Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,120 --> 00:00:16,960
Make the cut.
2
00:00:16,960 --> 00:00:18,120
Make any cut.
3
00:00:18,120 --> 00:00:19,920
You know, you can go back and revise it.
4
00:00:19,920 --> 00:00:21,320
So I really try.
5
00:00:21,320 --> 00:00:22,840
And I'm not always successful.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,440
I get blocked.
7
00:00:24,440 --> 00:00:25,480
I get panicked.
8
00:00:25,480 --> 00:00:27,400
But I always try to just do it.
9
00:00:27,400 --> 00:00:30,320
I just try to make the cut and I try
to get through it as quickly as possible.
10
00:00:30,640 --> 00:00:32,760
My first cut is an impression.
11
00:00:33,040 --> 00:00:36,440
It doesn't have to be perfect or not.
12
00:00:36,440 --> 00:00:37,400
Every cut has to work.
13
00:00:37,400 --> 00:00:39,600
I just want to get the rough idea of it.
14
00:00:39,600 --> 00:00:44,200
So I always do a very rough
I don't smooth out the sound sometimes,
15
00:00:44,440 --> 00:00:47,800
especially if it's a visual scene
or very action oriented.
16
00:00:48,160 --> 00:00:49,320
I'll cut it silently.
17
00:00:49,320 --> 00:00:53,040
I'll turn off the I'll turn off the sound
and you find that you can work out
18
00:00:53,440 --> 00:00:54,520
that much more quickly
19
00:00:55,560 --> 00:00:57,160
because
you're just dealing with the picture.
20
00:00:57,160 --> 00:00:59,800
So I'll sometimes cut things quietly.
21
00:00:59,800 --> 00:01:02,160
If it's a dialog scene, I will.
22
00:01:02,160 --> 00:01:03,400
Maybe I'll listen to the dialog,
23
00:01:03,400 --> 00:01:07,080
but I'll keep the volume really low
so that when I'm watching it,
24
00:01:07,840 --> 00:01:10,600
I'm not distracted by the cuts
25
00:01:10,600 --> 00:01:13,840
in in a room, tone or ambiance.
26
00:01:14,600 --> 00:01:15,760
We can smooth that out later.
27
00:01:15,760 --> 00:01:17,800
You just want to get a rough impression.
28
00:01:17,920 --> 00:01:21,400
And so my first cuts, if you look at
my first cuts, are very rough.
29
00:01:21,640 --> 00:01:22,840
They're very rough.
30
00:01:22,840 --> 00:01:25,080
In my first pass,
there's something very, very rough
31
00:01:25,080 --> 00:01:28,520
because I just want to do an impression,
get an impression of the scene.
32
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
Then I go back and then I refine it.
33
00:01:30,720 --> 00:01:32,960
Then I start smoothing the dialog out.
34
00:01:32,960 --> 00:01:34,400
I might do my rough sketch
35
00:01:34,400 --> 00:01:37,120
and then put it on the shelf
and I put it away and say, You know what?
36
00:01:37,520 --> 00:01:38,840
I know this scene will be fine.
37
00:01:38,840 --> 00:01:40,120
I can already tell.
38
00:01:40,120 --> 00:01:41,120
I just have to pass.
39
00:01:41,120 --> 00:01:43,320
It'll be fine. I put it away.
40
00:01:43,320 --> 00:01:46,200
It's amazing
how you the objectivity you get
41
00:01:46,240 --> 00:01:49,160
when you put something aside
and then you go back to it later.
42
00:01:49,280 --> 00:01:51,320
The problems become more clear.
43
00:01:51,320 --> 00:01:53,560
But I will often put that sketch aside.
44
00:01:53,560 --> 00:01:54,600
No one looks at it.
45
00:01:54,600 --> 00:01:58,600
I don't show anyone, you know, maybe
I can show my assistance or something.
46
00:01:58,600 --> 00:01:59,800
But it's not meant to be seen.
47
00:01:59,800 --> 00:02:02,160
It's just meant as a starting point.
I don't show the director.
48
00:02:02,480 --> 00:02:04,640
I go on to the next scene
because there's film.
