Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,000 --> 00:02:00,126
Thanks.
2
00:02:00,250 --> 00:02:04,212
Not at all.
Thank you for the hard work.
3
00:02:05,799 --> 00:02:08,051
If you're stuck with your writing,
how about some tea?
4
00:02:08,591 --> 00:02:11,762
No, I should finish my paper.
5
00:02:12,719 --> 00:02:15,375
OK, I'm off then. Good luck!
6
00:02:31,821 --> 00:02:34,573
- By the way, Jae-kyung,
- Yeah?
7
00:02:35,656 --> 00:02:37,658
Got any extra rice I could have?
8
00:02:38,910 --> 00:02:40,829
I ran out.
9
00:04:27,171 --> 00:04:28,756
Oh yeah!
10
00:04:30,341 --> 00:04:31,760
Ouch! It really hurts.
11
00:04:31,842 --> 00:04:33,886
We're playing for real. I'm not kidding.
Come on.
12
00:04:34,594 --> 00:04:35,888
Here goes...
13
00:04:57,907 --> 00:04:59,450
Come on.
14
00:05:08,666 --> 00:05:11,211
It's been quite a while since we last...
15
00:05:16,673 --> 00:05:18,342
Too long.
16
00:06:02,255 --> 00:06:06,092
Oh my God,
it's totally freezing.
17
00:06:09,636 --> 00:06:11,889
It's so cold.
18
00:06:16,894 --> 00:06:19,146
It's not happening, is it?
19
00:06:24,066 --> 00:06:26,110
It's pretty cold.
20
00:06:29,905 --> 00:06:31,489
I'm cold.
21
00:06:39,789 --> 00:06:41,832
Let's do it in the spring.
22
00:06:42,082 --> 00:06:43,751
Okay.
23
00:06:47,378 --> 00:06:48,629
Put this on.
24
00:07:08,313 --> 00:07:10,523
I want to live with you.
25
00:07:10,982 --> 00:07:13,068
Then let's live together.
26
00:07:14,609 --> 00:07:16,361
I gotta go.
27
00:07:35,754 --> 00:07:39,632
WAGES. MEAL. WHISKEY CIGARETTES.
25,500 WON ($23)
28
00:07:40,986 --> 00:07:47,804
TAX, RENT, MEDICATION
29
00:08:12,786 --> 00:08:14,412
Who's this?
30
00:08:14,830 --> 00:08:16,874
Your landlord.
31
00:08:23,212 --> 00:08:24,713
What can I do for you?
32
00:08:25,172 --> 00:08:27,007
I'm thinking about raising
the monthly rent.
33
00:08:27,007 --> 00:08:28,884
Oh no, please don't.
34
00:08:29,175 --> 00:08:32,846
There hasn't been a raise in five years.
35
00:08:33,179 --> 00:08:36,474
I have to. My landlord is raising
my monthly rent too.
36
00:08:36,598 --> 00:08:37,808
Then how much...
37
00:08:37,934 --> 00:08:40,602
My landlord is raising it
by 100,000 won ($100)
38
00:08:40,602 --> 00:08:42,897
but I'm only raising it
by 50,000 won for you.
39
00:08:44,105 --> 00:08:46,565
OK, I'll figure it out.
40
00:08:46,941 --> 00:08:52,238
- Good, see you then.
- See you. Take care.
41
00:09:11,046 --> 00:09:14,507
How long have you been in this field?
42
00:09:15,465 --> 00:09:17,802
About two years.
43
00:09:19,553 --> 00:09:20,930
What's your regular job?
44
00:09:21,138 --> 00:09:22,807
This is.
45
00:09:28,937 --> 00:09:31,689
Sis', you're truly unique
46
00:09:34,608 --> 00:09:37,653
Anyway I'm sorry to call you out here.
47
00:09:37,820 --> 00:09:40,863
I know how annoying customers can be.
48
00:09:40,864 --> 00:09:42,032
What's your name?
49
00:09:42,282 --> 00:09:44,868
I'm Miso.
50
00:09:45,201 --> 00:09:48,578
Miso ("Smile")?
I'm not feeling it.
51
00:09:48,579 --> 00:09:50,707
I'll just go with 'sister', all right?
52
00:09:51,372 --> 00:09:53,834
As you wish.
53
00:09:54,875 --> 00:09:56,251
Do you smoke?
54
00:09:58,296 --> 00:09:59,255
I do.
55
00:09:59,255 --> 00:10:01,006
Have one.
56
00:10:03,383 --> 00:10:05,845
Here here here.
57
00:10:24,109 --> 00:10:25,526
You passed.
58
00:10:26,737 --> 00:10:30,156
We have a total connection.
I totally love your style.
59
00:10:31,116 --> 00:10:32,492
Thank you very much.
60
00:10:34,952 --> 00:10:38,831
OK so Tuesday, Thursday,
Saturday. 45,000 won a day.
61
00:10:39,206 --> 00:10:42,292
I work at night, is 7pm ok?
62
00:10:42,834 --> 00:10:44,252
Sounds good.
63
00:12:14,622 --> 00:12:18,668
- 30 seconds left.
- Let's count from 10.
64
00:12:19,043 --> 00:12:21,545
Ladies and gentlemen, don't be shy.
65
00:12:21,670 --> 00:12:27,134
Let's shout out all our
old concerns away now.
66
00:12:27,343 --> 00:12:32,890
Let's go.
10, 9, 8, 7, 6,
67
00:12:33,014 --> 00:12:37,352
5, 4, 3, 2, 1,
68
00:12:37,517 --> 00:12:40,604
Happy new year!
69
00:12:52,030 --> 00:12:53,949
One pack of Esse please.
70
00:12:57,869 --> 00:12:59,245
Miss...
71
00:13:03,039 --> 00:13:04,415
What's the problem?
72
00:13:05,541 --> 00:13:09,880
It's 2,000 won more starting today.
It's 4,500 won now.
73
00:13:10,338 --> 00:13:12,007
Unbelievable.
74
00:13:12,757 --> 00:13:17,762
I'm bummed too.
What's the point of jacking up the price?
75
00:13:18,095 --> 00:13:20,014
Seriously?
76
00:13:20,972 --> 00:13:24,893
Luckily, we still have a pack
that's only 4,000 won.
77
00:13:34,777 --> 00:13:36,779
It's called 'This'...
78
00:13:43,367 --> 00:13:45,327
MINUS 6,000 WON
79
00:13:53,459 --> 00:13:54,544
CIGARETTE
80
00:13:54,752 --> 00:13:59,131
WHISKEY
81
00:14:00,090 --> 00:14:01,258
CIGARETTE
82
00:14:11,017 --> 00:14:13,477
RENT
83
00:14:17,314 --> 00:14:20,901
PLUS 4,000 WON
84
00:14:26,572 --> 00:14:29,575
RENT
85
00:14:33,368 --> 00:14:34,995
Mr. Landlord,
86
00:14:37,748 --> 00:14:38,748
What's up?
87
00:14:38,792 --> 00:14:40,668
I'm moving out.
88
00:14:41,335 --> 00:14:43,045
Because of that 50,000 won bump?
89
00:14:43,712 --> 00:14:46,881
And because everything
else is going up, sorry.
90
00:14:47,298 --> 00:14:52,261
All right, it is what it is.
Did you bring the final rent with you?
91
00:14:54,681 --> 00:14:56,390
Here it is.
92
00:14:57,140 --> 00:15:01,144
I trust it's in full.
Thanks and goodbye.
93
00:15:01,227 --> 00:15:04,438
Take care.
Thank you for everything.
94
00:15:04,772 --> 00:15:05,940
Bye.
95
00:16:26,218 --> 00:16:29,972
THE CRUISE: 1. CHOI MYUN-YOUNG 2. JUNG HYEON-JONG
3. HAN DAE-YONG 4. KIM RO-KI 5.CHOI JUNG-MI
96
00:16:48,405 --> 00:16:52,367
CHOI MUN-YOUNG, BASS
97
00:17:01,041 --> 00:17:02,500
Miso!
98
00:17:03,585 --> 00:17:05,295
Hey you!
99
00:17:06,253 --> 00:17:07,839
How have you been?
100
00:17:08,589 --> 00:17:11,092
- You haven't changed at all.
- It's been so long.
101
00:17:11,258 --> 00:17:13,469
Come on in.
Can you take your shoes off?
102
00:17:13,552 --> 00:17:14,553
Okay.
103
00:17:16,554 --> 00:17:18,431
What is this thing?
104
00:17:19,307 --> 00:17:22,227
- Wait a second.
- Okay.
105
00:17:26,563 --> 00:17:27,563
Sis', are you sick?
106
00:17:27,702 --> 00:17:29,662
It's nothing,
it's just my blood sugar level drop.
