All language subtitles for See Dad Run s02e10 Dance Around the Truth.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,013 --> 00:00:15,275 - HEY, DUDE. - HEY. 2 00:00:15,273 --> 00:00:17,223 BILL. - HEY. 3 00:00:17,229 --> 00:00:20,405 OH, LOOK AT HANNAH'’S PRETTY HANDS. 4 00:00:20,403 --> 00:00:21,577 I THOUGHT WE AGREED NOT TO USE THAT TERM, 5 00:00:21,576 --> 00:00:23,706 BUT SINCE YOU SAID IT... 6 00:00:23,707 --> 00:00:25,357 JANIE, COME ON. PRETTY HANDS, SWEETIE. 7 00:00:25,359 --> 00:00:28,796 NO, NO, PRETTY, PRETTY HANDS. 8 00:00:28,793 --> 00:00:30,881 OKAY, CLASS, LET'’S GET TOGETHER 9 00:00:30,880 --> 00:00:33,577 AND PRACTICE OUR BOURREE SECTION, HUH? 10 00:00:33,575 --> 00:00:37,835 AND FIVE, SIX, SEVEN, EIGHT. 11 00:00:39,574 --> 00:00:41,271 YEAH, OH, THERE WE GO. 12 00:00:41,270 --> 00:00:44,098 JANIE'’S DOING MUCH BETTER TODAY. 13 00:00:44,096 --> 00:00:45,792 LOOKS MORE LIKE SHE'’S STOMPING GRAPES... 14 00:00:45,791 --> 00:00:47,571 [both chuckle] 15 00:00:47,573 --> 00:00:49,270 BUT IN A GOOD WAY. 16 00:00:49,269 --> 00:00:52,184 YEAH, SO THEIR FIRST-- FIRST RECITAL'’S NEXT WEEK, HUH? 17 00:00:52,181 --> 00:00:53,571 SPEAKING OF WHICH, ANY CHANCE 18 00:00:53,572 --> 00:00:55,742 YOU'’LL BE OUT OF TOWN FOR THAT? 19 00:00:55,745 --> 00:00:57,311 NO. WHY? 20 00:00:57,311 --> 00:00:58,831 OH, NO REASON. 21 00:00:58,832 --> 00:01:01,530 SAY, MY FAMILY HAS A CABIN IN MAMMOTH, 22 00:01:01,528 --> 00:01:03,659 AND YOUR FAMILY IS WELCOME TO USE IT, 23 00:01:03,657 --> 00:01:06,827 NEXT WEEKEND SPECIFICALLY. 24 00:01:06,831 --> 00:01:09,441 JUST THROWING IT OUT THERE. 25 00:01:09,440 --> 00:01:11,832 WINE MAKING AND A CABIN IN MAMMOTH? 26 00:01:11,830 --> 00:01:14,610 YOU GUYS TRYING TO KEEP JANIE FROM GOING TO THE RECITAL? 27 00:01:14,613 --> 00:01:18,224 THE CABIN HAS A HOT TUB. 28 00:01:18,221 --> 00:01:20,611 DAVID, I'’M SORRY, BUT I'’VE BEEN TAPING THESE REHEARSALS, 29 00:01:20,612 --> 00:01:23,792 AND TRUST ME, YOUR EYE JUST GOES RIGHT TO HER. 30 00:01:28,003 --> 00:01:30,653 OKAY, THAT'’S ENOUGH REHEARSAL FOR TODAY. 31 00:01:30,654 --> 00:01:31,914 IS IT? 32 00:01:31,914 --> 00:01:34,133 UM, I DON'’T WANT TO NAME NAMES, 33 00:01:34,132 --> 00:01:37,091 BUT SOMEONE COULD USE SOME EXTRA PRACTICES. 34 00:01:37,088 --> 00:01:39,263 - DADDY! - OH, YES. 35 00:01:39,262 --> 00:01:40,958 I'’M SO EXCITED ABOUT THE RECITAL! 36 00:01:40,957 --> 00:01:42,217 I'’M GONNA BE GREAT! 37 00:01:42,217 --> 00:01:44,566 ARE YOU GONNA INVITE GRANDMA? 38 00:01:44,565 --> 00:01:46,653 WELL, HONEY, I DON'’T THINK SHE COULD TAKE IT. 39 00:01:46,651 --> 00:01:49,041 FAKE--MAKE IT. I-I-I THINK-- 40 00:01:49,043 --> 00:01:51,783 I THINK GRANDMA'’S VERY, VERY BUSY THAT DAY, SO I'’LL... 41 00:01:51,782 --> 00:01:54,479 [upbeat music] 42 00:01:54,477 --> 00:02:02,487 ♪ 43 00:02:15,561 --> 00:02:18,999 OH, YES, GOOD TIMING. DINNER'’S ALMOST READY. 44 00:02:18,996 --> 00:02:20,474 OOH, MAC AND CHEESE 45 00:02:20,473 --> 00:02:22,822 WITH LITTLE HOT DOGS IN IT, HUH? 46 00:02:22,820 --> 00:02:25,866 WHAT'’S THE OCCASION? - WELL, JANIE'’S FAVORITE. 47 00:02:25,864 --> 00:02:28,734 LET'’S JUST SAY THAT I KNOW THE WAY TO A WOMAN'’S HEART... 48 00:02:28,733 --> 00:02:30,212 RIGHT BEFORE I BREAK IT. 49 00:02:30,211 --> 00:02:32,821 OKAY, DAVID, WHAT'’S GOING ON? 50 00:02:32,819 --> 00:02:35,079 WELL, HONEY, I-- YOU'’VE SEEN IT. 51 00:02:35,080 --> 00:02:38,212 JANIE-- SHE STINKS AT BALLET. 52 00:02:38,210 --> 00:02:40,900 SHE DOES, AND I'’M GONNA HAVE TO TELL HER THAT SHE HAS TO QUIT. 53 00:02:40,905 --> 00:02:42,254 YOU KNOW PRETTY HANDS? 