Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,600
This programme contains some scenes
which some viewers may find upsetting and some strong language
2
00:00:06,600 --> 00:00:08,600
CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS
3
00:00:08,600 --> 00:00:10,440
Hark! How the bells
Sweet silver bells
4
00:00:10,440 --> 00:00:12,120
All seem to say
"Throw cares away"
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,280
Christmas is here
Bringing good cheer...
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,720
Bye, Alyssa.
7
00:00:20,880 --> 00:00:22,760
One seems to hear
Words of good cheer
8
00:00:22,760 --> 00:00:24,600
From ev'rywhere...
9
00:00:24,600 --> 00:00:28,440
CHOIR SINGS LOUDER
10
00:00:30,560 --> 00:00:32,760
SINGING FADES
11
00:00:33,960 --> 00:00:35,320
Alyssa, a client called.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,360
You'll have to get the bus
or book a taxi.
13
00:00:37,360 --> 00:00:40,040
I'll be home just after you.
Love Mum.
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,560
KEYPAD BEEPS
15
00:00:47,720 --> 00:00:49,640
RAGGED BREATHING
16
00:01:01,960 --> 00:01:03,720
Alyssa...?
17
00:01:06,360 --> 00:01:07,840
Mum?
18
00:01:20,920 --> 00:01:22,440
STATIC HISSES
19
00:01:51,120 --> 00:01:52,440
Alyssa!
20
00:01:58,360 --> 00:02:00,520
PANICKED BREATHING
21
00:02:08,120 --> 00:02:09,400
Mum?
22
00:02:32,840 --> 00:02:36,440
WHISPERS: Mum, come home, come home,
come home...
23
00:02:36,440 --> 00:02:39,320
CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS
24
00:02:39,320 --> 00:02:42,800
Ding, dong, ding, dong
That is their song...
25
00:02:44,640 --> 00:02:46,480
Electra, music off.
26
00:02:46,480 --> 00:02:49,200
Words of good cheer
From ev'rywhere, filling the air
27
00:02:49,200 --> 00:02:52,200
Oh, how they pound
Raising the sound...
28
00:02:52,200 --> 00:02:54,400
MUSIC STOPS
29
00:02:54,400 --> 00:02:55,680
THUD
30
00:02:55,680 --> 00:02:57,640
RINGING TONE
31
00:03:00,880 --> 00:03:03,000
Joyf'ly they ring
While people sing
32
00:03:03,000 --> 00:03:05,080
Songs of good cheer
Christmas is here.
33
00:03:10,040 --> 00:03:13,560
ELECTRICS BUZZ, BEEPING, WHITE NOISE
34
00:03:13,560 --> 00:03:16,200
WHIRRING
35
00:03:18,520 --> 00:03:20,640
Electra, off, everything off!
36
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
CACOPHONY CONTINUES
37
00:03:25,080 --> 00:03:27,280
Electra off, everything off!
38
00:03:27,280 --> 00:03:28,840
ALL NOISES STOP
39
00:03:28,840 --> 00:03:31,160
Alyssa!
40
00:03:31,160 --> 00:03:32,760
Mum?
41
00:03:32,760 --> 00:03:34,480
I'm home!
42
00:03:34,480 --> 00:03:36,240
Electra, lights on!
43
00:03:37,600 --> 00:03:39,240
SOBBING: Electra, lights on!
44
00:03:46,640 --> 00:03:48,200
DOOR CLOSES Alyssa!
45
00:03:48,200 --> 00:03:49,400
Did you get home yet?
46
00:03:52,920 --> 00:03:55,640
HATCH DOOR BANGS Why is it freezing?
47
00:04:07,840 --> 00:04:10,240
WIND WHISTLES
48
00:04:13,240 --> 00:04:15,960
So it's the silent treatment, is it?
49
00:04:15,960 --> 00:04:18,400
I wish I had a personal chauffeur
at your age,
50
00:04:18,400 --> 00:04:20,600
but I made do with the bus.
51
00:04:20,600 --> 00:04:22,280
LOUD THUD
52
00:04:28,640 --> 00:04:31,960
CHOIR SINGS
53
00:04:35,400 --> 00:04:38,960
LOUD SCREAM
54
00:04:54,600 --> 00:04:57,120
BIRDS CHIRP
55
00:05:09,760 --> 00:05:12,560
Don't even think about trying
to scare me.
56
00:05:12,560 --> 00:05:14,080
You're well loud.
57
00:05:14,080 --> 00:05:15,760
Bonjour! Oh, Dawn.
58
00:05:15,760 --> 00:05:18,440
Exams are over. We never have to do
French ever again.
59
00:05:18,440 --> 00:05:21,160
How did you find it? Oh, my God,
I had no idea what I was doing.
60
00:05:21,160 --> 00:05:23,200
You know that last question?
Yeah.
61
00:05:23,200 --> 00:05:26,840
I just copied down
all the French off the back of that.
62
00:05:26,840 --> 00:05:28,760
THEY LAUGH
63
00:05:28,760 --> 00:05:30,640
I haven't signed your shirt!
64
00:05:32,000 --> 00:05:33,520
Oi-oi.
65
00:05:33,520 --> 00:05:34,880
Space?
66
00:05:42,520 --> 00:05:46,160
I'm going to sign yours, too.
Just because.
67
00:05:52,240 --> 00:05:54,840
No more dicks, Roch!
68
00:05:54,840 --> 00:05:56,920
No! Bog off!
69
00:05:56,920 --> 00:05:58,800
No! NO!
70
00:05:58,800 --> 00:06:01,240
No! No! No!
SHE SQUEALS AND LAUGHS
71
00:06:05,080 --> 00:06:06,920
Watch out for the sheep shit!
72
00:06:08,320 --> 00:06:10,760
Bonjour! Oh, don't.
73
00:06:10,760 --> 00:06:12,560
I'm so over French.
74
00:06:12,560 --> 00:06:17,680
Je voudrais a vodka, silver plate!
75
00:06:17,680 --> 00:06:20,920
Bien, bien. Summer's going
to be about getting fucked
76
00:06:20,920 --> 00:06:23,560
every single night.
It's going to be sick!
77
00:06:23,560 --> 00:06:24,960
Every night?
78
00:06:24,960 --> 00:06:26,520
I've got three jobs lined up, Roch.
79
00:06:26,520 --> 00:06:28,680
I'm not going to have time
to do every night.
80
00:06:28,680 --> 00:06:31,000
Yeah, and I've got a job
at my mum's tearooms.
81
00:06:31,000 --> 00:06:33,880
What the actual fuck? Since when?
Roch, I told you.
82
00:06:33,880 --> 00:06:36,280
And she said you could get a job
there, too, if you want.
83
00:06:36,280 --> 00:06:37,880
Yeah, well, I've got a job already.
84
00:06:37,880 --> 00:06:39,520
It's called looking after twins.
85
00:06:39,520 --> 00:06:40,920
Oh, yeah.
86
00:06:40,920 --> 00:06:43,240
Look, summer's going to go quick,
87
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
and then we'll be in college!
88
00:06:46,120 --> 00:06:48,320
I felt left out! AIRHORN BLASTS
89
00:06:48,320 --> 00:06:50,480
THEY SQUEAL You little fucker!
90
00:06:50,480 --> 00:06:52,520
Really, Noah, peekaboo at your age?
91
00:06:52,520 --> 00:06:53,880
Why are you and Wren shit at this?
92
00:06:53,880 --> 00:06:55,360
HORN BLASTS
93
00:06:55,360 --> 00:06:57,680
Hiya. Antony, the stealth assassin.
