All language subtitles for Module 28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,520 --> 00:00:17,160 And now 2 00:00:17,160 --> 00:00:20,640 let's look at the feature film version of Whiplash and examine 3 00:00:20,760 --> 00:00:24,240 how the feature is different from the short. 4 00:00:25,560 --> 00:00:26,280 Quite a few 5 00:00:26,280 --> 00:00:28,480 things are the same and quite a few things are different. 6 00:00:29,440 --> 00:00:31,000 Damien. 7 00:00:32,160 --> 00:00:35,480 Really learned a lot about 8 00:00:36,840 --> 00:00:38,840 the look that he wanted. 9 00:00:39,960 --> 00:00:42,840 He learned a lot about how he wanted to do things 10 00:00:43,320 --> 00:00:45,960 by working on by working on the short. 11 00:00:47,280 --> 00:00:50,040 So what used to be a look 12 00:00:50,160 --> 00:00:52,280 that was kind of cold. 13 00:00:55,440 --> 00:00:56,880 And antiseptic, 14 00:00:56,880 --> 00:01:02,000 just even the production design, the cold look of of the photography, 15 00:01:02,880 --> 00:01:06,240 he realized, was not what he wanted for the story. 16 00:01:07,040 --> 00:01:11,280 He realized he wanted more of these browns and these ochers. 17 00:01:11,280 --> 00:01:13,840 He wanted it to look more like 18 00:01:13,840 --> 00:01:16,280 like The Godfather. 19 00:01:16,280 --> 00:01:18,960 But he wouldn't have known that if he hadn't done the short. 20 00:01:20,440 --> 00:01:23,200 So a lot of the changes that we implemented 21 00:01:24,280 --> 00:01:28,200 from his script to the short, the things we did for the short 22 00:01:28,640 --> 00:01:31,680 he implemented for the feature version of this. 23 00:01:32,000 --> 00:01:35,280 And I touched on this a little bit before where 24 00:01:35,480 --> 00:01:39,880 Damian makes storyboards for every scene of his movie. 25 00:01:39,880 --> 00:01:43,240 He had a rough animatics for every scene. 26 00:01:44,040 --> 00:01:48,040 That would be my reference, my starting point for this section. 27 00:01:48,440 --> 00:01:52,480 He told me to use the short film as my text book, 28 00:01:53,280 --> 00:01:55,520 as my map, and to follow it. 29 00:01:55,520 --> 00:01:56,360 Exactly. 30 00:01:56,360 --> 00:01:59,520 And that's what I did for my first cut of this section. 31 00:02:00,920 --> 00:02:02,600 And when I did that, 32 00:02:02,600 --> 00:02:06,160 what we found was that the cut didn't work. 33 00:02:06,920 --> 00:02:07,960 I tried to follow it. 34 00:02:07,960 --> 00:02:10,000 Cut for a cut and. 35 00:02:12,040 --> 00:02:14,280 Fletcher wasn't scary. 36 00:02:14,280 --> 00:02:15,480 It didn't feel like. 37 00:02:17,280 --> 00:02:17,960 It didn't feel 38 00:02:17,960 --> 00:02:20,160 like the character of Andrew was afraid. 39 00:02:21,240 --> 00:02:23,040 Something about it just felt mechanical. 40 00:02:23,040 --> 00:02:26,480 I was following this plan, but it didn't really it didn't really 41 00:02:26,640 --> 00:02:28,160 it didn't work. 42 00:02:29,760 --> 00:02:33,160 So what we found was and in a way, 43 00:02:34,480 --> 00:02:36,120 once I mention it will seem obvious. 44 00:02:36,120 --> 00:02:37,480 But we didn't think of it this way. 45 00:02:37,480 --> 00:02:40,360 We didn't really understand. 46 00:02:41,080 --> 00:02:43,400 We had to custom cut. 47 00:02:44,400 --> 00:02:47,480 This version based on the performances, 48 00:02:47,480 --> 00:02:50,360 the new revised performances that we were given. 