All language subtitles for The beauty inside E09
Afrikaans
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,610 --> 00:00:05,390
لا يوجد شيءٌ خاطئ بشكلٍ خاص
2
00:00:05,390 --> 00:00:06,880
[ الحلـقــــ 9 ــــة ]
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,920
حسناً
4
00:00:08,920 --> 00:00:11,740
بالضبط أين و كيف تتألمين ؟
5
00:00:11,740 --> 00:00:15,430
الألم بدون سبب يؤدي إلى اليأس
6
00:00:27,220 --> 00:00:30,440
كيانٍ شرير مرتبط بكِ
7
00:00:33,510 --> 00:00:35,780
أرى مشكلة كبيرة
8
00:00:35,780 --> 00:00:38,520
! أنا أقول ، مشكلة كبيرة
9
00:00:38,520 --> 00:00:43,040
كان هذا عندما كُنت أبحث عن أسبابٍ في كل مكان
10
00:00:43,040 --> 00:00:46,310
لقد فعلتُ كل شيء لعلاج هذا المرض
11
00:00:46,310 --> 00:00:49,340
لقد حصلت على تمائم لا حصر لها و مراسم شامانية
12
00:00:49,340 --> 00:00:51,080
الفتاة
13
00:00:51,080 --> 00:00:53,200
الصبي
14
00:00:53,200 --> 00:00:55,650
! الطفل
15
00:00:55,650 --> 00:00:57,350
الجدة
16
00:00:59,660 --> 00:01:01,470
...يوجد الكثير
17
00:01:01,470 --> 00:01:05,990
الأرواح الشريرة المقيمة بداخلكِ
18
00:01:05,990 --> 00:01:07,990
! غادري
19
00:01:07,990 --> 00:01:09,960
! أخرجي
20
00:01:09,960 --> 00:01:11,730
ألن تُغادري ؟
21
00:01:11,730 --> 00:01:13,320
ألن تُغادري ؟
22
00:01:13,320 --> 00:01:16,060
... حسناً . أذاً أنا سوف
23
00:01:16,060 --> 00:01:19,740
! أضرمكِ بالنار
24
00:01:19,740 --> 00:01:21,350
غادري
25
00:01:21,350 --> 00:01:23,060
! أخرجي
26
00:01:27,380 --> 00:01:30,980
... عندما تستمر أيام الألم بلا سبب
27
00:01:30,980 --> 00:01:34,700
نُريد أن نلقي اللوم على شيء بدون سبب
28
00:01:34,700 --> 00:01:38,350
على سبيل المثال ، هذا الشيء المسمى القدر
29
00:01:39,730 --> 00:01:45,690
♫ بينما أسير على الزجاج لوحدي ♫
30
00:01:45,690 --> 00:01:47,920
إذا كان هناك إله ، أذاً إله
31
00:01:47,920 --> 00:01:53,310
♫ في الخوف من أنني ربما سأسبب لك الألم ♫
32
00:01:53,310 --> 00:01:57,140
♫ أنا هنا الآن ♫
33
00:01:57,140 --> 00:02:01,840
♫ ألا تتعرف علي ؟ ♫
34
00:02:01,840 --> 00:02:07,990
♫ أشتقتُ لك كثيراً لذا أنتظرتك ♫
35
00:02:07,990 --> 00:02:12,020
♫ لا يمكنني الوصول إليك ♫
36
00:02:12,020 --> 00:02:17,580
♫ لذلك ، أنا فقط أقف هنا هكذا ♫
37
00:02:17,580 --> 00:02:24,170
♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫
38
00:02:25,770 --> 00:02:28,870
... كل أخطائي
39
00:02:28,870 --> 00:02:34,290
أو أي شخص سيحبني حتى لو كُنت أكرهه
40
00:02:56,120 --> 00:02:58,020
ماذا تفعلين ؟
41
00:02:58,020 --> 00:02:59,650
نامي
42
00:03:00,620 --> 00:03:03,050
لقد أيقظتني للتو يا أمي
43
00:03:03,050 --> 00:03:05,890
يا فتاة ، أنتِ التي أيقظتني
44
00:03:05,890 --> 00:03:09,270
كيف يمكنكِ ممارسة الرياضة إلى حد الألم ؟
45
00:03:09,270 --> 00:03:12,420
أنا لا أعرف ما الأمر معكِ
46
00:03:12,420 --> 00:03:14,370
أنا أعرف
47
00:03:14,370 --> 00:03:18,590
أتساءل ما هو الأمر معي أيضاً
48
00:03:18,590 --> 00:03:22,160
بما أنكِ أنجبتني ، فيجب أن تعرفين أفضل
49
00:03:22,160 --> 00:03:24,690
قلُت توقفي
50
00:03:26,000 --> 00:03:28,300
كيف يمكنني التوقف ؟
51
00:03:28,330 --> 00:03:30,940
في كل مرة أسمعكِ تأنين
52
00:03:30,940 --> 00:03:34,260
فإنهُ يكسر قلبي
53
00:03:34,260 --> 00:03:36,460
... عندما تكونين مريضة
54
00:03:36,460 --> 00:03:38,690
أشعر كأنهُ خطئي
55
00:03:39,800 --> 00:03:44,000
كما لو كُنتِ تُعاقبين على أخطائي
56
00:03:44,000 --> 00:03:49,000
لكُنت آخذ ألمكِ لو أستطعت
57
00:03:50,750 --> 00:03:53,220
هل تعرفين حتى كيف أشعر ؟
58
00:03:53,220 --> 00:03:56,080
لقد أتخذت قراراً في ذلك اليوم
59
00:03:56,080 --> 00:03:59,810
بأنني سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي
60
00:03:59,810 --> 00:04:01,830
أبداً
61
00:04:01,830 --> 00:04:04,140
... بأنني أبداً سوف لن
62
00:04:04,140 --> 00:04:06,330
أكشف عن هذا المرض
63
00:04:06,330 --> 00:04:08,010
... إذا أستطعت
64
00:04:08,010 --> 00:04:09,940
لبقية حياتي
65
00:04:09,940 --> 00:04:12,380
يا ( هان سي غيّ ) ، أمكِ هنا
66
00:04:12,380 --> 00:04:13,930
أمي ؟
67
00:04:13,930 --> 00:04:15,650
! أمي
68
00:04:30,680 --> 00:04:32,860
من هذا الطفل ؟
69
00:04:32,860 --> 00:04:38,120
الأمساك بي لم يكُن جزءاً من خطتي
70
00:04:38,120 --> 00:04:40,180
إنهُ أبن أختي
71
00:04:42,310 --> 00:04:45,710
... لابد أنهُ أفتقد أمه . ناداها فجأة
72
00:04:45,710 --> 00:04:47,260
أبن أختكِ ؟
73
00:04:47,260 --> 00:04:48,970
لكنكِ الطفلة الوحيدة
74
00:04:51,710 --> 00:04:53,200
أختي السابقة
75
00:04:53,200 --> 00:04:56,600
... يا أمي ، هل تعرفين عن أختي السابقة و أخي السابق
76
00:04:56,600 --> 00:04:58,320
هل أنتِ متسلطة ؟ -
هاه ؟ -
77
00:04:58,320 --> 00:04:59,750
... لا ، ليس ذلك، و لكن
78
00:05:01,680 --> 00:05:03,960
أنا أُربيه بالفعل
79
00:05:03,960 --> 00:05:05,570
لقد قُلتِ بأنهُ أخ لأختكِ السابقة
80
00:05:05,570 --> 00:05:07,010
نعم ، هذا هو السبب
81
00:05:07,010 --> 00:05:10,290
أنهً أخ لأختي السابقة
82
00:05:10,290 --> 00:05:12,480
لتلخيص الأمور
83
00:05:12,480 --> 00:05:15,530
تلك أختي هي مريضة الآن
84
00:05:15,530 --> 00:05:17,720
أنها في المستشفى
85
00:05:17,720 --> 00:05:20,240
و والده ؟ لماذا تنظرين خلفه ؟
86
00:05:22,010 --> 00:05:23,490
... هو
87
00:05:23,490 --> 00:05:26,690
... حسناً ، تلك أختي
88
00:05:26,690 --> 00:05:29,250
إنها أمٌ عازبة
89
00:05:29,250 --> 00:05:33,230
أقسم ، الرجال لا يتحملون المسؤولية أبداً
90
00:05:33,230 --> 00:05:36,680
مهلاً . أنت تكبر جيداً ، أجد والدك ، و أنتقم
91
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
أنا سأساعدك
92
00:05:38,240 --> 00:05:40,190
يا أمي ، بجدية
93
00:05:40,190 --> 00:05:41,800
إنها عدوانية للغاية
94
00:05:43,930 --> 00:05:47,190
لكن كيف يمكنكِ جلب طفلٍ الى هنا ؟
95
00:05:47,190 --> 00:05:48,950
هذا هو السبب في وجود شائعات
96
00:05:48,950 --> 00:05:52,510
لا تقلقي . فأنا أخفتهُ جيداً و أحضرته الى هنا
97
00:05:52,510 --> 00:05:56,140
سأُخفيه جيداً و أخذهُ بعيداً الآن
98
00:05:56,140 --> 00:05:56,940
أين هي ( سي غيّ ) ؟
99
00:05:56,940 --> 00:05:58,800
هناك تصويراً في الريف
100
00:05:58,800 --> 00:06:00,000
لماذا أنتِ هنا ؟
101
00:06:00,000 --> 00:06:01,860
لقد توقفت فقط للحصول على بعض الأشياء
102
00:06:01,860 --> 00:06:04,700
عجباً ! يا إلهي ، يا إلهي ، نحن متأخرين
103
00:06:04,700 --> 00:06:06,390
نحن سنذهب أذاً
104
00:06:06,390 --> 00:06:08,490
تعال مع الخالة
105
00:06:09,730 --> 00:06:11,290
أتركِ الطفل هنا
106
00:06:16,030 --> 00:06:18,230
فأنا سأُراقبه . أتركيه هنا
107
00:06:18,230 --> 00:06:20,060
هل أنتِ تأخذيه إلى الريف ؟
108
00:06:20,060 --> 00:06:21,650
الشائعات ستُصبح أسوأ
109
00:06:21,650 --> 00:06:25,290
سأحتفظ به هنا . عودي بعد العمل
110
00:06:26,260 --> 00:06:28,740
أنت بخير بالبقاء معي ، أليس كذلك ؟
111
00:06:28,740 --> 00:06:31,860
أنهُ ليس بخير يا سيدة
112
00:06:31,860 --> 00:06:36,630
... حسناً ، ليس عليك حقاً أن
113
00:06:36,630 --> 00:06:38,930
كيف يمكنكِ مراقبته أثناء عملكِ ؟
114
00:06:38,930 --> 00:06:42,400
أنا سأعتني بطفلكِ ، لذا أعتني بطفلتي
115
00:06:42,400 --> 00:06:44,390
... حسناً ، ذلك هو
116
00:06:44,390 --> 00:06:46,180
... لهذا السبب ، أنا ، حسناً
117
00:06:46,180 --> 00:06:47,560
تعال الى هنا
118
00:06:55,610 --> 00:06:58,020
حان الوقت لقول وداعاً لخالتك
119
00:06:58,020 --> 00:07:00,440
قُل وداعاً لخالتك
120
00:07:01,980 --> 00:07:03,780
يا خالتي السابقة
121
00:07:04,840 --> 00:07:06,340
وداعاً
122
00:07:08,980 --> 00:07:12,300
آمل بأن يسير كل شيءٍ بخير
123
00:07:12,300 --> 00:07:14,430
ستأتين و تنقذيني ، صحيح ؟
124
00:07:16,430 --> 00:07:18,560
سيظن الناس بأنهُ طفلكِ