94
00:06:57,680 --> 00:06:59,760
Can't believe you'd do that to us,
Antony.
95
00:06:59,760 --> 00:07:00,800
I am shocked.
96
00:07:00,800 --> 00:07:03,320
I'm shocked and appalled.
And a little bit excited?
97
00:07:04,520 --> 00:07:06,360
Right. Where were we?
98
00:07:06,360 --> 00:07:08,920
Getting inebriated, I believe.
99
00:07:08,920 --> 00:07:10,800
THEY YELL
100
00:07:10,800 --> 00:07:14,800
MUSIC: Insomnia by Faithless
101
00:07:24,640 --> 00:07:27,480
I can't get no sleep
102
00:07:40,080 --> 00:07:42,520
I can't get no sleep...
103
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
LAUGHTER, WHOOPING
104
00:07:53,000 --> 00:07:56,600
Ooh-ooh-ooh! This way, madame!
Cheers, ma dears!
105
00:07:58,280 --> 00:07:59,920
Much obliged.
106
00:08:03,480 --> 00:08:05,840
Where did you get that? Ciaran.
107
00:08:08,240 --> 00:08:10,160
Reflex check! Oh, do we have to?
108
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Yeah.
109
00:08:12,840 --> 00:08:15,320
Go on, give us some! And go!
110
00:08:15,320 --> 00:08:18,920
MUSIC: Show Me Love by Robin S
111
00:08:18,920 --> 00:08:22,800
Ugh, no. No! What? You've got to
hold it on your tongue like this.
112
00:08:22,800 --> 00:08:24,920
Ha-ha, I win, I win!
113
00:08:24,920 --> 00:08:27,080
Careful with that sherry!
114
00:08:27,080 --> 00:08:29,400
Oh, my God. My aunt drinks that
at Christmas.
115
00:08:29,400 --> 00:08:31,520
Look, I know it's not really
a summer drink,
116
00:08:31,520 --> 00:08:33,400
but it's the only thing
in the booze cupboard
117
00:08:33,400 --> 00:08:34,760
that wouldn't be missed.
118
00:08:34,760 --> 00:08:36,760
Also, looking fit.
119
00:08:36,760 --> 00:08:38,360
You want a taste, Wren?
120
00:08:38,360 --> 00:08:39,800
Ew, no.
121
00:08:39,800 --> 00:08:42,080
Ohhh!
122
00:08:42,080 --> 00:08:44,480
There you go!
123
00:08:44,480 --> 00:08:46,480
Oh, my God.
124
00:08:46,480 --> 00:08:48,040
What's he doing here?
125
00:08:50,440 --> 00:08:52,000
Is that Taz? Yeah.
126
00:08:53,080 --> 00:08:57,120
Oh, my God. He's coming over.
I invited him. He's all right.
127
00:09:00,120 --> 00:09:01,760
All right, Taz? All right, Taz?
128
00:09:01,760 --> 00:09:03,400
Greetings, all.
129
00:09:03,400 --> 00:09:05,520
So this is up moors?
130
00:09:05,520 --> 00:09:07,560
Never been? Can't say I'm shocked.
131
00:09:07,560 --> 00:09:10,120
I bet the only thing that shocks you
is a cattle prod.
132
00:09:10,120 --> 00:09:11,560
SHOCKED LAUGHTER
133
00:09:13,760 --> 00:09:16,400
Um, so I'm guessing
it'll be more of the same
134
00:09:16,400 --> 00:09:18,480
at Becky Fox's this Friday.
135
00:09:18,480 --> 00:09:20,440
You're going to Becky Fox's party?
136
00:09:20,440 --> 00:09:22,480
No, but I thought you lot might be,
so...
137
00:09:23,520 --> 00:09:25,120
Nah, I'm not interested.
138
00:09:26,600 --> 00:09:28,360
I've been invited.
139
00:09:28,360 --> 00:09:29,840
You what?!
140
00:09:29,840 --> 00:09:31,600
I got an invite, too.
141
00:09:31,600 --> 00:09:32,920
Yeah, ditto.
142
00:09:35,280 --> 00:09:36,960
Why didn't you say anything?
143
00:09:36,960 --> 00:09:39,320
Well, cos I knew you had
the twins this weekend, so...
144
00:09:39,320 --> 00:09:41,560
Well, YOU could get me an invite.
145
00:09:47,680 --> 00:09:51,200
Taz, I'm going to add you
to our group.
146
00:09:51,200 --> 00:09:53,000
Saves copying and pasting.
147
00:09:53,000 --> 00:09:54,960
PHONE CHIMES
148
00:09:54,960 --> 00:09:58,000
I've been invited to join
the Dickheads group.
149
00:09:58,000 --> 00:09:59,640
Is that you?!
150
00:09:59,640 --> 00:10:01,400
Yeah. Roch christened us that.
151
00:10:01,400 --> 00:10:05,280
So how did everyone's exams go?
152
00:10:05,280 --> 00:10:07,240
Oh, shut up!
You pick your moment, didn't you?
153
00:10:07,240 --> 00:10:09,160
Don't pull on that thread, Taz.
154
00:10:09,160 --> 00:10:12,200
You know, I think I'm just going
to apply to Love Island instead.
155
00:10:12,200 --> 00:10:14,680
If you're looking for devotion
156
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
Talk to me
157
00:10:19,400 --> 00:10:22,440
Come with your heart
in your hand...
158
00:10:22,440 --> 00:10:24,320
Hey, Becky.
159
00:10:24,320 --> 00:10:27,120
Because my love is guaranteed
160
00:10:27,120 --> 00:10:30,960
So, baby, if you want me...
161
00:10:30,960 --> 00:10:32,680
Becky.
162
00:10:32,680 --> 00:10:34,080
Hey, Wren.
163
00:10:34,080 --> 00:10:36,560
Is it all right if Roche comes
on Friday, too?
164
00:10:39,320 --> 00:10:40,760
BECKY SIGHS
165
00:10:40,760 --> 00:10:42,640
It is a ten quid door charge.
166
00:10:42,640 --> 00:10:44,960
And I know that you don't...
167
00:10:47,160 --> 00:10:49,280
It's dress to impress.
168
00:10:49,280 --> 00:10:51,040
Great.
169
00:10:52,520 --> 00:10:54,520
Can Taz come, too?
170
00:10:54,520 --> 00:10:56,600
Don't want to leave anyone out.
171
00:10:56,600 --> 00:10:58,240
Erm...
172
00:11:00,160 --> 00:11:01,760
Yeah, fine.
173
00:11:01,760 --> 00:11:03,200
Right.
174
00:11:03,200 --> 00:11:05,080
Well, Taz has got me tenner!
175
00:11:05,080 --> 00:11:07,200
Do I? Do I?!
176
00:11:07,200 --> 00:11:08,800
Go on.
177
00:11:09,720 --> 00:11:11,440
It's going to be well good.
178
00:11:13,480 --> 00:11:15,480
Cheers, Roche. Yeah, well done.
179
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
Thanks.
180
00:11:20,960 --> 00:11:23,600
Dress to impress?
Yeah, I'll lend you summat.
181
00:11:24,880 --> 00:11:27,440
Yeah, I'm not
a fucking charity case.
182
00:11:29,400 --> 00:11:30,920
I'll borrow summat, Wren.
183
00:11:30,920 --> 00:11:33,480
You got anything short?
I want to show off my thighs.
184
00:11:33,480 --> 00:11:35,960
No-one wants to see those
chicken legs. Shut up.
