزوة
236
00:13:57,560 --> 00:13:59,020
.نزوة ساخنة
237
00:14:00,280 --> 00:14:02,410
.كنت في الخامسة عشرة
238
00:14:02,410 --> 00:14:05,660
♫ إنها لا زالت تمطر ♫
239
00:14:05,660 --> 00:14:08,010
♫ ...أريد أن أعانقك ♫
240
00:14:08,010 --> 00:14:11,450
♫ ربما أنا مجنونة ♫
241
00:14:11,450 --> 00:14:17,000
♫ أيتها السحابة، غطيني ♫
242
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
♫ ....أيتها السحابة ♫
243
00:14:18,000 --> 00:14:20,800
.لقد فزت -
حقاً؟ حقاً؟ -
244
00:14:20,800 --> 00:14:22,700
."500 مليون "وون
["500 مليون "وون]
245
00:14:26,420 --> 00:14:28,440
....الأمر هو
246
00:14:28,440 --> 00:14:32,310
."أنت لا تفوز فقط لأنه مكتوب "500 مليون "وون
247
00:14:32,310 --> 00:14:36,660
.يجب أن تتطابق الصور
248
00:14:37,810 --> 00:14:40,260
ألم تلعب باليانصيب من قبل؟
249
00:14:40,260 --> 00:14:42,120
...رباه
250
00:14:42,120 --> 00:14:44,500
.يا لك من فتي غني
251
00:14:44,500 --> 00:14:46,520
.قم بخدش الباقي
252
00:14:48,900 --> 00:14:50,930
.هذا ليس بشأن المال بعد الآن
253
00:14:50,930 --> 00:14:52,760
.إنه بشأن كبريائي
254
00:14:58,240 --> 00:14:59,530
لا شيء؟
255
00:15:02,240 --> 00:15:03,800
."نعم، "غودوري
256
00:15:04,910 --> 00:15:06,670
.يدي ليست جيدة اليوم
257
00:15:07,970 --> 00:15:08,980
.هيا
258
00:15:15,310 --> 00:15:17,040
ماذا تفعلين الآن؟
259
00:15:17,040 --> 00:15:18,350
.يا للبرود
260
00:15:19,740 --> 00:15:21,820
.سهم ذهب مباشرةً إلى القلب
261
00:15:22,640 --> 00:15:24,410
.لكن لا تقلق
262
00:15:24,410 --> 00:15:26,660
.يداي أسرع من عينيه
263
00:15:28,160 --> 00:15:29,950
بجدية، ما الأمر؟
264
00:15:29,950 --> 00:15:31,560
هل يجب أن تتمادي هكذا؟
265
00:15:32,520 --> 00:15:35,090
.هذا ليس بشأن المال. إنه عن الكبرياء
266
00:15:36,410 --> 00:15:37,840
.لقد تحسنت كثيراً
267
00:15:39,500 --> 00:15:41,300
كم عدد التعليقات التي كتبتها؟
268
00:15:41,300 --> 00:15:43,540
.حوالي عشرة
269
00:15:43,540 --> 00:15:45,460
لماذا أنت بطيء جداً في الكتابة؟
270
00:15:46,480 --> 00:15:48,280
كم كتبتِ؟
271
00:15:48,280 --> 00:15:49,980
.حوالي خمسين
272
00:15:51,440 --> 00:15:52,610
[هان سي غيّ) هي الأفضل)]
273
00:15:52,610 --> 00:15:54,630
♫ بإبتسامة غريبة ♫
274
00:15:54,630 --> 00:15:56,410
♫ وكلمات مبهمة ♫
275
00:15:56,410 --> 00:15:57,980
.اكتب 30 تعلق أكثر، على الأقل
276
00:15:57,980 --> 00:16:01,340
♫ ...لقد كنتِ كالنسمة الباردة ♫
277
00:16:01,340 --> 00:16:03,290
...(أنا أحب (هان سي غيّ
278
00:16:03,290 --> 00:16:05,040
.30 مرة
279
00:16:05,040 --> 00:16:06,420
.هان سي غيّ) هي الأفضل)
280
00:16:06,420 --> 00:16:08,080
.إنها جميلة جداً. أفضل ممثلة
281
00:16:08,080 --> 00:16:08,850
.هان سي غيّ) جميلة)
282
00:16:08,900 --> 00:16:11,100
.هان سي غيّ) جميلة جداً)
.أنتِ الأفضل، يا أختي
283
00:16:11,100 --> 00:16:13,000
.هان سي غيّ) جميلة . جميلة جداً)
284
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
...اتبع إتجاه نمو الشعر
285
00:16:15,310 --> 00:16:16,650
...من الوجنتين
286
00:16:17,520 --> 00:16:18,480
.إلى العنق
287
00:16:19,400 --> 00:16:20,540
.حول الفم
288
00:16:20,540 --> 00:16:24,770
♫ هل أنا منجذبة إليك ♫
289
00:16:24,770 --> 00:16:28,920
♫ أو هل هذا حقاً هو الحب؟ ♫
290
00:16:28,920 --> 00:16:34,250
♫ ،بدون حتى أن أعرف
أنا أنظر إليكِ ♫
291
00:16:34,250 --> 00:16:36,260
.لا تضحك. سوف تتأذى
292
00:16:36,260 --> 00:16:38,230
هل ستنتهين اليوم؟ -
.نعم -
293
00:16:38,230 --> 00:16:39,400
.قريباً جداً
294
00:16:39,400 --> 00:16:42,930
♫ الآن إمسكي بيدي حبيبتي ♫
295
00:16:42,930 --> 00:16:45,400
♫ أنتِ تجلبين لي السعادة والحب ♫
296
00:16:45,400 --> 00:16:46,580
،عندما ننتهي
297
00:16:46,580 --> 00:16:49,030
يجب أن تربت بيديك
298
00:16:49,030 --> 00:16:51,600
.وتتأكد من أنك لم تفوت أي مكان
299
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
.انتهى
300
00:16:54,030 --> 00:16:55,150
!إنتظر
301
00:16:59,020 --> 00:17:00,230
.لقد انتهينا الآن
302
00:17:00,230 --> 00:17:01,670
.مجدداً
303
00:17:01,670 --> 00:17:03,150
!مجدداً
304
00:17:03,150 --> 00:17:09,210
♫ اوه يا عزيزتي، اغلقي عيناكِ ♫
305
00:17:31,450 --> 00:17:33,630
هل لديكِ عمل غداً؟
306
00:17:33,630 --> 00:17:37,770
.ليس لديّ الكثير بما أني ممثلة مساعدة
307
00:17:37,770 --> 00:17:39,280
.عندي مشهداً واحداً فحسب
308
00:17:40,430 --> 00:17:42,300
.كم هذا محبط
309
00:17:42,300 --> 00:17:44,050
لماذا؟
310
00:17:44,050 --> 00:17:45,560
هل يجب أن نتقابل في الغد مرة أخرى؟
311
00:17:45,560 --> 00:17:47,190
هل تريد هذا؟
312
00:17:50,630 --> 00:17:52,000
!إنها أنا
313
00:17:57,610 --> 00:18:00,040
.سمعت أنك تتمرن هنا كل يوم
314
00:18:00,040 --> 00:18:01,870
.لا بد أنك تراني كل يوم إذاً
315
00:18:13,170 --> 00:18:15,700
.لقد قاموا بتعديل الصورة كثيراً
316
00:18:15,700 --> 00:18:18,870
.أنا لم أتعرف على نفسي في البداية أيضاً
317
00:18:38,540 --> 00:18:39,950
.آسفة
318
00:18:46,310 --> 00:18:48,320
.لقد تحمست كثيراً
319
00:18:50,060 --> 00:18:51,870
