All language subtitles for The beauty inside E09

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,610 --> 00:00:05,390 لا يوجد شيءٌ خاطئ بشكلٍ خاص 2 00:00:05,390 --> 00:00:06,880 [ الحلـقــــ 9 ــــة ] 3 00:00:06,880 --> 00:00:08,920 حسناً 4 00:00:08,920 --> 00:00:11,740 بالضبط أين و كيف تتألمين ؟ 5 00:00:11,740 --> 00:00:15,430 الألم بدون سبب يؤدي إلى اليأس 6 00:00:27,220 --> 00:00:30,440 كيانٍ شرير مرتبط بكِ 7 00:00:33,510 --> 00:00:35,780 أرى مشكلة كبيرة 8 00:00:35,780 --> 00:00:38,520 ! أنا أقول ، مشكلة كبيرة 9 00:00:38,520 --> 00:00:43,040 كان هذا عندما كُنت أبحث عن أسبابٍ في كل مكان 10 00:00:43,040 --> 00:00:46,310 لقد فعلتُ كل شيء لعلاج هذا المرض 11 00:00:46,310 --> 00:00:49,340 لقد حصلت على تمائم لا حصر لها و مراسم شامانية 12 00:00:49,340 --> 00:00:51,080 الفتاة 13 00:00:51,080 --> 00:00:53,200 الصبي 14 00:00:53,200 --> 00:00:55,650 ! الطفل 15 00:00:55,650 --> 00:00:57,350 الجدة 16 00:00:59,660 --> 00:01:01,470 ...يوجد الكثير 17 00:01:01,470 --> 00:01:05,990 الأرواح الشريرة المقيمة بداخلكِ 18 00:01:05,990 --> 00:01:07,990 ! غادري 19 00:01:07,990 --> 00:01:09,960 ! أخرجي 20 00:01:09,960 --> 00:01:11,730 ألن تُغادري ؟ 21 00:01:11,730 --> 00:01:13,320 ألن تُغادري ؟ 22 00:01:13,320 --> 00:01:16,060 ... حسناً . أذاً أنا سوف 23 00:01:16,060 --> 00:01:19,740 ! أضرمكِ بالنار 24 00:01:19,740 --> 00:01:21,350 غادري 25 00:01:21,350 --> 00:01:23,060 ! أخرجي 26 00:01:27,380 --> 00:01:30,980 ... عندما تستمر أيام الألم بلا سبب 27 00:01:30,980 --> 00:01:34,700 نُريد أن نلقي اللوم على شيء بدون سبب 28 00:01:34,700 --> 00:01:38,350 على سبيل المثال ، هذا الشيء المسمى القدر 29 00:01:39,730 --> 00:01:45,690 ♫ بينما أسير على الزجاج لوحدي ♫ 30 00:01:45,690 --> 00:01:47,920 إذا كان هناك إله ، أذاً إله 31 00:01:47,920 --> 00:01:53,310 ♫ في الخوف من أنني ربما سأسبب لك الألم ♫ 32 00:01:53,310 --> 00:01:57,140 ♫ أنا هنا الآن ♫ 33 00:01:57,140 --> 00:02:01,840 ♫ ألا تتعرف علي ؟ ♫ 34 00:02:01,840 --> 00:02:07,990 ♫ أشتقتُ لك كثيراً لذا أنتظرتك ♫ 35 00:02:07,990 --> 00:02:12,020 ♫ لا يمكنني الوصول إليك ♫ 36 00:02:12,020 --> 00:02:17,580 ♫ لذلك ، أنا فقط أقف هنا هكذا ♫ 37 00:02:17,580 --> 00:02:24,170 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 38 00:02:25,770 --> 00:02:28,870 ... كل أخطائي 39 00:02:28,870 --> 00:02:34,290 أو أي شخص سيحبني حتى لو كُنت أكرهه 40 00:02:56,120 --> 00:02:58,020 ماذا تفعلين ؟ 41 00:02:58,020 --> 00:02:59,650 نامي 42 00:03:00,620 --> 00:03:03,050 لقد أيقظتني للتو يا أمي 43 00:03:03,050 --> 00:03:05,890 يا فتاة ، أنتِ التي أيقظتني 44 00:03:05,890 --> 00:03:09,270 كيف يمكنكِ ممارسة الرياضة إلى حد الألم ؟ 45 00:03:09,270 --> 00:03:12,420 أنا لا أعرف ما الأمر معكِ 46 00:03:12,420 --> 00:03:14,370 أنا أعرف 47 00:03:14,370 --> 00:03:18,590 أتساءل ما هو الأمر معي أيضاً 48 00:03:18,590 --> 00:03:22,160 بما أنكِ أنجبتني ، فيجب أن تعرفين أفضل 49 00:03:22,160 --> 00:03:24,690 قلُت توقفي 50 00:03:26,000 --> 00:03:28,300 كيف يمكنني التوقف ؟ 51 00:03:28,330 --> 00:03:30,940 في كل مرة أسمعكِ تأنين 52 00:03:30,940 --> 00:03:34,260 فإنهُ يكسر قلبي 53 00:03:34,260 --> 00:03:36,460 ... عندما تكونين مريضة 54 00:03:36,460 --> 00:03:38,690 أشعر كأنهُ خطئي 55 00:03:39,800 --> 00:03:44,000 كما لو كُنتِ تُعاقبين على أخطائي 56 00:03:44,000 --> 00:03:49,000 لكُنت آخذ ألمكِ لو أستطعت 57 00:03:50,750 --> 00:03:53,220 هل تعرفين حتى كيف أشعر ؟ 58 00:03:53,220 --> 00:03:56,080 لقد أتخذت قراراً في ذلك اليوم 59 00:03:56,080 --> 00:03:59,810 بأنني سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي 60 00:03:59,810 --> 00:04:01,830 أبداً 61 00:04:01,830 --> 00:04:04,140 ... بأنني أبداً سوف لن 62 00:04:04,140 --> 00:04:06,330 أكشف عن هذا المرض 63 00:04:06,330 --> 00:04:08,010 ... إذا أستطعت 64 00:04:08,010 --> 00:04:09,940 لبقية حياتي 65 00:04:09,940 --> 00:04:12,380 يا ( هان سي غيّ ) ، أمكِ هنا 66 00:04:12,380 --> 00:04:13,930 أمي ؟ 67 00:04:13,930 --> 00:04:15,650 ! أمي 68 00:04:30,680 --> 00:04:32,860 من هذا الطفل ؟ 69 00:04:32,860 --> 00:04:38,120 الأمساك بي لم يكُن جزءاً من خطتي 70 00:04:38,120 --> 00:04:40,180 إنهُ أبن أختي 71 00:04:42,310 --> 00:04:45,710 ... لابد أنهُ أفتقد أمه . ناداها فجأة 72 00:04:45,710 --> 00:04:47,260 أبن أختكِ ؟ 73 00:04:47,260 --> 00:04:48,970 لكنكِ الطفلة الوحيدة 74 00:04:51,710 --> 00:04:53,200 أختي السابقة 75 00:04:53,200 --> 00:04:56,600 ... يا أمي ، هل تعرفين عن أختي السابقة و أخي السابق 76 00:04:56,600 --> 00:04:58,320 هل أنتِ متسلطة ؟ - هاه ؟ - 77 00:04:58,320 --> 00:04:59,750 ... لا ، ليس ذلك، و لكن 78 00:05:01,680 --> 00:05:03,960 أنا أُربيه بالفعل 79 00:05:03,960 --> 00:05:05,570 لقد قُلتِ بأنهُ أخ لأختكِ السابقة 80 00:05:05,570 --> 00:05:07,010 نعم ، هذا هو السبب 81 00:05:07,010 --> 00:05:10,290 أنهً أخ لأختي السابقة 82 00:05:10,290 --> 00:05:12,480 لتلخيص الأمور 83 00:05:12,480 --> 00:05:15,530 تلك أختي هي مريضة الآن 84 00:05:15,530 --> 00:05:17,720 أنها في المستشفى 85 00:05:17,720 --> 00:05:20,240 و والده ؟ لماذا تنظرين خلفه ؟ 86 00:05:22,010 --> 00:05:23,490 ... هو 87 00:05:23,490 --> 00:05:26,690 ... حسناً ، تلك أختي 88 00:05:26,690 --> 00:05:29,250 إنها أمٌ عازبة 89 00:05:29,250 --> 00:05:33,230 أقسم ، الرجال لا يتحملون المسؤولية أبداً 90 00:05:33,230 --> 00:05:36,680 مهلاً . أنت تكبر جيداً ، أجد والدك ، و أنتقم 91 00:05:36,680 --> 00:05:38,240 أنا سأساعدك 92 00:05:38,240 --> 00:05:40,190 يا أمي ، بجدية 93 00:05:40,190 --> 00:05:41,800 إنها عدوانية للغاية 94 00:05:43,930 --> 00:05:47,190 لكن كيف يمكنكِ جلب طفلٍ الى هنا ؟ 95 00:05:47,190 --> 00:05:48,950 هذا هو السبب في وجود شائعات 96 00:05:48,950 --> 00:05:52,510 لا تقلقي . فأنا أخفتهُ جيداً و أحضرته الى هنا 97 00:05:52,510 --> 00:05:56,140 سأُخفيه جيداً و أخذهُ بعيداً الآن 98 00:05:56,140 --> 00:05:56,940 أين هي ( سي غيّ ) ؟ 99 00:05:56,940 --> 00:05:58,800 هناك تصويراً في الريف 100 00:05:58,800 --> 00:06:00,000 لماذا أنتِ هنا ؟ 101 00:06:00,000 --> 00:06:01,860 لقد توقفت فقط للحصول على بعض الأشياء 102 00:06:01,860 --> 00:06:04,700 عجباً ! يا إلهي ، يا إلهي ، نحن متأخرين 103 00:06:04,700 --> 00:06:06,390 نحن سنذهب أذاً 104 00:06:06,390 --> 00:06:08,490 تعال مع الخالة 105 00:06:09,730 --> 00:06:11,290 أتركِ الطفل هنا 106 00:06:16,030 --> 00:06:18,230 فأنا سأُراقبه . أتركيه هنا 107 00:06:18,230 --> 00:06:20,060 هل أنتِ تأخذيه إلى الريف ؟ 108 00:06:20,060 --> 00:06:21,650 الشائعات ستُصبح أسوأ 109 00:06:21,650 --> 00:06:25,290 سأحتفظ به هنا . عودي بعد العمل 110 00:06:26,260 --> 00:06:28,740 أنت بخير بالبقاء معي ، أليس كذلك ؟ 111 00:06:28,740 --> 00:06:31,860 أنهُ ليس بخير يا سيدة 112 00:06:31,860 --> 00:06:36,630 ... حسناً ، ليس عليك حقاً أن 113 00:06:36,630 --> 00:06:38,930 كيف يمكنكِ مراقبته أثناء عملكِ ؟ 114 00:06:38,930 --> 00:06:42,400 أنا سأعتني بطفلكِ ، لذا أعتني بطفلتي 115 00:06:42,400 --> 00:06:44,390 ... حسناً ، ذلك هو 116 00:06:44,390 --> 00:06:46,180 ... لهذا السبب ، أنا ، حسناً 117 00:06:46,180 --> 00:06:47,560 تعال الى هنا 118 00:06:55,610 --> 00:06:58,020 حان الوقت لقول وداعاً لخالتك 119 00:06:58,020 --> 00:07:00,440 قُل وداعاً لخالتك 120 00:07:01,980 --> 00:07:03,780 يا خالتي السابقة 121 00:07:04,840 --> 00:07:06,340 وداعاً 122 00:07:08,980 --> 00:07:12,300 آمل بأن يسير كل شيءٍ بخير 123 00:07:12,300 --> 00:07:14,430 ستأتين و تنقذيني ، صحيح ؟ 