All language subtitles for The beauty inside E10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,550 --> 00:00:12,750 أمي ؟ 2 00:00:16,830 --> 00:00:18,950 لقد عرفت ذلك 3 00:00:18,950 --> 00:00:20,520 ... الشيء هو 4 00:00:20,520 --> 00:00:22,070 ! آه ، لا 5 00:00:27,240 --> 00:00:29,910 نعم ، أمكِ هنا 6 00:00:31,720 --> 00:00:32,850 ... أنت 7 00:00:32,850 --> 00:00:35,070 لا تلوميه . لومني بدلاً من ذلك 8 00:00:35,070 --> 00:00:36,830 هل كان السيد ( سيو ) ، صهري ؟ 9 00:00:36,830 --> 00:00:38,810 لا تقلق حيال ما تقوله 10 00:00:38,810 --> 00:00:40,820 نعم يا حماتي 11 00:00:40,820 --> 00:00:42,470 حماتك ؟ 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,580 منذ متى ؟ 13 00:00:45,580 --> 00:00:47,890 يا أمي ، هل لديكِ أبنةٌ أخرى ؟ 14 00:00:55,030 --> 00:00:56,660 [ الحلـقــــ 10 ــــة ] ... الشيء هو 15 00:00:56,660 --> 00:01:00,130 في البداية ، لم نكُن في الواقع تواعدنا . فقط تظاهرنا 16 00:01:00,130 --> 00:01:03,490 ... من ثم ، إتفقنا على التوقف عن التظاهر 17 00:01:03,490 --> 00:01:04,600 و نصدر إعلاناً 18 00:01:04,600 --> 00:01:07,040 و لكن قررنا في الواقع أن نبدأ بالتواعد 19 00:01:07,040 --> 00:01:08,760 ما الذي تتحدثين عنه ؟ 20 00:01:08,760 --> 00:01:10,360 لماذا هو معقدٌ للغاية ؟ 21 00:01:10,360 --> 00:01:12,440 لوضعه ببساطة 22 00:01:12,440 --> 00:01:15,530 ( أنا أحب ( هان سي غيّ 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,480 الآن أنا فهمت 24 00:01:19,480 --> 00:01:22,150 أبنتي هي جيدة في الغالب 25 00:01:22,150 --> 00:01:24,030 و لكنها خجولة جداً 26 00:01:26,010 --> 00:01:29,630 كلما كانت تتجول من الإحراج 27 00:01:29,630 --> 00:01:32,660 فأود منك أن توضح لي 28 00:01:32,660 --> 00:01:33,880 يا أمي 29 00:01:33,880 --> 00:01:36,720 أنا لن أخيب ظنكِ 30 00:01:36,720 --> 00:01:40,450 لا تتردد في سؤالي أي سؤال 31 00:01:40,450 --> 00:01:43,630 أسأل ماذا ؟ لقد أنضممت لأنني أردتُ أن أشرب 32 00:01:43,630 --> 00:01:45,160 ! يا أمي 33 00:01:52,490 --> 00:01:54,270 هنا - نعم - 34 00:02:00,750 --> 00:02:03,420 ما رأيك في أمي ؟ 35 00:02:06,220 --> 00:02:07,850 لديها ضحكة شديدة النبرة 36 00:02:07,850 --> 00:02:09,260 إنها تتحدث بلطف 37 00:02:09,260 --> 00:02:10,690 و لديها صوتٍ عميق 38 00:02:10,690 --> 00:02:12,240 لديها شخصية مبهجة 39 00:02:12,240 --> 00:02:13,920 أصابع جميلة 40 00:02:13,920 --> 00:02:15,810 ... و الطريقة التي تمشي بها هي 41 00:02:15,810 --> 00:02:17,990 بالضبط نفسها لكِ 42 00:02:20,700 --> 00:02:22,380 ... أنا آسفة 43 00:02:22,380 --> 00:02:24,510 لخلق وضعيٍ كهذا فجأة 44 00:02:26,000 --> 00:02:28,260 أيضاً ، لدينا شيءٌ مشترك 45 00:02:29,440 --> 00:02:32,700 كلينا نحب ( هان سي غيّ ) كثيراً 46 00:02:38,360 --> 00:02:39,660 أنا سأذهب 47 00:02:42,960 --> 00:02:45,870 ♫ أخشى بأن شخصٍ ما سيرى ♫ 48 00:02:45,870 --> 00:02:47,080 ( يا ( هان سي غيّ 49 00:02:47,080 --> 00:02:51,510 ♫ و لكن عندما أراك ، شفتيّ تلتف ♫ 50 00:02:51,510 --> 00:02:54,530 ♫ أنظر في المرآة لأرى كيف أبدو ♫ 51 00:02:54,530 --> 00:02:58,180 ♫ أقترب اليأس الأول منك بهدوء ♫ 52 00:02:58,180 --> 00:03:00,100 ما لم أستطع أنهائه في وقتٍ سابق 53 00:03:00,100 --> 00:03:02,630 ♫ أتمنى بأن تمطر على الأقل ♫ 54 00:03:02,630 --> 00:03:04,960 ♫ أُريد أن أختبئ تحت مظلة ♫ 55 00:03:04,960 --> 00:03:08,130 ♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك ؟ ♫ 56 00:03:08,130 --> 00:03:10,200 ... تباً 57 00:03:10,200 --> 00:03:11,990 ما هو ، فنان ألتقاط ؟ 58 00:03:11,990 --> 00:03:17,000 ♫ في عينيك التي هي حلوة جداً ، إنها تظل تمطر ♫ 59 00:03:17,000 --> 00:03:18,960 ♫ أنا أُريد أن أُعانقك ♫ 60 00:03:18,960 --> 00:03:20,550 إذاً هل قبلتِ ؟ 61 00:03:22,090 --> 00:03:23,970 لا 62 00:03:23,970 --> 00:03:25,650 بالطبع لا 63 00:03:25,650 --> 00:03:27,650 ما كان ذلك في وقتٍ سابق إذاً ؟ 64 00:03:30,120 --> 00:03:31,840 ... تلك كانت 65 00:03:31,840 --> 00:03:34,020 ... حسناً 66 00:03:34,020 --> 00:03:36,370 تعثرت لثانية واحدة 67 00:03:36,370 --> 00:03:37,660 ... يا إلهي 68 00:03:37,660 --> 00:03:40,170 ماذا فعلتِ حتى لو كُنتِ لا تقبلين ؟ 69 00:03:40,170 --> 00:03:42,530 كم مثيرٍ للشفقة 70 00:03:42,530 --> 00:03:44,830 أي نوعٍ من الأم هي أنتِ ؟ 71 00:03:44,830 --> 00:03:48,280 ماذا عنكِ ؟ متى قبلتِ أبي ؟ 72 00:03:48,280 --> 00:03:52,160 قبلتهُ حتى قبل أن نبدأ بالمواعدة 73 00:03:53,980 --> 00:03:56,210 أنتِ متيقظة جداً 74 00:04:01,130 --> 00:04:04,140 كيف أنتِ و أبي تقابلتما ؟ 75 00:04:04,140 --> 00:04:06,210 عبر الصديق 76 00:04:06,210 --> 00:04:08,960 لماذا تُريدين أن تواعديه ؟ 77 00:04:08,960 --> 00:04:11,240 هل كان حباً من النظرة الأولى ؟ 78 00:04:11,240 --> 00:04:13,910 حباً من النظرة الأولى ؟ مستحيل 79 00:04:15,110 --> 00:04:17,560 لم أكُن مهتمة جداً 80 00:04:17,560 --> 00:04:20,580 و لكن والدكِ كان مثابراً جداً 81 00:04:20,580 --> 00:04:23,280 كيف كان ذلك عندما كُنتما تتواعدان ؟ 82 00:04:23,280 --> 00:04:26,080 لقد كان رومانسياً إلى حدٍ ما 83 00:04:26,080 --> 00:04:28,870 و مثير إلى حدٍ ما 84 00:04:33,820 --> 00:04:36,200 لماذا تُريدين أن تتزوجي ؟ 85 00:04:37,980 --> 00:04:40,860 أعجبني بشكلٍ معتدل 86 00:04:40,860 --> 00:04:44,330 إذا كان الجو حاراً جداً ، فإنهُ يُغلي 87 00:04:44,330 --> 00:04:47,240 و أحياناً يجف 88 00:04:48,670 --> 00:04:53,500 ظننت بأنني سأعيش في درجة حرارة معتدلة بمثل ذلك 89 00:04:53,500 --> 00:04:56,410 لكنكِ لا تستطيعين 90 00:05:00,180 --> 00:05:02,480 إنهُ صعبٌ جداً 91 00:05:07,820 --> 00:05:09,660 يا أبنتي 92 00:05:09,660 --> 00:05:10,950 هاه ؟ 93 00:05:10,950 --> 00:05:13,360 يمكنكِ فعل ذلك 94 00:05:13,360 --> 00:05:17,340 على الرغم من أنني لا أستطيع ، فيمكنكِ ذلك 95 00:05:18,620 --> 00:05:20,860 ألن تذهبي للمنزل بالمناسبة ؟ 96 00:05:20,860 --> 00:05:22,660 ظننت بأنكِ بحاجة لري النباتات 97 00:05:22,660 --> 00:05:24,570 النباتات ليست مهمة في الوقت الحالي 98 00:05:24,570 --> 00:05:27,010 لا يهمني إذا ماتت جميعها 99 00:05:27,010 --> 00:05:30,730 أنتِ أهم واحدة من بين الأشياء التي ربيتها 100 00:05:45,660 --> 00:05:48,820 قهوة مجانية ! أشكرك 101 00:05:50,300 --> 00:05:54,160 بطريقةٍ ما تعرفين بالضبط عندما يكون يوم الدفع لي 102 00:05:55,080 --> 00:05:56,440 أليس لديكِ تصويرٍ اليوم ؟ 103 00:05:56,440 --> 00:05:58,490 هل أستقلتِ الآن تماماً بأنكِ تواعدين ؟ 104 00:05:58,490 --> 00:06:00,350 هل من الجيد أن يكون لديكِ حبيبٌ غني ؟ 105 00:06:00,350 --> 00:06:02,150 سؤالٍ واحد في كل مرة - حسناً - 106 00:06:03,100 --> 00:06:06,000 أمها أمسكتها تواعد متلبسة 107 00:06:06,000 --> 00:06:08,400 لا يبدو حتى كأنكِ تواعدين - مهلاً - 108 00:06:08,400 --> 00:06:10,800 يبدو بأنهُ يتم القبض عليكِ طوال الوقت 109 00:06:10,890 --> 00:06:12,990 لماذا لا تقوليه فقط ؟ 