All language subtitles for See Dad Run s01e15 As the Great and Powerful Hobbs.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,767 --> 00:00:10,317 SECURITY SYSTEM SHOULD BE GOOD AS NEW, SIR. 2 00:00:10,424 --> 00:00:11,874 EXCELLENT. WHAT WAS THE PROBLEM? 3 00:00:11,977 --> 00:00:13,597 WAS THERE A POWER SURGE IN THE MAINFRAME? 4 00:00:13,703 --> 00:00:15,843 OR A MALFUNCTION IN THE MOTHERBOARD? 5 00:00:15,946 --> 00:00:18,876 UNNECESSARY THINGY JIGGLING. 6 00:00:18,984 --> 00:00:20,954 SHE DOES NOT LIKE HER THINGY JIGGLED. 7 00:00:21,055 --> 00:00:23,155 [laughs] OKAY. 8 00:00:23,264 --> 00:00:26,614 SO HOW ARE YOU LIKING THE VIDEO SURVEILLANCE? 9 00:00:26,716 --> 00:00:29,266 VIDEO SURVEILLANCE? 10 00:00:29,374 --> 00:00:30,654 DIDN'T YOU READ HER MANUAL? 11 00:00:30,754 --> 00:00:33,694 NO. THERE'S TOO MANY WORDS. 12 00:00:33,792 --> 00:00:35,412 YOU'RE WIRED THROUGH THE WHOLE FIRST FLOOR OF THE HOUSE 13 00:00:35,518 --> 00:00:36,208 WITH HIDDEN CAMERAS. 14 00:00:43,629 --> 00:00:46,049 WAIT A MINUTE. 15 00:00:46,149 --> 00:00:49,699 ARE YOU TELLING ME THAT I CAN WATCH MY FAMILY 16 00:00:49,808 --> 00:00:51,838 WITHOUT THEM KNOWING IT? 17 00:00:51,948 --> 00:00:54,018 IT'S MEANT TO MONITOR CRIMINAL ACTIVITY. 18 00:00:54,123 --> 00:00:55,753 WHAT AM I, BATMAN? 19 00:00:55,848 --> 00:00:58,128 I'M GONNA USE THIS TO SPY ON MY KIDS. 20 00:00:58,230 --> 00:01:01,230 I MEAN, WHO KNOWS WHAT EVIL LURKS IN THEIR LITTLE HEARTS? 21 00:01:01,337 --> 00:01:04,617 WAIT, MAYBE I AM BATMAN. 22 00:01:04,719 --> 00:01:07,549 YOU CAN WATCH FROM ANY COMPUTER OR SMART PHONE. 23 00:01:07,653 --> 00:01:11,553 OH. DO ME, DO ME. 24 00:01:11,657 --> 00:01:13,587 IT'S TIME FOR MY SUPER SUGAR SNAPS. 25 00:01:13,694 --> 00:01:15,114 THERE'S NO MORE LEFT. 26 00:01:15,213 --> 00:01:17,493 THAT'S WHAT YOU THINK. 27 00:01:17,594 --> 00:01:21,504 YOU AND THE MONKEY NEED TO LOOK AWAY. 28 00:01:21,598 --> 00:01:23,498 THIS IS AWESOME! 29 00:01:23,600 --> 00:01:25,120 THIS IS INCREDIBLE. 30 00:01:25,223 --> 00:01:26,293 ARE YOU KIDDING ME? 31 00:01:26,396 --> 00:01:28,706 THIS IS THE HOLY GRAIL OF PARENTING. 32 00:01:28,812 --> 00:01:30,232 I MEAN, THIS IS THE GREATEST INVENTION 33 00:01:30,331 --> 00:01:32,781 SINCE "BECAUSE I SAID SO." 34 00:01:40,100 --> 00:01:42,760 WOW, YOU'RE A WIZARD. 35 00:01:42,861 --> 00:01:43,931 THERE'S ONLY ONE OTHER PERSON 36 00:01:44,034 --> 00:01:46,214 WHO ENJOYS SUPER SUGAR SNAPS AS MUCH AS ME, 37 00:01:46,313 --> 00:01:48,283 AND THAT'S MARY. 38 00:01:48,384 --> 00:01:49,594 I LIKE 'EM. 39 00:01:49,695 --> 00:01:51,175 NOT LIKE MARY. 40 00:01:51,283 --> 00:01:52,423 WHEN SHE EATS 'EM, 41 00:01:52,526 --> 00:01:56,146 HER EYES SPARKLE AND HER HAIR BOUNCES. 42 00:01:56,254 --> 00:01:58,744 OOH, SOMEBODY LIKES MARY. 43 00:01:58,842 --> 00:02:00,192 NO, I DON'T. 44 00:02:00,292 --> 00:02:01,742 OKAY, OKAY, I LIKE HER. 45 00:02:01,845 --> 00:02:03,565 BUT I HAVE NO IDEA HOW I'M GONNA GET HER ATTENTION. 46 00:02:03,675 --> 00:02:05,365 I'M JUST PLAIN JOE. 47 00:02:05,470 --> 00:02:08,540 NO ARGUMENT HERE. 48 00:02:12,511 --> 00:02:13,721 WHERE'S YOUR DAD? 49 00:02:13,823 --> 00:02:15,203 I HAVE HIS COFFEE AND BAGEL. 50 00:02:15,307 --> 00:02:16,547 UM, HE ALREADY GOT 'EM. 51 00:02:16,653 --> 00:02:17,903 HE HAD AN APPOINTMENT WITH A GUY. 52 00:02:17,999 --> 00:02:21,929 WHAT GUY? I DON'T KNOW ABOUT A GUY. 53 00:02:22,038 --> 00:02:23,628 OR AN APPOINTMENT. 54 00:02:23,729 --> 00:02:26,729 I'M THE GUY WHO MAKES THE APPOINTMENTS. 55 00:02:26,836 --> 00:02:28,726 DAD SAYS THE SYSTEM IS BROKEN. 56 00:02:28,838 --> 00:02:30,628 THE SYSTEM IS FINE. 57 00:02:30,736 --> 00:02:33,076 I BRING THE COFFEE, I BRING THE BAGELS. 58 00:02:33,187 --> 00:02:37,257 HOW COULD HE BRING ANOTHER MAN INTO OUR HOUSE? 59 00:02:37,364 --> 00:02:39,504 THIS IS AWKWARD. 60 00:02:42,092 --> 00:02:43,782 YOU ARE FANTASTIC. 