124 00:07:16,430 --> 00:07:18,560 سيظن الناس بأنهُ طفلكِ 125 00:07:18,560 --> 00:07:21,260 مثل هذا الوداع الدرامي 126 00:07:40,250 --> 00:07:41,600 لنذهب 127 00:07:44,490 --> 00:07:46,050 يا صديقتي 128 00:07:46,050 --> 00:07:48,920 من الأفضل لكِ ألا تنسي أمري 129 00:07:59,570 --> 00:08:01,960 مستقبلي يبدو قاتماً للغاية 130 00:08:01,960 --> 00:08:04,410 و دواخلي هي مقلوبة رأساً على عقب 131 00:08:12,140 --> 00:08:14,890 هنا . لنأكل 132 00:08:16,730 --> 00:08:18,220 ما هو أسمك ؟ 133 00:08:18,220 --> 00:08:19,220 ( ... سي ) 134 00:08:21,240 --> 00:08:22,680 سي ) ؟ ) 135 00:08:22,680 --> 00:08:25,650 ( وو جوّ ) - سي وو جوّ ) ؟ ) - 136 00:08:25,650 --> 00:08:28,090 ( سوه وو جوّ ) ، إنهُ ( سوه وو جوّ ) 137 00:08:29,380 --> 00:08:30,750 هنا 138 00:08:32,360 --> 00:08:34,380 يا ( وو جوّ ) ، هل أعجبتك هذه ؟ 139 00:08:40,880 --> 00:08:45,150 أبنتي أعتادت أن تحب هذه عندما كانت بعمرك 140 00:08:45,150 --> 00:08:49,610 و لكنني كُنت محطمة حينها ، لذا أطعمتها الخضار فقط 141 00:08:49,610 --> 00:08:52,190 أنا ما زلت حزينة حيال ذلك 142 00:08:56,150 --> 00:08:58,870 يا ربي ، أنظر إليك 143 00:08:58,870 --> 00:09:01,340 لماذا تنظر إلي هكذا ؟ 144 00:09:03,220 --> 00:09:05,720 ... لكن بغرابة 145 00:09:05,720 --> 00:09:07,830 هذا يبدو لطيفاً نوعاً ما 146 00:09:07,830 --> 00:09:09,800 هنا ، لنأكل 147 00:09:22,940 --> 00:09:24,820 يمكنني الذهاب لوحدي 148 00:09:26,840 --> 00:09:29,380 أطفال هذه الأيام سريعيّن جداً 149 00:09:29,380 --> 00:09:33,010 سي غيّ ) لم تستطع الذهاب إلى الحمام ) لوحدها في تلك السن 150 00:09:34,200 --> 00:09:36,050 أنا لا يمكنني الرد على الهاتف الآن 151 00:09:36,100 --> 00:09:38,300 حسناً ، إنهُ ذلك اليوم 152 00:09:38,300 --> 00:09:40,800 هل علي أن آتي الآن ؟ - ! لا ! لا تأتي - 153 00:09:40,800 --> 00:09:41,600 لمَ لا ؟ 154 00:09:41,620 --> 00:09:43,400 من أنتِ هذه المرة ؟ 155 00:09:43,400 --> 00:09:44,760 أنهُ بخير 156 00:09:44,760 --> 00:09:46,280 فما زلت سأتعرف عليكِ 157 00:09:46,280 --> 00:09:49,200 ! هذا ما أخشى منه . هذا هو السبب 158 00:09:49,200 --> 00:09:52,040 لا يزال لدي بعض الكبرياء المُتبقي 159 00:09:52,040 --> 00:09:54,440 بما أنكِ قلُتِ ذلك ، فأنا أكثر فضولاً 160 00:09:54,440 --> 00:09:56,730 هل تذكر البند الثالث من أتفاقيتنا السرية ؟ 161 00:09:56,730 --> 00:09:58,870 للرد عندما تتصلين للحاجة 162 00:09:58,870 --> 00:10:01,260 و التعاون بأكبر قدرٍ ممكن 163 00:10:01,260 --> 00:10:03,930 سأتصل عندما أحتاجك . فحتى ذلك الحين ، كُن على أهبة الأستعداد 164 00:10:03,930 --> 00:10:05,510 لقد قُلتِ بألا آتي 165 00:10:05,510 --> 00:10:08,120 ! عندما أحتاجك . عندما يكون ذلك ضرورياً 166 00:10:08,120 --> 00:10:10,370 في حالة ، نَم مع هاتفك المحمول يعمل 167 00:10:10,370 --> 00:10:12,230 و أحرص على الأحتفاظ بسري 168 00:10:12,230 --> 00:10:15,140 إذا لم يكُن كذلك ، فسأُقاضيك لخرق العقد 169 00:10:15,140 --> 00:10:18,330 أذاً عمن علي أن أحتفظ بهذا السر ؟ 170 00:10:18,330 --> 00:10:20,400 يا ( وو جوّ ) ، هل أنت بخير ؟ 171 00:10:20,400 --> 00:10:21,750 هل بطنك تؤلمك ؟ 172 00:10:21,750 --> 00:10:23,540 أنا نفذتُ من الوقت . علي الذهاب 173 00:10:23,540 --> 00:10:25,810 لا تتصل بي لفترة 174 00:10:25,810 --> 00:10:27,960 ! لقد أنتهيت 175 00:10:32,400 --> 00:10:33,740 ... هل أنا 176 00:10:33,740 --> 00:10:35,300 رفضتُ للتو ؟ 177 00:10:35,300 --> 00:10:37,090 هذه هي أخبارٌ رائعة 178 00:10:37,090 --> 00:10:38,880 من فضلك ، تحقق من السمك 179 00:10:44,860 --> 00:10:46,990 .لقد قررت بشأن الاسم 180 00:10:49,190 --> 00:10:51,190 .لا أريد سماعه 181 00:10:51,190 --> 00:10:53,920 لمَ لا؟ - .لأن الإجابة واضحة - 182 00:10:56,900 --> 00:10:59,450 الخاسر يشتري القهوة، حسناً؟ 183 00:10:59,450 --> 00:11:00,760 .حسناً - .حسناً - 184 00:11:01,930 --> 00:11:03,270 .إذا كنت رجلاً، إثني إصبع إذاً 185 00:11:03,270 --> 00:11:05,650 .إذا كان عمرك فوق 35، إذاً إثنيه 186 00:11:06,600 --> 00:11:07,800 .أعلى من قائد فريق، إثنيه 187 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 !مهلاً - .اسرع وإثنيه 188 00:11:09,640 --> 00:11:12,420 .واو، أنتم تافهون جداً 189 00:11:12,420 --> 00:11:14,360 .كل من هو أقل من قائد فريق، إثني 190 00:11:15,700 --> 00:11:17,800 .إذا كان طول شعرك فوق كتفك، إثني إذاً 191 00:11:19,460 --> 00:11:21,770 .إذا لم تكن إذنيك مثقوبة، إثنيه إذاً 192 00:11:21,770 --> 00:11:25,190 مهلاً. ألستم تافهون للغاية يا رفاق؟ 193 00:11:25,190 --> 00:11:27,910 .تلك أسئلة عامة أليس هذا صحيحاً؟ 194 00:11:27,910 --> 00:11:29,960 ما الأمر؟ لماذا لا تثنيه؟ 195 00:11:31,190 --> 00:11:33,090 هل ثقبت إذنيك؟ 196 00:11:33,090 --> 00:11:35,210 .لقد ثقبتهما في عطلة نهاية الأسبوع الماضي 197 00:11:35,210 --> 00:11:37,480 لماذا قد يقوم رجل بثقب إذنيه؟ 198 00:11:37,480 --> 00:11:38,930 .واو، أنت متأخر جداً 199 00:11:38,930 --> 00:11:41,020 من ليس لديه آذان مثقوبة في هذا اليوم وهذا العصر؟ 200 00:11:41,020 --> 00:11:43,400 .ها هو شخصاً ليس لديه 201 00:11:43,400 --> 00:11:45,920 .يا قائد الفريق، إشتري لنا القهوة 202 00:11:45,920 --> 00:11:47,340 .كلا، هذا لا يحتسب 203 00:11:47,340 --> 00:11:49,030 .لقد خططتم لهذا 204 00:11:49,030 --> 00:11:50,070 .أعرف 205 00:11:50,070 --> 00:11:53,090 .كان يجب أن تنتبه لنا بإنتظام 206 00:11:53,090 --> 00:11:56,010 كيف ألاحظ رجلاً قام بثقب إذنيه؟ 207 00:11:56,010 --> 00:11:57,930 .حتى المدير العام لن يلاحظ 208 00:11:57,930 --> 00:11:59,090 كيف يمكنك قول ذلك؟ 209 00:11:59,090 --> 00:12:02,920 .مديرنا العام يلاحظ كل شيء 210 00:12:02,920 --> 00:12:04,650 ."هل تريدين المراهنة؟ 50,000 "وون 211 00:12:04,650 --> 00:12:05,510 .إتفقنا - .إتفقنا - 212 00:12:05,510 --> 00:12:07,160 .إتفقنا - .حسناً - 213 00:12:12,250 --> 00:12:14,600 .أيها المدير العام، أنت هنا 214 00:12:16,820 --> 00:12:18,730 .مرحباً، أيها المدير العام 215 00:12:18,730 --> 00:12:19,690 .نعم 216 00:12:19,690 --> 00:12:22,100 .أرى أنكم في فترة إستراحة 217 00:12:22,100 --> 00:12:24,540 .أخذ إستراحات أثناء العمل هو أمرٍ هام 218 00:12:24,540 --> 00:12:25,870 .حسناً، إذاً 219 00:12:31,490 --> 00:12:32,640 ...بالمناسبة 220 00:12:35,380 --> 00:12:37,570 .يا (جونغ مين)، أنت ثقبت إذنيك 221 00:12:42,350 --> 00:12:45,260 !رائع - !هيا، أيها المدير العام - 222 00:12:45,260 --> 00:12:48,070 ."يا قائد الفريق، لتدفع الـ 50,000 "وون 223 00:12:48,070 --> 00:12:51,400 !هو ليس جيداً لي 224 00:12:53,110 --> 00:12:54,580 ماذا تفعل؟ 225 00:12:54,580 --> 00:12:56,520 رائع. ما هذا؟ 226 00:12:56,520 --> 00:12:57,760 .إن قلبي يرفرف 227 00:13:03,100 --> 00:13:04,910 .اوه، محفظتي 228 00:13:04,910 --> 00:13:06,940 .إدفع أنت 229 00:13:06,940 --> 00:13:10,330 .إعطني كل شيء من هنا إلى هنا 230 00:13:10,330 --> 00:13:13,470 .أنا أسحب ما قلته عن كون هذا لطيفاً 231 00:13:13,470 --> 00:13:16,490 .اليوم الأول فقط كان لطيفاً 232 00:13:16,490 --> 00:13:19,140 ...الآن بما أنه اليوم الثاني 233 00:13:19,140 --> 00:13:21,410 .أنا سأصاب بالجنون 234 00:13:24,930 --> 00:13:27,840 !كل هذا بينما تشاهد التلفاز 235 00:13:27,840 --> 00:13:30,510 .لا تقترب كثيراً من الشاشة 236 00:13:32,960 --> 00:13:35,620 من تظنني؟ 237 00:13:37,390 --> 00:13:38,830 هاه؟ 238 00:13:38,830 --> 00:13:40,970 .هذا ألذ مما كنت أظن 239 00:13:43,150 --> 00:13:47,120 .ولكن هناك تشويق في الأجواء 240 00:13:49,720 --> 00:13:51,660 .اليوم الثالث 241 00:13:51,660 --> 00:13:54,080 .أريد أن أكون وحدي 242 00:14:01,270 --> 00:14:04,070 ماذا؟ ألست نعساناً؟ 243 00:14:06,720 --> 00:14:09,620 .لقد كنا معاً لثلاثة أيام 244 00:14:09,620 --> 00:14:11,420 ألا زلت تشعر بالغرابة؟ 245 00:14:11,420 --> 00:14:13,230 .نعم، هذا غريب 246 00:14:13,230 --> 00:14:15,910 .