125
00:07:18,560 --> 00:07:21,260
مثل هذا الوداع الدرامي
126
00:07:40,250 --> 00:07:41,600
لنذهب
127
00:07:44,490 --> 00:07:46,050
يا صديقتي
128
00:07:46,050 --> 00:07:48,920
من الأفضل لكِ ألا تنسي أمري
129
00:07:59,570 --> 00:08:01,960
مستقبلي يبدو قاتماً للغاية
130
00:08:01,960 --> 00:08:04,410
و دواخلي هي مقلوبة رأساً على عقب
131
00:08:12,140 --> 00:08:14,890
هنا . لنأكل
132
00:08:16,730 --> 00:08:18,220
ما هو أسمك ؟
133
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
( ... سي )
134
00:08:21,240 --> 00:08:22,680
سي ) ؟ )
135
00:08:22,680 --> 00:08:25,650
( وو جوّ ) -
سي وو جوّ ) ؟ ) -
136
00:08:25,650 --> 00:08:28,090
( سوه وو جوّ ) ، إنهُ ( سوه وو جوّ )
137
00:08:29,380 --> 00:08:30,750
هنا
138
00:08:32,360 --> 00:08:34,380
يا ( وو جوّ ) ، هل أعجبتك هذه ؟
139
00:08:40,880 --> 00:08:45,150
أبنتي أعتادت أن تحب هذه عندما كانت بعمرك
140
00:08:45,150 --> 00:08:49,610
و لكنني كُنت محطمة حينها ، لذا أطعمتها الخضار فقط
141
00:08:49,610 --> 00:08:52,190
أنا ما زلت حزينة حيال ذلك
142
00:08:56,150 --> 00:08:58,870
يا ربي ، أنظر إليك
143
00:08:58,870 --> 00:09:01,340
لماذا تنظر إلي هكذا ؟
144
00:09:03,220 --> 00:09:05,720
... لكن بغرابة
145
00:09:05,720 --> 00:09:07,830
هذا يبدو لطيفاً نوعاً ما
146
00:09:07,830 --> 00:09:09,800
هنا ، لنأكل
147
00:09:22,940 --> 00:09:24,820
يمكنني الذهاب لوحدي
148
00:09:26,840 --> 00:09:29,380
أطفال هذه الأيام سريعيّن جداً
149
00:09:29,380 --> 00:09:33,010
سي غيّ ) لم تستطع الذهاب إلى الحمام )
لوحدها في تلك السن
150
00:09:34,200 --> 00:09:36,050
أنا لا يمكنني الرد على الهاتف الآن
151
00:09:36,100 --> 00:09:38,300
حسناً ، إنهُ ذلك اليوم
152
00:09:38,300 --> 00:09:40,800
هل علي أن آتي الآن ؟ -
! لا ! لا تأتي -
153
00:09:40,800 --> 00:09:41,600
لمَ لا ؟
154
00:09:41,620 --> 00:09:43,400
من أنتِ هذه المرة ؟
155
00:09:43,400 --> 00:09:44,760
أنهُ بخير
156
00:09:44,760 --> 00:09:46,280
فما زلت سأتعرف عليكِ
157
00:09:46,280 --> 00:09:49,200
! هذا ما أخشى منه . هذا هو السبب
158
00:09:49,200 --> 00:09:52,040
لا يزال لدي بعض الكبرياء المُتبقي
159
00:09:52,040 --> 00:09:54,440
بما أنكِ قلُتِ ذلك ، فأنا أكثر فضولاً
160
00:09:54,440 --> 00:09:56,730
هل تذكر البند الثالث من أتفاقيتنا السرية ؟
161
00:09:56,730 --> 00:09:58,870
للرد عندما تتصلين للحاجة
162
00:09:58,870 --> 00:10:01,260
و التعاون بأكبر قدرٍ ممكن
163
00:10:01,260 --> 00:10:03,930
سأتصل عندما أحتاجك . فحتى ذلك الحين ، كُن على أهبة الأستعداد
164
00:10:03,930 --> 00:10:05,510
لقد قُلتِ بألا آتي
165
00:10:05,510 --> 00:10:08,120
! عندما أحتاجك . عندما يكون ذلك ضرورياً
166
00:10:08,120 --> 00:10:10,370
في حالة ، نَم مع هاتفك المحمول يعمل
167
00:10:10,370 --> 00:10:12,230
و أحرص على الأحتفاظ بسري
168
00:10:12,230 --> 00:10:15,140
إذا لم يكُن كذلك ، فسأُقاضيك لخرق العقد
169
00:10:15,140 --> 00:10:18,330
أذاً عمن علي أن أحتفظ بهذا السر ؟
170
00:10:18,330 --> 00:10:20,400
يا ( وو جوّ ) ، هل أنت بخير ؟
171
00:10:20,400 --> 00:10:21,750
هل بطنك تؤلمك ؟
172
00:10:21,750 --> 00:10:23,540
أنا نفذتُ من الوقت . علي الذهاب
173
00:10:23,540 --> 00:10:25,810
لا تتصل بي لفترة
174
00:10:25,810 --> 00:10:27,960
! لقد أنتهيت
175
00:10:32,400 --> 00:10:33,740
... هل أنا
176
00:10:33,740 --> 00:10:35,300
رفضتُ للتو ؟
177
00:10:35,300 --> 00:10:37,090
هذه هي أخبارٌ رائعة
178
00:10:37,090 --> 00:10:38,880
من فضلك ، تحقق من السمك
179
00:10:44,860 --> 00:10:46,990
.لقد قررت بشأن الاسم
180
00:10:49,190 --> 00:10:51,190
.لا أريد سماعه
181
00:10:51,190 --> 00:10:53,920
لمَ لا؟ -
.لأن الإجابة واضحة -
182
00:10:56,900 --> 00:10:59,450
الخاسر يشتري القهوة، حسناً؟
183
00:10:59,450 --> 00:11:00,760
.حسناً -
.حسناً -
184
00:11:01,930 --> 00:11:03,270
.إذا كنت رجلاً، إثني إصبع إذاً
185
00:11:03,270 --> 00:11:05,650
.إذا كان عمرك فوق 35، إذاً إثنيه
186
00:11:06,600 --> 00:11:07,800
.أعلى من قائد فريق، إثنيه
187
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
!مهلاً -
.اسرع وإثنيه
188
00:11:09,640 --> 00:11:12,420
.واو، أنتم تافهون جداً
189
00:11:12,420 --> 00:11:14,360
.كل من هو أقل من قائد فريق، إثني
190
00:11:15,700 --> 00:11:17,800
.إذا كان طول شعرك فوق كتفك، إثني إذاً
191
00:11:19,460 --> 00:11:21,770
.إذا لم تكن إذنيك مثقوبة، إثنيه إذاً
192
00:11:21,770 --> 00:11:25,190
مهلاً. ألستم تافهون للغاية يا رفاق؟
193
00:11:25,190 --> 00:11:27,910
.تلك أسئلة عامة
أليس هذا صحيحاً؟
194
00:11:27,910 --> 00:11:29,960
ما الأمر؟ لماذا لا تثنيه؟
195
00:11:31,190 --> 00:11:33,090
هل ثقبت إذنيك؟
196
00:11:33,090 --> 00:11:35,210
.لقد ثقبتهما في عطلة نهاية الأسبوع الماضي
197
00:11:35,210 --> 00:11:37,480
لماذا قد يقوم رجل بثقب إذنيه؟
198
00:11:37,480 --> 00:11:38,930
.واو، أنت متأخر جداً
199
00:11:38,930 --> 00:11:41,020
من ليس لديه آذان مثقوبة
في هذا اليوم وهذا العصر؟
200
00:11:41,020 --> 00:11:43,400
.ها هو شخصاً ليس لديه
201
00:11:43,400 --> 00:11:45,920
.يا قائد الفريق، إشتري لنا القهوة
202
00:11:45,920 --> 00:11:47,340
.كلا، هذا لا يحتسب
203
00:11:47,340 --> 00:11:49,030
.لقد خططتم لهذا
204
00:11:49,030 --> 00:11:50,070
.أعرف
205
00:11:50,070 --> 00:11:53,090
.كان يجب أن تنتبه لنا بإنتظام
206
00:11:53,090 --> 00:11:56,010
كيف ألاحظ رجلاً قام بثقب إذنيه؟
207
00:11:56,010 --> 00:11:57,930
.حتى المدير العام لن يلاحظ
208
00:11:57,930 --> 00:11:59,090
كيف يمكنك قول ذلك؟
209
00:11:59,090 --> 00:12:02,920
.مديرنا العام يلاحظ كل شيء
210
00:12:02,920 --> 00:12:04,650
."هل تريدين المراهنة؟ 50,000 "وون
211
00:12:04,650 --> 00:12:05,510
.إتفقنا -
.إتفقنا -
212
00:12:05,510 --> 00:12:07,160
.إتفقنا -
.حسناً -
213
00:12:12,250 --> 00:12:14,600
.أيها المدير العام، أنت هنا
214
00:12:16,820 --> 00:12:18,730
.مرحباً، أيها المدير العام
215
00:12:18,730 --> 00:12:19,690
.نعم
216
00:12:19,690 --> 00:12:22,100
.أرى أنكم في فترة إستراحة
217
00:12:22,100 --> 00:12:24,540
.أخذ إستراحات أثناء العمل هو أمرٍ هام
218
00:12:24,540 --> 00:12:25,870
.حسناً، إذاً
219
00:12:31,490 --> 00:12:32,640
...بالمناسبة
220
00:12:35,380 --> 00:12:37,570
.يا (جونغ مين)، أنت ثقبت إذنيك
221
00:12:42,350 --> 00:12:45,260
!رائع -
!هيا، أيها المدير العام -
222
00:12:45,260 --> 00:12:48,070
."يا قائد الفريق، لتدفع الـ 50,000 "وون
223
00:12:48,070 --> 00:12:51,400
!هو ليس جيداً لي
224
00:12:53,110 --> 00:12:54,580
ماذا تفعل؟
225
00:12:54,580 --> 00:12:56,520
رائع. ما هذا؟
226
00:12:56,520 --> 00:12:57,760
.إن قلبي يرفرف
227
00:13:03,100 --> 00:13:04,910
.اوه، محفظتي
228
00:13:04,910 --> 00:13:06,940
.إدفع أنت
229
00:13:06,940 --> 00:13:10,330
.إعطني كل شيء من هنا إلى هنا
230
00:13:10,330 --> 00:13:13,470
.أنا أسحب ما قلته عن كون هذا لطيفاً
231
00:13:13,470 --> 00:13:16,490
.اليوم الأول فقط كان لطيفاً
232
00:13:16,490 --> 00:13:19,140
...الآن بما أنه اليوم الثاني
233
00:13:19,140 --> 00:13:21,410
.أنا سأصاب بالجنون
234
00:13:24,930 --> 00:13:27,840
!كل هذا بينما تشاهد التلفاز
235
00:13:27,840 --> 00:13:30,510
.لا تقترب كثيراً من الشاشة
236
00:13:32,960 --> 00:13:35,620
من تظنني؟
237
00:13:37,390 --> 00:13:38,830
هاه؟
238
00:13:38,830 --> 00:13:40,970
.هذا ألذ مما كنت أظن
239
00:13:43,150 --> 00:13:47,120
.ولكن هناك تشويق في الأجواء
240
00:13:49,720 --> 00:13:51,660
.اليوم الثالث
241
00:13:51,660 --> 00:13:54,080
.أريد أن أكون وحدي
242
00:14:01,270 --> 00:14:04,070
ماذا؟ ألست نعساناً؟
243
00:14:06,720 --> 00:14:09,620
.لقد كنا معاً لثلاثة أيام
244
00:14:09,620 --> 00:14:11,420
ألا زلت تشعر بالغرابة؟
245
00:14:11,420 --> 00:14:13,230
.نعم، هذا غريب
246
00:14:13,230 --> 00:14:15,910