61 00:02:43,887 --> 00:02:47,167 I SHOULDA CALLED YOU YEARS AGO. 62 00:02:47,270 --> 00:02:49,170 DANNY, YOU'RE MY GUY. 63 00:02:49,272 --> 00:02:50,522 I'M HERE FOR YOU 24/7. 64 00:02:50,618 --> 00:02:53,408 WE'RE GONNA BE GOOD FRIENDS, ME AND YOU. 65 00:02:53,518 --> 00:02:55,998 [laughs] 66 00:02:56,106 --> 00:02:57,966 [gasps] 67 00:02:58,074 --> 00:03:01,394 I'VE BEEN OUTSOURCED. 68 00:03:01,491 --> 00:03:04,221 [upbeat music] 69 00:03:04,322 --> 00:03:12,192 ♪ 70 00:03:27,379 --> 00:03:28,999 WHAT ARE YOU EATING, JOE? 71 00:03:29,105 --> 00:03:30,175 SUPER SUGAR SNAPS. 72 00:03:30,279 --> 00:03:32,109 BUT THERE'S NONE LEFT. 73 00:03:32,212 --> 00:03:36,352 OH, YOU KNOW, I BET YOU THAT I CAN FIND MORE. 74 00:03:39,736 --> 00:03:42,216 YOU KNOW, IF I WAS A BOX OF CEREAL, 75 00:03:42,325 --> 00:03:44,975 WHERE WOULD I HIDE? 76 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 BOOM. 77 00:03:51,645 --> 00:03:53,955 HOW'D YOU DO THAT? 78 00:03:54,061 --> 00:03:55,611 BECAUSE I AM THE GREAT AND POWERFUL HOBBS. 79 00:03:55,718 --> 00:03:58,858 I SEE ALL. I KNOW ALL. 80 00:03:58,962 --> 00:04:01,072 THEN YOU'RE JUST THE MAN I NEED TO TALK TO. 81 00:04:01,171 --> 00:04:04,311 OH, WAIT, DON'T TELL ME, DON'T TELL ME. 82 00:04:07,730 --> 00:04:09,940 IT'S ABOUT A GIRL. 83 00:04:10,042 --> 00:04:10,912 WHOA. 84 00:04:11,009 --> 00:04:12,559 AND IF I'M GUESSING RIGHT, 85 00:04:12,666 --> 00:04:15,566 IT'S AN OLDER GIRL. 86 00:04:15,669 --> 00:04:16,839 WOW, YOU'RE AMAZING. 87 00:04:16,946 --> 00:04:18,396 YOU WANT TO GET HER ATTENTION. 88 00:04:18,499 --> 00:04:19,569 YEAH. 89 00:04:19,673 --> 00:04:20,813 OKAY, ALL RIGHT, JOE, HERE'S THE SECRET. 90 00:04:20,915 --> 00:04:22,365 WHEN IT COMES TO GETTING WOMEN, 91 00:04:22,469 --> 00:04:25,159 IT'S ALL ABOUT THE HAIR, RIGHT? 92 00:04:25,265 --> 00:04:29,295 THAT'S WHY I USE A VERY GOOD MOISTURIZING CONDITIONER. 93 00:04:29,407 --> 00:04:31,927 WHICH IS WHY {\an8}US WEEKLY VOTED ME "BEST CELEBRITY HAIR." 94 00:04:32,030 --> 00:04:34,480 DIDN'T YOU TIE WITH JOHN STAMOS? 95 00:04:34,584 --> 00:04:35,654 IT'S COMPLICATED, JOE. 96 00:04:35,758 --> 00:04:36,618 MY LAWYER SAID I CAN'T TALK ABOUT IT 97 00:04:36,724 --> 00:04:37,934 TILL THE CASE IS CLOSED. 98 00:04:38,036 --> 00:04:39,516 NOW LISTEN, THERE'S AN EXPRESSION 99 00:04:39,624 --> 00:04:42,254 FROM MY MUCH-BELOVED EPISODE, {\an8} DANCE LIKE NO ONE'S WATCHING. 100 00:04:42,351 --> 00:04:43,321 WHAT IS IT? 101 00:04:43,421 --> 00:04:45,661 DANCE LIKE NO ONE'S WATCHING. 102 00:04:45,768 --> 00:04:47,358 I LIKE IT. 103 00:04:47,459 --> 00:04:48,429 WHAT DOES IT MEAN? 104 00:04:48,529 --> 00:04:49,669 UH, ALL RIGHT. 105 00:04:49,772 --> 00:04:50,982 WELL, REMEMBER LAST HALLOWEEN 106 00:04:51,083 --> 00:04:52,463 WHEN YOU WANTED TO GO AS A SMURF 107 00:04:52,568 --> 00:04:54,188 AND YOU HAD YOUR "A-HA" MOMENT? 108 00:04:54,294 --> 00:04:56,644 OH, YEAH, I THREW ON EMILY'S FIELD HOCKEY SKIRT, 109 00:04:56,744 --> 00:04:58,164 AND I WENT AS BRAVEHEART INSTEAD. 110 00:04:58,263 --> 00:05:00,443 RIGHT, AND REMEMBER HOW ALL THE KIDS LAUGHED AT YOU? 111 00:05:00,541 --> 00:05:01,581 NO! 112 00:05:01,680 --> 00:05:03,030 OH, UM, NO, THAT'S NOT IMPORTANT. 113 00:05:03,130 --> 00:05:05,270 LOOK, THE IMPORTANT THING HERE IS THAT-- 114 00:05:05,374 --> 00:05:08,794 IS THAT YOU HAD THE COURAGE TO DO YOUR OWN THING. 115 00:05:08,894 --> 00:05:10,864 SEE, BY JUST BEING YOURSELF, JOE, 116 00:05:10,965 --> 00:05:12,755 YOU WILL ATTRACT THE WOMEN. 117 00:05:12,864 --> 00:05:15,114 - THANKS, DAD. - ALL RIGHT. 118 00:05:15,211 --> 00:05:16,141 AND NOBODY LAUGHED AT YOU 119 00:05:16,246 --> 00:05:17,726 WHEN YOU WERE DRESSED AS BRAVEHEART. 120 00:05:17,834 --> 00:05:19,914 I DIDN'T THINK THEY DID. 121 00:05:21,942 --> 00:05:23,702 OH. 122 00:05:26,187 --> 00:05:29,117 I LOVE YOU, EMILY, BUT THE ANSWER IS NO. 123 00:05:29,225 --> 00:05:30,915 I'M FINE WITH YOU LOVING ME A LITTLE LESS 124 00:05:31,020 --> 00:05:32,710 IF THAT MEANS I CAN THROW A PARTY. 