All language subtitles for Microhabitat 2017 720p WEBRip YTS Mx-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,000 --> 00:02:00,126 Thanks. 2 00:02:00,250 --> 00:02:04,212 Not at all. Thank you for the hard work. 3 00:02:05,799 --> 00:02:08,051 If you're stuck with your writing, how about some tea? 4 00:02:08,591 --> 00:02:11,762 No, I should finish my paper. 5 00:02:12,719 --> 00:02:15,375 OK, I'm off then. Good luck! 6 00:02:31,821 --> 00:02:34,573 - By the way, Jae-kyung, - Yeah? 7 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 Got any extra rice I could have? 8 00:02:38,910 --> 00:02:40,829 I ran out. 9 00:04:27,171 --> 00:04:28,756 Oh yeah! 10 00:04:30,341 --> 00:04:31,760 Ouch! It really hurts. 11 00:04:31,842 --> 00:04:33,886 We're playing for real. I'm not kidding. Come on. 12 00:04:34,594 --> 00:04:35,888 Here goes... 13 00:04:57,907 --> 00:04:59,450 Come on. 14 00:05:08,666 --> 00:05:11,211 It's been quite a while since we last... 15 00:05:16,673 --> 00:05:18,342 Too long. 16 00:06:02,255 --> 00:06:06,092 Oh my God, it's totally freezing. 17 00:06:09,636 --> 00:06:11,889 It's so cold. 18 00:06:16,894 --> 00:06:19,146 It's not happening, is it? 19 00:06:24,066 --> 00:06:26,110 It's pretty cold. 20 00:06:29,905 --> 00:06:31,489 I'm cold. 21 00:06:39,789 --> 00:06:41,832 Let's do it in the spring. 22 00:06:42,082 --> 00:06:43,751 Okay. 23 00:06:47,378 --> 00:06:48,629 Put this on. 24 00:07:08,313 --> 00:07:10,523 I want to live with you. 25 00:07:10,982 --> 00:07:13,068 Then let's live together. 26 00:07:14,609 --> 00:07:16,361 I gotta go. 27 00:07:35,754 --> 00:07:39,632 WAGES. MEAL. WHISKEY CIGARETTES. 25,500 WON ($23) 28 00:07:40,986 --> 00:07:47,804 TAX, RENT, MEDICATION 29 00:08:12,786 --> 00:08:14,412 Who's this? 30 00:08:14,830 --> 00:08:16,874 Your landlord. 31 00:08:23,212 --> 00:08:24,713 What can I do for you? 32 00:08:25,172 --> 00:08:27,007 I'm thinking about raising the monthly rent. 33 00:08:27,007 --> 00:08:28,884 Oh no, please don't. 34 00:08:29,175 --> 00:08:32,846 There hasn't been a raise in five years. 35 00:08:33,179 --> 00:08:36,474 I have to. My landlord is raising my monthly rent too. 36 00:08:36,598 --> 00:08:37,808 Then how much... 37 00:08:37,934 --> 00:08:40,602 My landlord is raising it by 100,000 won ($100) 38 00:08:40,602 --> 00:08:42,897 but I'm only raising it by 50,000 won for you. 39 00:08:44,105 --> 00:08:46,565 OK, I'll figure it out. 40 00:08:46,941 --> 00:08:52,238 - Good, see you then. - See you. Take care. 41 00:09:11,046 --> 00:09:14,507 How long have you been in this field? 42 00:09:15,465 --> 00:09:17,802 About two years. 43 00:09:19,553 --> 00:09:20,930 What's your regular job? 44 00:09:21,138 --> 00:09:22,807 This is. 45 00:09:28,937 --> 00:09:31,689 Sis', you're truly unique 46 00:09:34,608 --> 00:09:37,653 Anyway I'm sorry to call you out here. 47 00:09:37,820 --> 00:09:40,863 I know how annoying customers can be. 48 00:09:40,864 --> 00:09:42,032 What's your name? 49 00:09:42,282 --> 00:09:44,868 I'm Miso. 50 00:09:45,201 --> 00:09:48,578 Miso ("Smile")? I'm not feeling it. 51 00:09:48,579 --> 00:09:50,707 I'll just go with 'sister', all right? 52 00:09:51,372 --> 00:09:53,834 As you wish. 53 00:09:54,875 --> 00:09:56,251 Do you smoke? 54 00:09:58,296 --> 00:09:59,255 I do. 55 00:09:59,255 --> 00:10:01,006 Have one. 56 00:10:03,383 --> 00:10:05,845 Here here here. 57 00:10:24,109 --> 00:10:25,526 You passed. 58 00:10:26,737 --> 00:10:30,156 We have a total connection. I totally love your style. 59 00:10:31,116 --> 00:10:32,492 Thank you very much. 60 00:10:34,952 --> 00:10:38,831 OK so Tuesday, Thursday, Saturday. 45,000 won a day. 61 00:10:39,206 --> 00:10:42,292 I work at night, is 7pm ok? 62 00:10:42,834 --> 00:10:44,252 Sounds good. 63 00:12:14,622 --> 00:12:18,668 - 30 seconds left. - Let's count from 10. 64 00:12:19,043 --> 00:12:21,545 Ladies and gentlemen, don't be shy. 65 00:12:21,670 --> 00:12:27,134 Let's shout out all our old concerns away now. 66 00:12:27,343 --> 00:12:32,890 Let's go. 10, 9, 8, 7, 6, 67 00:12:33,014 --> 00:12:37,352 5, 4, 3, 2, 1, 68 00:12:37,517 --> 00:12:40,604 Happy new year! 69 00:12:52,030 --> 00:12:53,949 One pack of Esse please. 70 00:12:57,869 --> 00:12:59,245 Miss... 71 00:13:03,039 --> 00:13:04,415 What's the problem? 72 00:13:05,541 --> 00:13:09,880 It's 2,000 won more starting today. It's 4,500 won now. 73 00:13:10,338 --> 00:13:12,007 Unbelievable. 74 00:13:12,757 --> 00:13:17,762 I'm bummed too. What's the point of jacking up the price? 75 00:13:18,095 --> 00:13:20,014 Seriously? 76 00:13:20,972 --> 00:13:24,893 Luckily, we still have a pack that's only 4,000 won. 77 00:13:34,777 --> 00:13:36,779 It's called 'This'... 78 00:13:43,367 --> 00:13:45,327 MINUS 6,000 WON 79 00:13:53,459 --> 00:13:54,544 CIGARETTE 80 00:13:54,752 --> 00:13:59,131 WHISKEY 81 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 CIGARETTE 82 00:14:11,017 --> 00:14:13,477 RENT 83 00:14:17,314 --> 00:14:20,901 PLUS 4,000 WON 84 00:14:26,572 --> 00:14:29,575 RENT 85 00:14:33,368 --> 00:14:34,995 Mr. Landlord, 86 00:14:37,748 --> 00:14:38,748 What's up? 87 00:14:38,792 --> 00:14:40,668 I'm moving out. 88 00:14:41,335 --> 00:14:43,045 Because of that 50,000 won bump? 89 00:14:43,712 --> 00:14:46,881 And because everything else is going up, sorry. 90 00:14:47,298 --> 00:14:52,261 All right, it is what it is. Did you bring the final rent with you? 91 00:14:54,681 --> 00:14:56,390 Here it is. 92 00:14:57,140 --> 00:15:01,144 I trust it's in full. Thanks and goodbye. 93 00:15:01,227 --> 00:15:04,438 Take care. Thank you for everything. 94 00:15:04,772 --> 00:15:05,940 Bye. 95 00:16:26,218 --> 00:16:29,972 THE CRUISE: 1. CHOI MYUN-YOUNG 2. JUNG HYEON-JONG 3. HAN DAE-YONG 4. KIM RO-KI 5.CHOI JUNG-MI 96 00:16:48,405 --> 00:16:52,367 CHOI MUN-YOUNG, BASS 97 00:17:01,041 --> 00:17:02,500 Miso! 98 00:17:03,585 --> 00:17:05,295 Hey you! 99 00:17:06,253 --> 00:17:07,839 How have you been? 100 00:17:08,589 --> 00:17:11,092 - You haven't changed at all. - It's been so long. 101 00:17:11,258 --> 00:17:13,469 Come on in. Can you take your shoes off? 102 00:17:13,552 --> 00:17:14,553 Okay. 103 00:17:16,554 --> 00:17:18,431 What is this thing? 104 00:17:19,307 --> 00:17:22,227 - Wait a second. - Okay. 105 00:17:26,563 --> 00:17:27,563 Sis', are you sick? 106 00:17:27,702 --> 00:17:29,662 It's nothing, it's just my blood sugar level drop. 107 00:17:29,858 --> 00:17:32,026 I need a break when I work overtime. 108 00:17:32,777 --> 00:17:34,445 It's better than food. 109 00:17:35,446 --> 00:17:38,199 I need this stuff when I'm tired. 110 00:17:38,866 --> 00:17:40,242 You want a hit? 111 00:17:41,450 --> 00:17:43,119 No, thanks. 112 00:17:44,286 --> 00:17:45,955 How do you know about this stuff? 