All language subtitles for Star.Trek.Lower.Decks.S03E02.The.Least.Dangerous.Game.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,417 --> 00:00:30,552 Ah! The blood of my enemies is forever immortalized 2 00:00:30,595 --> 00:00:31,814 on my d'k tahg. 3 00:00:33,468 --> 00:00:37,298 I can still taste their final panicked screams. 4 00:00:39,126 --> 00:00:41,519 My death will be ecstasy. 5 00:00:41,563 --> 00:00:44,087 A glorious end that will take me straight to Sto'Vo'Kor. 6 00:00:44,131 --> 00:00:48,874 I have honored my house, but will you? 7 00:00:48,918 --> 00:00:52,574 How many soldiers in the Klingon empire 8 00:00:52,617 --> 00:00:54,010 will be proving their toduj? 9 00:00:54,054 --> 00:00:56,795 - Four! - I heard... four. 10 00:00:56,839 --> 00:01:00,886 And so begins the greatest adventure of your lives. 11 00:01:00,930 --> 00:01:03,759 You will all die on this quest, 12 00:01:03,802 --> 00:01:06,979 but will you do it with honor? 13 00:01:10,635 --> 00:01:13,073 - Yeah! - Honor! 14 00:02:22,925 --> 00:02:25,580 Come on, natural 20. 15 00:02:25,623 --> 00:02:29,061 Qapla'! You've rolled an 18, 16 00:02:29,105 --> 00:02:31,281 which means the petaQ is frozen in fear 17 00:02:31,325 --> 00:02:32,848 by your battle cry. 18 00:02:32,891 --> 00:02:34,241 Okay, while he's cowering, 19 00:02:34,284 --> 00:02:36,504 I strike him down with my mek'leth. 20 00:02:36,547 --> 00:02:38,419 - Your blow landed. - Whoo! 21 00:02:38,462 --> 00:02:40,595 But his brother swears revenge. 22 00:02:40,638 --> 00:02:42,597 Reinforcements are on their way. 23 00:02:42,640 --> 00:02:44,425 I can't believe Martok recorded all this. 24 00:02:44,468 --> 00:02:46,316 You'd think he'd be too busy being a chancellor and stuff. 25 00:02:46,340 --> 00:02:48,211 No, no, he didn't. It's a Ferengi knockoff. 26 00:02:48,255 --> 00:02:50,213 They do it for all the famous Klingons. 27 00:02:50,257 --> 00:02:51,712 I've been trying to get the Gowron expansion for months. 28 00:02:51,736 --> 00:02:54,217 Ah, it's so nice to all be back together. 29 00:02:54,261 --> 00:02:57,002 I needed a break from all the battles and court-martials. 30 00:02:57,046 --> 00:02:58,700 It hasn't been a break for me. 31 00:02:58,743 --> 00:03:00,721 Ransom's made it his mission to catch me messing up. 32 00:03:00,745 --> 00:03:02,138 He's been riding my ass 33 00:03:02,182 --> 00:03:03,748 just waiting for me to break protocol. 34 00:03:03,792 --> 00:03:06,273 Ah, I would love to be a number one's number one. 35 00:03:06,316 --> 00:03:08,251 Ensign Mariner, where are you? 36 00:03:08,275 --> 00:03:09,972 In the repair bay, repairing stuff. 37 00:03:10,015 --> 00:03:13,062 When we have a mission briefing, I expect you to be early. 38 00:03:13,105 --> 00:03:14,257 It doesn't start for an hour! 39 00:03:14,281 --> 00:03:15,412 I know. You're almost late 40 00:03:15,456 --> 00:03:16,935 for being early. Move it! 41 00:03:16,979 --> 00:03:18,154 Are you coming, Rutherford? 42 00:03:18,198 --> 00:03:19,305 Nah, I want to finish playing. 43 00:03:19,329 --> 00:03:20,548 I'll just be regular early. 44 00:03:22,376 --> 00:03:25,944 I punch my own chest, excited for more foes to vanquish. 45 00:03:25,988 --> 00:03:28,991 Your battle chest punches fail to boost your stamina. 46 00:03:29,034 --> 00:03:30,645 - Dang it. - You know, I think 47 00:03:30,688 --> 00:03:32,275 this whole Ransom thing might be good for Mariner. 48 00:03:32,299 --> 00:03:33,754 She hasn't been in the brig in forever. 49 00:03:33,778 --> 00:03:35,693 Yeah. Making the best of a bad situation 50 00:03:35,737 --> 00:03:37,260 worked for Vendome. 51 00:03:37,304 --> 00:03:39,175 That's how he got to be captain so fast. 52 00:03:39,219 --> 00:03:41,482 Yeah, right. Captain Vendome. 53 00:03:41,525 --> 00:03:42,657 Oh, can you imagine? 54 00:03:42,700 --> 00:03:43,938 What do you mean? He's a captain. 55 00:03:43,962 --> 00:03:45,399 You didn't hear? 56 00:03:45,442 --> 00:03:47,749 Ha! Captain of what, the USS Gullible? 57 00:03:47,792 --> 00:03:49,054 Guys, I'm not falling for this. 58 00:03:49,098 --> 00:03:50,534 No, of the Inglewood. 59 00:03:50,578 --> 00:03:52,406 Yeah. He transferred there months ago. 60 00:03:52,449 --> 00:03:53,972 Dude, are you messing with us? 61 00:03:54,016 --> 00:03:56,018 The Inglewood? Tha-That's Chapman's ship. 62 00:03:56,061 --> 00:03:58,760 It was until a temporal rift turned him into a baby. 63 00:03:58,803 --> 00:03:59,911 Vendome got a field promotion, 64 00:03:59,935 --> 00:04:01,719 - and it stuck. - What?! 65 00:04:01,763 --> 00:04:04,287 But-but he's a goofball. 