Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,480
Do we know when this was meant
to start? It started last night.
2
00:00:04,480 --> 00:00:06,200
Where have you been?
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,400
Hey, you didn't miss much,
except a fire.
4
00:00:08,400 --> 00:00:09,960
LAUGHTER
5
00:00:09,960 --> 00:00:13,160
I love Ashley. She is my favourite.
6
00:00:13,160 --> 00:00:16,320
Why is he looking at her?
Why is he not doing anything?
7
00:00:16,320 --> 00:00:18,240
Not even a private room.
8
00:00:18,240 --> 00:00:19,440
NHS cuts.
9
00:00:19,440 --> 00:00:20,640
LAUGHTER
10
00:00:20,640 --> 00:00:22,320
The Gardener suspended play.
11
00:00:22,320 --> 00:00:24,160
Oh, is that why she's still alive?
12
00:00:24,160 --> 00:00:26,120
Nope, she's a fucking idiot.
13
00:00:26,120 --> 00:00:28,040
All money and no talent.
14
00:00:28,040 --> 00:00:29,280
Today's the day.
15
00:00:29,280 --> 00:00:30,840
I love a finale.
16
00:00:30,840 --> 00:00:32,320
HOWLING
17
00:01:09,480 --> 00:01:12,920
Whoever killed Rochelle
tried killing me
18
00:01:12,920 --> 00:01:15,600
and, last night, attacked Ash.
19
00:01:15,600 --> 00:01:17,800
So it can't be Simon.
20
00:01:17,800 --> 00:01:19,640
Jaya mentioned something last night.
21
00:01:19,640 --> 00:01:22,360
She said about, um...
22
00:01:22,360 --> 00:01:26,200
..the Gardener, it's like a name,
online.
23
00:01:26,200 --> 00:01:27,520
What did she say?
24
00:01:27,520 --> 00:01:29,280
There was a site.
25
00:01:29,280 --> 00:01:30,520
There's a site somewhere.
26
00:01:30,520 --> 00:01:32,640
When was the last time
you saw your father?
27
00:01:35,000 --> 00:01:36,920
What?
28
00:01:36,920 --> 00:01:41,040
We're trying to piece together
what happened last night.
29
00:01:41,040 --> 00:01:43,960
When was the last time
that you saw your dad?
30
00:01:43,960 --> 00:01:45,440
Yesterday.
31
00:01:45,440 --> 00:01:46,960
Why?
32
00:01:46,960 --> 00:01:48,240
And you?
33
00:01:50,120 --> 00:01:52,440
We were at karaoke.
34
00:01:52,440 --> 00:01:53,880
He left early.
35
00:01:53,880 --> 00:01:56,680
Did you notice anything unusual
about his behaviour?
36
00:01:58,880 --> 00:02:01,520
Sorry, why are you
asking about me dad?
37
00:02:01,520 --> 00:02:04,240
I thought we're talking about last
night, what happened with Ash.
38
00:02:04,240 --> 00:02:05,520
It's got nowt to do with him.
39
00:02:05,520 --> 00:02:08,040
Why have you got no-one that can
deal with this shit?
40
00:02:08,040 --> 00:02:11,560
Please, hear me when I say all we
want to do is to protect you
41
00:02:11,560 --> 00:02:14,160
but we're only at the start
of our investigation.
42
00:02:14,160 --> 00:02:16,880
You need to be out there,
finding out who The Gardner is.
43
00:02:16,880 --> 00:02:18,040
Are we done here?
44
00:02:28,960 --> 00:02:30,120
You.
45
00:02:32,600 --> 00:02:34,080
It's because of you.
46
00:02:34,080 --> 00:02:35,760
Mum.
47
00:02:35,760 --> 00:02:37,880
What?
48
00:02:37,880 --> 00:02:39,200
Where's Jaya?
49
00:02:44,040 --> 00:02:45,600
SOBS: She's dead.
50
00:03:04,280 --> 00:03:05,560
Ash.
51
00:03:12,680 --> 00:03:13,920
She's stable.
52
00:03:17,880 --> 00:03:19,440
They set fire to Jaya's.
53
00:03:20,840 --> 00:03:22,320
Her mum said she was in there.
54
00:03:24,640 --> 00:03:26,160
WHISPERS: She's gone.
55
00:03:26,160 --> 00:03:28,280
No. Fuck!
56
00:03:28,280 --> 00:03:29,480
It's my fault.
57
00:03:31,480 --> 00:03:34,400
Yesterday, I went to see Mrs Taylor.
58
00:03:34,400 --> 00:03:38,600
She gave me an iPad.
It had videos of Jacob on it.
59
00:03:38,600 --> 00:03:39,800
Why didn't you tell us?
60
00:03:41,040 --> 00:03:43,080
I gave it to Jaya
for Jaya to look at and...