.غريب جداً
247
00:14:15,910 --> 00:14:20,900
لقد مرّت عشر سنوات تقريباً
.منذ أن نمت بجانب والدتي
248
00:14:33,620 --> 00:14:39,430
.ولكنني أشعر بالإسترخاء نوعاً ما
249
00:15:18,200 --> 00:15:20,880
.هاي. (يون هو) لم أرك منذ مدة
250
00:15:22,880 --> 00:15:24,500
.لقد عدت
251
00:15:28,680 --> 00:15:31,650
.إغسل يديك. تعالى وإجلس
252
00:15:43,350 --> 00:15:46,980
.الأرز مطهو جيداً اليوم
253
00:15:48,830 --> 00:15:53,150
.لذيذ. يا أمي، الخضروات رائعة
254
00:15:55,840 --> 00:15:57,730
.سوف أقوم بغسل الأطباق
255
00:15:59,810 --> 00:16:01,580
.حسناً، إذاً
256
00:16:27,830 --> 00:16:30,350
الجامعة الكاثوليكية]
[قسم اللاهوت مبادئ توجيهية للقبول لعام 2019
257
00:17:48,440 --> 00:17:52,170
لماذا تقوم أمي بالتنظيف مبكراً جداً في الصباح؟
258
00:17:52,170 --> 00:17:54,070
!غرفتي
259
00:17:54,070 --> 00:17:55,700
.غرفة تبديل الملابس
260
00:18:06,460 --> 00:18:08,310
هل ستستمر في الجلوس هناك؟
261
00:18:08,310 --> 00:18:09,110
.كلا
262
00:18:09,110 --> 00:18:10,010
لمَ لا؟
263
00:18:10,010 --> 00:18:11,980
.ذلك المقعد يناسبك
264
00:18:11,980 --> 00:18:13,140
.قم ببعض العمل مكاني
265
00:18:13,140 --> 00:18:15,940
.أنا أقوم بالفعل بعمل الكثير مكانك
266
00:18:15,940 --> 00:18:18,740
.سوف أصبح الرئيس
.رئيس منتسب
267
00:18:18,740 --> 00:18:20,490
.لا أريد أن أكون المدير العام
268
00:18:20,490 --> 00:18:22,980
هل قالت أمي أنها ستجعلك رئيساً؟
269
00:18:25,470 --> 00:18:29,440
سأفعل كل ما يتطلبه الأمر
.( لترث مجموعة ( سون هو
270
00:18:29,440 --> 00:18:32,290
.ثم سأجعلك تقوم بتعييني كرئيس
271
00:18:32,290 --> 00:18:35,020
أنا أجعلك الرئيس؟
272
00:18:35,020 --> 00:18:36,800
.سيكون عليك ذلك
273
00:18:36,800 --> 00:18:38,590
.إذا لم تفعل، فسوف أبوح بكل شيء
274
00:18:38,590 --> 00:18:42,290
بشأن ماذا؟ -
.عندما تكون عاشقاً، فكل ما تفعله هو النظر إلى هاتفك -
275
00:18:50,640 --> 00:18:51,970
مرحباً؟
276
00:18:51,970 --> 00:18:53,570
!تعالى بسرعة
277
00:18:57,230 --> 00:18:58,560
طفل؟
278
00:19:06,720 --> 00:19:08,210
.سأخرج
279
00:19:08,210 --> 00:19:09,390
.بالتأكيد
280
00:19:12,000 --> 00:19:13,480
ألن تسأل إلى أين أذهب؟
281
00:19:13,480 --> 00:19:14,730
.لن أسأل
282
00:19:14,730 --> 00:19:16,290
.لأن الأمر واضحاً
283
00:19:17,750 --> 00:19:20,490
♫ ،أنا أنظر في المرآة
لا أعرف ما الذي سأراه ♫
284
00:19:20,490 --> 00:19:23,960
♫ بيأس أذهب إليك وكأنني أمزح ♫
285
00:19:23,960 --> 00:19:25,820
♫ .ولكنني تجمدت على الفور، كالثلج ♫
286
00:19:25,820 --> 00:19:28,780
♫ أتمنى حقاً أن تمطر هنا ♫
287
00:19:28,780 --> 00:19:31,010
♫ أُفضل أن أختبىء داخل مظلة ♫
288
00:19:31,010 --> 00:19:32,840
♫ لماذا أنا هكذا؟ ♫
289
00:19:32,840 --> 00:19:37,120
♫ عندما أراك أشعر كأني سحابة تتحرك ببطء ♫
290
00:19:37,120 --> 00:19:39,750
♫ عيناك تبدو حلوة جداً ♫
291
00:19:39,800 --> 00:19:43,100
♫ ومع ذلك مليئة بالأمطار الغزيرة ♫
292
00:20:01,500 --> 00:20:02,540
لماذا لا تأتي؟
293
00:20:12,880 --> 00:20:14,470
ما الخطب؟
294
00:20:17,070 --> 00:20:20,650
.إذا احتجت إلى الحمام، كان عليك أن تخبرني
295
00:20:20,650 --> 00:20:22,650
.لا بأس. لا تبكي
296
00:20:22,650 --> 00:20:26,320
.لقد كانت ابنتي تبلل فراشها حتى الصف الخامس
297
00:20:26,320 --> 00:20:29,310
.رباه، لقد تبولت كثيراً
298
00:20:38,960 --> 00:20:40,770
.أرجوك تعالى وقم بإيقاف أمي
299
00:20:40,770 --> 00:20:42,120
.مهما تطلب الأمر
300
00:20:50,170 --> 00:20:52,650
.تلك البطانية رائحتها كالتفاح
301
00:20:56,120 --> 00:20:58,770
هل تقوم حتى بغسل الملابس؟
302
00:21:16,260 --> 00:21:18,250
.من فضلكِ، أعذريني
303
00:21:23,210 --> 00:21:24,760
!أيها السيد
304
00:21:34,270 --> 00:21:35,850
...بالمناسبة
305
00:21:35,850 --> 00:21:38,540
هل أنتِ والدة (هان سي غيّ)؟
306
00:21:39,430 --> 00:21:41,070
.نعم، أنا هي
307
00:21:41,070 --> 00:21:44,540
هل أنت حبيب (هان سي غيّ) السابق؟
308
00:21:53,130 --> 00:21:54,500
.أمي
309
00:21:54,500 --> 00:21:57,310
.(رجاءً، دعيني أقابل (هان سي غيّ
310
00:21:57,310 --> 00:21:59,050
...حسناً
311
00:21:59,050 --> 00:22:01,030
.إن (هان سي غيّ) ليست هنا الآن
312
00:22:01,030 --> 00:22:02,910
.أنا أعرف أنها هنا بالفعل
313
00:22:02,910 --> 00:22:05,280
.لا يمكنني أن أتخلى عن (هان سي غيّ) هكذا
314
00:22:12,360 --> 00:22:15,660
.هيا، هيا، هيا ♫
إبتسامتكِ الغريبة ♫
315
00:22:15,660 --> 00:22:17,360
يعجبني إصرارك، ولكن
316
00:22:17,360 --> 00:22:19,320
.لقد ذهبت (سي غيّ) إلى الريف للعمل
317
00:22:19,320 --> 00:22:20,640
.حقاً، إنها ليست بالمنزل
318
00:22:20,640 --> 00:22:23,440
.إذاً رجاءً إقضي بعض الوقت معي
319
00:22:23,440 --> 00:22:26,010
...حسناً، أنا أريد هذا، ولكن
320
00:22:26,010 --> 00:22:28,510
.لقد بلل الطفل فراشه
321
00:22:28,510 --> 00:22:34,860
♫ ،بين كل الوجوه الغير مألوفة
أنا أقف وحدي، قلقاً ♫
322
00:22:34,860 --> 00:22:39,090
♫ أنا أنظر إليك وأجري نحوكِ ♫
323
00:22:39,090 --> 00:22:40,800
.سيكون لدقيقة فقط
324
00:22:43,890 --> 00:22:46,120
هل يمكنك البقاء بمفردك؟
325
00:22:46,120 --> 00:22:48,430
.سأعود على الفور -
326
00:22:48,430 --> 00:22:51,370
إبقى مع "كّينغ كّانغ"، حسناً؟ -
.حسناً -
327
00:22:51,370 --> 00:22:53,950
.لنذهب -
.حسناً -
328
00:22:54,000 --> 00:22:58,400
♫ بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليكِ ♫
329
00:23:01,300 --> 00:23:02,820
.لم يكن أنا
330
00:23:02,820 --> 00:23:04,550
....على السرير، أيضاً
331
00:23:04,550 --> 00:23:08,100
♫ يمكنني أن أمنحكِ كل حبي، اوه ♫
332
00:23:08,100 --> 00:23:11,310
♫ اوه يا عزيزتي ♫
333
00:23:11,310 --> 00:23:15,560
♫ إفتحي عينيك ♫
334
00:23:17,850 --> 00:23:19,270
[(يوّ وو مي)]
335
00:23:22,610 --> 00:23:24,700
.تعالي إلى هنا، في الحال! أنا أنتهيت
336
00:23:25,970 --> 00:23:27,460
.تزوجا
337
00:23:29,140 --> 00:23:31,660
.إذا لا، فلا تزعج نفسك
338
00:23:33,870 --> 00:23:36,770
...ذلك ليس قراراً سهلاً
339
00:23:36,770 --> 00:23:38,700
.إذا فعلت، إفعلها هذا الشهر
340
00:23:38,700 --> 00:23:40,660
.أنتِ ليس لديكِ الكثير من الصبر
341
00:23:40,660 --> 00:23:42,470
.لقد كنت أتساءل ممن ورثت (سي غيّ) طباعها
342
00:23:42,470 --> 00:23:45,870
أنا أطلب منك التوقف
.إن كنت تتلاعب بمشاعر ابنتي
343
00:23:47,750 --> 00:23:50,690
.إن (سي غيّ) ليس لديها أب
344
00:23:50,690 --> 00:23:53,310
أنت تعرف هذا، صحيح؟ -
.نعم، أعرف -
345
00:23:53,310 --> 00:23:55,610
...أريد شخصاً
346
00:23:55,610 --> 00:23:59,320
.سيبقى معها لوقتٍ طويل
347
00:23:59,320 --> 00:24:03,150
.شخصاً لن يموت أو يختفي
348
00:24:05,490 --> 00:24:08,890
.لأنني أحببت شخصاً كهذا ذات مرة
349
00:24:08,890 --> 00:24:12,380
.ولم أكن سعيدة جداً
350
00:24:13,460 --> 00:24:15,390
...(إن ابنتي (سي غيّ
351
00:24:15,390 --> 00:24:19,960
.تحتاج شخصاً يمكنها دوماً العودة إليه
352
00:24:19,960 --> 00:24:22,530
هل يمكنك أن تكون هذا الشخص بالنسبة لها؟
353
00:24:22,530 --> 00:24:25,120
.طالما تبقى (سي غيّ) كما هي
354
00:24:25,120 --> 00:24:26,830
.هي لا تتغير بسهولة
355
00:24:26,830 --> 00:24:29,230
.أنا أعرف لأنني من قام بتربيتها
356
00:24:29,230 --> 00:24:31,750
.إنها فتاة ثابتة
357
00:24:33,310 --> 00:24:35,520
.إذاً أنا أيضاً ثابت
358
00:24:38,920 --> 00:24:41,380
...(بطرق عدة، (سي غيّ
359
00:24:41,380 --> 00:24:43,590
.تشبهكِ كثيراً، يا أمي
360
00:24:44,470 --> 00:24:46,820
.أنا أجمل منكِ
361
00:24:46,820 --> 00:24:49,480
.في ذلك الجزء، هي أيضاً تشبهكِ
362
00:25:02,010 --> 00:25:03,850
.هاك، هاك. هذا أيضاً
363
00:25:03,850 --> 00:25:06,260
.رباه -
.هيا -
364
00:25:06,260 --> 00:25:09,090
.إتصلي بحبيبكِ وليس بي
365
00:25:09,090 --> 00:25:12,690
كيف يمكنني الإتصال بحبيبي وهي بهذا الشكل؟
366
00:25:12,690 --> 00:25:15,440