113 00:17:46,288 --> 00:17:48,081 Like, five years ago I think... 114 00:17:48,082 --> 00:17:52,086 I got a nursing certification, in case. You never know. 115 00:17:55,714 --> 00:17:59,009 Turns out to be the most useful skill I've ever learned. 116 00:18:00,218 --> 00:18:01,803 Amazing. 117 00:18:02,888 --> 00:18:04,765 - Can you help me? - Yeah. 118 00:18:05,514 --> 00:18:07,141 Wait... 119 00:18:10,394 --> 00:18:13,856 Ah, I can feel it flowing through my whole body. 120 00:18:21,403 --> 00:18:24,281 It sure is a big firm you work for. 121 00:18:25,364 --> 00:18:28,575 My previous office isn't even an office in comparison. 122 00:18:29,035 --> 00:18:31,287 You even have a lounge. 123 00:18:32,329 --> 00:18:35,374 You can't imagine what I had to go through to get this job. 124 00:18:35,498 --> 00:18:37,959 I'm going to work harder and get a better job. 125 00:18:43,297 --> 00:18:44,548 What's with the luggage? 126 00:18:46,091 --> 00:18:47,677 Oh, that? 127 00:18:49,970 --> 00:18:51,847 I left my place. 128 00:18:53,848 --> 00:18:55,642 Are you serious? 129 00:18:56,516 --> 00:18:57,726 I did, 130 00:19:00,020 --> 00:19:03,899 Mun-young. You live by youself, don't you? 131 00:19:04,441 --> 00:19:05,608 I do. 132 00:19:06,067 --> 00:19:07,985 You think you could put me up for a while? 133 00:19:12,016 --> 00:19:13,364 Sorry. 134 00:19:15,616 --> 00:19:19,663 Hello, sir. Yes. 135 00:19:20,121 --> 00:19:25,210 I called the Seoul office and submitted the report this morning. Yes sir. 136 00:19:27,837 --> 00:19:32,174 Okay, I'll be right back. Okay. 137 00:19:33,133 --> 00:19:38,055 So rude. Calling me even during lunchbreak. What's wrong with people? 138 00:19:38,512 --> 00:19:39,764 Right. You're awfully busy. 139 00:19:43,225 --> 00:19:45,477 Where were we? I'm in a bit of a rush, you see. 140 00:19:46,103 --> 00:19:47,562 So how long? 141 00:19:47,979 --> 00:19:50,940 Just for one night. 142 00:19:52,108 --> 00:19:54,160 But it'd be great if you could put me up for longer. 143 00:19:54,318 --> 00:19:57,238 I just need a roof and a bathroom, that's all. 144 00:19:59,322 --> 00:20:02,032 So you mean, you don't have a place to stay at all? 145 00:20:02,033 --> 00:20:04,244 Are you that broke? 146 00:20:06,203 --> 00:20:10,665 Rent went up, the price of cigarettes went up... 147 00:20:10,665 --> 00:20:15,044 Wasn't much I could do, so I don't have a place for now. 148 00:20:16,087 --> 00:20:17,756 Do you still smoke? 149 00:20:19,841 --> 00:20:21,092 You don't? 150 00:20:21,549 --> 00:20:24,678 Shhhh! Who said I ever smoked? 151 00:20:26,972 --> 00:20:29,850 Anyway, go on! 152 00:20:31,142 --> 00:20:35,647 So I'm saving for a deposit until I find a cheaper rent. 153 00:20:36,062 --> 00:20:40,358 Seems like you're living in a fantasy, Miso. 154 00:20:42,026 --> 00:20:44,194 Does it sound ridiculous? 155 00:20:44,278 --> 00:20:46,571 Can't say it's a normal thing to do. 156 00:20:48,365 --> 00:20:50,534 Actually, it's really cool what you're doing. 157 00:20:51,035 --> 00:20:56,456 But I'm too irritable to have someone sleeping at my place 158 00:20:56,665 --> 00:21:00,168 Sorry, I'm afraid I can't. What can I do? 159 00:21:03,212 --> 00:21:04,230 It's okay. 160 00:21:06,135 --> 00:21:09,241 I missed you and wanted to drop by. 161 00:21:11,510 --> 00:21:13,680 You just said you missed me? 162 00:21:14,263 --> 00:21:15,431 Yes. 163 00:21:18,893 --> 00:21:21,771 You're the same as ever. 164 00:21:46,249 --> 00:21:49,211 Hey, young lady! 165 00:21:50,503 --> 00:21:51,672 Oh my... auntie! 166 00:21:51,796 --> 00:21:54,590 "Auntie?" What the? 167 00:21:58,509 --> 00:22:00,261 I'm sorry, it's so sudden. 168 00:22:00,386 --> 00:22:04,224 Shut up, it's so great to see you. 169 00:22:07,226 --> 00:22:09,561 Let me see my friend's face. 170 00:22:13,023 --> 00:22:14,024 You're the same as ever. 171 00:22:14,941 --> 00:22:17,110 But you called me "auntie" 172 00:22:17,610 --> 00:22:20,113 It's good to see you, even in this neighborhood. 173 00:22:20,529 --> 00:22:21,989 Kinda ghetto, isn't it? 174 00:22:21,989 --> 00:22:25,533 If I hadn't married him, I wouldn't even stop by this area. 175 00:22:26,201 --> 00:22:28,078 It's cold, let's get inside. 176 00:22:29,454 --> 00:22:30,454 Welcome to my home. 177 00:22:30,622 --> 00:22:32,957 Hey, I brought some eggs for you. 178 00:22:33,124 --> 00:22:35,459 Great, thanks. Follow me and bring the eggs. 179 00:22:35,667 --> 00:22:41,131 JUNG HYUN-JUNG: KEYBOARDS 180 00:23:14,076 --> 00:23:16,746 Would she come at night if it weren't that bad? 181 00:23:17,162 --> 00:23:20,956 You should've asked me or my parents before. 182 00:23:20,957 --> 00:23:22,793 How about some respect? 183 00:23:23,168 --> 00:23:25,712 You're talking about respect? 184 00:23:26,337 --> 00:23:28,757 You don't respect me. It's my life too. 185 00:23:28,923 --> 00:23:31,340 Like you, I deserve to live my life. 186 00:23:31,341 --> 00:23:33,177 Why should I live like this? 187 00:23:33,260 --> 00:23:35,429 Did anyone force you to marry me? 188 00:23:35,846 --> 00:23:39,224 It's your choice living like this. Stop playing the victim. 189 00:23:41,434 --> 00:23:43,311 I'm taking a test next week. 190 00:23:43,436 --> 00:23:47,106 You must be very proud, a test at your age. 191 00:23:47,480 --> 00:23:49,441 Just shut up and cook. 192 00:23:50,441 --> 00:23:52,026 Fuck! 193 00:24:00,951 --> 00:24:04,705 Are you seriously cleaning right now? Fuck, stop it. 194 00:24:07,290 --> 00:24:09,459 I'm sorry. 195 00:24:10,125 --> 00:24:11,168 You heard? 196 00:24:12,670 --> 00:24:14,629 Be careful. You can hear everything in this house. 197 00:24:14,630 --> 00:24:16,340 Your in-laws can hear you too. 198 00:24:16,632 --> 00:24:18,467 What should I be careful about here? 199 00:24:18,549 --> 00:24:21,010 I just don't care anymore. 200 00:24:21,344 --> 00:24:23,265 I'm sick and tired of taking care of everything. 201 00:24:23,679 --> 00:24:27,850 Whatever. Screw all this. 202 00:24:28,100 --> 00:24:29,142 Spread it. 203 00:24:35,107 --> 00:24:36,483 How was the rice cake soup? 204 00:24:38,484 --> 00:24:39,777 Salty. 205 00:24:47,449 --> 00:24:49,409 I suck at cooking. 206 00:24:49,994 --> 00:24:51,621 Everyday, there's leftovers. 207 00:24:51,871 --> 00:24:54,289 No matter how hard I try, it's no good. 208 00:24:54,624 --> 00:24:56,000 It will get better soon. 209 00:24:59,252 --> 00:25:04,423 Look, there are better cooks in this family. 210 00:25:06,175 --> 00:25:07,885 I can't force them, you know. 211 00:25:07,885 --> 00:25:10,679 But they never do a damn thing, I don't get it. 212 00:25:10,888 --> 00:25:13,849 Yeah. Why is it just you on household work duty? 213 00:25:13,891 --> 00:25:16,018 My in-laws ran a Chinese restaurant for 30 years. 