غريب جداً 247 00:14:15,910 --> 00:14:20,900 لقد مرّت عشر سنوات تقريباً .منذ أن نمت بجانب والدتي 248 00:14:33,620 --> 00:14:39,430 .ولكنني أشعر بالإسترخاء نوعاً ما 249 00:15:18,200 --> 00:15:20,880 .هاي. (يون هو) لم أرك منذ مدة 250 00:15:22,880 --> 00:15:24,500 .لقد عدت 251 00:15:28,680 --> 00:15:31,650 .إغسل يديك. تعالى وإجلس 252 00:15:43,350 --> 00:15:46,980 .الأرز مطهو جيداً اليوم 253 00:15:48,830 --> 00:15:53,150 .لذيذ. يا أمي، الخضروات رائعة 254 00:15:55,840 --> 00:15:57,730 .سوف أقوم بغسل الأطباق 255 00:15:59,810 --> 00:16:01,580 .حسناً، إذاً 256 00:16:27,830 --> 00:16:30,350 الجامعة الكاثوليكية] [قسم اللاهوت مبادئ توجيهية للقبول لعام 2019 257 00:17:48,440 --> 00:17:52,170 لماذا تقوم أمي بالتنظيف مبكراً جداً في الصباح؟ 258 00:17:52,170 --> 00:17:54,070 !غرفتي 259 00:17:54,070 --> 00:17:55,700 .غرفة تبديل الملابس 260 00:18:06,460 --> 00:18:08,310 هل ستستمر في الجلوس هناك؟ 261 00:18:08,310 --> 00:18:09,110 .كلا 262 00:18:09,110 --> 00:18:10,010 لمَ لا؟ 263 00:18:10,010 --> 00:18:11,980 .ذلك المقعد يناسبك 264 00:18:11,980 --> 00:18:13,140 .قم ببعض العمل مكاني 265 00:18:13,140 --> 00:18:15,940 .أنا أقوم بالفعل بعمل الكثير مكانك 266 00:18:15,940 --> 00:18:18,740 .سوف أصبح الرئيس .رئيس منتسب 267 00:18:18,740 --> 00:18:20,490 .لا أريد أن أكون المدير العام 268 00:18:20,490 --> 00:18:22,980 هل قالت أمي أنها ستجعلك رئيساً؟ 269 00:18:25,470 --> 00:18:29,440 سأفعل كل ما يتطلبه الأمر .( لترث مجموعة ( سون هو 270 00:18:29,440 --> 00:18:32,290 .ثم سأجعلك تقوم بتعييني كرئيس 271 00:18:32,290 --> 00:18:35,020 أنا أجعلك الرئيس؟ 272 00:18:35,020 --> 00:18:36,800 .سيكون عليك ذلك 273 00:18:36,800 --> 00:18:38,590 .إذا لم تفعل، فسوف أبوح بكل شيء 274 00:18:38,590 --> 00:18:42,290 بشأن ماذا؟ - .عندما تكون عاشقاً، فكل ما تفعله هو النظر إلى هاتفك - 275 00:18:50,640 --> 00:18:51,970 مرحباً؟ 276 00:18:51,970 --> 00:18:53,570 !تعالى بسرعة 277 00:18:57,230 --> 00:18:58,560 طفل؟ 278 00:19:06,720 --> 00:19:08,210 .سأخرج 279 00:19:08,210 --> 00:19:09,390 .بالتأكيد 280 00:19:12,000 --> 00:19:13,480 ألن تسأل إلى أين أذهب؟ 281 00:19:13,480 --> 00:19:14,730 .لن أسأل 282 00:19:14,730 --> 00:19:16,290 .لأن الأمر واضحاً 283 00:19:17,750 --> 00:19:20,490 ♫ ،أنا أنظر في المرآة لا أعرف ما الذي سأراه ♫ 284 00:19:20,490 --> 00:19:23,960 ♫ بيأس أذهب إليك وكأنني أمزح ♫ 285 00:19:23,960 --> 00:19:25,820 ♫ .ولكنني تجمدت على الفور، كالثلج ♫ 286 00:19:25,820 --> 00:19:28,780 ♫ أتمنى حقاً أن تمطر هنا ♫ 287 00:19:28,780 --> 00:19:31,010 ♫ أُفضل أن أختبىء داخل مظلة ♫ 288 00:19:31,010 --> 00:19:32,840 ♫ لماذا أنا هكذا؟ ♫ 289 00:19:32,840 --> 00:19:37,120 ♫ عندما أراك أشعر كأني سحابة تتحرك ببطء ♫ 290 00:19:37,120 --> 00:19:39,750 ♫ عيناك تبدو حلوة جداً ♫ 291 00:19:39,800 --> 00:19:43,100 ♫ ومع ذلك مليئة بالأمطار الغزيرة ♫ 292 00:20:01,500 --> 00:20:02,540 لماذا لا تأتي؟ 293 00:20:12,880 --> 00:20:14,470 ما الخطب؟ 294 00:20:17,070 --> 00:20:20,650 .إذا احتجت إلى الحمام، كان عليك أن تخبرني 295 00:20:20,650 --> 00:20:22,650 .لا بأس. لا تبكي 296 00:20:22,650 --> 00:20:26,320 .لقد كانت ابنتي تبلل فراشها حتى الصف الخامس 297 00:20:26,320 --> 00:20:29,310 .رباه، لقد تبولت كثيراً 298 00:20:38,960 --> 00:20:40,770 .أرجوك تعالى وقم بإيقاف أمي 299 00:20:40,770 --> 00:20:42,120 .مهما تطلب الأمر 300 00:20:50,170 --> 00:20:52,650 .تلك البطانية رائحتها كالتفاح 301 00:20:56,120 --> 00:20:58,770 هل تقوم حتى بغسل الملابس؟ 302 00:21:16,260 --> 00:21:18,250 .من فضلكِ، أعذريني 303 00:21:23,210 --> 00:21:24,760 !أيها السيد 304 00:21:34,270 --> 00:21:35,850 ...بالمناسبة 305 00:21:35,850 --> 00:21:38,540 هل أنتِ والدة (هان سي غيّ)؟ 306 00:21:39,430 --> 00:21:41,070 .نعم، أنا هي 307 00:21:41,070 --> 00:21:44,540 هل أنت حبيب (هان سي غيّ) السابق؟ 308 00:21:53,130 --> 00:21:54,500 .أمي 309 00:21:54,500 --> 00:21:57,310 .(رجاءً، دعيني أقابل (هان سي غيّ 310 00:21:57,310 --> 00:21:59,050 ...حسناً 311 00:21:59,050 --> 00:22:01,030 .إن (هان سي غيّ) ليست هنا الآن 312 00:22:01,030 --> 00:22:02,910 .أنا أعرف أنها هنا بالفعل 313 00:22:02,910 --> 00:22:05,280 .لا يمكنني أن أتخلى عن (هان سي غيّ) هكذا 314 00:22:12,360 --> 00:22:15,660 .هيا، هيا، هيا ♫ إبتسامتكِ الغريبة ♫ 315 00:22:15,660 --> 00:22:17,360 يعجبني إصرارك، ولكن 316 00:22:17,360 --> 00:22:19,320 .لقد ذهبت (سي غيّ) إلى الريف للعمل 317 00:22:19,320 --> 00:22:20,640 .حقاً، إنها ليست بالمنزل 318 00:22:20,640 --> 00:22:23,440 .إذاً رجاءً إقضي بعض الوقت معي 319 00:22:23,440 --> 00:22:26,010 ...حسناً، أنا أريد هذا، ولكن 320 00:22:26,010 --> 00:22:28,510 .لقد بلل الطفل فراشه 321 00:22:28,510 --> 00:22:34,860 ♫ ،بين كل الوجوه الغير مألوفة أنا أقف وحدي، قلقاً ♫ 322 00:22:34,860 --> 00:22:39,090 ♫ أنا أنظر إليك وأجري نحوكِ ♫ 323 00:22:39,090 --> 00:22:40,800 .سيكون لدقيقة فقط 324 00:22:43,890 --> 00:22:46,120 هل يمكنك البقاء بمفردك؟ 325 00:22:46,120 --> 00:22:48,430 .سأعود على الفور - 326 00:22:48,430 --> 00:22:51,370 إبقى مع "كّينغ كّانغ"، حسناً؟ - .حسناً - 327 00:22:51,370 --> 00:22:53,950 .لنذهب - .حسناً - 328 00:22:54,000 --> 00:22:58,400 ♫ بدون حتى أن أعرف، أنا أنظر إليكِ ♫ 329 00:23:01,300 --> 00:23:02,820 .لم يكن أنا 330 00:23:02,820 --> 00:23:04,550 ....على السرير، أيضاً 331 00:23:04,550 --> 00:23:08,100 ♫ يمكنني أن أمنحكِ كل حبي، اوه ♫ 332 00:23:08,100 --> 00:23:11,310 ♫ اوه يا عزيزتي ♫ 333 00:23:11,310 --> 00:23:15,560 ♫ إفتحي عينيك ♫ 334 00:23:17,850 --> 00:23:19,270 [(يوّ وو مي)] 335 00:23:22,610 --> 00:23:24,700 .تعالي إلى هنا، في الحال! أنا أنتهيت 336 00:23:25,970 --> 00:23:27,460 .تزوجا 337 00:23:29,140 --> 00:23:31,660 .إذا لا، فلا تزعج نفسك 338 00:23:33,870 --> 00:23:36,770 ...ذلك ليس قراراً سهلاً 339 00:23:36,770 --> 00:23:38,700 .إذا فعلت، إفعلها هذا الشهر 340 00:23:38,700 --> 00:23:40,660 .أنتِ ليس لديكِ الكثير من الصبر 341 00:23:40,660 --> 00:23:42,470 .لقد كنت أتساءل ممن ورثت (سي غيّ) طباعها 342 00:23:42,470 --> 00:23:45,870 أنا أطلب منك التوقف .إن كنت تتلاعب بمشاعر ابنتي 343 00:23:47,750 --> 00:23:50,690 .إن (سي غيّ) ليس لديها أب 344 00:23:50,690 --> 00:23:53,310 أنت تعرف هذا، صحيح؟ - .نعم، أعرف - 345 00:23:53,310 --> 00:23:55,610 ...أريد شخصاً 346 00:23:55,610 --> 00:23:59,320 .سيبقى معها لوقتٍ طويل 347 00:23:59,320 --> 00:24:03,150 .شخصاً لن يموت أو يختفي 348 00:24:05,490 --> 00:24:08,890 .لأنني أحببت شخصاً كهذا ذات مرة 349 00:24:08,890 --> 00:24:12,380 .ولم أكن سعيدة جداً 350 00:24:13,460 --> 00:24:15,390 ...(إن ابنتي (سي غيّ 351 00:24:15,390 --> 00:24:19,960 .تحتاج شخصاً يمكنها دوماً العودة إليه 352 00:24:19,960 --> 00:24:22,530 هل يمكنك أن تكون هذا الشخص بالنسبة لها؟ 353 00:24:22,530 --> 00:24:25,120 .طالما تبقى (سي غيّ) كما هي 354 00:24:25,120 --> 00:24:26,830 .هي لا تتغير بسهولة 355 00:24:26,830 --> 00:24:29,230 .أنا أعرف لأنني من قام بتربيتها 356 00:24:29,230 --> 00:24:31,750 .إنها فتاة ثابتة 357 00:24:33,310 --> 00:24:35,520 .إذاً أنا أيضاً ثابت 358 00:24:38,920 --> 00:24:41,380 ...(بطرق عدة، (سي غيّ 359 00:24:41,380 --> 00:24:43,590 .تشبهكِ كثيراً، يا أمي 360 00:24:44,470 --> 00:24:46,820 .أنا أجمل منكِ 361 00:24:46,820 --> 00:24:49,480 .في ذلك الجزء، هي أيضاً تشبهكِ 362 00:25:02,010 --> 00:25:03,850 .هاك، هاك. هذا أيضاً 363 00:25:03,850 --> 00:25:06,260 .رباه - .هيا - 364 00:25:06,260 --> 00:25:09,090 .إتصلي بحبيبكِ وليس بي 365 00:25:09,090 --> 00:25:12,690 كيف يمكنني الإتصال بحبيبي وهي بهذا الشكل؟ 366 00:25:12,690 --> 00:25:15,440 .