125 00:05:32,815 --> 00:05:33,945 SO YOU'D RATHER THROW A PARTY 126 00:05:34,057 --> 00:05:35,267 THAN HAVE A GOOD RELATIONSHIP WITH ME? 127 00:05:35,369 --> 00:05:38,029 PLEASE DON'T ANSWER THAT. 128 00:05:38,130 --> 00:05:39,030 FINE. 129 00:05:39,131 --> 00:05:42,071 I GET IT. YOU DON'T TRUST ME. 130 00:05:42,169 --> 00:05:43,789 OH, I DO TRUST YOU. 131 00:05:43,895 --> 00:05:45,825 MAYBE IT'S YOU WHO DOESN'T TRUST ME. 132 00:05:45,931 --> 00:05:47,171 HMM? 133 00:05:47,277 --> 00:05:48,177 HMM. 134 00:05:48,278 --> 00:05:49,658 OOH, REVERSE PSYCHOLOGY. 135 00:05:49,763 --> 00:05:51,013 I'M GONNA ASK DAD. 136 00:05:51,109 --> 00:05:52,279 FINE, YOU GO AHEAD. YOU ASK HIM. 137 00:05:52,386 --> 00:05:53,836 BUT HE WILL JUST TELL YOU HOW THESE HOUSE PARTIES 138 00:05:53,939 --> 00:05:55,009 GET OUT OF CONTROL, OKAY? 139 00:05:55,113 --> 00:05:57,563 PEOPLE TEXT, STRANGERS SHOW UP, 140 00:05:57,667 --> 00:05:58,877 AND THE NEXT THING YOU KNOW, SOMEBODY'S FILMING 141 00:05:58,979 --> 00:06:01,879 A {\an8}HOBBS GONE WILD VIDEO, OKAY? 142 00:06:01,982 --> 00:06:03,742 OH, PERFECT TIMING. 143 00:06:03,846 --> 00:06:05,806 DAD, CAN I THROW A PARTY? 144 00:06:05,917 --> 00:06:07,707 AND DON'T LOOK AT MOM. 145 00:06:07,815 --> 00:06:08,945 OH, I DON'T KNOW, EMILY. 146 00:06:09,058 --> 00:06:11,128 THESE PARTIES GET OUT OF CONTROL, YOU KNOW? 147 00:06:11,232 --> 00:06:14,102 PEOPLE START TEXTING, STRANGERS SHOW UP. 148 00:06:14,201 --> 00:06:17,961 PRETTY SOON, YOU'RE SHOOTING A {\an8}HOBBS GONE WILD VIDEO. 149 00:06:18,067 --> 00:06:21,657 THAT IS EXACTLY WHAT MOM SAID. 150 00:06:21,760 --> 00:06:24,140 EXACTLY. 151 00:06:24,245 --> 00:06:26,245 WELL, HOWEVER, YOUR MOM AND I WOULD LIKE TO DISCUSS IT. 152 00:06:26,351 --> 00:06:27,661 - YOU WOULD? - MM-HMM. 153 00:06:27,766 --> 00:06:29,836 WE WOULD? 154 00:06:29,941 --> 00:06:31,981 TAKE ALL THE TIME YOU NEED. 155 00:06:32,081 --> 00:06:33,601 [laughs] 156 00:06:33,703 --> 00:06:36,783 YOU WANNA FILL ME IN ON THIS "HOWEVER"? 157 00:06:36,879 --> 00:06:40,299 TO THE BATCAVE. 158 00:06:40,400 --> 00:06:41,880 VIDEO SURVEILLANCE? 159 00:06:41,987 --> 00:06:43,327 YOU'RE SAYING IT WRONG. 160 00:06:43,437 --> 00:06:45,777 IT'S {\an8}VIDEO SURVEILLANCE! 161 00:06:45,888 --> 00:06:48,858 WE'RE SPYING ON OUR KIDS. 162 00:06:48,960 --> 00:06:50,240 AGAIN, YOU'RE SAYING IT WRONG. 163 00:06:50,340 --> 00:06:53,100 WE'RE {\an8}SPYING ON OUR KIDS! 164 00:06:53,205 --> 00:06:54,095 DON'T YOU SEE THIS? 165 00:06:54,206 --> 00:06:56,136 AMY, WITH THIS BEAUTIFUL, 166 00:06:56,243 --> 00:06:58,973 THIS WONDERFUL LITTLE TECHNOLOGICAL DREAM, 167 00:06:59,073 --> 00:07:00,773 WE GET TO STAY THREE TO FOUR STEPS AHEAD OF OUR KIDS 168 00:07:00,868 --> 00:07:02,558 IN THE PARENTING GAME. 169 00:07:02,663 --> 00:07:05,183 EH...IT KINDA FEELS LIKE CHEATING. 170 00:07:05,286 --> 00:07:06,456 IT'S NOT CHEATING. 171 00:07:06,564 --> 00:07:07,674 IT'S EVENING THE SCORE. 172 00:07:07,772 --> 00:07:09,012 DON'T YOU SEE, 173 00:07:09,118 --> 00:07:10,258 WITH THIS BEAUTIFUL LITTLE THING RIGHT HERE, 174 00:07:10,360 --> 00:07:11,600 WE'RE THE GOOD GUYS. 175 00:07:11,707 --> 00:07:13,117 EMILY GETS TO THROW HER PARTY. 176 00:07:13,225 --> 00:07:16,915 SHE GETS AWAY WITH NOTHING. IT'S WIN-WIN. 177 00:07:17,022 --> 00:07:18,612 OOH, WAIT, JOE AND EMILY ARE IN SECTOR THREE. 178 00:07:18,714 --> 00:07:19,754 THAT'S THE KITCHEN. 179 00:07:19,853 --> 00:07:22,033 YOU HAVE SECTORS, REALLY? 180 00:07:22,131 --> 00:07:25,481 YEAH, IT SOUNDS MORE BATMAN-Y. 181 00:07:25,583 --> 00:07:27,723 YOU KNOW, MOM IS NEVER GONNA LET ME HAVE A PARTY. 182 00:07:27,826 --> 00:07:29,516 AND THERE'S NO WAY DAD CAN CONVINCE HER. 183 00:07:29,621 --> 00:07:31,171 HE IS CLUELESS! 