66 00:04:04,331 --> 00:04:05,395 Vendome's the guy who gets hit with a spear 67 00:04:05,419 --> 00:04:06,898 on away missions. 68 00:04:06,942 --> 00:04:08,398 Well, that goofball breezed up the ranks. 69 00:04:08,422 --> 00:04:10,641 "completing a meteoric rise to captain." 70 00:04:10,685 --> 00:04:12,077 I can't believe this. 71 00:04:12,121 --> 00:04:13,818 Every single thing I do is calculated 72 00:04:13,862 --> 00:04:15,429 to help me make captain one day, 73 00:04:15,472 --> 00:04:17,039 and this guy just lucks into it. 74 00:04:17,082 --> 00:04:18,736 I wouldn't say it was luck. 75 00:04:18,780 --> 00:04:21,391 Vendome was always saying yes to new opportunities. 76 00:04:21,435 --> 00:04:23,872 He volunteered for any mission he could, good or bad. 77 00:04:23,915 --> 00:04:25,917 - Now look at him. - Tendi, it's not that easy. 78 00:04:25,961 --> 00:04:27,397 I can't just go jumping into things 79 00:04:27,441 --> 00:04:28,833 without knowing the risks. 80 00:04:28,877 --> 00:04:30,182 Warrior, you discover 81 00:04:30,226 --> 00:04:32,315 a shortcut through the caves of T'rachmor. 82 00:04:32,359 --> 00:04:34,709 Do you enter the darkness? 83 00:04:34,752 --> 00:04:36,798 No way. I'm not trying to get cave killed. 84 00:04:36,841 --> 00:04:38,800 I'll stay on the path. 85 00:04:38,843 --> 00:04:41,933 Ah! Ambush by House Dormat! 86 00:04:41,977 --> 00:04:44,284 You beg for your life like a blHnuch 87 00:04:44,327 --> 00:04:46,938 and live out the rest of your days not as a warrior 88 00:04:46,982 --> 00:04:48,505 but as a dentist. 89 00:04:48,549 --> 00:04:49,637 - Ouch. - Aw, man. 90 00:04:49,680 --> 00:04:51,029 Brutal. 91 00:04:54,337 --> 00:04:56,165 Dulaine has a thermosphere 92 00:04:56,208 --> 00:04:57,601 that's messy with charged ions, 93 00:04:57,645 --> 00:04:59,386 so transporters are out of the picture. 94 00:04:59,429 --> 00:05:01,518 Instead, they've built a system of orbital lifts, 95 00:05:01,562 --> 00:05:03,346 one of which is malfunctioning. 96 00:05:03,390 --> 00:05:05,305 So, it's a broken-down space elevator? 97 00:05:05,348 --> 00:05:06,654 They're not elevators. 98 00:05:06,697 --> 00:05:08,743 They're orbital lifts. 99 00:05:12,921 --> 00:05:14,314 The Cerritos is hosting 100 00:05:14,357 --> 00:05:16,185 all the passengers who got stuck here 101 00:05:16,228 --> 00:05:18,927 while we repair and coordinate with Dulainians on the ground. 102 00:05:18,970 --> 00:05:21,495 All right. Ooh, coordinating is my specialty. 103 00:05:21,538 --> 00:05:23,037 These guys are one of those sexy cultures 104 00:05:23,061 --> 00:05:24,517 that run everywhere and kiss hello, right? 105 00:05:24,541 --> 00:05:27,283 Their society is wellness-based, yes. 106 00:05:27,327 --> 00:05:30,242 Well-yes, let's get down there and get the party started. 107 00:05:30,286 --> 00:05:32,027 We aren't going anywhere. 108 00:05:32,070 --> 00:05:34,899 Mr. Billups, you and your man are heading planetside 109 00:05:34,943 --> 00:05:37,554 - to liaise with the Dulainians. - What?! 110 00:05:37,598 --> 00:05:39,077 Really? I mean, 111 00:05:39,121 --> 00:05:41,012 usually engineers are the ones who do the repairs, 112 00:05:41,036 --> 00:05:42,603 but if that's what you want, then... 113 00:05:42,646 --> 00:05:44,363 But they'd be better and faster at this than us. 114 00:05:44,387 --> 00:05:46,128 Don't question my orders, Ensign. 115 00:05:46,171 --> 00:05:48,217 We're perfectly capable of repairing an elev... 116 00:05:48,260 --> 00:05:49,914 uh, an orbital lift. 117 00:05:49,958 --> 00:05:52,439 Mr. Billups, just give the Dulainians our greetings, 118 00:05:52,482 --> 00:05:54,876 keep them apprised of the repairs and, uh... 119 00:05:54,919 --> 00:05:57,574 Try not to have too much fun down there. 120 00:05:57,618 --> 00:05:59,620 - Yes, sir. - Yeah! 121 00:06:06,670 --> 00:06:08,542 Hmm. 122 00:06:10,108 --> 00:06:11,588 Did you know that Vendome 123 00:06:11,632 --> 00:06:13,087 staffed his whole bridge crew with Bolians? 124 00:06:13,111 --> 00:06:15,200 Ooh, I didn't. But that's really cool. 125 00:06:15,244 --> 00:06:17,115 I know, right? 126 00:06:17,159 --> 00:06:19,596 No matter how careful I am, no matter how hard I try, 127 00:06:19,640 --> 00:06:21,163 I feel like I'm gonna be an ensign 128 00:06:21,206 --> 00:06:22,619 - for the rest of my life. - Again, 129 00:06:22,643 --> 00:06:24,427 if planning and trying aren't working, 130 00:06:24,471 --> 00:06:26,124 maybe don't do that. 131 00:06:26,168 --> 00:06:28,126 - You sound like Mariner. - Well, look at me. 132 00:06:28,170 --> 00:06:30,912 It wasn't my plan to get into senior science officer training. 