يوّ وو)، كوني صريحة) 367 00:25:15,440 --> 00:25:17,400 أنتِ ليس لديكِ حبيب، صحيح؟ 368 00:25:18,660 --> 00:25:22,180 أنا في عجلة من أمري، ولكن يجب أن أركل .مؤخرة هذا الأحمق 369 00:25:22,180 --> 00:25:23,430 !مهلاً 370 00:25:23,430 --> 00:25:25,980 إذاً، أين هي أمكِ؟ 371 00:25:25,980 --> 00:25:28,350 .(لقد خرجت مع (سيو دو جاي 372 00:25:29,780 --> 00:25:30,900 ما هذا؟ 373 00:25:30,900 --> 00:25:33,600 رجاءً، ساعدني لأن أبدو 374 00:25:33,600 --> 00:25:34,680 .أقل إثارة للريبة 375 00:25:34,680 --> 00:25:36,380 ماذا تعنين؟ 376 00:25:36,380 --> 00:25:38,810 .كن الوصي عليّ 377 00:25:38,810 --> 00:25:41,950 .إذا تجولت وحدي، الناس سوف يبلغون 378 00:25:41,950 --> 00:25:42,940 .هاي 379 00:25:42,940 --> 00:25:45,570 .رعاية الأطفال سوف تكلفكِ أكثر 380 00:25:45,570 --> 00:25:48,750 ."إذا أخذت 50,000 "وون" لرعاية "كّينغ كّانغ .فليس من المعقول أن تكلف رعايتكِ المثل 381 00:25:48,750 --> 00:25:50,540 ...لماذا أنت - كيف تجرؤين على رفع يدكِ؟ - 382 00:25:50,540 --> 00:25:51,390 !اللعنة 383 00:25:53,900 --> 00:25:55,000 .رباه - !مهلاً - 384 00:25:55,030 --> 00:25:57,780 .أيها الأحمق، اذهب فحسب 385 00:25:58,740 --> 00:26:00,480 ...أنتِ جاهلة جداً 386 00:26:00,480 --> 00:26:02,410 .وعنيفة أيضاً 387 00:26:04,810 --> 00:26:06,580 .رجاءً، اعتني بوالدتي 388 00:26:06,580 --> 00:26:07,690 .حسناً 389 00:26:11,530 --> 00:26:13,130 !يا أمي 390 00:26:14,900 --> 00:26:16,340 أين (ووّ جو)؟ 391 00:26:16,340 --> 00:26:17,290 هل هو نائم؟ 392 00:26:17,290 --> 00:26:19,470 .لقد كانت والدته تسأل عنه، لذا فقد أعدته 393 00:26:19,470 --> 00:26:20,600 ماذا؟ 394 00:26:20,600 --> 00:26:22,590 .أنا لم أودعه حتى 395 00:26:22,590 --> 00:26:26,200 .ما أن تحسنت صحة والدته، حتى سألت عنه .لم يكن لديّ خيار 396 00:26:26,200 --> 00:26:29,390 .صحيح. طفلكِ هو أول من تفكري فيه 397 00:26:29,390 --> 00:26:31,650 لكن لماذا أنتِ هنا؟ 398 00:26:31,650 --> 00:26:32,420 أين ابنتي؟ 399 00:26:32,420 --> 00:26:36,620 .لقد كانت (سي غيّ) بحاجة لبعض الملابس، لذا أتيت لأجلبهم 400 00:26:36,620 --> 00:26:39,200 .إن (سي غيّ) بأفضل حال 401 00:26:39,200 --> 00:26:42,280 ...تمثيلها يتحسن كل يوم 402 00:26:42,280 --> 00:26:43,280 .رباه، انظري لي 403 00:26:43,280 --> 00:26:44,910 .لقد كنت في وسط التنظيف 404 00:26:48,060 --> 00:26:49,180 ...أمي، هذا 405 00:26:49,200 --> 00:26:50,800 .أنا...أنا سأقوم بهذا 406 00:26:50,800 --> 00:26:51,900 .سأقوم به 407 00:26:56,140 --> 00:26:58,030 يا إلهي، ما هذه الغرفة؟ 408 00:26:59,360 --> 00:27:01,490 .إنها غرفة التمرينات 409 00:27:01,490 --> 00:27:02,550 !غرفة تمرينات 410 00:27:06,440 --> 00:27:08,700 ،تأخذين هذه !و واحد اثنان ثلاثة 411 00:27:08,700 --> 00:27:11,880 .بام، ها أنت ذا 412 00:27:11,880 --> 00:27:14,730 ،عندما تعتني (سي غيّ) بقوامها 413 00:27:14,730 --> 00:27:16,990 تقوم بدعوة المدربين و 414 00:27:16,990 --> 00:27:19,210 .تتدرب على "البيلاتس" هكذا 415 00:27:22,250 --> 00:27:23,410 .وحتى "اليوغا" أيضاً 416 00:27:23,410 --> 00:27:25,520 .هكذا، هكذا 417 00:27:25,520 --> 00:27:28,530 !(هذا هو سر قوام نجمة العالم (سي غيّ 418 00:27:28,530 --> 00:27:30,640 هل هي تعقد جلسات جماعية؟ 419 00:27:30,640 --> 00:27:32,610 .هذ إسرافاً شديداً 420 00:27:32,610 --> 00:27:36,010 !يا أمي، جربي أنتِ أيضاً 421 00:27:45,960 --> 00:27:48,080 ماذا قالت أمي؟ 422 00:27:48,080 --> 00:27:49,820 .أننا يجب أن نتزوج 423 00:27:49,820 --> 00:27:51,210 .في هذا الشهر 424 00:27:52,970 --> 00:27:54,470 ...رباه، بجدية 425 00:27:54,470 --> 00:27:56,670 .كنت أعرف أنها ستقول ذلك 426 00:27:59,500 --> 00:28:01,720 ...بغض النظر 427 00:28:01,720 --> 00:28:04,710 .لا يمكننا البقاء معاً هذه المرة 428 00:28:04,710 --> 00:28:06,140 .هذا لا يهمني 429 00:28:06,140 --> 00:28:08,380 ...هذا لأنني 430 00:28:08,380 --> 00:28:10,570 .أنا محرجة 431 00:28:12,480 --> 00:28:13,780 .أنا آسف 432 00:28:13,780 --> 00:28:15,510 .لكنكِ لطيفة 433 00:28:18,000 --> 00:28:19,740 !اسرعا 434 00:28:19,740 --> 00:28:22,250 .المزيد من الوقت يعني المزيد من الدفع 435 00:28:22,250 --> 00:28:23,690 ...يبدو أن 436 00:28:23,690 --> 00:28:28,300 .أنا لست الوحيد الذي يعرف سركِ 437 00:28:28,300 --> 00:28:29,840 ألم أخبرك؟ 438 00:28:29,840 --> 00:28:31,030 .كلا، لم تفعلي 439 00:28:38,010 --> 00:28:40,090 !مهلاً. أنت 440 00:28:50,610 --> 00:28:52,370 !او! كتفي 441 00:28:52,370 --> 00:28:55,010 !كتفي - .إبق ثابتاً - 442 00:28:56,180 --> 00:28:58,590 .جوّ هوان)، دعه يذهب) 443 00:29:01,980 --> 00:29:03,080 كيف وصلت إلى هنا؟ 444 00:29:03,080 --> 00:29:04,180 ماذا تعني؟ 445 00:29:04,180 --> 00:29:05,460 .لقد تبعتك 446 00:29:05,500 --> 00:29:07,900 .و بينما كنت أفعل، إلتقطت بعض الصور أيضاً 447 00:29:07,900 --> 00:29:09,700 تبدو جيدة، صحيح؟ .إنه الضوء الطبيعي 448 00:29:09,720 --> 00:29:10,960 لماذا قد تتبعني؟ 449 00:29:10,960 --> 00:29:13,060 .أنت قلت أن الأمر كان واضحاً - .هذا هو السبب - 450 00:29:13,060 --> 00:29:16,770 ،لقد ظننت أن الأمر سيكون واضحاً .ولكن بما أنه ليس كذلك، فهذا غريب 451 00:29:18,350 --> 00:29:19,900 ...بالمناسبة 452 00:29:25,210 --> 00:29:26,940 هل هو ابنك غير الشرعي؟ 453 00:29:26,940 --> 00:29:28,480 هل أنت مجنون؟ 454 00:29:30,340 --> 00:29:31,750 ...إذاً 455 00:29:46,390 --> 00:29:47,850 هل تريد بعض الحلوى؟ 456 00:29:58,230 --> 00:29:59,830 .رباه، لطيف جداً 457 00:30:01,620 --> 00:30:04,170 فجأة قمتَ برعاية طفل ؟ 458 00:30:04,170 --> 00:30:05,750 ... بأي فرصة 459 00:30:05,750 --> 00:30:07,490 هل هو ابنكَ ؟ 460 00:30:08,500 --> 00:30:09,870 أنا رجل أعزب 461 00:30:09,870 --> 00:30:12,260 أليس متحيزاً أن نفترض أنه لا يمكن لرجل أعزب أن يكون لديهِ طفل ؟ 462 00:30:12,260 --> 00:30:13,980 أوه ، هل لديكَ أطفال ؟ 463 00:30:13,980 --> 00:30:15,130 ! لا 464 00:30:23,560 --> 00:30:26,140 رقم غير معروف يستمر بالاتصال بي 465 00:30:26,140 --> 00:30:27,580 الرقم يبدو مألوفاً 466 00:30:27,580 --> 00:30:29,010 اعطني اياه 467 00:30:36,400 --> 00:30:38,400 نعم ، جدي - ماذا ؟ - 468 00:30:38,460 --> 00:30:41,970 لماذا تجيب على هاتف تلك العارضة ؟ ! قلتُ أنك بأن تنفصل عنها 469 00:30:41,970 --> 00:30:43,630 ليست عارضة، إنما ممثلة 470 00:30:43,630 --> 00:30:45,060 لماذا تتصل ؟ 471 00:30:45,060 --> 00:30:46,860 هل عُدتم معًا ؟ 472 00:30:46,860 --> 00:30:48,570 ثم ليس لدي ما أقوله 473 00:30:48,570 --> 00:30:49,950 إنه ليس كذلك 474 00:30:49,950 --> 00:30:51,730 نحن نلتقي لأجل العمل 475 00:30:51,730 --> 00:30:54,030 أنت غبي فاسق 476 00:30:54,030 --> 00:30:55,950 ... ضع تلك العارضة 477 00:30:55,950 --> 00:30:59,180 أعني ، تلك الممثلة على الهاتف 478 00:31:01,670 --> 00:31:04,470 لا تستطيع الرد على الهاتف الآن 479 00:31:04,470 --> 00:31:06,860 فقط أخبرني. سأمرر لها ما تقلهُ 480 00:31:06,860 --> 00:31:11,730 أسألها إذا كانت بحاجة لأي شيء على الفور 481 00:31:11,730 --> 00:31:14,220 أخبرها أنني أستطيع أن أعطيها أي شيء 482 00:31:15,440 --> 00:31:17,620 يسأل جده عما إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء 483 00:31:17,620 --> 00:31:18,920 قال أنه سيفعل كل شيء 484 00:31:19,920 --> 00:31:21,120 ليس هناك 485 00:31:21,120 --> 00:31:22,400 هي تقول أنها لست بحاجة لأي شيء 486 00:31:22,400 --> 00:31:25,920 إنها على بجوارك وأنت تمزح في الأرجاء ؟ 