61
00:03:44,440 --> 00:03:47,760
..Red Rose has got a site
on the dark web.
62
00:03:47,760 --> 00:03:50,800
When Jaya tried to log on,
it must've found out where she was.
63
00:03:52,200 --> 00:03:53,800
I'm sorry.
64
00:03:53,800 --> 00:03:55,040
No.
65
00:03:55,040 --> 00:03:57,200
No, it's not your fault.
66
00:03:57,200 --> 00:03:59,760
I shouldn't have called Velma so
much.
67
00:03:59,760 --> 00:04:01,160
She found it funny.
68
00:04:05,800 --> 00:04:09,560
Jaya mentioned something to me
yesterday about the Gardener.
69
00:04:09,560 --> 00:04:11,600
She thought he's the one doing all
this.
70
00:04:11,600 --> 00:04:14,360
She said the Gardener to me, too.
71
00:04:14,360 --> 00:04:16,160
This can't be happening.
72
00:04:16,160 --> 00:04:17,840
NURSE: Sorry to interrupt.
73
00:04:17,840 --> 00:04:21,120
Someone's just sent you these.
I'll just leave them here.
74
00:04:21,120 --> 00:04:22,360
Who sent them?
75
00:04:22,360 --> 00:04:23,760
Oh, a courier.
76
00:04:28,800 --> 00:04:30,200
Just shout if you need me.
77
00:04:39,520 --> 00:04:40,680
Five roses.
78
00:04:42,160 --> 00:04:43,360
Five of us.
79
00:04:47,040 --> 00:04:48,440
What do we do?
80
00:05:09,920 --> 00:05:11,680
Meet back here tonight.
81
00:05:11,680 --> 00:05:14,760
Don't trust anything or anyone
that ain't in person.
82
00:05:14,760 --> 00:05:16,720
I'm staying.
83
00:05:16,720 --> 00:05:19,760
When the anaesthetic wears off,
I want to be here, all right?
84
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
Still got your brick?
85
00:05:23,800 --> 00:05:25,280
You take this.
86
00:05:25,280 --> 00:05:26,560
Call Taz if you need him.
87
00:05:44,760 --> 00:05:46,280
Fucking Red Rose.
88
00:05:54,160 --> 00:05:56,320
Antony?
89
00:05:56,320 --> 00:05:57,920
See you later. See you later.
90
00:06:03,280 --> 00:06:05,360
How is she?
91
00:06:05,360 --> 00:06:08,400
Yeah, she's OK...
92
00:06:08,400 --> 00:06:10,280
..but Jaya...
93
00:06:10,280 --> 00:06:11,440
I heard.
94
00:06:13,760 --> 00:06:15,240
I could've lost you...
95
00:06:16,600 --> 00:06:18,080
..and I wouldn't have known.
96
00:06:21,120 --> 00:06:22,360
Let's get you home.
97
00:06:26,240 --> 00:06:27,480
Wren.
98
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
I'm sorry.
99
00:06:30,400 --> 00:06:32,880
Noah, stop it.
100
00:06:34,320 --> 00:06:35,800
None of this is our fault.
101
00:07:03,440 --> 00:07:04,960
You're going to Paris.
102
00:07:06,320 --> 00:07:10,040
You have to.
It just suits you, being there.
103
00:07:10,040 --> 00:07:12,840
But you need to open your eyes
cos we need to get out of here.
104
00:07:16,720 --> 00:07:18,120
Do it for Diana.
105
00:07:35,720 --> 00:07:38,000
Just need to make a quick stop.
106
00:08:00,640 --> 00:08:02,240
Move your fucking car!
107
00:08:20,400 --> 00:08:22,440
Oi, what are you doing?
108
00:08:24,960 --> 00:08:26,280
I thought I'd make a pie.
109
00:08:40,720 --> 00:08:42,440
Wren, love, thank God you're OK.
110
00:08:53,160 --> 00:08:55,120
Go on up, you can have
t'first shower.
111
00:08:57,680 --> 00:08:59,760
And I'll run you to t'hospital
whenever you want.
112
00:09:09,600 --> 00:09:10,960
Have you heard owt from Rick?
113
00:09:14,200 --> 00:09:15,440
SHE SIGHS
114
00:09:17,760 --> 00:09:19,560
My back were turned,
that weren't fair.
115
00:09:19,560 --> 00:09:21,560
GAMER: Rookie error,
turning your back.
116
00:09:21,560 --> 00:09:23,360
I'm going to find you and shoot you.
117
00:09:23,360 --> 00:09:25,720
You can try but it's a large map
and I could be anywhere.
118
00:09:25,720 --> 00:09:28,480
Site warfare, nice try.
It won't work.
119
00:09:28,480 --> 00:09:30,080
If first, you don't succeed...
120
00:09:31,600 --> 00:09:32,800
SCREAMING
121
00:09:32,800 --> 00:09:34,680
Oh, come on.