.من السخافة أن أتحمس هكذا
320
00:18:54,600 --> 00:18:56,420
.أنا آسفة جداً
321
00:19:00,860 --> 00:19:02,610
.أنا بخير
322
00:19:04,170 --> 00:19:05,830
.أنا بخير مع كل شيء
323
00:19:06,700 --> 00:19:09,600
...حتى لو لم تتعرف عليّ -
.أنا لست بخير -
324
00:19:11,340 --> 00:19:13,000
.أنا لست بخير مع هذا
325
00:19:14,010 --> 00:19:15,150
...أنا
326
00:19:16,580 --> 00:19:18,550
.أريد أن أراكِ
327
00:19:19,960 --> 00:19:21,980
.أنا أريد فقط أن أتعرف عليكِ
328
00:19:27,400 --> 00:19:28,990
.هذا هو الأمر
329
00:19:30,620 --> 00:19:32,990
مواجهة مشاكلي الخاصة
330
00:19:34,410 --> 00:19:36,880
.مع شخص آخر
331
00:19:36,880 --> 00:19:41,140
♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫
332
00:19:41,140 --> 00:19:42,920
.الأمر نفسه بالنسبة لي
333
00:19:45,140 --> 00:19:49,800
♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫
334
00:19:49,800 --> 00:19:56,130
♫ ضوء النجوم يصبح أعمق في سماء الليل ♫
335
00:19:56,130 --> 00:20:04,740
♫ لا زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫
336
00:20:07,280 --> 00:20:14,700
♫ حتى لو لم تتحدثي لفترة ♫
337
00:20:14,700 --> 00:20:20,920
♫ النظر فقط في عينيكِ ♫
338
00:20:20,920 --> 00:20:23,550
♫ أنا أعرفكِ، أشعر بكِ ♫
339
00:20:23,600 --> 00:20:29,000
[(أنف مرتفع، عيناها...(هان سي غيّ]
340
00:20:29,050 --> 00:20:36,080
♫ بعيداً في أفق الليل
السماء التي تغلف الشمس ♫
341
00:20:36,080 --> 00:20:44,120
♫ سأكون نجمكِ وأحميكِ دائماً ♫
342
00:20:44,120 --> 00:20:50,880
♫ أجمل أوقات حياتي ♫
343
00:20:50,880 --> 00:20:54,440
♫ والنوم العميق الذي احتفظت به لكِ ♫
344
00:20:54,500 --> 00:20:59,600
[شفاه حمراء، بشرة نقية]
345
00:20:59,600 --> 00:21:06,400
♫ أتمنى أن يصلكِ ♫
346
00:21:27,910 --> 00:21:29,480
ما الأمر؟
347
00:21:29,480 --> 00:21:31,300
هل أنت هنا لتراني؟
348
00:21:32,690 --> 00:21:33,630
.نعم
349
00:21:36,490 --> 00:21:37,990
.ادخلي أولاً
350
00:21:44,340 --> 00:21:45,660
لماذا؟
351
00:21:45,660 --> 00:21:47,550
هل تريدني أن أفعل شيئاً لطيفاً مرة أخرى؟
352
00:21:47,550 --> 00:21:48,610
.كلا
353
00:21:48,610 --> 00:21:50,310
.لقد أردت أن أفعل شيئاً لطيفاً
354
00:21:53,650 --> 00:21:54,730
!تا-دا
355
00:21:55,640 --> 00:21:57,900
.شعرت بأنه لم يكن لديكِ كعكة
356
00:21:57,900 --> 00:22:00,010
.أنتِ لا تأكلين كثيراً
357
00:22:00,010 --> 00:22:01,730
.هذا لا يزال عيد ميلادكِ
358
00:22:05,330 --> 00:22:07,920
♫ أخشى أن أحدهم سيرى ♫
359
00:22:07,920 --> 00:22:10,430
♫ لقد أفسدت يوماً آخر ♫
360
00:22:10,430 --> 00:22:14,340
♫ لكن كلما أراك، شفتاي تتلوى ♫
361
00:22:14,340 --> 00:22:16,900
.سأضع شمعة واحدة فقط
362
00:22:16,900 --> 00:22:19,930
♫ أقترب منك بيأس ♫
363
00:22:19,930 --> 00:22:22,300
♫ لكنني أتجمد على الفور، كالثلج ♫
364
00:22:22,300 --> 00:22:24,870
♫ أتمنى لو تمطر على الأقل ♫
365
00:22:24,870 --> 00:22:27,030
♫ أريد أن أختبىء تحت مظلة ♫
366
00:22:27,030 --> 00:22:29,250
♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك؟ ♫
367
00:22:29,250 --> 00:22:31,900
.لن أغني حيث أنكِ على الأرجح لن تحبي هذا
368
00:22:31,900 --> 00:22:33,710
.إطفئي الشمعة
369
00:22:33,710 --> 00:22:35,970
♫ في عينيك الحلوتين جداً ♫
370
00:22:35,970 --> 00:22:39,110
♫ المطر مستمر ♫
371
00:22:39,110 --> 00:22:40,480
♫ أريد أن أعانقك ♫
372
00:22:40,480 --> 00:22:41,750
....لقد تلقيت وعاء زهور
373
00:22:41,750 --> 00:22:43,810
♫ ربما أنا مجنونة ♫
374
00:22:43,810 --> 00:22:45,490
.كهدية عيد ميلاد
375
00:22:45,490 --> 00:22:47,820
♫ أيتها السحابة، غطيني ♫
376
00:22:47,820 --> 00:22:49,910
...ومعنى تلك الزهرة هو
377
00:22:49,910 --> 00:22:52,310
."السعادة التي ستأتي بالتأكيد"
378
00:22:52,310 --> 00:22:56,270
♫ عانقيني ♫
379
00:22:56,270 --> 00:22:58,900
،أعرف أنه لا ينبغي أن أكون هكذا
380
00:22:58,900 --> 00:23:02,390
...لكن إذا كنت أستحق السعادة، أعتقد
381
00:23:05,120 --> 00:23:06,840
.أنها ستكون أنت
382
00:23:08,240 --> 00:23:09,270
عذراً؟
383
00:23:10,970 --> 00:23:13,170
.أنا معجبةٌ بك
384
00:23:13,170 --> 00:23:19,230
♫ أنت تصبح أوضح عندما أغلق عيناي ♫
385
00:23:19,230 --> 00:23:20,790
.أعتقد أنني أفعل
386
00:23:20,790 --> 00:23:26,330
♫ لم أعرف كيف أشرح هذا بالكلمات ♫
387
00:23:28,320 --> 00:23:29,430
...أنا
388
00:23:30,720 --> 00:23:32,820
.لقد كنت ودوداً دائماً
389
00:23:32,820 --> 00:23:35,460
.ربما لهذا أنتِ أسأتِ الفهم
390
00:23:35,460 --> 00:23:37,260
...ولكن أنا
391
00:23:37,260 --> 00:23:39,660
.أحب الرب
392
00:23:39,660 --> 00:23:42,920
.أريد أن أتبع طريق الرب
393
00:23:42,920 --> 00:23:45,190
♫ أنا هنا ♫
394
00:23:45,190 --> 00:23:48,190
♫ ولكن ألا يمكنك أن تراني؟ ♫
395
00:23:48,190 --> 00:23:49,490
.حسناً
396
00:23:51,740 --> 00:23:54,830
.لقد حدث هذا كثيراً منذ المدرسة الإبتدائية
397
00:23:54,830 --> 00:23:57,260
.لقد أختبرت أموراً كتلك كثيراً
398
00:23:57,260 --> 00:23:59,330
....لذا ليس عليكِ أن تلومي نفسكِ
399
00:23:59,330 --> 00:24:01,140
.كنت أظن أنك لا تحب الناس السيئين