133 00:06:30,955 --> 00:06:32,653 It just happened. And now I've got 134 00:06:32,696 --> 00:06:34,916 so much new stuff to study, and I'm loving it! 135 00:06:34,959 --> 00:06:37,179 That could be you if you tried something new. 136 00:06:37,222 --> 00:06:38,833 Yo, Boimler. 137 00:06:38,876 --> 00:06:40,593 We got an open spot in the springball tournament. 138 00:06:40,617 --> 00:06:42,576 We need a wiry dude who's hard to hit. 139 00:06:42,619 --> 00:06:44,273 - You want in? - Sweaty muscleheads 140 00:06:44,316 --> 00:06:46,884 drilling balls at my face? No, thanks. 141 00:06:46,928 --> 00:06:49,670 Wow. Could've just said no, man. 142 00:06:49,713 --> 00:06:51,802 Boimler. Vendome? 143 00:06:52,803 --> 00:06:54,065 Uh, wait! 144 00:06:54,109 --> 00:06:55,327 Sherwyns, I'm in. 145 00:06:55,371 --> 00:06:56,938 Let's-let's do this. Let's, uh, 146 00:06:56,981 --> 00:06:59,114 spring that ball. 147 00:07:07,601 --> 00:07:09,864 Good game, Ensign. 148 00:07:09,907 --> 00:07:11,082 I'm impressed. 149 00:07:11,126 --> 00:07:12,823 By my athletic ab-b-bility? 150 00:07:12,867 --> 00:07:15,565 What? No, no, no. By that sustained scream 151 00:07:15,609 --> 00:07:18,699 when I bowled you over. You were really wailing. 152 00:07:18,742 --> 00:07:20,962 Thanks. I get a lot of practice. 153 00:07:21,005 --> 00:07:23,617 Listen, I run a choir when I'm off duty. 154 00:07:23,660 --> 00:07:26,358 Bajoran dirges. I've been looking for a soprano. 155 00:07:26,402 --> 00:07:27,621 You interested? 156 00:07:27,664 --> 00:07:29,536 A dirge choir? I... 157 00:07:29,579 --> 00:07:31,929 will try that. Sure, yeah. 158 00:07:31,973 --> 00:07:34,366 - Let's, uh, let's get dirgey. - All right! 159 00:07:34,410 --> 00:07:36,543 That's the ticket. You're gonna have a blast! 160 00:07:36,586 --> 00:07:40,068 We've got the saddest dirges in the quadrant. 161 00:07:47,379 --> 00:07:49,512 You honor the Prophets 162 00:07:49,556 --> 00:07:51,035 with that pitch, Bradward. 163 00:07:51,079 --> 00:07:54,909 If you ever need a favor, I'm a combadge tap away. 164 00:07:54,952 --> 00:07:57,999 Really? Uh, wow. Uh, thank you, sir. 165 00:07:58,042 --> 00:07:59,435 Mr. Boimler. 166 00:07:59,479 --> 00:08:01,306 Aah! Geez, Lundy, you're too... 167 00:08:01,350 --> 00:08:02,699 Oh, you're too scary, man. 168 00:08:02,743 --> 00:08:03,700 You can't jump out at people like that. 169 00:08:03,744 --> 00:08:05,136 Can I guess your weight? 170 00:08:05,180 --> 00:08:08,400 I'd peg you at a healthy 61.2 kilos. 171 00:08:08,444 --> 00:08:11,578 Wow. Uh, yeah. That's e-exactly right. 172 00:08:11,621 --> 00:08:15,364 Mm. My figure drawing class needs a skeletal boy 173 00:08:15,407 --> 00:08:17,714 for our life drawing this afternoon. 174 00:08:17,758 --> 00:08:19,673 Have you ever sat for oil? 175 00:08:19,716 --> 00:08:22,023 Uh... 176 00:08:22,066 --> 00:08:24,025 Oil me up. 177 00:08:27,071 --> 00:08:28,899 Ow. 178 00:08:28,943 --> 00:08:31,815 - What the hell even is this? - 20. 179 00:08:31,859 --> 00:08:33,774 I hope you're... 21... 180 00:08:33,817 --> 00:08:35,427 Being careful not to... 22... 181 00:08:35,471 --> 00:08:37,168 Misalign the dampeners. 23. 182 00:08:37,212 --> 00:08:39,083 Are you really lifting right now? 183 00:08:39,127 --> 00:08:41,912 I'd barely call this lifting. Oh, yeah. 184 00:08:41,956 --> 00:08:43,281 You know, two people working on this 185 00:08:43,305 --> 00:08:45,089 would get it done so much faster. 186 00:08:45,133 --> 00:08:47,439 You know, like two engineer-type people? 187 00:08:48,658 --> 00:08:50,442 Can an engineer do that? 188 00:08:50,486 --> 00:08:52,314 Uh, yeah. With a step stool. 189 00:08:52,357 --> 00:08:54,446 Billups to Commander Ransom. Come in. 190 00:08:54,490 --> 00:08:56,579 How's it going down there, Billups? 191 00:08:56,623 --> 00:08:59,190 I'll tell you, these Dulainians are a friendly people. 192 00:08:59,234 --> 00:09:01,584 You know they kiss instead of shaking hands? 193 00:09:01,628 --> 00:09:04,239 - With tongue! - Yeah, with tongue. 194 00:09:04,282 --> 00:09:06,546 Control yourself, Andy. We wouldn't want you 195 00:09:06,589 --> 00:09:08,591 to accidentally become a king down there. 196 00:09:08,635 --> 00:09:09,940 I don't know if I'll have time. 197 00:09:09,984 --> 00:09:11,333 Because we have a dance coming up, 198 00:09:11,376 --> 00:09:13,770 then a feast and then a drinking competition. 199 00:09:13,814 --> 00:09:15,250 Are you for real? 200 00:09:15,293 --> 00:09:16,880 I could get real used to this kind of treatment. 