487 00:31:25,920 --> 00:31:27,630 ! ضع تلك الممثلة على الهاتف 488 00:31:27,630 --> 00:31:30,030 ! لا أستطيع التواصل معك ، فاسق 489 00:31:40,470 --> 00:31:42,570 ... تلك السيدة التي نقذتها 490 00:31:42,570 --> 00:31:44,310 ... يبدو وكأن 491 00:31:45,270 --> 00:31:47,060 ذلك الطفل الذي ذهب إلى الجنة 492 00:31:48,100 --> 00:31:50,170 لقد ألقى قلبه قبل أن يموت 493 00:31:53,610 --> 00:31:55,130 خطر على بالي شيء 494 00:31:56,210 --> 00:31:57,760 لقد فكرت في شيء ما 495 00:32:11,490 --> 00:32:13,770 أريد إجازة من العمل 496 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 أريد العودة إلى البيت 497 00:32:16,660 --> 00:32:19,000 من فضلك ، قل شيئا أولاً 498 00:32:19,000 --> 00:32:20,190 إنه رئيسكَ 499 00:32:20,190 --> 00:32:21,950 إنه ابنكَ 500 00:32:21,950 --> 00:32:24,120 إنهُ ليس ابني 501 00:32:30,360 --> 00:32:31,920 ... لماذا أنت 502 00:32:31,920 --> 00:32:33,870 هل تبحث عن هذا الطفل ؟ 503 00:32:35,000 --> 00:32:37,010 حتى استطيع أن اقول لها 504 00:32:38,550 --> 00:32:40,780 ... هذا قلب ابنكِ 505 00:32:41,760 --> 00:32:44,090 ينبض لهذا الطفل 506 00:32:45,430 --> 00:32:47,380 انه لا يزال على قيد الحياة 507 00:32:48,750 --> 00:32:50,710 هذا لم يمت 508 00:32:50,710 --> 00:32:53,670 لذلك لا ينبغي أن تموت ، حتى 509 00:33:01,780 --> 00:33:03,410 الطفل الستنسخ 510 00:33:04,500 --> 00:33:06,740 توفي خلال الجراحة 511 00:33:09,020 --> 00:33:11,250 ... القدر يلعب الألعاب 512 00:33:11,250 --> 00:33:13,630 والألهه قاسي 513 00:33:13,630 --> 00:33:18,160 ... لذا أعتقد أن بعض الناس لا يسعهم إلا 514 00:33:19,330 --> 00:33:20,940 لوم انفسهم 515 00:33:22,670 --> 00:33:24,790 من فضلك خذني إلى هناك 516 00:33:24,790 --> 00:33:26,970 ليس لدينا الكثير من الوقت 517 00:33:26,970 --> 00:33:29,170 يجب أن يكون الآن 518 00:33:31,180 --> 00:33:33,560 اسمح لي بأن أخذ هذا الطفل لمكانٍ ما 519 00:33:37,630 --> 00:33:38,740 ... وبالتالي 520 00:33:38,740 --> 00:33:40,430 طفل من هذا مرة ؟ 521 00:33:40,500 --> 00:33:41,600 ...حسناً هذا 522 00:33:42,700 --> 00:33:43,800 أختي السابقة 523 00:33:44,700 --> 00:33:45,300 ماذا ؟ 524 00:33:46,200 --> 00:33:47,100 السابقة 525 00:34:03,730 --> 00:34:08,150 ♫ قد أصبح الأمس بعيداً ♫ 526 00:34:08,150 --> 00:34:12,870 ♫ لكنه عاد لي مجدداً ♫ 527 00:34:12,870 --> 00:34:19,150 ♫ بسبب نورك ♫ 528 00:34:19,150 --> 00:34:26,480 ♫ مثل الوقت الثمين الذي لا يمكن أن يعود ♫ 529 00:34:26,480 --> 00:34:27,890 مرحباً 530 00:34:28,950 --> 00:34:31,770 من أنت ؟ 531 00:34:31,770 --> 00:34:34,600 سيدي أخبرني بذلك 532 00:34:34,600 --> 00:34:38,240 ... ( لقد تم اعطائي قلب ( مين جون 533 00:34:39,470 --> 00:34:40,850 كهديتي 534 00:34:40,850 --> 00:34:48,240 ♫ بهدوء ، أنفجرت أنفاسك ♫ 535 00:34:49,660 --> 00:34:56,810 ♫ لقد أخذ مصيرك خطوة نحوي ♫ 536 00:34:56,810 --> 00:34:58,650 ♫ جلبت كلماتي ♫ 537 00:34:58,700 --> 00:34:59,900 ... هل 538 00:35:01,450 --> 00:35:02,800 ترغب في الاستماع ؟ 539 00:35:04,410 --> 00:35:06,330 ( ضربات قلب ( مين جون 540 00:35:07,800 --> 00:35:15,000 ♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫ 541 00:35:15,000 --> 00:35:19,300 أنت حبيبي ♫ 542 00:35:24,240 --> 00:35:30,630 ♫ الطرق الممتلئه بالفراغ ♫ 543 00:35:30,630 --> 00:35:37,680 ♫ لأنك معي أنا سعيدة الآن ♫ 544 00:35:37,680 --> 00:35:45,120 ♫ لقد أخذ مصيرك خطوة نحوي ♫ 545 00:35:45,120 --> 00:35:52,290 ♫ جلبت لي كلمات لم أستطع أبدا أن أقولها ♫ 546 00:35:52,290 --> 00:35:55,920 ♫ أبقى بجانبي دائماً ♫ 547 00:35:55,920 --> 00:35:58,110 ♫ مثل حُلم الأمس الدافئ ♫ 548 00:35:58,110 --> 00:35:59,340 ... ( مين جون ) 549 00:36:00,470 --> 00:36:02,140 موجود هنا 550 00:36:04,850 --> 00:36:06,420 إنه معي 551 00:36:07,390 --> 00:36:10,520 ♫ لا يمكنني إخفاء قلبي بعد الآن ♫ 552 00:36:10,520 --> 00:36:12,310 ... مين جون ) وأنا ) 553 00:36:13,860 --> 00:36:16,470 سوف نعيش معاً 554 00:36:16,470 --> 00:36:18,640 ... سوف نستمر في العيش 555 00:36:20,090 --> 00:36:21,960 بجد 556 00:36:21,960 --> 00:36:29,530 ♫ لقد أخذ مصيرك خطوة نحوي ♫ 557 00:36:29,530 --> 00:36:36,660 ♫ حبي الوحيد ، أنا أحبك ♫ 558 00:36:36,660 --> 00:36:43,740 ♫ أغمض عيني لكن ما زلت أراك ♫ 559 00:36:43,740 --> 00:36:47,910 ♫ أبقى بجانبي دائماً ♫ 560 00:36:47,910 --> 00:36:52,260 ♫ أنت مثل حُلم الأمس الدافئ ♫ 561 00:36:52,260 --> 00:36:55,360 ♫ اليوم ، و كل شيء ♫ 562 00:36:55,360 --> 00:36:56,630 ...هل 563 00:36:57,710 --> 00:36:59,410 تأكل ؟ 564 00:37:08,470 --> 00:37:11,690 اعتاد طفلي على فعل هذا حقاً 565 00:37:12,870 --> 00:37:14,950 أنا أحب ذلك أيضاً 566 00:37:21,180 --> 00:37:25,350 هل تعتقد أن " مين جون " سيبقيها كذلك ؟ 567 00:37:27,920 --> 00:37:32,100 في سن الـ15 ، قد لا 568 00:37:33,400 --> 00:37:35,090 ... في سن الـ20 569 00:37:36,060 --> 00:37:38,420 قد لا 570 00:37:38,420 --> 00:37:40,410 ... في سن الـ30 571 00:37:42,280 --> 00:37:44,410 قد لا 572 00:37:49,130 --> 00:37:51,210 لكنني لن اعرف ذلك 573 00:37:53,940 --> 00:37:56,460 أنا لن اعرف ابداً 574 00:38:05,350 --> 00:38:07,910 سأتذكرهُ عندما أرى هذا هذا يكسر قلبي 575 00:38:11,970 --> 00:38:13,970 هذا يكسر قلبي 576 00:38:13,970 --> 00:38:17,620 ♫ لا تمشي بعيداً أنا أسقط ♫ 577 00:38:17,620 --> 00:38:19,530 لكن هذا يجعلني سعيدة 578 00:38:19,530 --> 00:38:24,080 ♫ لا تمشي بعيداً أنا أسقط ♫ 579 00:38:24,080 --> 00:38:28,340 كيف يمكنني أن إراحة أحد الوالدين الذي فقد طفله ؟ 580 00:38:29,310 --> 00:38:31,250 ... الشيء الوحيد الذي يمكنني فعله هو 581 00:38:31,250 --> 00:38:39,910 ♫ ما زلت أنتظرك في ذلك المكان ♫ 582 00:38:39,910 --> 00:38:41,610 إنه لذيذ 583 00:38:43,350 --> 00:38:45,340 في الوقت الراهن ، هو كذلك 584 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 فقط هذا 585 00:38:55,780 --> 00:39:04,030 ♫ أنا أعرفك ، أشعر بك ♫ 586 00:39:04,030 --> 00:39:10,930 ♫ في أفق السماء الليلية التي تُغطي الشمس ♫ 587 00:39:10,930 --> 00:39:19,080 ♫ سأكون نجمك و أحميك دائماً ♫ 588 00:39:19,080 --> 00:39:25,770 ♫ أجمل أوقات حياتي ♫ 589 00:39:25,770 --> 00:39:34,390 والغفوة العميقة التي احتفظت بها لك ♫ 590 00:39:34,390 --> 00:39:41,690 ♫ آمل أن يصل إليك ♫ 591 00:39:45,480 --> 00:39:47,280 دعنا نجتمع في وقتٍ لاحق 592 00:39:47,280 --> 00:39:49,740 لقد حان الوقت لتنتهي التعويذة 593 00:39:49,740 --> 00:39:52,030 لكن ما زلتُ أنظر إليك 594 00:40:02,700 --> 00:40:05,230 اسفة للإزعاج 595 00:40:06,390 --> 00:40:08,720 الذي تسببه حبيبتك الغريبة 596 00:40:08,720 --> 00:40:10,740 لم انت طيبة جدا ؟ 597 00:40:10,740 --> 00:40:12,990 انت تشعرينني بالاضطراب 598 00:40:12,990 --> 00:40:15,090 لا يمكنني فعل شيء لان هذا جزء من جاذبيتي 599 00:40:15,090 --> 00:40:16,510 عليك تقبل الأمر 600 00:40:18,310 --> 00:40:21,150 سرقت كثيرا من وقت عملك 601 00:40:21,150 --> 00:40:22,940 أريد نسيان العمل و 602 00:40:22,940 --> 00:40:25,270 اللحاق وراءك 603 00:40:25,270 --> 00:40:27,370 لن تفعل هذا 604 00:40:28,910 --> 00:40:30,450 لكنني احب سماع هذا 605 00:41:00,050 --> 00:41:01,590 تسليم 606 00:41:09,360 --> 00:41:11,560 انت ( كانغ سا را ) صحيح ؟ 607 00:41:12,920 --> 00:41:15,390 كانغ داي سيك ) ارسل لك الزهور ) 608 00:41:19,750 --> 00:41:21,550 أرجوك وقعي هنا 609 00:41:28,950 --> 00:41:31,020 شكرا . يوما جيدا 610 00:41:43,410 --> 00:41:49,640 ♫ تبدو أوضح حين اغمض عيني ♫ 611 00:41:51,450 --> 00:41:56,760 ♫ لم اعرف كيف اشرح هذا بالكلمات ♫ 612 00:41:56,760 --> 00:41:58,980 عيد ميلاد سعيد يا ابنتي 613 00:41:58,980 --> 00:42:02,930 يقال أن هذه الأزهار يمكنها ان تنمو في اي مكان 614 00:42:02,930 --> 00:42:05,940 طالما هناك ضوء . و ريح جيدة 615 00:42:05,940 --> 00:42:09,130 كلما رأيت هذه الأزهار 616 00:42:09,130 --> 00:42:11,020 أتذكرك يا ابنتي 617 00:42:11,020 --> 00:42:13,780 شكرا لأنك كبرت جيدا 618 00:42:13,780 --> 00:42:15,470 ملاحظة 619 00:42:15,470 --> 00:42:17,740 ... هذه الأزهار تعني 620 00:42:17,740 --> 00:42:21,030 السعادة ستأتي 621 00:42:21,030 --> 00:42:23,640 ستأتيك السعادة لا محالة 622 00:42:23,640 --> 00:42:25,670 والدك 623 00:42:26,670 --> 00:42:28,480 إذن اليوم عيد ميلادي 624 00:42:28,480 --> 00:42:36,090 ♫ لذا أنا واقفة هنا ♫ 625 00:42:36,090 --> 00:42:42,270 ♫ الوداع الوداع الوداع الوداع ♫ 626 00:42:43,490 --> 00:42:49,850 ♫ الوداع الوداع الوداع الوداع ♫ 627 00:43:04,970 --> 00:43:07,250 هل تريد حقا هذا الطريق ؟ 