54 00:02:42,253 --> 00:02:44,210 YOU KNOW, I MEAN, I COULD EVEN DO IT. 55 00:02:44,209 --> 00:02:45,818 AND WHEN SHE DOES IT, IT LOOKS LIKE 56 00:02:45,817 --> 00:02:47,817 THAT CLAW THING AT THE ARCADE? 57 00:02:47,817 --> 00:02:49,296 WHEN I WATCH HER DANCE, I'’M HOPING 58 00:02:49,295 --> 00:02:51,209 THAT I'’M GONNA GET A STUFFED ANIMAL WITH IT. 59 00:02:51,208 --> 00:02:54,254 [laughs] DAVID, SHE'’S SIX. 60 00:02:54,252 --> 00:02:56,642 JUST LET JANIE HAVE FUN. - I KNOW. I KNOW. 61 00:02:56,642 --> 00:03:01,032 SHE LOVES IT, BUT SHE'’S GOT TO KNOW THAT IT DOESN'’T LOVE HER. 62 00:03:01,033 --> 00:03:03,165 AND I JUST WANT TO PROTECT HER FROM THAT HEARTACHE NOW, HONEY. 63 00:03:03,163 --> 00:03:04,641 I REALLY DO. - OH, DAVID. 64 00:03:04,641 --> 00:03:07,901 ALL LITTLE GIRLS DREAM OF BECOMING REAL BALLERINAS. 65 00:03:07,901 --> 00:03:09,728 YOU KNOW WHAT? 66 00:03:09,727 --> 00:03:10,814 THAT'’S A GREAT IDEA. 67 00:03:10,814 --> 00:03:12,724 IF I SHOW HER A REAL BALLERINA, 68 00:03:12,726 --> 00:03:14,249 SHE'’LL KNOW THAT SHE DOESN'’T HAVE A PRAYER 69 00:03:14,249 --> 00:03:16,069 AT EVER BECOMING A PROFESSIONAL DANCER. 70 00:03:16,075 --> 00:03:18,119 THAT IS BEAUTIFUL. YES. 71 00:03:18,117 --> 00:03:20,336 - SOLID PARENTING SKILLS, DAVID. - OKAY. 72 00:03:20,335 --> 00:03:22,635 TAKE HER OUT TO A SHOW AND THEN CRUSH HER DREAMS. 73 00:03:22,638 --> 00:03:24,770 YEAH, ALL I GOT TO DO IS GET RID OF THIS SLOP HERE. 74 00:03:24,769 --> 00:03:26,378 [cell phone chimes] 75 00:03:26,377 --> 00:03:30,117 OOH, I'’VE BEEN INVITED TO A MAC-AND-CHEESE MIXER. 76 00:03:31,898 --> 00:03:35,814 KEVIN, WHAT IS THIS? 77 00:03:35,810 --> 00:03:38,290 THAT IS A VIDEOTAPE, 78 00:03:38,288 --> 00:03:40,594 AND LEGEND HAS IT WHEN YOU WERE FINISHED WITH IT, 79 00:03:40,593 --> 00:03:42,723 YOU HAD TO BE KIND AND REWIND 80 00:03:42,722 --> 00:03:44,941 BEFORE YOU RETURNED IT. 81 00:03:44,940 --> 00:03:47,246 RETURNED IT TO WHERE? 82 00:03:47,244 --> 00:03:49,544 THE VIDEO STORE. 83 00:03:49,548 --> 00:03:51,680 YEAH, RIGHT. NEXT THING YOU'’RE GONNA TELL ME 84 00:03:51,678 --> 00:03:54,588 IS THAT THERE WAS A STORE THAT SOLD MUSIC OR BOOKS? 85 00:03:56,547 --> 00:03:57,547 HO. 86 00:03:57,546 --> 00:03:59,504 HOT DOGS, MAC AND CHEESE-- 87 00:03:59,503 --> 00:04:02,461 BOO-YOW! WAH! 88 00:04:02,459 --> 00:04:04,895 IS THAT A VHS TAPE? 89 00:04:04,893 --> 00:04:07,063 WOW. DINNER AND A MOVIE. 90 00:04:07,068 --> 00:04:08,807 WHAT ARE WE WATCHING? I LOVE THE '’80s. 91 00:04:08,806 --> 00:04:10,459 WATCHING {\an8}FOOTLOOSE. 92 00:04:10,458 --> 00:04:12,238 I FOUND THIS UP IN THE ATTIC-- 93 00:04:12,241 --> 00:04:14,677 OH, THE ATTIC. I'’LL TAKE THAT. 94 00:04:14,675 --> 00:04:16,284 WHAT'’S ON THE TAPE, KEVIN? 95 00:04:16,283 --> 00:04:17,673 I DON'’T KNOW. I'’VE NEVER SEEN IT. 96 00:04:17,675 --> 00:04:19,763 WELL, PUT THE TAPE IN. LET'’S WATCH IT. 97 00:04:19,761 --> 00:04:21,631 NO, NEVER. DAVID TOLD ME TO DESTROY THIS 98 00:04:21,630 --> 00:04:24,241 AND THEN NEVER SPEAK OF IT AGAIN. 99 00:04:24,239 --> 00:04:27,589 FORGET THAT I SPOKE OF IT AGAIN. 100 00:04:27,586 --> 00:04:29,935 YOU THINKING WHAT I'’M THINKING? 101 00:04:29,934 --> 00:04:31,804 THAT WE GOT TO GET OUR HANDS ON THAT TAPE? 102 00:04:31,802 --> 00:04:33,412 MM-HMM. 103 00:04:33,412 --> 00:04:35,892 BUT FIRST, THE MAC AND CHEESE! 104 00:04:39,888 --> 00:04:41,672 I CAN'’T BELIEVE THIS. 105 00:04:41,671 --> 00:04:44,411 MY MOM IS FINALLY PLAYING SUCH A COOL CHARACTER ON THE SOAP. 106 00:04:44,410 --> 00:04:46,280 YEAH, USUALLY, DR. SARAH DESARIO'’S 107 00:04:46,279 --> 00:04:48,409 MULTIPLE PERSONALITIES ARE, LIKE, YAWN, 108 00:04:48,410 --> 00:04:50,802 BUT SASHA DESARIO, THE TROUBLED TEEN, 109 00:04:50,800 --> 00:04:53,060 REALLY SPEAKS TO ME. 110 00:04:53,061 --> 00:04:56,111 AND WHAT DOES SHE SAY? 111 00:04:57,756 --> 00:04:59,061 HERE SHE COMES. 