185
00:11:40,600 --> 00:11:42,400
Rhythm is a dancer
186
00:11:42,400 --> 00:11:44,200
It's a soul's companion
187
00:11:44,200 --> 00:11:46,760
You can feel it everywhere
188
00:11:48,440 --> 00:11:50,080
Lift your hands and voices
189
00:11:50,080 --> 00:11:52,000
Free your mind and join us
190
00:11:52,000 --> 00:11:55,680
You can feel it in the air
191
00:11:55,680 --> 00:11:59,400
Oh-oh, it's a passion
192
00:11:59,400 --> 00:12:03,160
Oh-oh, you can feel it in the air
193
00:12:03,160 --> 00:12:07,120
Oh-oh, it's a passion
194
00:12:07,120 --> 00:12:09,920
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
195
00:12:11,600 --> 00:12:13,280
Rhythm is a dancer
196
00:12:13,280 --> 00:12:15,120
It's a soul's companion
197
00:12:15,120 --> 00:12:17,920
You can feel it everywhere
198
00:12:19,160 --> 00:12:20,840
Lift your hands and voices
199
00:12:20,840 --> 00:12:22,920
Free your mind and join us
200
00:12:22,920 --> 00:12:26,600
You can feel it in the air
201
00:12:26,600 --> 00:12:30,400
Oh-oh, it's a passion
202
00:12:30,400 --> 00:12:34,000
Oh-oh, you can feel it in the air
203
00:12:34,000 --> 00:12:37,560
Oh-oh, it's a passion
204
00:12:37,560 --> 00:12:41,080
Oh-oh, oh-oh, oh-oh
205
00:12:41,080 --> 00:12:43,160
Rhythm is a dancer
206
00:12:43,160 --> 00:12:45,120
It's a soul's companion
207
00:12:45,120 --> 00:12:47,920
You can feel it everywhere...
208
00:12:47,920 --> 00:12:49,520
Woo!
209
00:12:49,520 --> 00:12:50,960
Lift your hands and voices
210
00:12:50,960 --> 00:12:52,800
Free your mind and join us
211
00:12:52,800 --> 00:12:55,160
You can feel it in the air
212
00:12:56,320 --> 00:12:59,880
Oh-oh, it's a passion
213
00:12:59,880 --> 00:13:03,880
Oh-oh, you can feel it
in the air...
214
00:13:03,880 --> 00:13:05,920
Wanna dance?
215
00:13:08,440 --> 00:13:10,360
I need a piss.
216
00:13:10,360 --> 00:13:12,600
Oi, Wren, come here!
217
00:13:12,600 --> 00:13:14,600
Don't miss this song!
218
00:13:22,840 --> 00:13:26,600
Rhythm, rhythm is a dancer
219
00:13:26,600 --> 00:13:30,480
Rhythm, you can feel it,
you can feel it
220
00:13:30,480 --> 00:13:34,320
Rhythm, rhythm is a dancer.
221
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
PHONE ALERT
222
00:14:56,400 --> 00:14:58,600
Don't put it there, you'll ruin it!
223
00:14:58,600 --> 00:14:59,800
No!
224
00:14:59,800 --> 00:15:01,840
You've ruined it! No!
225
00:15:01,840 --> 00:15:04,360
Rochelle, Rochelle, Rochelle,
can you take us into town?
226
00:15:04,360 --> 00:15:06,560
Please can we go into town?
Please, please, please! Whoa!
227
00:15:06,560 --> 00:15:09,040
Morning voices,
please, morning voices.
228
00:15:09,040 --> 00:15:11,200
Please, please, please!
Please, please, please.
229
00:15:11,200 --> 00:15:12,800
Morning, sunshine.
230
00:15:12,800 --> 00:15:14,960
How does it feel
to be free of exams?
231
00:15:14,960 --> 00:15:16,480
Feels like a hangover.
232
00:15:16,480 --> 00:15:18,280
Well, it's done now.
233
00:15:18,280 --> 00:15:19,880
I'm proud of you.
234
00:15:19,880 --> 00:15:21,760
And I know your mum would have been.
235
00:15:23,200 --> 00:15:25,160
POURS CEREAL
236
00:15:31,440 --> 00:15:33,880
Come sit down, please. Eat this.
237
00:15:37,240 --> 00:15:40,840
I don't suppose you managed
to rearrange your schedule.
238
00:15:40,840 --> 00:15:43,840
I'm not being stuck with the twins
all afternoon.
239
00:15:43,840 --> 00:15:45,840
No offence, girls.
240
00:15:45,840 --> 00:15:47,960
I need my own space too, you know.
241
00:15:47,960 --> 00:15:50,560
You can write that down.
242
00:15:50,560 --> 00:15:52,480
Busy, eh? What you got planned?
243
00:15:52,480 --> 00:15:53,640
Stuff.
244
00:15:56,680 --> 00:16:00,160
Dad, do you still hang out
with your mates from school?
245
00:16:00,160 --> 00:16:02,760
Not much. Why?
246
00:16:02,760 --> 00:16:05,280
Everyone's just busy this summer.
247
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
And I can't even get a job
cos of the twins.
248
00:16:09,120 --> 00:16:12,280
I'm just...missing out.
249
00:16:19,680 --> 00:16:21,800
I've got a potential job lined up.
250
00:16:21,800 --> 00:16:23,960
Can you pick them up from school
at three?
251
00:16:23,960 --> 00:16:25,200
Yeah, sure.
252
00:16:25,200 --> 00:16:28,960
All right.
We're running low on, erm...
253
00:16:28,960 --> 00:16:31,240
I'll get some on the way back.
254
00:16:31,240 --> 00:16:32,840
That's a good girl.
255
00:16:32,840 --> 00:16:35,000
You know you can invite your mates
around here?
256
00:16:37,320 --> 00:16:40,240
Yeah, no. Thanks, though.
257
00:16:42,760 --> 00:16:45,080
Oooh! What you get?
258
00:16:45,080 --> 00:16:47,160
You got me one? Yeah.
259
00:16:47,160 --> 00:16:50,800
It was actually from Taz.
Thanks, Taz!
260
00:16:50,800 --> 00:16:52,600
Well done, Taz!
261
00:16:54,000 --> 00:16:56,240
ALL CHATTER AT ONCE
262
00:16:57,320 --> 00:16:59,880
Oh, my God.
You cannot beat a pastie.
263
00:16:59,880 --> 00:17:01,280
It's Jaya Mahajan.
264
00:17:01,280 --> 00:17:02,960
Oh, hiya. Hi, Jaya.
265
00:17:02,960 --> 00:17:05,240
Hey, you guuuuys!
266
00:17:05,240 --> 00:17:09,000
Goonies never say die.
You going to Becky Fox's party?
267
00:17:09,000 --> 00:17:11,040
I am. I got an invite.
268
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
Pity's a powerful thing.
269
00:17:12,600 --> 00:17:15,080
Well, I might be with me older mates
in Manchester.
270
00:17:15,080 --> 00:17:16,560
Oh, yeah?
271
00:17:16,560 --> 00:17:17,960
Sure you will, Jaya.
272
00:17:17,960 --> 00:17:21,200
Well, send our best
to your "older mates".
273
00:17:23,040 --> 00:17:24,520
See you later, Jaya.
274
00:17:24,520 --> 00:17:26,320
See you later, Jaya. Bye.
275
00:17:26,320 --> 00:17:29,120
The only mates she's got are pigeons
and homeless people.
276
00:17:29,120 --> 00:17:31,360
Roch, don't be tight.
You're better than that.
277
00:17:31,360 --> 00:17:33,120
IS she better than that, though?