107
00:17:29,858 --> 00:17:32,026
I need a break when I work overtime.
108
00:17:32,777 --> 00:17:34,445
It's better than food.
109
00:17:35,446 --> 00:17:38,199
I need this stuff when I'm tired.
110
00:17:38,866 --> 00:17:40,242
You want a hit?
111
00:17:41,450 --> 00:17:43,119
No, thanks.
112
00:17:44,286 --> 00:17:45,955
How do you know about this stuff?
113
00:17:46,288 --> 00:17:48,081
Like, five years ago I think...
114
00:17:48,082 --> 00:17:52,086
I got a nursing certification, in case.
You never know.
115
00:17:55,714 --> 00:17:59,009
Turns out to be the most
useful skill I've ever learned.
116
00:18:00,218 --> 00:18:01,803
Amazing.
117
00:18:02,888 --> 00:18:04,765
- Can you help me?
- Yeah.
118
00:18:05,514 --> 00:18:07,141
Wait...
119
00:18:10,394 --> 00:18:13,856
Ah, I can feel it flowing
through my whole body.
120
00:18:21,403 --> 00:18:24,281
It sure is a big firm you work for.
121
00:18:25,364 --> 00:18:28,575
My previous office isn't even an
office in comparison.
122
00:18:29,035 --> 00:18:31,287
You even have a lounge.
123
00:18:32,329 --> 00:18:35,374
You can't imagine what
I had to go through to get this job.
124
00:18:35,498 --> 00:18:37,959
I'm going to work harder
and get a better job.
125
00:18:43,297 --> 00:18:44,548
What's with the luggage?
126
00:18:46,091 --> 00:18:47,677
Oh, that?
127
00:18:49,970 --> 00:18:51,847
I left my place.
128
00:18:53,848 --> 00:18:55,642
Are you serious?
129
00:18:56,516 --> 00:18:57,726
I did,
130
00:19:00,020 --> 00:19:03,899
Mun-young.
You live by youself, don't you?
131
00:19:04,441 --> 00:19:05,608
I do.
132
00:19:06,067 --> 00:19:07,985
You think you could
put me up for a while?
133
00:19:12,016 --> 00:19:13,364
Sorry.
134
00:19:15,616 --> 00:19:19,663
Hello, sir. Yes.
135
00:19:20,121 --> 00:19:25,210
I called the Seoul office and submitted
the report this morning. Yes sir.
136
00:19:27,837 --> 00:19:32,174
Okay,
I'll be right back. Okay.
137
00:19:33,133 --> 00:19:38,055
So rude. Calling me even during lunchbreak.
What's wrong with people?
138
00:19:38,512 --> 00:19:39,764
Right. You're awfully busy.
139
00:19:43,225 --> 00:19:45,477
Where were we?
I'm in a bit of a rush, you see.
140
00:19:46,103 --> 00:19:47,562
So how long?
141
00:19:47,979 --> 00:19:50,940
Just for one night.
142
00:19:52,108 --> 00:19:54,160
But it'd be great if you
could put me up for longer.
143
00:19:54,318 --> 00:19:57,238
I just need a roof and a bathroom,
that's all.
144
00:19:59,322 --> 00:20:02,032
So you mean,
you don't have a place to stay at all?
145
00:20:02,033 --> 00:20:04,244
Are you that broke?
146
00:20:06,203 --> 00:20:10,665
Rent went up,
the price of cigarettes went up...
147
00:20:10,665 --> 00:20:15,044
Wasn't much I could do,
so I don't have a place for now.
148
00:20:16,087 --> 00:20:17,756
Do you still smoke?
149
00:20:19,841 --> 00:20:21,092
You don't?
150
00:20:21,549 --> 00:20:24,678
Shhhh!
Who said I ever smoked?
151
00:20:26,972 --> 00:20:29,850
Anyway, go on!
152
00:20:31,142 --> 00:20:35,647
So I'm saving for a deposit
until I find a cheaper rent.
153
00:20:36,062 --> 00:20:40,358
Seems like you're living
in a fantasy, Miso.
154
00:20:42,026 --> 00:20:44,194
Does it sound ridiculous?
155
00:20:44,278 --> 00:20:46,571
Can't say it's a normal thing to do.
156
00:20:48,365 --> 00:20:50,534
Actually, it's really cool
what you're doing.
157
00:20:51,035 --> 00:20:56,456
But I'm too irritable to have
someone sleeping at my place
158
00:20:56,665 --> 00:21:00,168
Sorry, I'm afraid I can't.
What can I do?
159
00:21:03,212 --> 00:21:04,230
It's okay.
160
00:21:06,135 --> 00:21:09,241
I missed you and
wanted to drop by.
161
00:21:11,510 --> 00:21:13,680
You just said you missed me?
162
00:21:14,263 --> 00:21:15,431
Yes.
163
00:21:18,893 --> 00:21:21,771
You're the same as ever.
164
00:21:46,249 --> 00:21:49,211
Hey, young lady!
165
00:21:50,503 --> 00:21:51,672
Oh my... auntie!
166
00:21:51,796 --> 00:21:54,590
"Auntie?" What the?
167
00:21:58,509 --> 00:22:00,261
I'm sorry, it's so sudden.
168
00:22:00,386 --> 00:22:04,224
Shut up,
it's so great to see you.
169
00:22:07,226 --> 00:22:09,561
Let me see my friend's face.
170
00:22:13,023 --> 00:22:14,024
You're the same as ever.
171
00:22:14,941 --> 00:22:17,110
But you called me "auntie"
172
00:22:17,610 --> 00:22:20,113
It's good to see you,
even in this neighborhood.
173
00:22:20,529 --> 00:22:21,989
Kinda ghetto, isn't it?
174
00:22:21,989 --> 00:22:25,533
If I hadn't married him,
I wouldn't even stop by this area.
175
00:22:26,201 --> 00:22:28,078
It's cold, let's get inside.
176
00:22:29,454 --> 00:22:30,454
Welcome to my home.
177
00:22:30,622 --> 00:22:32,957
Hey, I brought some eggs for you.
178
00:22:33,124 --> 00:22:35,459
Great, thanks.
Follow me and bring the eggs.
179
00:22:35,667 --> 00:22:41,131
JUNG HYUN-JUNG: KEYBOARDS
180
00:23:14,076 --> 00:23:16,746
Would she come at night
if it weren't that bad?
181
00:23:17,162 --> 00:23:20,956
You should've asked me
or my parents before.
182
00:23:20,957 --> 00:23:22,793
How about some respect?
183
00:23:23,168 --> 00:23:25,712
You're talking about respect?
184
00:23:26,337 --> 00:23:28,757
You don't respect me. It's my life too.
185
00:23:28,923 --> 00:23:31,340
Like you,
I deserve to live my life.
186
00:23:31,341 --> 00:23:33,177
Why should I live like this?
187
00:23:33,260 --> 00:23:35,429
Did anyone force you to marry me?
188
00:23:35,846 --> 00:23:39,224
It's your choice living like this.
Stop playing the victim.
189
00:23:41,434 --> 00:23:43,311
I'm taking a test next week.
190
00:23:43,436 --> 00:23:47,106
You must be very proud,
a test at your age.
191
00:23:47,480 --> 00:23:49,441
Just shut up and cook.
192
00:23:50,441 --> 00:23:52,026
Fuck!
193
00:24:00,951 --> 00:24:04,705
Are you seriously cleaning right now?
Fuck, stop it.
194
00:24:07,290 --> 00:24:09,459
I'm sorry.
195
00:24:10,125 --> 00:24:11,168
You heard?
196
00:24:12,670 --> 00:24:14,629
Be careful. You can hear
everything in this house.
197
00:24:14,630 --> 00:24:16,340
Your in-laws can hear you too.
198
00:24:16,632 --> 00:24:18,467
What should I be careful about here?
199
00:24:18,549 --> 00:24:21,010
I just don't care anymore.
200
00:24:21,344 --> 00:24:23,265
I'm sick and tired of
taking care of everything.
201
00:24:23,679 --> 00:24:27,850
Whatever. Screw all this.
202
00:24:28,100 --> 00:24:29,142
Spread it.
203
00:24:35,107 --> 00:24:36,483
How was the rice cake soup?
204
00:24:38,484 --> 00:24:39,777
Salty.
205
00:24:47,449 --> 00:24:49,409
I suck at cooking.
206
00:24:49,994 --> 00:24:51,621
Everyday, there's leftovers.
207
00:24:51,871 --> 00:24:54,289
No matter how hard I try,
it's no good.
208
00:24:54,624 --> 00:24:56,000
It will get better soon.
209
00:24:59,252 --> 00:25:04,423
Look, there are better
cooks in this family.
210
00:25:06,175 --> 00:25:07,885
I can't force them, you know.