110 00:06:12,990 --> 00:06:14,990 يا إلهي ، تكلم عن نفسك 111 00:06:14,990 --> 00:06:16,870 هل من الجيد أن يكون لديك حبيبة غنية ؟ 112 00:06:16,870 --> 00:06:18,930 إنها ليست حبيبتي 113 00:06:18,930 --> 00:06:23,080 يقولون الأوعية الفارغة تصنع أعلى صوت 114 00:06:28,170 --> 00:06:30,820 نعم يا عزيزي 115 00:06:30,820 --> 00:06:32,680 هل نمت جيداً ؟ 116 00:06:34,540 --> 00:06:37,410 بالطبع ، يمكنني رؤيتك 117 00:06:37,500 --> 00:06:40,400 ... أنا متفرغة هذه الأيام - هل سمعتِ الرنة لهاتفها ؟ - 118 00:06:40,400 --> 00:06:42,150 لا أعتقد بأنني فعلت 119 00:06:43,360 --> 00:06:44,790 هل هي تتظاهر ؟ 120 00:06:44,790 --> 00:06:47,640 نعم ، أنا سأتصل بك . وداعاً 121 00:06:48,800 --> 00:06:50,450 ... بجدية 122 00:06:50,450 --> 00:06:52,450 لقد كان على الهزاز ، حسناً ؟ 123 00:06:53,500 --> 00:06:56,200 هل سمعتِ هاتفها يهتز ؟ 124 00:06:58,450 --> 00:07:02,250 يجب أن ألعب أدوار الدعم فقط حتى تتمكن ( وو مي ) من المواعدة 125 00:07:02,250 --> 00:07:04,620 أنا أحب ذلك كأمرأة 126 00:07:04,620 --> 00:07:06,550 و لكنني أعارضه كمديرة أعمالكِ 127 00:07:07,520 --> 00:07:09,420 لا يزال جيدٌ للأسترخاء 128 00:07:09,420 --> 00:07:11,230 أستطيع أن أتسكع معكما يا رفيقين هكذا 129 00:07:12,240 --> 00:07:15,100 أعذراني ، فـ علي أن أعمل 130 00:07:43,480 --> 00:07:44,730 أيها المدير العام 131 00:07:44,730 --> 00:07:47,290 هل تزوجت بدون أن تُخبرني؟ - لماذا ؟ - 132 00:07:47,290 --> 00:07:48,730 هل هناك مقال أو شيءٍ ما ؟ 133 00:07:48,730 --> 00:07:51,110 لا ، لم يكُن هناك مقال 134 00:07:51,110 --> 00:07:53,370 و لكن حماتك هنا 135 00:07:53,370 --> 00:07:54,920 حماتك 136 00:07:54,920 --> 00:07:57,060 إنها تبحث عن السيد ( سيو ) ، صهرها 137 00:08:10,520 --> 00:08:13,450 لم أكُن أعرف ما يُعجبك أو لا يعجبك 138 00:08:13,450 --> 00:08:15,740 لذلك قد أعددتُ كل شيء 139 00:08:15,740 --> 00:08:18,470 هل هو كثيرٌ جداً ؟ 140 00:08:18,470 --> 00:08:20,330 ... علي أن 141 00:08:20,330 --> 00:08:22,210 أكون الشخص الذي يعزمكِ 142 00:08:22,210 --> 00:08:23,780 لا 143 00:08:23,780 --> 00:08:25,820 أنا فعلت هذا لأنني أردتُ ذلك 144 00:08:25,820 --> 00:08:27,460 تناول البعض 145 00:08:27,460 --> 00:08:29,330 نعم 146 00:08:44,690 --> 00:08:46,270 إنهُ لذيذ 147 00:08:48,360 --> 00:08:51,730 سأطهو لك كلما أمكنني 148 00:08:51,730 --> 00:08:53,890 ... لذا 149 00:08:55,040 --> 00:08:57,260 ... أرجوك 150 00:08:57,260 --> 00:08:59,370 ( أعتني جيداً بـ ( سي غيّ 151 00:09:01,850 --> 00:09:03,580 ...هل لديكِ وقت 152 00:09:03,580 --> 00:09:05,730 بعد هذا ؟ 153 00:09:06,980 --> 00:09:09,280 طعامكِ لذيذٌ جداً 154 00:09:09,280 --> 00:09:12,200 أعتقد بأنهُ دوري 155 00:09:13,440 --> 00:09:15,820 الآن أنت تجعلني أفعل كل أنواع الأشياء 156 00:09:15,820 --> 00:09:17,400 ( يا ( جوّ هوان - نعم - 157 00:09:17,400 --> 00:09:18,860 سأُمنحك مكافأة 158 00:09:18,860 --> 00:09:20,630 فقط أبتسم 159 00:09:28,780 --> 00:09:33,710 ♫ الآن أمسك بيدي يا حبيبي ♫ 160 00:09:33,710 --> 00:09:36,920 ♫ لقد جلبت لي الفرح و الحب ♫ 161 00:09:36,920 --> 00:09:43,070 ♫ توقف عن التصرف كأنك بخير و أدخل في ذراعيّ ♫ 162 00:09:43,070 --> 00:09:48,590 ♫ الآن أمشي معي يا حبيبي ♫ 163 00:09:48,590 --> 00:09:52,290 ♫ أستطيع أن أعطيك كل حبي ♫ 164 00:09:52,290 --> 00:09:59,580 ♫ آه يا عزيزي ، أغمض عينيك ♫ 165 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 !يا أمي - !لقد أخفتِني - 166 00:10:05,400 --> 00:10:07,000 هل قمتِ بزيارته؟ 167 00:10:07,000 --> 00:10:08,300 .نعم 168 00:10:09,230 --> 00:10:12,370 لماذا؟ ألا يمكنني زيارته فحسب؟ 169 00:10:12,370 --> 00:10:13,910 .حسناً 170 00:10:13,910 --> 00:10:15,620 .لنقل أنه لا بأس بذلك 171 00:10:15,620 --> 00:10:17,780 بالرغم من أنه ليس كذلك، دعينا نقول .أنه لا بأس 172 00:10:17,780 --> 00:10:19,060 ولكن ما كل هذا؟ 173 00:10:22,920 --> 00:10:24,240 ماذا بشأنهم؟ 174 00:10:24,240 --> 00:10:25,840 ماذا إذاً؟ 175 00:10:25,840 --> 00:10:28,970 .لقد اشتراهم ليشكرني على احضار الغداء له 176 00:10:28,970 --> 00:10:30,790 !أعني، هل أنتِ جادة؟ 177 00:10:30,790 --> 00:10:32,420 .توقفي عن الصراخ، أيتها المزعجة 178 00:10:32,420 --> 00:10:34,440 كيف يمكنني ألا أصرخ؟ 179 00:10:34,440 --> 00:10:36,630 .دعيني أتلقى الأشياء من زوج ابنتي أيضاً 180 00:10:36,630 --> 00:10:38,170 متى ستسنح لي الفرصة مجدداً؟ 181 00:10:38,200 --> 00:10:40,400 لماذا تستمرين في مناداته بزوج ابنتي؟ 182 00:10:40,400 --> 00:10:43,100 .هو خسر بالفعل الكثير بمواعدته لي 183 00:10:43,120 --> 00:10:44,350 لماذا تجعلين الأمر أسوأ؟ 184 00:10:44,350 --> 00:10:45,620 .استمعي لنفسكِ 185 00:10:45,620 --> 00:10:48,750 خسر؟ كيف يمكنه أن يجد شخصاً مثلكِ؟ 186 00:10:48,750 --> 00:10:50,640 .يجب أن يكون شاكراً لكونكِ تواعدينه 187 00:10:50,640 --> 00:10:52,030 .لا يوجد أي عيبٍ بكِ 188 00:10:52,030 --> 00:10:53,890 .أنتِ لا تعرفين 189 00:10:53,890 --> 00:10:55,490 !لا تعرفين 190 00:11:34,980 --> 00:11:37,770 .أنا لا أعلم ما خطب أمي 191 00:11:37,800 --> 00:11:40,500 لماذا؟ - كيف يمكنها أن تزورك هناك؟ - 192 00:11:40,510 --> 00:11:41,760 .لقد قضيت وقتاً جيداً 193 00:11:41,760 --> 00:11:43,620 .الطعام كان لذيذاً 194 00:11:43,620 --> 00:11:46,410 .أنا متأكدة أن الكثير من الناس قد رأوها أيضاً 195 00:11:46,410 --> 00:11:48,710 .آسفة لجعل الأمر أصعب 196 00:11:48,710 --> 00:11:50,160 .لم يكن صعباً 197 00:11:50,160 --> 00:11:52,580 .الطعام كان لذيذاً أيضاً 198 00:11:52,580 --> 00:11:55,290 .لا بد أن الطعام كان لذيذاً حقاً 199 00:11:56,150 --> 00:11:58,080 الطعام كان لذيذاً 200 00:11:58,080 --> 00:12:01,240 واستمتعت بمنح الهدايا لوالدة .الشخص الذي أحبه 201 00:12:02,140 --> 00:12:02,930 .رباه 202 00:12:03,800 --> 00:12:06,120 هل تشعرين بتحسن الآن؟ 203 00:12:06,120 --> 00:12:07,820 .كلا 204 00:12:07,820 --> 00:12:09,320 كلا؟ 205 00:12:09,320 --> 00:12:11,570 .سيأخذ الأمر بعض الوقت 206 00:12:11,570 --> 00:12:13,170 .لذا، دعنا نتقابل غداً 207 00:12:13,170 --> 00:12:14,280 فجأةً؟ 208 00:12:15,130 --> 00:12:17,460 .لنخرج معاً طيلة اليوم 209 00:12:18,940 --> 00:12:21,980 .هذا لأن لدي الكثير لأقوله لك 210 00:12:21,980 --> 00:12:23,750 .دعنا نتحدث شخصياً غداً 211 00:12:23,800 --> 00:12:26,100 .أفهمت أم لا؟ فهمت؟ وداعاً إذاً 212 00:12:29,800 --> 00:12:32,240 .يبدو كحجة بالنسبة لي 213 00:12:46,770 --> 00:12:50,210 لقد إزداد وزني كثيراً .منذ أن صارت أمي تطبخ لي 214 00:12:50,210 --> 00:12:51,960 .يجب أن آكل شيئاً منخفض السعرات 215 00:12:51,960 --> 00:12:54,290 .معكرونة الأرز" منخفضة السعرات" 216 00:12:54,290 --> 00:12:55,840 .يبدو وكأنكِ تتفاخرين 217 00:12:55,840 --> 00:12:57,090 .أنا أعترف بذلك 218 00:12:57,090 --> 00:12:59,430 .بصراحة، أنا كنت أتفاخر 219 00:12:59,430 --> 00:13:01,550 .لو كنت مكانكِ، لفعلت ذلك أيضاً 220 00:13:04,950 --> 00:13:07,370 شكراً جزيلاً لكونك لطيفاً 221 00:13:08,410 --> 00:13:09,920 .