278
00:17:33,120 --> 00:17:34,880
Ooh! Personally,
I wouldn't have that!
279
00:17:34,880 --> 00:17:36,880
Shade from nowhere!
Er, do one, Noah!
280
00:17:36,880 --> 00:17:38,560
Right, that's enough.
Come on, then.
281
00:17:38,560 --> 00:17:40,920
I just saved us
from a half-hour chat about her
282
00:17:40,920 --> 00:17:42,400
"older mates in Manchester".
283
00:17:42,400 --> 00:17:43,840
Maybe she DOES have older mates.
284
00:17:43,840 --> 00:17:45,200
Exactly.
285
00:17:45,200 --> 00:17:46,800
Scum bitch alert.
286
00:17:46,800 --> 00:17:48,720
Can anyone smell scrote?
287
00:17:48,720 --> 00:17:52,040
Oh, wait. It's Wren.
That explains it.
288
00:17:52,040 --> 00:17:53,840
Can we just not?
289
00:17:53,840 --> 00:17:56,320
I'd rather stand with a scrote
than with a slaggy scrubber.
290
00:17:56,320 --> 00:17:58,080
Who are you calling a scrubber?
291
00:17:58,080 --> 00:18:01,800
If anyone's a scrubber, it's Wren.
She's used to being on her knees.
292
00:18:01,800 --> 00:18:03,400
You know what?
293
00:18:03,400 --> 00:18:05,920
Do one, before I kick your head in.
294
00:18:10,560 --> 00:18:12,680
What would we actually do
if they kicked off?
295
00:18:12,680 --> 00:18:14,520
Oh, I don't know.
296
00:18:14,520 --> 00:18:17,360
I don't want to. That's why
you've got to have crazy eyes.
297
00:18:17,360 --> 00:18:19,000
Crazy always wins.
298
00:18:19,000 --> 00:18:20,480
No, it doesn't.
299
00:18:20,480 --> 00:18:22,400
How about - fabulous always wins?
300
00:18:22,400 --> 00:18:24,400
Oh, I want to see that world,
Anthony.
301
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
Oi, stop pushing.
302
00:18:26,040 --> 00:18:27,920
WOMAN LAUGHS
303
00:18:29,760 --> 00:18:31,560
Hey, Roche?
304
00:18:31,560 --> 00:18:33,240
Oi, Noah, stop tripping me up.
305
00:18:33,240 --> 00:18:34,960
Roche?
306
00:18:34,960 --> 00:18:36,360
You coming?
307
00:18:37,400 --> 00:18:38,960
Yeah, erm...
308
00:18:40,160 --> 00:18:43,200
I forgot, I'm on twin duty, so...
309
00:18:43,200 --> 00:18:44,840
I'll see yous later?
310
00:18:44,840 --> 00:18:47,720
See you later. See you later,
Roche. Au revoir. Yeah, whatever.
311
00:18:47,720 --> 00:18:49,680
Oi! Love ya. Message me.
312
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
No, you message me.
313
00:18:51,480 --> 00:18:55,240
RED ROSE ALERT
314
00:19:09,240 --> 00:19:10,760
Huh?
315
00:19:28,840 --> 00:19:32,240
RED ROSE ALERT
316
00:19:33,720 --> 00:19:35,360
What the fuck's it on about?
317
00:19:46,280 --> 00:19:48,280
So just two carrot cake? Please.
318
00:19:51,880 --> 00:19:54,160
Why are you both looking at me like
creepy weirdos?
319
00:19:54,160 --> 00:19:57,080
Forgive me for being proud
of my little girl starting a job.
320
00:19:57,080 --> 00:19:58,880
What, that you two gave me?
321
00:20:00,520 --> 00:20:04,120
No. Stop grooming her.
You'll get hair on the iced fingers.
322
00:20:04,120 --> 00:20:05,760
PHONE CHIMES AND VIBRATES
323
00:20:07,360 --> 00:20:08,840
Who's "Him"?
324
00:20:09,800 --> 00:20:12,800
Have you had the talk, Rachel?
Yes, we have.
325
00:20:12,800 --> 00:20:15,120
Who's "Him", and when do we meet?
326
00:20:15,120 --> 00:20:16,960
It don't matter. Leave it.
327
00:20:20,920 --> 00:20:23,760
Mum, is it all right if
I leave early tonight, please?
328
00:20:26,280 --> 00:20:28,280
Well, I trust you to be sensible.
329
00:20:28,280 --> 00:20:33,360
And all I will say is,
if "Him" is Noah... Mum!
330
00:20:33,360 --> 00:20:34,760
..you could do a lot worse.
331
00:20:34,760 --> 00:20:36,240
What? I'm just saying.
332
00:20:36,240 --> 00:20:38,960
Stop being gross, she don't want
to hear her mum talk about that.
333
00:20:38,960 --> 00:20:40,240
Exactly.
334
00:20:41,800 --> 00:20:43,400
She's growing up, her.
335
00:20:43,400 --> 00:20:44,800
Yeah, I've noticed.
336
00:20:55,080 --> 00:20:56,320
MUSIC BLARES ON HEADPHONES
337
00:20:56,320 --> 00:20:58,920
SHE SCREAMS Whoa, it's me. It's me. Calm.
338
00:20:58,920 --> 00:21:00,640
Don't creep up on me like that.
339
00:21:00,640 --> 00:21:02,560
I'm sorry.
340
00:21:02,560 --> 00:21:05,480
Just trying to have...
trying to have a joke with you.
341
00:21:08,000 --> 00:21:09,840
Stupid. Sorry.
342
00:21:12,720 --> 00:21:14,720
Anyway, how were your exams?
343
00:21:14,720 --> 00:21:16,440
All right.
344
00:21:18,280 --> 00:21:20,720
Well, I hope you're more verbose
in your English exam.
345
00:21:22,360 --> 00:21:24,440
Didn't think I knew that word,
did you? Mm.
346
00:21:24,440 --> 00:21:26,080
SHE LAUGHS
347
00:21:29,240 --> 00:21:31,680
We don't have to always meet here,
you know, in this...
348
00:21:31,680 --> 00:21:33,960
We could just meet at your house.
It's easy.
349
00:21:36,680 --> 00:21:39,640
You haven't told your mum,
though, have you? No.
350
00:21:41,600 --> 00:21:43,440
It's all right, I don't blame you.
351
00:21:45,560 --> 00:21:47,520
You are going to have to tell her
eventually
352
00:21:47,520 --> 00:21:49,400
if you want to stop meeting
in a graveyard.
353
00:21:49,400 --> 00:21:51,200
Don't push me. I'm not pushing you.
354
00:21:51,200 --> 00:21:53,800
I just, you know...
I'll do it in my own time.
355
00:21:53,800 --> 00:21:55,240
Wren...
356
00:21:58,120 --> 00:21:59,400
I'm sorry!
357
00:22:03,440 --> 00:22:05,280
IN WHINY AMERICAN ACCENT: Atencion!
358
00:22:05,280 --> 00:22:08,520
I've been invited to the ball
because I am so popular.
359
00:22:08,520 --> 00:22:12,640
I suppose I can get you an invite
and maybe a new dress.
360
00:22:12,640 --> 00:22:14,720
IN STRONG BOLTON ACCENT: Oi-oi-oi!
361
00:22:14,720 --> 00:22:17,640
After everything I've done for you,
362
00:22:17,640 --> 00:22:21,280
standing up for you,
giving you my kidney,
363
00:22:21,280 --> 00:22:24,800
I suppose you can do one,
364
00:22:24,800 --> 00:22:27,840
you mother bleepingly
bleeping bleep!