211
00:25:07,885 --> 00:25:10,679
But they never do a damn thing,
I don't get it.
212
00:25:10,888 --> 00:25:13,849
Yeah. Why is it just you
on household work duty?
213
00:25:13,891 --> 00:25:16,018
My in-laws ran a
Chinese restaurant for 30 years.
214
00:25:16,934 --> 00:25:20,021
For 30 years?
That's awesomely long.
215
00:25:20,229 --> 00:25:22,649
Thirty years?
They must be professional cooks.
216
00:25:23,356 --> 00:25:25,066
They must cook like real pros.
217
00:25:25,525 --> 00:25:26,818
Not that I'd know.
218
00:25:27,903 --> 00:25:30,113
Guess it'll just taste like Chinese food.
219
00:25:39,246 --> 00:25:42,207
We used to sleep over
at your place every day.
220
00:25:42,540 --> 00:25:47,545
We'd drink till dawn after band practice.
221
00:25:53,383 --> 00:25:57,470
I lived by myself then,
I could put you guys up.
222
00:26:06,645 --> 00:26:08,855
Those were the good old days.
223
00:26:10,607 --> 00:26:16,780
We had so much fun.
We used to go totally nuts.
224
00:26:16,987 --> 00:26:23,576
Tumbling around on
the bed, playing poker...
225
00:26:23,576 --> 00:26:26,162
Drinking like crazy.
226
00:26:26,329 --> 00:26:30,749
My room was literally
white with cigarette smoke.
227
00:26:30,999 --> 00:26:33,669
More like yellow.
228
00:26:38,922 --> 00:26:41,007
Very funny.
229
00:26:47,346 --> 00:26:48,681
Are you asleep?
230
00:26:49,473 --> 00:26:50,515
Nope.
231
00:26:53,936 --> 00:26:55,354
Can't sleep?
232
00:27:08,322 --> 00:27:09,866
My head's a mess.
233
00:27:14,036 --> 00:27:16,748
- Oh right, I forgot my meds!
- What's wrong?
234
00:27:21,877 --> 00:27:23,795
You still have to take meds?
235
00:27:24,169 --> 00:27:25,755
Until I die.
236
00:27:28,758 --> 00:27:30,134
Is it delicious?
237
00:27:32,594 --> 00:27:33,762
Does it look delicious?
238
00:27:38,767 --> 00:27:40,434
What if you don't?
239
00:27:43,187 --> 00:27:45,023
My hair turns white.
240
00:27:45,898 --> 00:27:49,276
Look, I already have a few here.
241
00:27:52,236 --> 00:27:55,447
It's okay, looks stylish.
242
00:28:01,953 --> 00:28:04,080
Marriage is like disease.
243
00:28:07,917 --> 00:28:10,961
I never missed my mother before.
244
00:28:15,715 --> 00:28:17,550
But now...
245
00:28:39,402 --> 00:28:41,237
Fuck.
246
00:28:51,622 --> 00:28:53,082
You're having a hard time.
247
00:28:57,795 --> 00:29:02,007
Shut up.
Just, stop it.
248
00:29:05,258 --> 00:29:06,927
Okay.
249
00:29:12,306 --> 00:29:14,726
The garbage can is over there.
250
00:29:28,613 --> 00:29:30,280
It's a keyboard.
251
00:29:31,616 --> 00:29:33,701
You were awesome at it.
252
00:29:38,622 --> 00:29:41,415
- What was that song?
- What?
253
00:29:41,750 --> 00:29:44,377
I used to listen to it sometimes.
254
00:29:47,545 --> 00:29:51,133
- Don't.
- Your songs were beautiful.
255
00:29:52,009 --> 00:29:53,426
Shut up.
256
00:30:01,808 --> 00:30:03,518
Do you still write songs?
257
00:30:11,316 --> 00:30:13,110
Awesome.
258
00:30:29,625 --> 00:30:32,795
You'll wake up thirsty,
if you sleep this way.
259
00:30:59,234 --> 00:31:00,234
Good morning.
260
00:32:23,558 --> 00:32:26,770
I COOKED SOMETHING FOR YOU.
COOK FOR YOURSELF, TOO.
261
00:32:27,604 --> 00:32:31,650
DON'T FORGET TO SLEEP WITH YOUR MOUTH
CLOSED. I WAS HAPPY LAST NIGHT, FRIEND.
262
00:32:32,524 --> 00:32:33,776
MISO
263
00:32:53,793 --> 00:32:59,506
HAN DAE-YONG: DRUMS
264
00:33:10,559 --> 00:33:11,560
- Dae-yong?
- Yeah?
265
00:33:11,684 --> 00:33:15,103
- I brought some eggs.
- You can just leave them there.
266
00:33:23,401 --> 00:33:24,653
This way.
267
00:33:25,571 --> 00:33:27,363
You can stay here.
268
00:33:27,531 --> 00:33:31,743
I'm gonna sleep in this room.
269
00:33:33,619 --> 00:33:36,956
But it's your couple's room.
You sleep here.
270
00:33:37,081 --> 00:33:41,836
No, I'm comfortable here.
I sleep here all the time.
271
00:33:43,670 --> 00:33:45,797
Besides, I'm not
comfortable in that room, so...
272
00:33:46,172 --> 00:33:47,423
Where's your wife?
273
00:33:49,593 --> 00:33:51,510
My wife... isn't home.
274
00:33:52,595 --> 00:33:53,929
Where is she?
275
00:33:55,055 --> 00:33:57,307
Right, where could she be?
276
00:34:04,354 --> 00:34:05,564
- Hey.
- Yes.
277
00:34:05,690 --> 00:34:08,359
- Look at me.
- I saw you.
278
00:34:08,942 --> 00:34:10,234
I'll get ready.
279
00:34:10,235 --> 00:34:14,030
Make yourself at home.
Sorry it's a mess.
280
00:34:46,893 --> 00:34:50,522
What's wrong,
Miso, are you cold?
281
00:34:50,979 --> 00:34:52,939
The heater's on.
282
00:34:54,065 --> 00:34:56,317
Dae-yong,
will you open the door?
283
00:34:57,151 --> 00:34:59,820
We haven't seen each
other in so long, let's chat.
284
00:35:00,154 --> 00:35:02,447
Later, later.
285
00:35:03,657 --> 00:35:06,200
I'm comfy in here.
286
00:35:07,911 --> 00:35:09,913
You don't seem to be fine at all.
287
00:35:11,664 --> 00:35:13,456
You aren't glad to see me?
288
00:35:16,793 --> 00:35:18,419
Of course I am.
289
00:35:20,213 --> 00:35:22,299
You're not gonna open this door?
290
00:35:24,216 --> 00:35:26,844
Yeah... maybe I should.
291
00:35:29,805 --> 00:35:31,389
Great.
292
00:35:45,276 --> 00:35:47,445
Are you... drinking now?
293
00:35:48,697 --> 00:35:53,159
Yes, I can't sleep without a drink.
294
00:35:56,829 --> 00:35:59,039
You just got married.
295
00:36:00,707 --> 00:36:02,249
That was 8 months ago.
296
00:36:05,294 --> 00:36:09,841
You separate at any time.
297
00:36:11,258 --> 00:36:13,427
You got divorced?
298
00:36:15,886 --> 00:36:17,722
Looks like it.
299
00:36:25,604 --> 00:36:27,939
Are you smoking alone, without me?
300
00:36:29,482 --> 00:36:31,860
You can smoke there too.
301
00:36:32,026 --> 00:36:33,695
Can I?
302
00:36:34,194 --> 00:36:35,571
Of course.
303
00:36:36,071 --> 00:36:39,783
People can get divorced.
Why not smoke?
304
00:36:58,883 --> 00:37:02,803
What's the difference then?
Let's smoke together.
305
00:37:06,473 --> 00:37:09,184
I'm doing just fine.
306
00:37:11,561 --> 00:37:17,651
I just can't face anyone
or talk about anything private.
307
00:37:24,031 --> 00:37:26,742
Why did I even get married anyway?
308
00:37:32,078 --> 00:37:35,624
Just leave me alone, sis.
309
00:37:44,214 --> 00:37:46,926
Crybaby, eat up
310
00:37:48,677 --> 00:37:51,638
Who's the crybaby?
311
00:37:53,764 --> 00:37:56,308
Wow, when did you cook all this?
312
00:37:58,561 --> 00:38:01,104
It's been a while
since I last ate at home.
313
00:38:03,231 --> 00:38:04,650
Thanks, big sis'.
314
00:38:11,030 --> 00:38:12,532
Are you okay?
315
00:38:13,574 --> 00:38:14,783
I'm okay.
316
00:38:50,356 --> 00:38:52,567
So you slept with a guy?