مع أمي 222 00:13:11,120 --> 00:13:12,630 .وعلى الهدايا أيضاً 223 00:13:14,000 --> 00:13:17,100 ...إذا قامت بأي شيء خاطيء - .لا، على الإطلاق - 224 00:13:18,250 --> 00:13:20,330 .من المستحيل أن تفعل 225 00:13:20,330 --> 00:13:22,140 .إنها أمكِ 226 00:13:30,240 --> 00:13:32,600 .هي دائماً هكذا 227 00:13:32,600 --> 00:13:35,150 ،عندما كان لي حبيب في سن 15 228 00:13:35,150 --> 00:13:36,420 ....هي قابلته دون علمي 229 00:13:36,420 --> 00:13:38,640 .لا يمكنكِ التحدث عن حبيبكِ السابق فجأةً هكذا 230 00:13:38,640 --> 00:13:41,140 .حسناً، لقد كنت فقط أقدم مثلاً 231 00:13:41,140 --> 00:13:43,410 هل كان يجب أن يكون حبيبكِ السابق؟ 232 00:13:43,410 --> 00:13:47,360 !لقد كنت في سن الـ 15. لا يمكنك أن تدعوه بحبيبي السابق 233 00:13:49,090 --> 00:13:51,460 .حسناً، حسناً 234 00:13:51,460 --> 00:13:53,010 .لقد كانت نزوة 235 00:13:53,010 --> 00:13:53,950 .نزوة 236 00:13:57,560 --> 00:13:59,020 .نزوة ساخنة 237 00:14:00,280 --> 00:14:02,410 .كنت في الخامسة عشرة 238 00:14:02,410 --> 00:14:05,660 ♫ إنها لا زالت تمطر ♫ 239 00:14:05,660 --> 00:14:08,010 ♫ ...أريد أن أعانقك ♫ 240 00:14:08,010 --> 00:14:11,450 ♫ ربما أنا مجنونة ♫ 241 00:14:11,450 --> 00:14:17,000 ♫ أيتها السحابة، غطيني ♫ 242 00:14:17,000 --> 00:14:18,000 ♫ ....أيتها السحابة ♫ 243 00:14:18,000 --> 00:14:20,800 .لقد فزت - حقاً؟ حقاً؟ - 244 00:14:20,800 --> 00:14:22,700 ."500 مليون "وون ["500 مليون "وون] 245 00:14:26,420 --> 00:14:28,440 ....الأمر هو 246 00:14:28,440 --> 00:14:32,310 ."أنت لا تفوز فقط لأنه مكتوب "500 مليون "وون 247 00:14:32,310 --> 00:14:36,660 .يجب أن تتطابق الصور 248 00:14:37,810 --> 00:14:40,260 ألم تلعب باليانصيب من قبل؟ 249 00:14:40,260 --> 00:14:42,120 ...رباه 250 00:14:42,120 --> 00:14:44,500 .يا لك من فتي غني 251 00:14:44,500 --> 00:14:46,520 .قم بخدش الباقي 252 00:14:48,900 --> 00:14:50,930 .هذا ليس بشأن المال بعد الآن 253 00:14:50,930 --> 00:14:52,760 .إنه بشأن كبريائي 254 00:14:58,240 --> 00:14:59,530 لا شيء؟ 255 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 ."نعم، "غودوري 256 00:15:04,910 --> 00:15:06,670 .يدي ليست جيدة اليوم 257 00:15:07,970 --> 00:15:08,980 .هيا 258 00:15:15,310 --> 00:15:17,040 ماذا تفعلين الآن؟ 259 00:15:17,040 --> 00:15:18,350 .يا للبرود 260 00:15:19,740 --> 00:15:21,820 .سهم ذهب مباشرةً إلى القلب 261 00:15:22,640 --> 00:15:24,410 .لكن لا تقلق 262 00:15:24,410 --> 00:15:26,660 .يداي أسرع من عينيه 263 00:15:28,160 --> 00:15:29,950 بجدية، ما الأمر؟ 264 00:15:29,950 --> 00:15:31,560 هل يجب أن تتمادي هكذا؟ 265 00:15:32,520 --> 00:15:35,090 .هذا ليس بشأن المال. إنه عن الكبرياء 266 00:15:36,410 --> 00:15:37,840 .لقد تحسنت كثيراً 267 00:15:39,500 --> 00:15:41,300 كم عدد التعليقات التي كتبتها؟ 268 00:15:41,300 --> 00:15:43,540 .حوالي عشرة 269 00:15:43,540 --> 00:15:45,460 لماذا أنت بطيء جداً في الكتابة؟ 270 00:15:46,480 --> 00:15:48,280 كم كتبتِ؟ 271 00:15:48,280 --> 00:15:49,980 .حوالي خمسين 272 00:15:51,440 --> 00:15:52,610 [هان سي غيّ) هي الأفضل)] 273 00:15:52,610 --> 00:15:54,630 ♫ بإبتسامة غريبة ♫ 274 00:15:54,630 --> 00:15:56,410 ♫ وكلمات مبهمة ♫ 275 00:15:56,410 --> 00:15:57,980 .اكتب 30 تعلق أكثر، على الأقل 276 00:15:57,980 --> 00:16:01,340 ♫ ...لقد كنتِ كالنسمة الباردة ♫ 277 00:16:01,340 --> 00:16:03,290 ...(أنا أحب (هان سي غيّ 278 00:16:03,290 --> 00:16:05,040 .30 مرة 279 00:16:05,040 --> 00:16:06,420 .هان سي غيّ) هي الأفضل) 280 00:16:06,420 --> 00:16:08,080 .إنها جميلة جداً. أفضل ممثلة 281 00:16:08,080 --> 00:16:08,850 .هان سي غيّ) جميلة) 282 00:16:08,900 --> 00:16:11,100 .هان سي غيّ) جميلة جداً) .أنتِ الأفضل، يا أختي 283 00:16:11,100 --> 00:16:13,000 .هان سي غيّ) جميلة . جميلة جداً) 284 00:16:13,000 --> 00:16:14,400 ...اتبع إتجاه نمو الشعر 285 00:16:15,310 --> 00:16:16,650 ...من الوجنتين 286 00:16:17,520 --> 00:16:18,480 .إلى العنق 287 00:16:19,400 --> 00:16:20,540 .حول الفم 288 00:16:20,540 --> 00:16:24,770 ♫ هل أنا منجذبة إليك ♫ 289 00:16:24,770 --> 00:16:28,920 ♫ أو هل هذا حقاً هو الحب؟ ♫ 290 00:16:28,920 --> 00:16:34,250 ♫ ،بدون حتى أن أعرف أنا أنظر إليكِ ♫ 291 00:16:34,250 --> 00:16:36,260 .لا تضحك. سوف تتأذى 292 00:16:36,260 --> 00:16:38,230 هل ستنتهين اليوم؟ - .نعم - 293 00:16:38,230 --> 00:16:39,400 .قريباً جداً 294 00:16:39,400 --> 00:16:42,930 ♫ الآن إمسكي بيدي حبيبتي ♫ 295 00:16:42,930 --> 00:16:45,400 ♫ أنتِ تجلبين لي السعادة والحب ♫ 296 00:16:45,400 --> 00:16:46,580 ،عندما ننتهي 297 00:16:46,580 --> 00:16:49,030 يجب أن تربت بيديك 298 00:16:49,030 --> 00:16:51,600 .وتتأكد من أنك لم تفوت أي مكان 299 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 .انتهى 300 00:16:54,030 --> 00:16:55,150 !إنتظر 301 00:16:59,020 --> 00:17:00,230 .لقد انتهينا الآن 302 00:17:00,230 --> 00:17:01,670 .مجدداً 303 00:17:01,670 --> 00:17:03,150 !مجدداً 304 00:17:03,150 --> 00:17:09,210 ♫ اوه يا عزيزتي، اغلقي عيناكِ ♫ 305 00:17:31,450 --> 00:17:33,630 هل لديكِ عمل غداً؟ 306 00:17:33,630 --> 00:17:37,770 .ليس لديّ الكثير بما أني ممثلة مساعدة 307 00:17:37,770 --> 00:17:39,280 .عندي مشهداً واحداً فحسب 308 00:17:40,430 --> 00:17:42,300 .كم هذا محبط 309 00:17:42,300 --> 00:17:44,050 لماذا؟ 310 00:17:44,050 --> 00:17:45,560 هل يجب أن نتقابل في الغد مرة أخرى؟ 311 00:17:45,560 --> 00:17:47,190 هل تريد هذا؟ 312 00:17:50,630 --> 00:17:52,000 !إنها أنا 313 00:17:57,610 --> 00:18:00,040 .سمعت أنك تتمرن هنا كل يوم 314 00:18:00,040 --> 00:18:01,870 .لا بد أنك تراني كل يوم إذاً 315 00:18:13,170 --> 00:18:15,700 .لقد قاموا بتعديل الصورة كثيراً 316 00:18:15,700 --> 00:18:18,870 .أنا لم أتعرف على نفسي في البداية أيضاً 317 00:18:38,540 --> 00:18:39,950 .آسفة 318 00:18:46,310 --> 00:18:48,320 .لقد تحمست كثيراً 319 00:18:50,060 --> 00:18:51,870 .من السخافة أن أتحمس هكذا 320 00:18:54,600 --> 00:18:56,420 .أنا آسفة جداً 321 00:19:00,860 --> 00:19:02,610 .أنا بخير 322 00:19:04,170 --> 00:19:05,830 .أنا بخير مع كل شيء 323 00:19:06,700 --> 00:19:09,600 ...حتى لو لم تتعرف عليّ - .أنا لست بخير - 324 00:19:11,340 --> 00:19:13,000 .أنا لست بخير مع هذا 325 00:19:14,010 --> 00:19:15,150 ...أنا 326 00:19:16,580 --> 00:19:18,550 .أريد أن أراكِ 327 00:19:19,960 --> 00:19:21,980 .أنا أريد فقط أن أتعرف عليكِ 328 00:19:27,400 --> 00:19:28,990 .هذا هو الأمر 329 00:19:30,620 --> 00:19:32,990 مواجهة مشاكلي الخاصة 330 00:19:34,410 --> 00:19:36,880 .مع شخص آخر 331 00:19:36,880 --> 00:19:41,140 ♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫ 332 00:19:41,140 --> 00:19:42,920 .