214 00:25:16,934 --> 00:25:20,021 For 30 years? That's awesomely long. 215 00:25:20,229 --> 00:25:22,649 Thirty years? They must be professional cooks. 216 00:25:23,356 --> 00:25:25,066 They must cook like real pros. 217 00:25:25,525 --> 00:25:26,818 Not that I'd know. 218 00:25:27,903 --> 00:25:30,113 Guess it'll just taste like Chinese food. 219 00:25:39,246 --> 00:25:42,207 We used to sleep over at your place every day. 220 00:25:42,540 --> 00:25:47,545 We'd drink till dawn after band practice. 221 00:25:53,383 --> 00:25:57,470 I lived by myself then, I could put you guys up. 222 00:26:06,645 --> 00:26:08,855 Those were the good old days. 223 00:26:10,607 --> 00:26:16,780 We had so much fun. We used to go totally nuts. 224 00:26:16,987 --> 00:26:23,576 Tumbling around on the bed, playing poker... 225 00:26:23,576 --> 00:26:26,162 Drinking like crazy. 226 00:26:26,329 --> 00:26:30,749 My room was literally white with cigarette smoke. 227 00:26:30,999 --> 00:26:33,669 More like yellow. 228 00:26:38,922 --> 00:26:41,007 Very funny. 229 00:26:47,346 --> 00:26:48,681 Are you asleep? 230 00:26:49,473 --> 00:26:50,515 Nope. 231 00:26:53,936 --> 00:26:55,354 Can't sleep? 232 00:27:08,322 --> 00:27:09,866 My head's a mess. 233 00:27:14,036 --> 00:27:16,748 - Oh right, I forgot my meds! - What's wrong? 234 00:27:21,877 --> 00:27:23,795 You still have to take meds? 235 00:27:24,169 --> 00:27:25,755 Until I die. 236 00:27:28,758 --> 00:27:30,134 Is it delicious? 237 00:27:32,594 --> 00:27:33,762 Does it look delicious? 238 00:27:38,767 --> 00:27:40,434 What if you don't? 239 00:27:43,187 --> 00:27:45,023 My hair turns white. 240 00:27:45,898 --> 00:27:49,276 Look, I already have a few here. 241 00:27:52,236 --> 00:27:55,447 It's okay, looks stylish. 242 00:28:01,953 --> 00:28:04,080 Marriage is like disease. 243 00:28:07,917 --> 00:28:10,961 I never missed my mother before. 244 00:28:15,715 --> 00:28:17,550 But now... 245 00:28:39,402 --> 00:28:41,237 Fuck. 246 00:28:51,622 --> 00:28:53,082 You're having a hard time. 247 00:28:57,795 --> 00:29:02,007 Shut up. Just, stop it. 248 00:29:05,258 --> 00:29:06,927 Okay. 249 00:29:12,306 --> 00:29:14,726 The garbage can is over there. 250 00:29:28,613 --> 00:29:30,280 It's a keyboard. 251 00:29:31,616 --> 00:29:33,701 You were awesome at it. 252 00:29:38,622 --> 00:29:41,415 - What was that song? - What? 253 00:29:41,750 --> 00:29:44,377 I used to listen to it sometimes. 254 00:29:47,545 --> 00:29:51,133 - Don't. - Your songs were beautiful. 255 00:29:52,009 --> 00:29:53,426 Shut up. 256 00:30:01,808 --> 00:30:03,518 Do you still write songs? 257 00:30:11,316 --> 00:30:13,110 Awesome. 258 00:30:29,625 --> 00:30:32,795 You'll wake up thirsty, if you sleep this way. 259 00:30:59,234 --> 00:31:00,234 Good morning. 260 00:32:23,558 --> 00:32:26,770 I COOKED SOMETHING FOR YOU. COOK FOR YOURSELF, TOO. 261 00:32:27,604 --> 00:32:31,650 DON'T FORGET TO SLEEP WITH YOUR MOUTH CLOSED. I WAS HAPPY LAST NIGHT, FRIEND. 262 00:32:32,524 --> 00:32:33,776 MISO 263 00:32:53,793 --> 00:32:59,506 HAN DAE-YONG: DRUMS 264 00:33:10,559 --> 00:33:11,560 - Dae-yong? - Yeah? 265 00:33:11,684 --> 00:33:15,103 - I brought some eggs. - You can just leave them there. 266 00:33:23,401 --> 00:33:24,653 This way. 267 00:33:25,571 --> 00:33:27,363 You can stay here. 268 00:33:27,531 --> 00:33:31,743 I'm gonna sleep in this room. 269 00:33:33,619 --> 00:33:36,956 But it's your couple's room. You sleep here. 270 00:33:37,081 --> 00:33:41,836 No, I'm comfortable here. I sleep here all the time. 271 00:33:43,670 --> 00:33:45,797 Besides, I'm not comfortable in that room, so... 272 00:33:46,172 --> 00:33:47,423 Where's your wife? 273 00:33:49,593 --> 00:33:51,510 My wife... isn't home. 274 00:33:52,595 --> 00:33:53,929 Where is she? 275 00:33:55,055 --> 00:33:57,307 Right, where could she be? 276 00:34:04,354 --> 00:34:05,564 - Hey. - Yes. 277 00:34:05,690 --> 00:34:08,359 - Look at me. - I saw you. 278 00:34:08,942 --> 00:34:10,234 I'll get ready. 279 00:34:10,235 --> 00:34:14,030 Make yourself at home. Sorry it's a mess. 280 00:34:46,893 --> 00:34:50,522 What's wrong, Miso, are you cold? 281 00:34:50,979 --> 00:34:52,939 The heater's on. 282 00:34:54,065 --> 00:34:56,317 Dae-yong, will you open the door? 283 00:34:57,151 --> 00:34:59,820 We haven't seen each other in so long, let's chat. 284 00:35:00,154 --> 00:35:02,447 Later, later. 285 00:35:03,657 --> 00:35:06,200 I'm comfy in here. 286 00:35:07,911 --> 00:35:09,913 You don't seem to be fine at all. 287 00:35:11,664 --> 00:35:13,456 You aren't glad to see me? 288 00:35:16,793 --> 00:35:18,419 Of course I am. 289 00:35:20,213 --> 00:35:22,299 You're not gonna open this door? 290 00:35:24,216 --> 00:35:26,844 Yeah... maybe I should. 291 00:35:29,805 --> 00:35:31,389 Great. 292 00:35:45,276 --> 00:35:47,445 Are you... drinking now? 293 00:35:48,697 --> 00:35:53,159 Yes, I can't sleep without a drink. 294 00:35:56,829 --> 00:35:59,039 You just got married. 295 00:36:00,707 --> 00:36:02,249 That was 8 months ago. 296 00:36:05,294 --> 00:36:09,841 You separate at any time. 297 00:36:11,258 --> 00:36:13,427 You got divorced? 298 00:36:15,886 --> 00:36:17,722 Looks like it. 299 00:36:25,604 --> 00:36:27,939 Are you smoking alone, without me? 300 00:36:29,482 --> 00:36:31,860 You can smoke there too. 301 00:36:32,026 --> 00:36:33,695 Can I? 302 00:36:34,194 --> 00:36:35,571 Of course. 303 00:36:36,071 --> 00:36:39,783 People can get divorced. Why not smoke? 304 00:36:58,883 --> 00:37:02,803 What's the difference then? Let's smoke together. 305 00:37:06,473 --> 00:37:09,184 I'm doing just fine. 306 00:37:11,561 --> 00:37:17,651 I just can't face anyone or talk about anything private. 307 00:37:24,031 --> 00:37:26,742 Why did I even get married anyway? 308 00:37:32,078 --> 00:37:35,624 Just leave me alone, sis. 309 00:37:44,214 --> 00:37:46,926 Crybaby, eat up 310 00:37:48,677 --> 00:37:51,638 Who's the crybaby? 311 00:37:53,764 --> 00:37:56,308 Wow, when did you cook all this? 312 00:37:58,561 --> 00:38:01,104 It's been a while since I last ate at home. 313 00:38:03,231 --> 00:38:04,650 Thanks, big sis'. 314 00:38:11,030 --> 00:38:12,532 Are you okay? 315 00:38:13,574 --> 00:38:14,783 I'm okay. 316 00:38:50,356 --> 00:38:52,567 So you slept with a guy? 317 00:38:54,776 --> 00:38:59,865 He's not a guy, he was the baby drummer in our band. 318 00:39:00,073 --> 00:39:04,285 He is a guy, anyway. 319 00:39:06,036 --> 00:39:10,750 Biologically he is, but psychologically he's a girl. 320 00:39:11,082 --> 00:39:13,084 Follow my drift? 321 00:39:13,835 --> 00:39:17,380 I'll just make a million won and we'll get a place. 322 00:39:18,463 --> 00:39:21,133 Did you pay off your student loans? 