184 00:07:31,278 --> 00:07:35,208 BUT HE DOES GIVE GOOD ADVICE ABOUT THE LADIES. 185 00:07:35,316 --> 00:07:39,006 HE SHOULD HAVE TOLD YOU NEVER TO SAY "LADIES." 186 00:07:39,113 --> 00:07:40,773 BUT HE PROBABLY JUST QUOTED SOMETHING 187 00:07:40,874 --> 00:07:42,744 FROM ONE OF HIS MUCH-BELOVED EPISODES, 188 00:07:42,841 --> 00:07:44,951 'CAUSE EVERYTHING ELSE GOES RIGHT OVER HIS HEAD. 189 00:07:45,050 --> 00:07:46,950 WHOOSH! 190 00:07:47,052 --> 00:07:48,402 [laughs] 191 00:07:48,502 --> 00:07:51,782 NOTHING'S GONNA BE WHOOSHING OVER THIS GUY'S HEAD ANYMORE. 192 00:07:51,885 --> 00:07:53,435 SPEAKING OF HIS HEAD, 193 00:07:53,542 --> 00:07:55,032 DOESN'T HE TALK ABOUT HIS HAIR A LOT? 194 00:07:55,129 --> 00:07:57,619 "IF THERE'S ONE THING I'VE LEARNED AS AN ACTOR..." 195 00:07:57,718 --> 00:08:00,238 all: "YOU GOTTA KEEP YOUR HAIR." 196 00:08:00,341 --> 00:08:02,001 [laughs] 197 00:08:02,102 --> 00:08:04,522 IT'S TRUE. 198 00:08:04,622 --> 00:08:05,692 OKAY, SWEETHEART, THIS WAS FUN, 199 00:08:05,795 --> 00:08:07,065 BUT PLEASE TURN IT OFF, YEAH. 200 00:08:07,176 --> 00:08:09,486 WHAT ABOUT MOM? SHE IS SO UPTIGHT. 201 00:08:09,592 --> 00:08:11,842 PLEASE TURN IT UP. 202 00:08:11,939 --> 00:08:13,349 I'M NOT THAT UPTIGHT. AM I? 203 00:08:13,458 --> 00:08:15,118 I MEAN, EVEN IF I USED TO BE, 204 00:08:15,218 --> 00:08:18,048 I'M MUCH LOOSER NOW THAT I'M BACK AT WORK, RIGHT? 205 00:08:18,152 --> 00:08:19,572 AND SHE'S EVEN MORE OF A TIGHT-BUTT 206 00:08:19,671 --> 00:08:21,021 NOW THAT SHE'S BACK AT WORK. 207 00:08:21,121 --> 00:08:22,991 OH, NO, NOT MY LITTLE JOE-JOE. 208 00:08:23,088 --> 00:08:24,848 IT'S ALWAYS, "MOM, CAN I?" 209 00:08:24,952 --> 00:08:26,022 "NO!" 210 00:08:26,126 --> 00:08:27,126 "MOM, CAN I?" 211 00:08:27,230 --> 00:08:28,780 "NO!" 212 00:08:28,887 --> 00:08:30,717 [gasps] MY PEANUT TOO! 213 00:08:30,820 --> 00:08:31,990 YOU KNOW, MAYBE THIS ISN'T FOR EVERYBODY. 214 00:08:32,097 --> 00:08:34,097 NO, NO, NO, DAVID, I CAN TAKE IT. 215 00:08:34,203 --> 00:08:35,763 IN FACT, YOU'RE RIGHT. 216 00:08:35,860 --> 00:08:37,900 WE'RE GONNA LET HER HAVE THIS PARTY, 217 00:08:38,000 --> 00:08:39,240 AND SHE'S GONNA SEE BETWEEN THE HOURS OF 7:00 218 00:08:39,346 --> 00:08:41,826 AND NOT A MINUTE PAST 10:00 THAT I AM NO TIGHT-BUTT. 219 00:08:41,935 --> 00:08:43,065 OKAY, PLUS, WITH THIS BAD BOY, 220 00:08:43,177 --> 00:08:45,457 THEY'RE NOT GONNA GET AWAY WITH SQUAT. 221 00:08:45,559 --> 00:08:46,659 YEAH. 222 00:08:46,767 --> 00:08:48,457 WELCOME TO THE DARK SIDE, BATGIRL. 223 00:08:48,562 --> 00:08:51,912 [dance music] 224 00:08:52,014 --> 00:08:53,744 ♪ 225 00:08:53,843 --> 00:08:55,293 [both squeal] 226 00:08:55,396 --> 00:08:57,296 I CAN'T BELIEVE THIS IS ACTUALLY HAPPENING. 227 00:08:57,398 --> 00:08:58,948 HASHTAG, O.M.G. 228 00:08:59,055 --> 00:09:00,125 I KNOW, AND MY PARENTS 229 00:09:00,229 --> 00:09:01,679 PROMISED TO STAY IN THEIR ROOM ALL NIGHT. 230 00:09:01,782 --> 00:09:05,682 HASHTAG, PAR-TAY! 231 00:09:05,786 --> 00:09:07,056 [a la Goober Pyle] THAT'S RIGHT, EMILY. 232 00:09:07,167 --> 00:09:09,717 WE'RE JUST UP HERE COMPLETELY IN THE DARK. 233 00:09:09,825 --> 00:09:11,615 [both laugh] 234 00:09:11,723 --> 00:09:14,803 HASHTAG, WHOOSH. 235 00:09:14,899 --> 00:09:16,309 [imitating Goober] OH-OH. 236 00:09:16,417 --> 00:09:18,727 ME AND YOUR DADDY ARE JUST UP HERE DOING OUR HAIR. 237 00:09:18,834 --> 00:09:20,874 - YOU WANT TO? - SWEETIE. 238 00:09:20,974 --> 00:09:23,634 OH. 239 00:09:23,735 --> 00:09:26,595 EVENING, LADIES. 240 00:09:26,704 --> 00:09:28,644 WHAT ARE YOU WEARING? 241 00:09:28,740 --> 00:09:31,880 YOU KNOW, MARY, WHEN A MAN REACHES A CERTAIN AGE, 242 00:09:31,985 --> 00:09:34,605 HE WANTS TO BE TAKEN SERIOUSLY. 243 00:09:34,712 --> 00:09:37,132 STEP BACK UP, BUDDY. TOP STEP'S YOUR FRIEND. 244 00:09:41,581 --> 00:09:43,861 I'M NOW CONSIDERED A TWEENER. 