الأمر نفسه بالنسبة لي 333 00:19:45,140 --> 00:19:49,800 ♫ لا تبتعدي، أنا أسقط ♫ 334 00:19:49,800 --> 00:19:56,130 ♫ ضوء النجوم يصبح أعمق في سماء الليل ♫ 335 00:19:56,130 --> 00:20:04,740 ♫ لا زلت أنتظركِ في ذلك المكان ♫ 336 00:20:07,280 --> 00:20:14,700 ♫ حتى لو لم تتحدثي لفترة ♫ 337 00:20:14,700 --> 00:20:20,920 ♫ النظر فقط في عينيكِ ♫ 338 00:20:20,920 --> 00:20:23,550 ♫ أنا أعرفكِ، أشعر بكِ ♫ 339 00:20:23,600 --> 00:20:29,000 [(أنف مرتفع، عيناها...(هان سي غيّ] 340 00:20:29,050 --> 00:20:36,080 ♫ بعيداً في أفق الليل السماء التي تغلف الشمس ♫ 341 00:20:36,080 --> 00:20:44,120 ♫ سأكون نجمكِ وأحميكِ دائماً ♫ 342 00:20:44,120 --> 00:20:50,880 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 343 00:20:50,880 --> 00:20:54,440 ♫ والنوم العميق الذي احتفظت به لكِ ♫ 344 00:20:54,500 --> 00:20:59,600 [شفاه حمراء، بشرة نقية] 345 00:20:59,600 --> 00:21:06,400 ♫ أتمنى أن يصلكِ ♫ 346 00:21:27,910 --> 00:21:29,480 ما الأمر؟ 347 00:21:29,480 --> 00:21:31,300 هل أنت هنا لتراني؟ 348 00:21:32,690 --> 00:21:33,630 .نعم 349 00:21:36,490 --> 00:21:37,990 .ادخلي أولاً 350 00:21:44,340 --> 00:21:45,660 لماذا؟ 351 00:21:45,660 --> 00:21:47,550 هل تريدني أن أفعل شيئاً لطيفاً مرة أخرى؟ 352 00:21:47,550 --> 00:21:48,610 .كلا 353 00:21:48,610 --> 00:21:50,310 .لقد أردت أن أفعل شيئاً لطيفاً 354 00:21:53,650 --> 00:21:54,730 !تا-دا 355 00:21:55,640 --> 00:21:57,900 .شعرت بأنه لم يكن لديكِ كعكة 356 00:21:57,900 --> 00:22:00,010 .أنتِ لا تأكلين كثيراً 357 00:22:00,010 --> 00:22:01,730 .هذا لا يزال عيد ميلادكِ 358 00:22:05,330 --> 00:22:07,920 ♫ أخشى أن أحدهم سيرى ♫ 359 00:22:07,920 --> 00:22:10,430 ♫ لقد أفسدت يوماً آخر ♫ 360 00:22:10,430 --> 00:22:14,340 ♫ لكن كلما أراك، شفتاي تتلوى ♫ 361 00:22:14,340 --> 00:22:16,900 .سأضع شمعة واحدة فقط 362 00:22:16,900 --> 00:22:19,930 ♫ أقترب منك بيأس ♫ 363 00:22:19,930 --> 00:22:22,300 ♫ لكنني أتجمد على الفور، كالثلج ♫ 364 00:22:22,300 --> 00:22:24,870 ♫ أتمنى لو تمطر على الأقل ♫ 365 00:22:24,870 --> 00:22:27,030 ♫ أريد أن أختبىء تحت مظلة ♫ 366 00:22:27,030 --> 00:22:29,250 ♫ لماذا أتصرف هكذا كلما أراك؟ ♫ 367 00:22:29,250 --> 00:22:31,900 .لن أغني حيث أنكِ على الأرجح لن تحبي هذا 368 00:22:31,900 --> 00:22:33,710 .إطفئي الشمعة 369 00:22:33,710 --> 00:22:35,970 ♫ في عينيك الحلوتين جداً ♫ 370 00:22:35,970 --> 00:22:39,110 ♫ المطر مستمر ♫ 371 00:22:39,110 --> 00:22:40,480 ♫ أريد أن أعانقك ♫ 372 00:22:40,480 --> 00:22:41,750 ....لقد تلقيت وعاء زهور 373 00:22:41,750 --> 00:22:43,810 ♫ ربما أنا مجنونة ♫ 374 00:22:43,810 --> 00:22:45,490 .كهدية عيد ميلاد 375 00:22:45,490 --> 00:22:47,820 ♫ أيتها السحابة، غطيني ♫ 376 00:22:47,820 --> 00:22:49,910 ...ومعنى تلك الزهرة هو 377 00:22:49,910 --> 00:22:52,310 ."السعادة التي ستأتي بالتأكيد" 378 00:22:52,310 --> 00:22:56,270 ♫ عانقيني ♫ 379 00:22:56,270 --> 00:22:58,900 ،أعرف أنه لا ينبغي أن أكون هكذا 380 00:22:58,900 --> 00:23:02,390 ...لكن إذا كنت أستحق السعادة، أعتقد 381 00:23:05,120 --> 00:23:06,840 .أنها ستكون أنت 382 00:23:08,240 --> 00:23:09,270 عذراً؟ 383 00:23:10,970 --> 00:23:13,170 .أنا معجبةٌ بك 384 00:23:13,170 --> 00:23:19,230 ♫ أنت تصبح أوضح عندما أغلق عيناي ♫ 385 00:23:19,230 --> 00:23:20,790 .أعتقد أنني أفعل 386 00:23:20,790 --> 00:23:26,330 ♫ لم أعرف كيف أشرح هذا بالكلمات ♫ 387 00:23:28,320 --> 00:23:29,430 ...أنا 388 00:23:30,720 --> 00:23:32,820 .لقد كنت ودوداً دائماً 389 00:23:32,820 --> 00:23:35,460 .ربما لهذا أنتِ أسأتِ الفهم 390 00:23:35,460 --> 00:23:37,260 ...ولكن أنا 391 00:23:37,260 --> 00:23:39,660 .أحب الرب 392 00:23:39,660 --> 00:23:42,920 .أريد أن أتبع طريق الرب 393 00:23:42,920 --> 00:23:45,190 ♫ أنا هنا ♫ 394 00:23:45,190 --> 00:23:48,190 ♫ ولكن ألا يمكنك أن تراني؟ ♫ 395 00:23:48,190 --> 00:23:49,490 .حسناً 396 00:23:51,740 --> 00:23:54,830 .لقد حدث هذا كثيراً منذ المدرسة الإبتدائية 397 00:23:54,830 --> 00:23:57,260 .لقد أختبرت أموراً كتلك كثيراً 398 00:23:57,260 --> 00:23:59,330 ....لذا ليس عليكِ أن تلومي نفسكِ 399 00:23:59,330 --> 00:24:01,140 .كنت أظن أنك لا تحب الناس السيئين 400 00:24:01,140 --> 00:24:02,900 ...ولكن 401 00:24:05,760 --> 00:24:08,030 لماذا أنت سيء معي؟ 402 00:24:08,030 --> 00:24:10,640 ♫ وداعاً، وداعاً ♫ 403 00:24:16,710 --> 00:24:18,460 ...وأيضاً 404 00:24:18,460 --> 00:24:20,040 .أنا لا أحب الكعك 405 00:24:34,030 --> 00:24:40,330 ♫ يبدو مثل حلم، نفس الأشياء تستمر في الحدوث ♫ 406 00:24:41,980 --> 00:24:48,780 ♫ هذا يحطمني ببطء ♫ 407 00:24:48,780 --> 00:24:56,890 ♫ اللحظة التي تذكرتني فيها ♫ 408 00:24:56,890 --> 00:25:02,440 ♫ كانت مثل المعجزة كأن كل هذا حلم ♫ 409 00:25:02,440 --> 00:25:06,280 ♫ أنا هنا ♫ 410 00:25:06,280 --> 00:25:10,870 ♫ لكن ألا يمكنك أن تراني؟ ♫ 411 00:25:10,870 --> 00:25:13,860 ♫ لقد أشتقت إليك كثيراً ♫ 412 00:25:13,860 --> 00:25:16,250 ،أنا لست شخصاً متديناً 413 00:25:16,250 --> 00:25:18,280 .لكنني يائسة الآن 414 00:25:19,440 --> 00:25:21,880 .من فضلك، امنحني إياه 415 00:25:23,330 --> 00:25:26,650 إذا فعلت، فسوف أعطي الكثير من المال للكنيسة 416 00:25:26,650 --> 00:25:28,260 ،لا يهم كم يبلغ 417 00:25:28,260 --> 00:25:30,770 .سيكون أكثر مما تتوقع 418 00:25:32,070 --> 00:25:35,420 .أنا أحاول أن أتفاوض معك 419 00:25:35,420 --> 00:25:38,240 ...لذا، من فضلك 420 00:25:39,890 --> 00:25:42,150 .( امنحني ذلك الرجل، (ريو يون هو 421 00:25:44,020 --> 00:25:47,020 .أنا أتطلع لسماع أخبار جيدة 422 00:25:47,020 --> 00:25:50,040 ♫ الليل ينشر الأبيض ♫ 423 00:25:50,100 --> 00:25:56,600 ♫ بعد أن يمر اليوم المؤلم مرة أخرى ♫ 424 00:25:56,600 --> 00:26:02,500 وداعاً، وداعاً، وداعاً، وداعاً 425 00:26:05,340 --> 00:26:07,710 لماذا أنا هكذا؟ 426 00:26:08,670 --> 00:26:10,620 لماذا أنا هكذا؟ 427 00:26:10,620 --> 00:26:13,280 لماذا أنتما هكذا؟ 428 00:26:14,300 --> 00:26:16,820 لماذا؟ ما خطبكما يا رفاق؟ 429 00:26:16,820 --> 00:26:19,600 لماذا أندم دوماً لاحقاً؟ 430 00:26:19,600 --> 00:26:22,100 .كان يجب أن أكون أفضل 431 00:26:22,100 --> 00:26:24,930 .كان يجب أن أكون أفضل قليلاً 432 00:26:24,930 --> 00:26:26,920 .أعرف 433 00:26:26,920 --> 00:26:30,150 لماذا أندم لاحقاً دوماً؟ 434 00:26:30,150 --> 00:26:32,610 .كان يجب أن أكون أفضل إذاً 435 00:26:32,610 --> 00:26:35,600 .كان يجب أن أكون أفضل كثيراً 436 00:26:35,600 --> 00:26:37,770 ...أعني، بجدية 437 00:26:37,770 --> 00:26:40,180 هل هذه مسابقة رموز سرية؟ 438 00:26:41,710 --> 00:26:42,350 [أمي] 439 00:26:44,530 --> 00:26:45,910 لماذا لا تردين؟ 440 00:26:45,910 --> 00:26:49,130 .هيا الآن هل يبدو وكأني أستطيع؟ 441 00:26:49,130 --> 00:26:51,940 ما الهدف؟ .هي ستتحدث في هذا الموضوع مجدداً 442 00:26:51,940 --> 00:26:53,240 أي موضوع؟ 443 00:26:53,240 --> 00:26:55,680 .تزوجي". أو شيء من هذا القبيل" 444 00:26:55,680 --> 00:26:57,030 بالفعل؟ 