201 00:09:16,904 --> 00:09:19,341 Maybe I should transfer divisions again. 202 00:09:20,734 --> 00:09:22,363 We'll join you guys when we're done up here. 203 00:09:22,387 --> 00:09:24,433 The repairs seem simple enough. 204 00:09:24,476 --> 00:09:27,436 Mmm. Did you remember to decouple the flow inverters 205 00:09:27,479 --> 00:09:29,438 before reconnecting the conduit piping? 206 00:09:29,481 --> 00:09:31,701 Uh... Of course I did. Who wouldn't? 207 00:09:31,745 --> 00:09:33,224 Great. Well, I got to go. 208 00:09:33,268 --> 00:09:35,009 There's some sort of wrestling display on, 209 00:09:35,052 --> 00:09:36,619 and they need a judge. 210 00:09:36,663 --> 00:09:38,142 Oh, yeah, baby! Let's go! 211 00:09:38,186 --> 00:09:39,796 Did you decouple the flow inverters? 212 00:09:39,840 --> 00:09:42,364 Of course I did. Just focus on your own work. 213 00:09:42,407 --> 00:09:43,800 You know, it's not a big deal 214 00:09:43,844 --> 00:09:45,541 to admit that we should be down there 215 00:09:45,585 --> 00:09:47,021 and they should be up here. 216 00:09:47,064 --> 00:09:48,762 Starfleet isn't all about being fed fruit 217 00:09:48,805 --> 00:09:51,199 by erotic aliens with slightly different nose ridges. 218 00:09:51,242 --> 00:09:53,331 Sometimes you got to get your hands dirty. 219 00:09:53,375 --> 00:09:56,117 Engineers would've been done with this hours ago. 220 00:09:56,160 --> 00:09:57,771 Arguing with your commanding officer 221 00:09:57,814 --> 00:10:00,338 isn't gonna get the job done any sooner. 222 00:10:00,382 --> 00:10:02,166 Aah! Oh, no. Oh, no, 223 00:10:02,210 --> 00:10:04,038 no, no, no, no. 224 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 Oh, hey. 225 00:10:13,438 --> 00:10:15,092 Hey. What's with all the new faces? 226 00:10:15,136 --> 00:10:16,679 We're hosting everyone that got stranded 227 00:10:16,703 --> 00:10:18,400 on the orbital lift while it gets repaired. 228 00:10:18,443 --> 00:10:20,794 That's cool. Listen, you were totally right earlier. 229 00:10:20,837 --> 00:10:22,534 I've been saying yes to everything today, 230 00:10:22,578 --> 00:10:24,101 going way outside my comfort zone, 231 00:10:24,145 --> 00:10:26,016 and so far, Shaxs says he owes me a favor, 232 00:10:26,060 --> 00:10:27,801 I'm not afraid of Chief Lundy anymore... 233 00:10:27,844 --> 00:10:30,455 It's just been a really great day. 234 00:10:30,499 --> 00:10:32,153 Oh, I love that for you, Boims. 235 00:10:32,196 --> 00:10:33,763 See? When you get rid of the plan, 236 00:10:33,807 --> 00:10:35,330 you leave room for good things. 237 00:10:35,373 --> 00:10:38,681 From now on, the new plan is say yes to everything. 238 00:10:38,725 --> 00:10:40,117 But that's, uh, still a plan. 239 00:10:40,161 --> 00:10:41,684 How about just no plan? 240 00:10:41,728 --> 00:10:43,817 Nope. Today, I am a new Boimler. 241 00:10:43,860 --> 00:10:45,645 A bold Boimler. 242 00:10:45,688 --> 00:10:47,734 And the next person who asks me to do something, 243 00:10:47,777 --> 00:10:50,040 I'm saying yes no matter what. 244 00:10:50,084 --> 00:10:52,042 Excuse me. 245 00:10:52,086 --> 00:10:53,740 I am K'Ranch. 246 00:10:53,783 --> 00:10:56,699 I was supposed to be on the planet by now, 247 00:10:56,743 --> 00:10:58,875 but the space elevator is broken. 248 00:10:58,919 --> 00:11:00,964 Hi, K'Ranch. Welcome to the Cerritos. 249 00:11:01,008 --> 00:11:03,793 I'm Tendi, and this is Boimler. 250 00:11:03,837 --> 00:11:07,928 My species has an undeniable natural urge to hunt. 251 00:11:07,971 --> 00:11:11,845 This delay to the planet has been weighing on me. 252 00:11:11,888 --> 00:11:14,761 Would either of you be willing to... 253 00:11:16,719 --> 00:11:19,200 be willing to be hunted? 254 00:11:19,243 --> 00:11:21,593 Oh, no, thank you. Maybe you should see 255 00:11:21,637 --> 00:11:23,247 if Dr. T'Ana can help you out in sickbay. 256 00:11:23,291 --> 00:11:24,814 Wait. Uh, Mr. K'Ranch, 257 00:11:24,858 --> 00:11:26,642 I'm gonna say yes to the hunted. 258 00:11:26,686 --> 00:11:28,644 - To-to being hunted. - Uh... 259 00:11:28,688 --> 00:11:30,777 Uh, just because you said you were going to say yes 260 00:11:30,820 --> 00:11:32,450 to the next person who asked you to do something 261 00:11:32,474 --> 00:11:33,780 doesn't mean you have to do this. 262 00:11:33,823 --> 00:11:35,346 You can do the next one. 263 00:11:35,390 --> 00:11:36,783 Eh, you're right... 