323 00:39:22,092 --> 00:39:23,511 I've got a long way to go. 324 00:39:23,636 --> 00:39:27,723 So we'll get another loan? I don't want that. 325 00:39:28,139 --> 00:39:30,767 My goal in life is to live debt-free. 326 00:39:40,859 --> 00:39:42,611 I don't feel good. 327 00:39:44,570 --> 00:39:45,905 Are you dizzy? 328 00:39:46,071 --> 00:39:47,447 Not that. 329 00:39:49,991 --> 00:39:51,951 I failed yet again. 330 00:39:53,411 --> 00:39:57,415 These people have no taste. Your work's great. 331 00:39:58,708 --> 00:40:00,752 If I earned a living from my webtoons. 332 00:40:00,960 --> 00:40:06,257 you wouldn't have to stay with a biologically male friend, right? 333 00:40:06,799 --> 00:40:09,425 Since I'm a bum who lives in a male-only factory dorm, 334 00:40:09,425 --> 00:40:11,385 we can't even sleep together. 335 00:40:11,803 --> 00:40:13,887 What? I'm the bum. 336 00:40:13,888 --> 00:40:16,348 No, you're only a bum because I'm one. 337 00:40:16,599 --> 00:40:21,604 If I had some money, we could have lived together. 338 00:40:21,978 --> 00:40:26,525 We wouldn't have to donate blood to get movie tickets. 339 00:40:27,066 --> 00:40:31,821 Why would you not want to eat in famous restaurants? 340 00:40:34,281 --> 00:40:37,076 You know I love to donate blood. 341 00:40:37,534 --> 00:40:41,705 I don't need anything else as long as I can be with you and smoke. 342 00:40:41,996 --> 00:40:44,916 It's not like that. 343 00:40:46,791 --> 00:40:48,960 I'm always sorry. 344 00:40:53,798 --> 00:40:57,468 I'm sorry. I won't sleep there anymore. 345 00:40:58,635 --> 00:41:00,303 Then where will you sleep? 346 00:41:01,763 --> 00:41:05,183 I have other friends. Don't worry. 347 00:41:11,355 --> 00:41:12,607 Come on. 348 00:41:19,237 --> 00:41:23,241 How about getting sausages and spicy rice cakes? 349 00:41:23,843 --> 00:41:25,094 Sounds good! 350 00:41:25,951 --> 00:41:29,162 Iron supplement after blood loss. 351 00:41:29,411 --> 00:41:30,788 Sounds great. 352 00:41:36,836 --> 00:41:38,170 Thank you. 353 00:41:38,963 --> 00:41:40,548 Thank you. 354 00:41:40,881 --> 00:41:42,841 Goodbye. 355 00:41:45,217 --> 00:41:48,888 Are you kidding me? What! 356 00:41:49,012 --> 00:41:51,097 Isn't this funny? 357 00:42:04,317 --> 00:42:06,319 Take care! 358 00:42:24,334 --> 00:42:26,086 Are you asleep, Dae-yong? 359 00:42:26,750 --> 00:42:27,918 Yes. 360 00:42:28,839 --> 00:42:30,591 You're not. 361 00:42:31,592 --> 00:42:33,260 Open this door. 362 00:42:34,343 --> 00:42:35,554 No. 363 00:42:38,515 --> 00:42:40,058 Take this. 364 00:42:41,309 --> 00:42:42,727 Take what? 365 00:42:43,853 --> 00:42:45,564 Something you really like. 366 00:42:48,105 --> 00:42:49,524 What is that? 367 00:42:53,026 --> 00:42:54,725 Come on, open. 368 00:43:04,495 --> 00:43:07,748 - Got you! - Sis', wait a sec. Stop. Please don't. 369 00:43:07,914 --> 00:43:11,501 I'm allergic to women. Sister, let me go. Let me go. 370 00:43:11,668 --> 00:43:17,256 Dae-yong, I'm leaving. Let's have one last smoke, ok? 371 00:43:33,353 --> 00:43:36,565 It's getting very late, where are you going to stay? 372 00:43:38,274 --> 00:43:40,443 I hear my friend's unwell. 373 00:43:43,403 --> 00:43:45,906 Like so many people. 374 00:43:51,369 --> 00:43:53,371 - Are you crying? - Don't worry about it. 375 00:43:53,538 --> 00:43:55,665 Something's in my eye. 376 00:43:56,624 --> 00:43:58,834 Are you crying because I'm leaving? 377 00:44:02,378 --> 00:44:06,549 It was my fault to let a woman in my home again... 378 00:44:08,468 --> 00:44:12,304 You could just pack up quickly and leave too. 379 00:44:15,474 --> 00:44:22,063 Sis', I can't get away. It's not a home, it's a prison. 380 00:44:22,730 --> 00:44:26,025 You know how much the monthly interest is here? 381 00:44:27,067 --> 00:44:29,820 One million won in total including the principal. 382 00:44:29,986 --> 00:44:36,576 One million out of a salary of 1.9 million. 383 00:44:37,368 --> 00:44:42,749 How long do I have left to pay? 20 years. 20 years. 384 00:44:43,165 --> 00:44:49,922 One million a month for 20 years, then the unit's mine. 385 00:44:51,005 --> 00:44:54,592 It will be too old to sell by then. 386 00:44:58,512 --> 00:45:02,153 She wanted an apartment, so I got it for her. 387 00:45:02,177 --> 00:45:03,748 And then she just flew away. 388 00:45:03,891 --> 00:45:08,395 Like a bird flying off a balcony. 389 00:45:10,021 --> 00:45:13,232 This apartment and all... 390 00:45:21,449 --> 00:45:24,159 I'd better stop talking like this. 391 00:45:24,660 --> 00:45:29,582 It's getting dangerous. Now I have to be alone again. 392 00:45:29,831 --> 00:45:31,415 Okay. 393 00:45:35,210 --> 00:45:39,339 But thank you. 394 00:45:40,422 --> 00:45:45,094 You cleaned and cooked for me, and it was so tasty. 395 00:45:46,929 --> 00:45:50,641 You've been so kind and warm. 396 00:45:53,935 --> 00:45:56,646 - I'm sorry, Dae-yong. - Don't... 397 00:45:57,814 --> 00:46:00,692 I'll stop by from time to time to clean up, okay? 398 00:46:00,941 --> 00:46:03,569 - All right. - Don't cry. 399 00:46:04,737 --> 00:46:07,573 - I'm okay. - Come closer. 400 00:46:08,114 --> 00:46:12,619 - Stop crying. - I'm fine. 401 00:46:13,119 --> 00:46:14,454 Don't cry. 402 00:46:20,542 --> 00:46:24,921 Why can't I stop crying? 403 00:47:46,116 --> 00:47:51,664 KIM ROKI VOCALS 404 00:47:53,332 --> 00:47:55,460 I just wanted to bring you something. 405 00:47:55,668 --> 00:47:59,464 Oh my god. How did you know that I love eggs? 406 00:47:59,753 --> 00:48:01,422 Do you like eggs, mum? 407 00:48:02,465 --> 00:48:06,176 You are so sweet, aren't you? 408 00:48:06,301 --> 00:48:09,763 Great, thanks! Come in. Let's eat. 409 00:48:21,732 --> 00:48:23,316 Eat til your heart's content. 410 00:48:25,985 --> 00:48:28,403 - Did you cook all these by yourself? - Yes. 411 00:48:29,072 --> 00:48:32,701 I've never had such a feast! So delicious. 412 00:48:33,241 --> 00:48:39,122 A pretty young lady needs a proper welcome. 413 00:48:42,000 --> 00:48:43,000 Thank you very much. 414 00:48:43,125 --> 00:48:46,003 My mum's a pretty good cook. 415 00:48:46,378 --> 00:48:53,260 Oh, my husband can't speak after he had a stroke 5 years ago. 416 00:48:53,510 --> 00:48:55,344 Please understand his condition. 417 00:48:55,970 --> 00:48:59,140 I see. Is he okay now? 418 00:48:59,473 --> 00:49:03,894 Of course, it's the only health issue he has. 419 00:49:04,310 --> 00:49:10,484 He's even healthier than my son. Everybody in our family is healthy. 420 00:49:10,691 --> 00:49:15,029 No one has had cancer in generations. 421 00:49:16,279 --> 00:49:19,115 Cancer is a genetic disease, you know? 422 00:49:19,949 --> 00:49:22,911 - You can talk to me less formaly. - Oh I should. 423 00:49:23,787 --> 00:49:25,414 I have standards. 424 00:49:30,291 --> 00:49:32,794 Mum, can't we just eat? 425 00:49:32,960 --> 00:49:36,798 But this young lady is just too, too pretty for words. 