445 00:26:57,030 --> 00:26:58,110 !كلا 446 00:26:59,730 --> 00:27:03,020 هل هذه هي الصديقة أم مديرة أعمالي التي تتحدث؟ 447 00:27:03,020 --> 00:27:04,920 .كلاهما 448 00:27:06,690 --> 00:27:09,320 .مهلاً، قومي بالأمر فقط 449 00:27:09,320 --> 00:27:11,380 .قومي بهذا بينما لا أزال هنا 450 00:27:11,380 --> 00:27:14,710 لن أتمكن من حضور حفل زفافكِ .إذا ذهبت إلى الإكليريكية 451 00:27:14,710 --> 00:27:16,560 هل ستذهب حقاً هذه المرة؟ 452 00:27:16,560 --> 00:27:18,330 ...لقد أرسلت الطلب 453 00:27:18,330 --> 00:27:19,660 .بالأمس 454 00:27:19,660 --> 00:27:21,080 ماذا؟ 455 00:27:21,100 --> 00:27:22,100 ...لماذا تخبرنا بهذا الآن 456 00:27:22,100 --> 00:27:23,400 .سيدتي، لا يمكنكِ التحرك 457 00:27:23,400 --> 00:27:25,900 لا يمكنكِ التحرك، ألم تسمعي؟ 458 00:27:25,900 --> 00:27:27,400 يمكنني أن أحرك قدمي، أليس كذلك؟ 459 00:27:29,000 --> 00:27:31,510 رباه، هل هذا نوع من المسرحيات الهزلية؟ 460 00:27:31,510 --> 00:27:32,430 ماذا عنكِ؟ 461 00:27:32,430 --> 00:27:34,250 .أنتِ في مسلسل تلفزيوني الآن 462 00:27:34,250 --> 00:27:35,390 يمكنني أن أحرك قدمي، صحيح؟ 463 00:27:35,390 --> 00:27:36,780 .لقد انتهت يديكِ 464 00:27:38,150 --> 00:27:40,260 !لماذا انهيتها الآن 465 00:27:42,590 --> 00:27:43,660 ما هذا؟ 466 00:27:45,020 --> 00:27:46,150 مرحباً؟ 467 00:27:46,150 --> 00:27:48,450 أنتِ عائلة (هان سوك هيّ )، صحيح؟ 468 00:27:50,470 --> 00:27:51,700 عذراً؟ 469 00:28:09,860 --> 00:28:11,420 .أمي 470 00:28:11,420 --> 00:28:12,870 .أهلاً 471 00:28:13,840 --> 00:28:15,370 .أنتِ أتيتِ 472 00:28:15,370 --> 00:28:16,860 ...أمي 473 00:28:17,790 --> 00:28:19,030 ماذا تفعلين هنا؟ 474 00:28:19,990 --> 00:28:21,720 أليس لديكِ عمل اليوم؟ 475 00:28:21,720 --> 00:28:24,020 .ظننت أنكِ لن تتمكني من الحضور لأنكِ مشغولة 476 00:28:24,020 --> 00:28:26,070 ماذا تفعلين هنا؟ 477 00:28:26,070 --> 00:28:28,490 لماذا أنتِ بهذا الشكل؟ 478 00:28:30,960 --> 00:28:32,710 ... سرطان البنكرياس 479 00:28:32,710 --> 00:28:34,980 .من الصعب اكتشافه في وقت مبكر 480 00:28:35,860 --> 00:28:38,180 .ليس هناك حقاً أعراض مبكرة 481 00:28:38,180 --> 00:28:40,010 إنه يشبه .آلام المعدة العادية 482 00:28:40,010 --> 00:28:42,160 ،عندما تلاحظين الأعراض 483 00:28:42,160 --> 00:28:44,630 .في الغالب يكون المرض قد تطور بالفعل 484 00:28:45,600 --> 00:28:49,150 ،في حالتها، عندما أتت إلى غرفة الطوارىء 485 00:28:49,150 --> 00:28:51,580 . كانت مدركة لوضعها بالفعل 486 00:28:52,640 --> 00:28:54,990 ما هي نسب نجاتها؟ 487 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 ...في حالتها 488 00:28:59,490 --> 00:29:01,440 .%أقل من 10 489 00:29:06,600 --> 00:29:07,800 ....إذاً 490 00:29:09,160 --> 00:29:10,670 ...كم من 491 00:29:17,050 --> 00:29:19,030 كم من الوقت متبقى لها؟ 492 00:29:21,220 --> 00:29:23,280 ....حوالي 493 00:29:23,280 --> 00:29:25,340 .شهر على أفضل تقدير 494 00:29:35,580 --> 00:29:37,270 .لا يمكنني أن أصدق 495 00:29:41,230 --> 00:29:43,420 .لا يمكنني أن أصدق هذا فحسب 496 00:30:01,860 --> 00:30:03,400 .يا أمي 497 00:30:03,400 --> 00:30:05,060 هاه؟ 498 00:30:05,060 --> 00:30:06,830 لماذا تفعلين ذلك؟ 499 00:30:06,830 --> 00:30:10,580 "كنت أريد أن أُلبس "كّينغ كّانغ .عندما يزداد الجو برودة 500 00:30:14,200 --> 00:30:16,080 ...هل تريدين حقاً 501 00:30:16,080 --> 00:30:18,880 أن تقومي بذلك الآن؟ 502 00:30:18,880 --> 00:30:21,420 إذا لم يكن الآن، فمتى إذاً؟ 503 00:30:24,470 --> 00:30:26,760 ألستِ غاضبة؟ 504 00:30:26,760 --> 00:30:29,540 ألا تظنين أن هذا ظلم؟ 505 00:30:35,680 --> 00:30:37,500 .أنا غاضبة 506 00:30:37,500 --> 00:30:39,230 .أظن أن هذا ظلم 507 00:30:40,950 --> 00:30:43,370 .ولكن لا يوجد ما يمكنكِ فعله 508 00:30:44,410 --> 00:30:45,570 ....هل تعرفين 509 00:30:47,480 --> 00:30:49,580 هل تعرفين ما الذي كنت أفعله؟ 510 00:30:51,720 --> 00:30:53,520 ....قبل أن آتي إلى هنا، أنا 511 00:30:55,130 --> 00:30:57,440 .كنت أقوم بتقليم أظافري 512 00:30:59,760 --> 00:31:04,050 ،بينما كنتِ تتدحرجين على الأرض من الألم 513 00:31:06,380 --> 00:31:09,160 .كنت أقوم بتقليم أظافري 514 00:31:10,730 --> 00:31:12,020 .(سي غيّ) 515 00:31:12,020 --> 00:31:14,570 ...هذا عندما اتصلتِ بي بينما أقلم أظافري 516 00:31:16,530 --> 00:31:18,130 ...وأنا 517 00:31:21,080 --> 00:31:23,060 ...لم يكن لدي فكرة 518 00:31:24,440 --> 00:31:27,210 .افترضت أنكِ ستزعجيني إذا أجبت 519 00:31:30,320 --> 00:31:32,620 .لهذا لم أرد، يا أمي 520 00:31:35,300 --> 00:31:37,300 .لا بأس 521 00:31:37,300 --> 00:31:38,560 .لم تكوني تعرفين 522 00:31:38,560 --> 00:31:41,440 فلماذا لم تدعيني أعرف ذلك في وقت أقرب؟ 523 00:31:45,650 --> 00:31:49,110 لماذا تجعليني شخصاً سيئاً بعدم إخباري؟ 524 00:31:49,110 --> 00:31:51,110 ...هل تعرفين 525 00:31:52,980 --> 00:31:57,300 هل تعرفين كم كنت سألوم نفسي لو كانت هذه هي مكالمتكِ الأخيرة لي؟ 526 00:31:59,430 --> 00:32:01,180 ...كيف تظنين 527 00:32:03,670 --> 00:32:06,530 أنني كنت سأستمر في حياتي؟ 528 00:32:07,670 --> 00:32:09,980 .أنا آسفة 529 00:32:09,980 --> 00:32:11,960 ...أنا 530 00:32:11,960 --> 00:32:14,000 ...لم أكن أريدكِ 531 00:32:14,000 --> 00:32:16,640 .أن تشعري بالسوء 532 00:32:21,280 --> 00:32:24,010 .أنتِ تفكرين بي فقط 533 00:32:24,010 --> 00:32:28,130 .أنتِ وأنا نفكر بي فقط 534 00:32:28,130 --> 00:32:32,750 لماذا تفكرين بي فقط طوال حياتكِ؟ 535 00:32:34,190 --> 00:32:36,580 .لأنكِ ابنتي 536 00:32:37,660 --> 00:32:40,740 .لأنكِ طفلتي الوحيدة 537 00:33:26,740 --> 00:33:29,290 يا له من طقس لطيف 538 00:33:31,820 --> 00:33:33,420 فعلاً 539 00:33:33,420 --> 00:33:37,170 الجو لطيف للغاية 540 00:33:39,370 --> 00:33:41,190 ابقى بصحة جيدة 541 00:33:43,410 --> 00:33:45,650 أنا مثلكَ فقط 542 00:33:47,130 --> 00:33:50,040 ليس لأنك مع ابنتي 543 00:33:50,040 --> 00:33:52,600 أنا مثلكَ فقط 544 00:33:52,600 --> 00:33:54,830 آمل أن لا تمرض 545 00:33:54,830 --> 00:33:56,940 وتكون دائماً بصحة جيدة 546 00:33:58,230 --> 00:34:00,640 وأتمنى لكَ حياة سعيدة 547 00:34:06,350 --> 00:34:08,750 أشكركَ على الهدايا 548 00:34:08,750 --> 00:34:10,970 كان ذلك لا شيء 549 00:34:12,310 --> 00:34:14,950 أنا فقط أردت أن أحاول ذلك 550 00:34:14,950 --> 00:34:18,540 ظننت أنني لن أحظى بفرصة أخرى 551 00:34:18,540 --> 00:34:21,110 هذا هو السبب في أنني فعلت ذلك بوقاحة 552 00:34:21,110 --> 00:34:22,840 انا سعيد لأنكِ فعلتِ ذلك 553 00:34:27,570 --> 00:34:30,420 عندما أترك يديها 554 00:34:30,420 --> 00:34:32,720 خذ يديها على الفور 555 00:34:34,500 --> 00:34:38,190 أنا أسلم العصا الآن 556 00:34:39,330 --> 00:34:40,290 نعم 557 00:34:45,760 --> 00:34:48,580 أتساءل عما إذا تم الأنتهاء من (تصوير فيلم ( سي غي 558 00:34:48,580 --> 00:34:52,270 يجب أن نرى الفيلم معاً 559 00:34:53,460 --> 00:34:55,950 سوف تدفع ثمن الفشار ؟ 