365
00:22:29,800 --> 00:22:31,680
Oh, not again.
366
00:22:33,680 --> 00:22:35,080
Don't worry, girls.
367
00:22:35,080 --> 00:22:37,520
We know the drill.
We know the drill.
368
00:22:40,000 --> 00:22:41,400
Bagsie the big candle.
369
00:22:58,120 --> 00:23:00,720
RED ROSE ALERT
370
00:24:26,080 --> 00:24:27,720
Bitches.
371
00:24:37,880 --> 00:24:41,520
RED ROSE ALERT
372
00:24:51,640 --> 00:24:55,320
Rose red, rose red,
373
00:24:55,320 --> 00:24:57,840
will these things from out my head.
374
00:25:02,720 --> 00:25:06,080
Rose red, rose red,
375
00:25:06,080 --> 00:25:08,400
will these things from out my head.
376
00:25:09,640 --> 00:25:12,680
Rose red, rose red,
377
00:25:12,680 --> 00:25:15,800
will these things from out my head.
378
00:25:17,880 --> 00:25:19,720
Rochelle! Rochelle!
379
00:25:19,720 --> 00:25:21,440
Rochelle, come down!
380
00:25:24,120 --> 00:25:25,720
RINGING TONE
381
00:25:25,720 --> 00:25:28,440
PHONE VIBRATES
Roch, we've got gifts for you!
382
00:25:28,440 --> 00:25:29,480
Two gifts!
383
00:25:32,640 --> 00:25:35,440
Leave a message
if you're not a twat!
384
00:25:42,360 --> 00:25:44,040
SHE GASPS
385
00:25:45,920 --> 00:25:48,040
SHE LAUGHS
386
00:25:48,040 --> 00:25:50,400
RED ROSE ALERT
387
00:26:07,600 --> 00:26:09,520
Hey, why did you take that?
388
00:26:09,520 --> 00:26:11,920
Because they're both the exact same.
389
00:26:11,920 --> 00:26:13,360
No, they're not.
390
00:26:13,360 --> 00:26:14,720
Yes, they are. I put sugar in it!
391
00:26:14,720 --> 00:26:16,360
Well, that makes me want it more.
392
00:26:16,360 --> 00:26:17,680
So now... Hey!
393
00:26:17,680 --> 00:26:19,360
Give it back. We switched.
394
00:26:19,360 --> 00:26:21,160
No, we can't. No!
395
00:26:21,160 --> 00:26:22,880
Stop!
396
00:26:22,880 --> 00:26:24,680
Please, just...
397
00:26:24,680 --> 00:26:27,080
WIND CHIME TINKLES
398
00:26:31,520 --> 00:26:33,640
CHILDREN PLAY
399
00:26:46,360 --> 00:26:49,280
CHILDREN PLAY
400
00:26:50,560 --> 00:26:52,680
Oh, God.
401
00:26:55,160 --> 00:26:57,040
It's amazing.
402
00:26:57,040 --> 00:26:58,440
Silvery!
403
00:26:58,440 --> 00:26:59,920
So silvery!
404
00:27:01,360 --> 00:27:03,200
Can I wear this to school?
405
00:27:04,640 --> 00:27:06,120
Who got you that?
406
00:27:06,120 --> 00:27:08,000
It was a fairy godmother.
407
00:27:08,000 --> 00:27:09,920
Did they leave us anything?
408
00:27:11,440 --> 00:27:13,800
I'm the one who's off to the ball.
409
00:27:13,800 --> 00:27:16,040
Claire, get your grubby hands
off it.
410
00:27:16,040 --> 00:27:18,640
Can WE come?
411
00:27:18,640 --> 00:27:20,080
Yeah, one day.
412
00:27:20,080 --> 00:27:24,160
MUSIC: The Night by Frankie Valli
And The Four Seasons -
413
00:27:27,280 --> 00:27:28,480
Beware
414
00:27:30,000 --> 00:27:31,840
Of his promise
415
00:27:32,920 --> 00:27:35,040
Be sure
416
00:27:35,040 --> 00:27:37,680
Of what you say
417
00:27:37,680 --> 00:27:40,520
So he paints a pretty picture
418
00:27:40,520 --> 00:27:43,200
And he tells you
that he needs you...
419
00:27:43,200 --> 00:27:47,480
Do they look like
they're a drain on society?
420
00:27:47,480 --> 00:27:48,880
No.
421
00:27:48,880 --> 00:27:50,200
OK.
422
00:27:50,200 --> 00:27:51,640
Hiya!
423
00:27:51,640 --> 00:27:53,240
Hi. Roch!
424
00:27:53,240 --> 00:27:54,480
Oh, you made it!
425
00:27:54,480 --> 00:27:55,920
No! No!
426
00:27:55,920 --> 00:27:59,080
Roch, I hate it when you do that,
it feels gross!
427
00:27:59,080 --> 00:28:01,040
Feel what you've got to feel.
428
00:28:01,040 --> 00:28:02,480
Don't do that, don't do that!
429
00:28:02,480 --> 00:28:04,680
Who's winning? I think Ant has...
No, don't you dare.
430
00:28:04,680 --> 00:28:07,440
I don't care
cos I've got new shoes.
431
00:28:07,440 --> 00:28:09,240
They're sick! Yeah, I know.
432
00:28:09,240 --> 00:28:12,000
I'm not being funny,
but how did you afford those?
433
00:28:12,000 --> 00:28:14,480
I...inherited them.
434
00:28:14,480 --> 00:28:16,360
That's a weird family heirloom.
435
00:28:16,360 --> 00:28:19,040
And what with the goose-stepping,
you look like a Nazi.
436
00:28:19,040 --> 00:28:20,760
Yeah, but...
437
00:28:20,760 --> 00:28:22,960
..like a trendy Nazi.
438
00:28:22,960 --> 00:28:26,440
Do they look like they want
to speak to the manager?
439
00:28:26,440 --> 00:28:28,320
Yes.
440
00:28:28,320 --> 00:28:30,880
Is it...Anne?
441
00:28:31,960 --> 00:28:33,680
THEY ALL CHEER
442
00:28:33,680 --> 00:28:35,280
Take a shot.
443
00:28:35,280 --> 00:28:37,000
Are you OK, Roch?
444
00:28:37,000 --> 00:28:38,280
Yeah.
445
00:28:38,280 --> 00:28:39,840
Why wouldn't I be?
446
00:28:39,840 --> 00:28:42,640
..that ghoul got away...
You cheeky arsehole... >
447
00:28:42,640 --> 00:28:44,520
Are you pissed off at me
or summat?
448
00:28:44,520 --> 00:28:46,120
Sorry. >
449
00:28:47,360 --> 00:28:49,160
Is this about me and Noah?
450
00:28:49,160 --> 00:28:50,840
All right, who's put 50p... >
451
00:28:50,840 --> 00:28:52,800
Cos I don't even know
what we are yet
452
00:28:52,800 --> 00:28:55,080
but it's not going to affect us,
you know?
453
00:28:57,400 --> 00:28:58,920
What? She likes it. >
454
00:29:00,280 --> 00:29:02,080
Well, you have MY blessing.
455
00:29:03,720 --> 00:29:05,160
In fact...
456
00:29:07,160 --> 00:29:11,960
Introducing Hollywood's hottest
new couple...
457
00:29:11,960 --> 00:29:13,960
Go on. Kiss.
458
00:29:15,240 --> 00:29:16,920
Is this a kissing party?
459
00:29:16,920 --> 00:29:19,880
What is going on?
Just speeding things up.