112 00:04:59,060 --> 00:05:02,018 [monitor beeping] 113 00:05:02,016 --> 00:05:04,365 COLONEL, I HAVE SOMETHING TO CONFESS. 114 00:05:04,363 --> 00:05:06,103 YES? 115 00:05:06,102 --> 00:05:08,060 I TOTALLY TOTALED YOUR FERRARI... 116 00:05:08,059 --> 00:05:09,839 [monitor beeping faster] 117 00:05:09,841 --> 00:05:11,450 WITH YOUR BENTLEY. 118 00:05:11,449 --> 00:05:13,668 [monitor beeping faster] 119 00:05:13,667 --> 00:05:16,843 PULL YOURSELVES TOGETHER, WOMAN. 120 00:05:16,840 --> 00:05:18,710 YOU'’RE NOT A TEENAGER. 121 00:05:18,709 --> 00:05:21,798 YOU'’RE MY WIFE AND THE SOLE HEIRESS 122 00:05:21,796 --> 00:05:24,536 TO THE GLAMCO FORTUNE. 123 00:05:24,534 --> 00:05:27,104 WHAT DO I CARE? 124 00:05:31,404 --> 00:05:33,492 all: WHOO! - [giggles] 125 00:05:33,490 --> 00:05:37,319 I LOVE HOW SHE ALWAYS NEVER CARES. 126 00:05:37,316 --> 00:05:39,526 HEY, GUYS. I'’M HOME. 127 00:05:39,532 --> 00:05:44,362 WOW. YOU GOT HOME, LIKE, SUPER FAST. 128 00:05:44,358 --> 00:05:46,488 DID YOU GUYS MAKE T-SHIRTS? 129 00:05:46,488 --> 00:05:48,658 BETTER. WE BOUGHT THEM AT THE MALL. 130 00:05:48,662 --> 00:05:50,141 MOM... 131 00:05:50,140 --> 00:05:52,580 YOU HAVE YOUR OWN KIOSK. 132 00:05:55,140 --> 00:05:57,358 - I HAVE MY OWN KIOSK? - YEAH. 133 00:05:57,356 --> 00:05:59,966 [both scream] - EXCITING! 134 00:05:59,965 --> 00:06:01,922 WELL, THE NETWORK AGREES. 135 00:06:01,921 --> 00:06:03,831 WE'’RE DOING A-A LIVE BROADCAST NEXT WEEK, BUT... 136 00:06:03,834 --> 00:06:05,313 all: WHAT DO I CARE? 137 00:06:05,312 --> 00:06:07,095 [screams] WHAT DO I CARE? 138 00:06:07,094 --> 00:06:08,394 I DON'’T. I DON'’T. 139 00:06:08,399 --> 00:06:11,357 [door closes] 140 00:06:11,354 --> 00:06:13,181 MARCUS, WHAT ARE YOU DOING? 141 00:06:13,180 --> 00:06:14,570 YOU WERE SUPPOSED TO BE THE LOOKOUT 142 00:06:14,572 --> 00:06:15,746 WHILE I SNUCK INTO KEVIN'’S TRAILER 143 00:06:15,745 --> 00:06:17,441 TO GET THE VIDEOTAPE. 144 00:06:17,440 --> 00:06:19,220 HEATING UP THE MAC AND CHEESE. 145 00:06:19,223 --> 00:06:21,093 SEE, IT'’S ALWAYS BETTER THE SECOND DAY. 146 00:06:21,092 --> 00:06:25,835 THE FLAVORS BECOME MORE COMPLEX. 147 00:06:25,831 --> 00:06:29,181 OKAY, WE HAVE TO WATCH THIS BEFORE MY DAD COMES HOME. 148 00:06:29,178 --> 00:06:31,608 UH-OH, TOO LATE. 149 00:06:31,612 --> 00:06:33,613 YOU BETTER HIDE THAT THING. I'’LL COVER. 150 00:06:33,612 --> 00:06:36,962 - YOU'’RE JUST EATING. - THAT'’S MY COVER. 151 00:06:39,220 --> 00:06:42,350 DADDY, THOSE BALLERINAS WERE SO PRETTY, 152 00:06:42,350 --> 00:06:45,613 AND THE ONE IN THE FRONT JUST KEPT TWIRLING AND TWIRLING. 153 00:06:45,610 --> 00:06:47,307 I KNOW, AND IT PROBABLY MADE HER REAL DIZZY 154 00:06:47,306 --> 00:06:49,126 AND-- AND WANT TO THROW UP. 155 00:06:49,132 --> 00:06:50,349 BLECH. 156 00:06:50,349 --> 00:06:52,742 NO, IT MADE HER BEAUTIFUL. 157 00:06:52,740 --> 00:06:56,650 I WANT TO BE THE BALLERINA IN THE FRONT. 158 00:06:56,653 --> 00:07:00,612 AND YOU SHOULD BE THE ONE IN THE FRONT. 159 00:07:00,608 --> 00:07:04,655 AND MAKE SURE YOU--YOU WAVE YOUR PRETTY HANDS, OKAY? 160 00:07:04,652 --> 00:07:06,827 '’CAUSE THAT'’LL MAKE YOU THE BEST BALLERINA 161 00:07:06,825 --> 00:07:08,385 IN THE WORLD, BABY GIRL. 162 00:07:08,390 --> 00:07:09,956 BOOM. 163 00:07:09,956 --> 00:07:13,006 SWEETHEART, JUST SIT DOWN FOR A SECOND, PLEASE. 164 00:07:15,737 --> 00:07:19,174 LISTEN, UM... 165 00:07:19,171 --> 00:07:21,390 ABOUT YOU BEING A BALLERINA... 166 00:07:21,388 --> 00:07:23,128 I WANT TO BE THE ONE IN THE FRONT 167 00:07:23,128 --> 00:07:25,518 MORE THAN ANYTHING, DADDY. 