400
00:24:01,140 --> 00:24:02,900
...ولكن
401
00:24:05,760 --> 00:24:08,030
لماذا أنت سيء معي؟
402
00:24:08,030 --> 00:24:10,640
♫ وداعاً، وداعاً ♫
403
00:24:16,710 --> 00:24:18,460
...وأيضاً
404
00:24:18,460 --> 00:24:20,040
.أنا لا أحب الكعك
405
00:24:34,030 --> 00:24:40,330
♫ يبدو مثل حلم، نفس الأشياء تستمر في الحدوث ♫
406
00:24:41,980 --> 00:24:48,780
♫ هذا يحطمني ببطء ♫
407
00:24:48,780 --> 00:24:56,890
♫ اللحظة التي تذكرتني فيها ♫
408
00:24:56,890 --> 00:25:02,440
♫ كانت مثل المعجزة
كأن كل هذا حلم ♫
409
00:25:02,440 --> 00:25:06,280
♫ أنا هنا ♫
410
00:25:06,280 --> 00:25:10,870
♫ لكن ألا يمكنك أن تراني؟ ♫
411
00:25:10,870 --> 00:25:13,860
♫ لقد أشتقت إليك كثيراً ♫
412
00:25:13,860 --> 00:25:16,250
،أنا لست شخصاً متديناً
413
00:25:16,250 --> 00:25:18,280
.لكنني يائسة الآن
414
00:25:19,440 --> 00:25:21,880
.من فضلك، امنحني إياه
415
00:25:23,330 --> 00:25:26,650
إذا فعلت، فسوف أعطي الكثير من
المال للكنيسة
416
00:25:26,650 --> 00:25:28,260
،لا يهم كم يبلغ
417
00:25:28,260 --> 00:25:30,770
.سيكون أكثر مما تتوقع
418
00:25:32,070 --> 00:25:35,420
.أنا أحاول أن أتفاوض معك
419
00:25:35,420 --> 00:25:38,240
...لذا، من فضلك
420
00:25:39,890 --> 00:25:42,150
.( امنحني ذلك الرجل، (ريو يون هو
421
00:25:44,020 --> 00:25:47,020
.أنا أتطلع لسماع أخبار جيدة
422
00:25:47,020 --> 00:25:50,040
♫ الليل ينشر الأبيض ♫
423
00:25:50,100 --> 00:25:56,600
♫ بعد أن يمر اليوم المؤلم مرة أخرى ♫
424
00:25:56,600 --> 00:26:02,500
وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً
425
00:26:05,340 --> 00:26:07,710
لماذا أنا هكذا؟
426
00:26:08,670 --> 00:26:10,620
لماذا أنا هكذا؟
427
00:26:10,620 --> 00:26:13,280
لماذا أنتما هكذا؟
428
00:26:14,300 --> 00:26:16,820
لماذا؟ ما خطبكما يا رفاق؟
429
00:26:16,820 --> 00:26:19,600
لماذا أندم دوماً لاحقاً؟
430
00:26:19,600 --> 00:26:22,100
.كان يجب أن أكون أفضل
431
00:26:22,100 --> 00:26:24,930
.كان يجب أن أكون أفضل قليلاً
432
00:26:24,930 --> 00:26:26,920
.أعرف
433
00:26:26,920 --> 00:26:30,150
لماذا أندم لاحقاً دوماً؟
434
00:26:30,150 --> 00:26:32,610
.كان يجب أن أكون أفضل إذاً
435
00:26:32,610 --> 00:26:35,600
.كان يجب أن أكون أفضل كثيراً
436
00:26:35,600 --> 00:26:37,770
...أعني، بجدية
437
00:26:37,770 --> 00:26:40,180
هل هذه مسابقة رموز سرية؟
438
00:26:41,710 --> 00:26:42,350
[أمي]
439
00:26:44,530 --> 00:26:45,910
لماذا لا تردين؟
440
00:26:45,910 --> 00:26:49,130
.هيا الآن
هل يبدو وكأني أستطيع؟
441
00:26:49,130 --> 00:26:51,940
ما الهدف؟
.هي ستتحدث في هذا الموضوع مجدداً
442
00:26:51,940 --> 00:26:53,240
أي موضوع؟
443
00:26:53,240 --> 00:26:55,680
.تزوجي". أو شيء من هذا القبيل"
444
00:26:55,680 --> 00:26:57,030
بالفعل؟
445
00:26:57,030 --> 00:26:58,110
!كلا
446
00:26:59,730 --> 00:27:03,020
هل هذه هي الصديقة أم مديرة أعمالي التي تتحدث؟
447
00:27:03,020 --> 00:27:04,920
.كلاهما
448
00:27:06,690 --> 00:27:09,320
.مهلاً، قومي بالأمر فقط
449
00:27:09,320 --> 00:27:11,380
.قومي بهذا بينما لا أزال هنا
450
00:27:11,380 --> 00:27:14,710
لن أتمكن من حضور حفل زفافكِ
.إذا ذهبت إلى الإكليريكية
451
00:27:14,710 --> 00:27:16,560
هل ستذهب حقاً هذه المرة؟
452
00:27:16,560 --> 00:27:18,330
...لقد أرسلت الطلب
453
00:27:18,330 --> 00:27:19,660
.بالأمس
454
00:27:19,660 --> 00:27:21,080
ماذا؟
455
00:27:21,100 --> 00:27:22,100
...لماذا تخبرنا بهذا الآن
456
00:27:22,100 --> 00:27:23,400
.سيدتي، لا يمكنكِ التحرك
457
00:27:23,400 --> 00:27:25,900
لا يمكنكِ التحرك، ألم تسمعي؟
458
00:27:25,900 --> 00:27:27,400
يمكنني أن أحرك قدمي، أليس كذلك؟
459
00:27:29,000 --> 00:27:31,510
رباه، هل هذا نوع من المسرحيات الهزلية؟
460
00:27:31,510 --> 00:27:32,430
ماذا عنكِ؟
461
00:27:32,430 --> 00:27:34,250
.أنتِ في مسلسل تلفزيوني الآن
462
00:27:34,250 --> 00:27:35,390
يمكنني أن أحرك قدمي، صحيح؟
463
00:27:35,390 --> 00:27:36,780
.لقد انتهت يديكِ
464
00:27:38,150 --> 00:27:40,260
!لماذا انهيتها الآن
465
00:27:42,590 --> 00:27:43,660
ما هذا؟
466
00:27:45,020 --> 00:27:46,150
مرحباً؟
467
00:27:46,150 --> 00:27:48,450
أنتِ عائلة (هان سوك هيّ )، صحيح؟
468
00:27:50,470 --> 00:27:51,700
عذراً؟
469
00:28:09,860 --> 00:28:11,420
.أمي
470
00:28:11,420 --> 00:28:12,870
.أهلاً
471
00:28:13,840 --> 00:28:15,370
.أنتِ أتيتِ
472
00:28:15,370 --> 00:28:16,860
...أمي
473
00:28:17,790 --> 00:28:19,030
ماذا تفعلين هنا؟
474
00:28:19,990 --> 00:28:21,720
أليس لديكِ عمل اليوم؟
475
00:28:21,720 --> 00:28:24,020
.ظننت أنكِ لن تتمكني من الحضور لأنكِ مشغولة
476
00:28:24,020 --> 00:28:26,070
ماذا تفعلين هنا؟
477
00:28:26,070 --> 00:28:28,490
لماذا أنتِ بهذا الشكل؟
478
00:28:30,960 --> 00:28:32,710
... سرطان البنكرياس
479
00:28:32,710 --> 00:28:34,980
.من الصعب اكتشافه في وقت مبكر
480
00:28:35,860 --> 00:28:38,180
.ليس هناك حقاً أعراض مبكرة
481
00:28:38,180 --> 00:28:40,010
إنه يشبه
.آلام المعدة العادية
482
00:28:40,010 --> 00:28:42,160