I'm getting sick of this.
122
00:09:34,680 --> 00:09:35,960
Can you just let me win one?
123
00:09:35,960 --> 00:09:37,360
No, or you'll never learn.
124
00:09:39,240 --> 00:09:40,440
Do you want to keep playing?
125
00:09:40,440 --> 00:09:42,640
Sure. Nowt better to do.
126
00:09:44,040 --> 00:09:45,760
So, what have you been up to today?
127
00:09:47,560 --> 00:09:49,400
I've got to go. My brother's here.
128
00:10:01,640 --> 00:10:04,760
Pick something. What should we play?
Um...
129
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
..not right now, Liam.
130
00:10:29,560 --> 00:10:31,000
Right, I'm back.
131
00:10:31,000 --> 00:10:32,960
Still up for playing?
Still up for losing?
132
00:10:32,960 --> 00:10:35,280
Hey, don't mock me, kid.
133
00:10:35,280 --> 00:10:37,960
Who's that I just heard? My brother.
134
00:10:37,960 --> 00:10:40,240
Do you get on well? Yeah, he's top.
135
00:10:42,440 --> 00:10:43,840
Does he like playing games?
136
00:10:47,480 --> 00:10:48,800
BANG
137
00:10:52,480 --> 00:10:53,800
What was that?
138
00:10:59,880 --> 00:11:01,480
I thought I'd done everything.
139
00:11:03,600 --> 00:11:05,040
Taught you everything you need.
140
00:11:06,640 --> 00:11:08,960
No to drugs, stranger danger.
141
00:11:08,960 --> 00:11:10,760
But this, I...
142
00:11:10,760 --> 00:11:12,840
I don't know what this is.
143
00:11:12,840 --> 00:11:15,000
I don't know how to protect you.
144
00:11:15,000 --> 00:11:18,680
Mum, I need to go.
I need you to be safe.
145
00:11:18,680 --> 00:11:21,120
Now, I'm lucky you're alive.
146
00:11:21,120 --> 00:11:24,040
Vinny, Jill and Dave...
147
00:11:24,040 --> 00:11:25,320
..Savna!
148
00:11:25,320 --> 00:11:26,800
You have to trust me.
149
00:11:28,800 --> 00:11:30,240
You're all I've got.
150
00:11:30,240 --> 00:11:33,440
The best thing you can do right now
is helping me do what I need to do.
151
00:11:33,440 --> 00:11:36,400
I'm only going to the hospital.
I'll be safe there.
152
00:11:36,400 --> 00:11:37,440
Wait.
153
00:11:44,360 --> 00:11:45,680
You might need it...
154
00:11:47,320 --> 00:11:48,480
..for the bus.
155
00:12:07,880 --> 00:12:09,840
Where are you going?
156
00:12:09,840 --> 00:12:13,040
I'm going to go find Rick and then
I'm going to the hospital.
157
00:12:13,040 --> 00:12:15,320
No, Wren, stop. I can't let you go.
158
00:12:16,640 --> 00:12:20,200
The police were asking about him
and I need to make sure he's OK.
159
00:12:20,200 --> 00:12:21,480
I haven't heard from him.
160
00:12:22,800 --> 00:12:24,000
Have you?
161
00:12:25,400 --> 00:12:26,480
PHONE BEEPS
162
00:12:28,720 --> 00:12:29,880
Is that him?
163
00:12:34,240 --> 00:12:35,560
PHONE BEEPS
164
00:12:41,080 --> 00:12:42,360
It's him.
165
00:12:43,720 --> 00:12:44,760
What did he say?
166
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
That you're not to leave.
167
00:12:48,960 --> 00:12:50,680
No, no, don't let her go.
168
00:12:50,680 --> 00:12:53,120
I need to see him.
He's the only one who believed me.
169
00:12:53,120 --> 00:12:54,920
If you're right about
Red Rose, any of it,
170
00:12:54,920 --> 00:12:57,320
then you need to stay here with me,
do you understand?
171
00:12:58,840 --> 00:13:00,160
Listen to her.
172
00:13:01,240 --> 00:13:02,640
Wren, your dad's right.
173
00:13:05,360 --> 00:13:06,680
This is weird.
174
00:13:08,640 --> 00:13:09,680
WHISPERS: What is?
175
00:13:12,600 --> 00:13:14,880
Rick messaged you but not me.
176
00:13:18,400 --> 00:13:20,120
Unless he told you face-to-face,
177
00:13:20,120 --> 00:13:22,520
you can't believe what
you fucking read or see!
178
00:13:22,520 --> 00:13:25,800
Wren, Wren, don't you
dare open that door!
179
00:13:25,800 --> 00:13:29,680
No, it's too dangerous
to leave the house.
180
00:13:29,680 --> 00:13:32,400
Wait here for your dad.