460
00:29:19,880 --> 00:29:21,440
Well, no-one asked you to.
461
00:29:22,800 --> 00:29:24,320
Fine.
462
00:29:33,520 --> 00:29:35,480
You a pimp now or summat?
463
00:29:35,480 --> 00:29:37,640
I prefer...matchmaker.
464
00:29:37,640 --> 00:29:39,680
Well, job's a job.
465
00:29:39,680 --> 00:29:41,880
OK, back to the non-weirdness.
466
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
ERRRRRRGH... Yummy, yummy, yummy!
Yeah, I spoke too soon.
467
00:29:44,800 --> 00:29:46,480
This is YOUR fault.
468
00:29:48,040 --> 00:29:49,400
He'll earn his keep.
469
00:29:50,800 --> 00:29:53,480
Be careful, though, please.
Look after each other.
470
00:29:53,480 --> 00:29:55,200
What happened to the stream?
471
00:29:55,200 --> 00:29:57,760
I don't know. Climate change.
472
00:29:59,040 --> 00:30:01,520
RED ROSE ALERT
473
00:30:01,520 --> 00:30:03,160
I could live in the woods.
474
00:30:03,160 --> 00:30:04,560
I hate the woods.
475
00:30:04,560 --> 00:30:06,800
You wouldn't last ten minutes
out here alone.
476
00:30:26,360 --> 00:30:28,120
Why are we doing this?
477
00:30:28,120 --> 00:30:31,160
It's not dark.
Well, fires aren't just for light.
478
00:30:31,160 --> 00:30:32,720
They reveal things.
479
00:30:33,840 --> 00:30:36,200
What, what do they reveal?
480
00:30:36,200 --> 00:30:38,400
RED ROSE ALERT
481
00:31:06,640 --> 00:31:09,000
SHALLOW BREATHING
482
00:31:15,760 --> 00:31:18,160
CREAKING
483
00:31:20,920 --> 00:31:22,840
WHISPERS: What the fuck?
484
00:31:45,280 --> 00:31:46,640
FROM PHONE: Roch.
485
00:31:48,320 --> 00:31:50,560
What was that on your phone?
486
00:31:50,560 --> 00:31:52,880
Nowt, come on.
487
00:31:52,880 --> 00:31:55,720
MUSIC: Starstruck
by Years & Years
488
00:31:58,480 --> 00:32:00,160
Nowt's here.
489
00:32:00,160 --> 00:32:01,920
Are you taking the piss?
490
00:32:06,200 --> 00:32:07,440
Oh...
491
00:32:07,440 --> 00:32:09,440
No, you know what...
492
00:32:09,440 --> 00:32:12,000
Maybe something sweet will help.
493
00:32:14,400 --> 00:32:16,800
Oh, soz, only one flapjack left.
494
00:32:16,800 --> 00:32:18,000
That's OK.
495
00:32:19,440 --> 00:32:21,080
Rochelle, are you OK?
496
00:32:21,080 --> 00:32:23,000
I can't find the sticker book.
497
00:32:25,320 --> 00:32:27,000
Bali?
498
00:32:27,000 --> 00:32:29,000
Oh, do UK instead.
499
00:32:29,000 --> 00:32:30,520
Then I can come too.
500
00:32:30,520 --> 00:32:32,520
And go London,
501
00:32:32,520 --> 00:32:35,240
see Buckingham Palace.
You know, all that jazz.
502
00:32:35,240 --> 00:32:37,600
The royals haven't held
the same allure for me
503
00:32:37,600 --> 00:32:39,320
since Lady Diana left the scene.
504
00:32:39,320 --> 00:32:40,800
We weren't even born.
505
00:32:40,800 --> 00:32:43,720
Time means nothing for her.
506
00:32:43,720 --> 00:32:45,320
Want to go in t'town when I'm free?
507
00:32:45,320 --> 00:32:46,720
I thought we were.
508
00:32:46,720 --> 00:32:48,800
After Wren's finished work -
she texted us.
509
00:32:50,560 --> 00:32:52,160
I didn't get an invite.
510
00:32:52,160 --> 00:32:53,440
Did she block me?
511
00:32:53,440 --> 00:32:56,360
I knew something like this'd happen.
What you on about?
512
00:32:56,360 --> 00:32:58,600
It don't take a genius to see
you and Wren aren't good.
513
00:32:58,600 --> 00:33:00,160
What's wrong?
514
00:33:00,160 --> 00:33:01,800
Everything's fine.
515
00:33:01,800 --> 00:33:03,200
I'm not so sure.
516
00:33:03,200 --> 00:33:05,800
Speak to her, but not on your phone,
517
00:33:05,800 --> 00:33:07,080
in person.
518
00:33:09,280 --> 00:33:10,800
It's fine. We sorted it.
519
00:33:10,800 --> 00:33:13,880
You think that, but does Wren?
520
00:33:15,200 --> 00:33:17,040
Oh, sort it out.
521
00:33:17,040 --> 00:33:18,920
I know you can.
522
00:33:22,320 --> 00:33:23,600
Come on.
523
00:33:25,920 --> 00:33:28,000
DOOR OPENS THEN CLOSES
524
00:33:28,000 --> 00:33:29,720
Fucking hell.
525
00:33:29,720 --> 00:33:32,280
How did YOU deal with this shit
every day?
526
00:33:37,880 --> 00:33:39,800
TWIG SNAPS
527
00:33:39,800 --> 00:33:41,520
Jesus.
528
00:33:41,520 --> 00:33:43,320
You scared the shit out of me, Roch.
529
00:33:43,320 --> 00:33:44,880
Just saw Ash.
530
00:33:46,720 --> 00:33:49,400
Is there owt you want to say to me
about the other night?
531
00:33:49,400 --> 00:33:51,800
It's a weird way to give
your blessing.
532
00:33:51,800 --> 00:33:52,920
Yeah.
533
00:33:52,920 --> 00:33:55,320
Well, it's weird you've messaged
everyone and not me.
534
00:33:55,320 --> 00:33:56,760
Have you blocked me?
535
00:33:56,760 --> 00:33:58,320
I've not blocked you, Roch.
536
00:33:58,320 --> 00:33:59,720
Well, prove it.
537
00:34:04,280 --> 00:34:06,560
PHONE WHOOSHES
538
00:34:06,560 --> 00:34:08,920
MESSAGE TONE
539
00:34:22,160 --> 00:34:23,840
What have I done wrong?
540
00:34:25,600 --> 00:34:27,560
Just, you've been ignoring...
541
00:34:27,560 --> 00:34:29,600
I've just showed you that I've not.
542
00:34:29,600 --> 00:34:31,880
So you're not going
to apologise, then?
543
00:34:31,880 --> 00:34:33,440
For what?
544
00:34:33,440 --> 00:34:36,920
Commanding to me to kiss Noah
in front of everyone like a weirdo.
545
00:34:36,920 --> 00:34:38,880
Acting like some kind of influencer.
546
00:34:38,880 --> 00:34:41,760
Oh, you think you are
so fucking great.
547
00:34:41,760 --> 00:34:44,160
God, why is everything
so dramatic with you?
548
00:34:44,160 --> 00:34:45,640
It's pissing me off!
549
00:34:47,920 --> 00:34:50,440
I'd check your rage issues,
if were you, Wren.
550
00:34:50,440 --> 00:34:52,760
Maybe you want to stop
hanging out with your dad.
551
00:34:52,760 --> 00:34:54,520
Don't want to end up like him.
552
00:34:54,520 --> 00:34:56,200
Let's not bring parents into this.