،عندما تلاحظين الأعراض
483
00:28:42,160 --> 00:28:44,630
.في الغالب يكون المرض قد تطور بالفعل
484
00:28:45,600 --> 00:28:49,150
،في حالتها، عندما أتت إلى غرفة الطوارىء
485
00:28:49,150 --> 00:28:51,580
. كانت مدركة لوضعها بالفعل
486
00:28:52,640 --> 00:28:54,990
ما هي نسب نجاتها؟
487
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
...في حالتها
488
00:28:59,490 --> 00:29:01,440
.%أقل من 10
489
00:29:06,600 --> 00:29:07,800
....إذاً
490
00:29:09,160 --> 00:29:10,670
...كم من
491
00:29:17,050 --> 00:29:19,030
كم من الوقت متبقى لها؟
492
00:29:21,220 --> 00:29:23,280
....حوالي
493
00:29:23,280 --> 00:29:25,340
.شهر على أفضل تقدير
494
00:29:35,580 --> 00:29:37,270
.لا يمكنني أن أصدق
495
00:29:41,230 --> 00:29:43,420
.لا يمكنني أن أصدق هذا فحسب
496
00:30:01,860 --> 00:30:03,400
.يا أمي
497
00:30:03,400 --> 00:30:05,060
هاه؟
498
00:30:05,060 --> 00:30:06,830
لماذا تفعلين ذلك؟
499
00:30:06,830 --> 00:30:10,580
"كنت أريد أن أُلبس "كّينغ كّانغ
.عندما يزداد الجو برودة
500
00:30:14,200 --> 00:30:16,080
...هل تريدين حقاً
501
00:30:16,080 --> 00:30:18,880
أن تقومي بذلك الآن؟
502
00:30:18,880 --> 00:30:21,420
إذا لم يكن الآن، فمتى إذاً؟
503
00:30:24,470 --> 00:30:26,760
ألستِ غاضبة؟
504
00:30:26,760 --> 00:30:29,540
ألا تظنين أن هذا ظلم؟
505
00:30:35,680 --> 00:30:37,500
.أنا غاضبة
506
00:30:37,500 --> 00:30:39,230
.أظن أن هذا ظلم
507
00:30:40,950 --> 00:30:43,370
.ولكن لا يوجد ما يمكنكِ فعله
508
00:30:44,410 --> 00:30:45,570
....هل تعرفين
509
00:30:47,480 --> 00:30:49,580
هل تعرفين ما الذي كنت أفعله؟
510
00:30:51,720 --> 00:30:53,520
....قبل أن آتي إلى هنا، أنا
511
00:30:55,130 --> 00:30:57,440
.كنت أقوم بتقليم أظافري
512
00:30:59,760 --> 00:31:04,050
،بينما كنتِ تتدحرجين على الأرض من الألم
513
00:31:06,380 --> 00:31:09,160
.كنت أقوم بتقليم أظافري
514
00:31:10,730 --> 00:31:12,020
.(سي غيّ)
515
00:31:12,020 --> 00:31:14,570
...هذا عندما اتصلتِ بي بينما أقلم أظافري
516
00:31:16,530 --> 00:31:18,130
...وأنا
517
00:31:21,080 --> 00:31:23,060
...لم يكن لدي فكرة
518
00:31:24,440 --> 00:31:27,210
.افترضت أنكِ ستزعجيني إذا أجبت
519
00:31:30,320 --> 00:31:32,620
.لهذا لم أرد، يا أمي
520
00:31:35,300 --> 00:31:37,300
.لا بأس
521
00:31:37,300 --> 00:31:38,560
.لم تكوني تعرفين
522
00:31:38,560 --> 00:31:41,440
فلماذا لم تدعيني أعرف ذلك في وقت أقرب؟
523
00:31:45,650 --> 00:31:49,110
لماذا تجعليني شخصاً سيئاً بعدم إخباري؟
524
00:31:49,110 --> 00:31:51,110
...هل تعرفين
525
00:31:52,980 --> 00:31:57,300
هل تعرفين كم كنت سألوم نفسي لو كانت
هذه هي مكالمتكِ الأخيرة لي؟
526
00:31:59,430 --> 00:32:01,180
...كيف تظنين
527
00:32:03,670 --> 00:32:06,530
أنني كنت سأستمر في حياتي؟
528
00:32:07,670 --> 00:32:09,980
.أنا آسفة
529
00:32:09,980 --> 00:32:11,960
...أنا
530
00:32:11,960 --> 00:32:14,000
...لم أكن أريدكِ
531
00:32:14,000 --> 00:32:16,640
.أن تشعري بالسوء
532
00:32:21,280 --> 00:32:24,010
.أنتِ تفكرين بي فقط
533
00:32:24,010 --> 00:32:28,130
.أنتِ وأنا نفكر بي فقط
534
00:32:28,130 --> 00:32:32,750
لماذا تفكرين بي فقط طوال حياتكِ؟
535
00:32:34,190 --> 00:32:36,580
.لأنكِ ابنتي
536
00:32:37,660 --> 00:32:40,740
.لأنكِ طفلتي الوحيدة
537
00:33:26,740 --> 00:33:29,290
يا له من طقس لطيف
538
00:33:31,820 --> 00:33:33,420
فعلاً
539
00:33:33,420 --> 00:33:37,170
الجو لطيف للغاية
540
00:33:39,370 --> 00:33:41,190
ابقى بصحة جيدة
541
00:33:43,410 --> 00:33:45,650
أنا مثلكَ فقط
542
00:33:47,130 --> 00:33:50,040
ليس لأنك مع ابنتي
543
00:33:50,040 --> 00:33:52,600
أنا مثلكَ فقط
544
00:33:52,600 --> 00:33:54,830
آمل أن لا تمرض
545
00:33:54,830 --> 00:33:56,940
وتكون دائماً بصحة جيدة
546
00:33:58,230 --> 00:34:00,640
وأتمنى لكَ حياة سعيدة
547
00:34:06,350 --> 00:34:08,750
أشكركَ على الهدايا
548
00:34:08,750 --> 00:34:10,970
كان ذلك لا شيء
549
00:34:12,310 --> 00:34:14,950
أنا فقط أردت أن أحاول ذلك
550
00:34:14,950 --> 00:34:18,540
ظننت أنني لن أحظى
بفرصة أخرى
551
00:34:18,540 --> 00:34:21,110
هذا هو السبب في أنني فعلت ذلك بوقاحة
552
00:34:21,110 --> 00:34:22,840
انا سعيد لأنكِ فعلتِ ذلك
553
00:34:27,570 --> 00:34:30,420
عندما أترك يديها
554
00:34:30,420 --> 00:34:32,720
خذ يديها على الفور
555
00:34:34,500 --> 00:34:38,190
أنا أسلم العصا الآن
556
00:34:39,330 --> 00:34:40,290
نعم
557
00:34:45,760 --> 00:34:48,580
أتساءل عما إذا تم الأنتهاء من
(تصوير فيلم ( سي غي
558
00:34:48,580 --> 00:34:52,270
يجب أن نرى الفيلم معاً
559
00:34:53,460 --> 00:34:55,950
سوف تدفع ثمن الفشار ؟
560
00:34:55,950 --> 00:34:59,870
سأشتري التذاكر والمشروبات أيضاً
561
00:34:59,870 --> 00:35:02,090
يجب أن أذهب بعد ذلك
562
00:35:02,090 --> 00:35:04,110
( بما أن الأمر على عاتقكَ ، ( دو جاي
563
00:35:15,530 --> 00:35:19,210
على الرغم من أننا نعرف أنه
وعد لا يمكن إبقاؤه
564
00:35:19,210 --> 00:35:21,650
ما زلنا نَعِد بعضنا البعض
565
00:35:22,930 --> 00:35:25,160
لنشعر بمزيد من الحزن ؟