49
00:02:04,640 --> 00:02:09,440
All the while film is piling
up, piling, piling, piling up, you know.
50
00:02:09,440 --> 00:02:11,600
And so so I move on to the next thing.
51
00:02:11,600 --> 00:02:16,840
And then I when I'm done clearing my plate
a little bit or feel a little comfort,
52
00:02:16,840 --> 00:02:20,760
I can go back to the sketch
and then I can polish the sound.
53
00:02:20,760 --> 00:02:24,800
I can I can either have sound,
I can put sound effects in myself.
54
00:02:24,800 --> 00:02:26,680
I can have my assistants do it.
55
00:02:27,680 --> 00:02:28,640
But again, it's
56
00:02:28,640 --> 00:02:30,680
it's to make a rough sort of sketch.
57
00:02:34,280 --> 00:02:36,360
If you don't have the benefit of of
58
00:02:37,080 --> 00:02:40,840
conversing with the director right away,
you look for whatever
59
00:02:40,840 --> 00:02:45,000
you can get information
wise every day when the footage comes in.
60
00:02:45,000 --> 00:02:49,080
Not only do you get the footage,
but you should get new
61
00:02:49,840 --> 00:02:53,040
script pages from the script supervisor
62
00:02:53,160 --> 00:02:56,080
to see if there's any direction
from the director.
63
00:02:56,120 --> 00:02:58,840
Any comments?
What are the best pieces to use?
64
00:02:59,040 --> 00:03:02,880
Is there any comments that are editing
plans?
65
00:03:02,920 --> 00:03:05,960
And I always try to use the.
66
00:03:05,960 --> 00:03:10,120
The pieces
that are selected by the director.
67
00:03:10,120 --> 00:03:13,160
If if the director says
this is a good take, that's what
68
00:03:13,160 --> 00:03:15,160
I usually try to favor.
69
00:03:15,160 --> 00:03:18,440
And I figure that this is what he wants
or she wants.
70
00:03:18,440 --> 00:03:21,240
And later on, when we work together,
71
00:03:22,080 --> 00:03:25,760
that may change, that may evolve,
something that the director likes on set.
72
00:03:25,760 --> 00:03:29,160
When we put it in context, it may not work
the way we need it to work,
73
00:03:29,160 --> 00:03:30,240
and so you'll change it.
74
00:03:30,240 --> 00:03:33,560
But on my own, I really try to
75
00:03:35,120 --> 00:03:35,600
I try to
76
00:03:35,600 --> 00:03:38,680
favor always look out for what
the director wants.
77
00:03:39,720 --> 00:03:43,160
If it's been indicated often
what I do, my first cut
78
00:03:43,560 --> 00:03:46,760
is often referred to as an assembly.
79
00:03:47,200 --> 00:03:49,800
I that's that's a that's a, you know,
80
00:03:49,880 --> 00:03:52,000
that's a traditional classical
81
00:03:53,600 --> 00:03:54,800
standard term.
82
00:03:54,800 --> 00:03:57,200
I don't really call it an assembly
too much.
83
00:03:57,400 --> 00:04:01,040
I like to think that my first cut
is more polished than an assembly,
84
00:04:01,040 --> 00:04:04,280
but at the same time,
a lot of people call it an editors cut,
85
00:04:04,440 --> 00:04:09,320
but I don't even think of it
as an editors cut because that suggests
86
00:04:09,320 --> 00:04:16,280
that this is my take on the cut,
and it's not exactly my take.
87
00:04:16,280 --> 00:04:19,400
It is going through me, it's
going through my judgment,
88
00:04:19,400 --> 00:04:23,480
it's going through my own rhythms,
but not entirely.
89
00:04:23,480 --> 00:04:27,040
I always think of it as a script
cut the first cut that I do
90
00:04:27,800 --> 00:04:31,280
and the first cut that most editors
almost always do.
91
00:04:31,280 --> 00:04:36,880
This is this is the tradition is a cut
based on the script.
92
00:04:37,160 --> 00:04:39,440
What you want to do
is you want to follow the script.