426 00:49:37,339 --> 00:49:40,885 And you're from...? 427 00:49:42,845 --> 00:49:43,762 Seoul. 428 00:49:44,220 --> 00:49:45,847 What about your parents? 429 00:49:46,347 --> 00:49:48,141 They passed away. 430 00:49:49,684 --> 00:49:52,394 You poor little thing, and so young... 431 00:49:52,728 --> 00:49:54,313 - Mum. - Yes? 432 00:49:55,189 --> 00:49:57,900 That must be difficult. 433 00:49:59,400 --> 00:50:03,362 I also lost my father during the Korean war. 434 00:50:05,489 --> 00:50:07,866 I'm sorry to hear that. 435 00:50:08,534 --> 00:50:11,787 So what do you do for a living? 436 00:50:13,663 --> 00:50:15,540 I am a housekeeper. 437 00:50:20,252 --> 00:50:24,674 Oh god, you must be a fantastic housekeeper. 438 00:50:25,591 --> 00:50:30,887 You're such an angel, a real angel. 439 00:50:32,096 --> 00:50:35,516 Women don't need to do anything else. 440 00:50:36,850 --> 00:50:40,228 Help yourself. I can cook for you everyday. 441 00:50:46,275 --> 00:50:48,653 Are you going smoking? 442 00:50:48,944 --> 00:50:54,533 It's too cold outside. You can smoke here. 443 00:50:54,782 --> 00:50:58,160 - It's okay for me. - No, no. I don't mind. 444 00:50:58,368 --> 00:51:00,621 Stay inside. 445 00:51:00,871 --> 00:51:06,543 You can just leave ashes anywhere inside. 446 00:51:06,793 --> 00:51:08,504 Oh. 447 00:51:52,249 --> 00:51:56,295 Mum, you're using the dressing room to dry red peppers? 448 00:51:58,172 --> 00:52:00,466 This is no dressing room. 449 00:52:00,841 --> 00:52:04,218 A dressing room's the room where you're dressing. 450 00:52:04,218 --> 00:52:05,595 What should we do now? 451 00:52:06,845 --> 00:52:11,600 Don't worry about me. I have a prostate condition. 452 00:52:16,021 --> 00:52:18,482 Relax. 453 00:52:23,444 --> 00:52:25,696 I'll sleep on the floor. 454 00:52:30,700 --> 00:52:32,785 - Sleep. - Come in. 455 00:52:34,745 --> 00:52:36,080 I'm coming in. 456 00:52:49,801 --> 00:52:50,969 Are you asleep? 457 00:52:54,763 --> 00:52:55,973 Not yet. 458 00:53:04,813 --> 00:53:07,065 What's with the pressure. 459 00:53:08,442 --> 00:53:10,235 I'm just looking at you. 460 00:53:11,652 --> 00:53:13,446 You're aggressively staring. 461 00:53:13,946 --> 00:53:15,948 You think it's aggressive? 462 00:53:16,449 --> 00:53:19,452 I haven't been alone with a girl in ages. 463 00:53:28,627 --> 00:53:31,212 How about getting married? 464 00:53:32,258 --> 00:53:33,338 No. 465 00:53:34,465 --> 00:53:36,049 I mean it right now. 466 00:53:39,093 --> 00:53:41,513 Are you trying to sleep with me? 467 00:53:42,096 --> 00:53:46,684 You think I'm a teenager? I can't do anything because of my prostate. 468 00:53:47,614 --> 00:53:50,812 Then what's your point? I have a boyfriend. 469 00:53:51,214 --> 00:53:55,733 Okay, romance with a boyfriend, marriage with me. 470 00:54:02,490 --> 00:54:05,075 What the hell are you talking about? 471 00:54:05,450 --> 00:54:10,539 We're too old for passionate love. 472 00:54:11,329 --> 00:54:17,503 We've been close friends for 10 years now. 10 years of affection's as good as real love 473 00:54:18,628 --> 00:54:19,712 And? 474 00:54:20,838 --> 00:54:25,009 I haven't seen my parents this happy in 10 years. 475 00:54:25,385 --> 00:54:29,722 Their last wish is to have a daughter-in-law. 476 00:54:31,139 --> 00:54:34,560 - But why me? - You said you don't have anywhere to go. 477 00:54:34,725 --> 00:54:37,895 I'm just on the move at the moment, that's it. 478 00:54:38,270 --> 00:54:41,356 Boy, is it good to be young. 479 00:54:41,524 --> 00:54:45,319 Our wedding doesn't have to be fancy. You can just move in. 480 00:54:46,069 --> 00:54:49,948 The most important thing for us is to feel secure. 481 00:54:50,280 --> 00:54:52,408 I think that's what we have in common. 482 00:54:53,033 --> 00:54:56,328 How can you say that to me? 483 00:54:56,912 --> 00:55:01,750 Am I an object? I'm homeless but not mindless. 484 00:55:02,333 --> 00:55:06,838 You're not a kid anymore. Think about it. 485 00:55:07,463 --> 00:55:11,174 There's no parents-in-laws like them anywhere in the world. 486 00:55:11,298 --> 00:55:16,429 This is what we call an opportunity. You get housing, a family. 487 00:55:18,514 --> 00:55:20,140 Bye, I'm leaving. 488 00:55:20,683 --> 00:55:24,186 It's too late, hey! 489 00:55:24,687 --> 00:55:28,023 Come back. It's cold outside. 490 00:55:28,648 --> 00:55:31,901 Okay, okay. I'm turning round. 491 00:55:35,112 --> 00:55:36,989 Come on, stay. 492 00:55:37,531 --> 00:55:40,200 I'm sorry. 493 00:55:41,493 --> 00:55:42,619 Come on, sleep. 494 00:56:21,028 --> 00:56:22,446 Big bro? 495 00:56:53,889 --> 00:56:55,474 Fuck. 496 00:57:34,607 --> 00:57:36,635 Where are you from? 497 00:57:37,950 --> 00:57:39,763 And your parents? 498 00:57:40,293 --> 00:57:42,932 What do you do for a living? 499 00:57:52,649 --> 00:57:57,028 You're an angel, a real angel! 500 00:57:57,696 --> 00:58:00,824 Women don't need to do anything else. 501 00:58:01,323 --> 00:58:07,538 You can come to our house, but you can never leave! 502 00:58:08,455 --> 00:58:10,790 That's the deal. 503 00:58:56,374 --> 00:59:00,126 THANKS FOR EVERYTHING. ALWAYS STAY HEALTHY. - MISO 504 00:59:26,605 --> 00:59:30,776 CHOI JUNG-MI GUITAR 505 00:59:48,870 --> 00:59:53,839 Go away, go away, kiss! Say sorry, I'm sorry. 506 00:59:57,425 --> 01:00:02,472 Having a baby is the one and only suffering in a person's life. 507 01:00:04,055 --> 01:00:05,223 Suffering? 508 01:00:05,807 --> 01:00:10,186 Did I just say suffering? I meant blessing. Blessing. 509 01:00:11,395 --> 01:00:14,398 - Do you go to church? - No. 510 01:00:14,565 --> 01:00:17,025 You don't have to, having a baby's like a religion. 511 01:00:17,900 --> 01:00:21,529 No need to visit temples or pray. 512 01:00:21,779 --> 01:00:24,782 Because having a baby's your penance and religion. 513 01:00:27,951 --> 01:00:33,374 Oh, what a piece of penance, my little penance! I like you. 514 01:00:34,999 --> 01:00:39,294 - You're like a different person. - Is that a compliment? 515 01:00:39,920 --> 01:00:42,757 - Well I'm amazed. - Are you? 516 01:00:43,089 --> 01:00:47,301 Maybe it is amazing. Auntie says she's amazed. 517 01:00:48,094 --> 01:00:52,474 - This house is really big. - It's big. 518 01:00:52,806 --> 01:00:55,058 But I'm not really into this style. 519 01:00:55,976 --> 01:01:01,148 It was my in-laws' apartment until they moved to New York. 520 01:01:01,313 --> 01:01:04,984 This house is too big for our family. You're welcome here. 521 01:01:06,818 --> 01:01:09,530 - Thank you very much. - Don't mention it. 522 01:01:09,821 --> 01:01:16,036 You helped me when I was in debt back then. 523 01:01:16,577 --> 01:01:18,329 How can I ever forget it? 524 01:01:18,496 --> 01:01:21,874 It's touching that you still remember that. 525 01:01:22,624 --> 01:01:26,753 I can't stay for nothing. Shall I help you with the housekeeping? 