560 00:34:55,950 --> 00:34:59,870 سأشتري التذاكر والمشروبات أيضاً 561 00:34:59,870 --> 00:35:02,090 يجب أن أذهب بعد ذلك 562 00:35:02,090 --> 00:35:04,110 ( بما أن الأمر على عاتقكَ ، ( دو جاي 563 00:35:15,530 --> 00:35:19,210 على الرغم من أننا نعرف أنه وعد لا يمكن إبقاؤه 564 00:35:19,210 --> 00:35:21,650 ما زلنا نَعِد بعضنا البعض 565 00:35:22,930 --> 00:35:25,160 لنشعر بمزيد من الحزن ؟ 566 00:35:25,160 --> 00:35:27,400 أو الشعور بحزنٍ أقل ؟ 567 00:35:28,960 --> 00:35:31,250 لست متأكداً 568 00:35:31,250 --> 00:35:33,110 ... لكن أظن 569 00:35:33,110 --> 00:35:37,730 لأننا نريد حقاً أن نحافظ على هذه الوعود 570 00:35:39,240 --> 00:35:40,480 انظري هنا ، يا أمي 571 00:35:40,480 --> 00:35:43,160 على الرغم من أن الموت أصبح بعيداً 572 00:35:43,160 --> 00:35:45,300 إنه دائماً بالقرب منا 573 00:35:45,300 --> 00:35:47,170 كانت لقطة فيديو 574 00:35:47,170 --> 00:35:49,190 !كان عليكِ أخبار ي 575 00:35:49,190 --> 00:35:50,880 لم أضع حتى أحمر الشفاه 576 00:35:50,880 --> 00:35:52,550 تبدين جميلة بدونه 577 00:35:52,550 --> 00:35:54,310 أنا أبدو أجمل معه 578 00:35:54,310 --> 00:35:56,920 ( نعم ، نعم ، يا سيدة ( هان سوّك هي 579 00:35:57,000 --> 00:35:59,100 تقريب - ! لا تفعلي - 580 00:36:01,040 --> 00:36:03,490 لحظة إدراكنا 581 00:36:03,490 --> 00:36:05,980 إنها بالفعل بجانبنا 582 00:36:05,980 --> 00:36:08,070 حتماً 583 00:36:10,670 --> 00:36:14,140 انها جميلة للغاية ! إنها رائعة جداً 584 00:36:14,140 --> 00:36:15,940 إنها خارج عن هذا العالم .بالطبع هو كذلك أنا فقط أصنع أشياء جميلة 585 00:36:17,110 --> 00:36:18,670 بالطبع ، هي كذلك 586 00:36:18,670 --> 00:36:21,030 أنا فقط أصنع أشياء جميلة 587 00:36:21,030 --> 00:36:24,760 يا إلهي ، متأكد من أنكِ تفعلين ( يا سيدة ( هان سوّك هي 588 00:36:24,760 --> 00:36:26,920 ( أنا أعطيتها لـ( كينغ كانغ 589 00:36:26,920 --> 00:36:28,680 لذلك كان يعيش بجانبكِ 590 00:36:28,680 --> 00:36:32,290 لفترة طويلة دون الاصابة بنزلة بالبرد 591 00:36:34,840 --> 00:36:37,230 هذا هو السبب في أن تقولي ذلك 592 00:36:43,550 --> 00:36:45,480 أحبكِ ، يا أمي 593 00:36:54,120 --> 00:36:57,440 ♫ الأمس قد أصبح بعيداً ♫ 594 00:36:57,440 --> 00:36:58,980 ! أحبكِ ، يا أمي 595 00:36:58,980 --> 00:37:02,380 ! أحبكِ أحبكِ ، يا أمي - 596 00:37:02,380 --> 00:37:04,320 أحبكِ أكثر من مائة مرة 597 00:37:04,320 --> 00:37:05,710 أحبكِ ، أيضاً 598 00:37:05,710 --> 00:37:09,520 ♫ لكنه يعود لي مرة أخرى ♫ 599 00:37:09,520 --> 00:37:17,840 ♫ مثل الوقت الثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 600 00:37:17,840 --> 00:37:19,290 أحبكِ ، يا أمي 601 00:37:19,290 --> 00:37:21,830 ♫ لا يزال معي ♫ 602 00:37:21,830 --> 00:37:25,050 ♫ مصيرك ♫ 603 00:37:25,050 --> 00:37:28,640 ♫ اتخذ خطوة أقرب مني ♫ 604 00:37:28,640 --> 00:37:34,960 ♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقول ♫ 605 00:37:34,960 --> 00:37:36,660 أحبكِ ، يا أمي 606 00:37:36,660 --> 00:37:39,960 ♫ دائما أبقى بجانبي ♫ 607 00:37:39,960 --> 00:37:42,660 ♫ مثل حلم الأمس الدافئ ♫ 608 00:37:42,660 --> 00:37:44,630 ♫ الوقت يمر ♫ 609 00:37:44,630 --> 00:37:47,790 أسرع بكثير مما نعتقد 610 00:37:47,790 --> 00:37:50,560 سأكون بالخارج لفترة من الوقت 611 00:37:50,560 --> 00:37:52,810 أنا آسف أتمنى لكَ رحلة آمنة - 612 00:39:08,200 --> 00:39:09,800 ... انه بالفعل هذا الوقت 613 00:39:16,960 --> 00:39:18,010 ... لماذا 614 00:39:21,100 --> 00:39:22,370 الآن؟ 615 00:39:22,370 --> 00:39:23,800 ... لماذا 616 00:39:25,780 --> 00:39:27,360 ... لماذا الآن 617 00:39:49,030 --> 00:39:50,440 ( سي غي ) 618 00:39:50,440 --> 00:39:52,650 لا تقلق كثيراً 619 00:39:53,790 --> 00:39:55,550 لا تذكري ذلك 620 00:39:55,550 --> 00:39:57,240 حسناً 621 00:39:58,700 --> 00:40:01,600 [ ( الغرفة 403 ، ( هان سوّك هي ] 622 00:40:02,670 --> 00:40:03,940 أمي 623 00:40:08,020 --> 00:40:09,450 أين ( سي غي ) ؟ 624 00:40:10,700 --> 00:40:13,100 إنها تُصور في الوقت الحالي 625 00:40:13,100 --> 00:40:14,800 حاولتُ اخراجها منه 626 00:40:14,800 --> 00:40:17,400 لكن كان تصوير مهم 627 00:40:18,960 --> 00:40:22,670 ماذا يمكنكِ أن تفعلي عندما تكون ابنتك نجمة ؟ 628 00:40:22,670 --> 00:40:26,580 وقالت إنها سوف تعود قريباً، أمي 629 00:40:42,780 --> 00:40:47,480 ♫ لا تبتعد ، أنا أسقط ♫ 630 00:40:50,290 --> 00:40:55,150 ♫ لا تبتعد ، أنا أسقط ♫ 631 00:40:55,150 --> 00:41:01,170 ♫ الضوء النجمي يصبح أعمق في سماء الليل ♫ 632 00:41:01,170 --> 00:41:09,250 ♫ لا أزال أنتظرك في ذلك المكان ♫ 633 00:41:12,260 --> 00:41:14,290 الوقت يمر 634 00:41:14,290 --> 00:41:18,050 ♫ حتى لو كنت لا تتحدث لفترة من الوقت ♫ 635 00:41:18,050 --> 00:41:21,010 يأتي الليل ويأتى الصباح 636 00:41:21,010 --> 00:41:24,220 يأتي بعد الظهر ويأتي المساء 637 00:41:24,220 --> 00:41:25,910 والليلة يأتي مجدداً 638 00:41:25,910 --> 00:41:33,190 ♫ أنا أعرفك ، أشعر بك ♫ 639 00:41:34,320 --> 00:41:37,030 ♫ في أفق سماء الليل ♫ 640 00:41:37,030 --> 00:41:39,750 أيام الحزن تمر 641 00:41:39,750 --> 00:41:42,470 بدون أي معنى 642 00:41:42,470 --> 00:41:46,570 ♫ سأكون نجمك ودائماً ♫ 643 00:41:46,570 --> 00:41:47,930 عندما تكوني مريضة 644 00:41:48,980 --> 00:41:51,150 يبدو وكأنه كل خطأي 645 00:41:51,150 --> 00:41:55,030 أشعر كأنكِ تعانيني بسبب أخطائي 646 00:41:55,030 --> 00:42:00,290 ♫ ... والوسادة السميكة ♫ 647 00:42:00,290 --> 00:42:01,780 ... من فضلك 648 00:42:01,780 --> 00:42:05,790 ، إذا كان هناك إله ، من فضلك ... حتى لو كان يوماً أقرب 649 00:42:05,790 --> 00:42:08,570 ... حتى لو كان يوماً أقرب 650 00:42:08,570 --> 00:42:11,820 ♫ آمل أن يصل إليك ♫ 651 00:42:16,280 --> 00:42:17,860 [ عمي ] 652 00:42:25,610 --> 00:42:26,880 مرحباً؟ 653 00:42:28,040 --> 00:42:31,050 .لقد تغير صوتكِ 654 00:42:31,050 --> 00:42:33,290 ...أنا تغيرت 655 00:42:33,290 --> 00:42:35,140 .وسط كل هذا 656 00:42:35,140 --> 00:42:36,850 ...أنا آسف 657 00:42:36,850 --> 00:42:39,300 .لأنني لم أتمكن من أن أكون معكِ 658 00:42:40,820 --> 00:42:43,720 .لكنك معي الآن 659 00:42:44,680 --> 00:42:45,940 .(هان سي غيّ) 660 00:42:48,400 --> 00:42:52,300 هل يمكنك أن تناديني بـ (سي غيّ)؟ 661 00:42:53,920 --> 00:42:56,270 .أريد أن أسمع ذلك الآن 662 00:42:57,980 --> 00:42:59,470 .(سي غيّ) 663 00:43:01,440 --> 00:43:05,110 هل يمكنك أن تقولها مرة أخرى؟ 664 00:43:06,300 --> 00:43:07,910 .(سي غيّ) 665 00:43:15,230 --> 00:43:18,980 .الآن أشعر بأني نفسي 666 00:43:23,900 --> 00:43:25,000 [(يوّ وو مي )] 667 00:43:26,410 --> 00:43:31,490 .أحدهم يتصل. سأعاود الإتصال بك 668 00:44:35,180 --> 00:44:36,930 من أنتِ؟ 669 00:45:09,550 --> 00:45:10,790 ابنتي؟ 670 00:45:12,380 --> 00:45:14,420 .أمي 671 00:45:14,420 --> 00:45:16,600 !أمي 672 00:45:20,320 --> 00:45:21,500 ...أنتِ 673 00:45:23,080 --> 00:45:24,490 .