93
00:04:40,400 --> 00:04:42,640
You might see something
as you cut it together.
94
00:04:42,640 --> 00:04:43,800
That doesn't work.
95
00:04:43,800 --> 00:04:45,120
You don't think works.
96
00:04:45,120 --> 00:04:47,800
Well,
what you do then is you do an alternate.
97
00:04:47,800 --> 00:04:51,600
You do an alternate of it, of that scene
the way you think it might work,
98
00:04:51,600 --> 00:04:52,560
and you set it aside.
99
00:04:52,560 --> 00:04:57,440
But it's always important to present
to the filmmaker exactly what is scripted
100
00:04:57,520 --> 00:05:02,480
or your job as an editor is to present
what's in the script show to the director.
101
00:05:02,480 --> 00:05:06,440
If it doesn't work, he
or she will probably see that if
102
00:05:06,440 --> 00:05:08,840
if they don't see it
the same way, you can discuss it,
103
00:05:08,840 --> 00:05:11,200
but always show them
what they've asked for first.
104
00:05:11,200 --> 00:05:14,920
If you're inspired and you want to try
something different, always try it.
105
00:05:14,920 --> 00:05:16,200
But keep that as an alternate.
106
00:05:16,200 --> 00:05:19,560
You always must have
what was asked for first.
107
00:05:19,560 --> 00:05:21,120
That's your job. And so.
108
00:05:21,120 --> 00:05:25,520
So in that way, I don't think of what I do
at first as an editor's cut.
109
00:05:25,520 --> 00:05:29,920
I think of it as a first cut or a script
cut in terms of getting there.
110
00:05:30,600 --> 00:05:34,480
I again use the notes that I have
from the script supervisor and again,
111
00:05:34,480 --> 00:05:37,840
I go back to
what is the essence of the scene
112
00:05:38,080 --> 00:05:40,920
based on the script I reread, the scene
113
00:05:40,920 --> 00:05:44,640
I reread and think about
what do I think the motivation is?
114
00:05:44,640 --> 00:05:45,920
What is it about?
115
00:05:45,920 --> 00:05:50,320
And I go from there
for a complicated scene like this.
116
00:05:50,560 --> 00:05:54,120
I also look at Damien Chazelle's animatic.
117
00:05:54,120 --> 00:05:57,320
I look at that
and I try to match that because I know
118
00:05:57,320 --> 00:06:00,440
that Damien is so exacting
and I know that's what his intention is.
119
00:06:00,720 --> 00:06:05,720
I do that
and I know that it's going to work.
120
00:06:05,920 --> 00:06:07,280
It's going to go through a process.
121
00:06:07,280 --> 00:06:10,040
I know that he and I are going
to we're going to go through it together
122
00:06:10,240 --> 00:06:10,800
as an editor.
123
00:06:10,800 --> 00:06:15,200
I always want to present something
as polished as I can do it.
124
00:06:15,640 --> 00:06:17,800
But there does come a point where.
125
00:06:18,840 --> 00:06:20,400
You need the filmmaker.
126
00:06:20,400 --> 00:06:22,040
That's what that's what it's about.
127
00:06:22,040 --> 00:06:23,280
You need the collaboration.
128
00:06:23,280 --> 00:06:25,440
And then I feel like
if it's a good collaboration,
129
00:06:25,720 --> 00:06:28,120
that's
when you take the thing to the next level.
130
00:06:28,440 --> 00:06:30,560
I love collaborating with filmmakers.
131
00:06:31,880 --> 00:06:35,920
I don't get too precious
about my own work.
132
00:06:36,160 --> 00:06:38,640
I get firm about something
I think is right for the movie,
133
00:06:38,640 --> 00:06:42,520
but I don't get Precious about my own work
for the sake of getting Precious
134
00:06:42,520 --> 00:06:43,800
about my own work.
135
00:06:43,800 --> 00:06:48,160
I don't always like it when I have
a first cut and we leave it alone.
136
00:06:48,400 --> 00:06:54,280
I want the filmmaker to come in
and to push me to bring it to a new level.