.يوّ وو)، كوني صريحة)
367
00:25:15,440 --> 00:25:17,400
أنتِ ليس لديكِ حبيب، صحيح؟
368
00:25:18,660 --> 00:25:22,180
أنا في عجلة من أمري، ولكن يجب أن أركل
.مؤخرة هذا الأحمق
369
00:25:22,180 --> 00:25:23,430
!مهلاً
370
00:25:23,430 --> 00:25:25,980
إذاً، أين هي أمكِ؟
371
00:25:25,980 --> 00:25:28,350
.(لقد خرجت مع (سيو دو جاي
372
00:25:29,780 --> 00:25:30,900
ما هذا؟
373
00:25:30,900 --> 00:25:33,600
رجاءً، ساعدني لأن أبدو
374
00:25:33,600 --> 00:25:34,680
.أقل إثارة للريبة
375
00:25:34,680 --> 00:25:36,380
ماذا تعنين؟
376
00:25:36,380 --> 00:25:38,810
.كن الوصي عليّ
377
00:25:38,810 --> 00:25:41,950
.إذا تجولت وحدي، الناس سوف يبلغون
378
00:25:41,950 --> 00:25:42,940
.هاي
379
00:25:42,940 --> 00:25:45,570
.رعاية الأطفال سوف تكلفكِ أكثر
380
00:25:45,570 --> 00:25:48,750
."إذا أخذت 50,000 "وون" لرعاية "كّينغ كّانغ
.فليس من المعقول أن تكلف رعايتكِ المثل
381
00:25:48,750 --> 00:25:50,540
...لماذا أنت -
كيف تجرؤين على رفع يدكِ؟ -
382
00:25:50,540 --> 00:25:51,390
!اللعنة
383
00:25:53,900 --> 00:25:55,000
.رباه -
!مهلاً -
384
00:25:55,030 --> 00:25:57,780
.أيها الأحمق، اذهب فحسب
385
00:25:58,740 --> 00:26:00,480
...أنتِ جاهلة جداً
386
00:26:00,480 --> 00:26:02,410
.وعنيفة أيضاً
387
00:26:04,810 --> 00:26:06,580
.رجاءً، اعتني بوالدتي
388
00:26:06,580 --> 00:26:07,690
.حسناً
389
00:26:11,530 --> 00:26:13,130
!يا أمي
390
00:26:14,900 --> 00:26:16,340
أين (ووّ جو)؟
391
00:26:16,340 --> 00:26:17,290
هل هو نائم؟
392
00:26:17,290 --> 00:26:19,470
.لقد كانت والدته تسأل عنه، لذا فقد أعدته
393
00:26:19,470 --> 00:26:20,600
ماذا؟
394
00:26:20,600 --> 00:26:22,590
.أنا لم أودعه حتى
395
00:26:22,590 --> 00:26:26,200
.ما أن تحسنت صحة والدته، حتى سألت عنه
.لم يكن لديّ خيار
396
00:26:26,200 --> 00:26:29,390
.صحيح. طفلكِ هو أول من تفكري فيه
397
00:26:29,390 --> 00:26:31,650
لكن لماذا أنتِ هنا؟
398
00:26:31,650 --> 00:26:32,420
أين ابنتي؟
399
00:26:32,420 --> 00:26:36,620
.لقد كانت (سي غيّ) بحاجة لبعض الملابس، لذا أتيت لأجلبهم
400
00:26:36,620 --> 00:26:39,200
.إن (سي غيّ) بأفضل حال
401
00:26:39,200 --> 00:26:42,280
...تمثيلها يتحسن كل يوم
402
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
.رباه، انظري لي
403
00:26:43,280 --> 00:26:44,910
.لقد كنت في وسط التنظيف
404
00:26:48,060 --> 00:26:49,180
...أمي، هذا
405
00:26:49,200 --> 00:26:50,800
.أنا...أنا سأقوم بهذا
406
00:26:50,800 --> 00:26:51,900
.سأقوم به
407
00:26:56,140 --> 00:26:58,030
يا إلهي، ما هذه الغرفة؟
408
00:26:59,360 --> 00:27:01,490
.إنها غرفة التمرينات
409
00:27:01,490 --> 00:27:02,550
!غرفة تمرينات
410
00:27:06,440 --> 00:27:08,700
،تأخذين هذه
!و واحد اثنان ثلاثة
411
00:27:08,700 --> 00:27:11,880
.بام، ها أنت ذا
412
00:27:11,880 --> 00:27:14,730
،عندما تعتني (سي غيّ) بقوامها
413
00:27:14,730 --> 00:27:16,990
تقوم بدعوة المدربين و
414
00:27:16,990 --> 00:27:19,210
.تتدرب على "البيلاتس" هكذا
415
00:27:22,250 --> 00:27:23,410
.وحتى "اليوغا" أيضاً
416
00:27:23,410 --> 00:27:25,520
.هكذا، هكذا
417
00:27:25,520 --> 00:27:28,530
!(هذا هو سر قوام نجمة العالم (سي غيّ
418
00:27:28,530 --> 00:27:30,640
هل هي تعقد جلسات جماعية؟
419
00:27:30,640 --> 00:27:32,610
.هذ إسرافاً شديداً
420
00:27:32,610 --> 00:27:36,010
!يا أمي، جربي أنتِ أيضاً
421
00:27:45,960 --> 00:27:48,080
ماذا قالت أمي؟
422
00:27:48,080 --> 00:27:49,820
.أننا يجب أن نتزوج
423
00:27:49,820 --> 00:27:51,210
.في هذا الشهر
424
00:27:52,970 --> 00:27:54,470
...رباه، بجدية
425
00:27:54,470 --> 00:27:56,670
.كنت أعرف أنها ستقول ذلك
426
00:27:59,500 --> 00:28:01,720
...بغض النظر
427
00:28:01,720 --> 00:28:04,710
.لا يمكننا البقاء معاً هذه المرة
428
00:28:04,710 --> 00:28:06,140
.هذا لا يهمني
429
00:28:06,140 --> 00:28:08,380
...هذا لأنني
430
00:28:08,380 --> 00:28:10,570
.أنا محرجة
431
00:28:12,480 --> 00:28:13,780
.أنا آسف
432
00:28:13,780 --> 00:28:15,510
.لكنكِ لطيفة
433
00:28:18,000 --> 00:28:19,740
!اسرعا
434
00:28:19,740 --> 00:28:22,250
.المزيد من الوقت يعني المزيد من الدفع
435
00:28:22,250 --> 00:28:23,690
...يبدو أن
436
00:28:23,690 --> 00:28:28,300
.أنا لست الوحيد الذي يعرف سركِ
437
00:28:28,300 --> 00:28:29,840
ألم أخبرك؟
438
00:28:29,840 --> 00:28:31,030
.كلا، لم تفعلي
439
00:28:38,010 --> 00:28:40,090
!مهلاً. أنت
440
00:28:50,610 --> 00:28:52,370
!او! كتفي
441
00:28:52,370 --> 00:28:55,010
!كتفي -
.إبق ثابتاً -
442
00:28:56,180 --> 00:28:58,590
.جوّ هوان)، دعه يذهب)
443
00:29:01,980 --> 00:29:03,080
كيف وصلت إلى هنا؟
444
00:29:03,080 --> 00:29:04,180
ماذا تعني؟
445
00:29:04,180 --> 00:29:05,460
.لقد تبعتك
446
00:29:05,500 --> 00:29:07,900
.و بينما كنت أفعل، إلتقطت بعض الصور أيضاً
447
00:29:07,900 --> 00:29:09,700
تبدو جيدة، صحيح؟
.إنه الضوء الطبيعي
448
00:29:09,720 --> 00:29:10,960
لماذا قد تتبعني؟
449
00:29:10,960 --> 00:29:13,060
.أنت قلت أن الأمر كان واضحاً -
.هذا هو السبب -
450
00:29:13,060 --> 00:29:16,770
،لقد ظننت أن الأمر سيكون واضحاً
.ولكن بما أنه ليس كذلك، فهذا غريب
451
00:29:18,350 --> 00:29:19,900
...بالمناسبة
452
00:29:25,210 --> 00:29:26,940
هل هو ابنك غير الشرعي؟
453
00:29:26,940 --> 00:29:28,480
هل أنت مجنون؟
454
00:29:30,340 --> 00:29:31,750
...إذاً
455
00:29:46,390 --> 00:29:47,850
هل تريد بعض الحلوى؟
456
00:29:58,230 --> 00:29:59,830
.رباه، لطيف جداً
457
00:30:01,620 --> 00:30:04,170
فجأة قمتَ برعاية طفل ؟
458
00:30:04,170 --> 00:30:05,750
... بأي فرصة
459
00:30:05,750 --> 00:30:07,490
هل هو ابنكَ ؟
460
00:30:08,500 --> 00:30:09,870
أنا رجل أعزب
461
00:30:09,870 --> 00:30:12,260
أليس متحيزاً أن نفترض أنه لا يمكن
لرجل أعزب أن يكون لديهِ طفل ؟
462
00:30:12,260 --> 00:30:13,980
أوه ، هل لديكَ أطفال ؟
463
00:30:13,980 --> 00:30:15,130
! لا
464
00:30:23,560 --> 00:30:26,140
رقم غير معروف يستمر بالاتصال بي
465
00:30:26,140 --> 00:30:27,580
الرقم يبدو مألوفاً
466
00:30:27,580 --> 00:30:29,010
اعطني اياه
467
00:30:36,400 --> 00:30:38,400
نعم ، جدي -
ماذا ؟ -
468
00:30:38,460 --> 00:30:41,970
لماذا تجيب على هاتف تلك العارضة ؟
! قلتُ أنك بأن تنفصل عنها
469
00:30:41,970 --> 00:30:43,630
ليست عارضة، إنما ممثلة
470
00:30:43,630 --> 00:30:45,060
لماذا تتصل ؟
471
00:30:45,060 --> 00:30:46,860
هل عُدتم معًا ؟
472
00:30:46,860 --> 00:30:48,570
ثم ليس لدي ما أقوله
473
00:30:48,570 --> 00:30:49,950
إنه ليس كذلك
474
00:30:49,950 --> 00:30:51,730
نحن نلتقي لأجل العمل
475
00:30:51,730 --> 00:30:54,030
أنت غبي فاسق
476
00:30:54,030 --> 00:30:55,950
... ضع تلك العارضة
477
00:30:55,950 --> 00:30:59,180
أعني ، تلك الممثلة على الهاتف
478
00:31:01,670 --> 00:31:04,470
لا تستطيع الرد على الهاتف الآن
479
00:31:04,470 --> 00:31:06,860
فقط أخبرني. سأمرر لها ما تقلهُ
480
00:31:06,860 --> 00:31:11,730
أسألها إذا كانت بحاجة
لأي شيء على الفور
481
00:31:11,730 --> 00:31:14,220
أخبرها أنني أستطيع أن أعطيها أي شيء
482
00:31:15,440 --> 00:31:17,620
يسأل جده عما إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء
483
00:31:17,620 --> 00:31:18,920
قال أنه سيفعل كل شيء
484
00:31:19,920 --> 00:31:21,120
ليس هناك
485
00:31:21,120 --> 00:31:22,400
هي تقول أنها لست بحاجة لأي شيء
486
00:31:22,400 --> 00:31:25,920
إنها على بجوارك
وأنت تمزح في الأرجاء ؟
487
00:31:25,920 --> 00:31:27,630
! ضع تلك الممثلة على الهاتف
488
00:31:27,630 --> 00:31:30,030
! لا أستطيع التواصل معك ، فاسق
489
00:31:40,470 --> 00:31:42,570
... تلك السيدة التي نقذتها
490
00:31:42,570 --> 00:31:44,310
... يبدو وكأن
491
00:31:45,270 --> 00:31:47,060
ذلك الطفل الذي ذهب إلى الجنة
492