168 00:07:28,735 --> 00:07:32,259 [groans] 169 00:07:32,256 --> 00:07:34,214 YOU CAN BE. 170 00:07:34,213 --> 00:07:36,033 Y-YOU JUST HAVE TO KNOW THAT IT TAKES 171 00:07:36,039 --> 00:07:37,778 A LOT OF HARD WORK, SWEETHEART. 172 00:07:37,777 --> 00:07:39,953 AND IF YOU WANT TO BE CENTER STAGE, 173 00:07:39,951 --> 00:07:42,601 YOU'’RE GONNA HAVE TO PUSH YOUR WAY THROUGH THE PACK 174 00:07:42,602 --> 00:07:45,474 AND DON'’T LET ANYTHING GET IN YOUR WAY, OKAY? 175 00:07:45,472 --> 00:07:47,342 - THANK YOU, DADDY. - ALL RIGHT. 176 00:07:47,341 --> 00:07:48,689 I'’M GONNA GO WORK ON MY PLIES. 177 00:07:48,688 --> 00:07:50,428 GOOD GIRL. 178 00:07:50,427 --> 00:07:53,777 AND PLIE. 179 00:07:53,775 --> 00:07:55,475 AND... [crash] 180 00:07:57,949 --> 00:08:00,428 I'’M OKAY. 181 00:08:00,426 --> 00:08:03,602 PLIES BE CAREFUL. 182 00:08:03,599 --> 00:08:04,989 [sighs] 183 00:08:08,686 --> 00:08:11,296 COME ON, EMILY, WHAT HAPPENS IN THE NEXT EPISODE? 184 00:08:11,295 --> 00:08:13,774 WHAT DOESN'’T SASHA CARE ABOUT NOW? 185 00:08:13,772 --> 00:08:16,032 THERE YOU ARE, EMILY. 186 00:08:16,033 --> 00:08:17,511 OH, WHAT DO YOU WANT, MEREDITH? 187 00:08:17,511 --> 00:08:18,555 NORMALLY, I WOULDN'’T KISS UP TO YOU 188 00:08:18,554 --> 00:08:19,902 IN, LIKE, A BILLION YEARS, 189 00:08:19,902 --> 00:08:21,511 BUT YOUR MOM'’S SO MEGA NOW, 190 00:08:21,510 --> 00:08:23,030 IT'’S REALLY LIKE I'’M KISSING UP TO HER, 191 00:08:23,032 --> 00:08:25,162 SO JUST GO WITH IT. - [giggles] 192 00:08:25,162 --> 00:08:26,858 OKAY. 193 00:08:26,857 --> 00:08:28,162 THE GIRLS AND I HAVE DECIDED 194 00:08:28,161 --> 00:08:30,071 THAT WE'’RE GONNA PULL A SASHA DESARIO. 195 00:08:30,074 --> 00:08:31,854 WHAT'’S THAT? 196 00:08:31,856 --> 00:08:33,596 WE'’RE GONNA DO SOMETHING AND NOT CARE THAT WE DID IT. 197 00:08:33,595 --> 00:08:35,245 [all giggle] 198 00:08:35,247 --> 00:08:37,637 - WHAT ARE YOU GONNA DO? - WHO CARES? FOLLOW US. 199 00:08:37,639 --> 00:08:39,596 [chuckles] 200 00:08:39,594 --> 00:08:42,727 WHY'’S THIS IS SO EXCITING? 201 00:08:42,725 --> 00:08:46,855 COME ON, EMILY, YOU GOT TO START NOT CARING SO MUCH. 202 00:08:46,854 --> 00:08:50,984 BUT I'’M PRESIDENT OF THE "WE CARE" COMMITTEE. 203 00:08:50,985 --> 00:08:54,255 OH, WHAT DO I CARE? 204 00:08:57,679 --> 00:09:00,289 HURRY UP. WHAT'’S TAKING SO LONG? 205 00:09:00,288 --> 00:09:02,724 [VCR whirring] - IT'’S REWINDING. 206 00:09:02,722 --> 00:09:05,462 WHAT DOES THAT EVEN MEAN? 207 00:09:05,461 --> 00:09:07,151 [VCR clicks] - IT'’S DONE. 208 00:09:07,156 --> 00:09:09,426 ALL RIGHT, LET'’S WATCH THIS. 209 00:09:12,155 --> 00:09:13,851 [VCR clicks] 210 00:09:13,851 --> 00:09:16,201 MARCUS, JOE, 211 00:09:16,199 --> 00:09:17,808 IF YOU'’RE WATCHING THIS RIGHT NOW, 212 00:09:17,807 --> 00:09:19,547 YOU'’VE JUST WASTED OVER FIVE MINUTES 213 00:09:19,546 --> 00:09:21,025 WAITING FOR THE TAPE TO REWIND. 214 00:09:21,024 --> 00:09:25,462 [chuckles] 215 00:09:25,458 --> 00:09:27,588 DID YOU REALLY THINK I'’D BE STUPID ENOUGH 216 00:09:27,588 --> 00:09:29,676 TO LEAVE THE TAPE WHERE JOE COULD FIND IT? 217 00:09:29,674 --> 00:09:33,112 [chuckles] 218 00:09:33,110 --> 00:09:35,760 AND, MARCUS, DID YOU REALLY THINK 219 00:09:35,761 --> 00:09:38,111 I'’D LEAVE ALL THE LEFTOVERS FOR YOU? 220 00:09:38,109 --> 00:09:40,458 [sniffs] 221 00:09:40,456 --> 00:09:41,846 MMM. 222 00:09:41,847 --> 00:09:44,110 YOU UNDERESTIMATE ME, PLAYER. 