137
00:06:54,280 --> 00:06:55,000
I want to.
138
00:06:55,000 --> 00:06:57,560
I want a filmmaker like Damien Chazelle
to push me to
139
00:06:58,000 --> 00:07:01,240
for me to do even better work
than I would do on my own.
140
00:07:01,440 --> 00:07:03,280
You know, I'm intelligent
about storytelling,
141
00:07:03,280 --> 00:07:07,280
but I, I never want to feel like I'm
142
00:07:07,280 --> 00:07:11,440
the smartest person in the room
because I feel like if I am, then. Then
143
00:07:12,840 --> 00:07:15,160
I've lost in a way.
144
00:07:16,720 --> 00:07:19,200
Each person works differently,
but you want to have the organize
145
00:07:19,200 --> 00:07:23,400
and have a way that you can label things
so you know how to find them later.
146
00:07:24,000 --> 00:07:26,080
Because when you work
for someone like Damien
147
00:07:26,080 --> 00:07:29,560
and other directors are very detail
oriented, they will ask for this.
148
00:07:29,560 --> 00:07:32,320
So what about that version
we did a week ago?
149
00:07:32,320 --> 00:07:36,000
We did it
when when so-and-so came into the room.
150
00:07:36,520 --> 00:07:38,800
And often times
Damien will remember things.
151
00:07:38,800 --> 00:07:40,760
I have no idea and I don't remember.
152
00:07:40,760 --> 00:07:43,280
But if I've labeled it right,
I'll be able to find it.
153
00:07:43,520 --> 00:07:48,240
And that's the great thing about about
digital editing is you can save it.
154
00:07:48,240 --> 00:07:52,120
There's no reason to throw it away
if if things get too crowded
155
00:07:52,480 --> 00:07:56,000
as they do on a movie like this
or first man especially,
156
00:07:56,600 --> 00:07:59,800
the projects get so big
that it takes forever to save.
157
00:08:00,040 --> 00:08:02,640
My assistants will archive the cuts.
158
00:08:02,920 --> 00:08:04,920
There's no need to ever throw it away.
159
00:08:05,200 --> 00:08:08,800
You always want to archive it and save it
because you never know when you might
160
00:08:08,800 --> 00:08:09,480
go back to it.
161
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
If it's a director like Damien Chazelle
162
00:08:14,920 --> 00:08:18,720
or any director
that is very specific about
163
00:08:19,360 --> 00:08:21,560
how they've boarded
something or animatics,
164
00:08:21,560 --> 00:08:25,320
I always try to match what I think
their intention is .
165
00:08:25,320 --> 00:08:28,680
And Damien is very specific about
he preplan
166
00:08:28,720 --> 00:08:30,440
everything, very specific about it.
167
00:08:30,440 --> 00:08:31,800
I don't mind doing that.
168
00:08:31,800 --> 00:08:35,120
I don't feel like
I've missed an opportunity.
169
00:08:35,120 --> 00:08:37,800
I don't feel like I my opinion isn't
170
00:08:38,920 --> 00:08:39,440
valid.
171
00:08:39,440 --> 00:08:43,560
And the reason I don't feel
that is because I know that when we see
172
00:08:43,560 --> 00:08:47,480
it in context, when we
when we look at it together, I know that
173
00:08:48,760 --> 00:08:51,200
it's only going to be a starting point
and we're going to go from there.
174
00:08:51,240 --> 00:08:52,880
If we have a scene where it's like,
175
00:08:52,880 --> 00:08:56,960
Wow, you shot this, it's exactly
the way you intended it.
176
00:08:56,960 --> 00:08:59,360
I really just had to kind of
put the pieces together.
177
00:08:59,680 --> 00:09:00,400
Great.
178
00:09:00,400 --> 00:09:02,440
I'm completely happy for that.
179
00:09:03,280 --> 00:09:06,280
I just get as an editor,
I just get out of the way of that.
180
00:09:06,280 --> 00:09:10,560
If I if I put it together exactly
based on his plan, fantastic.
181
00:09:10,720 --> 00:09:14,440
But I know that's not going to happen
for a hundred scenes in a movie.