00:31:48,100 --> 00:31:50,170
لقد ألقى قلبه قبل أن يموت
493
00:31:53,610 --> 00:31:55,130
خطر على بالي شيء
494
00:31:56,210 --> 00:31:57,760
لقد فكرت في شيء ما
495
00:32:11,490 --> 00:32:13,770
أريد إجازة من العمل
496
00:32:14,800 --> 00:32:16,600
أريد العودة إلى البيت
497
00:32:16,660 --> 00:32:19,000
من فضلك ، قل شيئا أولاً
498
00:32:19,000 --> 00:32:20,190
إنه رئيسكَ
499
00:32:20,190 --> 00:32:21,950
إنه ابنكَ
500
00:32:21,950 --> 00:32:24,120
إنهُ ليس ابني
501
00:32:30,360 --> 00:32:31,920
... لماذا أنت
502
00:32:31,920 --> 00:32:33,870
هل تبحث عن هذا الطفل ؟
503
00:32:35,000 --> 00:32:37,010
حتى استطيع أن اقول لها
504
00:32:38,550 --> 00:32:40,780
... هذا قلب ابنكِ
505
00:32:41,760 --> 00:32:44,090
ينبض لهذا الطفل
506
00:32:45,430 --> 00:32:47,380
انه لا يزال على قيد الحياة
507
00:32:48,750 --> 00:32:50,710
هذا لم يمت
508
00:32:50,710 --> 00:32:53,670
لذلك لا ينبغي أن تموت ، حتى
509
00:33:01,780 --> 00:33:03,410
الطفل الستنسخ
510
00:33:04,500 --> 00:33:06,740
توفي خلال الجراحة
511
00:33:09,020 --> 00:33:11,250
... القدر يلعب الألعاب
512
00:33:11,250 --> 00:33:13,630
والألهه قاسي
513
00:33:13,630 --> 00:33:18,160
... لذا أعتقد أن بعض الناس لا يسعهم إلا
514
00:33:19,330 --> 00:33:20,940
لوم انفسهم
515
00:33:22,670 --> 00:33:24,790
من فضلك خذني إلى هناك
516
00:33:24,790 --> 00:33:26,970
ليس لدينا الكثير من الوقت
517
00:33:26,970 --> 00:33:29,170
يجب أن يكون الآن
518
00:33:31,180 --> 00:33:33,560
اسمح لي بأن أخذ هذا الطفل لمكانٍ ما
519
00:33:37,630 --> 00:33:38,740
... وبالتالي
520
00:33:38,740 --> 00:33:40,430
طفل من هذا مرة ؟
521
00:33:40,500 --> 00:33:41,600
...حسناً هذا
522
00:33:42,700 --> 00:33:43,800
أختي السابقة
523
00:33:44,700 --> 00:33:45,300
ماذا ؟
524
00:33:46,200 --> 00:33:47,100
السابقة
525
00:34:03,730 --> 00:34:08,150
♫ قد أصبح الأمس بعيداً ♫
526
00:34:08,150 --> 00:34:12,870
♫ لكنه عاد لي مجدداً ♫
527
00:34:12,870 --> 00:34:19,150
♫ بسبب نورك
♫
528
00:34:19,150 --> 00:34:26,480
♫ مثل الوقت الثمين
الذي لا يمكن أن يعود ♫
529
00:34:26,480 --> 00:34:27,890
مرحباً
530
00:34:28,950 --> 00:34:31,770
من أنت ؟
531
00:34:31,770 --> 00:34:34,600
سيدي أخبرني بذلك
532
00:34:34,600 --> 00:34:38,240
... ( لقد تم اعطائي قلب ( مين جون
533
00:34:39,470 --> 00:34:40,850
كهديتي
534
00:34:40,850 --> 00:34:48,240
♫ بهدوء ، أنفجرت أنفاسك ♫
535
00:34:49,660 --> 00:34:56,810
♫ لقد أخذ مصيرك
خطوة نحوي ♫
536
00:34:56,810 --> 00:34:58,650
♫ جلبت كلماتي ♫
537
00:34:58,700 --> 00:34:59,900
... هل
538
00:35:01,450 --> 00:35:02,800
ترغب في الاستماع ؟
539
00:35:04,410 --> 00:35:06,330
( ضربات قلب ( مين جون
540
00:35:07,800 --> 00:35:15,000
♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫
541
00:35:15,000 --> 00:35:19,300
أنت حبيبي ♫
542
00:35:24,240 --> 00:35:30,630
♫ الطرق الممتلئه
بالفراغ ♫
543
00:35:30,630 --> 00:35:37,680
♫ لأنك معي
أنا سعيدة الآن ♫
544
00:35:37,680 --> 00:35:45,120
♫ لقد أخذ مصيرك
خطوة نحوي ♫
545
00:35:45,120 --> 00:35:52,290
♫ جلبت لي كلمات لم أستطع أبدا أن أقولها ♫
546
00:35:52,290 --> 00:35:55,920
♫ أبقى بجانبي دائماً ♫
547
00:35:55,920 --> 00:35:58,110
♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫
548
00:35:58,110 --> 00:35:59,340
... ( مين جون )
549
00:36:00,470 --> 00:36:02,140
موجود هنا
550
00:36:04,850 --> 00:36:06,420
إنه معي
551
00:36:07,390 --> 00:36:10,520
♫ لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن ♫
552
00:36:10,520 --> 00:36:12,310
... مين جون ) وأنا )
553
00:36:13,860 --> 00:36:16,470
سوف نعيش معاً
554
00:36:16,470 --> 00:36:18,640
... سوف نستمر في العيش
555
00:36:20,090 --> 00:36:21,960
بجد
556
00:36:21,960 --> 00:36:29,530
♫ لقد أخذ مصيرك
خطوة نحوي ♫
557
00:36:29,530 --> 00:36:36,660
♫ حبي الوحيد ، أنا أحبك ♫
558
00:36:36,660 --> 00:36:43,740
♫ أغمض عيني لكن ما زلت أراك ♫
559
00:36:43,740 --> 00:36:47,910
♫ أبقى بجانبي دائماً ♫
560
00:36:47,910 --> 00:36:52,260
♫ أنت مثل حُلم الأمس الدافئ ♫
561
00:36:52,260 --> 00:36:55,360
♫ اليوم ، و كل شيء ♫
562
00:36:55,360 --> 00:36:56,630
...هل
563
00:36:57,710 --> 00:36:59,410
تأكل ؟
564
00:37:08,470 --> 00:37:11,690
اعتاد طفلي على فعل هذا حقاً
565
00:37:12,870 --> 00:37:14,950
أنا أحب ذلك أيضاً
566
00:37:21,180 --> 00:37:25,350
هل تعتقد أن " مين جون " سيبقيها كذلك ؟
567
00:37:27,920 --> 00:37:32,100
في سن الـ15 ، قد لا
568
00:37:33,400 --> 00:37:35,090
... في سن الـ20
569
00:37:36,060 --> 00:37:38,420
قد لا
570
00:37:38,420 --> 00:37:40,410
... في سن الـ30
571
00:37:42,280 --> 00:37:44,410
قد لا
572
00:37:49,130 --> 00:37:51,210
لكنني لن اعرف ذلك
573
00:37:53,940 --> 00:37:56,460
أنا لن اعرف ابداً
574
00:38:05,350 --> 00:38:07,910
سأتذكرهُ عندما
أرى هذا
هذا يكسر قلبي
575
00:38:11,970 --> 00:38:13,970
هذا يكسر قلبي
576
00:38:13,970 --> 00:38:17,620
♫ لا تمشي بعيداً أنا أسقط ♫
577
00:38:17,620 --> 00:38:19,530
لكن هذا يجعلني سعيدة
578
00:38:19,530 --> 00:38:24,080
♫ لا تمشي بعيداً أنا أسقط ♫
579
00:38:24,080 --> 00:38:28,340
كيف يمكنني أن إراحة أحد الوالدين
الذي فقد طفله ؟
580
00:38:29,310 --> 00:38:31,250
... الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو
581
00:38:31,250 --> 00:38:39,910
♫ ما زلت أنتظرك
في ذلك المكان ♫
582
00:38:39,910 --> 00:38:41,610
إنه لذيذ
583
00:38:43,350 --> 00:38:45,340
في الوقت الراهن ، هو كذلك
584
00:38:51,000 --> 00:38:53,000
فقط هذا
585
00:38:55,780 --> 00:39:04,030
♫ أنا أعرفك ، أشعر بك ♫
586
00:39:04,030 --> 00:39:10,930
♫ في أفق السماء
الليلية التي تُغطي الشمس ♫
587
00:39:10,930 --> 00:39:19,080
♫ سأكون نجمك و
أحميك دائماً ♫
588
00:39:19,080 --> 00:39:25,770
♫ أجمل
أوقات حياتي ♫
589
00:39:25,770 --> 00:39:34,390
والغفوة العميقة
التي احتفظت بها لك ♫
590
00:39:34,390 --> 00:39:41,690
♫ آمل أن يصل إليك ♫
591
00:39:45,480 --> 00:39:47,280
دعنا نجتمع في وقتٍ لاحق
592
00:39:47,280 --> 00:39:49,740
لقد حان الوقت لتنتهي التعويذة
593
00:39:49,740 --> 00:39:52,030
لكن ما زلتُ أنظر إليك
594
00:40:02,700 --> 00:40:05,230
اسفة للإزعاج
595
00:40:06,390 --> 00:40:08,720
الذي تسببه حبيبتك الغريبة
596
00:40:08,720 --> 00:40:10,740
لم انت طيبة جدا ؟
597
00:40:10,740 --> 00:40:12,990
انت تشعرينني بالاضطراب
598
00:40:12,990 --> 00:40:15,090
لا يمكنني فعل شيء لان هذا جزء من جاذبيتي
599
00:40:15,090 --> 00:40:16,510
عليك تقبل الأمر
600
00:40:18,310 --> 00:40:21,150
سرقت كثيرا من وقت عملك
601
00:40:21,150 --> 00:40:22,940
أريد نسيان العمل و
602
00:40:22,940 --> 00:40:25,270
اللحاق وراءك
603
00:40:25,270 --> 00:40:27,370
لن تفعل هذا
604
00:40:28,910 --> 00:40:30,450
لكنني احب سماع هذا
605
00:41:00,050 --> 00:41:01,590
تسليم
606
00:41:09,360 --> 00:41:11,560
انت ( كانغ سا را ) صحيح ؟
607
00:41:12,920 --> 00:41:15,390
كانغ داي سيك ) ارسل لك الزهور )
608
00:41:19,750 --> 00:41:21,550
أرجوك وقعي هنا
609
00:41:28,950 --> 00:41:31,020
شكرا . يوما جيدا
610
00:41:43,410 --> 00:41:49,640
♫ تبدو أوضح
حين اغمض عيني ♫
611
00:41:51,450 --> 00:41:56,760
♫ لم اعرف كيف
اشرح هذا بالكلمات ♫
612
00:41:56,760 --> 00:41:58,980
عيد ميلاد سعيد يا ابنتي
613
00:41:58,980 --> 00:42:02,930
يقال أن هذه الأزهار
يمكنها ان تنمو في اي مكان
614
00:42:02,930 --> 00:42:05,940
طالما هناك ضوء
. و ريح جيدة
615
00:42:05,940 --> 00:42:09,130
كلما رأيت هذه الأزهار
616
00:42:09,130 --> 00:42:11,020
أتذكرك يا ابنتي
617
00:42:11,020 --> 00:42:13,780
شكرا لأنك كبرت جيدا
618
00:42:13,780 --> 00:42:15,470
ملاحظة
619
00:42:15,470 --> 00:42:17,740
... هذه الأزهار تعني
620
00:42:17,740 --> 00:42:21,030