526 01:01:27,671 --> 01:01:32,842 You're my friend, and my guest. Make yourself at home. 527 01:01:36,845 --> 01:01:38,556 - Housekeeper. - Yes? 528 01:01:38,722 --> 01:01:40,766 Throw that kimchi away. 529 01:01:41,392 --> 01:01:42,142 This? 530 01:01:42,224 --> 01:01:44,644 Yes, it went so bad that it's killing my tongue. 531 01:01:44,811 --> 01:01:45,895 Yes, madam. 532 01:01:49,106 --> 01:01:53,110 My tongue is still sore, but... 533 01:01:58,784 --> 01:01:59,824 Having fun? 534 01:03:57,636 --> 01:04:00,347 I'm so happy you found a place to stay. 535 01:04:01,180 --> 01:04:07,520 I feel like I'm rich now even though it's not my house. 536 01:04:08,645 --> 01:04:11,690 It feels good and bad at the same time. 537 01:04:12,231 --> 01:04:14,359 Why freak yourself out? 538 01:04:14,817 --> 01:04:18,236 Best leave it well alone. 539 01:04:19,322 --> 01:04:24,743 No, this bad feeling is a sign something's off. 540 01:04:26,536 --> 01:04:28,330 Sounds a bit confusing. 541 01:04:29,163 --> 01:04:31,499 Now is the time to save more, right? 542 01:04:31,708 --> 01:04:33,751 No problem so far. 543 01:04:33,918 --> 01:04:40,007 Your hard work is paying off. We're finally eating out. 544 01:04:42,132 --> 01:04:44,885 Sorry, we ran out of supplies. Kitchens are closed today. 545 01:04:45,010 --> 01:04:47,513 We aplogise for the inconvenience. 546 01:04:47,804 --> 01:04:50,557 - Oh, no. - I already waited for an hour... 547 01:04:50,932 --> 01:04:53,643 Is everyone giving up like this? 548 01:05:01,858 --> 01:05:04,861 I really wanted to eat something delicious today. 549 01:05:06,488 --> 01:05:08,948 This is really delicious, too! 550 01:05:13,869 --> 01:05:16,580 What were you gonna say before? 551 01:05:19,540 --> 01:05:21,417 Was it a marriage proposal? 552 01:05:23,378 --> 01:05:24,670 Huh? 553 01:05:27,672 --> 01:05:29,674 Miso, I... 554 01:05:34,178 --> 01:05:35,764 I was assigned. 555 01:05:39,683 --> 01:05:41,059 To where? 556 01:05:46,189 --> 01:05:48,233 To Saudi Arabia. 557 01:05:52,153 --> 01:05:54,030 Far from here. 558 01:06:03,871 --> 01:06:05,498 I volunteered. 559 01:06:06,541 --> 01:06:07,750 Why? 560 01:06:10,585 --> 01:06:12,587 Cause I'm giving up on comics. 561 01:06:13,338 --> 01:06:14,631 Why? 562 01:06:16,674 --> 01:06:20,719 I've had enough. I want to live like a normal person now. 563 01:06:20,928 --> 01:06:22,680 What do you mean by that? 564 01:06:22,971 --> 01:06:25,808 You know, this and that. 565 01:06:26,223 --> 01:06:28,935 I want to try what others do. 566 01:06:29,060 --> 01:06:31,771 But I like how we are now. 567 01:06:35,857 --> 01:06:37,443 You know what? 568 01:06:38,068 --> 01:06:43,156 It's my first time being selected for anything. 569 01:06:44,407 --> 01:06:48,077 Universities, webtoon open calls... 570 01:06:48,578 --> 01:06:52,457 I never had this chance before. It's the first time in my life. 571 01:06:52,581 --> 01:06:54,583 So I'm excited. 572 01:06:57,043 --> 01:06:59,504 To get on a plane for the first time, too. 573 01:07:00,880 --> 01:07:02,841 How long are you gonna work there? 574 01:07:07,760 --> 01:07:09,512 Two years, for starters. 575 01:07:09,762 --> 01:07:12,181 That's too long! 576 01:07:33,908 --> 01:07:37,120 They said I can visit Korea twice a year. 577 01:07:38,912 --> 01:07:40,498 For me... 578 01:07:43,166 --> 01:07:48,088 Cigarette, whiskey and you... 579 01:07:48,338 --> 01:07:53,301 That's my only relief. You know that. 580 01:07:54,343 --> 01:07:56,720 How can I live without you? 581 01:07:56,970 --> 01:07:59,890 I can't live without you either, you know. 582 01:08:01,266 --> 01:08:05,646 But the job pays triple including the risk allowance. 583 01:08:07,605 --> 01:08:10,525 - What risk allowance? - Don't worry, I won't die. 584 01:08:11,317 --> 01:08:15,446 There's nothing to spend money on in the desert. 585 01:08:15,696 --> 01:08:17,989 According to my calculations, 586 01:08:17,988 --> 01:08:20,366 I can save at least 50 million won ($50,000) in two years. 587 01:08:20,867 --> 01:08:26,247 Then I can pay off my debts and get our own place. 588 01:08:32,544 --> 01:08:34,086 You traitor. 589 01:08:35,337 --> 01:08:37,839 I'm not betraying you. 590 01:08:39,050 --> 01:08:40,635 You traitor. 591 01:08:42,260 --> 01:08:44,095 That's not true. 592 01:08:49,434 --> 01:08:52,395 Let's use the power of our imagination. 593 01:08:54,062 --> 01:08:56,773 To imagine what? 594 01:08:58,275 --> 01:09:00,735 That I'm near you. 595 01:09:38,560 --> 01:09:41,187 - Here you are. - Thank you. 596 01:09:48,861 --> 01:09:51,530 What about Seo-bin? 597 01:09:51,697 --> 01:09:53,907 He's with my mum. 598 01:09:56,493 --> 01:10:00,997 Her mother always watches him whenever we go out. 599 01:10:04,249 --> 01:10:07,419 So that we can have a second child soon. 600 01:10:13,590 --> 01:10:18,177 She lives right next door. He helped my mom get a house. 601 01:10:18,720 --> 01:10:22,056 - Our lives got much easier, right? - True. 602 01:10:22,432 --> 01:10:25,310 I like to live near her mother, too. 603 01:10:25,976 --> 01:10:27,645 Honey, water. 604 01:10:30,773 --> 01:10:34,026 You graduated from the same university as my wife, right? 605 01:10:35,277 --> 01:10:39,864 Yes but I had to drop out because I couldn't afford the tuition. 606 01:10:44,784 --> 01:10:48,621 Wow, it must've been a tough decision. 607 01:10:49,497 --> 01:10:51,666 Not really. 608 01:11:00,214 --> 01:11:02,758 Well, are universities even worthy of the name today? 609 01:11:02,758 --> 01:11:04,427 You don't learn anything there. 610 01:11:04,635 --> 01:11:11,309 It can be wiser to pursue a career early than to waste money. 611 01:11:12,725 --> 01:11:14,143 Right. 612 01:11:23,109 --> 01:11:26,863 How was my wife back then? 613 01:11:31,158 --> 01:11:35,330 She was a lot like fire. 614 01:11:37,164 --> 01:11:40,418 Oh, "like fire". 615 01:11:41,543 --> 01:11:45,422 And she played the guitar very well. 616 01:11:46,589 --> 01:11:48,131 The guitar? 617 01:11:51,009 --> 01:11:54,221 I... was just having fun, you know? 618 01:11:54,429 --> 01:11:56,889 Yes, I'm sure you were. 619 01:11:57,807 --> 01:12:01,269 A guitarist on fire should have fun, of course. 620 01:12:08,484 --> 01:12:11,320 Excuse me, cigarette break. 621 01:12:11,527 --> 01:12:13,321 I'll smoke with you. 622 01:12:13,446 --> 01:12:16,991 - So you smoke? - Yes, I do. 623 01:12:17,991 --> 01:12:20,410 Let's go. 624 01:12:34,672 --> 01:12:37,133 - Where are you going? - Here. 625 01:12:38,885 --> 01:12:41,721 Why are you sitting so far away? 626 01:12:42,138 --> 01:12:46,142 Oh, I'm used to sitting like this with my husband. 627 01:12:48,269 --> 01:12:49,311 Shall we? 628 01:12:59,152 --> 01:13:01,530 Do you still drink whisky? 629 01:13:02,196 --> 01:13:03,448 Yes. 630 01:13:05,074 --> 01:13:07,118 You still smoke. 