182
00:09:14,680 --> 00:09:16,960
If it happens,
the more it happens, the better.
183
00:09:16,960 --> 00:09:18,720
Then we can focus on other problems.
184
00:09:18,720 --> 00:09:20,440
It's all about the specific director.
185
00:09:20,440 --> 00:09:21,920
You know,
when I work with different directors,
186
00:09:21,920 --> 00:09:25,920
when I work with Scott Cooper, you know,
he was someone who who really had
187
00:09:25,920 --> 00:09:29,440
certain things important in mind
about character and performance.
188
00:09:29,680 --> 00:09:32,320
But he is not a director who who
189
00:09:33,320 --> 00:09:35,320
necessarily
190
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
says, we have to start on this shot
191
00:09:37,320 --> 00:09:40,160
and then we at this exact moment,
we have to cut to this.
192
00:09:40,800 --> 00:09:42,200
He's not that type of director.
193
00:09:42,200 --> 00:09:46,320
He is someone who wants
a little bit of my take on something.
194
00:09:46,320 --> 00:09:50,360
So then in the case of something like
that, I might experiment a little bit more
195
00:09:50,560 --> 00:09:53,600
and then we work together
and he'll guide me and say, You know,
196
00:09:53,840 --> 00:09:57,600
I think I like the idea that you had
to dissolve out of this scene.
197
00:09:57,880 --> 00:09:58,520
I like that.
198
00:09:58,520 --> 00:10:02,280
I like your choice of dissolving,
you know?
199
00:10:03,200 --> 00:10:04,640
One way again,
200
00:10:04,640 --> 00:10:08,760
I one way of of of trying different things
201
00:10:09,200 --> 00:10:13,160
is to not get hung up on polishing it yet.
202
00:10:13,600 --> 00:10:16,080
So sometimes I'll cut things.
203
00:10:16,320 --> 00:10:18,560
I'll turn the sound
down. I'll cut it silently.
204
00:10:19,640 --> 00:10:22,200
You can cut very fast when you do that.
205
00:10:23,560 --> 00:10:25,760
And if the concept works.
206
00:10:25,760 --> 00:10:26,520
Okay, great.
207
00:10:26,520 --> 00:10:29,920
Now I'll spend time
polishing the sound, you know?
208
00:10:30,200 --> 00:10:31,840
Now I'll make sure that everything is.
209
00:10:31,840 --> 00:10:33,800
Is perfect.
210
00:10:33,800 --> 00:10:35,000
But you want to kind of.
211
00:10:35,000 --> 00:10:37,080
You want to do something that's.
212
00:10:37,080 --> 00:10:38,240
You want to get an impression.
213
00:10:38,240 --> 00:10:40,520
So you want to do an impressionist
cut of it.
214
00:10:40,520 --> 00:10:42,240
It doesn't have to be perfect of you.
215
00:10:42,240 --> 00:10:46,400
I know some editors who who are so good
in such perfectionists,
216
00:10:46,880 --> 00:10:49,640
they cannot leave a scene
217
00:10:49,640 --> 00:10:52,520
until they polish all the sound
and stuff like that.
218
00:10:52,720 --> 00:10:56,080
And I do believe that
that when you present your work
219
00:10:56,720 --> 00:10:59,720
and you're really trying to sell it,
you do want it to be polished.
220
00:11:00,160 --> 00:11:03,080
But I know some editors who
221
00:11:04,120 --> 00:11:06,520
who let that get the better of them.
222
00:11:06,880 --> 00:11:11,200
And it because of that,
it slows them down because they can't go
223
00:11:11,200 --> 00:11:12,520
through these different versions.
224
00:11:12,520 --> 00:11:14,080
So if there's a way that you
225
00:11:14,080 --> 00:11:17,600
can just rough them out very quickly
just to get an idea, play it.
226
00:11:17,840 --> 00:11:19,040
Play it without the sound.
227
00:11:19,040 --> 00:11:20,360
Okay. Does that feel right?
228
00:11:20,360 --> 00:11:22,320
Okay, good, good. Now.