553
00:34:56,200 --> 00:34:58,160
There's plenty I could say.
554
00:35:02,560 --> 00:35:03,880
Roch.
555
00:35:05,120 --> 00:35:07,520
Look. I... No, I'm...
556
00:35:11,560 --> 00:35:12,800
Fuck.
557
00:35:33,160 --> 00:35:36,080
Um, cherry, banana,
strawberry, sprinkles.
558
00:35:36,080 --> 00:35:38,160
Thanks. Come on, please.
559
00:35:38,160 --> 00:35:39,400
Come on, please.
560
00:35:39,400 --> 00:35:40,560
Is everything all right?
561
00:35:40,560 --> 00:35:44,200
Yeah. It's good to have a break.
Even a small one.
562
00:35:44,200 --> 00:35:46,040
Well, they're no trouble at all.
563
00:35:46,040 --> 00:35:47,960
They, they're great kids.
564
00:35:47,960 --> 00:35:49,920
Wren's been seeing Rick.
565
00:35:55,360 --> 00:35:56,680
Sorry.
566
00:35:57,920 --> 00:35:59,080
I just...
567
00:35:59,080 --> 00:36:00,720
I thought you should know.
568
00:36:02,480 --> 00:36:03,800
Thank you.
569
00:36:06,440 --> 00:36:08,040
You're, you're a good friend.
570
00:36:09,720 --> 00:36:11,160
Mm.
571
00:36:17,560 --> 00:36:20,200
GIRL ON MOBILE: I don't want
to wear this. It's shite.
572
00:36:20,200 --> 00:36:23,120
MAN LAUGHS: Oi, you, language!
YOU say it all the time.
573
00:36:24,320 --> 00:36:25,800
You heard this, Gloria?
574
00:36:27,640 --> 00:36:28,760
Gloria.
575
00:36:33,520 --> 00:36:35,200
Oh, sorry.
576
00:36:35,200 --> 00:36:36,960
Someone just walked over my grave.
577
00:36:38,040 --> 00:36:39,200
What's wrong?
578
00:36:39,200 --> 00:36:41,400
Your daughter's swearing again.
579
00:36:41,400 --> 00:36:42,840
Language!
580
00:36:42,840 --> 00:36:44,080
Come here, you.
581
00:36:45,920 --> 00:36:47,760
Let me wash that mouth out!
582
00:36:47,760 --> 00:36:49,640
What are you like?
583
00:36:49,640 --> 00:36:52,040
What am I going to do with you?
584
00:36:52,040 --> 00:36:54,120
It's his fault, innit?
585
00:37:10,720 --> 00:37:12,360
DOOR OPENS THEN CLOSES
586
00:37:13,440 --> 00:37:15,200
"Him", it's Rick.
587
00:37:15,200 --> 00:37:16,840
It's your dad, innit?
588
00:37:24,880 --> 00:37:26,880
And how long's this been going on?
589
00:37:27,880 --> 00:37:29,320
About a month.
590
00:37:31,320 --> 00:37:34,400
Legally, he's not allowed to see
you, I could have him arrested.
591
00:37:34,400 --> 00:37:36,080
Mum, he is actually better now.
592
00:37:36,080 --> 00:37:38,920
Wren, he's never better.
After what he did.
593
00:37:40,640 --> 00:37:45,160
He upset a lot of people, Wren,
a lot of dangerous people.
594
00:37:45,160 --> 00:37:47,840
And I'm reminded to watch my back.
595
00:37:47,840 --> 00:37:50,640
Always one step away from...
596
00:37:50,640 --> 00:37:52,640
God, "much better now"?
597
00:37:52,640 --> 00:37:54,240
Mum, look, I'm sorry.
598
00:37:54,240 --> 00:37:57,200
I know, but... You don't understand.
Yes, I do.
599
00:37:57,200 --> 00:38:00,120
I do understand cos I hate it
when you say that... No, you don't.
600
00:38:00,120 --> 00:38:02,640
Yes, I do!
He ruined our lives.
601
00:38:02,640 --> 00:38:05,440
And just when we get back on track,
602
00:38:05,440 --> 00:38:07,520
you put it all in danger.
603
00:38:09,360 --> 00:38:12,440
You're not to see him again.
604
00:38:12,440 --> 00:38:14,560
Understood?
605
00:38:14,560 --> 00:38:17,080
I've a good mind to have you with me
all summer.
606
00:38:18,640 --> 00:38:19,800
But I won't.
607
00:38:21,360 --> 00:38:22,840
Because that would be petty.
608
00:38:25,000 --> 00:38:26,520
You can still see your mates.
609
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
They can come round here,
you're not to leave the house.
610
00:38:29,120 --> 00:38:31,760
Oh, I can't believe Roch.
She did the right thing.
611
00:38:31,760 --> 00:38:34,640
Oh, yeah, she only told you because
she's on the verge of a breakdown.
612
00:38:34,640 --> 00:38:36,720
Rochelle is a concerned friend,
613
00:38:36,720 --> 00:38:38,560
which is more than I can say
for you.
614
00:38:39,840 --> 00:38:41,200
Roch is going through a lot.
615
00:38:41,200 --> 00:38:42,680
She's been through hell.
616
00:38:42,680 --> 00:38:45,160
And we know that
better than anyone else.
617
00:38:47,320 --> 00:38:49,160
And you need to apologise to her.
618
00:38:50,520 --> 00:38:54,040
Send her a message - I don't care
if you don't mean it right now.
619
00:38:54,040 --> 00:38:56,200
When your head's not up your arse,
you will.
620
00:38:57,640 --> 00:38:59,200
And you'll thank me.
621
00:39:03,520 --> 00:39:05,240
SIGHS
622
00:39:18,160 --> 00:39:19,800
PHONE WHOOSHES
623
00:39:19,800 --> 00:39:21,600
MESSAGE TONE
624
00:39:36,080 --> 00:39:38,280
Rochelle! KIDS LAUGH
625
00:39:39,280 --> 00:39:40,680
Get out!
626
00:39:41,760 --> 00:39:43,320
GET OUT!
627
00:39:43,320 --> 00:39:45,120
GIRL SCREAMS
628
00:39:53,920 --> 00:39:56,600
INDISTINCT CHATTER
629
00:39:56,600 --> 00:39:58,800
Want to go breakfast table?
630
00:39:58,800 --> 00:40:00,000
Yeah. Yeah.
631
00:40:02,320 --> 00:40:04,760
INDISTINCT CHATTER
632
00:40:12,280 --> 00:40:14,400
Hiya, love. How can we help?
633
00:40:14,400 --> 00:40:15,600
Yeah.
634
00:40:21,160 --> 00:40:22,760
Uh...
635
00:40:22,760 --> 00:40:25,240
Can I get some cereal?
636
00:40:25,240 --> 00:40:26,800
Yeah. Yeah. No problem.
637
00:40:26,800 --> 00:40:28,560
Yeah, I didn't get any with my box.
638
00:40:42,680 --> 00:40:44,680
You all right, love?
639
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
I'm fine.
640
00:40:46,640 --> 00:40:48,520
I'm not crying about that.
641
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
MESSAGE TONE
642
00:41:11,320 --> 00:41:14,200
Mum? And where do you think
you're going?
643
00:41:14,200 --> 00:41:17,400
Look, Rochelle's just sent me
this message.
644
00:41:18,880 --> 00:41:20,680
Please, can I go
to Becky Fox's party?
645
00:41:20,680 --> 00:41:22,640
Cos we're going to sort stuff out.
646
00:41:22,640 --> 00:41:24,080
Fine.