628 00:43:10,560 --> 00:43:12,860 لن يكون سهلا 629 00:43:12,860 --> 00:43:14,930 اعلم هذا 630 00:43:16,930 --> 00:43:18,290 حسنا 631 00:43:18,290 --> 00:43:21,120 سأدعو لك 632 00:43:36,010 --> 00:43:39,150 الهنا الرحيم 633 00:43:39,150 --> 00:43:42,770 أرجوك اسمع دعواتي 634 00:43:42,770 --> 00:43:45,620 أرجوك احم والدي 635 00:43:45,620 --> 00:43:48,180 اللذان يعانيان بسبب عاص مثلي 636 00:43:48,180 --> 00:43:51,950 أرجوك اشف مرض . ( سي غي ) 637 00:43:51,950 --> 00:43:56,120 ( أرجوك دع صديقتي ( وو مين تقع في حب رجل جيد 638 00:43:57,380 --> 00:43:59,980 ... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة 639 00:43:59,980 --> 00:44:03,250 بالعادة لا أشارك هذه الأشياء مع الناس 640 00:44:03,250 --> 00:44:05,050 ماذا قلت للتو ؟ 641 00:44:05,050 --> 00:44:07,200 لأنني استمع إليك 642 00:44:07,200 --> 00:44:10,570 هذا لأنك لم تجدي من يستمع 643 00:44:11,750 --> 00:44:14,200 ... و تلك الوحيدة المثيرة للشفقة 644 00:44:14,200 --> 00:44:18,910 أرجوك اجعلها تتناول 3 وجبات في اليوم 645 00:44:20,240 --> 00:44:24,250 باسمك اللهم 646 00:44:24,250 --> 00:44:25,760 آمين 647 00:45:34,270 --> 00:45:36,580 ما هذا ؟ لم تتصلي حتى 648 00:45:36,580 --> 00:45:38,130 هذا منزلي 649 00:45:39,090 --> 00:45:41,800 ماذا عنك ؟ لم تتصلي حتى 650 00:45:47,910 --> 00:45:48,910 يا الهي 651 00:45:48,910 --> 00:45:50,330 ما خطبك ؟ 652 00:45:51,670 --> 00:45:53,220 اشتقت إليك 653 00:45:55,210 --> 00:45:56,770 حقا 654 00:45:59,050 --> 00:46:00,480 صدقا 655 00:46:10,060 --> 00:46:12,270 قابلت حبيبك 656 00:46:12,270 --> 00:46:13,870 اعلم 657 00:46:13,870 --> 00:46:16,350 قلت حبيبك و ليس حبيبك السابق 658 00:46:16,350 --> 00:46:17,970 هل هذا عادي ؟ 659 00:46:17,970 --> 00:46:19,550 لا زلتما تتواعدان ؟ 660 00:46:20,630 --> 00:46:22,620 لا . إنها فقط العادة 661 00:46:22,620 --> 00:46:24,740 يبدو رجلا جيدا 662 00:46:24,740 --> 00:46:26,780 يريد أن تعودا معا 663 00:46:28,760 --> 00:46:31,740 هان سي غي ) هل تسمعينني ؟ ) 664 00:46:33,890 --> 00:46:34,930 ماذا قلت ؟ 665 00:46:34,930 --> 00:46:36,920 يجدر بك الزواج منه 666 00:46:36,920 --> 00:46:38,160 ( سيو دو جاي ) 667 00:46:38,160 --> 00:46:39,530 ماذا ؟ 668 00:46:39,530 --> 00:46:41,220 يمكنك سماعي جيدا 669 00:46:41,220 --> 00:46:42,900 توقفي عن التظاهر 670 00:46:42,900 --> 00:46:45,430 إذا كنت تريدين فرض الزواج عودي إلى منزلك 671 00:46:50,980 --> 00:46:51,870 هنا 672 00:46:54,240 --> 00:46:56,620 انت لست شابة تماما 673 00:46:56,620 --> 00:46:58,270 عليك انجاب طفل أيضا 674 00:46:58,300 --> 00:47:00,400 لا أريد طفلا ؟ - لم لا ؟ - 675 00:47:00,420 --> 00:47:01,990 لا اريد فحسب . ان هذا يخيفني 676 00:47:03,820 --> 00:47:05,950 ... ماذا لومرض الصغير 677 00:47:06,950 --> 00:47:08,810 من سيتولى المسؤولية ؟ 678 00:47:08,810 --> 00:47:12,380 لم انت متشائمة هكذا ؟ 679 00:47:14,060 --> 00:47:16,240 عليك إيجاد مكان تعودين إليه 680 00:47:16,240 --> 00:47:17,920 و عائلة أيضا 681 00:47:18,000 --> 00:47:19,100 مهما يكن 682 00:47:20,200 --> 00:47:21,200 لدي انت 683 00:47:34,010 --> 00:47:35,560 أمي 684 00:47:35,560 --> 00:47:39,230 بم ستشعرين لو تغير شكلي ؟ 685 00:47:39,230 --> 00:47:40,780 لماذا ؟ 686 00:47:40,780 --> 00:47:42,990 لم يقول الناس انك بشعة ؟ 687 00:47:42,990 --> 00:47:44,320 انك تغيرت ؟ 688 00:47:44,320 --> 00:47:46,210 لا . ليس هذا 689 00:47:47,700 --> 00:47:49,710 لا تهتمي لهم 690 00:47:49,710 --> 00:47:51,650 عيشي كما انت 691 00:47:52,660 --> 00:47:54,580 طالما أنا أتعرف إليك 692 00:47:54,580 --> 00:47:56,610 و انت بالمثل إذن كل شيء بخير 693 00:47:58,110 --> 00:48:02,020 زيدي من حب النفس و احبي كل شيء يخص نفسك 694 00:48:02,020 --> 00:48:03,660 مثلي 695 00:48:05,370 --> 00:48:08,240 لا اصدق انك قلت لي هذا 696 00:48:08,240 --> 00:48:10,630 لم لا تريدين الزواج منه ؟ 697 00:48:10,630 --> 00:48:13,250 يبدو رجلا جيدا 698 00:48:14,430 --> 00:48:16,370 هل هو لعوب أم ماذا ؟ 699 00:48:16,370 --> 00:48:17,640 هل لهذا السبب ؟ 700 00:48:17,640 --> 00:48:20,180 انفصلت عنه لأنه يؤثر على عملي 701 00:48:22,020 --> 00:48:24,940 انه يتبعني في كل مكان 702 00:48:24,940 --> 00:48:27,470 ... انه طيب جدا 703 00:48:27,470 --> 00:48:29,240 و مثير للشفقة 704 00:48:30,400 --> 00:48:31,800 انه جيد جدا 705 00:48:33,340 --> 00:48:34,710 لا احبه 706 00:48:34,710 --> 00:48:36,130 ابنتي 707 00:48:36,200 --> 00:48:38,100 أنتما تتواعدان صحيح ؟ 708 00:48:38,100 --> 00:48:40,600 قلت لسنا كذلك - هل عائلته تعارض ؟ - 709 00:48:40,640 --> 00:48:42,340 أنا من يعارض 710 00:48:42,340 --> 00:48:44,210 أنا ممثلة كما تعلمين 711 00:48:44,210 --> 00:48:46,360 ألا ترين أنني اعتني بنفسي 712 00:48:47,250 --> 00:48:50,360 لا توجد أماكن كثيرة للممثلات تخيلي لو تزوجت 713 00:48:50,360 --> 00:48:52,550 قبل أن تكوني ممثلة انت ابنتي 714 00:48:52,550 --> 00:48:54,310 انت طماعة جدا بخصوص العمل 715 00:48:54,310 --> 00:48:56,310 لم تتسابقين كالفئران ؟ 716 00:48:56,310 --> 00:48:59,110 لأنه يمكن أن يختفي ذات يوم 717 00:48:59,110 --> 00:49:01,410 عم تتحدثين ؟ 718 00:49:01,410 --> 00:49:04,110 سأموت يوما ما 719 00:49:04,110 --> 00:49:06,370 ستشاهدين أفلامي 720 00:49:06,370 --> 00:49:10,300 و فكري كم كنت جميلة و رائعة 721 00:49:10,300 --> 00:49:12,540 ما هذا الهراء ؟ 722 00:49:12,540 --> 00:49:14,500 تزوجي قبل أن تموتي 723 00:49:14,500 --> 00:49:15,980 يا الهي قلت لا 724 00:49:23,250 --> 00:49:24,510 سأذهب الآن 725 00:49:24,510 --> 00:49:26,210 لا تدعي الوجبات تفسد 726 00:49:26,210 --> 00:49:27,310 لن افعل 727 00:49:27,310 --> 00:49:30,790 وضعت أعشابا طبية في الثلاجة تناوليها يوميا 728 00:49:30,790 --> 00:49:33,390 الأعشاب الكبية تجعلني سمينة لن أتناولها . توقفي عن جلبها لي 729 00:49:33,390 --> 00:49:35,300 طلبت منهم تحضيرها بدون عامل السمنة 730 00:49:35,300 --> 00:49:38,780 تناوليها فحسب جليتها لصحتك 731 00:49:38,780 --> 00:49:40,270 حسنا 732 00:49:40,270 --> 00:49:42,580 توقفي عن الخروج و الشراب 733 00:49:42,580 --> 00:49:44,550 ( كوني جيدة مع ( اون هو ) و ( وو مين 734 00:49:44,550 --> 00:49:47,490 ضعي جواربك المتسخة في الة الغسيل 735 00:49:47,490 --> 00:49:49,360 هل أنا صغيرة ؟ 736 00:49:49,360 --> 00:49:52,010 إذا كنت قلقة ابقي أطول 737 00:49:52,010 --> 00:49:53,220 لا استطيع 738 00:49:53,220 --> 00:49:55,090 علي سقي نباتاتي 739 00:49:55,090 --> 00:49:56,790 نباتاتك اهم مني ؟ 740 00:49:56,790 --> 00:49:58,370 بالطبع أيتها الفتاة الغبية 741 00:49:58,370 --> 00:50:00,470 لا يمكنهم التحرك بمفردهم 742 00:50:00,470 --> 00:50:02,670 لابد انهم عطشى 743 00:50:02,670 --> 00:50:04,030 حسنا 744 00:50:04,030 --> 00:50:05,260 بسرعة اذهبي و غادري 745 00:50:05,260 --> 00:50:07,010 لدي مكان اذهب إليه أيضا 746 00:50:07,010 --> 00:50:08,560 إلى أين تذهبين ؟ 747 00:50:17,160 --> 00:50:18,790 .هي ليست هنا 748 00:50:20,330 --> 00:50:22,240 هل هذا أمر جيد؟ 749 00:50:22,240 --> 00:50:23,780 .إنه كذلك 750 00:50:25,630 --> 00:50:27,730 هل فعلت الشيء الصحيح؟ 751 00:50:29,940 --> 00:50:31,460 .الكذب عليها 752 00:50:33,410 --> 00:50:34,700 ...حسناً 753 00:50:35,720 --> 00:50:37,440 .أنا لست متأكداً 754 00:50:37,440 --> 00:50:38,850 ...