566
00:35:25,160 --> 00:35:27,400
أو الشعور بحزنٍ أقل ؟
567
00:35:28,960 --> 00:35:31,250
لست متأكداً
568
00:35:31,250 --> 00:35:33,110
... لكن أظن
569
00:35:33,110 --> 00:35:37,730
لأننا نريد حقاً أن نحافظ على هذه الوعود
570
00:35:39,240 --> 00:35:40,480
انظري هنا ، يا أمي
571
00:35:40,480 --> 00:35:43,160
على الرغم من أن الموت أصبح بعيداً
572
00:35:43,160 --> 00:35:45,300
إنه دائماً بالقرب منا
573
00:35:45,300 --> 00:35:47,170
كانت لقطة فيديو
574
00:35:47,170 --> 00:35:49,190
!كان عليكِ أخبار ي
575
00:35:49,190 --> 00:35:50,880
لم أضع حتى أحمر الشفاه
576
00:35:50,880 --> 00:35:52,550
تبدين جميلة بدونه
577
00:35:52,550 --> 00:35:54,310
أنا أبدو أجمل معه
578
00:35:54,310 --> 00:35:56,920
( نعم ، نعم ، يا سيدة ( هان سوّك هي
579
00:35:57,000 --> 00:35:59,100
تقريب -
! لا تفعلي -
580
00:36:01,040 --> 00:36:03,490
لحظة إدراكنا
581
00:36:03,490 --> 00:36:05,980
إنها بالفعل بجانبنا
582
00:36:05,980 --> 00:36:08,070
حتماً
583
00:36:10,670 --> 00:36:14,140
انها جميلة للغاية ! إنها رائعة جداً
584
00:36:14,140 --> 00:36:15,940
إنها خارج عن هذا العالم
.بالطبع هو كذلك
أنا فقط أصنع أشياء جميلة
585
00:36:17,110 --> 00:36:18,670
بالطبع ، هي كذلك
586
00:36:18,670 --> 00:36:21,030
أنا فقط أصنع أشياء جميلة
587
00:36:21,030 --> 00:36:24,760
يا إلهي ، متأكد من أنكِ تفعلين
( يا سيدة ( هان سوّك هي
588
00:36:24,760 --> 00:36:26,920
( أنا أعطيتها لـ( كينغ كانغ
589
00:36:26,920 --> 00:36:28,680
لذلك كان يعيش بجانبكِ
590
00:36:28,680 --> 00:36:32,290
لفترة طويلة دون الاصابة بنزلة بالبرد
591
00:36:34,840 --> 00:36:37,230
هذا هو السبب في أن تقولي ذلك
592
00:36:43,550 --> 00:36:45,480
أحبكِ ، يا أمي
593
00:36:54,120 --> 00:36:57,440
♫ الأمس قد أصبح بعيداً ♫
594
00:36:57,440 --> 00:36:58,980
! أحبكِ ، يا أمي
595
00:36:58,980 --> 00:37:02,380
! أحبكِ
أحبكِ ، يا أمي -
596
00:37:02,380 --> 00:37:04,320
أحبكِ أكثر من مائة مرة
597
00:37:04,320 --> 00:37:05,710
أحبكِ ، أيضاً
598
00:37:05,710 --> 00:37:09,520
♫ لكنه يعود لي مرة أخرى ♫
599
00:37:09,520 --> 00:37:17,840
♫ مثل الوقت الثمين
الذي لا يمكن أن يعود ♫
600
00:37:17,840 --> 00:37:19,290
أحبكِ ، يا أمي
601
00:37:19,290 --> 00:37:21,830
♫ لا يزال معي ♫
602
00:37:21,830 --> 00:37:25,050
♫ مصيرك ♫
603
00:37:25,050 --> 00:37:28,640
♫ اتخذ خطوة أقرب مني ♫
604
00:37:28,640 --> 00:37:34,960
♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقول ♫
605
00:37:34,960 --> 00:37:36,660
أحبكِ ، يا أمي
606
00:37:36,660 --> 00:37:39,960
♫ دائما أبقى بجانبي ♫
607
00:37:39,960 --> 00:37:42,660
♫ مثل حلم الأمس الدافئ ♫
608
00:37:42,660 --> 00:37:44,630
♫ الوقت يمر ♫
609
00:37:44,630 --> 00:37:47,790
أسرع بكثير مما نعتقد
610
00:37:47,790 --> 00:37:50,560
سأكون بالخارج لفترة من الوقت
611
00:37:50,560 --> 00:37:52,810
أنا آسف
أتمنى لكَ رحلة آمنة -
612
00:39:08,200 --> 00:39:09,800
... انه بالفعل هذا الوقت
613
00:39:16,960 --> 00:39:18,010
... لماذا
614
00:39:21,100 --> 00:39:22,370
الآن؟
615
00:39:22,370 --> 00:39:23,800
... لماذا
616
00:39:25,780 --> 00:39:27,360
... لماذا الآن
617
00:39:49,030 --> 00:39:50,440
( سي غي )
618
00:39:50,440 --> 00:39:52,650
لا تقلق كثيراً
619
00:39:53,790 --> 00:39:55,550
لا تذكري ذلك
620
00:39:55,550 --> 00:39:57,240
حسناً
621
00:39:58,700 --> 00:40:01,600
[ ( الغرفة 403 ، ( هان سوّك هي ]
622
00:40:02,670 --> 00:40:03,940
أمي
623
00:40:08,020 --> 00:40:09,450
أين ( سي غي ) ؟
624
00:40:10,700 --> 00:40:13,100
إنها تُصور في الوقت الحالي
625
00:40:13,100 --> 00:40:14,800
حاولتُ اخراجها منه
626
00:40:14,800 --> 00:40:17,400
لكن كان تصوير مهم
627
00:40:18,960 --> 00:40:22,670
ماذا يمكنكِ أن تفعلي
عندما تكون ابنتك نجمة ؟
628
00:40:22,670 --> 00:40:26,580
وقالت إنها سوف تعود قريباً، أمي
629
00:40:42,780 --> 00:40:47,480
♫ لا تبتعد ، أنا أسقط ♫
630
00:40:50,290 --> 00:40:55,150
♫ لا تبتعد ، أنا أسقط ♫
631
00:40:55,150 --> 00:41:01,170
♫ الضوء النجمي
يصبح أعمق في سماء الليل ♫
632
00:41:01,170 --> 00:41:09,250
♫ لا أزال أنتظرك
في ذلك المكان ♫
633
00:41:12,260 --> 00:41:14,290
الوقت يمر
634
00:41:14,290 --> 00:41:18,050
♫ حتى لو كنت لا تتحدث لفترة من الوقت ♫
635
00:41:18,050 --> 00:41:21,010
يأتي الليل ويأتى الصباح
636
00:41:21,010 --> 00:41:24,220
يأتي بعد الظهر
ويأتي المساء
637
00:41:24,220 --> 00:41:25,910
والليلة يأتي مجدداً
638
00:41:25,910 --> 00:41:33,190
♫ أنا أعرفك ، أشعر بك ♫
639
00:41:34,320 --> 00:41:37,030
♫ في أفق سماء الليل ♫
640
00:41:37,030 --> 00:41:39,750
أيام الحزن تمر
641
00:41:39,750 --> 00:41:42,470
بدون أي معنى
642
00:41:42,470 --> 00:41:46,570
♫ سأكون نجمك ودائماً ♫
643
00:41:46,570 --> 00:41:47,930
عندما تكوني مريضة
644
00:41:48,980 --> 00:41:51,150
يبدو وكأنه كل خطأي
645
00:41:51,150 --> 00:41:55,030
أشعر كأنكِ تعانيني بسبب أخطائي
646
00:41:55,030 --> 00:42:00,290
♫ ... والوسادة السميكة ♫
647
00:42:00,290 --> 00:42:01,780
... من فضلك
648
00:42:01,780 --> 00:42:05,790