317
00:38:54,776 --> 00:38:59,865
He's not a guy, he was the
baby drummer in our band.
318
00:39:00,073 --> 00:39:04,285
He is a guy, anyway.
319
00:39:06,036 --> 00:39:10,750
Biologically he is,
but psychologically he's a girl.
320
00:39:11,082 --> 00:39:13,084
Follow my drift?
321
00:39:13,835 --> 00:39:17,380
I'll just make a million won and
we'll get a place.
322
00:39:18,463 --> 00:39:21,133
Did you pay off your student loans?
323
00:39:22,092 --> 00:39:23,511
I've got a long way to go.
324
00:39:23,636 --> 00:39:27,723
So we'll get another loan?
I don't want that.
325
00:39:28,139 --> 00:39:30,767
My goal in life is to live debt-free.
326
00:39:40,859 --> 00:39:42,611
I don't feel good.
327
00:39:44,570 --> 00:39:45,905
Are you dizzy?
328
00:39:46,071 --> 00:39:47,447
Not that.
329
00:39:49,991 --> 00:39:51,951
I failed yet again.
330
00:39:53,411 --> 00:39:57,415
These people have no taste.
Your work's great.
331
00:39:58,708 --> 00:40:00,752
If I earned a living from my webtoons.
332
00:40:00,960 --> 00:40:06,257
you wouldn't have to stay with
a biologically male friend, right?
333
00:40:06,799 --> 00:40:09,425
Since I'm a bum who lives
in a male-only factory dorm,
334
00:40:09,425 --> 00:40:11,385
we can't even sleep together.
335
00:40:11,803 --> 00:40:13,887
What? I'm the bum.
336
00:40:13,888 --> 00:40:16,348
No, you're only a bum because I'm one.
337
00:40:16,599 --> 00:40:21,604
If I had some money,
we could have lived together.
338
00:40:21,978 --> 00:40:26,525
We wouldn't have to donate blood
to get movie tickets.
339
00:40:27,066 --> 00:40:31,821
Why would you not want to eat
in famous restaurants?
340
00:40:34,281 --> 00:40:37,076
You know I love to donate blood.
341
00:40:37,534 --> 00:40:41,705
I don't need anything else
as long as I can be with you and smoke.
342
00:40:41,996 --> 00:40:44,916
It's not like that.
343
00:40:46,791 --> 00:40:48,960
I'm always sorry.
344
00:40:53,798 --> 00:40:57,468
I'm sorry.
I won't sleep there anymore.
345
00:40:58,635 --> 00:41:00,303
Then where will you sleep?
346
00:41:01,763 --> 00:41:05,183
I have other friends.
Don't worry.
347
00:41:11,355 --> 00:41:12,607
Come on.
348
00:41:19,237 --> 00:41:23,241
How about getting sausages
and spicy rice cakes?
349
00:41:23,843 --> 00:41:25,094
Sounds good!
350
00:41:25,951 --> 00:41:29,162
Iron supplement after blood loss.
351
00:41:29,411 --> 00:41:30,788
Sounds great.
352
00:41:36,836 --> 00:41:38,170
Thank you.
353
00:41:38,963 --> 00:41:40,548
Thank you.
354
00:41:40,881 --> 00:41:42,841
Goodbye.
355
00:41:45,217 --> 00:41:48,888
Are you kidding me?
What!
356
00:41:49,012 --> 00:41:51,097
Isn't this funny?
357
00:42:04,317 --> 00:42:06,319
Take care!
358
00:42:24,334 --> 00:42:26,086
Are you asleep, Dae-yong?
359
00:42:26,750 --> 00:42:27,918
Yes.
360
00:42:28,839 --> 00:42:30,591
You're not.
361
00:42:31,592 --> 00:42:33,260
Open this door.
362
00:42:34,343 --> 00:42:35,554
No.
363
00:42:38,515 --> 00:42:40,058
Take this.
364
00:42:41,309 --> 00:42:42,727
Take what?
365
00:42:43,853 --> 00:42:45,564
Something you really like.
366
00:42:48,105 --> 00:42:49,524
What is that?
367
00:42:53,026 --> 00:42:54,725
Come on, open.
368
00:43:04,495 --> 00:43:07,748
- Got you!
- Sis', wait a sec. Stop. Please don't.
369
00:43:07,914 --> 00:43:11,501
I'm allergic to women.
Sister, let me go. Let me go.
370
00:43:11,668 --> 00:43:17,256
Dae-yong, I'm leaving.
Let's have one last smoke, ok?
371
00:43:33,353 --> 00:43:36,565
It's getting very late,
where are you going to stay?
372
00:43:38,274 --> 00:43:40,443
I hear my friend's unwell.
373
00:43:43,403 --> 00:43:45,906
Like so many people.
374
00:43:51,369 --> 00:43:53,371
- Are you crying?
- Don't worry about it.
375
00:43:53,538 --> 00:43:55,665
Something's in my eye.
376
00:43:56,624 --> 00:43:58,834
Are you crying because I'm leaving?
377
00:44:02,378 --> 00:44:06,549
It was my fault
to let a woman in my home again...
378
00:44:08,468 --> 00:44:12,304
You could just pack up quickly
and leave too.
379
00:44:15,474 --> 00:44:22,063
Sis', I can't get away.
It's not a home, it's a prison.
380
00:44:22,730 --> 00:44:26,025
You know how much
the monthly interest is here?
381
00:44:27,067 --> 00:44:29,820
One million won
in total including the principal.
382
00:44:29,986 --> 00:44:36,576
One million out of a salary of 1.9 million.
383
00:44:37,368 --> 00:44:42,749
How long do I have left to pay?
20 years. 20 years.
384
00:44:43,165 --> 00:44:49,922
One million a month for 20 years,
then the unit's mine.
385
00:44:51,005 --> 00:44:54,592
It will be too old to sell by then.
386
00:44:58,512 --> 00:45:02,153
She wanted an apartment,
so I got it for her.
387
00:45:02,177 --> 00:45:03,748
And then she just flew away.
388
00:45:03,891 --> 00:45:08,395
Like a bird flying off a balcony.
389
00:45:10,021 --> 00:45:13,232
This apartment and all...
390
00:45:21,449 --> 00:45:24,159
I'd better stop talking like this.
391
00:45:24,660 --> 00:45:29,582
It's getting dangerous.
Now I have to be alone again.
392
00:45:29,831 --> 00:45:31,415
Okay.
393
00:45:35,210 --> 00:45:39,339
But thank you.
394
00:45:40,422 --> 00:45:45,094
You cleaned and cooked for me,
and it was so tasty.
395
00:45:46,929 --> 00:45:50,641
You've been so kind and warm.
396
00:45:53,935 --> 00:45:56,646
- I'm sorry, Dae-yong.
- Don't...
397
00:45:57,814 --> 00:46:00,692
I'll stop by from time to time
to clean up, okay?
398
00:46:00,941 --> 00:46:03,569
- All right.
- Don't cry.
399
00:46:04,737 --> 00:46:07,573
- I'm okay.
- Come closer.
400
00:46:08,114 --> 00:46:12,619
- Stop crying.
- I'm fine.
401
00:46:13,119 --> 00:46:14,454
Don't cry.
402
00:46:20,542 --> 00:46:24,921
Why can't I stop crying?
403
00:47:46,116 --> 00:47:51,664
KIM ROKI VOCALS
404
00:47:53,332 --> 00:47:55,460
I just wanted to bring you something.
405
00:47:55,668 --> 00:47:59,464
Oh my god.
How did you know that I love eggs?
406
00:47:59,753 --> 00:48:01,422
Do you like eggs, mum?
407
00:48:02,465 --> 00:48:06,176
You are so sweet, aren't you?
408
00:48:06,301 --> 00:48:09,763
Great, thanks! Come in.
Let's eat.
409
00:48:21,732 --> 00:48:23,316
Eat til your heart's content.
410
00:48:25,985 --> 00:48:28,403
- Did you cook all these by yourself?
- Yes.
411
00:48:29,072 --> 00:48:32,701
I've never had such a feast!
So delicious.
412
00:48:33,241 --> 00:48:39,122
A pretty young lady needs
a proper welcome.
413
00:48:42,000 --> 00:48:43,000
Thank you very much.
414
00:48:43,125 --> 00:48:46,003
My mum's a pretty good cook.
415
00:48:46,378 --> 00:48:53,260
Oh, my husband can't speak
after he had a stroke 5 years ago.
416
00:48:53,510 --> 00:48:55,344
Please understand his condition.
417
00:48:55,970 --> 00:48:59,140
I see.
Is he okay now?
418
00:48:59,473 --> 00:49:03,894
Of course, it's the only
health issue he has.
419
00:49:04,310 --> 00:49:10,484
He's even healthier than my son.