49 00:02:50,600 --> 00:02:54,240 We couldn't use the exact plan we had before. 50 00:02:54,360 --> 00:02:57,400 We could use it for some things, but it just didn't work for other things. 51 00:02:58,440 --> 00:03:00,240 You'll notice some similar looking shots 52 00:03:00,240 --> 00:03:04,160 because we stole some insert shots from the short film. 53 00:03:04,160 --> 00:03:06,800 They were colored differently and we use them in the feature film. 54 00:03:11,480 --> 00:03:12,840 And of course. 55 00:03:13,640 --> 00:03:17,880 A couple of the actors like His Enemy, a character named Tanner. 56 00:03:17,880 --> 00:03:20,040 That's the same actor. 57 00:03:21,480 --> 00:03:24,000 And as much as we could, we did try to follow 58 00:03:24,000 --> 00:03:27,960 the same cutting pattern and you'll see the same of pattern at different places. 59 00:03:28,320 --> 00:03:30,480 Some of the insert shots, again, are. Are 60 00:03:32,160 --> 00:03:34,360 stolen or cheated from the short film, 61 00:03:34,360 --> 00:03:36,960 but they're colored differently to match the new color scheme. 62 00:03:43,280 --> 00:03:43,600 Again. 63 00:03:43,600 --> 00:03:45,920 We tried to follow. 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,960 The fragmented introduction of J.K. 65 00:03:48,960 --> 00:03:50,120 Simmons. 66 00:03:56,440 --> 00:03:58,960 But we found that we like this. 67 00:03:58,960 --> 00:04:01,000 This shot of J.K. Simmons hanging up the coat. 68 00:04:01,000 --> 00:04:03,840 There was this business of the coat, the way he so delicately does it. 69 00:04:03,840 --> 00:04:05,840 It felt good for his character. 70 00:04:05,840 --> 00:04:08,560 It felt like it said something about him, and it created anticipation. 71 00:04:14,640 --> 00:04:16,520 This shot is from the short film. 72 00:04:16,520 --> 00:04:19,480 This shot we flop the screen direction 73 00:04:20,160 --> 00:04:23,040 and what we the interesting thing we found and I may have touched on this 74 00:04:23,040 --> 00:04:26,040 when you flop actors faces sometimes you don't really notice. 75 00:04:26,040 --> 00:04:28,960 Other times they look a little bit grotesque and strange. 76 00:04:28,960 --> 00:04:30,360 We thought that was good with J.K. 77 00:04:30,360 --> 00:04:32,280 Simmons. The more grotesque you look, the better. 78 00:04:32,280 --> 00:04:34,320 Not that that was the only reason we did it. 79 00:04:34,320 --> 00:04:37,840 We did it because we wanted to direct the audience's eye a certain way. 80 00:04:38,040 --> 00:04:40,960 We wanted the continuity to match a certain way. 81 00:04:41,120 --> 00:04:44,160 But the the consequence of that making J.K. 82 00:04:44,160 --> 00:04:45,640 Simmons look a little strange. 83 00:04:45,640 --> 00:04:47,520 We didn't mind that. 84 00:04:47,520 --> 00:04:49,800 What we found to help make J.K. 85 00:04:49,800 --> 00:04:53,520 Simmons his character more intimidating, we found that 86 00:04:53,520 --> 00:04:58,000 we actually had to rely more on some of the faces of the musicians. 87 00:04:59,160 --> 00:05:00,000 Certainly rely 88 00:05:00,000 --> 00:05:04,200 on Miles Teller as much as we could, but we also realized 89 00:05:04,200 --> 00:05:07,280 that we had to really rely on the other musicians as well. 90 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 And some of these shots, 91 00:05:12,000 --> 00:05:14,880 like the short film, it was important to keep them. 92 00:05:16,360 --> 00:05:18,120 Very, very short. Extremely short. 