181
00:13:32,400 --> 00:13:35,960
And then we can all
talk about this together.
182
00:13:35,960 --> 00:13:37,320
Please.
183
00:13:37,320 --> 00:13:38,720
Please, love, please.
184
00:13:42,280 --> 00:13:43,880
You two are fucking idiots!
185
00:13:43,880 --> 00:13:45,960
This is bullshit!
186
00:13:45,960 --> 00:13:47,120
DOOR SLAMS
187
00:13:49,840 --> 00:13:51,240
Do you need a hand with that?
188
00:14:11,120 --> 00:14:12,600
Why are you drunk right now?
189
00:14:15,360 --> 00:14:18,480
I'm not drunk. Don't fuckin' lie.
190
00:14:18,480 --> 00:14:20,240
I'm not. I'm just...
191
00:14:21,920 --> 00:14:24,000
..a bit tired. I was...
192
00:14:24,000 --> 00:14:26,040
..up all night.
Stop it, just stop it.
193
00:14:30,320 --> 00:14:32,680
Could you not have held off
for just 24 hours?
194
00:14:33,680 --> 00:14:37,600
Because today, I just needed me mum.
195
00:14:37,600 --> 00:14:38,880
I'm here.
196
00:14:38,880 --> 00:14:40,080
I'm here, love.
197
00:14:40,080 --> 00:14:42,120
No, you're not, Mum.
198
00:14:42,120 --> 00:14:45,080
You only exist in the mornings,
before you've had a drink,
199
00:14:45,080 --> 00:14:47,320
or when you're lying hungover
on the couch.
200
00:14:48,960 --> 00:14:51,400
It were only a little drink.
201
00:14:51,400 --> 00:14:53,000
It's just so hard. It's so hard.
202
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
Just stop it.
I am sick of you saying that.
203
00:14:55,880 --> 00:14:58,080
I am sick of you promising to stop.
204
00:14:58,080 --> 00:14:59,400
I am sick of coming home,
205
00:14:59,400 --> 00:15:01,960
not knowing whether you're
going to be passed out or drunk.
206
00:15:01,960 --> 00:15:04,200
I am sick of feeling ashamed of you.
207
00:15:04,200 --> 00:15:06,240
I am sick of hoping
things will get better
208
00:15:06,240 --> 00:15:07,560
because they won't get better.
209
00:15:08,720 --> 00:15:10,960
Because you don't
fucking want it enough.
210
00:15:15,280 --> 00:15:17,360
It's nice to see you
getting this shit ordered
211
00:15:17,360 --> 00:15:18,680
straight to the house now.
212
00:15:18,680 --> 00:15:20,360
I didn't order it.
213
00:15:20,360 --> 00:15:21,560
I didn't...
214
00:15:21,560 --> 00:15:23,200
ANTONY'S FOOTSTEPS THUD SOFTLY
215
00:15:25,200 --> 00:15:26,520
I didn't.
216
00:15:34,120 --> 00:15:35,360
CAR HORN TOOTS LOUDLY
217
00:15:38,240 --> 00:15:39,280
CAR HORN TOOTS
218
00:15:41,440 --> 00:15:43,560
CAR HORN TOOTS REPEATEDLY
219
00:16:01,240 --> 00:16:04,800
CAR HORN TOOTS LOUDLY
220
00:16:31,600 --> 00:16:32,760
MONITORS BEEP
221
00:16:52,120 --> 00:16:54,360
Thanks for staying with her.
222
00:16:54,360 --> 00:16:56,360
Yeah, we can take it from here now.
223
00:16:57,640 --> 00:16:59,520
Do you want me to go?
224
00:16:59,520 --> 00:17:01,840
You've been here all day, love.
225
00:17:01,840 --> 00:17:03,880
You need to go and have some rest.
226
00:17:03,880 --> 00:17:06,080
She'll be all right.
We're not going to leave her.
227
00:17:10,840 --> 00:17:12,440
I'm going to go get a drink.
228
00:17:13,640 --> 00:17:14,920
I just...
229
00:17:16,640 --> 00:17:18,600
I just can't leave the hospital.
230
00:17:29,480 --> 00:17:30,800
RACHEL SIGHS APPREHENSIVELY
231
00:17:34,680 --> 00:17:36,080
Wren, can I come in?
232
00:17:40,160 --> 00:17:41,360
Wren?
233
00:17:54,720 --> 00:17:56,360
Oh, God, Wren, you didn't...
234
00:17:57,800 --> 00:17:59,160
Jen?
235
00:18:00,160 --> 00:18:01,200
Jen!
236
00:18:12,000 --> 00:18:14,720
MAN: And I would walk
500 miles...
237
00:18:14,720 --> 00:18:17,760
MORE VOICES JOIN IN:
And I would walk five...