Everybody in our family is healthy.
420
00:49:10,691 --> 00:49:15,029
No one has had cancer in generations.
421
00:49:16,279 --> 00:49:19,115
Cancer is a genetic disease, you know?
422
00:49:19,949 --> 00:49:22,911
- You can talk to me less formaly.
- Oh I should.
423
00:49:23,787 --> 00:49:25,414
I have standards.
424
00:49:30,291 --> 00:49:32,794
Mum, can't we just eat?
425
00:49:32,960 --> 00:49:36,798
But this young lady is just too,
too pretty for words.
426
00:49:37,339 --> 00:49:40,885
And you're from...?
427
00:49:42,845 --> 00:49:43,762
Seoul.
428
00:49:44,220 --> 00:49:45,847
What about your parents?
429
00:49:46,347 --> 00:49:48,141
They passed away.
430
00:49:49,684 --> 00:49:52,394
You poor little thing, and so young...
431
00:49:52,728 --> 00:49:54,313
- Mum.
- Yes?
432
00:49:55,189 --> 00:49:57,900
That must be difficult.
433
00:49:59,400 --> 00:50:03,362
I also lost my father
during the Korean war.
434
00:50:05,489 --> 00:50:07,866
I'm sorry to hear that.
435
00:50:08,534 --> 00:50:11,787
So what do you do for a living?
436
00:50:13,663 --> 00:50:15,540
I am a housekeeper.
437
00:50:20,252 --> 00:50:24,674
Oh god, you must be
a fantastic housekeeper.
438
00:50:25,591 --> 00:50:30,887
You're such an angel,
a real angel.
439
00:50:32,096 --> 00:50:35,516
Women don't need to do anything else.
440
00:50:36,850 --> 00:50:40,228
Help yourself.
I can cook for you everyday.
441
00:50:46,275 --> 00:50:48,653
Are you going smoking?
442
00:50:48,944 --> 00:50:54,533
It's too cold outside.
You can smoke here.
443
00:50:54,782 --> 00:50:58,160
- It's okay for me.
- No, no. I don't mind.
444
00:50:58,368 --> 00:51:00,621
Stay inside.
445
00:51:00,871 --> 00:51:06,543
You can just leave ashes anywhere inside.
446
00:51:06,793 --> 00:51:08,504
Oh.
447
00:51:52,249 --> 00:51:56,295
Mum, you're using the dressing room
to dry red peppers?
448
00:51:58,172 --> 00:52:00,466
This is no dressing room.
449
00:52:00,841 --> 00:52:04,218
A dressing room's the room
where you're dressing.
450
00:52:04,218 --> 00:52:05,595
What should we do now?
451
00:52:06,845 --> 00:52:11,600
Don't worry about me.
I have a prostate condition.
452
00:52:16,021 --> 00:52:18,482
Relax.
453
00:52:23,444 --> 00:52:25,696
I'll sleep on the floor.
454
00:52:30,700 --> 00:52:32,785
- Sleep.
- Come in.
455
00:52:34,745 --> 00:52:36,080
I'm coming in.
456
00:52:49,801 --> 00:52:50,969
Are you asleep?
457
00:52:54,763 --> 00:52:55,973
Not yet.
458
00:53:04,813 --> 00:53:07,065
What's with the pressure.
459
00:53:08,442 --> 00:53:10,235
I'm just looking at you.
460
00:53:11,652 --> 00:53:13,446
You're aggressively staring.
461
00:53:13,946 --> 00:53:15,948
You think it's aggressive?
462
00:53:16,449 --> 00:53:19,452
I haven't been alone with a girl in ages.
463
00:53:28,627 --> 00:53:31,212
How about getting married?
464
00:53:32,258 --> 00:53:33,338
No.
465
00:53:34,465 --> 00:53:36,049
I mean it right now.
466
00:53:39,093 --> 00:53:41,513
Are you trying to sleep with me?
467
00:53:42,096 --> 00:53:46,684
You think I'm a teenager?
I can't do anything because of my prostate.
468
00:53:47,614 --> 00:53:50,812
Then what's your point?
I have a boyfriend.
469
00:53:51,214 --> 00:53:55,733
Okay, romance with a boyfriend,
marriage with me.
470
00:54:02,490 --> 00:54:05,075
What the hell are you talking about?
471
00:54:05,450 --> 00:54:10,539
We're too old for passionate love.
472
00:54:11,329 --> 00:54:17,503
We've been close friends for 10 years now.
10 years of affection's as good as real love
473
00:54:18,628 --> 00:54:19,712
And?
474
00:54:20,838 --> 00:54:25,009
I haven't seen my parents
this happy in 10 years.
475
00:54:25,385 --> 00:54:29,722
Their last wish is
to have a daughter-in-law.
476
00:54:31,139 --> 00:54:34,560
- But why me?
- You said you don't have anywhere to go.
477
00:54:34,725 --> 00:54:37,895
I'm just on the move
at the moment, that's it.
478
00:54:38,270 --> 00:54:41,356
Boy, is it good to be young.
479
00:54:41,524 --> 00:54:45,319
Our wedding doesn't have to be fancy.
You can just move in.
480
00:54:46,069 --> 00:54:49,948
The most important thing
for us is to feel secure.
481
00:54:50,280 --> 00:54:52,408
I think that's what we have in common.
482
00:54:53,033 --> 00:54:56,328
How can you say that to me?
483
00:54:56,912 --> 00:55:01,750
Am I an object?
I'm homeless but not mindless.
484
00:55:02,333 --> 00:55:06,838
You're not a kid anymore.
Think about it.
485
00:55:07,463 --> 00:55:11,174
There's no parents-in-laws like them
anywhere in the world.
486
00:55:11,298 --> 00:55:16,429
This is what we call an opportunity.
You get housing, a family.
487
00:55:18,514 --> 00:55:20,140
Bye, I'm leaving.
488
00:55:20,683 --> 00:55:24,186
It's too late, hey!
489
00:55:24,687 --> 00:55:28,023
Come back.
It's cold outside.
490
00:55:28,648 --> 00:55:31,901
Okay, okay.
I'm turning round.
491
00:55:35,112 --> 00:55:36,989
Come on, stay.
492
00:55:37,531 --> 00:55:40,200
I'm sorry.
493
00:55:41,493 --> 00:55:42,619
Come on, sleep.
494
00:56:21,028 --> 00:56:22,446
Big bro?
495
00:56:53,889 --> 00:56:55,474
Fuck.
496
00:57:34,607 --> 00:57:36,635
Where are you from?
497
00:57:37,950 --> 00:57:39,763
And your parents?
498
00:57:40,293 --> 00:57:42,932
What do you do for a living?
499
00:57:52,649 --> 00:57:57,028
You're an angel, a real angel!
500
00:57:57,696 --> 00:58:00,824
Women don't need
to do anything else.
501
00:58:01,323 --> 00:58:07,538
You can come to our house,
but you can never leave!
502
00:58:08,455 --> 00:58:10,790
That's the deal.
503
00:58:56,374 --> 00:59:00,126
THANKS FOR EVERYTHING.
ALWAYS STAY HEALTHY. - MISO
504
00:59:26,605 --> 00:59:30,776
CHOI JUNG-MI
GUITAR
505
00:59:48,870 --> 00:59:53,839
Go away, go away, kiss!
Say sorry, I'm sorry.
506
00:59:57,425 --> 01:00:02,472
Having a baby is the one and
only suffering in a person's life.
507
01:00:04,055 --> 01:00:05,223
Suffering?
508
01:00:05,807 --> 01:00:10,186
Did I just say suffering?
I meant blessing. Blessing.
509
01:00:11,395 --> 01:00:14,398
- Do you go to church?
- No.
510
01:00:14,565 --> 01:00:17,025
You don't have to, having
a baby's like a religion.
511
01:00:17,900 --> 01:00:21,529
No need to visit temples or pray.
512
01:00:21,779 --> 01:00:24,782
Because having a baby's
your penance and religion.
513
01:00:27,951 --> 01:00:33,374
Oh, what a piece of penance,
my little penance! I like you.
514
01:00:34,999 --> 01:00:39,294
- You're like a different person.
- Is that a compliment?
515
01:00:39,920 --> 01:00:42,757
- Well I'm amazed.
- Are you?
516
01:00:43,089 --> 01:00:47,301
Maybe it is amazing.
Auntie says she's amazed.
517
01:00:48,094 --> 01:00:52,474
- This house is really big.
- It's big.
518
01:00:52,806 --> 01:00:55,058
But I'm not really into this style.
519
01:00:55,976 --> 01:01:01,148
It was my in-laws' apartment
until they moved to New York.
520
01:01:01,313 --> 01:01:04,984
This house is too big for our family.
You're welcome here.