، إذا كان هناك إله ، من فضلك
... حتى لو كان يوماً أقرب
649
00:42:05,790 --> 00:42:08,570
... حتى لو كان يوماً أقرب
650
00:42:08,570 --> 00:42:11,820
♫ آمل أن يصل إليك ♫
651
00:42:16,280 --> 00:42:17,860
[ عمي ]
652
00:42:25,610 --> 00:42:26,880
مرحباً؟
653
00:42:28,040 --> 00:42:31,050
.لقد تغير صوتكِ
654
00:42:31,050 --> 00:42:33,290
...أنا تغيرت
655
00:42:33,290 --> 00:42:35,140
.وسط كل هذا
656
00:42:35,140 --> 00:42:36,850
...أنا آسف
657
00:42:36,850 --> 00:42:39,300
.لأنني لم أتمكن من أن أكون معكِ
658
00:42:40,820 --> 00:42:43,720
.لكنك معي الآن
659
00:42:44,680 --> 00:42:45,940
.(هان سي غيّ)
660
00:42:48,400 --> 00:42:52,300
هل يمكنك أن تناديني بـ (سي غيّ)؟
661
00:42:53,920 --> 00:42:56,270
.أريد أن أسمع ذلك الآن
662
00:42:57,980 --> 00:42:59,470
.(سي غيّ)
663
00:43:01,440 --> 00:43:05,110
هل يمكنك أن تقولها مرة أخرى؟
664
00:43:06,300 --> 00:43:07,910
.(سي غيّ)
665
00:43:15,230 --> 00:43:18,980
.الآن أشعر بأني نفسي
666
00:43:23,900 --> 00:43:25,000
[(يوّ وو مي )]
667
00:43:26,410 --> 00:43:31,490
.أحدهم يتصل. سأعاود الإتصال بك
668
00:44:35,180 --> 00:44:36,930
من أنتِ؟
669
00:45:09,550 --> 00:45:10,790
ابنتي؟
670
00:45:12,380 --> 00:45:14,420
.أمي
671
00:45:14,420 --> 00:45:16,600
!أمي
672
00:45:20,320 --> 00:45:21,500
...أنتِ
673
00:45:23,080 --> 00:45:24,490
.ابنتي
674
00:45:26,750 --> 00:45:29,420
.ابنتي
675
00:45:32,380 --> 00:45:33,770
.آسفة، يا أمي
676
00:45:34,930 --> 00:45:37,060
.أنا آسفة جداً
677
00:45:38,080 --> 00:45:39,390
....أنا
678
00:45:41,140 --> 00:45:43,160
.آسفة
679
00:45:46,030 --> 00:45:48,510
لقد كنتِ تعانين كثيراً
680
00:45:50,040 --> 00:45:52,480
.ولم يكن لديّ فكرة
681
00:45:55,250 --> 00:45:56,380
...أنا
682
00:45:57,520 --> 00:46:00,340
.أشعر بالسوء
683
00:46:02,640 --> 00:46:04,770
.ليس هذا خطأكِ
684
00:46:06,120 --> 00:46:08,770
.أنتِ لم تفعلي أي شيء خطأ
685
00:46:10,300 --> 00:46:14,460
.كنت أظن أنني لن أراكِ تكبرين أبداً
686
00:46:20,590 --> 00:46:23,100
.من اللطيف أن أراكِ بهذا الشكل
687
00:46:26,060 --> 00:46:27,890
.أشعر وكأننا أصدقاء
688
00:46:28,740 --> 00:46:30,070
.هذا لطيف
689
00:46:30,070 --> 00:46:31,600
...أمي
690
00:46:32,570 --> 00:46:34,170
...أمي
691
00:46:36,720 --> 00:46:38,620
،في المرة القادمة
692
00:46:39,780 --> 00:46:41,620
...أنا سوف
693
00:46:44,820 --> 00:46:46,890
...سوف أتعرف عليكِ
694
00:46:46,890 --> 00:46:48,670
.بسرعة أكبر
695
00:46:51,700 --> 00:46:53,370
...لذا
696
00:46:54,450 --> 00:46:56,150
...لنعيش معاً
697
00:46:59,560 --> 00:47:00,890
...في المرة القادمة
698
00:47:02,340 --> 00:47:04,110
.أيضاً
699
00:47:09,190 --> 00:47:10,890
...رجاءً كوني ابنتي
700
00:47:13,240 --> 00:47:14,860
.في المرة القادمة، أيضاً
701
00:47:15,820 --> 00:47:17,140
...ثم
702
00:47:18,160 --> 00:47:19,710
...أنا سأكون
703
00:47:22,480 --> 00:47:23,950
...أنا سأكون
704
00:47:23,950 --> 00:47:25,970
.أماً أفضل
705
00:47:30,690 --> 00:47:33,930
!يا أمي. كلا، لا تذهبي
706
00:47:35,040 --> 00:47:37,690
.يجب أن تري وجهي قبل أن تذهبي
707
00:47:38,780 --> 00:47:41,770
.يجب أن تري وجهي قبل أن تذهبي
708
00:47:43,250 --> 00:47:44,880
...يمكنني
709
00:47:46,550 --> 00:47:48,120
...أن أرى وجهكِ
710
00:47:50,280 --> 00:47:51,920
...حتى لو
711
00:47:53,740 --> 00:47:54,920
.أغلقت عيناي
712
00:47:54,920 --> 00:48:00,310
♫ يا حبي الوحيد، أنا أحبك ♫
713
00:48:00,310 --> 00:48:03,360
♫ أنا أغلق عيناي ♫
714
00:48:08,830 --> 00:48:10,550
.أمي
715
00:48:11,880 --> 00:48:13,340
أمي؟
716
00:48:15,160 --> 00:48:16,560
...أمي
717
00:48:16,560 --> 00:48:18,850
!يا أمي، افتحي عينيكِ
718
00:48:18,850 --> 00:48:20,980
!أمي
719
00:48:20,980 --> 00:48:22,780
!أمي
720
00:48:22,780 --> 00:48:25,200
!يا أمي، افتحي عينيكِ
721
00:48:25,200 --> 00:48:28,960
!أمي! يا أمي
722
00:48:28,960 --> 00:48:30,850
!أمي
723
00:48:32,590 --> 00:48:34,410
!أمي
724
00:48:34,410 --> 00:48:36,250
.عذراً
725
00:48:37,720 --> 00:48:39,100
...أمي
726
00:48:39,100 --> 00:48:41,040
!أمي
727
00:48:41,040 --> 00:48:43,650
...أمي
728
00:48:50,440 --> 00:48:52,630
.سأعلن وقت الوفاة
729
00:48:52,630 --> 00:48:55,550
.30 أكتوبر، 2018
730
00:48:55,550 --> 00:48:57,510
.في الساعة 11:20 صباحاً
731
00:48:57,510 --> 00:48:59,590
.(توفيت (هان سوك هيّ
732
00:48:59,590 --> 00:49:01,200
!أمي
733
00:49:01,200 --> 00:49:03,900
!أمي
734
00:49:03,900 --> 00:49:05,440
...أمي
735
00:49:05,440 --> 00:49:07,840
.(سي غيّ) -
!يا أمي -
736
00:49:07,840 --> 00:49:09,800
!أمي -
.سي غيّ)، دعينا نذهب) -
737
00:49:09,800 --> 00:49:11,470
.أمي
738
00:49:11,470 --> 00:49:12,750
.أمي
739
00:49:12,750 --> 00:49:14,960
.لنذهب -
!أمي، يا أمي -
740
00:49:21,350 --> 00:49:22,990
.لحظة واحدة
741
00:49:22,990 --> 00:49:24,570
.إبقي هنا للحظة
742
00:49:24,570 --> 00:49:25,710
...أنا سوف
743
00:49:26,680 --> 00:49:28,240
.سأهتم بكل شيء
744