229
00:11:22,320 --> 00:11:26,640
And even if you can show your director
if you have enough of a relationship,
230
00:11:26,640 --> 00:11:30,080
if there's trust, because they have to,
231
00:11:30,840 --> 00:11:34,080
in order for you to do that,
they have to understand
232
00:11:34,080 --> 00:11:39,640
that you are showing them
something rough just to get a rough idea.
233
00:11:39,800 --> 00:11:42,680
I remember doing something a long time ago
for a director who didn't know me
234
00:11:42,680 --> 00:11:45,600
very well, and I had been used to just
235
00:11:45,760 --> 00:11:49,280
sketching things out,
just to just to see if this idea worked.
236
00:11:49,280 --> 00:11:50,320
I showed it to him.
237
00:11:50,320 --> 00:11:56,560
He got really hung up on the fact that the
sound didn't work or the sound was cut.
238
00:11:56,560 --> 00:11:57,960
And he said, you know, I don't
239
00:11:57,960 --> 00:12:01,680
I can't tell with the sound being all like
this is too rough.
240
00:12:01,680 --> 00:12:03,800
And, you know,
I don't think this is going to work.
241
00:12:03,800 --> 00:12:05,640
And that was the problem.
242
00:12:05,640 --> 00:12:10,000
Whereas Damien Chazelle
like knows me so well that I can say, Hey,
243
00:12:10,200 --> 00:12:11,880
can you just take a look at this? Don't
just pay.
244
00:12:11,880 --> 00:12:14,520
Don't pay attention to the sound. It's
rough. We'll fix that later.
245
00:12:14,840 --> 00:12:17,120
He'll just play with the sound off or low
and you be like,
246
00:12:17,360 --> 00:12:19,640
Yeah, yeah,
that'll work. Okay, good. That idea works.
247
00:12:19,640 --> 00:12:20,680
Okay, smooth out the sound.
248
00:12:20,680 --> 00:12:23,080
Now I will give my assistance.
249
00:12:23,080 --> 00:12:25,040
Different versions to try. If.
250
00:12:25,040 --> 00:12:25,520
If I.
251
00:12:25,520 --> 00:12:30,320
If I am bogged down with other things,
I'll say, I need you to do this.
252
00:12:30,320 --> 00:12:34,000
I'll go across the hall and I say,
I need you to take this scene here.
253
00:12:34,000 --> 00:12:36,280
I put I made a copy of it.
254
00:12:36,280 --> 00:12:37,880
I put it in a bin for you.
255
00:12:37,880 --> 00:12:40,480
Take this scene up here in this bin, okay?
256
00:12:40,600 --> 00:12:41,960
Do this version.
257
00:12:41,960 --> 00:12:45,680
Try to cut it like this
where you want to cut around this
258
00:12:45,960 --> 00:12:48,320
this actor,
because we don't want to see him.
259
00:12:48,320 --> 00:12:49,280
So do a version of that.
260
00:12:49,280 --> 00:12:54,680
And then when you're done, let me know
so you can delegate if you have the crew,
261
00:12:54,680 --> 00:13:00,080
if you are working with people that
you trust and who you like and appreciate.
262
00:13:03,240 --> 00:13:05,960
You know, the older editors,
263
00:13:05,960 --> 00:13:08,960
for example,
from Walter Marx's generation and older,
264
00:13:09,400 --> 00:13:12,480
there's a way
that when they learn to edit on film
265
00:13:13,000 --> 00:13:17,840
because of the nature of the technology,
because it took a certain amount of time,
266
00:13:18,560 --> 00:13:23,400
they had no choice but to have downtime,
to think they had no choice
267
00:13:23,400 --> 00:13:26,680
but to think about the cuts
they were making
268
00:13:26,680 --> 00:13:30,280
while they're rewinding film
or while they were changing a reel.
269
00:13:31,560 --> 00:13:33,320
The difference with digital editing
now is that
270
00:13:33,320 --> 00:13:36,360
we can do things so immediately we can.
271
00:13:37,560 --> 00:13:39,320
We can just try things.