521
01:01:06,818 --> 01:01:09,530
- Thank you very much.
- Don't mention it.
522
01:01:09,821 --> 01:01:16,036
You helped me when
I was in debt back then.
523
01:01:16,577 --> 01:01:18,329
How can I ever forget it?
524
01:01:18,496 --> 01:01:21,874
It's touching that
you still remember that.
525
01:01:22,624 --> 01:01:26,753
I can't stay for nothing.
Shall I help you with the housekeeping?
526
01:01:27,671 --> 01:01:32,842
You're my friend, and my guest.
Make yourself at home.
527
01:01:36,845 --> 01:01:38,556
- Housekeeper.
- Yes?
528
01:01:38,722 --> 01:01:40,766
Throw that kimchi away.
529
01:01:41,392 --> 01:01:42,142
This?
530
01:01:42,224 --> 01:01:44,644
Yes, it went so bad
that it's killing my tongue.
531
01:01:44,811 --> 01:01:45,895
Yes, madam.
532
01:01:49,106 --> 01:01:53,110
My tongue is still sore, but...
533
01:01:58,784 --> 01:01:59,824
Having fun?
534
01:03:57,636 --> 01:04:00,347
I'm so happy
you found a place to stay.
535
01:04:01,180 --> 01:04:07,520
I feel like I'm rich now
even though it's not my house.
536
01:04:08,645 --> 01:04:11,690
It feels good and bad
at the same time.
537
01:04:12,231 --> 01:04:14,359
Why freak yourself out?
538
01:04:14,817 --> 01:04:18,236
Best leave it well alone.
539
01:04:19,322 --> 01:04:24,743
No, this bad feeling is
a sign something's off.
540
01:04:26,536 --> 01:04:28,330
Sounds a bit confusing.
541
01:04:29,163 --> 01:04:31,499
Now is the time to save more, right?
542
01:04:31,708 --> 01:04:33,751
No problem so far.
543
01:04:33,918 --> 01:04:40,007
Your hard work is paying off.
We're finally eating out.
544
01:04:42,132 --> 01:04:44,885
Sorry, we ran out of supplies.
Kitchens are closed today.
545
01:04:45,010 --> 01:04:47,513
We aplogise for the inconvenience.
546
01:04:47,804 --> 01:04:50,557
- Oh, no.
- I already waited for an hour...
547
01:04:50,932 --> 01:04:53,643
Is everyone giving up like this?
548
01:05:01,858 --> 01:05:04,861
I really wanted to eat
something delicious today.
549
01:05:06,488 --> 01:05:08,948
This is really delicious, too!
550
01:05:13,869 --> 01:05:16,580
What were you gonna say before?
551
01:05:19,540 --> 01:05:21,417
Was it a marriage proposal?
552
01:05:23,378 --> 01:05:24,670
Huh?
553
01:05:27,672 --> 01:05:29,674
Miso, I...
554
01:05:34,178 --> 01:05:35,764
I was assigned.
555
01:05:39,683 --> 01:05:41,059
To where?
556
01:05:46,189 --> 01:05:48,233
To Saudi Arabia.
557
01:05:52,153 --> 01:05:54,030
Far from here.
558
01:06:03,871 --> 01:06:05,498
I volunteered.
559
01:06:06,541 --> 01:06:07,750
Why?
560
01:06:10,585 --> 01:06:12,587
Cause I'm giving up on comics.
561
01:06:13,338 --> 01:06:14,631
Why?
562
01:06:16,674 --> 01:06:20,719
I've had enough.
I want to live like a normal person now.
563
01:06:20,928 --> 01:06:22,680
What do you mean by that?
564
01:06:22,971 --> 01:06:25,808
You know, this and that.
565
01:06:26,223 --> 01:06:28,935
I want to try what others do.
566
01:06:29,060 --> 01:06:31,771
But I like how we are now.
567
01:06:35,857 --> 01:06:37,443
You know what?
568
01:06:38,068 --> 01:06:43,156
It's my first time being
selected for anything.
569
01:06:44,407 --> 01:06:48,077
Universities, webtoon open calls...
570
01:06:48,578 --> 01:06:52,457
I never had this chance before.
It's the first time in my life.
571
01:06:52,581 --> 01:06:54,583
So I'm excited.
572
01:06:57,043 --> 01:06:59,504
To get on a plane for the first time, too.
573
01:07:00,880 --> 01:07:02,841
How long are you gonna work there?
574
01:07:07,760 --> 01:07:09,512
Two years, for starters.
575
01:07:09,762 --> 01:07:12,181
That's too long!
576
01:07:33,908 --> 01:07:37,120
They said I can visit Korea twice a year.
577
01:07:38,912 --> 01:07:40,498
For me...
578
01:07:43,166 --> 01:07:48,088
Cigarette, whiskey and you...
579
01:07:48,338 --> 01:07:53,301
That's my only relief.
You know that.
580
01:07:54,343 --> 01:07:56,720
How can I live without you?
581
01:07:56,970 --> 01:07:59,890
I can't live without you either, you know.
582
01:08:01,266 --> 01:08:05,646
But the job pays triple
including the risk allowance.
583
01:08:07,605 --> 01:08:10,525
- What risk allowance?
- Don't worry, I won't die.
584
01:08:11,317 --> 01:08:15,446
There's nothing to spend
money on in the desert.
585
01:08:15,696 --> 01:08:17,989
According to my calculations,
586
01:08:17,988 --> 01:08:20,366
I can save at least 50 million
won ($50,000) in two years.
587
01:08:20,867 --> 01:08:26,247
Then I can pay off my debts
and get our own place.
588
01:08:32,544 --> 01:08:34,086
You traitor.
589
01:08:35,337 --> 01:08:37,839
I'm not betraying you.
590
01:08:39,050 --> 01:08:40,635
You traitor.
591
01:08:42,260 --> 01:08:44,095
That's not true.
592
01:08:49,434 --> 01:08:52,395
Let's use the power of our imagination.
593
01:08:54,062 --> 01:08:56,773
To imagine what?
594
01:08:58,275 --> 01:09:00,735
That I'm near you.
595
01:09:38,560 --> 01:09:41,187
- Here you are.
- Thank you.
596
01:09:48,861 --> 01:09:51,530
What about Seo-bin?
597
01:09:51,697 --> 01:09:53,907
He's with my mum.
598
01:09:56,493 --> 01:10:00,997
Her mother always watches him
whenever we go out.
599
01:10:04,249 --> 01:10:07,419
So that we can have a second child soon.
600
01:10:13,590 --> 01:10:18,177
She lives right next door.
He helped my mom get a house.
601
01:10:18,720 --> 01:10:22,056
- Our lives got much easier, right?
- True.
602
01:10:22,432 --> 01:10:25,310
I like to live near her mother, too.
603
01:10:25,976 --> 01:10:27,645
Honey, water.
604
01:10:30,773 --> 01:10:34,026
You graduated from the
same university as my wife, right?
605
01:10:35,277 --> 01:10:39,864
Yes but I had to drop out
because I couldn't afford the tuition.
606
01:10:44,784 --> 01:10:48,621
Wow, it must've been a tough decision.
607
01:10:49,497 --> 01:10:51,666
Not really.
608
01:11:00,214 --> 01:11:02,758
Well, are universities even
worthy of the name today?
609
01:11:02,758 --> 01:11:04,427
You don't learn anything there.
610
01:11:04,635 --> 01:11:11,309
It can be wiser to pursue a
career early than to waste money.
611
01:11:12,725 --> 01:11:14,143
Right.
612
01:11:23,109 --> 01:11:26,863
How was my wife back then?
613
01:11:31,158 --> 01:11:35,330
She was a lot like fire.
614
01:11:37,164 --> 01:11:40,418
Oh, "like fire".
615
01:11:41,543 --> 01:11:45,422
And she played the guitar very well.
616
01:11:46,589 --> 01:11:48,131
The guitar?
617
01:11:51,009 --> 01:11:54,221
I... was just having fun, you know?
618
01:11:54,429 --> 01:11:56,889
Yes, I'm sure you were.
619
01:11:57,807 --> 01:12:01,269
A guitarist on fire
should have fun, of course.
620
01:12:08,484 --> 01:12:11,320
Excuse me, cigarette break.
621
01:12:11,527 --> 01:12:13,321
I'll smoke with you.
622
01:12:13,446 --> 01:12:16,991
- So you smoke?
- Yes, I do.
623
01:12:17,991 --> 01:12:20,410
Let's go.
624
01:12:34,672 --> 01:12:37,133
- Where are you going?
- Here.
625
01:12:38,885 --> 01:12:41,721
Why are you sitting so far away?
626
01:12:42,138 --> 01:12:46,142
Oh, I'm used to sitting like this
with my husband.
627
01:12:48,269 --> 01:12:49,311
Shall we?