238
00:18:17,760 --> 00:18:20,280
WET SQUELCHING
239
00:18:20,280 --> 00:18:21,720
SLOW FOOTSTEPS APPROACH
240
00:18:23,520 --> 00:18:26,520
Oh, good. You're awake.
241
00:18:26,520 --> 00:18:31,600
Did you know there are Buddhist
monks who set themselves on fire
242
00:18:31,600 --> 00:18:34,200
without letting out a single scream?
243
00:18:34,200 --> 00:18:36,840
Wonder if you'll be the same.
244
00:18:36,840 --> 00:18:38,160
Who are you?
245
00:18:38,160 --> 00:18:39,560
Come on, Noah.
246
00:18:39,560 --> 00:18:41,920
I thought you dickheads
like playing Guess Who.
247
00:18:43,280 --> 00:18:45,120
Who do you think I am?
248
00:18:48,480 --> 00:18:49,880
Are you the Gardener?
249
00:18:49,880 --> 00:18:52,000
Where d'you hear that name?
250
00:18:53,120 --> 00:18:56,240
You've done really well, you know.
251
00:18:56,240 --> 00:18:57,800
Considering.
252
00:18:57,800 --> 00:18:59,200
You're not the Gardener.
253
00:18:59,200 --> 00:19:00,360
How do you know I'm not?
254
00:19:01,840 --> 00:19:02,920
You're a...
255
00:19:02,920 --> 00:19:04,960
A woman? Come on, Noah!
256
00:19:04,960 --> 00:19:08,640
Everyone is capable
of great cruelty,
257
00:19:08,640 --> 00:19:09,960
including me.
258
00:19:12,920 --> 00:19:14,680
Including Wren.
259
00:19:14,680 --> 00:19:16,440
You think you know her,
but you don't.
260
00:19:18,240 --> 00:19:20,120
Wren's good.
261
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
I've seen the things she's done.
262
00:19:23,040 --> 00:19:24,840
How she treated Rochelle.
263
00:19:24,840 --> 00:19:26,880
How she's hurt people.
264
00:19:26,880 --> 00:19:28,680
How she's hurt you.
265
00:19:28,680 --> 00:19:30,800
She's only been doing this
cos of you.
266
00:19:32,320 --> 00:19:34,160
I love her. WOMAN SCOFFS
267
00:19:34,160 --> 00:19:37,120
Trying to appeal to my
feminine sensibilities?!
268
00:19:39,720 --> 00:19:41,720
You think you know her.
269
00:19:41,720 --> 00:19:43,760
But you don't.
270
00:19:43,760 --> 00:19:45,280
What are you doing?
271
00:19:45,280 --> 00:19:47,320
Changing my mind.
272
00:19:47,320 --> 00:19:50,200
Wren's playing the game,
whether she likes it or not.
273
00:19:51,400 --> 00:19:53,320
And between us,
274
00:19:53,320 --> 00:19:55,240
she needs you in the finale.
275
00:19:55,240 --> 00:19:57,440
The Gardener wants someone
to die tonight!
276
00:19:57,440 --> 00:19:59,640
NOAH'S FOOTSTEPS RECEDE
THROUGH THE MUD
277
00:19:59,640 --> 00:20:01,080
I'm rooting for you.
278
00:20:10,320 --> 00:20:12,240
LIAM CHUCKLES
279
00:20:12,240 --> 00:20:14,280
Antony, wake up. Liam, what?
280
00:20:16,640 --> 00:20:18,400
Someone wants to talk to you.
281
00:20:23,320 --> 00:20:25,280
HE SIGHS
282
00:20:35,880 --> 00:20:37,840
VOICE OVER HEADSET: Hello, Antony.
283
00:20:37,840 --> 00:20:39,640
Did your mom enjoy my gift?
284
00:20:42,960 --> 00:20:44,000
Erm...
285
00:20:44,920 --> 00:20:48,080
Liam, I'm going to need you to wait
downstairs with Mum and Dad, yeah?
286
00:20:48,080 --> 00:20:51,000
Just wait with them and I will
call you when to come back up.
287
00:20:51,000 --> 00:20:52,680
OK? Yeah.
288
00:20:52,680 --> 00:20:55,880
DOOR CLOSES
289
00:21:08,440 --> 00:21:10,080
Hello?
290
00:21:10,080 --> 00:21:11,680
Liam's hilarious.
291
00:21:13,760 --> 00:21:15,640
You'll leave him the fuck alone.
292
00:21:16,960 --> 00:21:18,200
VOICE TUTS
293
00:21:18,200 --> 00:21:22,280
We don't want Liam growing up
to be a potty mouth, do we?
294
00:21:22,280 --> 00:21:25,400
I wonder if he'll be a faggot
just like you.
295
00:21:25,400 --> 00:21:27,000
Fuck you.
296
00:21:27,000 --> 00:21:28,920
Oh, you're scared.
297
00:21:28,920 --> 00:21:31,320
I'd be scared if
I was coming after me.