السعادة ستأتي
621
00:42:21,030 --> 00:42:23,640
ستأتيك السعادة لا محالة
622
00:42:23,640 --> 00:42:25,670
والدك
623
00:42:26,670 --> 00:42:28,480
إذن اليوم عيد ميلادي
624
00:42:28,480 --> 00:42:36,090
♫ لذا أنا واقفة هنا ♫
625
00:42:36,090 --> 00:42:42,270
♫ الوداع الوداع
الوداع الوداع ♫
626
00:42:43,490 --> 00:42:49,850
♫ الوداع الوداع
الوداع الوداع ♫
627
00:43:04,970 --> 00:43:07,250
هل تريد حقا هذا الطريق ؟
628
00:43:10,560 --> 00:43:12,860
لن يكون سهلا
629
00:43:12,860 --> 00:43:14,930
اعلم هذا
630
00:43:16,930 --> 00:43:18,290
حسنا
631
00:43:18,290 --> 00:43:21,120
سأدعو لك
632
00:43:36,010 --> 00:43:39,150
الهنا الرحيم
633
00:43:39,150 --> 00:43:42,770
أرجوك اسمع دعواتي
634
00:43:42,770 --> 00:43:45,620
أرجوك احم والدي
635
00:43:45,620 --> 00:43:48,180
اللذان يعانيان بسبب عاص مثلي
636
00:43:48,180 --> 00:43:51,950
أرجوك اشف مرض
. ( سي غي )
637
00:43:51,950 --> 00:43:56,120
( أرجوك دع صديقتي ( وو مين
تقع في حب رجل جيد
638
00:43:57,380 --> 00:43:59,980
... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة
639
00:43:59,980 --> 00:44:03,250
بالعادة لا أشارك
هذه الأشياء مع الناس
640
00:44:03,250 --> 00:44:05,050
ماذا قلت للتو ؟
641
00:44:05,050 --> 00:44:07,200
لأنني استمع إليك
642
00:44:07,200 --> 00:44:10,570
هذا لأنك
لم تجدي من يستمع
643
00:44:11,750 --> 00:44:14,200
... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة
644
00:44:14,200 --> 00:44:18,910
أرجوك اجعلها
تتناول 3 وجبات في اليوم
645
00:44:20,240 --> 00:44:24,250
باسمك اللهم
646
00:44:24,250 --> 00:44:25,760
آمين
647
00:45:34,270 --> 00:45:36,580
ما هذا ؟ لم تتصلي حتى
648
00:45:36,580 --> 00:45:38,130
هذا منزلي
649
00:45:39,090 --> 00:45:41,800
ماذا عنك ؟ لم تتصلي حتى
650
00:45:47,910 --> 00:45:48,910
يا الهي
651
00:45:48,910 --> 00:45:50,330
ما خطبك ؟
652
00:45:51,670 --> 00:45:53,220
اشتقت إليك
653
00:45:55,210 --> 00:45:56,770
حقا
654
00:45:59,050 --> 00:46:00,480
صدقا
655
00:46:10,060 --> 00:46:12,270
قابلت حبيبك
656
00:46:12,270 --> 00:46:13,870
اعلم
657
00:46:13,870 --> 00:46:16,350
قلت حبيبك و ليس حبيبك السابق
658
00:46:16,350 --> 00:46:17,970
هل هذا عادي ؟
659
00:46:17,970 --> 00:46:19,550
لا زلتما تتواعدان ؟
660
00:46:20,630 --> 00:46:22,620
لا . إنها فقط العادة
661
00:46:22,620 --> 00:46:24,740
يبدو رجلا جيدا
662
00:46:24,740 --> 00:46:26,780
يريد أن تعودا معا
663
00:46:28,760 --> 00:46:31,740
هان سي غي ) هل تسمعينني ؟ )
664
00:46:33,890 --> 00:46:34,930
ماذا قلت ؟
665
00:46:34,930 --> 00:46:36,920
يجدر بك الزواج منه
666
00:46:36,920 --> 00:46:38,160
( سيو دو جاي )
667
00:46:38,160 --> 00:46:39,530
ماذا ؟
668
00:46:39,530 --> 00:46:41,220
يمكنك سماعي جيدا
669
00:46:41,220 --> 00:46:42,900
توقفي عن التظاهر
670
00:46:42,900 --> 00:46:45,430
إذا كنت تريدين فرض الزواج
عودي إلى منزلك
671
00:46:50,980 --> 00:46:51,870
هنا
672
00:46:54,240 --> 00:46:56,620
انت لست شابة تماما
673
00:46:56,620 --> 00:46:58,270
عليك انجاب طفل أيضا
674
00:46:58,300 --> 00:47:00,400
لا أريد طفلا ؟ -
لم لا ؟ -
675
00:47:00,420 --> 00:47:01,990
لا اريد فحسب . ان هذا يخيفني
676
00:47:03,820 --> 00:47:05,950
... ماذا لومرض الصغير
677
00:47:06,950 --> 00:47:08,810
من سيتولى المسؤولية ؟
678
00:47:08,810 --> 00:47:12,380
لم انت متشائمة هكذا ؟
679
00:47:14,060 --> 00:47:16,240
عليك إيجاد مكان تعودين إليه
680
00:47:16,240 --> 00:47:17,920
و عائلة أيضا
681
00:47:18,000 --> 00:47:19,100
مهما يكن
682
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
لدي انت
683
00:47:34,010 --> 00:47:35,560
أمي
684
00:47:35,560 --> 00:47:39,230
بم ستشعرين
لو تغير شكلي ؟
685
00:47:39,230 --> 00:47:40,780
لماذا ؟
686
00:47:40,780 --> 00:47:42,990
لم يقول الناس انك بشعة ؟
687
00:47:42,990 --> 00:47:44,320
انك تغيرت ؟
688
00:47:44,320 --> 00:47:46,210
لا . ليس هذا
689
00:47:47,700 --> 00:47:49,710
لا تهتمي لهم
690
00:47:49,710 --> 00:47:51,650
عيشي كما انت
691
00:47:52,660 --> 00:47:54,580
طالما أنا أتعرف إليك
692
00:47:54,580 --> 00:47:56,610
و انت بالمثل إذن كل شيء بخير
693
00:47:58,110 --> 00:48:02,020
زيدي من حب النفس
و احبي كل شيء يخص نفسك
694
00:48:02,020 --> 00:48:03,660
مثلي
695
00:48:05,370 --> 00:48:08,240
لا اصدق انك قلت لي هذا
696
00:48:08,240 --> 00:48:10,630
لم لا تريدين الزواج منه ؟
697
00:48:10,630 --> 00:48:13,250
يبدو رجلا جيدا
698
00:48:14,430 --> 00:48:16,370
هل هو لعوب أم ماذا ؟
699
00:48:16,370 --> 00:48:17,640
هل لهذا السبب ؟
700
00:48:17,640 --> 00:48:20,180
انفصلت عنه
لأنه يؤثر على عملي
701
00:48:22,020 --> 00:48:24,940
انه يتبعني في كل مكان
702
00:48:24,940 --> 00:48:27,470
... انه طيب جدا
703
00:48:27,470 --> 00:48:29,240
و مثير للشفقة
704
00:48:30,400 --> 00:48:31,800
انه جيد جدا
705
00:48:33,340 --> 00:48:34,710
لا احبه
706
00:48:34,710 --> 00:48:36,130
ابنتي
707
00:48:36,200 --> 00:48:38,100
أنتما تتواعدان صحيح ؟
708
00:48:38,100 --> 00:48:40,600
قلت لسنا كذلك -
هل عائلته تعارض ؟ -
709
00:48:40,640 --> 00:48:42,340
أنا من يعارض
710
00:48:42,340 --> 00:48:44,210
أنا ممثلة كما تعلمين
711
00:48:44,210 --> 00:48:46,360
ألا ترين أنني
اعتني بنفسي
712
00:48:47,250 --> 00:48:50,360
لا توجد أماكن كثيرة للممثلات
تخيلي لو تزوجت
713
00:48:50,360 --> 00:48:52,550
قبل أن تكوني ممثلة
انت ابنتي
714
00:48:52,550 --> 00:48:54,310
انت طماعة جدا بخصوص العمل
715
00:48:54,310 --> 00:48:56,310
لم تتسابقين كالفئران ؟
716
00:48:56,310 --> 00:48:59,110
لأنه يمكن أن يختفي ذات يوم
717
00:48:59,110 --> 00:49:01,410
عم تتحدثين ؟
718
00:49:01,410 --> 00:49:04,110
سأموت يوما ما
719
00:49:04,110 --> 00:49:06,370
ستشاهدين أفلامي
720
00:49:06,370 --> 00:49:10,300
و فكري كم كنت
جميلة و رائعة
721
00:49:10,300 --> 00:49:12,540
ما هذا الهراء ؟
722
00:49:12,540 --> 00:49:14,500
تزوجي قبل أن تموتي
723
00:49:14,500 --> 00:49:15,980
يا الهي قلت لا
724
00:49:23,250 --> 00:49:24,510
سأذهب الآن
725
00:49:24,510 --> 00:49:26,210
لا تدعي الوجبات تفسد
726
00:49:26,210 --> 00:49:27,310
لن افعل
727
00:49:27,310 --> 00:49:30,790
وضعت أعشابا طبية في الثلاجة
تناوليها يوميا
728
00:49:30,790 --> 00:49:33,390
الأعشاب الكبية تجعلني سمينة
لن أتناولها . توقفي عن جلبها لي
729
00:49:33,390 --> 00:49:35,300
طلبت منهم تحضيرها بدون عامل السمنة
730
00:49:35,300 --> 00:49:38,780
تناوليها فحسب
جليتها لصحتك
731
00:49:38,780 --> 00:49:40,270
حسنا
732
00:49:40,270 --> 00:49:42,580
توقفي عن الخروج و الشراب
733
00:49:42,580 --> 00:49:44,550
( كوني جيدة مع ( اون هو ) و ( وو مين
734
00:49:44,550 --> 00:49:47,490
ضعي جواربك المتسخة
في الة الغسيل
735
00:49:47,490 --> 00:49:49,360
هل أنا صغيرة ؟
736
00:49:49,360 --> 00:49:52,010
إذا كنت قلقة ابقي أطول
737
00:49:52,010 --> 00:49:53,220
لا استطيع
738
00:49:53,220 --> 00:49:55,090
علي سقي نباتاتي
739
00:49:55,090 --> 00:49:56,790
نباتاتك اهم مني ؟
740
00:49:56,790 --> 00:49:58,370
بالطبع أيتها الفتاة الغبية
741
00:49:58,370 --> 00:50:00,470
لا يمكنهم التحرك بمفردهم
742
00:50:00,470 --> 00:50:02,670
لابد انهم عطشى
743
00:50:02,670 --> 00:50:04,030
حسنا
744
00:50:04,030 --> 00:50:05,260
بسرعة اذهبي و غادري
745
00:50:05,260 --> 00:50:07,010
لدي مكان اذهب إليه أيضا
746
00:50:07,010 --> 00:50:08,560
إلى أين تذهبين ؟
747
00:50:17,160 --> 00:50:18,790
.هي ليست هنا
748
00:50:20,330 --> 00:50:22,240
هل هذا أمر جيد؟
749
00:50:22,240 --> 00:50:23,780
.إنه كذلك
750
00:50:25,630 --> 00:50:27,730
هل فعلت الشيء الصحيح؟
751
00:50:29,940 --> 00:50:31,460
.الكذب عليها
752
00:50:33,410 --> 00:50:34,700
...حسناً
753
00:50:35,720 --> 00:50:37,440