631 01:13:07,577 --> 01:13:08,578 Yeah. 632 01:13:11,121 --> 01:13:14,292 It's expensive to smoke these days... 633 01:13:16,083 --> 01:13:21,631 If I didn't have money for a room, I would've quit, probably. 634 01:13:24,049 --> 01:13:27,218 And you know I love drinking and smoking. 635 01:13:31,348 --> 01:13:34,726 Wow, you have no shame in loving that. 636 01:13:36,727 --> 01:13:38,271 No what? 637 01:13:38,729 --> 01:13:41,774 No shame. Absolutely no shame. 638 01:13:42,023 --> 01:13:44,818 I'll be honest with you, Miso. 639 01:13:45,068 --> 01:13:47,404 I think you are very shameless. 640 01:13:47,570 --> 01:13:52,825 It's pathetic that what you love the most is drinking and smoking. 641 01:13:53,576 --> 01:13:57,245 Spending money on that instead of accomodation? 642 01:13:57,245 --> 01:14:02,500 How dare you expect me to understand? Don't you think something's wrong with you? 643 01:14:05,043 --> 01:14:08,004 Something's wrong with you. 644 01:14:08,422 --> 01:14:11,717 Did you really have to smoke with him? 645 01:14:12,217 --> 01:14:14,345 Who are you taking me for? 646 01:14:18,650 --> 01:14:20,056 I'm sorry. 647 01:14:23,059 --> 01:14:27,146 I didn't know that it upset you so much. 648 01:14:27,519 --> 01:14:29,691 Why can't you understand that? 649 01:14:30,346 --> 01:14:33,485 No matter how big the house is, 650 01:14:33,620 --> 01:14:38,073 it bothers me when a guest stays too long. 651 01:14:38,944 --> 01:14:40,617 How can you not know? 652 01:14:41,663 --> 01:14:43,585 Because it doesn't bother me. 653 01:14:45,155 --> 01:14:52,254 I don't mind my friends staying at my tiny place. 654 01:14:54,128 --> 01:15:00,885 Maybe that's because you don't have a family. 655 01:15:06,431 --> 01:15:14,431 Miso, I don't think letting you stay here would solve your problem. 656 01:15:26,282 --> 01:15:30,494 I hope you find a place to stay soon. 657 01:15:30,536 --> 01:15:31,745 $1000 658 01:15:31,912 --> 01:15:34,539 It's the best I can do for you. 659 01:15:34,872 --> 01:15:40,295 And I apologise, I didn't mean to lose my temper. 660 01:15:46,507 --> 01:15:48,175 I won't need it. 661 01:16:35,383 --> 01:16:37,719 - You like windows, right? - Yes. 662 01:16:37,884 --> 01:16:39,761 Ventilation is the key. 663 01:16:39,886 --> 01:16:43,807 But nowadays semi-underground rooms have windows, too. 664 01:16:44,182 --> 01:16:49,062 You just found the right place. Welcome to the cheapest area in Seoul. 665 01:16:51,021 --> 01:16:56,110 You don't have to work out in a fitness club. 666 01:16:56,235 --> 01:16:58,487 People living here don't need it. 667 01:16:59,988 --> 01:17:04,243 Here we are. The landlord is a deacon. 668 01:17:05,451 --> 01:17:06,744 Here, the sink. 669 01:17:08,454 --> 01:17:10,706 Look how clean it is. 670 01:17:11,623 --> 01:17:15,377 Such a neat place after remodelling. 671 01:17:15,585 --> 01:17:18,796 White! Makes it look larger. 672 01:17:19,588 --> 01:17:21,423 Wow, here's what you like: a window. 673 01:17:22,341 --> 01:17:24,468 Good, isn't it? A wonderful view. 674 01:17:24,967 --> 01:17:28,971 Though it's cloudy, sunlight floods all the way here. 675 01:17:29,096 --> 01:17:32,517 Imagine how warm it gets. It means you can save on heating costs. 676 01:17:32,683 --> 01:17:37,230 Oh my god, look at that! There's even a safe! 677 01:17:37,854 --> 01:17:42,734 Perfect for keeping your valuables. Young ladies love this. 678 01:17:42,983 --> 01:17:46,069 Super safe. There's a lock. 679 01:17:46,154 --> 01:17:48,031 - Nice. - Right? 680 01:17:49,365 --> 01:17:52,576 It was vacant for a long time, that's all. 681 01:17:52,784 --> 01:17:54,619 How much was it? 682 01:17:54,911 --> 01:17:57,997 5 millon won for the deposit, 250,000 for the rent. 683 01:17:59,707 --> 01:18:00,958 5 million? 684 01:18:01,543 --> 01:18:06,256 This one's cheaper but located in a two-story building. 685 01:18:06,672 --> 01:18:10,259 - Take my hand. How fun? - Thank you. 686 01:18:11,175 --> 01:18:15,555 It's got everything you need. Here's the bathroom. 687 01:18:17,223 --> 01:18:19,517 And the sink. 688 01:18:20,809 --> 01:18:23,312 Bigger than the previous one. 689 01:18:24,563 --> 01:18:28,357 It may look dirty, but you can turn it around quick 690 01:18:28,357 --> 01:18:31,402 with a good cleanup. 691 01:18:31,734 --> 01:18:34,612 Look at this window, you like windows. 692 01:18:35,198 --> 01:18:36,782 It's a window. 693 01:18:38,866 --> 01:18:40,159 Why? 694 01:18:43,037 --> 01:18:46,708 You can lock it and close the curtains. 695 01:18:46,873 --> 01:18:49,626 Then nobody'd know who the hell lives here. 696 01:18:55,381 --> 01:18:57,717 How much is this place? 697 01:18:57,883 --> 01:19:01,221 Five million deposit, 200,000 rent. Reasonable, no? 698 01:19:05,682 --> 01:19:09,185 Is it possible to lower the deposit? 699 01:19:11,604 --> 01:19:14,022 Over there. You check out yourself. 700 01:19:27,951 --> 01:19:29,995 It's got a window, right? 701 01:19:30,613 --> 01:19:31,912 Yes. 702 01:19:42,589 --> 01:19:44,048 How much... 703 01:19:44,549 --> 01:19:47,469 No deposit, 100,000 per month. 704 01:19:50,013 --> 01:19:53,600 Oh, there's no electricity. 705 01:20:02,857 --> 01:20:05,777 I'll think about it. 706 01:20:53,193 --> 01:20:55,152 You surprised me. 707 01:20:57,572 --> 01:20:59,365 I live here. 708 01:21:00,657 --> 01:21:02,784 First time seeing you at this time of the day. 709 01:21:05,995 --> 01:21:07,914 I'm not feeling well. 710 01:21:12,668 --> 01:21:14,127 Do you want some tea? 711 01:21:16,546 --> 01:21:17,547 Yes, please. 712 01:21:28,265 --> 01:21:30,642 I'm pregnant, incidentally. 713 01:21:34,019 --> 01:21:36,647 And I don't know who the father is. 714 01:21:42,569 --> 01:21:44,946 I'm kind of an easy lay, sis'. 715 01:21:49,243 --> 01:21:51,203 Am I paying the price for that now? 716 01:21:53,954 --> 01:21:55,998 What's wrong with being easy? 717 01:21:59,834 --> 01:22:02,587 Do you know what I do for a living? 718 01:22:05,257 --> 01:22:06,258 Yes. 719 01:22:08,008 --> 01:22:10,552 Can you still say that? 720 01:22:13,679 --> 01:22:14,679 Yes. 721 01:22:21,125 --> 01:22:25,148 You're absolutely my style. 722 01:22:32,155 --> 01:22:33,532 Thank you. 723 01:22:45,292 --> 01:22:46,751 Put this on you. 724 01:22:52,756 --> 01:22:57,928 Anyway, what's all this stuff? 725 01:22:59,179 --> 01:23:00,888 You don't have a place to stay? 726 01:23:03,095 --> 01:23:06,067 I don't. 727 01:23:10,646 --> 01:23:12,690 You are unique. 728 01:23:15,693 --> 01:23:19,112 I'm not gonna have a house from now on. 729 01:23:21,365 --> 01:23:25,578 I'm gonna quit this job and open a nail salon. 730 01:23:27,036 --> 01:23:28,246 Pretty, aren't they? 731 01:23:30,872 --> 01:23:32,666 Yes, very pretty. 732 01:23:34,918 --> 01:23:40,466 It's just so pretty and I love to touch hands. 