223 00:09:44,108 --> 00:09:46,498 [laughs] 224 00:09:46,498 --> 00:09:50,198 HOT, HOT, HOT, HOT, HOT! OH! OH! 225 00:09:52,281 --> 00:09:55,281 [upbeat orchestration] 226 00:09:55,280 --> 00:10:01,067 ♪ 227 00:10:01,062 --> 00:10:03,281 SO, HEY, UH, DAVID, UM... 228 00:10:03,279 --> 00:10:04,799 IF YOU DON'’T WANT TO USE THE MAMMOTH CABIN, 229 00:10:04,801 --> 00:10:06,367 THE MOMS HAVE BEEN POOLING SOME OF THEIR CASH TOGETHER 230 00:10:06,366 --> 00:10:08,323 FOR A NICE BEACHFRONT ROOM IN SAN DIEGO. 231 00:10:08,322 --> 00:10:11,020 WAH-WHOO! 232 00:10:11,017 --> 00:10:14,715 THANK YOU FOR THE VERY NICE OFFER, BILL, BUT I'’M GONNA PASS. 233 00:10:14,712 --> 00:10:17,012 I JUST WANT YOU TO KNOW THAT JANIE AND I HAD A LONG TALK, 234 00:10:17,017 --> 00:10:18,539 AND I THINK YOU'’RE GONNA SEE 235 00:10:18,538 --> 00:10:20,887 A VERY INSPIRED LITTLE BALLERINA HERE TODAY. 236 00:10:20,885 --> 00:10:22,185 HMM. 237 00:10:25,841 --> 00:10:28,931 - MAX! - WHAT? 238 00:10:28,928 --> 00:10:32,188 JANIE, WHAT ARE YOU DOING? 239 00:10:32,188 --> 00:10:34,798 MY DAD TOLD ME TO PUSH MY WAY TO THE FRONT. 240 00:10:34,796 --> 00:10:36,318 HE SAID IF I WANT IT BAD ENOUGH, 241 00:10:36,318 --> 00:10:39,277 I SHOULDN'’T LET ANYONE STAND IN MY WAY. 242 00:10:39,274 --> 00:10:42,363 KIDS--SO LITERAL. 243 00:10:42,361 --> 00:10:45,798 DADDY, WHAT'’S WRONG? I DID WHAT YOU TOLD ME TO. 244 00:10:45,795 --> 00:10:48,355 STOP SAYING THAT, SWEETIE. 245 00:10:48,360 --> 00:10:50,491 THAT'’S ALL FOR TODAY, DANCERS. 246 00:10:50,490 --> 00:10:52,490 UNFORTUNATELY, THIS WAS OUR LAST REHEARSAL 247 00:10:52,489 --> 00:10:54,529 BEFORE THE BIG RECITAL, 248 00:10:54,533 --> 00:10:58,014 SO KEEP STRETCHING AND SAY YOUR PRAYERS. 249 00:10:58,011 --> 00:11:01,531 JANIE SHOULD BE KICKED OUT OF THE RECITAL FOR THAT. 250 00:11:01,532 --> 00:11:04,186 WHAT? SHE JUST MISUNDERSTOOD MY ADVICE. 251 00:11:04,184 --> 00:11:06,004 SHE--SHE DIDN'’T MEAN TO HURT ANYBODY. 252 00:11:06,010 --> 00:11:07,836 FINE. THEN SHE SHOULD BE KICKED OUT 253 00:11:07,835 --> 00:11:09,749 BECAUSE SHE'’S THE WEAK LINK. 254 00:11:09,748 --> 00:11:11,568 SHE HAS NO FUTURE IN BALLET. 255 00:11:11,574 --> 00:11:13,619 OH, PLIES. 256 00:11:13,617 --> 00:11:16,097 LIKE ANYBODY IN THIS CLASS HAS A FUTURE IN BALLET. 257 00:11:16,095 --> 00:11:19,793 REALLY, I MEAN, YOUR KID WITH--WITH THE PRETTY HANDS. 258 00:11:19,790 --> 00:11:23,706 MORE LIKE STRUCK-BY-LIGHTNING HANDS. 259 00:11:23,703 --> 00:11:25,353 BILL, NO DISRESPECT, BUT HANNAH--A BIT OF A DIVA. 260 00:11:25,355 --> 00:11:28,531 - [gasps] - AND--AND WHAT ABOUT MAX? 261 00:11:28,528 --> 00:11:30,137 YOUR KID-- WHAT ABOUT HIM? 262 00:11:30,136 --> 00:11:32,355 WHAT'’S WITH THE PLASTERED SMILE AND THE CRAZY EYES? 263 00:11:32,354 --> 00:11:34,004 WHAT IS THAT? YOU KNOW, WHEN I WAS A KID, 264 00:11:34,006 --> 00:11:35,484 I HAD A VENTRILOQUIST DUMMY IN MY ROOM, 265 00:11:35,483 --> 00:11:36,962 AND IT SCARED THE CRAP OUT OF ME, 266 00:11:36,962 --> 00:11:40,312 AND THEY LOOK EXACTLY THE SAME, SO MAKE HIM STOP. 267 00:11:40,309 --> 00:11:43,703 LOOK, GUYS, JANIE MAY BE A BAD DANCER, 268 00:11:43,700 --> 00:11:45,788 BUT WHAT DOES IT MATTER? 269 00:11:45,787 --> 00:11:47,827 JUST EVERYBODY PLEASE RELAX. 270 00:11:47,829 --> 00:11:50,569 TAKE IT EASY. 271 00:11:50,568 --> 00:11:52,526 YOU DON'’T THINK I'’M GOOD? 272 00:11:52,525 --> 00:11:54,308 I DON'’T WANT TO DO THE RECITAL ANYMORE. 273 00:11:54,307 --> 00:11:56,697 - ME NEITHER. - I DON'’T WANT TO DO THIS. 274 00:11:56,698 --> 00:11:58,308 YOUR DAD IS MEAN. 275 00:12:03,393 --> 00:12:04,828 YOU KNOW, WHEN I LEFT FOR WORK TODAY, 276 00:12:04,827 --> 00:12:06,217 I DIDN'’T EXPECT TO PICK UP MY DAUGHTER 277 00:12:06,218 --> 00:12:07,478 FROM THE PRINCIPAL'’S OFFICE. 278 00:12:07,479 --> 00:12:09,349 AT BREAKFAST, YOU HAD A 4.0. 279 00:12:09,349 --> 00:12:11,567 NOW YOU HAVE A RAP SHEET. 