628
01:12:59,152 --> 01:13:01,530
Do you still drink whisky?
629
01:13:02,196 --> 01:13:03,448
Yes.
630
01:13:05,074 --> 01:13:07,118
You still smoke.
631
01:13:07,577 --> 01:13:08,578
Yeah.
632
01:13:11,121 --> 01:13:14,292
It's expensive to smoke these days...
633
01:13:16,083 --> 01:13:21,631
If I didn't have money for a room,
I would've quit, probably.
634
01:13:24,049 --> 01:13:27,218
And you know I love
drinking and smoking.
635
01:13:31,348 --> 01:13:34,726
Wow, you have no shame
in loving that.
636
01:13:36,727 --> 01:13:38,271
No what?
637
01:13:38,729 --> 01:13:41,774
No shame.
Absolutely no shame.
638
01:13:42,023 --> 01:13:44,818
I'll be honest with you, Miso.
639
01:13:45,068 --> 01:13:47,404
I think you are very shameless.
640
01:13:47,570 --> 01:13:52,825
It's pathetic that what you love the most
is drinking and smoking.
641
01:13:53,576 --> 01:13:57,245
Spending money on that
instead of accomodation?
642
01:13:57,245 --> 01:14:02,500
How dare you expect me to understand?
Don't you think something's wrong with you?
643
01:14:05,043 --> 01:14:08,004
Something's wrong with you.
644
01:14:08,422 --> 01:14:11,717
Did you really have to smoke with him?
645
01:14:12,217 --> 01:14:14,345
Who are you taking me for?
646
01:14:18,650 --> 01:14:20,056
I'm sorry.
647
01:14:23,059 --> 01:14:27,146
I didn't know
that it upset you so much.
648
01:14:27,519 --> 01:14:29,691
Why can't you understand that?
649
01:14:30,346 --> 01:14:33,485
No matter how big the house is,
650
01:14:33,620 --> 01:14:38,073
it bothers me when a guest stays too long.
651
01:14:38,944 --> 01:14:40,617
How can you not know?
652
01:14:41,663 --> 01:14:43,585
Because it doesn't bother me.
653
01:14:45,155 --> 01:14:52,254
I don't mind my friends
staying at my tiny place.
654
01:14:54,128 --> 01:15:00,885
Maybe that's because
you don't have a family.
655
01:15:06,431 --> 01:15:14,431
Miso, I don't think letting you stay here
would solve your problem.
656
01:15:26,282 --> 01:15:30,494
I hope you find a place to stay soon.
657
01:15:30,536 --> 01:15:31,745
$1000
658
01:15:31,912 --> 01:15:34,539
It's the best I can do for you.
659
01:15:34,872 --> 01:15:40,295
And I apologise, I didn't
mean to lose my temper.
660
01:15:46,507 --> 01:15:48,175
I won't need it.
661
01:16:35,383 --> 01:16:37,719
- You like windows, right?
- Yes.
662
01:16:37,884 --> 01:16:39,761
Ventilation is the key.
663
01:16:39,886 --> 01:16:43,807
But nowadays semi-underground rooms
have windows, too.
664
01:16:44,182 --> 01:16:49,062
You just found the right place.
Welcome to the cheapest area in Seoul.
665
01:16:51,021 --> 01:16:56,110
You don't have to work out
in a fitness club.
666
01:16:56,235 --> 01:16:58,487
People living here don't need it.
667
01:16:59,988 --> 01:17:04,243
Here we are.
The landlord is a deacon.
668
01:17:05,451 --> 01:17:06,744
Here, the sink.
669
01:17:08,454 --> 01:17:10,706
Look how clean it is.
670
01:17:11,623 --> 01:17:15,377
Such a neat place after remodelling.
671
01:17:15,585 --> 01:17:18,796
White!
Makes it look larger.
672
01:17:19,588 --> 01:17:21,423
Wow, here's what you like: a window.
673
01:17:22,341 --> 01:17:24,468
Good, isn't it?
A wonderful view.
674
01:17:24,967 --> 01:17:28,971
Though it's cloudy,
sunlight floods all the way here.
675
01:17:29,096 --> 01:17:32,517
Imagine how warm it gets.
It means you can save on heating costs.
676
01:17:32,683 --> 01:17:37,230
Oh my god, look at that!
There's even a safe!
677
01:17:37,854 --> 01:17:42,734
Perfect for keeping your valuables.
Young ladies love this.
678
01:17:42,983 --> 01:17:46,069
Super safe. There's a lock.
679
01:17:46,154 --> 01:17:48,031
- Nice.
- Right?
680
01:17:49,365 --> 01:17:52,576
It was vacant for a long time,
that's all.
681
01:17:52,784 --> 01:17:54,619
How much was it?
682
01:17:54,911 --> 01:17:57,997
5 millon won for the deposit,
250,000 for the rent.
683
01:17:59,707 --> 01:18:00,958
5 million?
684
01:18:01,543 --> 01:18:06,256
This one's cheaper
but located in a two-story building.
685
01:18:06,672 --> 01:18:10,259
- Take my hand. How fun?
- Thank you.
686
01:18:11,175 --> 01:18:15,555
It's got everything you need.
Here's the bathroom.
687
01:18:17,223 --> 01:18:19,517
And the sink.
688
01:18:20,809 --> 01:18:23,312
Bigger than the previous one.
689
01:18:24,563 --> 01:18:28,357
It may look dirty,
but you can turn it around quick
690
01:18:28,357 --> 01:18:31,402
with a good cleanup.
691
01:18:31,734 --> 01:18:34,612
Look at this window, you like windows.
692
01:18:35,198 --> 01:18:36,782
It's a window.
693
01:18:38,866 --> 01:18:40,159
Why?
694
01:18:43,037 --> 01:18:46,708
You can lock it and close the curtains.
695
01:18:46,873 --> 01:18:49,626
Then nobody'd know
who the hell lives here.
696
01:18:55,381 --> 01:18:57,717
How much is this place?
697
01:18:57,883 --> 01:19:01,221
Five million deposit, 200,000 rent.
Reasonable, no?
698
01:19:05,682 --> 01:19:09,185
Is it possible to lower the deposit?
699
01:19:11,604 --> 01:19:14,022
Over there.
You check out yourself.
700
01:19:27,951 --> 01:19:29,995
It's got a window, right?
701
01:19:30,613 --> 01:19:31,912
Yes.
702
01:19:42,589 --> 01:19:44,048
How much...
703
01:19:44,549 --> 01:19:47,469
No deposit, 100,000 per month.
704
01:19:50,013 --> 01:19:53,600
Oh, there's no electricity.
705
01:20:02,857 --> 01:20:05,777
I'll think about it.
706
01:20:53,193 --> 01:20:55,152
You surprised me.
707
01:20:57,572 --> 01:20:59,365
I live here.
708
01:21:00,657 --> 01:21:02,784
First time seeing you at
this time of the day.
709
01:21:05,995 --> 01:21:07,914
I'm not feeling well.
710
01:21:12,668 --> 01:21:14,127
Do you want some tea?
711
01:21:16,546 --> 01:21:17,547
Yes, please.
712
01:21:28,265 --> 01:21:30,642
I'm pregnant, incidentally.
713
01:21:34,019 --> 01:21:36,647
And I don't know who the father is.
714
01:21:42,569 --> 01:21:44,946
I'm kind of an easy lay, sis'.
715
01:21:49,243 --> 01:21:51,203
Am I paying the price for that now?
716
01:21:53,954 --> 01:21:55,998
What's wrong with being easy?
717
01:21:59,834 --> 01:22:02,587
Do you know what I do for a living?
718
01:22:05,257 --> 01:22:06,258
Yes.
719
01:22:08,008 --> 01:22:10,552
Can you still say that?
720
01:22:13,679 --> 01:22:14,679
Yes.
721
01:22:21,125 --> 01:22:25,148
You're absolutely my style.
722
01:22:32,155 --> 01:22:33,532
Thank you.
723
01:22:45,292 --> 01:22:46,751
Put this on you.
724
01:22:52,756 --> 01:22:57,928
Anyway, what's all this stuff?
725
01:22:59,179 --> 01:23:00,888
You don't have a place to stay?
726
01:23:03,095 --> 01:23:06,067
I don't.
727
01:23:10,646 --> 01:23:12,690
You are unique.
728
01:23:15,693 --> 01:23:19,112
I'm not gonna have
a house from now on.
729
01:23:21,365 --> 01:23:25,578
I'm gonna quit this job
and open a nail salon.
730
01:23:27,036 --> 01:23:28,246
Pretty, aren't they?
731
01:23:30,872 --> 01:23:32,666
Yes, very pretty.
732
01:23:34,918 --> 01:23:40,466
It's just so pretty and
I love to touch hands.