ولكن 755 00:50:40,620 --> 00:50:42,690 هي سوف تمضي قدماً 756 00:50:42,690 --> 00:50:44,990 .بسبب هذا 757 00:50:45,930 --> 00:50:47,390 .على الأرجح 758 00:50:47,390 --> 00:50:54,770 ♫ أنت تبدو أوضح عندما أُغلق عيناي ♫ 759 00:50:54,770 --> 00:50:56,210 ...رباه، بجدية 760 00:50:56,210 --> 00:50:58,090 .أنا حقاً معجبةٌ بك 761 00:50:58,090 --> 00:50:59,640 من، أنا؟ 762 00:50:59,640 --> 00:51:01,180 .نعم 763 00:51:04,040 --> 00:51:05,610 .يجب أن أذهب الآن 764 00:51:05,610 --> 00:51:07,030 بالفعل؟ 765 00:51:07,100 --> 00:51:10,000 .أنا لم أراكِ منذ فترة - ماذا تعني؟ - 766 00:51:10,000 --> 00:51:11,200 .لقد رأيتك ليلة أمس 767 00:51:11,230 --> 00:51:12,630 .لقد قلت أنك ظللت تنظر إليّ 768 00:51:12,630 --> 00:51:14,330 ...حسناً، هذا بسبب 769 00:51:14,330 --> 00:51:15,590 .عليّ أن أذهب حقاً 770 00:51:15,590 --> 00:51:16,840 إلى أين تذهبين؟ 771 00:51:18,890 --> 00:51:21,560 .إلى اجتماع هام للغاية 772 00:51:21,560 --> 00:51:25,880 ♫ لذا فأنا أقف هنا فقط ♫ 773 00:51:25,880 --> 00:51:31,410 ♫ ،وداعاً، وداعاً وداعاً، وداعاً ♫ 774 00:51:31,410 --> 00:51:32,610 .حقاً، شكراً 775 00:51:41,540 --> 00:51:43,630 .ماذا تفعل؟ اجلس 776 00:51:43,630 --> 00:51:45,330 لماذا أنتِ هنا؟ 777 00:51:45,330 --> 00:51:47,960 .أنا دعوتها 778 00:51:47,960 --> 00:51:52,160 .لقد أرادت أمك أن تتناول وجبة معها 779 00:51:52,160 --> 00:51:55,940 .لهذا طلبت منها هذا المعروف 780 00:51:55,940 --> 00:51:58,730 .إنها ليست ضيفتك، هي ضيفتي 781 00:51:58,730 --> 00:52:00,490 .تعالى واجلس 782 00:52:00,490 --> 00:52:03,200 .كان يجب أن تخبراني 783 00:52:03,200 --> 00:52:05,120 .واحدةٌ منكما على الأقل 784 00:52:05,120 --> 00:52:06,580 .مفاجأة 785 00:52:06,580 --> 00:52:09,140 .متأسفة .لقد تأخرت بسبب العمل 786 00:52:09,140 --> 00:52:10,450 .مرحباً 787 00:52:13,480 --> 00:52:15,700 .لدينا ضيف 788 00:52:18,460 --> 00:52:19,940 .مرحباً 789 00:52:29,110 --> 00:52:32,880 ...(رؤية ابني يجلس بجوار (سي غيّ 790 00:52:32,880 --> 00:52:35,050 .هذا يُحسن مزاجي حقاً 791 00:52:35,050 --> 00:52:37,610 .إنهما حقاً ثنائي جميل 792 00:52:37,610 --> 00:52:38,690 أليسا كذلك، يا أبي؟ 793 00:52:38,690 --> 00:52:41,790 ،إن قالت ابنتي هذا .إذاً نعم 794 00:52:44,030 --> 00:52:46,860 ....رؤية ابنتي تبتسم 795 00:52:46,860 --> 00:52:49,670 .تجعلني سعيداً جداً 796 00:52:51,360 --> 00:52:52,950 كان عيد ميلاد 797 00:52:52,950 --> 00:52:54,920 .سا را) مؤخراً) 798 00:52:54,920 --> 00:52:57,320 يا إلهي. هل كان كذلك؟ 799 00:52:57,320 --> 00:52:58,960 لماذا لم تقولي شيئاً؟ 800 00:53:00,050 --> 00:53:01,230 !(أيها السكرتير (كيم 801 00:53:01,230 --> 00:53:02,940 أين السكرتير(كيم)؟ 802 00:53:02,940 --> 00:53:07,660 يجب أن يُعلمنا بعيد ميلاد .كل شخص على الفور 803 00:53:07,660 --> 00:53:10,650 .أنا آسفة. أنا أمكِ، ونسيت 804 00:53:10,650 --> 00:53:12,540 .لا تقلقي بشأن هذا 805 00:53:12,600 --> 00:53:17,000 أنا سعيدة بالإجتماع مع العائلة .ورؤية الجميع 806 00:53:17,000 --> 00:53:18,200 .هذا يكفيني 807 00:53:22,550 --> 00:53:24,160 .عيد ميلاد سعيد 808 00:53:31,820 --> 00:53:33,550 .شكراً 809 00:53:33,550 --> 00:53:37,250 .لم أكن أتوقع هدية 810 00:53:37,250 --> 00:53:38,690 .هذا لا شيء، حقاً 811 00:53:38,690 --> 00:53:42,050 .لأنكِ تملكين كل شيء بالفعل 812 00:53:56,260 --> 00:53:58,840 [كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم] 813 00:54:01,800 --> 00:54:04,400 ] [كيف تغضب من الحمقى بينما تبتسم 814 00:54:06,980 --> 00:54:08,700 .أحببته 815 00:54:08,700 --> 00:54:10,350 .ظننت أنكِ ستفعلين 816 00:54:10,350 --> 00:54:13,220 .لو كنت أعرف، لكنت أحضرت لكِ هدية 817 00:54:14,700 --> 00:54:17,800 .وجودكِ هنا هو هدية ضخمة بالنسبة لي 818 00:54:19,780 --> 00:54:21,460 .لقد سمعت أنكما إنفصلتما 819 00:54:21,460 --> 00:54:23,540 لكن أظن أنكما عدتما معاً؟ 820 00:54:24,600 --> 00:54:25,560 .كلا 821 00:54:25,560 --> 00:54:27,430 .أنا هنا لأن الرئيسة التنفيذية دعتني 822 00:54:28,980 --> 00:54:30,190 .على ما أعتقد 823 00:54:31,290 --> 00:54:33,940 .لقد كان إنفصالكما أمراً صاخباً 824 00:54:33,940 --> 00:54:36,170 .لا يمكنكما العودة معاً بهذه السرعة 825 00:54:41,200 --> 00:54:43,780 ،(لقد قال المدير( كيم 826 00:54:43,780 --> 00:54:47,670 كيف أحترم عائلة المالك بهذه الطريقة؟ 827 00:54:48,840 --> 00:54:50,880 ،كان يزعجني في ذلك الوقت 828 00:54:50,880 --> 00:54:53,150 ...ولكن بعد إعادة التفكير في الأمر 829 00:54:53,150 --> 00:54:56,110 .هذا ليس شيئاً ينبغي أن أنزعج منه 830 00:54:56,110 --> 00:55:00,510 .التفكير المتقلب هو مشكلة أيضاً 831 00:55:00,510 --> 00:55:03,310 ....القلق حول شيء لم يحدث 832 00:55:03,310 --> 00:55:05,740 .شكراً - .لا عليك - 833 00:55:08,230 --> 00:55:09,780 .هذا لذيذ 834 00:55:15,120 --> 00:55:19,550 هنالك العديد من الرجال الذين يعملون .كمساعدين بالمنزل 835 00:55:19,550 --> 00:55:21,000 ...ربما هذا لأن 836 00:55:21,000 --> 00:55:24,150 الأعمال المنزلية صعبة. أليس كذلك؟ 837 00:55:43,900 --> 00:55:45,570 .(هان سي غيّ) 838 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 .لم أكن أعتقد أنكِ من هذا النوع 839 00:55:53,000 --> 00:55:54,500 .أنتِ مثيرة للشفقة 840 00:55:55,370 --> 00:55:56,840 .(كانغ سا را) 841 00:55:56,840 --> 00:55:58,220 .لا بأس 842 00:56:00,810 --> 00:56:03,790 ...لا أعرف ما الذي تعنينه بهذا 843 00:56:03,790 --> 00:56:06,810 .لكنني أميل إلى إعادة ما أحصل عليه 844 00:56:06,810 --> 00:56:09,060 هل انتهيتِ من الكلام؟ 845 00:56:10,910 --> 00:56:12,110 .أنتِ جريئة 846 00:56:12,110 --> 00:56:14,060 .أنا لم أنتهي بعد 847 00:56:14,060 --> 00:56:15,980 ...( يون هو) 848 00:56:15,980 --> 00:56:18,370 .إنه بريء وطيب 849 00:56:18,370 --> 00:56:21,400 .لا تعبثي مع طفلٍ بريء 850 00:56:21,400 --> 00:56:22,870 أنتِ تعرفين، صحيح؟ 851 00:56:22,870 --> 00:56:24,590 .هو سيصبح كاهن قريباً 852 00:56:27,780 --> 00:56:28,960 .لنذهب 853 00:56:42,090 --> 00:56:43,960 لا أعبث معه؟ 854 00:56:44,970 --> 00:56:46,490 .لكنني أريد هذا 855 00:56:55,410 --> 00:56:56,740 [المساعد المنزلي] 856 00:57:01,580 --> 00:57:02,400 نعم؟ 857 00:57:02,400 --> 00:57:04,090 .تعالى على الفور 858 00:57:04,090 --> 00:57:05,250 عذراً؟ 859 00:57:05,250 --> 00:57:08,170 .قلت، تعالى إلى هنا على الفور 860 00:57:08,170 --> 00:57:10,280 الآن؟ 861 00:57:10,280 --> 00:57:12,550 .أنا آسف، ولكنني في العمل الآن 862 00:57:12,550 --> 00:57:14,140 ...لذا أنا لا أستطيع 863 00:57:14,140 --> 00:57:15,370 حقاً؟ 864 00:57:17,400 --> 00:57:18,870 .حسناً 865 00:57:27,860 --> 00:57:30,280 .كان عليكِ إخباري بأنكِ قادمة 866 00:57:30,280 --> 00:57:32,610 .لن تكون هناك مفاجأة إذاً 867 00:57:32,610 --> 00:57:36,090 .المفاجأة تحدث عندما لا تتوقعها 868 00:57:36,090 --> 00:57:40,070 ولكن أظن أنني أزعجتك بدلاً من .أن تكون مفاجأة سارة 869 00:57:40,070 --> 00:57:41,590 ،إذا كنا سنفعل هذا 870 00:57:41,590 --> 00:57:43,630 هل يجب أن نتواعد علانيةً مرة أخرى؟ 871 00:57:43,630 --> 00:57:46,690 .مستحيل! أمي ستفزع 872 00:57:46,690 --> 00:57:49,760 هي ستريد أن تذهب لشراء .هدايا الزواج هذا الشهر 873 00:57:49,760 --> 00:57:50,920 .إذاً يجب أن تشتريهم 874 00:57:50,920 --> 00:57:52,250 .كلا، لا يمكننا 875 00:57:52,250 --> 00:57:54,100 ماذا بشأن فيلمي؟ 876 00:57:54,100 --> 00:57:56,780 هل الفيلم أكثر أهميةً مني؟ 877 00:57:57,800 --> 00:57:59,300 إذاً ماذا عنك؟ 878 00:57:59,300 --> 00:58:02,000 هل أن أكثر أهمية من شركتك؟ 879 00:58:02,000 --> 00:58:03,380 ....حسناً، هذا 880 00:58:03,380 --> 00:58:05,810 .أرأيت؟ أنت نفس الشيء 881 00:58:05,810 --> 00:58:07,900 ...