ابنتي 674 00:45:26,750 --> 00:45:29,420 .ابنتي 675 00:45:32,380 --> 00:45:33,770 .آسفة، يا أمي 676 00:45:34,930 --> 00:45:37,060 .أنا آسفة جداً 677 00:45:38,080 --> 00:45:39,390 ....أنا 678 00:45:41,140 --> 00:45:43,160 .آسفة 679 00:45:46,030 --> 00:45:48,510 لقد كنتِ تعانين كثيراً 680 00:45:50,040 --> 00:45:52,480 .ولم يكن لديّ فكرة 681 00:45:55,250 --> 00:45:56,380 ...أنا 682 00:45:57,520 --> 00:46:00,340 .أشعر بالسوء 683 00:46:02,640 --> 00:46:04,770 .ليس هذا خطأكِ 684 00:46:06,120 --> 00:46:08,770 .أنتِ لم تفعلي أي شيء خطأ 685 00:46:10,300 --> 00:46:14,460 .كنت أظن أنني لن أراكِ تكبرين أبداً 686 00:46:20,590 --> 00:46:23,100 .من اللطيف أن أراكِ بهذا الشكل 687 00:46:26,060 --> 00:46:27,890 .أشعر وكأننا أصدقاء 688 00:46:28,740 --> 00:46:30,070 .هذا لطيف 689 00:46:30,070 --> 00:46:31,600 ...أمي 690 00:46:32,570 --> 00:46:34,170 ...أمي 691 00:46:36,720 --> 00:46:38,620 ،في المرة القادمة 692 00:46:39,780 --> 00:46:41,620 ...أنا سوف 693 00:46:44,820 --> 00:46:46,890 ...سوف أتعرف عليكِ 694 00:46:46,890 --> 00:46:48,670 .بسرعة أكبر 695 00:46:51,700 --> 00:46:53,370 ...لذا 696 00:46:54,450 --> 00:46:56,150 ...لنعيش معاً 697 00:46:59,560 --> 00:47:00,890 ...في المرة القادمة 698 00:47:02,340 --> 00:47:04,110 .أيضاً 699 00:47:09,190 --> 00:47:10,890 ...رجاءً كوني ابنتي 700 00:47:13,240 --> 00:47:14,860 .في المرة القادمة، أيضاً 701 00:47:15,820 --> 00:47:17,140 ...ثم 702 00:47:18,160 --> 00:47:19,710 ...أنا سأكون 703 00:47:22,480 --> 00:47:23,950 ...أنا سأكون 704 00:47:23,950 --> 00:47:25,970 .أماً أفضل 705 00:47:30,690 --> 00:47:33,930 !يا أمي. كلا، لا تذهبي 706 00:47:35,040 --> 00:47:37,690 .يجب أن تري وجهي قبل أن تذهبي 707 00:47:38,780 --> 00:47:41,770 .يجب أن تري وجهي قبل أن تذهبي 708 00:47:43,250 --> 00:47:44,880 ...يمكنني 709 00:47:46,550 --> 00:47:48,120 ...أن أرى وجهكِ 710 00:47:50,280 --> 00:47:51,920 ...حتى لو 711 00:47:53,740 --> 00:47:54,920 .أغلقت عيناي 712 00:47:54,920 --> 00:48:00,310 ♫ يا حبي الوحيد، أنا أحبك ♫ 713 00:48:00,310 --> 00:48:03,360 ♫ أنا أغلق عيناي ♫ 714 00:48:08,830 --> 00:48:10,550 .أمي 715 00:48:11,880 --> 00:48:13,340 أمي؟ 716 00:48:15,160 --> 00:48:16,560 ...أمي 717 00:48:16,560 --> 00:48:18,850 !يا أمي، افتحي عينيكِ 718 00:48:18,850 --> 00:48:20,980 !أمي 719 00:48:20,980 --> 00:48:22,780 !أمي 720 00:48:22,780 --> 00:48:25,200 !يا أمي، افتحي عينيكِ 721 00:48:25,200 --> 00:48:28,960 !أمي! يا أمي 722 00:48:28,960 --> 00:48:30,850 !أمي 723 00:48:32,590 --> 00:48:34,410 !أمي 724 00:48:34,410 --> 00:48:36,250 .عذراً 725 00:48:37,720 --> 00:48:39,100 ...أمي 726 00:48:39,100 --> 00:48:41,040 !أمي 727 00:48:41,040 --> 00:48:43,650 ...أمي 728 00:48:50,440 --> 00:48:52,630 .سأعلن وقت الوفاة 729 00:48:52,630 --> 00:48:55,550 .30 أكتوبر، 2018 730 00:48:55,550 --> 00:48:57,510 .في الساعة 11:20 صباحاً 731 00:48:57,510 --> 00:48:59,590 .(توفيت (هان سوك هيّ 732 00:48:59,590 --> 00:49:01,200 !أمي 733 00:49:01,200 --> 00:49:03,900 !أمي 734 00:49:03,900 --> 00:49:05,440 ...أمي 735 00:49:05,440 --> 00:49:07,840 .(سي غيّ) - !يا أمي - 736 00:49:07,840 --> 00:49:09,800 !أمي - .سي غيّ)، دعينا نذهب) - 737 00:49:09,800 --> 00:49:11,470 .أمي 738 00:49:11,470 --> 00:49:12,750 .أمي 739 00:49:12,750 --> 00:49:14,960 .لنذهب - !أمي، يا أمي - 740 00:49:21,350 --> 00:49:22,990 .لحظة واحدة 741 00:49:22,990 --> 00:49:24,570 .إبقي هنا للحظة 742 00:49:24,570 --> 00:49:25,710 ...أنا سوف 743 00:49:26,680 --> 00:49:28,240 .سأهتم بكل شيء 744 00:49:29,390 --> 00:49:31,030 .فقط إنتظري قليلاً 745 00:50:12,970 --> 00:50:14,180 ...أنا آسف 746 00:50:16,470 --> 00:50:17,660 .لقد تأخرت 747 00:50:24,480 --> 00:50:25,650 .آسف 748 00:50:37,940 --> 00:50:39,780 ...لقد استمتعت 749 00:50:40,870 --> 00:50:42,920 .بالطعام الذي أعددته 750 00:50:42,920 --> 00:50:44,850 ...سوف أتأكد من أن أحب 751 00:50:46,650 --> 00:50:48,390 ....ابنتكِ الغالية 752 00:50:50,110 --> 00:50:51,870 .بقدر أكبر 753 00:50:53,910 --> 00:50:55,540 .من فضلكِ ارقدي في سلام 754 00:51:23,620 --> 00:51:25,080 ما هذا؟ 755 00:51:26,650 --> 00:51:28,560 ما هذا؟ 756 00:52:20,510 --> 00:52:22,420 أين هي زميلتي الأقدم ؟ 757 00:52:23,740 --> 00:52:26,190 إنها بحاجة الى تمالك نفسها 758 00:54:25,410 --> 00:54:27,130 ... لماذا لا أستطيع 759 00:54:30,330 --> 00:54:33,000 ... لماذا لا أستطيع التغيير 760 00:54:33,000 --> 00:54:34,650 ... بوقتٍ مبكر 761 00:54:38,520 --> 00:54:40,980 حتى تستطيع أمي رؤية وجهي قبل أن تُغادر ؟ 762 00:55:00,620 --> 00:55:02,490 صحيح ، أحمر الشفاه 763 00:55:28,140 --> 00:55:30,060 لم يكُن هناك أحد 764 00:55:31,210 --> 00:55:33,470 أنا لم أرها تدخل 765 00:55:52,210 --> 00:55:53,370 هل عادا معاً ؟ 766 00:55:53,370 --> 00:55:55,600 أعتقد بأنهما كذلك بما أنهُ وصل إلى هنا 767 00:55:55,600 --> 00:55:57,990 أعتقدت أنهما أنفصلا . هل عادا معاً ؟ 768 00:55:58,000 --> 00:56:00,100 ... ربما هما - إنهُ رئيس المعزين - 769 00:56:00,160 --> 00:56:01,830 ليس عليك فعل هذا 770 00:56:03,120 --> 00:56:04,560 ... ستكون 771 00:56:05,690 --> 00:56:07,250 مضطرباً بسببي 772 00:56:14,300 --> 00:56:16,100 لابد أن يكونا عادا معاً مرةً أخرى 773 00:56:21,700 --> 00:56:24,950 أنتِ الأتعس و المضطربة الآن 774 00:56:26,020 --> 00:56:27,210 ... لا تكوني سخيفة 775 00:56:28,230 --> 00:56:30,420 و تفكرين بالأشخاص الآخرين الآن 776 00:57:14,190 --> 00:57:16,060 ماذا ستفعلين الآن ؟ 777 00:57:16,060 --> 00:57:17,800 أمكِ توفيت أيضاً 778 00:57:19,360 --> 00:57:21,610 ... أنتِ - عندما فقدتُ شخصاً ما - 779 00:57:21,610 --> 00:57:23,960 التعزية المهذبة 780 00:57:23,960 --> 00:57:26,420 لم تفعل الكثير لي 781 00:57:29,820 --> 00:57:31,520 بالنسبة لي ، شخصياً 782 00:57:33,110 --> 00:57:36,060 بدلاً من كلمات مثل 783 00:57:36,060 --> 00:57:38,060 " أبتهجي " أو " أشعري بتحسن " 784 00:57:39,450 --> 00:57:42,990 " شخصٍ ما من قال ، " كيف ستعيشين حياتكِ الآن ؟ 