647
00:41:24,080 --> 00:41:27,560
But the only reason I'm letting you
is you're doing a good thing,
648
00:41:27,560 --> 00:41:30,320
and I'm not going to be punitive.
649
00:41:32,200 --> 00:41:33,560
You look great.
650
00:41:36,880 --> 00:41:39,200
I have to go out this evening, OK?
651
00:41:39,200 --> 00:41:41,960
But I'm going to be back
as soon as possible.
652
00:41:41,960 --> 00:41:44,280
I mean, when I was your age,
I used to stay in the house
653
00:41:44,280 --> 00:41:45,960
on my own all the time.
654
00:41:49,640 --> 00:41:53,040
Now, remember, you're not
to let anyone in the house
655
00:41:53,040 --> 00:41:54,400
except me or Dad, OK?
656
00:41:56,200 --> 00:41:58,920
OK. Come here.
657
00:41:58,920 --> 00:42:01,120
WHISPERS: Nora,
you're in charge of Clare.
658
00:42:04,760 --> 00:42:06,760
Clare, you're in charge of Nora.
659
00:42:09,240 --> 00:42:10,800
Now, be good.
660
00:42:13,320 --> 00:42:16,000
LOUD DANCE MUSIC
661
00:42:16,000 --> 00:42:18,280
Never have I ever...
662
00:42:18,280 --> 00:42:20,160
..masturbated at school.
663
00:42:22,040 --> 00:42:24,960
Well, well, well.
Why aren't you shocked at Noah?!
664
00:42:24,960 --> 00:42:26,720
I'm not surprised by THAT.
665
00:42:26,720 --> 00:42:28,360
So go on, dirty knickers.
666
00:42:28,360 --> 00:42:30,160
Who flooded your basement?
667
00:42:30,160 --> 00:42:33,000
Let me guess. Geography.
We're on about me, not you.
668
00:42:33,000 --> 00:42:34,840
What are you playing?
669
00:42:34,840 --> 00:42:37,960
Oh, it's a Never Have I Ever...
Oh, yeah, I've heard of it.
670
00:42:37,960 --> 00:42:39,240
Go on, then.
671
00:42:42,800 --> 00:42:47,440
Never have I ever been bored
by an "I have never" response.
672
00:42:47,440 --> 00:42:49,320
That's bloody clever, that.
673
00:42:51,400 --> 00:42:53,960
MUSIC: Barbie Girl
by Aqua
674
00:43:00,080 --> 00:43:03,600
I'm a Barbie girl
in the Barbie world
675
00:43:03,600 --> 00:43:07,560
Life in plastic, it's fantastic
676
00:43:07,560 --> 00:43:09,480
Come on, Barbie, let's go party
677
00:43:09,480 --> 00:43:13,000
I'm a Barbie girl
In the Barbie world
678
00:43:13,000 --> 00:43:15,760
Life in plastic,
it's fantastic...
679
00:43:15,760 --> 00:43:16,960
Rochelle.
680
00:43:16,960 --> 00:43:18,760
You look fantastic!
681
00:43:18,760 --> 00:43:21,120
Cheers. MESSAGE TONE
682
00:43:21,120 --> 00:43:22,880
It was a bit weird,
683
00:43:22,880 --> 00:43:25,200
you know,
you didn't invite me at first,
684
00:43:25,200 --> 00:43:27,880
and then you sent me Red Rose.
What's Red Rose?
685
00:43:30,240 --> 00:43:32,280
Help yourself to some drinks.
686
00:43:40,760 --> 00:43:42,840
RED ROSE ALERT
687
00:43:58,280 --> 00:44:00,320
CHEERING
688
00:44:05,640 --> 00:44:07,600
MUSIC STOPS
689
00:44:07,600 --> 00:44:09,440
PARTYGOERS MURMUR ANNOYANCE
690
00:44:12,560 --> 00:44:14,760
AUDIO MUFFLED
691
00:44:18,520 --> 00:44:21,080
THEY CHANT: Music, music, music!
692
00:44:21,080 --> 00:44:23,440
EERIE MUSIC
693
00:44:35,920 --> 00:44:37,760
BARBIE GIRL RETURNS
694
00:44:37,760 --> 00:44:39,920
ALL CHEER
695
00:44:41,800 --> 00:44:43,720
RED ROSE ALERT
696
00:44:49,400 --> 00:44:52,560
AUDIO DISTORTED, WHOOSHING
697
00:45:07,120 --> 00:45:10,160
MUSIC: Somebody To Love
Saltshaker Remix by Boogie Pimps
698
00:45:10,160 --> 00:45:11,840
When the truth is found
699
00:45:11,840 --> 00:45:15,920
To be lies
700
00:45:15,920 --> 00:45:18,200
And all the joy...
701
00:45:18,200 --> 00:45:19,320
Hey, Wren.
702
00:45:19,320 --> 00:45:22,680
Within you dies
703
00:45:22,680 --> 00:45:25,600
Don't you want,
don't, don't, don't
704
00:45:25,600 --> 00:45:26,880
You want somebody
705
00:45:26,880 --> 00:45:28,080
Don't you want
706
00:45:28,080 --> 00:45:30,160
Don't you want, want
707
00:45:30,160 --> 00:45:33,000
Don't you want somebody to love?
708
00:45:33,000 --> 00:45:37,440
Don't you need somebody to love?
709
00:45:37,440 --> 00:45:41,040
Wouldn't you love
somebody to love?
710
00:45:41,040 --> 00:45:44,800
You better find somebody to love
711
00:45:44,800 --> 00:45:48,800
Don't you want,
don't you want some
712
00:45:48,800 --> 00:45:51,240
Don't you want, don't you want
713
00:45:51,240 --> 00:45:55,560
Don't you want,
don't, don't you want some
714
00:45:55,560 --> 00:45:59,200
Don't you want, don't you want
715
00:45:59,200 --> 00:46:02,600
Don't you want somebody to love?
716
00:46:02,600 --> 00:46:06,440
Wouldn't you love
somebody to love?
717
00:46:06,440 --> 00:46:10,880
You better find somebody
to love
718
00:46:10,880 --> 00:46:14,200
Don't you want
Don't you want, want
719
00:46:14,200 --> 00:46:17,800
Don't you want
Don't you want...
720
00:46:26,600 --> 00:46:28,760
RED ROSE ALERT
721
00:46:45,400 --> 00:46:47,840
RAGGED BREATHING
722
00:46:56,680 --> 00:46:59,200
Roch. Don't worry, love. No.
723
00:47:00,640 --> 00:47:02,440
I'll look after them.
724
00:47:09,200 --> 00:47:10,840
Come on, Barbie, let's go party
725
00:47:10,840 --> 00:47:12,560
Ah, ah, ah, yeah
726
00:47:12,560 --> 00:47:14,440
Come on, Barbie, let's go party
727
00:47:14,440 --> 00:47:16,240
Oooh, oooh
728
00:47:16,240 --> 00:47:18,120
Come on, Barbie, let's go party
729
00:47:18,120 --> 00:47:19,960
Ah, ah, ah, yeah
730
00:47:19,960 --> 00:47:22,080
Come on, Barbie, let's go party
731
00:47:22,080 --> 00:47:23,640
Oooh, oooh
732
00:47:23,640 --> 00:47:27,200
I'm a Barbie girl
In the Barbie world
733
00:47:27,200 --> 00:47:30,400
Life in plastic, it's fantastic
734
00:47:30,400 --> 00:47:34,920
You can brush my hair,
undress me everywhere...
735
00:47:34,970 --> 00:47:39,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.