272
00:13:39,320 --> 00:13:41,160
And I don't.
273
00:13:41,160 --> 00:13:43,120
In a way, I don't think you can.
274
00:13:43,120 --> 00:13:44,960
I don't think you can go back.
275
00:13:44,960 --> 00:13:47,720
You can go
you can't go back to what we had before.
276
00:13:48,160 --> 00:13:51,040
So I do think it's a reality that.
277
00:13:52,280 --> 00:13:53,000
You work on
278
00:13:53,000 --> 00:13:56,080
things, you try things because now
and then that can be a wonderful thing.
279
00:13:56,080 --> 00:13:58,320
Because now instead of.
280
00:14:00,840 --> 00:14:02,120
Instead of imagining
281
00:14:02,120 --> 00:14:04,960
or trying to think of something works,
you can actually just try it.
282
00:14:05,360 --> 00:14:09,440
So I do think that it's very important
283
00:14:09,440 --> 00:14:12,000
to just edit and to try.
284
00:14:12,520 --> 00:14:15,000
But there is a fine line because
285
00:14:16,040 --> 00:14:19,160
there does come a time where.
286
00:14:21,160 --> 00:14:24,280
You could spend.
287
00:14:24,320 --> 00:14:26,520
More time than is efficient.
288
00:14:26,520 --> 00:14:31,880
Just trying random ideas
where if you really just took a moment
289
00:14:31,880 --> 00:14:35,920
to think about it
or to discuss it with someone.
290
00:14:36,920 --> 00:14:38,800
You might come to an answer sooner.
291
00:14:38,800 --> 00:14:40,640
So it is a little bit of both.
292
00:14:40,640 --> 00:14:42,400
And I don't think there's any
293
00:14:42,400 --> 00:14:45,880
easy answer in terms of
is it better to just edit it or do it?
294
00:14:45,880 --> 00:14:48,280
Or is it better to think about it?
I think it's a little bit of both.
295
00:14:48,600 --> 00:14:53,080
But one thing I will say is
I think that it's very good
296
00:14:53,080 --> 00:14:57,280
to try to remain objective,
and that's very hard to do.
297
00:14:57,520 --> 00:15:02,120
But if you can look at your film,
look at your scene different ways,
298
00:15:02,120 --> 00:15:04,960
and I mean that literally and physically,
299
00:15:05,280 --> 00:15:10,920
if you spend hours and hours
editing on your Avid or final cut
300
00:15:10,920 --> 00:15:14,880
or premiere and you're looking at
it on a monitor the same way.
301
00:15:16,080 --> 00:15:16,880
Anything you can
302
00:15:16,880 --> 00:15:19,720
do to look at it
physically in a different way,
303
00:15:19,960 --> 00:15:23,880
if you can look at it on your phone,
it feels different if you can look at it.
304
00:15:24,160 --> 00:15:26,120
In the case of watching,
305
00:15:26,120 --> 00:15:28,920
working on a big movie,
if you can look at it on a projected
306
00:15:28,920 --> 00:15:32,840
on a big movie screen or even take a
cut of it at home and watch it on your TV,
307
00:15:33,160 --> 00:15:38,200
I find that that helps you get objectivity
and look at things differently.
308
00:15:38,720 --> 00:15:43,080
Sometimes when I'm editing
and I lose objectivity,
309
00:15:43,080 --> 00:15:46,720
I can't tell because I've been working
a cut over and over again.
310
00:15:47,080 --> 00:15:50,480
I will I will put a a flop.
311
00:15:50,760 --> 00:15:54,040
I will flop the screen
direction on the image
312
00:15:54,320 --> 00:15:57,440
and I'll look at it
because then there's a part of it.
313
00:15:57,440 --> 00:15:59,200
There's an element of it
that becomes new to me
314
00:15:59,200 --> 00:16:00,640
because the screen directions change.
315
00:16:00,640 --> 00:16:02,880
I can judge the rhythm differently.
316
00:16:02,880 --> 00:16:06,360
So I think there's little tricks like that
that that I do
317
00:16:06,640 --> 00:16:08,160
to try to remain objective.
27238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.