785 00:57:44,080 --> 00:57:45,890 بقيت في قلبي 786 00:57:46,870 --> 00:57:48,560 أطول بكثير 787 00:57:50,720 --> 00:57:52,810 لهذا السبب أسأل 788 00:57:52,810 --> 00:57:54,260 ... أنا 789 00:57:55,260 --> 00:57:57,420 أعتقدت بأنكِ كرهتني 790 00:58:00,620 --> 00:58:03,700 لأنكِ شخصٍ ما أخي يحبه 791 00:58:07,740 --> 00:58:09,310 لهذا السبب أنا هنا 792 00:58:12,290 --> 00:58:13,900 ... هو ما زال 793 00:58:15,930 --> 00:58:17,420 أخي 794 00:58:18,480 --> 00:58:21,720 شكراً لقدومكِ 795 00:58:23,570 --> 00:58:26,210 سأتذكر بأنكِ كُنتِ معي 796 00:58:26,210 --> 00:58:28,000 في يوم حزني 797 00:58:31,040 --> 00:58:34,240 لا تتذكري أشياءٍ عديمة الفائدة كهذه 798 00:58:37,800 --> 00:58:39,000 ... أنا حقاً 799 00:58:40,630 --> 00:58:42,490 لا أُريد ذلك 800 00:58:43,740 --> 00:58:45,610 لكنني أقول هذا 801 00:58:54,390 --> 00:58:56,160 أبتهجي 802 00:58:56,160 --> 00:58:58,090 أنا أعني ذلك 803 00:59:27,780 --> 00:59:30,900 هي ستتظاهر بأنها بخير 804 00:59:32,420 --> 00:59:36,630 هي قد تُظهر ندوبها أولاً 805 00:59:36,630 --> 00:59:40,120 قد تمزح حيال ذلك أيضاً 806 00:59:41,540 --> 00:59:43,050 ... و لكن 807 00:59:44,900 --> 00:59:48,030 هذا ليس كيف هي تشعر حقاً 808 00:59:51,140 --> 00:59:53,220 لقد كُنت هكذا 809 00:59:53,220 --> 00:59:57,930 عندما كانت أمي لم تعد أمي 810 01:00:02,540 --> 01:00:04,810 ... أعتني جيداً بصديقتك 811 01:00:04,810 --> 01:00:06,640 مع الحب 812 01:00:10,700 --> 01:00:13,270 لأنك ستُصبح شخصاً للإله 813 01:00:18,590 --> 01:00:20,080 سأذهب 814 01:00:21,160 --> 01:00:23,410 لم آتي إلى هنا لألعب الألعاب 815 01:00:24,610 --> 01:00:26,730 لقد جئت لأُريحها 816 01:00:27,960 --> 01:00:29,480 أستمر بذلك إذاً 817 01:00:30,430 --> 01:00:32,570 لقد أستمتعت بالقهوة 818 01:01:05,310 --> 01:01:08,220 يا ( سي غيّ ) ، لماذا لا تحصلين على بعض النوم ؟ 819 01:01:09,470 --> 01:01:11,370 كيف يمكنني النوم ؟ 820 01:01:13,110 --> 01:01:14,800 أنا لا أستطيع النوم 821 01:01:16,170 --> 01:01:18,640 لماذا لا تبكين إذاً ؟ 822 01:01:19,920 --> 01:01:22,300 لا يجب على رئيسة المعزين البكاء 823 01:01:23,780 --> 01:01:25,870 ... إذا بكيت 824 01:01:25,870 --> 01:01:28,200 فالجميع سيبكون 825 01:01:28,200 --> 01:01:29,640 أبكي 826 01:01:29,640 --> 01:01:32,370 أنا سأكون رئيسة المعزين . أبكي 827 01:01:34,960 --> 01:01:37,610 سأتأكد من أنني لن أبكي 828 01:01:38,820 --> 01:01:41,170 لذا أبكي ، أيتها الحمقاء 829 01:01:44,750 --> 01:01:46,630 أنا لن أبكي 830 01:01:46,630 --> 01:01:48,860 يا رفيقتين يمكنكما أن تبكيا 831 01:01:57,220 --> 01:02:01,200 ♫ لا تبتعدي ، فأنا أسقط ♫ 832 01:02:04,560 --> 01:02:09,000 ♫ لا تبتعدي ، فأنا أسقط ♫ 833 01:02:09,000 --> 01:02:15,650 ♫ ضوء النجوم يُصبح أعمق في سماء الليل ♫ 834 01:02:15,650 --> 01:02:24,230 ♫ ما زلت أنتظرك في ذلك المكان ♫ 835 01:02:26,800 --> 01:02:34,210 ♫ حتى لو كُنت لا تتحدث لفترة من الوقت ♫ 836 01:02:34,210 --> 01:02:40,210 ♫ مجرد النظر إلى عينيك ♫ 837 01:02:40,210 --> 01:02:43,040 ♫ أنا أعلم بأنك ♫ 838 01:02:43,040 --> 01:02:44,280 ...هل علينا 839 01:02:44,280 --> 01:02:46,460 ♫ أنا أشعر بك ♫ 840 01:02:46,460 --> 01:02:47,750 الخروج للحظة ؟ 841 01:02:55,880 --> 01:02:57,980 ... أنا أتساءل 842 01:03:00,120 --> 01:03:02,500 لو أمي عرفت 843 01:03:05,110 --> 01:03:07,610 لقد تعرفت علي لمرة واحدة 844 01:03:10,070 --> 01:03:13,050 على الرغم من إنهُ كان لدي ذلك الوجه 845 01:03:16,120 --> 01:03:17,970 لا أعتقد بأنها كانت تعرف 846 01:03:21,020 --> 01:03:22,700 هي لم تكُن تعلم 847 01:03:23,810 --> 01:03:25,640 أعتقد بأنها أدركت 848 01:03:27,370 --> 01:03:29,200 في تلك اللحظة 849 01:03:33,940 --> 01:03:35,820 لقد كُنت هكذا 850 01:03:37,510 --> 01:03:39,680 لقد بكيتِ بينما تقفين هناك 851 01:03:41,690 --> 01:03:44,190 و تعترف عليكِ على الفور 852 01:03:46,130 --> 01:03:47,540 ... أعتقدت 853 01:03:48,820 --> 01:03:52,910 " كُنتِ تقفين هناك تبكين " 854 01:03:56,170 --> 01:03:58,250 أعتقد بأن أمكِ كانت هكذا أيضاً 855 01:04:00,170 --> 01:04:01,380 ... آه " 856 01:04:02,970 --> 01:04:05,150 سي غيّ ) تبكي ) 857 01:04:06,400 --> 01:04:07,840 ... أبنتي هي 858 01:04:08,990 --> 01:04:10,790 " تبكي 859 01:04:16,680 --> 01:04:19,250 أمي سريعة جداً 860 01:04:21,940 --> 01:04:24,940 " ماذا سأفعل بدونها ؟ " 861 01:04:27,790 --> 01:04:31,400 سأكون لوحدي " . هذا ما أعتقدته " 862 01:04:33,070 --> 01:04:35,340 و لكن لم أكُن لوحدي 863 01:04:38,420 --> 01:04:40,940 ( فلدي ( وو مي 864 01:04:42,740 --> 01:04:44,900 ( يون هو ) 865 01:04:46,170 --> 01:04:48,010 و أنت 866 01:04:49,720 --> 01:04:52,980 و أشخاصك جاءو إلي 867 01:04:54,560 --> 01:04:56,740 ... و بعض الناس الآخرين 868 01:05:00,390 --> 01:05:03,720 و بعض الناس أكثر جاءو 869 01:05:07,710 --> 01:05:09,870 أنا لستُ لوحدي 870 01:05:12,350 --> 01:05:13,920 أنا أعرف أيضاً 871 01:05:15,970 --> 01:05:17,770 أنا أعرف جيداً 872 01:05:20,570 --> 01:05:22,070 ... و لكن 873 01:05:25,180 --> 01:05:26,960 ...حتى مع ذلك 874 01:05:30,860 --> 01:05:33,080 أنا أفتقدُ أمي 875 01:05:36,610 --> 01:05:38,760 لماذا أنا ؟ 876 01:05:40,780 --> 01:05:43,040 لماذا يجب أن تكون أنا ؟ 877 01:05:45,680 --> 01:05:48,680 أي خطأ أرتكبت ؟ 878 01:05:51,230 --> 01:05:53,460 ... ماذا سار بخطأ 879 01:05:55,620 --> 01:05:57,670 ... بأنني لم أستطع حتى 880 01:06:00,270 --> 01:06:03,220 قول وداعٍ لها بوجهي الخاص ؟ 881 01:06:07,710 --> 01:06:09,080 ( يا ( هان سي غيّ 882 01:06:09,080 --> 01:06:11,080 وماذا لو يوماً ما 883 01:06:12,320 --> 01:06:16,180 أنا لم أستعد وجهي الخاص أبداً ؟ 884 01:06:18,270 --> 01:06:22,430 ماذا لو تعرضت لحادثٍ بوجهٍ مختلف ؟ 885 01:06:26,440 --> 01:06:30,450 ماذا لو كُنت أموت فجأة بوجهٍ مختلف ؟ 886 01:06:33,500 --> 01:06:36,420 ماذا لو لم يكتشف أحدٍ ذلك ؟ 887 01:06:41,270 --> 01:06:43,050 هذا ما أخشى منه 888 01:06:43,050 --> 01:06:48,210 ♫ إنهُ لا يزال يبقى معي ♫ 889 01:06:48,210 --> 01:06:50,000 أليس ذلك مضحكاً ؟ 890 01:06:53,260 --> 01:06:55,250 أمي ماتت 891 01:06:58,230 --> 01:07:00,360 و هذا هو أول شيءٍ فكرتُ به 892 01:07:06,210 --> 01:07:07,990 إذا حدث ذلك لكِ 893 01:07:10,090 --> 01:07:12,030 فأنا سأجدكِ 894 01:07:13,790 --> 01:07:15,520 ... سأجدكِ و 895 01:07:15,520 --> 01:07:21,020 ♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقولها ♫ 896 01:07:21,020 --> 01:07:23,450 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 897 01:07:23,450 --> 01:07:24,870 ... أُمسك يدكِ 898 01:07:24,870 --> 01:07:26,910 ♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ♫ 899 01:07:26,910 --> 01:07:28,800 هكذا 900 01:07:28,800 --> 01:07:36,120 ♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ، أنت هو حبي ♫ 901 01:07:40,550 --> 01:07:47,840 ♫ الطرق التي كانت مليئة بالفراغ ♫ 902 01:07:47,840 --> 01:07:54,550 ♫ لأنك معي ، فأنا سعيدة الآن ♫ 903 01:07:54,550 --> 01:08:01,790 ♫ مصيرك أخذ خطوةٍ أقرب إلي ♫ 904 01:08:01,790 --> 01:08:08,970 ♫ جلبت كلماتي لا أستطيع أبداً أن أقولها ♫ 905 01:08:08,970 --> 01:08:12,610 ♫ دائماً أبقى بجانبي ♫ 906 01:08:12,700 --> 01:08:17,200 ♫ مثل حلمٍ دافئٍ للأمس ♫ 907 01:08:17,200 --> 01:08:23,900 ♫ أنت هو حبي ♫ 908 01:08:23,920 --> 01:08:28,170 ♫ لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 909 01:08:28,170 --> 01:08:34,990 ♫ هذا الحب قد ملأني ♫ 910 01:08:34,990 --> 01:08:38,940 ♫ و الآن سأُعطيهُ لك ♫ 911 01:08:38,940 --> 01:08:41,700 ♫ ... مصيرك أخذ خطوةٍ ♫ 70353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.