93 00:05:18,120 --> 00:05:19,720 There was a nervous energy to it. 94 00:05:19,720 --> 00:05:20,560 Where? 95 00:05:22,640 --> 00:05:23,760 There. 96 00:05:24,680 --> 00:05:28,280 Extremely fast in a way that if you watch the film several times over, 97 00:05:28,280 --> 00:05:31,480 we didn't want the audience to be able to get used to the speed 98 00:05:31,480 --> 00:05:34,600 of those inserts. 99 00:05:47,320 --> 00:05:48,560 And there were some shots 100 00:05:48,560 --> 00:05:51,560 that Damien really tried to 101 00:05:51,560 --> 00:05:53,440 reproduce. 102 00:05:56,600 --> 00:05:57,800 The moving shots, the shots 103 00:05:57,800 --> 00:06:00,520 that that really linger. 104 00:06:02,800 --> 00:06:04,280 Screen direction flopped. 105 00:06:04,280 --> 00:06:06,600 Cheated to match that actor. 106 00:06:12,280 --> 00:06:15,640 Shots stolen from the short film. 107 00:06:20,800 --> 00:06:23,160 So again, the goal was really to 108 00:06:25,320 --> 00:06:26,960 do something that we thought would be very easy, 109 00:06:26,960 --> 00:06:30,000 which would be just a match cut for cut the short film. 110 00:06:31,000 --> 00:06:32,800 And as much as we could, we tried, 111 00:06:32,800 --> 00:06:36,480 but there were a lot of things that we found were different. 112 00:06:44,520 --> 00:06:45,880 Most of the actors were different. 113 00:06:45,880 --> 00:06:47,920 They were replaced with real musicians this time. 114 00:06:50,440 --> 00:06:54,000 Some exception, the exception being. 115 00:06:54,640 --> 00:06:56,120 The character of Metz, who was kicked 116 00:06:56,120 --> 00:06:57,680 out of the class. 117 00:07:01,040 --> 00:07:04,360 Shots stolen from the short film. 118 00:07:04,400 --> 00:07:06,680 And by this point again. 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,800 Damian revised his script 120 00:07:09,800 --> 00:07:12,640 to match the changes that we had made in the short film. 121 00:07:14,560 --> 00:07:16,560 So the other characters in the hallway 122 00:07:16,560 --> 00:07:19,360 that was no longer in the story. 123 00:07:25,480 --> 00:07:28,760 And again, getting into performance. 124 00:07:29,840 --> 00:07:32,640 And this we pretty much could match. 125 00:07:32,640 --> 00:07:36,080 But again, all based on all based on performances 126 00:07:37,120 --> 00:07:40,640 custom cut to the performance we couldn't literally match line for line 127 00:07:40,840 --> 00:07:43,240 how was cut in the short film 128 00:07:43,960 --> 00:07:47,920 and here for example, we felt it stronger because of Miles's performance. 129 00:07:47,920 --> 00:07:50,200 He played the arrogance so well. 130 00:07:50,200 --> 00:07:51,160 Just stay on that. 131 00:07:51,160 --> 00:07:53,400 In the short film, we cut out to the wide shot 132 00:07:53,400 --> 00:07:56,800 to punctuate the scene and then go on to the next one here. 133 00:07:56,800 --> 00:07:59,160 We didn't even bother because we just like staying with the face. 134 00:08:02,200 --> 00:08:04,360 And this is something Miles Teller plays so well, 135 00:08:04,680 --> 00:08:06,200 the swagger. 