298
00:21:31,320 --> 00:21:33,640
Well, are you scared?
299
00:21:33,640 --> 00:21:35,680
Yeah, I'm scared.
300
00:21:35,680 --> 00:21:37,400
Smart.
301
00:21:37,400 --> 00:21:39,840
But I won't do
what Rochelle did. Hm.
302
00:21:39,840 --> 00:21:41,560
Because I know what you fucking do
303
00:21:41,560 --> 00:21:44,400
and I know who you fucking are.
304
00:21:44,400 --> 00:21:46,200
Oh, you do, do you?
305
00:21:46,200 --> 00:21:48,080
So you think you know what's coming?
306
00:21:48,080 --> 00:21:50,040
Yeah.
307
00:21:50,040 --> 00:21:51,680
So, go on.
308
00:21:51,680 --> 00:21:52,880
Tell the fucking world.
309
00:21:52,880 --> 00:21:55,240
Tell them I'm gay,
tell them my mum's a drunk,
310
00:21:55,240 --> 00:21:57,120
because I am sick
of feeling ashamed of shit
311
00:21:57,120 --> 00:21:58,640
I shouldn't be ashamed of.
312
00:21:58,640 --> 00:22:01,120
Beautiful. Just beautiful, Antony.
313
00:22:01,120 --> 00:22:04,440
You belong in the home of the brave.
314
00:22:04,440 --> 00:22:07,440
But now you've ruined
my fun with Liam.
315
00:22:07,440 --> 00:22:10,360
I'm going to have fun watching
your friends die instead.
316
00:22:13,520 --> 00:22:14,560
Liam.
317
00:22:15,840 --> 00:22:17,720
Liam, come here, please, mate.
318
00:22:23,040 --> 00:22:26,320
Liam, do not turn that back on
again tonight, yeah?
319
00:22:26,320 --> 00:22:27,360
Is it back?
320
00:22:30,000 --> 00:22:31,440
Yeah.
321
00:22:31,440 --> 00:22:32,800
Now, come on. Come with me.
322
00:22:36,600 --> 00:22:38,960
Right, I need you to
do me a favour, OK? Yeah.
323
00:22:38,960 --> 00:22:41,800
Lock the front and back door
when I leave, OK?
324
00:22:41,800 --> 00:22:44,360
But Mum... No, no, no, no, no.
She can't help us.
325
00:22:44,360 --> 00:22:47,200
Just lock the front door
until I'm home, yeah?
326
00:22:47,200 --> 00:22:49,080
Go.
327
00:22:49,080 --> 00:22:50,320
OK.
328
00:22:53,040 --> 00:22:54,960
Love you. Ditto.
329
00:22:55,880 --> 00:22:58,520
DOOR CLOSES
330
00:23:01,680 --> 00:23:03,920
HE SIGHS
331
00:23:28,320 --> 00:23:30,320
All right? Yeah, you?
332
00:24:04,480 --> 00:24:06,640
DOOR BEEPS
333
00:24:07,880 --> 00:24:09,280
Dickhead.
334
00:24:11,160 --> 00:24:13,240
DOOR CLOSES
335
00:24:22,520 --> 00:24:23,560
What the fuck?
336
00:24:29,760 --> 00:24:30,800
Ash?
337
00:24:34,840 --> 00:24:36,240
Ash, where are you?
338
00:24:49,480 --> 00:24:52,200
Oi, oi, wait.
Ashley, where is she?
339
00:24:52,200 --> 00:24:53,480
Your friend?
340
00:24:53,480 --> 00:24:56,400
We got a message to move her
to a different ward. Where?
341
00:24:56,400 --> 00:24:59,160
Er...it doesn't say.
342
00:24:59,160 --> 00:25:00,560
Why doesn't it say?
343
00:25:00,560 --> 00:25:03,320
Wait. Wait!
I can help you find her.
344
00:25:08,920 --> 00:25:13,200
INDISTINCT SHOUTING
345
00:25:22,320 --> 00:25:26,240
HE EXHALES, PHONE RINGS
346
00:25:35,560 --> 00:25:37,320
H... Hello.
347
00:25:37,320 --> 00:25:38,640
Taz.
348
00:25:38,640 --> 00:25:41,280
ALARM BLARES
349
00:25:41,280 --> 00:25:43,880
FLAMES CRACKLE
350
00:25:45,080 --> 00:25:47,520
SHE COUGHS
351
00:25:57,320 --> 00:26:02,160
SIRENS WAIL
352
00:26:23,360 --> 00:26:24,840
ON COMPUTER: Try, try,
and try again.
353
00:26:24,840 --> 00:26:27,080
CACKLING
354
00:26:27,080 --> 00:26:29,960
So, how long does it take
for someone to freeze?
355
00:26:29,960 --> 00:26:31,680
Google has various answers.