733 01:23:44,344 --> 01:23:49,474 I'm gonna tell the boys and get the cash. 734 01:23:50,557 --> 01:23:57,231 Honestly it's just chicken feed for them. 735 01:23:58,314 --> 01:24:00,649 But not for me, it's my life at stake. 736 01:24:03,109 --> 01:24:06,904 I'll just go and do it before you can blink. 737 01:24:13,160 --> 01:24:14,953 Did you have dinner? 738 01:24:34,095 --> 01:24:36,806 Considering your condition, you should eat better. 739 01:24:37,473 --> 01:24:39,642 Don't skip meals. 740 01:24:45,563 --> 01:24:48,358 Why are you so kind to me? 741 01:24:50,359 --> 01:24:52,903 You're annoying. 742 01:24:55,406 --> 01:25:03,406 I'm gonna return this house, and then... it's the end. 743 01:25:04,414 --> 01:25:06,916 Do you know what I'm saying? 744 01:25:07,124 --> 01:25:11,212 No more job for you. "You're fired!" 745 01:25:14,839 --> 01:25:18,092 I'm sorry, sister. 746 01:25:19,260 --> 01:25:22,137 There's no need to say sorry. 747 01:25:25,391 --> 01:25:28,519 I'm happy for you. 748 01:25:44,615 --> 01:25:46,742 Shall we eat something? 749 01:25:52,581 --> 01:25:54,416 What do you want to have? 750 01:26:00,671 --> 01:26:03,716 Chi... Chicken boiled with rice. 751 01:26:09,346 --> 01:26:10,763 Dig in. 752 01:26:46,043 --> 01:26:48,671 Two years will fly by, right? 753 01:26:52,884 --> 01:26:54,427 I don't think so. 754 01:27:07,104 --> 01:27:09,274 Why do you look so tired? 755 01:27:13,610 --> 01:27:15,279 You look tired. 756 01:27:15,569 --> 01:27:17,280 Do I? But I feel strong. 757 01:27:24,662 --> 01:27:26,914 You look great in a suit. 758 01:27:28,749 --> 01:27:31,544 It's a gift from the company for the trip. 759 01:27:32,252 --> 01:27:34,086 I dressed up for you. 760 01:27:37,131 --> 01:27:38,799 Nice. 761 01:27:44,680 --> 01:27:46,515 What if you lose weight? 762 01:27:49,600 --> 01:27:52,645 It won't happen, don't worry. 763 01:28:02,820 --> 01:28:04,197 This is for you. 764 01:28:04,612 --> 01:28:05,988 What is it? 765 01:28:11,953 --> 01:28:14,331 If you have some free time. 766 01:28:19,126 --> 01:28:20,919 I'm not gonna draw anything. 767 01:28:27,049 --> 01:28:30,595 Your daily life can be an interesting theme for your webtoon. 768 01:28:35,140 --> 01:28:37,058 That's a false hope. 769 01:28:40,811 --> 01:28:43,147 But who knows? 770 01:28:50,820 --> 01:28:54,073 Thanks. It's beautiful. 771 01:29:05,250 --> 01:29:06,834 Where are you heading now? 772 01:29:11,713 --> 01:29:16,551 Don't worry, I have many options. 773 01:29:21,680 --> 01:29:23,432 Hansol, get in quick. 774 01:29:26,352 --> 01:29:27,770 Gotta go now. 775 01:29:39,738 --> 01:29:43,450 - Take care of yourself. - Okay. 776 01:30:09,223 --> 01:30:12,435 - Call me if you get sick. - I will. 777 01:31:51,146 --> 01:31:52,896 I'll get going. 778 01:32:06,991 --> 01:32:09,161 I love you so much! 779 01:33:13,842 --> 01:33:15,510 Can I take your order? 780 01:33:16,677 --> 01:33:18,679 Glenfiddich, please. 781 01:33:19,473 --> 01:33:23,185 - I'm so sorry but... - Yes. 782 01:33:23,892 --> 01:33:30,274 Whisky went up by 2,000 won. Our rent went up, so... 783 01:33:33,067 --> 01:33:34,611 Here too... 784 01:33:34,776 --> 01:33:36,403 I'm very sorry. 785 01:33:42,909 --> 01:33:46,372 Fine, one please. 786 01:33:47,247 --> 01:33:49,665 I'll be right back. 787 01:36:45,862 --> 01:36:50,866 - Hey, what are you doing here? - What are you doing here alone? 788 01:36:50,865 --> 01:36:53,160 - Just smoking. - What the... Wake up! 789 01:36:53,368 --> 01:36:57,872 Are you leaving already? 790 01:36:58,247 --> 01:37:01,667 - Yeah. - Why don't you stay longer? 791 01:37:01,792 --> 01:37:02,912 I've got work to do. 792 01:37:02,937 --> 01:37:05,903 It would be nice if I could stay longer, but... 793 01:37:06,003 --> 01:37:10,383 He will be fine, right? After all... 794 01:37:13,885 --> 01:37:16,805 - Jeong-mi! - Oh! 795 01:37:17,639 --> 01:37:20,516 - Hey. - How are you doing guys? 796 01:37:20,517 --> 01:37:22,810 - Long time no see. - You look way cooler. 797 01:37:22,811 --> 01:37:25,314 - Not at all. - I mean it. 798 01:37:25,438 --> 01:37:26,980 She was cool from the start. 799 01:37:29,067 --> 01:37:33,529 - Good to see you anyway. - Yes totally. 800 01:37:35,073 --> 01:37:39,452 Well, I know it's not the best time to invite you, but... 801 01:37:39,825 --> 01:37:41,410 You're getting married! 802 01:37:41,910 --> 01:37:42,703 Who are you marrying? 803 01:37:42,829 --> 01:37:46,499 For Hyun-jung, and this is for you. 804 01:37:46,665 --> 01:37:48,875 - That colleague of yours? - No, it's not him. 805 01:37:48,999 --> 01:37:51,836 Brilliant. Married and buried. 806 01:37:52,170 --> 01:37:56,048 Be good to your mum or you'll be crying every night like me. 807 01:37:56,216 --> 01:37:58,843 - Hey, Jeong-mi. - Hey. 808 01:37:59,509 --> 01:38:02,595 - Oh, you look good. - Kind of. 809 01:38:02,595 --> 01:38:04,722 - Good, how are you? - OK. 810 01:38:04,972 --> 01:38:08,101 Now we only see each other when someone passes away. 811 01:38:09,310 --> 01:38:11,019 Are you okay? 812 01:38:11,895 --> 01:38:14,148 I'm okay. That's life. 813 01:38:15,565 --> 01:38:21,612 I'm sorry, but I just wanted to invite you in person. 814 01:38:21,613 --> 01:38:25,824 - Good idea. - Save the date. 815 01:38:25,824 --> 01:38:27,951 - Congratulations. - Thanks. 816 01:38:29,203 --> 01:38:32,581 Was Miso there? 817 01:38:33,873 --> 01:38:36,959 Does anyone keep in touch with her? 818 01:38:37,627 --> 01:38:40,213 You? Didn't you tell her? 819 01:38:41,505 --> 01:38:43,048 I couldn't reach her. 820 01:38:45,384 --> 01:38:47,219 Her phone's out of service. 821 01:38:49,887 --> 01:38:52,014 Maybe she couldn't afford it anymore. 822 01:38:54,724 --> 01:38:56,893 Time heals everything. 823 01:39:10,071 --> 01:39:14,200 Miso brought eggs with her. 824 01:39:14,992 --> 01:39:17,870 She made so many Banchan dishes for us. 825 01:39:18,246 --> 01:39:20,331 Maybe I should have pretended that I was happy. 826 01:39:21,290 --> 01:39:23,375 It was unexpected. 827 01:39:24,418 --> 01:39:26,503 Her smile was quite special. 828 01:39:27,253 --> 01:39:28,921 She visited me, too. 829 01:39:29,880 --> 01:39:34,009 I could hardly see her face. Couldn't even ask her how she was. 830 01:39:34,510 --> 01:39:37,680 I didn't know how good a cook she was. 831 01:39:39,931 --> 01:39:45,270 Thinking about Miso makes me smile. Is she smoking and drinking now? 832 01:39:46,312 --> 01:39:50,691 Or boiling some Miso soup somewhere? 833 01:39:52,193 --> 01:39:58,949 She came all swaddled in multiple layers then. 834 01:39:59,365 --> 01:40:02,493 Kind of chic. And cute. 835 01:40:03,160 --> 01:40:07,246 Looking at old pictures of us brought tears to my eyes... 836 01:40:07,296 --> 01:40:11,846 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.