280 00:12:11,565 --> 00:12:13,262 YEAH, BUT I THOUGHT YOU'’D UNDERSTAND, 281 00:12:13,261 --> 00:12:14,609 YOU KNOW, '’CAUSE OF SASHA. 282 00:12:14,609 --> 00:12:16,436 WAIT, HOLD ON-- YOU AND YOUR FRIENDS 283 00:12:16,435 --> 00:12:19,263 TOILET-PAPERED THE GYM BECAUSE OF MY CHARACTER? 284 00:12:19,260 --> 00:12:21,870 YEAH, EVERYONE WAS ASKING, "WHAT WOULD SASHA DO?" 285 00:12:21,869 --> 00:12:25,785 AND WE DECIDED SHE WOULD T.P. THE GYM. 286 00:12:25,781 --> 00:12:29,131 THAT IS SO SASHA. 287 00:12:29,128 --> 00:12:31,038 BUT THAT DOESN'’T SOUND LIKE YOU. 288 00:12:31,041 --> 00:12:33,347 OKAY, MAYBE I DID USE THE TOILET PAPER 289 00:12:33,345 --> 00:12:35,433 TO CLEAN THE SCUFF MARKS OFF THE GYM FLOOR. 290 00:12:35,432 --> 00:12:36,911 HMM. 291 00:12:36,910 --> 00:12:41,348 BUT WHEN I THREW THEM AWAY, I DID NOT RECYCLE. 292 00:12:41,344 --> 00:12:43,254 NOW, THAT SOUNDS LIKE YOU. 293 00:12:43,257 --> 00:12:45,387 SASHA'’S THE NEW BAD-GIRL ROCK STAR, MOM. 294 00:12:45,387 --> 00:12:47,475 EVERYONE WANTS TO BE LIKE HER. 295 00:12:47,473 --> 00:12:49,822 BUT, HONEY, YOU GOT SENT TO THE PRINCIPAL'’S OFFICE. 296 00:12:49,821 --> 00:12:51,651 WHAT DO I CARE? 297 00:12:54,603 --> 00:12:57,387 OKAY, I'’M TELLING YOU I DON'’T HAVE DAVID'’S TAPE. 298 00:12:57,385 --> 00:12:59,165 IT'’S GONE. I DESTROYED IT. 299 00:12:59,168 --> 00:13:01,688 I-I-I CRUMPLED IT UP WITH MY OWN HANDS, 300 00:13:01,689 --> 00:13:04,169 AND THEN I ATE IT. 301 00:13:04,167 --> 00:13:05,687 YOU'’RE LYING. 302 00:13:05,689 --> 00:13:08,729 YOU CAN'’T DOWN 120 MINUTES OF VIDEOTAPE. 303 00:13:08,731 --> 00:13:11,385 YOU GAG ON SPAGHETTI. 304 00:13:11,383 --> 00:13:14,643 COME ON, I-- HONEY, I SAID I'’M SORRY. 305 00:13:14,643 --> 00:13:16,906 DON'’T DO THE SILENT TREATMENT. DON'’T DO THAT TO ME. 306 00:13:16,905 --> 00:13:18,385 WHAT IF I GOT YOU A PUPPY? 307 00:13:21,991 --> 00:13:25,776 OOH, WOW. SHE IS SERIOUS. 308 00:13:25,773 --> 00:13:28,383 DAD, WILL YOU PLEASE MAKE KEVIN GIVE US THE TAPE? 309 00:13:28,381 --> 00:13:30,469 YEAH, IT'’S KILLING US. WE WANT TO KNOW WHAT'’S ON THAT THING. 310 00:13:30,467 --> 00:13:32,857 - WHAT TAPE? - {\an8}THE TAPE, DAVID-- 311 00:13:32,859 --> 00:13:34,989 THE ONE YOU TOLD ME TO DESTROY MY FIRST WEEK ON THE JOB. 312 00:13:34,989 --> 00:13:36,728 KEVIN, THAT WAS A MILLION YEARS AGO. 313 00:13:36,727 --> 00:13:38,685 I DON'’T EVEN KNOW WHAT TAPE YOU'’RE TALKING ABOUT. 314 00:13:38,684 --> 00:13:41,599 - GIVE UP THE TAPE, KEVIN. - NO. 315 00:13:41,597 --> 00:13:43,206 I CAN ONLY RELEASE IT 316 00:13:43,205 --> 00:13:44,985 IF DAVID GIVES ME THE SAFE WORD. 317 00:13:44,988 --> 00:13:46,336 OH, GIVE THEM THE DANG TAPE, KEVIN. 318 00:13:46,335 --> 00:13:48,249 THAT'’S THE SAFE WORD. 319 00:13:48,248 --> 00:13:50,988 OKAY, ALL RIGHT, NOW, JUST-- JUST BE CAREFUL, ALL RIGHT? 320 00:13:50,987 --> 00:13:53,287 THIS IS EXTRA-STRENGTH DUCT TAPE, GUYS. 321 00:13:53,290 --> 00:13:55,380 I DON'’T WANT TO-- I HAVE SENSITIVE SKIN, OKAY? 322 00:13:57,899 --> 00:14:01,727 OH! OH! 323 00:14:01,724 --> 00:14:04,114 [VCR whirring, clicks] - OH, FINALLY. 324 00:14:04,115 --> 00:14:08,118 LET'’S SEE WHAT'’S ON THIS THING. 325 00:14:08,115 --> 00:14:09,895 DAD, IS THAT YOU? 326 00:14:09,898 --> 00:14:12,638 OH, NO. 327 00:14:12,635 --> 00:14:15,202 DAVID HOBBS SCREEN TEST-- {\an8} PRAIRIE BOY DIARIES, 328 00:14:15,201 --> 00:14:16,941 TAKE 17. 329 00:14:16,940 --> 00:14:18,288 AND ACTION. 330 00:14:18,287 --> 00:14:19,897 HOW COULD YOU, PA? 331 00:14:19,896 --> 00:14:22,286 HE WAS MY ONLY HORSE. 