245 00:09:43,962 --> 00:09:45,622 YOU'RE NOW CONSIDERED A WEINER. 246 00:09:45,723 --> 00:09:47,143 GO! 247 00:09:51,521 --> 00:09:53,451 YOU GUYS ARE HAVING A PARTY? 248 00:09:53,558 --> 00:09:55,728 I TOLD YOU WE'RE NOT INVITED. 249 00:09:55,836 --> 00:09:59,736 YEAH, I CAN SEE THAT. 250 00:09:59,840 --> 00:10:01,460 BYE, JANIE. 251 00:10:01,566 --> 00:10:03,146 WHY DON'T WE HAVE OUR OWN TEA PARTY, 252 00:10:03,257 --> 00:10:04,597 AND YOU'RE ALL INVITED. 253 00:10:04,707 --> 00:10:07,017 EVEN YOU, SAD CLOWN. 254 00:10:07,123 --> 00:10:09,023 REALLY? 255 00:10:09,125 --> 00:10:10,885 I COULD ACTUALLY GO FOR A CUP OF FAKE TEA 256 00:10:10,989 --> 00:10:14,509 AND A TINY SHOULDER TO CRY ON. 257 00:10:14,614 --> 00:10:15,374 OH, WAIT, ZOOM IN. 258 00:10:15,476 --> 00:10:16,546 ZOOM IN. 259 00:10:16,650 --> 00:10:17,650 WHY? WHAT'S HAPPENING? 260 00:10:17,755 --> 00:10:20,065 I THINK MATTHEW BROUGHT CUPCAKES. 261 00:10:22,345 --> 00:10:24,865 HE'S SO HOT. I'M SO EXCITED FOR YOU. 262 00:10:24,969 --> 00:10:26,109 I KNOW, I'VE BEEN WAITING FOR THIS 263 00:10:26,211 --> 00:10:27,701 SINCE I STARTED DATING MATTHEW. 264 00:10:27,799 --> 00:10:29,799 I THINK IT'S FINALLY GONNA HAPPEN TONIGHT. 265 00:10:29,905 --> 00:10:31,345 WHAT'S GONNA HAPPEN TONIGHT? 266 00:10:31,458 --> 00:10:32,558 SHH, SHH, SHH. 267 00:10:32,666 --> 00:10:33,666 DON'T JUMP TO ANY CONCLUSIONS. 268 00:10:33,771 --> 00:10:35,221 IT COULD BE ANYTHING. 269 00:10:35,324 --> 00:10:38,024 SERIOUSLY, YOU GUYS HAVE BEEN HANGING OUT FOR TWO MONTHS. 270 00:10:38,120 --> 00:10:40,090 I'M KINDA SURPRISED IT'S TAKEN SO LONG. 271 00:10:40,191 --> 00:10:41,921 HE'S MAKING SUCH A BIG DEAL OUT OF IT. 272 00:10:42,020 --> 00:10:45,130 I WISH HE'D JUST GO FOR IT. 273 00:10:45,230 --> 00:10:46,960 I'M GONNA SAY YES. 274 00:10:47,060 --> 00:10:47,790 NO, YOU'RE NOT. 275 00:10:47,888 --> 00:10:49,058 TURN IT UP, TURN IT UP. 276 00:10:49,165 --> 00:10:50,615 NO, DON'T-- DON'T TOUCH IT. 277 00:10:50,719 --> 00:10:52,929 YOU MUTED IT. - WHAT? 278 00:10:53,031 --> 00:10:56,281 DON'T EVER TOUCH THE BATCAVE. 279 00:10:56,379 --> 00:10:58,279 WELL, IF MATTHEW EVER WORKS UP THE NERVE, 280 00:10:58,381 --> 00:11:00,831 YOU'RE GONNA BE THE ONLY FRESHMAN AT THE JUNIOR PROM. 281 00:11:00,936 --> 00:11:02,966 ARE YOU SURE HE'S GONNA ASK YOU TONIGHT? 282 00:11:03,076 --> 00:11:03,966 I THINK SO. 283 00:11:04,077 --> 00:11:05,317 ALL RIGHT, THERE, IT'S BACK ON. 284 00:11:05,423 --> 00:11:06,493 OKAY. 285 00:11:06,596 --> 00:11:08,006 I JUST HAVE TO GET HIM ALONE. 286 00:11:08,115 --> 00:11:09,525 EVERY GIRL IN CLASS IS ROOTING FOR YOU 287 00:11:09,634 --> 00:11:11,294 TO LAND THAT BIG BOY. 288 00:11:11,394 --> 00:11:16,024 WHAT KIND OF SCHOOL ARE WE SENDING OUR DAUGHTER TO? 289 00:11:16,123 --> 00:11:18,263 IT'S NOT LIKE HE'S THE ONLY ONE WHO'S ASKED ME. 290 00:11:18,367 --> 00:11:21,467 I'VE ALREADY TURNED DOWN A BUNCH OF GUYS. 291 00:11:21,577 --> 00:11:23,717 I'M SAVING MYSELF FOR HIM. 292 00:11:23,821 --> 00:11:25,691 ALL RIGHT, THAT'S IT. 293 00:11:25,788 --> 00:11:27,308 I'M GONNA GO DOWN THERE-- 294 00:11:27,410 --> 00:11:28,650 DAVID, HOLD ON, HOLD ON. 295 00:11:28,757 --> 00:11:29,897 NO, WE CAN'T LET HER KNOW WE WERE SPYING ON HER. 296 00:11:29,999 --> 00:11:31,379 SHE WON'T EVER TRUST US AGAIN. 297 00:11:31,483 --> 00:11:33,553 AMY, I'M A PROFESSIONAL ACTOR. 298 00:11:33,658 --> 00:11:35,898 YOU'RE ABOUT TO SEE A VERY SPECIAL EPISODE 299 00:11:36,005 --> 00:11:37,795 OF {\an8}SEE DAD STOP IT FROM HAPPENING, 300 00:11:37,904 --> 00:11:39,534 STARRING THIS GUY, 301 00:11:39,629 --> 00:11:40,559 DIRECTED BY THIS GUY, 302 00:11:40,665 --> 00:11:42,145 AND WRITTEN BY-- 303 00:11:42,253 --> 00:11:43,533 DAVID, JUST GO, OKAY? 304 00:11:43,633 --> 00:11:44,843 AND ACTION. 305 00:11:44,945 --> 00:11:49,495 I BELIEVE I SAID, "AND DIRECTED BY THIS GUY." 306 00:11:49,605 --> 00:11:51,605 AND ACTION. 