356
00:26:31,680 --> 00:26:33,200
Hello. Taz.
357
00:26:33,200 --> 00:26:34,440
Jaya?
358
00:26:34,440 --> 00:26:36,520
What the actual fuck?
359
00:26:36,520 --> 00:26:39,200
There's no time.
I'm on the Red Rose site.
360
00:26:39,200 --> 00:26:41,040
He has Ashley. I know he does.
361
00:26:41,040 --> 00:26:43,200
I was only gone for a sec.
He took her.
362
00:26:43,200 --> 00:26:44,240
Where is she?
363
00:26:45,240 --> 00:26:47,000
She's in a box.
364
00:26:47,000 --> 00:26:48,440
It looks like metal.
365
00:26:49,960 --> 00:26:51,360
Where's the morgue?
366
00:26:56,960 --> 00:26:58,880
ON COMPUTER: Will they perform
an autopsy on her?
367
00:26:58,880 --> 00:27:01,520
I wish I was there.
Take a bit of a memento.
368
00:27:01,520 --> 00:27:04,360
Taz is smart.
This is dumb. He'll find her.
369
00:27:04,360 --> 00:27:07,080
Has anyone else been watching
the Longwell household?
370
00:27:07,080 --> 00:27:08,160
Uh-huh. Yeah.
371
00:27:08,160 --> 00:27:09,320
JAYA: Shit.
372
00:27:09,320 --> 00:27:10,440
It's hilarious.
373
00:27:10,440 --> 00:27:12,760
LAUGHTER
374
00:27:28,920 --> 00:27:32,280
SHE BREATHES HEAVILY
375
00:27:35,720 --> 00:27:38,240
Help me! Help!
376
00:27:42,960 --> 00:27:44,560
ON COMPUTER: Hey, that's not nice.
377
00:27:44,560 --> 00:27:46,480
You're breaking our code of conduct.
378
00:27:46,480 --> 00:27:48,240
Who fucking cares?
379
00:27:48,240 --> 00:27:49,600
LAUGHTER I do.
380
00:27:49,600 --> 00:27:51,120
I've been here since the start.
381
00:28:02,800 --> 00:28:04,840
Jackie Weaver's in charge
of Red Rose.
382
00:28:04,840 --> 00:28:06,760
LAUGHTER
383
00:28:06,760 --> 00:28:08,640
"You have no authority here,
Jackie Weaver.
384
00:28:08,640 --> 00:28:10,160
"Read 'em and understand 'em!"
385
00:28:13,400 --> 00:28:14,840
Help! Help me!
386
00:28:15,800 --> 00:28:17,240
What the hell are you doing?
387
00:28:17,240 --> 00:28:19,040
Oh, my God. Are you all right?
388
00:28:19,040 --> 00:28:21,800
What the fuck's going on?
I'm being followed.
389
00:28:21,800 --> 00:28:23,280
Well, fuck off, then.
390
00:28:23,280 --> 00:28:25,440
There's some scrotes
knocking about here.
391
00:28:25,440 --> 00:28:27,040
Do you mind if I walk with you?
392
00:28:27,040 --> 00:28:28,680
Well, where you heading?
393
00:28:28,680 --> 00:28:30,560
Er, to...to the hospital.
394
00:28:30,560 --> 00:28:32,240
Yeah! Course you can.
395
00:28:32,240 --> 00:28:34,920
Hey, do you want some cider?
No. No, thank you.
396
00:28:34,920 --> 00:28:36,280
Come on.
397
00:28:36,280 --> 00:28:37,920
Fuck off!
398
00:28:38,960 --> 00:28:41,880
This town's full of weirdos.
399
00:28:41,880 --> 00:28:43,400
Oh, no, no.
400
00:28:50,920 --> 00:28:54,560
SOBBING, BANGING
401
00:28:57,680 --> 00:28:58,960
Ash?
402
00:28:58,960 --> 00:29:00,520
SHE PANTS
403
00:29:01,760 --> 00:29:05,880
ON COMPUTER: Oh, what?
Oh! Oh! No, no, no, no, no, no.
404
00:29:05,880 --> 00:29:08,120
THEY TALK OVER EACH OTHER
405
00:29:08,120 --> 00:29:10,120
Seriously?! Oh, my God.
406
00:29:18,680 --> 00:29:20,240
I thought I lost you.
407
00:29:34,360 --> 00:29:36,600
Get me a brew, I'm freezing.
408
00:29:36,600 --> 00:29:39,040
HE CHUCKLES
409
00:29:42,640 --> 00:29:44,240
You all right, there, kid?
410
00:29:49,440 --> 00:29:51,040
Don't hug me. It hurts.
411
00:29:53,560 --> 00:29:55,240
What happened to you?
412
00:29:55,240 --> 00:29:57,200
You don't want to know.