264 00:11:36,826 --> 00:11:38,828 is what the old Boimler would have said. 265 00:11:38,872 --> 00:11:40,830 It would be an honor if you hunted me, sir. 266 00:11:40,874 --> 00:11:42,484 Let's do it. 267 00:11:48,882 --> 00:11:53,495 You are now my prey. 268 00:11:53,538 --> 00:11:57,325 The hunt begins in one hour. 269 00:12:02,025 --> 00:12:03,766 It won't be as bad as it sounds. 270 00:12:03,810 --> 00:12:05,594 What are you doing?! You only have an hour! 271 00:12:05,637 --> 00:12:08,466 Run! Run! Run! 272 00:12:14,821 --> 00:12:16,537 At this point, everything should be lining up. 273 00:12:16,561 --> 00:12:19,129 All you need to do is align the magnetic seal on the panel, 274 00:12:19,173 --> 00:12:21,175 and the repair is complete. 275 00:12:21,218 --> 00:12:22,567 Magnetic seal? I don't even... 276 00:12:22,611 --> 00:12:23,971 What the hell is she talking about? 277 00:12:25,701 --> 00:12:27,442 Billups, these space elevators use 278 00:12:27,485 --> 00:12:28,680 Federation standard measurements, right? 279 00:12:28,704 --> 00:12:30,662 Uh, we've run into a little bit 280 00:12:30,706 --> 00:12:32,229 of a diplomacy problem down here. 281 00:12:32,273 --> 00:12:33,883 You dare enter the sacred hall 282 00:12:33,927 --> 00:12:35,406 without an exposed navel?! 283 00:12:35,450 --> 00:12:37,800 Oh! I'm sorry. I didn't know. 284 00:12:37,844 --> 00:12:39,647 What's going on down there? It sounds a little tense. 285 00:12:39,671 --> 00:12:41,911 Uh, well, I don't know how well you know Dulainian religion, 286 00:12:41,935 --> 00:12:43,956 but we weren't wearing the right outfits in the right place, 287 00:12:43,980 --> 00:12:45,871 and now the locals are getting pretty testy, so maybe, 288 00:12:45,895 --> 00:12:47,830 sir, you could, uh, come down here and help smooth things out. 289 00:12:47,854 --> 00:12:49,246 - That would be great. - Ha! 290 00:12:49,290 --> 00:12:50,639 I knew it. All right, let's go. 291 00:12:50,682 --> 00:12:51,988 No can do, Billups. 292 00:12:52,032 --> 00:12:53,120 What? 293 00:12:53,163 --> 00:12:54,730 We still have work to do up here. 294 00:12:54,774 --> 00:12:56,601 Show them your belly buttons. You'll be fine. 295 00:12:56,645 --> 00:12:58,560 We tried that, and it just made them angrier. 296 00:12:58,603 --> 00:13:00,997 No, look. Our B-buttons are out and about. 297 00:13:01,041 --> 00:13:02,825 Just explain that we respect all cultures 298 00:13:02,869 --> 00:13:04,696 and, you know, morality 299 00:13:04,740 --> 00:13:06,698 and the Prime Directive and all that stuff. 300 00:13:06,742 --> 00:13:09,353 Okay, I'll try it. 301 00:13:09,397 --> 00:13:12,182 Jack... Uh, sir, okay, you've made your point. 302 00:13:12,226 --> 00:13:14,924 Can we please just go down there and lend a diplomatic hand? 303 00:13:14,968 --> 00:13:17,033 Billups can rebuild the navigation computer blindfolded. 304 00:13:17,057 --> 00:13:19,059 I think he can handle some angry locals. 305 00:13:19,102 --> 00:13:20,930 He clearly can't! Is it really worth 306 00:13:20,974 --> 00:13:23,150 endangering those guys just to get under my skin? 307 00:13:23,193 --> 00:13:24,499 My command decisions 308 00:13:24,542 --> 00:13:26,457 have nothing to do with your sensitivities. 309 00:13:26,501 --> 00:13:28,938 You need to learn how to trust your superiors, Ensign. 310 00:13:28,982 --> 00:13:31,201 Fine. I'm gonna go work over there 311 00:13:31,245 --> 00:13:32,744 so I don't have to watch you fumble around 312 00:13:32,768 --> 00:13:34,488 - with that stupid pipe. - I'm not fumbling! 313 00:13:42,343 --> 00:13:45,172 Uh, hello? Mr. K'Ranch, sir? 314 00:13:45,215 --> 00:13:47,870 What do you want, prey? 315 00:13:47,914 --> 00:13:49,350 I was just wondering, when you say 316 00:13:49,393 --> 00:13:51,178 you're gonna hunt me, you mean, like, 317 00:13:51,221 --> 00:13:53,528 metaphorically, right? 318 00:13:55,269 --> 00:13:57,706 There are only three types of prey. 319 00:13:57,749 --> 00:13:59,447 You are the first type: 320 00:13:59,490 --> 00:14:01,884 immobilized by your fear. 321 00:14:01,928 --> 00:14:04,887 The second type scurries away to hide, 322 00:14:04,931 --> 00:14:07,847 delaying the inevitable. 323 00:14:07,890 --> 00:14:09,283 Uh, what's the third kind? 324 00:14:09,326 --> 00:14:11,502 The third is a winged lizard-type creature 325 00:14:11,546 --> 00:14:13,113 that doesn't really apply to you. 326 00:14:13,156 --> 00:14:15,115 Oh, okay. Yeah. No, I'm just gonna scurry away 327 00:14:15,158 --> 00:14:17,639 while I think about it. When does the hunt start? 328 00:14:17,682 --> 00:14:20,076 It already has! 329 00:14:42,403 --> 00:14:44,753 Oh, no! 330 00:14:46,233 --> 00:14:48,104 No, no, no! 331 00:14:55,982 --> 00:14:57,548 Someone's trying to kill me! 332 00:15:07,732 --> 00:15:09,691 Captain, you got to help me. I'm being hunted. 