.أنا لست متأكداً
754
00:50:37,440 --> 00:50:38,850
...ولكن
755
00:50:40,620 --> 00:50:42,690
هي سوف تمضي قدماً
756
00:50:42,690 --> 00:50:44,990
.بسبب هذا
757
00:50:45,930 --> 00:50:47,390
.على الأرجح
758
00:50:47,390 --> 00:50:54,770
♫ أنت تبدو أوضح عندما أُغلق عيناي ♫
759
00:50:54,770 --> 00:50:56,210
...رباه، بجدية
760
00:50:56,210 --> 00:50:58,090
.أنا حقاً معجبةٌ بك
761
00:50:58,090 --> 00:50:59,640
من، أنا؟
762
00:50:59,640 --> 00:51:01,180
.نعم
763
00:51:04,040 --> 00:51:05,610
.يجب أن أذهب الآن
764
00:51:05,610 --> 00:51:07,030
بالفعل؟
765
00:51:07,100 --> 00:51:10,000
.أنا لم أراكِ منذ فترة -
ماذا تعني؟ -
766
00:51:10,000 --> 00:51:11,200
.لقد رأيتك ليلة أمس
767
00:51:11,230 --> 00:51:12,630
.لقد قلت أنك ظللت تنظر إليّ
768
00:51:12,630 --> 00:51:14,330
...حسناً، هذا بسبب
769
00:51:14,330 --> 00:51:15,590
.عليّ أن أذهب حقاً
770
00:51:15,590 --> 00:51:16,840
إلى أين تذهبين؟
771
00:51:18,890 --> 00:51:21,560
.إلى اجتماع هام للغاية
772
00:51:21,560 --> 00:51:25,880
♫ لذا فأنا أقف هنا فقط ♫
773
00:51:25,880 --> 00:51:31,410
♫ ،وداعاً، وداعاً
وداعاً، وداعاً ♫
774
00:51:31,410 --> 00:51:32,610
.حقاً، شكراً
775
00:51:41,540 --> 00:51:43,630
.ماذا تفعل؟ اجلس
776
00:51:43,630 --> 00:51:45,330
لماذا أنتِ هنا؟
777
00:51:45,330 --> 00:51:47,960
.أنا دعوتها
778
00:51:47,960 --> 00:51:52,160
.لقد أرادت أمك أن تتناول وجبة معها
779
00:51:52,160 --> 00:51:55,940
.لهذا طلبت منها هذا المعروف
780
00:51:55,940 --> 00:51:58,730
.إنها ليست ضيفتك، هي ضيفتي
781
00:51:58,730 --> 00:52:00,490
.تعالى واجلس
782
00:52:00,490 --> 00:52:03,200
.كان يجب أن تخبراني
783
00:52:03,200 --> 00:52:05,120
.واحدةٌ منكما على الأقل
784
00:52:05,120 --> 00:52:06,580
.مفاجأة
785
00:52:06,580 --> 00:52:09,140
.متأسفة
.لقد تأخرت بسبب العمل
786
00:52:09,140 --> 00:52:10,450
.مرحباً
787
00:52:13,480 --> 00:52:15,700
.لدينا ضيف
788
00:52:18,460 --> 00:52:19,940
.مرحباً
789
00:52:29,110 --> 00:52:32,880
...(رؤية ابني يجلس بجوار (سي غيّ
790
00:52:32,880 --> 00:52:35,050
.هذا يُحسن مزاجي حقاً
791
00:52:35,050 --> 00:52:37,610
.إنهما حقاً ثنائي جميل
792
00:52:37,610 --> 00:52:38,690
أليسا كذلك، يا أبي؟
793
00:52:38,690 --> 00:52:41,790
،إن قالت ابنتي هذا
.إذاً نعم
794
00:52:44,030 --> 00:52:46,860
....رؤية ابنتي تبتسم
795
00:52:46,860 --> 00:52:49,670
.تجعلني سعيداً جداً
796
00:52:51,360 --> 00:52:52,950
كان عيد ميلاد
797
00:52:52,950 --> 00:52:54,920
.سا را) مؤخراً)
798
00:52:54,920 --> 00:52:57,320
يا إلهي. هل كان كذلك؟
799
00:52:57,320 --> 00:52:58,960
لماذا لم تقولي شيئاً؟
800
00:53:00,050 --> 00:53:01,230
!(أيها السكرتير (كيم
801
00:53:01,230 --> 00:53:02,940
أين السكرتير(كيم)؟
802
00:53:02,940 --> 00:53:07,660
يجب أن يُعلمنا بعيد ميلاد
.كل شخص على الفور
803
00:53:07,660 --> 00:53:10,650
.أنا آسفة. أنا أمكِ، ونسيت
804
00:53:10,650 --> 00:53:12,540
.لا تقلقي بشأن هذا
805
00:53:12,600 --> 00:53:17,000
أنا سعيدة بالإجتماع مع العائلة
.ورؤية الجميع
806
00:53:17,000 --> 00:53:18,200
.هذا يكفيني
807
00:53:22,550 --> 00:53:24,160
.عيد ميلاد سعيد
808
00:53:31,820 --> 00:53:33,550
.شكراً
809
00:53:33,550 --> 00:53:37,250
.لم أكن أتوقع هدية
810
00:53:37,250 --> 00:53:38,690
.هذا لا شيء، حقاً
811
00:53:38,690 --> 00:53:42,050
.لأنكِ تملكين كل شيء بالفعل
812
00:53:56,260 --> 00:53:58,840
[كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم]
813
00:54:01,800 --> 00:54:04,400
]
[كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم
814
00:54:06,980 --> 00:54:08,700
.أحببته
815
00:54:08,700 --> 00:54:10,350
.ظننت أنكِ ستفعلين
816
00:54:10,350 --> 00:54:13,220
.لو كنت أعرف، لكنت أحضرت لكِ هدية
817
00:54:14,700 --> 00:54:17,800
.وجودكِ هنا هو هدية ضخمة بالنسبة لي
818
00:54:19,780 --> 00:54:21,460
.لقد سمعت أنكما إنفصلتما
819
00:54:21,460 --> 00:54:23,540
لكن أظن أنكما عدتما معاً؟
820
00:54:24,600 --> 00:54:25,560
.كلا
821
00:54:25,560 --> 00:54:27,430
.أنا هنا لأن الرئيسة التنفيذية دعتني
822
00:54:28,980 --> 00:54:30,190
.على ما أعتقد
823
00:54:31,290 --> 00:54:33,940
.لقد كان إنفصالكما أمراً صاخباً
824
00:54:33,940 --> 00:54:36,170
.لا يمكنكما العودة معاً بهذه السرعة
825
00:54:41,200 --> 00:54:43,780
،(لقد قال المدير( كيم
826
00:54:43,780 --> 00:54:47,670
كيف أحترم عائلة المالك بهذه الطريقة؟
827
00:54:48,840 --> 00:54:50,880
،كان يزعجني في ذلك الوقت
828
00:54:50,880 --> 00:54:53,150
...ولكن بعد إعادة التفكير في الأمر
829
00:54:53,150 --> 00:54:56,110
.هذا ليس شيئاً ينبغي أن أنزعج منه
830
00:54:56,110 --> 00:55:00,510
.التفكير المتقلب هو مشكلة أيضاً
831
00:55:00,510 --> 00:55:03,310
....القلق حول شيء لم يحدث
832
00:55:03,310 --> 00:55:05,740
.شكراً -
.لا عليك -
833
00:55:08,230 --> 00:55:09,780
.هذا لذيذ
834
00:55:15,120 --> 00:55:19,550
هنالك العديد من الرجال الذين يعملون
.كمساعدين بالمنزل
835
00:55:19,550 --> 00:55:21,000
...ربما هذا لأن
836
00:55:21,000 --> 00:55:24,150
الأعمال المنزلية صعبة. أليس كذلك؟
837
00:55:43,900 --> 00:55:45,570
.(هان سي غيّ)
838
00:55:51,000 --> 00:55:53,000
.لم أكن أعتقد أنكِ من هذا النوع
839
00:55:53,000 --> 00:55:54,500
.أنتِ مثيرة للشفقة
840
00:55:55,370 --> 00:55:56,840
.(كانغ سا را)
841
00:55:56,840 --> 00:55:58,220
.لا بأس
842
00:56:00,810 --> 00:56:03,790
...لا أعرف ما الذي تعنينه بهذا
843
00:56:03,790 --> 00:56:06,810
.لكنني أميل إلى إعادة ما أحصل عليه
844
00:56:06,810 --> 00:56:09,060
هل انتهيتِ من الكلام؟
845
00:56:10,910 --> 00:56:12,110
.أنتِ جريئة
846
00:56:12,110 --> 00:56:14,060
.أنا لم أنتهي بعد
847
00:56:14,060 --> 00:56:15,980
...( يون هو)
848
00:56:15,980 --> 00:56:18,370
.إنه بريء وطيب
849
00:56:18,370 --> 00:56:21,400
.لا تعبثي مع طفلٍ بريء
850
00:56:21,400 --> 00:56:22,870
أنتِ تعرفين، صحيح؟
851
00:56:22,870 --> 00:56:24,590
.هو سيصبح كاهن قريباً
852
00:56:27,780 --> 00:56:28,960
.لنذهب
853
00:56:42,090 --> 00:56:43,960
لا أعبث معه؟
854
00:56:44,970 --> 00:56:46,490
.لكنني أريد هذا
855
00:56:55,410 --> 00:56:56,740
[المساعد المنزلي]
856
00:57:01,580 --> 00:57:02,400
نعم؟
857
00:57:02,400 --> 00:57:04,090
.تعالى على الفور
858
00:57:04,090 --> 00:57:05,250
عذراً؟
859
00:57:05,250 --> 00:57:08,170
.قلت، تعالى إلى هنا على الفور
860
00:57:08,170 --> 00:57:10,280
الآن؟
861
00:57:10,280 --> 00:57:12,550
.أنا آسف، ولكنني في العمل الآن
862
00:57:12,550 --> 00:57:14,140
...لذا أنا لا أستطيع
863
00:57:14,140 --> 00:57:15,370
حقاً؟
864
00:57:17,400 --> 00:57:18,870
.حسناً
865
00:57:27,860 --> 00:57:30,280
.كان عليكِ إخباري بأنكِ قادمة
866
00:57:30,280 --> 00:57:32,610
.لن تكون هناك مفاجأة إذاً
867
00:57:32,610 --> 00:57:36,090
.المفاجأة تحدث عندما لا تتوقعها
868
00:57:36,090 --> 00:57:40,070
ولكن أظن أنني أزعجتك بدلاً من
.أن تكون مفاجأة سارة
869
00:57:40,070 --> 00:57:41,590
،إذا كنا سنفعل هذا
870
00:57:41,590 --> 00:57:43,630
هل يجب أن نتواعد علانيةً مرة أخرى؟
871
00:57:43,630 --> 00:57:46,690
.مستحيل! أمي ستفزع
872
00:57:46,690 --> 00:57:49,760
هي ستريد أن تذهب لشراء
.هدايا الزواج هذا الشهر
873
00:57:49,760 --> 00:57:50,920
.إذاً يجب أن تشتريهم
874
00:57:50,920 --> 00:57:52,250
.كلا، لا يمكننا
875
00:57:52,250 --> 00:57:54,100
ماذا بشأن فيلمي؟
876
00:57:54,100 --> 00:57:56,780
هل الفيلم أكثر أهميةً مني؟
877
00:57:57,800 --> 00:57:59,300
إذاً ماذا عنك؟
878
00:57:59,300 --> 00:58:02,000
هل أن أكثر أهمية من شركتك؟
879
00:58:02,000 --> 00:58:03,380
....حسناً، هذا
880
00:58:03,380 --> 00:58:05,810
.أرأيت؟ أنت نفس الشيء
881
00:58:05,810 --> 00:58:07,900
...والأهم من ذلك