00:49:29,390 --> 00:49:31,030
.فقط إنتظري قليلاً
745
00:50:12,970 --> 00:50:14,180
...أنا آسف
746
00:50:16,470 --> 00:50:17,660
.لقد تأخرت
747
00:50:24,480 --> 00:50:25,650
.آسف
748
00:50:37,940 --> 00:50:39,780
...لقد استمتعت
749
00:50:40,870 --> 00:50:42,920
.بالطعام الذي أعددته
750
00:50:42,920 --> 00:50:44,850
...سوف أتأكد من أن أحب
751
00:50:46,650 --> 00:50:48,390
....ابنتكِ الغالية
752
00:50:50,110 --> 00:50:51,870
.بقدر أكبر
753
00:50:53,910 --> 00:50:55,540
.من فضلكِ ارقدي في سلام
754
00:51:23,620 --> 00:51:25,080
ما هذا؟
755
00:51:26,650 --> 00:51:28,560
ما هذا؟
756
00:52:20,510 --> 00:52:22,420
أين هي زميلتي الأقدم ؟
757
00:52:23,740 --> 00:52:26,190
إنها بحاجة الى تمالك نفسها
758
00:54:25,410 --> 00:54:27,130
... لماذا لا أستطيع
759
00:54:30,330 --> 00:54:33,000
... لماذا لا أستطيع التغيير
760
00:54:33,000 --> 00:54:34,650
... بوقتٍ مبكر
761
00:54:38,520 --> 00:54:40,980
حتى تستطيع أمي رؤية وجهي قبل أن تُغادر ؟
762
00:55:00,620 --> 00:55:02,490
صحيح ، أحمر الشفاه
763
00:55:28,140 --> 00:55:30,060
لم يكُن هناك أحد
764
00:55:31,210 --> 00:55:33,470
أنا لم أرها تدخل
765
00:55:52,210 --> 00:55:53,370
هل عادا معاً ؟
766
00:55:53,370 --> 00:55:55,600
أعتقد بأنهما كذلك بما أنهُ وصل إلى هنا
767
00:55:55,600 --> 00:55:57,990
أعتقدت أنهما أنفصلا . هل عادا معاً ؟
768
00:55:58,000 --> 00:56:00,100
... ربما هما -
إنهُ رئيس المعزين -
769
00:56:00,160 --> 00:56:01,830
ليس عليك فعل هذا
770
00:56:03,120 --> 00:56:04,560
... ستكون
771
00:56:05,690 --> 00:56:07,250
مضطرباً بسببي
772
00:56:14,300 --> 00:56:16,100
لابد أن يكونا عادا معاً مرةً أخرى
773
00:56:21,700 --> 00:56:24,950
أنتِ الأتعس و المضطربة الآن
774
00:56:26,020 --> 00:56:27,210
... لا تكوني سخيفة
775
00:56:28,230 --> 00:56:30,420
و تفكرين بالأشخاص الآخرين الآن
776
00:57:14,190 --> 00:57:16,060
ماذا ستفعلين الآن ؟
777
00:57:16,060 --> 00:57:17,800
أمكِ توفيت أيضاً
778
00:57:19,360 --> 00:57:21,610
... أنتِ -
عندما فقدتُ شخصاً ما -
779
00:57:21,610 --> 00:57:23,960
التعزية المهذبة
780
00:57:23,960 --> 00:57:26,420
لم تفعل الكثير لي
781
00:57:29,820 --> 00:57:31,520
بالنسبة لي ، شخصياً
782
00:57:33,110 --> 00:57:36,060
بدلاً من كلمات مثل
783
00:57:36,060 --> 00:57:38,060
" أبتهجي " أو " أشعري بتحسن "
784
00:57:39,450 --> 00:57:42,990
" شخصٍ ما من قال ، " كيف ستعيشين حياتكِ الآن ؟
785
00:57:44,080 --> 00:57:45,890
بقيت في قلبي
786
00:57:46,870 --> 00:57:48,560
أطول بكثير
787
00:57:50,720 --> 00:57:52,810
لهذا السبب أسأل
788
00:57:52,810 --> 00:57:54,260
... أنا
789
00:57:55,260 --> 00:57:57,420
أعتقدت بأنكِ كرهتني
790
00:58:00,620 --> 00:58:03,700
لأنكِ شخصٍ ما أخي يحبه
791
00:58:07,740 --> 00:58:09,310
لهذا السبب أنا هنا
792
00:58:12,290 --> 00:58:13,900
... هو ما زال
793
00:58:15,930 --> 00:58:17,420
أخي
794
00:58:18,480 --> 00:58:21,720
شكراً لقدومكِ
795
00:58:23,570 --> 00:58:26,210
سأتذكر بأنكِ كُنتِ معي
796
00:58:26,210 --> 00:58:28,000
في يوم حزني
797
00:58:31,040 --> 00:58:34,240
لا تتذكري أشياءٍ عديمة الفائدة كهذه
798
00:58:37,800 --> 00:58:39,000
... أنا حقاً
799
00:58:40,630 --> 00:58:42,490
لا أُريد ذلك
800
00:58:43,740 --> 00:58:45,610
لكنني أقول هذا
801
00:58:54,390 --> 00:58:56,160
أبتهجي
802
00:58:56,160 --> 00:58:58,090
أنا أعني ذلك
803
00:59:27,780 --> 00:59:30,900
هي ستتظاهر بأنها بخير
804
00:59:32,420 --> 00:59:36,630
هي قد تُظهر ندوبها أولاً
805
00:59:36,630 --> 00:59:40,120
قد تمزح حيال ذلك أيضاً
806
00:59:41,540 --> 00:59:43,050
... و لكن
807
00:59:44,900 --> 00:59:48,030
هذا ليس كيف هي تشعر حقاً
808
00:59:51,140 --> 00:59:53,220
لقد كُنت هكذا
809
00:59:53,220 --> 00:59:57,930
عندما كانت أمي لم تعد أمي
810
01:00:02,540 --> 01:00:04,810
... أعتني جيداً بصديقتك
811
01:00:04,810 --> 01:00:06,640
مع الحب
812
01:00:10,700 --> 01:00:13,270
لأنك ستُصبح شخصاً للإله
813
01:00:18,590 --> 01:00:20,080
سأذهب
814
01:00:21,160 --> 01:00:23,410
لم آتي إلى هنا لألعب الألعاب
815
01:00:24,610 --> 01:00:26,730
لقد جئت لأُريحها
816
01:00:27,960 --> 01:00:29,480
أستمر بذلك إذاً
817
01:00:30,430 --> 01:00:32,570
لقد أستمتعت بالقهوة
818
01:01:05,310 --> 01:01:08,220
يا ( سي غيّ ) ، لماذا لا تحصلين على بعض النوم ؟
819
01:01:09,470 --> 01:01:11,370
كيف يمكنني النوم ؟
820
01:01:13,110 --> 01:01:14,800
أنا لا أستطيع النوم
821
01:01:16,170 --> 01:01:18,640
لماذا لا تبكين إذاً ؟
822
01:01:19,920 --> 01:01:22,300
لا يجب على رئيسة المعزين البكاء
823
01:01:23,780 --> 01:01:25,870
... إذا بكيت
824
01:01:25,870 --> 01:01:28,200
فالجميع سيبكون
825
01:01:28,200 --> 01:01:29,640
أبكي
826
01:01:29,640 --> 01:01:32,370
أنا سأكون رئيسة المعزين . أبكي
827
01:01:34,960 --> 01:01:37,610
سأتأكد من أنني لن أبكي
828
01:01:38,820 --> 01:01:41,170
لذا أبكي ، أيتها الحمقاء
829
01:01:44,750 --> 01:01:46,630
أنا لن أبكي
830
01:01:46,630 --> 01:01:48,860
يا رفيقتين يمكنكما أن تبكيا
831