333 00:15:09,734 --> 00:15:11,562 What? Not on my ship. 334 00:15:11,606 --> 00:15:13,086 That's totally unacceptable. 335 00:15:13,129 --> 00:15:15,653 Security, I need a team on Deck Three. 336 00:15:15,697 --> 00:15:18,265 Oh, thank God. It's this big guy called K'Ranch. 337 00:15:18,308 --> 00:15:19,831 I told him he could hunt me in the bar, 338 00:15:19,875 --> 00:15:21,461 - but that was a mistake, and... - K'Ranch? 339 00:15:21,485 --> 00:15:23,052 Well, that's different. 340 00:15:23,096 --> 00:15:25,446 - Security, belay that order. - What?! 341 00:15:25,489 --> 00:15:28,623 I shared a lovely brunch earlier today with K'Ranch. 342 00:15:28,666 --> 00:15:30,842 You know, he's quite the charmer. 343 00:15:30,886 --> 00:15:33,410 I'm glad he found someone to partake in his Venarix hunt. 344 00:15:33,454 --> 00:15:35,432 But I don't want to be hit with an arrow or a boomerang 345 00:15:35,456 --> 00:15:36,979 or any of that. Please, Captain. 346 00:15:37,023 --> 00:15:39,242 Ensign, we have to respect his culture. 347 00:15:39,286 --> 00:15:41,070 And didn't you give him your word? 348 00:15:41,114 --> 00:15:42,942 I want my word back. 349 00:15:42,985 --> 00:15:45,553 Oh, he's good. You better run. 350 00:15:45,596 --> 00:15:48,817 - Thanks again for the mimosas. - My pleasure. 351 00:15:48,860 --> 00:15:50,688 Happy hunting. 352 00:15:52,516 --> 00:15:54,320 Sir, we could really use your help. 353 00:15:54,344 --> 00:15:56,496 The Dulainians saw that Lieutenant Billups had an outie, 354 00:15:56,520 --> 00:15:58,174 and now he's being sacrificed to Morgo, 355 00:15:58,218 --> 00:16:00,394 which I think is a sentient volcano. 356 00:16:00,437 --> 00:16:02,004 Help! 357 00:16:02,048 --> 00:16:04,398 Just demand to parley with their leader 358 00:16:04,441 --> 00:16:07,183 and explain they cannot sacrifice Mr. Billups. Okay? 359 00:16:07,227 --> 00:16:09,490 Straight spine. Speak from the diaphragm. 360 00:16:09,533 --> 00:16:11,318 Right. Okay. Also, their leader 361 00:16:11,361 --> 00:16:13,276 is either an ancient god or a telepathic baby. 362 00:16:13,320 --> 00:16:14,799 They're kind of dancing around it. 363 00:16:14,843 --> 00:16:17,454 Sounds like you're narrowing it down. You got this. 364 00:16:17,498 --> 00:16:18,803 Uh, right. Okay. 365 00:16:18,847 --> 00:16:20,153 I'll speak from the diaphragm. 366 00:16:20,196 --> 00:16:21,676 Help me! 367 00:16:21,719 --> 00:16:23,156 - I demand parley! - Help! 368 00:16:23,199 --> 00:16:24,679 Hello? Someone? 369 00:16:26,898 --> 00:16:28,988 Oh! 370 00:16:29,031 --> 00:16:30,728 Ugh! I'm gonna do it. 371 00:16:30,772 --> 00:16:31,923 I'm just gonna do it. I don't care. 372 00:16:31,947 --> 00:16:32,992 I don't care. All right. 373 00:16:39,476 --> 00:16:40,869 I'm coming, Ruthy! 374 00:16:50,879 --> 00:16:51,879 Yeah! 375 00:16:55,318 --> 00:16:56,885 Ransom to Mariner. Come in. 376 00:16:56,928 --> 00:16:58,278 Crap. 377 00:16:58,321 --> 00:16:59,801 What's up, sir? 378 00:16:59,844 --> 00:17:02,325 Mariner, I was, uh... What's that sound? 379 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 - Is that wind? - Uh, I, uh... 380 00:17:04,110 --> 00:17:07,504 I had to open up an exterior pressure conduit. Oh! 381 00:17:07,548 --> 00:17:09,289 Ah, right. The old pressure conduit. 382 00:17:09,332 --> 00:17:11,813 Well, I've been doing some thinking, and you were right. 383 00:17:11,856 --> 00:17:13,815 I was going out of my way to try to prove 384 00:17:13,858 --> 00:17:16,774 that you would disobey my orders if you felt you knew better. 385 00:17:16,818 --> 00:17:19,908 But you stayed on task. You didn't go rogue. 386 00:17:19,951 --> 00:17:21,779 Oh, uh, yeah. Yeah. 387 00:17:21,823 --> 00:17:24,391 Anyway, listen, those engineers are in way over their heads. 388 00:17:24,434 --> 00:17:26,306 It's time for us to go save their butts. 389 00:17:26,349 --> 00:17:28,308 I'll come meet you in Section Eight. 390 00:17:31,050 --> 00:17:32,442 What? You okay? 391 00:17:32,486 --> 00:17:34,966 I-I-I was just saying, "Yah! 392 00:17:35,010 --> 00:17:37,056 Sounds good," sir. 393 00:17:56,945 --> 00:17:59,991 Where are you, prey? 394 00:18:02,255 --> 00:18:06,085 Am a proud soldier of the Klingon Empire! 395 00:18:06,128 --> 00:18:07,149 Shut it. 396 00:18:07,173 --> 00:18:09,088 Shut up. Shut up. Shut up. 397 00:18:09,131 --> 00:18:10,915 Stupid Ferengi program. 398 00:18:10,959 --> 00:18:13,353 Warrior, fight to the last breath. 399 00:18:13,396 --> 00:18:15,572 Easy for you to say. I'm not a Klingon. 