332 00:14:22,286 --> 00:14:24,809 AND NOW YOU--Y'’ALL-- 333 00:14:24,808 --> 00:14:28,768 AND NOW Y'’ALL DONE BURNT DOWN THE BARN WITH HIM IN IT... 334 00:14:28,764 --> 00:14:30,894 [poorly imitates crying] 335 00:14:30,895 --> 00:14:32,895 AND MY FAVORITE GOAT. 336 00:14:32,894 --> 00:14:37,514 [poorly imitates crying] 337 00:14:44,327 --> 00:14:46,197 WHOO. 338 00:14:46,196 --> 00:14:49,326 DAD, YOU WERE HORRIBLE. 339 00:14:49,327 --> 00:14:52,546 HOW COULD YOU BURN DOWN THE BARN, PA? 340 00:14:52,543 --> 00:14:56,155 [both laughing] 341 00:14:56,152 --> 00:14:59,502 I DON'’T EVEN KNOW WHO YOU ARE ANYMORE. 342 00:14:59,499 --> 00:15:00,978 [exhales deeply] I FORGOT HOW BAD I WAS 343 00:15:00,977 --> 00:15:03,367 WHEN I FIRST STARTED. 344 00:15:03,368 --> 00:15:05,021 NO ONE MUST EVER SEE THIS TAPE. 345 00:15:05,020 --> 00:15:07,410 - YEAH. - WAIT. 346 00:15:07,411 --> 00:15:09,760 ONE PERSON MUST SEE IT. 347 00:15:09,758 --> 00:15:12,888 AND THEN IT SWIMS WITH THE FISHES. 348 00:15:16,671 --> 00:15:19,321 [poorly imitates crying] 349 00:15:19,323 --> 00:15:23,108 DADDY, THAT BOY STINKS. 350 00:15:23,104 --> 00:15:25,974 THAT BOY IS ME. 351 00:15:27,930 --> 00:15:32,280 WHAT ARE YOU DOING WITH YOUR FACE? 352 00:15:32,277 --> 00:15:36,324 WELL, I WAS TRYING TO ACT.. 353 00:15:36,320 --> 00:15:39,626 AND NOT DOING A VERY GOOD JOB. 354 00:15:39,623 --> 00:15:42,143 BUT I LOVED IT, 355 00:15:42,146 --> 00:15:44,060 AND I--AND I WORKED REALLY HARD. 356 00:15:44,058 --> 00:15:46,755 AND YEARS LATER, 357 00:15:46,753 --> 00:15:50,883 I BECAME THE BEST ACTOR IN THE LAND. 358 00:15:50,884 --> 00:15:52,972 NO ONE EVER TOLD ME 359 00:15:52,970 --> 00:15:55,970 THAT I WAS NO GOOD, AND... 360 00:15:55,970 --> 00:15:57,840 I'’M SORRY THAT I SAID THAT ABOUT YOU. 361 00:15:57,839 --> 00:15:59,799 DOES THAT MEAN I'’M GOOD? 362 00:16:06,751 --> 00:16:09,311 WELL, UM... 363 00:16:09,316 --> 00:16:12,274 IT--IT--IT MEANS THAT YOU CAN BE. 364 00:16:12,271 --> 00:16:15,273 BUT, SWEETIE, LISTEN, YOU HAVE TO PROMISE ME SOMETHING. 365 00:16:15,271 --> 00:16:17,531 IF YOU REALLY LOVE DANCING, IF YOU REALLY LOVE IT, 366 00:16:17,531 --> 00:16:19,489 JUST PROMISE ME YOU'’LL STICK WITH IT, OKAY? 367 00:16:19,488 --> 00:16:22,968 - I PROMISE, DADDY. - OKAY, AND I'’M SORRY. 368 00:16:25,661 --> 00:16:27,967 - DADDY? - YES. 369 00:16:27,965 --> 00:16:31,225 YOU SHOULD DESTROY THAT TAPE. 370 00:16:33,225 --> 00:16:34,225 I'’M WAY AHEAD OF YOU. 371 00:16:37,746 --> 00:16:39,746 OKAY, WE'’RE GOING LIVE, PEOPLE. 372 00:16:39,746 --> 00:16:42,616 AND ACTION. 373 00:16:42,615 --> 00:16:44,965 COLONEL... 374 00:16:44,963 --> 00:16:48,313 I'’M TOLD YOU'’RE SUFFERING FROM A LIGHT COMA. 375 00:16:48,310 --> 00:16:51,138 EW. 376 00:16:51,136 --> 00:16:52,701 AND I HAVE A CHOICE TO MAKE. 377 00:16:52,700 --> 00:16:54,527 IF I PULL THE PLUG, 378 00:16:54,526 --> 00:16:57,396 I WILL INHERIT ALL OF GLAMCO'’S FORTUNE. 379 00:16:57,396 --> 00:16:59,005 [laughs] 380 00:16:59,004 --> 00:17:00,874 BUT IF I WAIT UNTIL TOMORROW, 381 00:17:00,874 --> 00:17:05,094 I AM TOLD YOU WILL RECOVER COMPLETELY. 382 00:17:05,090 --> 00:17:07,830 WHAT'’S SHE GONNA DO, EMILY? 383 00:17:07,829 --> 00:17:09,395 I DON'’T KNOW. 384 00:17:09,394 --> 00:17:11,784 ALL SHE SAID IS THAT A BIG SECRET WILL BE REVEALED. 385 00:17:11,785 --> 00:17:13,656 PULL THE PLUG. PULL THE PLUG. 386 00:17:13,654 --> 00:17:16,784 THINK, MEREDITH. THEN HOW WILL WE SEE THE TV? 387 00:17:18,523 --> 00:17:20,307 THAT IS WHY I NEED TO MAKE 388 00:17:20,306 --> 00:17:22,956 THE MOST IMPORTANT DECISION OF MY LIFE. 389 00:17:22,958 --> 00:17:25,048 DO I CARE ENOUGH NOT TO PULL THE PLUG? 390 00:17:28,305 --> 00:17:29,479 YES, I DO. 391 00:17:29,478 --> 00:17:31,435 I DO CARE. 392 00:17:31,434 --> 00:17:34,214 I'’M PRETTY SURE YOU DON'’T. 393 00:17:34,217 --> 00:17:37,001 I WAS NEVER A TOUGH RUNAWAY FROM THE STREETS, 394 00:17:36,999 --> 00:17:39,479 BECAUSE WHAT I REALLY AM IS 395 00:17:39,477 --> 00:17:41,867 A PREMED STUDENT AT STANFORD WHO APPRECIATES 396 00:17:41,868 --> 00:17:44,086 WHAT YOU, THE COLONEL, HAVE DONE FOR OUR COUNTRY. 