882
00:58:07,900 --> 00:58:11,450
،ضربة واحدة لا بأس بها
.ولكن ليس الضربة الثانية
883
00:58:11,450 --> 00:58:14,100
.سوف تتأثر سمعتك
884
00:58:14,100 --> 00:58:17,440
.إذا تأثرت سمعتي، فسوف تتأثر سمعتكِ أيضاً
885
00:58:19,830 --> 00:58:21,410
ماذا تفعل اليوم؟
886
00:58:21,410 --> 00:58:23,200
هل ستعمل؟ -
.كلا -
887
00:58:24,300 --> 00:58:25,550
.سأُواعد
888
00:58:29,080 --> 00:58:31,890
♫ أتمنى لو تمطر على الأقل ♫
889
00:58:31,890 --> 00:58:33,980
♫ أريد أن أختبيء تحت مظلة ♫
890
00:58:33,980 --> 00:58:37,280
♫ لماذا أتصرف هكذا كلما رأيتك؟ ♫
891
00:58:37,280 --> 00:58:40,270
♫ كسحابة تتحرك ببطء ♫
892
00:58:40,270 --> 00:58:42,210
لقد خرج الطلب، صحيح؟
893
00:58:43,560 --> 00:58:44,870
.مرحباً
894
00:58:46,000 --> 00:58:47,300
.أهلاً، مرحباً
895
00:58:47,310 --> 00:58:48,900
أنت (ريو يون هو)، أليس كذلك؟
896
00:58:50,780 --> 00:58:52,380
نعم. ما الأمر؟
897
00:58:52,380 --> 00:58:54,460
.لقد أرسلت المديرة (كانغ) في طلبك
898
00:58:54,460 --> 00:58:55,440
هل نذهب؟
899
00:58:56,580 --> 00:58:58,300
.كما ترين، أنا أعمل
900
00:58:59,270 --> 00:59:01,470
.نحن سنغلق المحل اليوم
901
00:59:03,100 --> 00:59:06,240
عذراً؟ -
.رئيسة الإدارة قامت بتأجير هذا المكان للتو -
902
00:59:06,240 --> 00:59:07,670
.بكامله
903
00:59:07,670 --> 00:59:08,960
.لنذهب
904
00:59:08,960 --> 00:59:09,930
.واه
905
00:59:18,910 --> 00:59:20,180
ألن تأكل؟
906
00:59:21,760 --> 00:59:24,770
لابد أنكِ تناولتِ وجبة سيئة
في وقت سابق مجدداً؟
907
00:59:24,770 --> 00:59:26,870
بسبب رجل مرة أخرى؟
908
00:59:27,910 --> 00:59:29,180
...اليوم
909
00:59:30,160 --> 00:59:31,500
.كان بسبب العائلة
910
00:59:34,430 --> 00:59:37,360
.كنت أظن أننا سنجتمع بسبب عيد ميلادي
911
00:59:37,360 --> 00:59:39,080
.ولكننا لم نكن كذلك
912
00:59:42,770 --> 00:59:44,550
.لكنه ليس عيد ميلادكِ
913
00:59:46,660 --> 00:59:48,450
.هويتكِ الشخصية
914
00:59:48,450 --> 00:59:51,170
.إن عيد ميلادكِ ليس في هذا الوقت
915
00:59:52,780 --> 00:59:54,640
.لديك ذاكرة جيدة
916
00:59:54,640 --> 00:59:56,270
.لأنني ذكي
917
00:59:59,610 --> 01:00:01,790
.يختلف سجل ميلادي عن عيد ميلادي
918
01:00:01,790 --> 01:00:04,280
.لذلك ينساه الجميع دائماً
919
01:00:05,820 --> 01:00:07,450
لا داعي للقلق
920
01:00:07,450 --> 01:00:09,640
أنهُ ليس بذلك المهم بالنسبة لي
921
01:00:15,560 --> 01:00:16,970
هنا
922
01:00:21,850 --> 01:00:23,990
نعم يا سيدي . ماذا تحتاج ؟
923
01:00:23,990 --> 01:00:26,130
أنا سأدفع هذا الحساب الآن
924
01:00:26,130 --> 01:00:28,190
أنهُ على ما يرام . فأنا سأحصل عليه
925
01:00:28,190 --> 01:00:29,920
فأنا الشخص الذي دعاك
926
01:00:37,180 --> 01:00:39,740
أجني مالاً أكثر مما تظنين
927
01:00:39,740 --> 01:00:42,520
أعرف بأن الوقت متأخر ، و لكن عيد ميلادٍ سعيد
928
01:00:42,520 --> 01:00:44,290
أستمتعي بوجبتكِ
929
01:01:16,440 --> 01:01:18,090
كم رائعة
930
01:01:18,090 --> 01:01:20,760
إنها المرة الأولى التي أقوم فيها بالتصوير مع شخصٍ ما
931
01:01:20,760 --> 01:01:22,990
أنا لا أشعر بذلك القدر في كلتا الحالتين
932
01:01:24,170 --> 01:01:26,580
ظننت بأنني كُنت الوحيد الذي عرف
933
01:01:26,580 --> 01:01:29,510
و لكن يوجد الكثيرون الذين يعرفون ذلك
934
01:01:29,510 --> 01:01:31,120
كُنت مصدوماً
935
01:01:31,120 --> 01:01:32,780
أنت جشعٌ للغاية
936
01:01:32,780 --> 01:01:35,940
إذا كان هذا يبدو جشعاً ، فأذاً أنتِ فيه للمفاجأة
937
01:01:35,940 --> 01:01:37,700
حسناً
938
01:01:37,700 --> 01:01:40,200
أولاً و قبل كل شيء ، ( يون هو ) يعرف -
هذا أنا أعرفه -
939
01:01:40,200 --> 01:01:41,370
من ثم ( وو مي ) تعرف
940
01:01:41,370 --> 01:01:43,020
كنت أحسب بذلك القدر
941
01:01:43,020 --> 01:01:44,680
... إذاً -
... إذاً -
942
01:01:44,680 --> 01:01:45,620
أنهُ أنا
943
01:01:45,620 --> 01:01:47,050
( من ثم أنهُ ( كّينغ كّانغ
944
01:01:49,840 --> 01:01:51,250
إلى أين تذهبين ؟
945
01:01:51,250 --> 01:01:52,850
لتعليق هذه الصورة
946
01:01:52,850 --> 01:01:55,950
هل لديكِ أية ملابسٍ مريحة ؟
947
01:01:55,950 --> 01:01:58,780
أحصل على ما تُريد
من غرفة خلع الملابس
948
01:02:25,210 --> 01:02:27,970
هذا ما هو جيد
949
01:02:27,970 --> 01:02:29,980
حول مواعدة شخصٍ مثلكِ
950
01:02:31,930 --> 01:02:33,480
... هل أنت
951
01:02:33,480 --> 01:02:36,830
تحب شعري مربوط أو حر ؟
952
01:02:36,830 --> 01:02:38,200
أنا أحب كليهما
953
01:02:38,200 --> 01:02:39,810
أنا أحب كليهما نفسه
954
01:02:40,710 --> 01:02:41,860
أنت تقصد ذلك حقاً
955
01:02:41,860 --> 01:02:43,600
نعم ، أنا أقصد ذلك
956
01:02:43,600 --> 01:02:46,290
الحقيقة لن تتغير أبداً ، و لكن تبقى كما هي
957
01:02:46,290 --> 01:02:47,710
بالنسبة لي
958
01:02:49,850 --> 01:02:52,590
هذا ما هو جيد حول مواعدتك
959
01:02:55,500 --> 01:02:57,250
أنا سأحضر المزيد من هذا
960
01:02:59,480 --> 01:03:01,020
يا إلهي ، ماذا أفعل ؟
961
01:03:01,020 --> 01:03:03,450
ماذا نفعل ؟ هل أنت بخير ؟
962
01:03:03,450 --> 01:03:05,120
هل أنت بخير ؟
963
01:03:07,080 --> 01:03:09,350
أنا لستُ بخير
964
01:03:09,350 --> 01:03:12,050
ألم يكُن ذلك مقصوداً ؟
965
01:03:12,050 --> 01:03:14,180
ماذا ؟ هل فعلتُ هذا عمداً ؟
966
01:03:14,180 --> 01:03:15,200
عن قصد
967
01:03:15,200 --> 01:03:16,740
من أجل أن تلمسيني
968
01:03:17,970 --> 01:03:19,710
لا ، أنا لم أفعل
969
01:03:19,710 --> 01:03:21,180
أعتقد بأنني مُحق
970
01:03:23,790 --> 01:03:29,840
♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عينيّ ♫
971
01:03:31,790 --> 01:03:38,130
♫ لم أكُن أعرف كيف أفسر ذلك بالكلمات ♫
972
01:03:38,130 --> 01:03:44,790
♫ أنا أمشي لوحدي على سطحٍ للزجاج ♫
973
01:03:46,370 --> 01:03:51,910
♫ في حال آذيتك ♫
974
01:03:51,910 --> 01:03:55,780
♫ أنا هنا الآن ♫
975
01:03:55,780 --> 01:04:00,560
♫ و لكن ألا يمكنك رؤيتي ؟ ♫
976
01:04:00,560 --> 01:04:03,260
♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫
977
01:04:03,260 --> 01:04:06,890
♫ لقد أنتظرت لفترة طويلة ♫
978
01:04:06,890 --> 01:04:10,680
♫ أنا لا أستطيع الوصول إليك ♫
979
01:04:10,680 --> 01:04:16,280
♫ لذا أنا فقط أقف هنا ♫
980
01:04:16,280 --> 01:04:21,840
♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫
981
01:04:41,350 --> 01:04:43,570
في ذلك اليوم ، قررت بأنني
982
01:04:43,570 --> 01:04:46,580
سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي
983
01:04:46,580 --> 01:04:50,880
بأنني أبداً سوف لن أكشف عن هذا المرض
984
01:04:50,880 --> 01:04:52,950
إذا أستطعت ، لبقية حياتي
985
01:04:52,950 --> 01:04:54,560
... و لكن
986
01:04:54,560 --> 01:04:57,020
لقد عرفتُ ذلك
987
01:04:57,020 --> 01:04:58,850
أمي ؟
988
01:04:58,850 --> 01:05:02,140
... لكن ما أكتشفته أمي كان
989
01:05:02,140 --> 01:05:04,700
ليس ذلك ، و لكن هذا ؟
990
01:05:14,450 --> 01:05:18,210
♫ بأبتسامة محرجة ♫
991
01:05:18,210 --> 01:05:22,370
♫ و الكلمات الغامضة ♫
992
01:05:23,650 --> 01:05:26,150
الجمـــال الداخـــلي
~ في الحلقة القادمة ~
993
01:05:26,150 --> 01:05:29,330
في البداية ، لم نكُن نتواعد . نحن تظاهرنا بذلك
994
01:05:29,330 --> 01:05:32,900
( ببساطة ، أنا أحب ( هان سي غيّ
995
01:05:32,900 --> 01:05:34,310
أطفئي الشموع
996
01:05:34,310 --> 01:05:36,320
أنا مُعجبةٌ بك
997
01:05:36,320 --> 01:05:38,420
صوتكِ هو مختلف
998
01:05:38,420 --> 01:05:40,000
لقد تغيرت
999
01:05:40,000 --> 01:05:42,360
لا بأس . فأنتِ لم تعرفي
1000
01:05:42,360 --> 01:05:44,710
أذاً لماذا أبقيتني في الظلام ؟
1001
01:05:44,710 --> 01:05:48,170
لماذا تفكرين بي فقط ؟
1002
01:05:48,170 --> 01:05:49,700
يا أبنتي -
نعم ؟ -
1003
01:05:49,700 --> 01:05:51,110
يمكنكِ فعل ذلك
1004
01:05:52,660 --> 01:05:57,920
♫ لم أكُن أعلم بأنهُ كان أنت فقط ♫
79559