400 00:18:15,616 --> 00:18:19,054 I-I-I tried to be bold today, but I just ended up as prey. 401 00:18:19,098 --> 00:18:21,143 The only way you can lose now is by letting 402 00:18:21,187 --> 00:18:23,232 your foe define who you are. 403 00:18:23,276 --> 00:18:25,930 Never back down! Never cower! 404 00:18:34,983 --> 00:18:37,855 The hunt is on. 405 00:18:37,899 --> 00:18:40,075 K'Ranch! 406 00:18:41,120 --> 00:18:42,382 I am not your prey. 407 00:18:42,425 --> 00:18:44,862 I am Bold Boimler! 408 00:18:44,906 --> 00:18:46,690 I haven't backed down all day, 409 00:18:46,734 --> 00:18:48,562 and I'm not starting now. 410 00:18:48,605 --> 00:18:51,869 You better run, because now the hunted 411 00:18:51,913 --> 00:18:53,219 has become... 412 00:18:53,262 --> 00:18:54,698 Oh, my God! 413 00:18:54,742 --> 00:18:56,570 No, no, no! 414 00:18:56,613 --> 00:19:00,878 The hunted always tries to become the hunter. 415 00:19:00,922 --> 00:19:03,272 Tale old as time. 416 00:19:03,316 --> 00:19:05,753 Oh, no, no, no, no, no! I didn't say you could kill me. 417 00:19:05,796 --> 00:19:08,016 Stop! Please! 418 00:19:10,366 --> 00:19:12,281 And with that, my hunt has ended. 419 00:19:12,325 --> 00:19:14,196 Y-You're not gonna kill me? 420 00:19:14,240 --> 00:19:16,720 Kromsapiods practice catch and release. 421 00:19:16,764 --> 00:19:18,940 We respect life above all else. 422 00:19:18,983 --> 00:19:20,246 That's why we hunt. 423 00:19:20,289 --> 00:19:21,464 Oh, thank God. 424 00:19:21,508 --> 00:19:23,031 You were excellent prey, 425 00:19:23,074 --> 00:19:24,511 but I do have notes. 426 00:19:24,554 --> 00:19:26,861 Can you maybe give them to me in sickbay? 427 00:19:26,904 --> 00:19:29,255 When you decide to switch it up and become the hunter, 428 00:19:29,298 --> 00:19:31,561 you can't just announce it and stand there. 429 00:19:31,605 --> 00:19:33,128 Stick and move, you know? 430 00:19:33,172 --> 00:19:34,956 Uh-huh, yeah. I'll keep that in mind. 431 00:19:34,999 --> 00:19:37,654 You have earned my respect, Bradward Boimler. 432 00:19:37,698 --> 00:19:40,875 I will be passing along high praise to your captain. 433 00:19:40,918 --> 00:19:43,878 Really? Thank you. 434 00:19:43,921 --> 00:19:48,187 Maybe just one more for the boys back home. 435 00:19:53,192 --> 00:19:55,237 Climbing wall? For real? 436 00:19:55,281 --> 00:19:56,760 This stupid society 437 00:19:56,804 --> 00:20:00,155 built on exercise and wellness. 438 00:20:00,199 --> 00:20:02,288 Okay. 439 00:20:05,682 --> 00:20:08,207 Whoa! 440 00:20:14,561 --> 00:20:16,345 Sorry I'm late. Had to make a quick trip 441 00:20:16,389 --> 00:20:18,260 - to the little commanders' room. - No biggie. 442 00:20:18,304 --> 00:20:20,262 I've just been waiting here the whole time. 443 00:20:20,306 --> 00:20:21,959 This is gonna sound crazy, Mariner, 444 00:20:22,003 --> 00:20:23,396 but since we don't have a shuttle 445 00:20:23,439 --> 00:20:25,136 and the elevator still won't descend, 446 00:20:25,180 --> 00:20:27,400 we're gonna have to skydive down. 447 00:20:27,443 --> 00:20:30,098 Oh, wow. That's a wild plan, sir. It's wild. 448 00:20:30,141 --> 00:20:32,579 I know. But if we hurry, we can make it in time. 449 00:20:32,622 --> 00:20:34,450 Maybe... Maybe we take a quick break? 450 00:20:34,494 --> 00:20:36,147 Good one. 451 00:20:36,191 --> 00:20:37,975 Let's roll. 452 00:20:38,019 --> 00:20:40,804 Yeah! 453 00:20:52,903 --> 00:20:56,429 We come to you, Volcanic Lord Morgo! 454 00:20:56,472 --> 00:20:58,169 Navel of the Planet! 455 00:20:58,213 --> 00:21:00,998 We sacrifice these sinners in the name 456 00:21:01,042 --> 00:21:03,305 of Mendrick, our psychic baby leader, 457 00:21:03,349 --> 00:21:06,308 and his coleader, 355, 458 00:21:06,352 --> 00:21:08,702 the sentient computer! 459 00:21:08,745 --> 00:21:11,400 Ooh, they weren't lying. This did get complicated. 460 00:21:11,444 --> 00:21:14,882 Wow. Psychic baby, evil computer and a volcano? 461 00:21:14,925 --> 00:21:16,205 You guys ever heard of overkill? 462 00:21:16,231 --> 00:21:18,146 It provides a system 463 00:21:18,189 --> 00:21:21,018 of checks and balances. 464 00:21:21,062 --> 00:21:23,170 How dare you question our method of governance. 465 00:21:23,194 --> 00:21:24,544 Throw them in the volcano. 466 00:21:29,940 --> 00:21:31,159 For what it's worth, sir, 467 00:21:31,202 --> 00:21:33,030 it was an honor serving with you. 468 00:21:33,074 --> 00:21:35,555 Oh, Samanthan, the honor is mine. 469 00:21:35,598 --> 00:21:37,296 Wait! 470 00:21:37,339 --> 00:21:39,341 I demand parley! 