307 00:11:56,439 --> 00:11:59,339 [dance music] 308 00:11:59,442 --> 00:12:01,552 ♪ 309 00:12:01,651 --> 00:12:03,411 HELLO, MATTHEW. 310 00:12:03,515 --> 00:12:05,655 OH, HEY, MR. HOBBS. WHAT'S UP? 311 00:12:05,759 --> 00:12:09,179 WHAT'S UP WITH MR. HOBBS IS NOT THE QUESTION. 312 00:12:09,280 --> 00:12:12,840 THE QUESTION IS, WHAT'S UP WITH MATTHEW PEARSON? 313 00:12:14,837 --> 00:12:17,357 THE MAN LOVES A CAMERA. 314 00:12:17,460 --> 00:12:18,600 NOTHING. 315 00:12:18,703 --> 00:12:20,913 JUST, UH, READY TO HAVE SOME FUN, I GUESS. 316 00:12:21,016 --> 00:12:22,876 OHH, WHAT KIND OF FUN ARE WE TALKING ABOUT? 317 00:12:22,983 --> 00:12:24,643 "ACTING OLDER THAN WE ARE" FUN? 318 00:12:24,744 --> 00:12:26,164 BECAUSE THAT KIND OF FUN 319 00:12:26,262 --> 00:12:29,272 LEADS TO A LONG RIDE IN THE DESERT WITH A SHOVEL. 320 00:12:34,823 --> 00:12:37,273 DAD, CAN I TALK TO YOU ABOUT SOMETHING FOR A SEC? 321 00:12:37,377 --> 00:12:40,207 YEAH. 322 00:12:40,311 --> 00:12:41,241 WHAT? 323 00:12:41,346 --> 00:12:42,306 WHAT ARE YOU DOING? 324 00:12:42,416 --> 00:12:43,726 HONEY, I SAW THE PATIO DOOR OPEN. 325 00:12:43,832 --> 00:12:44,832 I DIDN'T WANT ONE OF YOUR FRIENDS 326 00:12:44,936 --> 00:12:46,936 TO GET TAKEN AWAY BY A COYOTE. 327 00:12:47,042 --> 00:12:49,012 UPSTAIRS! 328 00:12:54,187 --> 00:12:57,157 THIS CANNOT GET ANY MORE EMBARRASSING. 329 00:12:57,259 --> 00:13:00,679 [in Scottish accent] TOP O' THE PARTY TO YOU, LASSIE. 330 00:13:00,780 --> 00:13:03,160 YET IT JUST DID. 331 00:13:03,265 --> 00:13:05,955 YOU KNOW, MARY, IT'S IMPORTANT FOR A MAN 332 00:13:06,061 --> 00:13:07,791 TO ALWAYS STAND OUT IN A CROWD. 333 00:13:07,890 --> 00:13:09,000 BUT IF YOU DON'T LIKE IT, 334 00:13:09,098 --> 00:13:11,958 I CAN CHANGE INTO SOMETHING ELSE. 335 00:13:12,067 --> 00:13:16,107 I'M GONNA CHANGE INTO SOMETHING ELSE. 336 00:13:16,209 --> 00:13:17,759 I THINK YOUR BROTHER MAY HAVE A CRUSH ON ME. 337 00:13:17,866 --> 00:13:20,826 AND THE HITS JUST KEEP ON COMING. 338 00:13:21,904 --> 00:13:24,184 PLEASE SIT DOWN. 339 00:13:27,772 --> 00:13:29,262 YOU DON'T FIT. 340 00:13:29,360 --> 00:13:31,640 WOW. 341 00:13:31,741 --> 00:13:35,441 YOU JUST CAME RIGHT OUT AND SAID IT, DIDN'T YOU? 342 00:13:35,538 --> 00:13:37,158 I APPRECIATE YOUR HONESTY. 343 00:13:37,264 --> 00:13:39,034 IT'S TRUE, I DON'T FIT. 344 00:13:39,128 --> 00:13:42,028 HONESTLY, I'VE FELT THAT WAY MY ENTIRE LIFE. 345 00:13:42,131 --> 00:13:43,061 EVERYWHERE I GO-- 346 00:13:43,167 --> 00:13:46,097 DR. MONKEY CHUNKS IS UNCOMFORTABLE. 347 00:13:46,204 --> 00:13:49,174 I'M SORRY. I'VE SAID TOO MUCH. 348 00:13:52,555 --> 00:13:54,725 I'M SORRY MY DAD WAS ACTING SO WEIRD. 349 00:13:54,834 --> 00:13:56,664 NO, NO, HE'S FINE. 350 00:13:56,766 --> 00:13:57,836 REALLY, IT'S COOL THAT YOUR PARENTS 351 00:13:57,940 --> 00:14:00,600 ARE LETTING YOU THROW A PARTY. 352 00:14:00,701 --> 00:14:03,051 YOU LOOK REALLY PRETTY TONIGHT, EMILY. 353 00:14:03,152 --> 00:14:06,122 SO DO YOU. 354 00:14:06,224 --> 00:14:11,404 SO DO YOU WANNA GO TAKE A WALK OUTSIDE? 355 00:14:11,505 --> 00:14:14,195 THERE'S KIND OF SOMETHING I'VE BEEN WANTING TO DO. 356 00:14:14,301 --> 00:14:15,821 OUCH! 357 00:14:15,924 --> 00:14:17,134 AHH... 358 00:14:17,235 --> 00:14:19,755 HI, GUYS. HEY. 359 00:14:19,859 --> 00:14:23,139 I JUST HAD ME A HANKERING FOR SOME, UH... 360 00:14:23,241 --> 00:14:25,171 UH, CREAM CHEESE. 361 00:14:25,278 --> 00:14:26,308 MMM. 362 00:14:26,417 --> 00:14:27,447 NOW, REALLY, MOM? 363 00:14:27,556 --> 00:14:29,726 UH-HUH. 364 00:14:32,009 --> 00:14:35,249 EXPIRED. 365 00:14:35,357 --> 00:14:38,077 THAT'S WHAT REALLY GIVES IT THE KICK, YOU KNOW? 366 00:14:38,187 --> 00:14:41,017 MATTHEW, CAN I HAVE A MOMENT, PLEASE, WITH MY DAUGHTER 367 00:14:41,121 --> 00:14:42,611 JUST, YOU KNOW, GIRL-TO-GIRL? 368 00:14:42,709 --> 00:14:44,119 - OKAY. - THANK YOU. 369 00:14:44,228 --> 00:14:45,438 UH, YEAH, I'LL JUST BE HANGING WITH THE GUYS. 370 00:14:45,539 --> 00:14:47,199 YEAH, YOU DO THAT. 371 00:14:47,300 --> 00:14:50,650 OH! 372 00:14:50,751 --> 00:14:52,171 HELLO, MATTHEW. 