136 00:08:10,080 --> 00:08:12,760 And again, a similar plan, cutting plan. 137 00:08:15,280 --> 00:08:15,800 When J.K. 138 00:08:15,800 --> 00:08:17,600 Simmons comes in. 139 00:08:18,640 --> 00:08:21,920 But again, we found that we really had to be open to 140 00:08:22,640 --> 00:08:27,800 deviating from some of the concepts that we thought we had worked out 141 00:08:27,800 --> 00:08:31,360 so perfectly in the short film. 142 00:08:41,640 --> 00:08:43,120 And in fact. 143 00:08:43,680 --> 00:08:46,480 The whole business was the chair with with the chair 144 00:08:46,480 --> 00:08:47,560 was different. 145 00:08:52,600 --> 00:08:54,160 Wide shot. 146 00:08:56,760 --> 00:08:58,720 It's a body double. 147 00:09:01,240 --> 00:09:02,080 And the shot. 148 00:09:02,080 --> 00:09:04,840 The shot of the chair landing was different. 149 00:09:04,880 --> 00:09:09,240 We didn't like it as much as in the short film, so we had to cut to a reaction 150 00:09:09,240 --> 00:09:13,160 of the other musicians to help sell how hard the hit was. 151 00:09:13,160 --> 00:09:15,440 That's different from the short. 152 00:09:15,440 --> 00:09:18,240 But it's different because the dailies for this were different. 153 00:09:26,200 --> 00:09:28,360 And this moment with the slapping. 154 00:09:28,360 --> 00:09:30,960 The moment that we the Damien and I really love 155 00:09:30,960 --> 00:09:33,680 that thought was powerful and we stayed in this two shot. 156 00:09:34,120 --> 00:09:39,320 We stayed in the two shot for all the slapping that did not play out 157 00:09:39,320 --> 00:09:42,800 the same way with the dailies for the feature. 158 00:09:43,800 --> 00:09:48,560 The slaps did not feel as as violent as they did in the short film. 159 00:09:48,840 --> 00:09:52,480 So we had to help them editorially help them. 160 00:09:52,800 --> 00:09:57,520 So Damien shot coverage to two cameras for these slaps 161 00:09:57,880 --> 00:10:00,840 and between taking frames out 162 00:10:01,080 --> 00:10:03,880 to make the impact faster. 163 00:10:03,880 --> 00:10:07,880 Between speeding up some of the hits to make it feel harder. 164 00:10:08,080 --> 00:10:12,560 And between smash cutting to reverse angles to disorient. 165 00:10:13,640 --> 00:10:14,520 That's something. 166 00:10:14,520 --> 00:10:18,960 Those are all things we had to do in order to sell the impact, in order to sell 167 00:10:19,280 --> 00:10:20,760 and surprise the audience. 168 00:10:22,000 --> 00:10:25,120 What we could do with just one shot in the short. 169 00:10:25,360 --> 00:10:28,760 We had to cut up into a bunch of different pieces for the feature film. 170 00:10:29,520 --> 00:10:31,760 I have a full organic look in there. 171 00:10:32,560 --> 00:10:34,080 One, two, three, four. 172 00:10:34,080 --> 00:10:35,560 One, two, three, four. 173 00:10:35,560 --> 00:10:39,120 Want to know, was I rushing or was I dragging? 174 00:10:40,880 --> 00:10:41,680 And again. 175 00:10:41,680 --> 00:10:42,960 One, two, three. 176 00:10:42,960 --> 00:10:45,200 One, two, three. One, two, three. 177 00:10:45,240 --> 00:10:46,680 Russia for dragging Russia. 178 00:10:46,680 --> 00:10:48,840 So you do know the difference. 179 00:10:48,840 --> 00:10:50,160 So you do know the difference. 180 00:10:50,160 --> 00:10:53,280 Audio performance stolen from the short film. 181 00:10:54,000 --> 00:10:57,880 Some of those pieces we stole audio as well. 182 00:10:57,880 --> 00:11:01,160 Stole from the short film because Damian and I liked J.K. 183 00:11:01,160 --> 00:11:04,640 Simmons, his performance more from the short film. 184 00:11:05,280 --> 00:11:08,520 In fact, there was a line of dialog 185 00:11:08,520 --> 00:11:10,280 in the script. 