والأهم من ذلك 882 00:58:07,900 --> 00:58:11,450 ،ضربة واحدة لا بأس بها .ولكن ليس الضربة الثانية 883 00:58:11,450 --> 00:58:14,100 .سوف تتأثر سمعتك 884 00:58:14,100 --> 00:58:17,440 .إذا تأثرت سمعتي، فسوف تتأثر سمعتكِ أيضاً 885 00:58:19,830 --> 00:58:21,410 ماذا تفعل اليوم؟ 886 00:58:21,410 --> 00:58:23,200 هل ستعمل؟ - .كلا - 887 00:58:24,300 --> 00:58:25,550 .سأُواعد 888 00:58:29,080 --> 00:58:31,890 ♫ أتمنى لو تمطر على الأقل ♫ 889 00:58:31,890 --> 00:58:33,980 ♫ أريد أن أختبيء تحت مظلة ♫ 890 00:58:33,980 --> 00:58:37,280 ♫ لماذا أتصرف هكذا كلما رأيتك؟ ♫ 891 00:58:37,280 --> 00:58:40,270 ♫ كسحابة تتحرك ببطء ♫ 892 00:58:40,270 --> 00:58:42,210 لقد خرج الطلب، صحيح؟ 893 00:58:43,560 --> 00:58:44,870 .مرحباً 894 00:58:46,000 --> 00:58:47,300 .أهلاً، مرحباً 895 00:58:47,310 --> 00:58:48,900 أنت (ريو يون هو)، أليس كذلك؟ 896 00:58:50,780 --> 00:58:52,380 نعم. ما الأمر؟ 897 00:58:52,380 --> 00:58:54,460 .لقد أرسلت المديرة (كانغ) في طلبك 898 00:58:54,460 --> 00:58:55,440 هل نذهب؟ 899 00:58:56,580 --> 00:58:58,300 .كما ترين، أنا أعمل 900 00:58:59,270 --> 00:59:01,470 .نحن سنغلق المحل اليوم 901 00:59:03,100 --> 00:59:06,240 عذراً؟ - .رئيسة الإدارة قامت بتأجير هذا المكان للتو - 902 00:59:06,240 --> 00:59:07,670 .بكامله 903 00:59:07,670 --> 00:59:08,960 .لنذهب 904 00:59:08,960 --> 00:59:09,930 .واه 905 00:59:18,910 --> 00:59:20,180 ألن تأكل؟ 906 00:59:21,760 --> 00:59:24,770 لابد أنكِ تناولتِ وجبة سيئة في وقت سابق مجدداً؟ 907 00:59:24,770 --> 00:59:26,870 بسبب رجل مرة أخرى؟ 908 00:59:27,910 --> 00:59:29,180 ...اليوم 909 00:59:30,160 --> 00:59:31,500 .كان بسبب العائلة 910 00:59:34,430 --> 00:59:37,360 .كنت أظن أننا سنجتمع بسبب عيد ميلادي 911 00:59:37,360 --> 00:59:39,080 .ولكننا لم نكن كذلك 912 00:59:42,770 --> 00:59:44,550 .لكنه ليس عيد ميلادكِ 913 00:59:46,660 --> 00:59:48,450 .هويتكِ الشخصية 914 00:59:48,450 --> 00:59:51,170 .إن عيد ميلادكِ ليس في هذا الوقت 915 00:59:52,780 --> 00:59:54,640 .لديك ذاكرة جيدة 916 00:59:54,640 --> 00:59:56,270 .لأنني ذكي 917 00:59:59,610 --> 01:00:01,790 .يختلف سجل ميلادي عن عيد ميلادي 918 01:00:01,790 --> 01:00:04,280 .لذلك ينساه الجميع دائماً 919 01:00:05,820 --> 01:00:07,450 لا داعي للقلق 920 01:00:07,450 --> 01:00:09,640 أنهُ ليس بذلك المهم بالنسبة لي 921 01:00:15,560 --> 01:00:16,970 هنا 922 01:00:21,850 --> 01:00:23,990 نعم يا سيدي . ماذا تحتاج ؟ 923 01:00:23,990 --> 01:00:26,130 أنا سأدفع هذا الحساب الآن 924 01:00:26,130 --> 01:00:28,190 أنهُ على ما يرام . فأنا سأحصل عليه 925 01:00:28,190 --> 01:00:29,920 فأنا الشخص الذي دعاك 926 01:00:37,180 --> 01:00:39,740 أجني مالاً أكثر مما تظنين 927 01:00:39,740 --> 01:00:42,520 أعرف بأن الوقت متأخر ، و لكن عيد ميلادٍ سعيد 928 01:00:42,520 --> 01:00:44,290 أستمتعي بوجبتكِ 929 01:01:16,440 --> 01:01:18,090 كم رائعة 930 01:01:18,090 --> 01:01:20,760 إنها المرة الأولى التي أقوم فيها بالتصوير مع شخصٍ ما 931 01:01:20,760 --> 01:01:22,990 أنا لا أشعر بذلك القدر في كلتا الحالتين 932 01:01:24,170 --> 01:01:26,580 ظننت بأنني كُنت الوحيد الذي عرف 933 01:01:26,580 --> 01:01:29,510 و لكن يوجد الكثيرون الذين يعرفون ذلك 934 01:01:29,510 --> 01:01:31,120 كُنت مصدوماً 935 01:01:31,120 --> 01:01:32,780 أنت جشعٌ للغاية 936 01:01:32,780 --> 01:01:35,940 إذا كان هذا يبدو جشعاً ، فأذاً أنتِ فيه للمفاجأة 937 01:01:35,940 --> 01:01:37,700 حسناً 938 01:01:37,700 --> 01:01:40,200 أولاً و قبل كل شيء ، ( يون هو ) يعرف - هذا أنا أعرفه - 939 01:01:40,200 --> 01:01:41,370 من ثم ( وو مي ) تعرف 940 01:01:41,370 --> 01:01:43,020 كنت أحسب بذلك القدر 941 01:01:43,020 --> 01:01:44,680 ... إذاً - ... إذاً - 942 01:01:44,680 --> 01:01:45,620 أنهُ أنا 943 01:01:45,620 --> 01:01:47,050 ( من ثم أنهُ ( كّينغ كّانغ 944 01:01:49,840 --> 01:01:51,250 إلى أين تذهبين ؟ 945 01:01:51,250 --> 01:01:52,850 لتعليق هذه الصورة 946 01:01:52,850 --> 01:01:55,950 هل لديكِ أية ملابسٍ مريحة ؟ 947 01:01:55,950 --> 01:01:58,780 أحصل على ما تُريد من غرفة خلع الملابس 948 01:02:25,210 --> 01:02:27,970 هذا ما هو جيد 949 01:02:27,970 --> 01:02:29,980 حول مواعدة شخصٍ مثلكِ 950 01:02:31,930 --> 01:02:33,480 ... هل أنت 951 01:02:33,480 --> 01:02:36,830 تحب شعري مربوط أو حر ؟ 952 01:02:36,830 --> 01:02:38,200 أنا أحب كليهما 953 01:02:38,200 --> 01:02:39,810 أنا أحب كليهما نفسه 954 01:02:40,710 --> 01:02:41,860 أنت تقصد ذلك حقاً 955 01:02:41,860 --> 01:02:43,600 نعم ، أنا أقصد ذلك 956 01:02:43,600 --> 01:02:46,290 الحقيقة لن تتغير أبداً ، و لكن تبقى كما هي 957 01:02:46,290 --> 01:02:47,710 بالنسبة لي 958 01:02:49,850 --> 01:02:52,590 هذا ما هو جيد حول مواعدتك 959 01:02:55,500 --> 01:02:57,250 أنا سأحضر المزيد من هذا 960 01:02:59,480 --> 01:03:01,020 يا إلهي ، ماذا أفعل ؟ 961 01:03:01,020 --> 01:03:03,450 ماذا نفعل ؟ هل أنت بخير ؟ 962 01:03:03,450 --> 01:03:05,120 هل أنت بخير ؟ 963 01:03:07,080 --> 01:03:09,350 أنا لستُ بخير 964 01:03:09,350 --> 01:03:12,050 ألم يكُن ذلك مقصوداً ؟ 965 01:03:12,050 --> 01:03:14,180 ماذا ؟ هل فعلتُ هذا عمداً ؟ 966 01:03:14,180 --> 01:03:15,200 عن قصد 967 01:03:15,200 --> 01:03:16,740 من أجل أن تلمسيني 968 01:03:17,970 --> 01:03:19,710 لا ، أنا لم أفعل 969 01:03:19,710 --> 01:03:21,180 أعتقد بأنني مُحق 970 01:03:23,790 --> 01:03:29,840 ♫ أنت تزداد وضوحاً عندما أغلق عينيّ ♫ 971 01:03:31,790 --> 01:03:38,130 ♫ لم أكُن أعرف كيف أفسر ذلك بالكلمات ♫ 972 01:03:38,130 --> 01:03:44,790 ♫ أنا أمشي لوحدي على سطحٍ للزجاج ♫ 973 01:03:46,370 --> 01:03:51,910 ♫ في حال آذيتك ♫ 974 01:03:51,910 --> 01:03:55,780 ♫ أنا هنا الآن ♫ 975 01:03:55,780 --> 01:04:00,560 ♫ و لكن ألا يمكنك رؤيتي ؟ ♫ 976 01:04:00,560 --> 01:04:03,260 ♫ لقد أشتقت لك كثيراً ♫ 977 01:04:03,260 --> 01:04:06,890 ♫ لقد أنتظرت لفترة طويلة ♫ 978 01:04:06,890 --> 01:04:10,680 ♫ أنا لا أستطيع الوصول إليك ♫ 979 01:04:10,680 --> 01:04:16,280 ♫ لذا أنا فقط أقف هنا ♫ 980 01:04:16,280 --> 01:04:21,840 ♫ وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ، وداعاً ♫ 981 01:04:41,350 --> 01:04:43,570 في ذلك اليوم ، قررت بأنني 982 01:04:43,570 --> 01:04:46,580 سوف لن أكون أبداً عقاباً لأمي 983 01:04:46,580 --> 01:04:50,880 بأنني أبداً سوف لن أكشف عن هذا المرض 984 01:04:50,880 --> 01:04:52,950 إذا أستطعت ، لبقية حياتي 985 01:04:52,950 --> 01:04:54,560 ... و لكن 986 01:04:54,560 --> 01:04:57,020 لقد عرفتُ ذلك 987 01:04:57,020 --> 01:04:58,850 أمي ؟ 988 01:04:58,850 --> 01:05:02,140 ... لكن ما أكتشفته أمي كان 989 01:05:02,140 --> 01:05:04,700 ليس ذلك ، و لكن هذا ؟ 990 01:05:14,450 --> 01:05:18,210 ♫ بأبتسامة محرجة ♫ 991 01:05:18,210 --> 01:05:22,370 ♫ و الكلمات الغامضة ♫ 992 01:05:23,650 --> 01:05:26,150 الجمـــال الداخـــلي ~ في الحلقة القادمة ~ 993 01:05:26,150 --> 01:05:29,330 في البداية ، لم نكُن نتواعد . نحن تظاهرنا بذلك 994 01:05:29,330 --> 01:05:32,900 ( ببساطة ، أنا أحب ( هان سي غيّ 995 01:05:32,900 --> 01:05:34,310 أطفئي الشموع 996 01:05:34,310 --> 01:05:36,320 أنا مُعجبةٌ بك 997 01:05:36,320 --> 01:05:38,420 صوتكِ هو مختلف 998 01:05:38,420 --> 01:05:40,000 لقد تغيرت 999 01:05:40,000 --> 01:05:42,360 لا بأس . فأنتِ لم تعرفي 1000 01:05:42,360 --> 01:05:44,710 أذاً لماذا أبقيتني في الظلام ؟ 1001 01:05:44,710 --> 01:05:48,170 لماذا تفكرين بي فقط ؟ 1002 01:05:48,170 --> 01:05:49,700 يا أبنتي - نعم ؟ - 1003 01:05:49,700 --> 01:05:51,110 يمكنكِ فعل ذلك 1004 01:05:52,660 --> 01:05:57,920 ♫ لم أكُن أعلم بأنهُ كان أنت فقط ♫ 79559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.