373 00:14:52,270 --> 00:14:54,340 MR. HOBBS. - YEAH? 374 00:14:54,445 --> 00:14:55,545 YOU SCARED ME. 375 00:14:55,653 --> 00:14:57,283 A LITTLE SKITTISH ARE WE? 376 00:14:57,379 --> 00:14:58,689 YEAH, A LITTLE. 377 00:14:58,794 --> 00:15:02,834 UH, LET'S STEP INTO MY OFFICE, PLEASE. 378 00:15:02,936 --> 00:15:07,146 MR. HOBBS, DO YOU THINK MAYBE I CAN POSSIBLY 379 00:15:07,251 --> 00:15:09,431 TALK TO YOU ABOUT SOMETHING REALLY QUICK? 380 00:15:09,529 --> 00:15:11,909 YOU WANT TO TALK TO ME? 381 00:15:12,014 --> 00:15:14,504 YEAH, YOU ARE THE COOLEST DAD I KNOW. 382 00:15:14,603 --> 00:15:17,883 I'M LISTENING. 383 00:15:17,986 --> 00:15:21,056 SEE, I REALLY LIKE EMILY, 384 00:15:21,161 --> 00:15:24,411 AND I-- 385 00:15:24,509 --> 00:15:26,789 MAN, I CAN'T BELIEVE HOW HARD THIS IS FOR ME TO SAY. 386 00:15:26,891 --> 00:15:28,001 YEAH, AND I CAN'T BELIEVE 387 00:15:28,099 --> 00:15:30,929 YOU'RE ACTUALLY TRYING TO SAY IT. 388 00:15:31,033 --> 00:15:33,173 WELL, I MEAN, IT'S HER FIRST TIME. 389 00:15:33,277 --> 00:15:34,587 AND SHE'S JUST A FRESHMAN. 390 00:15:34,692 --> 00:15:36,282 YOU KNOW, I'M A LOT OLDER. 391 00:15:36,383 --> 00:15:39,113 SO I THOUGHT MAYBE I SHOULD ASK YOUR PERMISSION. 392 00:15:39,214 --> 00:15:43,084 [laughs] 393 00:15:43,183 --> 00:15:44,943 YEAH. 394 00:15:45,047 --> 00:15:47,147 UH, UM... 395 00:15:47,256 --> 00:15:50,876 SO ARE YOU COOL WITH ME ASKING HER TO PROM? 396 00:15:52,952 --> 00:15:55,232 PROM? 397 00:15:55,333 --> 00:15:59,063 WAIT A MINUTE, THIS WHOLE THING IS ABOUT THE PROM? 398 00:15:59,165 --> 00:16:01,435 YEAH. WHAT DID YOU THINK I MEANT? 399 00:16:01,546 --> 00:16:03,956 OH. 400 00:16:04,066 --> 00:16:05,996 [grunts] 401 00:16:06,103 --> 00:16:07,483 YEAH. 402 00:16:07,587 --> 00:16:09,307 WOW, UH, COME HERE, YOU. 403 00:16:09,416 --> 00:16:11,416 I'M JUST-- I'M SO NERVOUS. 404 00:16:11,522 --> 00:16:15,222 YEAH, I KNOW, NOT A LOT OF PEOPLE GET TO HUG ME. 405 00:16:15,319 --> 00:16:17,079 [sighs] 406 00:16:17,183 --> 00:16:22,643 OH, LOOK, THIS HUMMUS EXPIRED TOO. 407 00:16:22,740 --> 00:16:24,910 MOM, WHY ARE WE CLEANING OUT THE REFRIGERATOR? 408 00:16:25,018 --> 00:16:26,778 I'M IN THE MIDDLE OF A PARTY. 409 00:16:26,882 --> 00:16:28,822 BECAUSE THINGS HAVE AN EXPIRATION DATE, EMILY, 410 00:16:28,918 --> 00:16:30,708 AND OTHER THINGS YOU HANG ON TO 411 00:16:30,817 --> 00:16:32,157 FOR AS LONG AS YOU CAN, OKAY? 412 00:16:32,267 --> 00:16:33,197 ESPECIALLY YOUR-- 413 00:16:33,302 --> 00:16:34,272 OH, OH, HEY! 414 00:16:34,372 --> 00:16:35,682 OH, HOLD THAT THOUGHT, HOLD THAT THOUGHT. 415 00:16:35,787 --> 00:16:39,407 WHAT, WHAT, WHAT? 416 00:16:39,515 --> 00:16:41,755 [sighs] 417 00:16:44,658 --> 00:16:46,038 OH, YOU'RE STILL MY BABY. 418 00:16:46,143 --> 00:16:47,043 AH! 419 00:16:47,144 --> 00:16:48,184 ALL RIGHT. 420 00:16:48,283 --> 00:16:50,563 ALL RIGHT, WE'LL BE UPSTAIRS IF YOU NEED US. 421 00:16:50,664 --> 00:16:52,114 I AM NOT GOING TO NEED YOU. 422 00:16:52,218 --> 00:16:55,668 WHERE'S MY CREAM CHEESE CONDITIONER? 423 00:16:55,773 --> 00:16:57,533 DID SHE THROW IT AWAY? 424 00:16:57,637 --> 00:17:00,847 AMY! HEY! 425 00:17:00,950 --> 00:17:02,570 I DON'T KNOW WHAT TO DO HERE. 426 00:17:02,676 --> 00:17:06,226 WHAT A MESS. 427 00:17:06,335 --> 00:17:08,025 YOU'RE RIGHT. 428 00:17:08,130 --> 00:17:09,510 I AM A MESS. 429 00:17:09,614 --> 00:17:10,824 LOST. 430 00:17:10,926 --> 00:17:12,576 UNSURE OF MY PLACE IN THE WORLD. 431 00:17:12,686 --> 00:17:15,276 YOU'RE DONE HERE. 432 00:17:15,379 --> 00:17:17,039 I AM DONE HERE. 433 00:17:17,139 --> 00:17:19,109 SO WHO'S NEXT? 434 00:17:19,210 --> 00:17:21,490 IT'S A GREAT QUESTION, JANIE. 