413
00:29:57,200 --> 00:29:59,480
Oh, I'm so glad you're OK.
414
00:29:59,480 --> 00:30:01,440
DISTANT LAUGHTER
415
00:30:03,440 --> 00:30:04,480
What the hell?
416
00:30:07,840 --> 00:30:08,880
Ash.
417
00:30:11,760 --> 00:30:14,720
Thank you so much.
Oh, you're welcome.
418
00:30:14,720 --> 00:30:16,320
Oh!
419
00:30:16,320 --> 00:30:18,120
I will, I will.
420
00:30:18,120 --> 00:30:19,480
Hey.
421
00:30:19,480 --> 00:30:21,000
Come here. Ow!
422
00:30:21,000 --> 00:30:23,160
Oh, oh, God. sorry.
423
00:30:23,160 --> 00:30:25,320
PHONE RINGS
424
00:30:27,000 --> 00:30:28,040
It's Jaya.
425
00:30:28,040 --> 00:30:30,320
What? Jaya?
426
00:30:33,240 --> 00:30:35,000
Jaya? Noah.
427
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Listen, I ain't dead
428
00:30:37,000 --> 00:30:39,520
and the camera following you is off.
429
00:30:39,520 --> 00:30:40,600
What camera?
430
00:30:40,600 --> 00:30:41,960
He's outside.
431
00:30:41,960 --> 00:30:43,000
Where's Wren?
432
00:30:46,960 --> 00:30:50,120
INDISTINCT SHOUTING, BOTTLES SMASH
433
00:30:50,120 --> 00:30:54,440
SIRENS WAIL
434
00:31:11,880 --> 00:31:15,960
INDISTINCT SHOUTING
435
00:31:51,000 --> 00:31:52,160
Dad?
436
00:32:09,760 --> 00:32:11,680
DISTANT BARKING
437
00:32:18,760 --> 00:32:20,480
BARKING CONTINUES
438
00:32:55,040 --> 00:32:56,560
MUSIC STARTS
439
00:32:56,560 --> 00:32:59,240
She's crazy like a fool
440
00:33:00,560 --> 00:33:02,480
Wild about Daddy Cool
441
00:33:03,640 --> 00:33:06,280
I'm crazy like a fool
442
00:33:07,920 --> 00:33:10,160
Wild about Daddy Cool
443
00:33:11,960 --> 00:33:14,200
Daddy, Daddy Cool
444
00:33:15,560 --> 00:33:17,840
Daddy, Daddy Cool
445
00:33:19,360 --> 00:33:22,080
Daddy, Daddy Cool...
446
00:33:22,080 --> 00:33:24,360
WHITE NOISE
447
00:33:31,120 --> 00:33:32,520
Dad!
448
00:33:37,200 --> 00:33:38,600
Oh!
449
00:33:38,600 --> 00:33:40,600
NO!
450
00:33:40,600 --> 00:33:42,680
SHE GRUNTS AND SHRIEKS
451
00:33:44,760 --> 00:33:47,480
When the truth is found
452
00:33:47,480 --> 00:33:51,800
To be lies
453
00:33:51,800 --> 00:33:54,680
And all the joy
454
00:33:54,680 --> 00:33:59,080
Within you dies
455
00:33:59,080 --> 00:34:01,400
Don't you want some...
456
00:34:01,400 --> 00:34:03,960
PHONE: Roses are red,
violets are blue.
457
00:34:03,960 --> 00:34:07,200
At Le Mans Crescent,
Rick's waiting for you.
458
00:34:07,200 --> 00:34:09,880
Hurry up, Wren. Quick, quick, quick!
459
00:34:09,880 --> 00:34:12,200
..Somebody to love
460
00:34:12,200 --> 00:34:15,640
Don't you need somebody to love?
461
00:34:18,240 --> 00:34:21,320
She's just left her dad's,
but I can't see her now!
462
00:34:21,320 --> 00:34:22,840
The Gardener has Rick.
463
00:34:22,840 --> 00:34:24,960
Guys, the Gardener has Rick!
464
00:34:24,960 --> 00:34:27,520
He's bait. She's going to go.
465
00:34:27,520 --> 00:34:30,880
We should go to Rick's - now.
Guys, I think we need to head...
466
00:34:30,880 --> 00:34:33,200
Right, guys, there's something
you need to know!
467
00:34:33,200 --> 00:34:35,560
It's not just the Gardener,
468
00:34:35,560 --> 00:34:37,800
he's running the network
on the dark web.
469
00:34:37,800 --> 00:34:40,000
They've been watching us for months.
470
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
We're... We're their entertainment!
471
00:34:41,960 --> 00:34:44,120
They... They're working together!
472
00:34:45,080 --> 00:34:47,000
And they're all over Bolton.
473
00:34:52,960 --> 00:34:55,160
SHE PANTS
474
00:34:55,210 --> 00:34:59,760
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.