397 00:17:44,085 --> 00:17:46,739 - DIDN'’T I GO AWOL? - SHH. 398 00:17:46,737 --> 00:17:48,687 I'’M A GOOD GIRL, AND I'’D NEVER HURT YOU 399 00:17:48,693 --> 00:17:50,172 OR SMALL ANIMALS. 400 00:17:50,171 --> 00:17:51,998 AND I DON'’T SUCCUMB TO PEER PRESSURE. 401 00:17:51,997 --> 00:17:54,651 AND I ONLY USE TOILET PAPER FOR ITS INTENDED PURPOSE. 402 00:17:54,649 --> 00:17:58,299 SO, WHENEVER ANYONE ASKS, "WHAT WOULD SASHA DO?" 403 00:17:58,301 --> 00:18:02,001 REMEMBER, SHE'’D DO THE RIGHT THING. 404 00:18:05,647 --> 00:18:07,343 SHE CARES? 405 00:18:07,342 --> 00:18:10,902 LAME. 406 00:18:10,907 --> 00:18:13,256 SORRY, EMILY. GUESS YOUR MOM'’S NOT COOL ANYMORE. 407 00:18:13,255 --> 00:18:15,474 SO I HAVE NO MORE USE FOR YOU. 408 00:18:15,472 --> 00:18:18,866 HEY, MEREDITH. 409 00:18:18,863 --> 00:18:21,083 WHAT DO I CARE? 410 00:18:30,600 --> 00:18:33,385 AND I'’M SORRY. 411 00:18:33,383 --> 00:18:35,903 I MAY HAVE SAID SOME THINGS THAT WERE UNFAIR 412 00:18:35,904 --> 00:18:39,080 ABOUT HOW YOU ALL DANCE... 413 00:18:39,077 --> 00:18:41,905 EXCEPT FOR YOU, MAX. 414 00:18:41,903 --> 00:18:45,513 I THINK IF YOU CALM YOUR EYES DOWN, 415 00:18:45,511 --> 00:18:49,688 YOU COULD HAVE A REAL CAREER IN THIS, MY FRIEND... 416 00:18:49,684 --> 00:18:51,294 AND--AND SO COULD THE REST OF YOU. 417 00:18:51,293 --> 00:18:53,683 BUT, UM, ANYWAY, 418 00:18:53,684 --> 00:18:57,294 JUST DON'’T LET ANYTHING I SAID 419 00:18:57,293 --> 00:19:00,948 STOP YOU FROM DANCING. 420 00:19:00,944 --> 00:19:03,114 SO LET THEM HAVE THEIR RECITAL. 421 00:19:03,118 --> 00:19:04,596 LET THEM ENJOY IT, 422 00:19:04,595 --> 00:19:06,248 NOT FOR US, FOR THEMSELVES. 423 00:19:06,247 --> 00:19:07,595 WHAT DO YOU SAY? 424 00:19:07,595 --> 00:19:10,635 - CAN YOU GIVE US A SECOND? - SURE. 425 00:19:15,246 --> 00:19:18,116 ALL RIGHT, WE'’VE THOUGHT ABOUT IT, DAVID, 426 00:19:18,116 --> 00:19:20,856 AND-- - WE'’LL DO IT! 427 00:19:20,855 --> 00:19:23,465 BUT WE HAVE ONE CONDITION. 428 00:19:23,463 --> 00:19:26,465 [upbeat orchestration] 429 00:19:26,462 --> 00:19:31,112 ♪ 430 00:19:31,114 --> 00:19:32,723 THIS IS RIDICULOUS. 431 00:19:32,722 --> 00:19:35,028 WHO EVER HEARD OF A RECITAL WITHOUT PARENTS? 432 00:19:35,027 --> 00:19:37,942 WELL, DAVID HAD TO SAY, "LET THEM DO IT FOR THEMSELVES." 433 00:19:37,939 --> 00:19:39,409 KIDS--SO LITERAL. 434 00:19:39,417 --> 00:19:41,114 COME ON, MOVE OUT OF THE WAY. I CAN'’T SEE. 435 00:19:41,113 --> 00:19:43,853 NOW WE SEE WHERE JANIE GETS IT. 436 00:19:46,068 --> 00:19:48,156 AND WHERE MAX GETS IT. 437 00:19:48,155 --> 00:19:49,677 BILL, SWITCH WITH ME, WILL YOU? 438 00:19:49,676 --> 00:19:52,976 HER EYES ARE FREAKING ME OUT A LITTLE BIT. 439 00:20:18,151 --> 00:20:19,891 I JUST WISH I HADN'’T SEEN YOUR AUDITION TAPE. 440 00:20:19,890 --> 00:20:21,543 IT CHANGES EVERYTHING. 441 00:20:21,542 --> 00:20:24,022 UP IS DOWN. RIGHT IS WRONG. 442 00:20:24,020 --> 00:20:26,800 GOOD IS HORRIFYINGLY BAD. 443 00:20:26,802 --> 00:20:30,422 DADDY, LOOK, I'’VE BEEN PRACTICING. 444 00:20:34,279 --> 00:20:35,929 DON'’T I LOOK PRETTY? 445 00:20:35,931 --> 00:20:37,496 YOU'’VE BEEN PRACTICING WITH MAX? 446 00:20:37,495 --> 00:20:38,800 HOW'’D YOU KNOW? 447 00:20:38,800 --> 00:20:41,710 LUCKY GUESS. 448 00:20:41,760 --> 00:20:46,310 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.