435 00:17:21,592 --> 00:17:24,532 I GUESS THERE'S ALWAYS ROMANO. 436 00:17:24,629 --> 00:17:27,289 I HEARD DANZA'S TRYING TO MAKE A COMEBACK. 437 00:17:27,391 --> 00:17:28,741 OH, EXCELLENT. 438 00:17:28,840 --> 00:17:30,260 KEVIN, NEXT TIME YOU'RE OUT, 439 00:17:30,359 --> 00:17:32,019 I NEED YOU TO PICK ME UP SOME CREAM CHEESE, OKAY? 440 00:17:32,120 --> 00:17:33,740 CREAM CHEESE. 441 00:17:33,845 --> 00:17:35,675 FOR HIS CONDITIONER. 442 00:17:35,778 --> 00:17:37,398 I'M ON IT! 443 00:17:37,504 --> 00:17:38,444 OH! 444 00:17:38,540 --> 00:17:40,060 HE NEEDS ME. 445 00:17:40,162 --> 00:17:43,202 [hyperventilating] 446 00:17:43,303 --> 00:17:47,033 [dance music] 447 00:17:47,135 --> 00:17:50,375 HEY, EMILY, I WAS JUST TALKING TO YOUR DAD. 448 00:17:50,483 --> 00:17:51,933 YEAH. 449 00:17:52,036 --> 00:17:55,696 SAW YOU HUG. 450 00:17:55,798 --> 00:17:57,658 YEAH, NO, NO, IT'S GOOD. IT'S GOOD. 451 00:17:57,766 --> 00:18:01,006 NOT A LOT OF PEOPLE GET TO DO THAT. 452 00:18:01,114 --> 00:18:05,464 SO, UM, I JUST WANTED TO ASK YOU IF-- 453 00:18:05,567 --> 00:18:07,667 [techno music] 454 00:18:07,776 --> 00:18:13,256 ♪ 455 00:18:13,368 --> 00:18:15,468 WHAT ARE YOU DOING? 456 00:18:15,577 --> 00:18:17,957 DANCING LIKE NO ONE'S WATCHING. 457 00:18:18,062 --> 00:18:20,102 BUT EVERYONE IS WATCHING! 458 00:18:20,202 --> 00:18:21,412 EVEN BETTER. 459 00:18:21,514 --> 00:18:24,004 ♪ 460 00:18:24,103 --> 00:18:25,863 HE'S MAKING A FOOL OF HIMSELF. 461 00:18:25,966 --> 00:18:28,966 I KNOW. IT'S KINDA SWEET. 462 00:18:29,073 --> 00:18:31,083 I CAN'T LEAVE HIM HANGING. 463 00:18:31,179 --> 00:18:39,119 ♪ 464 00:18:47,160 --> 00:18:51,650 SO YOU WERE GONNA ASK ME SOMETHING? 465 00:18:51,751 --> 00:18:53,441 YEAH, I WAS. 466 00:18:53,546 --> 00:18:55,686 UM... 467 00:18:55,789 --> 00:18:59,689 EMILY, WOULD YOU LIKE TO GO TO PROM WITH ME? 468 00:18:59,793 --> 00:19:01,493 YES, I WOULD LOVE TO. 469 00:19:05,144 --> 00:19:06,494 OH. 470 00:19:06,593 --> 00:19:08,253 [hyperventilating] 471 00:19:13,290 --> 00:19:15,670 WELL, DAVID, LOOKS LIKE OUR LITTLE GIRL 472 00:19:15,775 --> 00:19:17,915 IS STILL OUR LITTLE GIRL. 473 00:19:18,018 --> 00:19:20,438 YEAH, TOLD YOU NOT TO JUMP TO CONCLUSIONS. 474 00:19:20,538 --> 00:19:21,948 [laughs] 475 00:19:22,057 --> 00:19:24,157 WE WERE WORRIED ABOUT TRUSTING HER 476 00:19:24,266 --> 00:19:26,746 WHEN SHE SHOULD BE THE ONE WORRIED ABOUT TRUSTING US. 477 00:19:26,855 --> 00:19:28,365 - YEAH. - HMM? 478 00:19:28,477 --> 00:19:30,957 GUESS WE CAN'T WATCH HER FOR THE REST OF HER LIFE. 479 00:19:31,066 --> 00:19:32,206 WE HAVE TO LET HER GROW UP ON HER OWN 480 00:19:32,309 --> 00:19:35,349 AND HOPE THAT WE RAISED HER RIGHT. 481 00:19:35,450 --> 00:19:37,070 HMM. 482 00:19:37,176 --> 00:19:40,206 GOOD NEWS IS YOU DID A GREAT JOB WITH HER. 483 00:19:40,317 --> 00:19:42,907 [laughs] THANKS. 484 00:19:43,009 --> 00:19:46,459 OKAY, IT'S A MINUTE PAST 10:00, 485 00:19:46,564 --> 00:19:47,604 LET'S SHUT THIS MOTHER DOWN. 486 00:19:47,703 --> 00:19:49,053 YEP. 487 00:19:49,153 --> 00:19:52,433 MAYBE JUST I SHOULD GO, BATMAN. 488 00:19:52,536 --> 00:19:54,256 YES, GOOD CALL. 489 00:19:54,365 --> 00:19:59,675 I'LL STAY HERE AND POWER DOWN THE BATCAVE FOR GOOD. 490 00:20:05,445 --> 00:20:07,445 YOU'RE GOING DOWN, STAMOS. 491 00:20:21,703 --> 00:20:23,293 I HAD A GREAT TIME, JOE. 492 00:20:23,394 --> 00:20:26,334 ME TOO. 493 00:20:26,432 --> 00:20:28,542 YOU KNOW I'M A LITTLE TOO OLD FOR YOU, RIGHT? 494 00:20:28,641 --> 00:20:30,191 I GUESS SO. 495 00:20:30,298 --> 00:20:31,468 BUT I'LL TELL YOU WHAT, 496 00:20:31,575 --> 00:20:35,645 IN ABOUT TEN YEARS, WHY DON'T YOU GIVE ME A CALL? 497 00:20:35,751 --> 00:20:37,821 ONLY TEN YEARS. 498 00:20:37,926 --> 00:20:39,926 AH. 499 00:20:39,976 --> 00:20:44,526 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.