01:01:57,220 --> 01:02:01,200
♫ لا تبتعدي ، فأنا أسقط ♫
832
01:02:04,560 --> 01:02:09,000
♫ لا تبتعدي ، فأنا أسقط ♫
833
01:02:09,000 --> 01:02:15,650
♫ ضوء النجوم يُصبح أعمق في سماء الليل ♫
834
01:02:15,650 --> 01:02:24,230
♫ ما زلت أنتظرك في ذلك المكان ♫
835
01:02:26,800 --> 01:02:34,210
♫ حتى لو كُنت لا تتحدث لفترة من الوقت ♫
836
01:02:34,210 --> 01:02:40,210
♫ مجرد النظر إلى عينيك ♫
837
01:02:40,210 --> 01:02:43,040
♫ أنا أعلم بأنك ♫
838
01:02:43,040 --> 01:02:44,280
...هل علينا
839
01:02:44,280 --> 01:02:46,460
♫ أنا أشعر بك ♫
840
01:02:46,460 --> 01:02:47,750
الخروج للحظة ؟
841
01:02:55,880 --> 01:02:57,980
... أنا أتساءل
842
01:03:00,120 --> 01:03:02,500
لو أمي عرفت
843
01:03:05,110 --> 01:03:07,610
لقد تعرفت علي لمرة واحدة
844
01:03:10,070 --> 01:03:13,050
على الرغم من إنهُ كان لدي ذلك الوجه
845
01:03:16,120 --> 01:03:17,970
لا أعتقد بأنها كانت تعرف
846
01:03:21,020 --> 01:03:22,700
هي لم تكُن تعلم
847
01:03:23,810 --> 01:03:25,640
أعتقد بأنها أدركت
848
01:03:27,370 --> 01:03:29,200
في تلك اللحظة
849
01:03:33,940 --> 01:03:35,820
لقد كُنت هكذا
850
01:03:37,510 --> 01:03:39,680
لقد بكيتِ بينما تقفين هناك
851
01:03:41,690 --> 01:03:44,190
و تعترف عليكِ على الفور
852
01:03:46,130 --> 01:03:47,540
... أعتقدت
853
01:03:48,820 --> 01:03:52,910
" كُنتِ تقفين هناك تبكين "
854
01:03:56,170 --> 01:03:58,250
أعتقد بأن أمكِ كانت هكذا أيضاً
855
01:04:00,170 --> 01:04:01,380
... آه "
856
01:04:02,970 --> 01:04:05,150
سي غيّ ) تبكي )
857
01:04:06,400 --> 01:04:07,840
... أبنتي هي
858
01:04:08,990 --> 01:04:10,790
" تبكي
859
01:04:16,680 --> 01:04:19,250
أمي سريعة جداً
860
01:04:21,940 --> 01:04:24,940
" ماذا سأفعل بدونها ؟ "
861
01:04:27,790 --> 01:04:31,400
سأكون لوحدي " . هذا ما أعتقدته "
862
01:04:33,070 --> 01:04:35,340
و لكن لم أكُن لوحدي
863
01:04:38,420 --> 01:04:40,940
( فلدي ( وو مي
864
01:04:42,740 --> 01:04:44,900
( يون هو )
865
01:04:46,170 --> 01:04:48,010
و أنت
866
01:04:49,720 --> 01:04:52,980
و أشخاصك جاءو إلي
867
01:04:54,560 --> 01:04:56,740
... و بعض الناس الآخرين
868
01:05:00,390 --> 01:05:03,720
و بعض الناس أكثر جاءو
869
01:05:07,710 --> 01:05:09,870
أنا لستُ لوحدي
870
01:05:12,350 --> 01:05:13,920
أنا أعرف أيضاً
871
01:05:15,970 --> 01:05:17,770
أنا أعرف جيداً
872
01:05:20,570 --> 01:05:22,070
... و لكن
873
01:05:25,180 --> 01:05:26,960
...حتى مع ذلك
874
01:05:30,860 --> 01:05:33,080
أنا أفتقدُ أمي
875
01:05:36,610 --> 01:05:38,760
لماذا أنا ؟
876
01:05:40,780 --> 01:05:43,040
لماذا يجب أن تكون أنا ؟
877
01:05:45,680 --> 01:05:48,680
أي خطأ أرتكبت ؟
878
01:05:51,230 --> 01:05:53,460
... ماذا سار بخطأ
879
01:05:55,620 --> 01:05:57,670
... بأنني لم أستطع حتى
880
01:06:00,270 --> 01:06:03,220
قول وداعٍ لها بوجهي الخاص ؟
881
01:06:07,710 --> 01:06:09,080
( يا ( هان سي غيّ
882
01:06:09,080 --> 01:06:11,080
وماذا لو يوماً ما
883
01:06:12,320 --> 01:06:16,180
أنا لم أستعد وجهي الخاص أبداً ؟
884
01:06:18,270 --> 01:06:22,430
ماذا لو تعرضت لحادثٍ بوجهٍ مختلف ؟
885
01:06:26,440 --> 01:06:30,450
ماذا لو كُنت أموت فجأة بوجهٍ مختلف ؟
886
01:06:33,500 --> 01:06:36,420
ماذا لو لم يكتشف أحدٍ ذلك ؟
887
01:06:41,270 --> 01:06:43,050
هذا ما أخشى منه
888
01:06:43,050 --> 01:06:48,210
♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫
889
01:06:48,210 --> 01:06:50,000
أليس ذلك مضحكاً ؟
890
01:06:53,260 --> 01:06:55,250
أمي ماتت
891
01:06:58,230 --> 01:07:00,360
و هذا هو أول شيءٍ فكرتُ به
892
01:07:06,210 --> 01:07:07,990
إذا حدث ذلك لكِ
893
01:07:10,090 --> 01:07:12,030
فأنا سأجدكِ
894
01:07:13,790 --> 01:07:15,520
... سأجدكِ و
895
01:07:15,520 --> 01:07:21,020
♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقولها ♫
896
01:07:21,020 --> 01:07:23,450
♫ دائماً أبقى بجانبي ♫
897
01:07:23,450 --> 01:07:24,870
... أُمسك يدكِ
898
01:07:24,870 --> 01:07:26,910
♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ♫
899
01:07:26,910 --> 01:07:28,800
هكذا
900
01:07:28,800 --> 01:07:36,120
♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ، أنت هو حبي ♫
901
01:07:40,550 --> 01:07:47,840
♫ الطرق التي كانت مليئة بالفراغ ♫
902
01:07:47,840 --> 01:07:54,550
♫ لأنك معي ، فأنا سعيدة الآن ♫
903
01:07:54,550 --> 01:08:01,790
♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫
904
01:08:01,790 --> 01:08:08,970
♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقولها ♫
905
01:08:08,970 --> 01:08:12,610
♫ دائماً أبقى بجانبي ♫
906
01:08:12,700 --> 01:08:17,200
♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ♫
907
01:08:17,200 --> 01:08:23,900
♫ أنت هو حبي ♫
908
01:08:23,920 --> 01:08:28,170
♫ لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن ♫
909
01:08:28,170 --> 01:08:34,990
♫ هذا الحب قد ملأني ♫
910
01:08:34,990 --> 01:08:38,940
♫ و الآن سأُعطيهُ لك ♫
911
01:08:38,940 --> 01:08:41,700
♫ ... مصيرك أخذ خطوةٍ ♫
70353