186 00:11:10,280 --> 00:11:14,560 J.K. Simmons Threatens to gut. 187 00:11:15,640 --> 00:11:18,840 And you're like a pig. And. 188 00:11:20,440 --> 00:11:22,240 When we were shooting the short film, J.K. 189 00:11:22,240 --> 00:11:24,760 Simmons made a mistake and he said the line wrong. 190 00:11:25,120 --> 00:11:27,320 He said, I will fuck you like a pig. 191 00:11:28,040 --> 00:11:31,720 And we thought that sounded more grotesque and more sinister. 192 00:11:31,880 --> 00:11:33,240 We didn't really know what it meant. 193 00:11:33,240 --> 00:11:35,320 Why would he say this? But it just sounded terrible. 194 00:11:35,320 --> 00:11:37,400 So we put that in the short film. 195 00:11:37,400 --> 00:11:40,040 Well, when it came time to shoot the feature film version. 196 00:11:40,480 --> 00:11:43,640 Damian Because what we had done, the short rewrote his script. 197 00:11:43,840 --> 00:11:48,000 So then he had the line, If you don't do this, I'm going to fuck you like a pig. 198 00:11:48,480 --> 00:11:49,120 And J.K. 199 00:11:49,120 --> 00:11:51,280 Simmons on set said, I'm not saying that. 200 00:11:52,840 --> 00:11:54,720 I'm not saying that. Come on. 201 00:11:54,720 --> 00:11:56,560 And he didn't say it. We didn't have the take. 202 00:11:56,560 --> 00:11:59,760 So we took the audio from the short film and used it in the feature film. 203 00:12:01,120 --> 00:12:01,880 If you deliberately 204 00:12:01,880 --> 00:12:05,320 sabotage my band, I woke up you like a pig. 205 00:12:06,240 --> 00:12:09,120 Now, are you a rusher or are you a drinker 206 00:12:09,600 --> 00:12:12,360 or are you going to be on my walking time? 207 00:12:12,880 --> 00:12:14,840 On my fucking time. 208 00:12:14,840 --> 00:12:18,200 Audio Take just a portion of that stolen from the short film. 209 00:12:18,200 --> 00:12:20,440 Again, it's all about performance. 210 00:12:20,440 --> 00:12:23,440 And we were very we were in a very unique position 211 00:12:23,840 --> 00:12:27,680 in that we actually had an alternate performance 212 00:12:27,880 --> 00:12:30,720 that we could rely on in terms of pieces 213 00:12:31,640 --> 00:12:33,120 on your time. 214 00:12:34,000 --> 00:12:34,880 What does that say? 215 00:12:34,880 --> 00:12:37,520 Quarter equals 215 to 15. 216 00:12:37,680 --> 00:12:39,680 One, two, three, four. One, two, three. 217 00:12:39,680 --> 00:12:41,280 Keeping this fucking quiet. 218 00:12:41,280 --> 00:12:43,160 I didn't know they allowed retards into shape. 219 00:12:43,160 --> 00:12:45,480 Am I to understand that you cannot read tempo? 220 00:12:45,600 --> 00:12:47,200 Can you even fucking read music? 221 00:12:47,200 --> 00:12:50,520 What is that? Yes. What is that? 16 222 00:12:51,480 --> 00:12:52,160 slightly better. 223 00:12:52,160 --> 00:12:54,400 1010. 224 00:12:54,440 --> 00:12:57,440 What a fucking acapella group played a goddamn kick. 225 00:12:58,680 --> 00:13:00,680 Now, now, answer my question. 226 00:13:00,960 --> 00:13:04,080 Where are you rushing or were you dragging? 227 00:13:05,880 --> 00:13:08,200 You. She. 228 00:13:09,480 --> 00:13:11,560 So this moment coming up here 229 00:13:12,360 --> 00:13:14,680 when he says answer and J.K. 230 00:13:14,680 --> 00:13:19,560 Simmons notices that Andrew is starting to cry 231 00:13:20,480 --> 00:13:24,360 is a moment that Myles played extremely 232 00:13:24,360 --> 00:13:27,600 subtly , basically in the exchange. 233 00:13:28,840 --> 00:13:30,600 The back and forth. 