733
01:23:44,344 --> 01:23:49,474
I'm gonna tell the boys
and get the cash.
734
01:23:50,557 --> 01:23:57,231
Honestly it's just chicken feed for them.
735
01:23:58,314 --> 01:24:00,649
But not for me, it's my life at stake.
736
01:24:03,109 --> 01:24:06,904
I'll just go and do it
before you can blink.
737
01:24:13,160 --> 01:24:14,953
Did you have dinner?
738
01:24:34,095 --> 01:24:36,806
Considering your condition,
you should eat better.
739
01:24:37,473 --> 01:24:39,642
Don't skip meals.
740
01:24:45,563 --> 01:24:48,358
Why are you so kind to me?
741
01:24:50,359 --> 01:24:52,903
You're annoying.
742
01:24:55,406 --> 01:25:03,406
I'm gonna return this house,
and then... it's the end.
743
01:25:04,414 --> 01:25:06,916
Do you know what I'm saying?
744
01:25:07,124 --> 01:25:11,212
No more job for you.
"You're fired!"
745
01:25:14,839 --> 01:25:18,092
I'm sorry, sister.
746
01:25:19,260 --> 01:25:22,137
There's no need to say sorry.
747
01:25:25,391 --> 01:25:28,519
I'm happy for you.
748
01:25:44,615 --> 01:25:46,742
Shall we eat something?
749
01:25:52,581 --> 01:25:54,416
What do you want to have?
750
01:26:00,671 --> 01:26:03,716
Chi... Chicken boiled with rice.
751
01:26:09,346 --> 01:26:10,763
Dig in.
752
01:26:46,043 --> 01:26:48,671
Two years will fly by, right?
753
01:26:52,884 --> 01:26:54,427
I don't think so.
754
01:27:07,104 --> 01:27:09,274
Why do you look so tired?
755
01:27:13,610 --> 01:27:15,279
You look tired.
756
01:27:15,569 --> 01:27:17,280
Do I?
But I feel strong.
757
01:27:24,662 --> 01:27:26,914
You look great in a suit.
758
01:27:28,749 --> 01:27:31,544
It's a gift from the company for the trip.
759
01:27:32,252 --> 01:27:34,086
I dressed up for you.
760
01:27:37,131 --> 01:27:38,799
Nice.
761
01:27:44,680 --> 01:27:46,515
What if you lose weight?
762
01:27:49,600 --> 01:27:52,645
It won't happen, don't worry.
763
01:28:02,820 --> 01:28:04,197
This is for you.
764
01:28:04,612 --> 01:28:05,988
What is it?
765
01:28:11,953 --> 01:28:14,331
If you have some free time.
766
01:28:19,126 --> 01:28:20,919
I'm not gonna draw anything.
767
01:28:27,049 --> 01:28:30,595
Your daily life can be an interesting theme
for your webtoon.
768
01:28:35,140 --> 01:28:37,058
That's a false hope.
769
01:28:40,811 --> 01:28:43,147
But who knows?
770
01:28:50,820 --> 01:28:54,073
Thanks. It's beautiful.
771
01:29:05,250 --> 01:29:06,834
Where are you heading now?
772
01:29:11,713 --> 01:29:16,551
Don't worry,
I have many options.
773
01:29:21,680 --> 01:29:23,432
Hansol, get in quick.
774
01:29:26,352 --> 01:29:27,770
Gotta go now.
775
01:29:39,738 --> 01:29:43,450
- Take care of yourself.
- Okay.
776
01:30:09,223 --> 01:30:12,435
- Call me if you get sick.
- I will.
777
01:31:51,146 --> 01:31:52,896
I'll get going.
778
01:32:06,991 --> 01:32:09,161
I love you so much!
779
01:33:13,842 --> 01:33:15,510
Can I take your order?
780
01:33:16,677 --> 01:33:18,679
Glenfiddich, please.
781
01:33:19,473 --> 01:33:23,185
- I'm so sorry but...
- Yes.
782
01:33:23,892 --> 01:33:30,274
Whisky went up by 2,000 won.
Our rent went up, so...
783
01:33:33,067 --> 01:33:34,611
Here too...
784
01:33:34,776 --> 01:33:36,403
I'm very sorry.
785
01:33:42,909 --> 01:33:46,372
Fine, one please.
786
01:33:47,247 --> 01:33:49,665
I'll be right back.
787
01:36:45,862 --> 01:36:50,866
- Hey, what are you doing here?
- What are you doing here alone?
788
01:36:50,865 --> 01:36:53,160
- Just smoking.
- What the... Wake up!
789
01:36:53,368 --> 01:36:57,872
Are you leaving already?
790
01:36:58,247 --> 01:37:01,667
- Yeah.
- Why don't you stay longer?
791
01:37:01,792 --> 01:37:02,912
I've got work to do.
792
01:37:02,937 --> 01:37:05,903
It would be nice if I
could stay longer, but...
793
01:37:06,003 --> 01:37:10,383
He will be fine, right?
After all...
794
01:37:13,885 --> 01:37:16,805
- Jeong-mi!
- Oh!
795
01:37:17,639 --> 01:37:20,516
- Hey.
- How are you doing guys?
796
01:37:20,517 --> 01:37:22,810
- Long time no see.
- You look way cooler.
797
01:37:22,811 --> 01:37:25,314
- Not at all.
- I mean it.
798
01:37:25,438 --> 01:37:26,980
She was cool from the start.
799
01:37:29,067 --> 01:37:33,529
- Good to see you anyway.
- Yes totally.
800
01:37:35,073 --> 01:37:39,452
Well, I know it's not the best time
to invite you, but...
801
01:37:39,825 --> 01:37:41,410
You're getting married!
802
01:37:41,910 --> 01:37:42,703
Who are you marrying?
803
01:37:42,829 --> 01:37:46,499
For Hyun-jung,
and this is for you.
804
01:37:46,665 --> 01:37:48,875
- That colleague of yours?
- No, it's not him.
805
01:37:48,999 --> 01:37:51,836
Brilliant.
Married and buried.
806
01:37:52,170 --> 01:37:56,048
Be good to your mum or
you'll be crying every night like me.
807
01:37:56,216 --> 01:37:58,843
- Hey, Jeong-mi.
- Hey.
808
01:37:59,509 --> 01:38:02,595
- Oh, you look good.
- Kind of.
809
01:38:02,595 --> 01:38:04,722
- Good, how are you?
- OK.
810
01:38:04,972 --> 01:38:08,101
Now we only see each other
when someone passes away.
811
01:38:09,310 --> 01:38:11,019
Are you okay?
812
01:38:11,895 --> 01:38:14,148
I'm okay.
That's life.
813
01:38:15,565 --> 01:38:21,612
I'm sorry, but I just wanted to
invite you in person.
814
01:38:21,613 --> 01:38:25,824
- Good idea.
- Save the date.
815
01:38:25,824 --> 01:38:27,951
- Congratulations.
- Thanks.
816
01:38:29,203 --> 01:38:32,581
Was Miso there?
817
01:38:33,873 --> 01:38:36,959
Does anyone keep in touch with her?
818
01:38:37,627 --> 01:38:40,213
You?
Didn't you tell her?
819
01:38:41,505 --> 01:38:43,048
I couldn't reach her.
820
01:38:45,384 --> 01:38:47,219
Her phone's out of service.
821
01:38:49,887 --> 01:38:52,014
Maybe she couldn't afford it anymore.
822
01:38:54,724 --> 01:38:56,893
Time heals everything.
823
01:39:10,071 --> 01:39:14,200
Miso brought eggs with her.
824
01:39:14,992 --> 01:39:17,870
She made so many
Banchan dishes for us.
825
01:39:18,246 --> 01:39:20,331
Maybe I should have pretended
that I was happy.
826
01:39:21,290 --> 01:39:23,375
It was unexpected.
827
01:39:24,418 --> 01:39:26,503
Her smile was quite special.
828
01:39:27,253 --> 01:39:28,921
She visited me, too.
829
01:39:29,880 --> 01:39:34,009
I could hardly see her face.
Couldn't even ask her how she was.
830
01:39:34,510 --> 01:39:37,680
I didn't know how good a cook she was.
831
01:39:39,931 --> 01:39:45,270
Thinking about Miso makes me smile.
Is she smoking and drinking now?
832
01:39:46,312 --> 01:39:50,691
Or boiling some Miso soup somewhere?
833
01:39:52,193 --> 01:39:58,949
She came all swaddled
in multiple layers then.
834
01:39:59,365 --> 01:40:02,493
Kind of chic.
And cute.
835
01:40:03,160 --> 01:40:07,246
Looking at old pictures of us
brought tears to my eyes...
836
01:40:07,296 --> 01:40:11,846
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.