471 00:21:39,385 --> 00:21:41,952 You live a health-based way of life, correct? 472 00:21:41,996 --> 00:21:43,693 Yes. 473 00:21:43,737 --> 00:21:45,608 It is our highest calling. 474 00:21:46,740 --> 00:21:49,003 Then behold. 475 00:21:50,744 --> 00:21:52,136 Wow. 476 00:21:52,180 --> 00:21:55,314 Your lava tubes are perfect. 477 00:21:55,357 --> 00:21:57,359 You are wise, Starfleet. 478 00:21:57,403 --> 00:21:58,447 We will hear you out. 479 00:21:58,491 --> 00:22:00,362 Although we all come 480 00:22:00,406 --> 00:22:04,018 from different worlds, we are only slightly different. 481 00:22:07,238 --> 00:22:09,676 Yo, yo. 482 00:22:09,719 --> 00:22:11,765 You, uh, you wanted to see me, sir? 483 00:22:11,808 --> 00:22:13,506 I owe you an apology. I assumed 484 00:22:13,549 --> 00:22:15,856 you'd be looking for ways to piss me off 485 00:22:15,899 --> 00:22:18,075 and flame out. I was wrong to push it. 486 00:22:18,119 --> 00:22:21,557 Thanks. I-I really want to stay on the Cerritos. 487 00:22:21,601 --> 00:22:24,560 I-It was good work today, but this was just one day. 488 00:22:24,604 --> 00:22:26,321 Don't think it erased all the insubordination 489 00:22:26,345 --> 00:22:27,998 I've gotten from you in the past. 490 00:22:28,042 --> 00:22:30,000 Yep. Yes, sir. Message received. 491 00:22:31,045 --> 00:22:34,353 Sir, you were really impressive down there, 492 00:22:34,396 --> 00:22:36,050 the way you navigated that volcano 493 00:22:36,093 --> 00:22:37,443 and the baby and all that. 494 00:22:37,486 --> 00:22:38,637 Save it for your personal log, Mariner. 495 00:22:38,661 --> 00:22:40,010 Buttering me up is not gonna make 496 00:22:40,054 --> 00:22:41,490 your life any easier. 497 00:22:41,534 --> 00:22:42,752 All right. 498 00:22:44,363 --> 00:22:47,235 Yeah, I was pretty impressive. 499 00:22:47,278 --> 00:22:49,629 So, Ransom's a dick, and I hate him. 500 00:22:49,672 --> 00:22:51,370 Oh, sounds like today went well. 501 00:22:51,413 --> 00:22:53,435 I mean, he did keep me from getting dumped into lava. 502 00:22:53,459 --> 00:22:55,939 No. He was the whole reason you were dangling over the lava 503 00:22:55,983 --> 00:22:57,854 - to start with. - Nah. That was on me. 504 00:22:57,898 --> 00:22:59,658 I really should have had my belly button out. 505 00:23:00,640 --> 00:23:02,772 You eat breakfast and gain plus-three stamina! 506 00:23:02,816 --> 00:23:04,383 Damn, they really programmed Martok 507 00:23:04,426 --> 00:23:06,559 with, like, full intensity at all times. 508 00:23:06,602 --> 00:23:09,300 Hey, there he is. How's the shoulder? 509 00:23:09,344 --> 00:23:12,129 Dr. T'Ana says it'll probably always feel a little off, 510 00:23:12,173 --> 00:23:13,696 - but it's fine. - Uh, sorry. 511 00:23:13,740 --> 00:23:15,500 I kind of feel responsible since I was the one 512 00:23:15,524 --> 00:23:16,936 who told you to go against your plans. 513 00:23:16,960 --> 00:23:18,614 All those years of trying too hard 514 00:23:18,658 --> 00:23:20,505 never got me half the recognition that I got today. 515 00:23:20,529 --> 00:23:21,922 Plus nerve damage. 516 00:23:21,965 --> 00:23:23,837 Plans are officially out the air lock. 517 00:23:23,880 --> 00:23:26,230 I'm Bold Boimler from here on out. 518 00:23:26,274 --> 00:23:28,842 I'm not sure that was the lesson to learn today, you know? 519 00:23:28,885 --> 00:23:30,670 Uh, how about moderation? 520 00:23:30,713 --> 00:23:32,236 Old Boimler was into moderation. 521 00:23:32,280 --> 00:23:34,108 Bold Boimler is into boldness. 522 00:23:34,151 --> 00:23:37,720 I confidently enter the bar and demand bloodwine. 523 00:23:37,764 --> 00:23:41,071 The bartender rips your arm off and kills you with it. 524 00:23:41,115 --> 00:23:42,595 It is not an honorable death 525 00:23:42,638 --> 00:23:45,511 since, technically, you have died by your own hand. 526 00:23:45,554 --> 00:23:47,338 Ah, whatever. I'm still gonna be bold. 527 00:23:47,382 --> 00:23:49,123 If you'd like to continue, 528 00:23:49,166 --> 00:23:51,691 download the expansion pack, Dinner with Lady Lindor. 529 00:23:51,734 --> 00:23:54,084 - Aw, come on! - MARTOK: You can subscribe 530 00:23:54,128 --> 00:23:56,435 to the entire honorable season by tapping here, 531 00:23:56,478 --> 00:23:59,525 or purchase your worthy adventures à la carte. 532 00:23:59,568 --> 00:24:02,571 Ferengi black market tax not included. All sales final. 533 00:25:02,588 --> 00:25:06,588 Chirp. 534 00:25:06,612 --> 00:25:08,612 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 40278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.