234 00:13:32,840 --> 00:13:34,760 We didn't have a take of Myles crying. 235 00:13:34,760 --> 00:13:37,280 He just didn't get to that place. 236 00:13:37,920 --> 00:13:40,960 And it was one of the hardest things that 237 00:13:42,600 --> 00:13:44,720 it's one of the hardest parts of this section to deal with. 238 00:13:44,920 --> 00:13:45,960 No matter how we cut it, 239 00:13:45,960 --> 00:13:50,080 it just never seemed to reach the emotional place that we needed it to. 240 00:13:50,880 --> 00:13:54,440 What we ended up doing is stealing a tear 241 00:13:54,440 --> 00:13:58,760 a moment from a different part of the performance. 242 00:13:58,760 --> 00:14:00,000 We stole it from a different part 243 00:14:00,000 --> 00:14:02,360 of the performance and placed it where we needed it. 244 00:14:02,360 --> 00:14:06,760 So on the right side of the frame, we actually have a split screen. 245 00:14:07,040 --> 00:14:11,160 So Miles Teller, this piece of his performance is actually 246 00:14:11,160 --> 00:14:16,600 from a later part of the scene where he is actually starting to cry. 247 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 We combined. 248 00:14:22,680 --> 00:14:25,320 Two different parts of the take 249 00:14:25,320 --> 00:14:29,040 to line up the pieces that we needed in order to make this work. 250 00:14:29,840 --> 00:14:33,320 So this tier is not from this moment 251 00:14:33,560 --> 00:14:37,000 in the scene, it's from a different moment. 252 00:14:38,760 --> 00:14:40,840 Are you one of those single few people 253 00:14:41,200 --> 00:14:43,680 with fucking rainbow do. 254 00:14:44,320 --> 00:14:46,440 So that tear that rolls down did not happen. 255 00:14:47,760 --> 00:14:49,640 During that part of the scene, 256 00:14:49,640 --> 00:14:52,400 he wouldn't be upset up. 257 00:14:52,400 --> 00:14:54,160 And this is what I'm talking about 258 00:14:54,160 --> 00:14:56,280 when you want editing to be invisible. 259 00:14:57,000 --> 00:14:58,600 There are times where you want to feel the cuts. 260 00:14:58,600 --> 00:15:02,520 But then there are other times which which are many moments in in whiplash, 261 00:15:02,520 --> 00:15:04,680 many moments in this section, in the scene. 262 00:15:04,880 --> 00:15:08,120 But there are other times where you don't want to feel the cuts. 263 00:15:08,120 --> 00:15:10,200 You don't want to feel manipulation. 264 00:15:10,200 --> 00:15:12,240 Even though everything we do is manipulation. 265 00:15:12,240 --> 00:15:13,560 But you don't want to feel it 266 00:15:13,560 --> 00:15:16,840 because that takes the audience out of the scene and out of the moment. 267 00:15:29,280 --> 00:15:31,200 Pull back on your. 268 00:15:32,320 --> 00:15:35,720 I'm upset about her. 269 00:15:35,720 --> 00:15:37,840 I'm upset. 270 00:15:38,080 --> 00:15:41,920 I said, you are a worthless, brainless fagot. 271 00:15:42,040 --> 00:15:43,040 Little piece of shit. 272 00:15:43,040 --> 00:15:45,360 Who's Mommy left? Daddy. 273 00:15:45,360 --> 00:15:48,840 This is the tier that we used earlier. 274 00:15:49,440 --> 00:15:52,160 Damian shot Miles Teller with two cameras. 275 00:15:53,440 --> 00:15:56,520 And we were able to steal this tear. 276 00:15:56,880 --> 00:15:58,920 This is recycled, used twice. 277 00:15:59,200 --> 00:16:03,320 So this is the same tier you saw earlier in this little section. 22147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.