Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,000 --> 00:02:21,916
Tonight, it's Johnny Hallyday!
2
00:04:12,708 --> 00:04:14,125
It's that time��
3
00:04:14,208 --> 00:04:17,416
Johnny is here!
4
00:04:17,500 --> 00:04:20,250
Nice of you to come on Radio Happening.
5
00:04:20,333 --> 00:04:22,083
Did you get here alright?
6
00:04:22,166 --> 00:04:23,541
I found it right away.
7
00:04:23,625 --> 00:04:26,458
It's not like finding the Eiffel Tower.
8
00:04:26,541 --> 00:04:28,791
-No, it was easy.
-Did you drive fast?
9
00:04:29,458 --> 00:04:31,041
Yes.
10
00:04:31,125 --> 00:04:33,666
Did you take a motorcycle
or a little race car?
11
00:04:33,750 --> 00:04:34,750
No, just a car.
12
00:04:34,833 --> 00:04:36,500
-Feeling all right?
-Yes, and you?
13
00:04:36,583 --> 00:04:38,416
President Rosko's always feeling great!
14
00:04:38,500 --> 00:04:40,458
Not too hot? Take off that jacket.
15
00:04:40,541 --> 00:04:41,625
Still the most handsome?
16
00:04:41,708 --> 00:04:43,541
Most handsome, most virile,
and the coolest.
17
00:04:43,625 --> 00:04:45,750
President Rosko and his 15,000 listeners.
18
00:04:45,833 --> 00:04:48,708
We've got big news!
Johnny doesn't know it yet,
19
00:04:48,791 --> 00:04:52,500
but I'm sure he's going to sign
25,000 photos tonight
20
00:04:52,583 --> 00:04:54,916
with your humble servant here.
21
00:04:55,000 --> 00:04:56,375
-What?
-That's right.
22
00:04:56,458 --> 00:04:57,833
25,000 copies!
23
00:04:57,916 --> 00:04:59,541
-Bye, bye.
-No, I was kidding.
24
00:04:59,625 --> 00:05:02,833
4,000, and Poupounewill give you a neck rub.
25
00:05:02,916 --> 00:05:04,541
-While you sign.-3,000?
26
00:05:41,875 --> 00:05:45,666
is sponsored by Ms. Shoura Cassidy.
27
00:05:45,750 --> 00:05:47,666
Who's that again?
28
00:05:47,750 --> 00:05:48,583
Shoura Cassidy,
29
00:05:48,666 --> 00:05:52,791
the most Irish Russianthat America ever sent our way!
30
00:05:52,875 --> 00:05:55,666
But to think I pawned my Rolls
31
00:05:55,750 --> 00:05:56,958
to play on her nag,
32
00:05:57,041 --> 00:05:59,375
and tonight, I'm taking my bike��
33
00:05:59,458 --> 00:06:02,166
Everyone bet on Rosebud today!
34
00:06:02,250 --> 00:06:05,291
They'd have been better offplaying Russian roulette!
35
00:06:05,375 --> 00:06:07,583
A horse that thinks it's an omnibus!
36
00:06:09,541 --> 00:06:12,250
It stops to let the faster ones go past!
37
00:06:12,333 --> 00:06:14,750
A cow in a horse race!
38
00:06:14,833 --> 00:06:16,666
-Shall we hear the new record?
-Okay.
39
00:06:16,750 --> 00:06:19,541
Okay, man, here we go!
Johnny's latest album, go!
40
00:08:06,500 --> 00:08:08,208
I think we've really got it.
41
00:08:08,291 --> 00:08:10,291
You bet.
42
00:10:48,708 --> 00:10:51,416
AIRPORT
43
00:11:16,708 --> 00:11:18,625
-Yeah?
-Hello, Max.
44
00:11:18,708 --> 00:11:21,125
It's Bertrand. Did I wake you up?
45
00:11:21,208 --> 00:11:24,500
No, I'm up, as a matter of fact.
46
00:11:24,583 --> 00:11:26,125
If I had your alarm clock,
47
00:11:26,208 --> 00:11:28,375
I wouldn't feel so great.
48
00:11:29,291 --> 00:11:30,625
So, what's up?
49
00:11:30,708 --> 00:11:33,625
I'm going to London to deal with
the Teenage Paradise folks.
50
00:11:34,375 --> 00:11:37,166
We're going to try to get 3,000 pounds
per song, and--
51
00:11:37,250 --> 00:11:38,958
4,000 pounds!
52
00:11:39,041 --> 00:11:40,250
What?
53
00:12:07,291 --> 00:12:08,541
See you.
54
00:12:50,666 --> 00:12:52,500
My father is Russian.
55
00:13:16,375 --> 00:13:17,625
Ten times a day,
56
00:13:17,708 --> 00:13:19,541
he calls me:
57
00:13:19,625 --> 00:13:23,750
"Great idea, wonderful, fantastic."
58
00:13:23,833 --> 00:13:26,208
And me? I'm stupid!
59
00:13:26,291 --> 00:13:29,375
And now he insults me on the radio
with that Rosko!
60
00:13:29,458 --> 00:13:31,083
Who is so ugly!
61
00:13:33,125 --> 00:13:35,583
It's a good investment.
62
00:13:35,666 --> 00:13:39,500
But I didn't get engaged to make money!
63
00:13:39,583 --> 00:13:42,750
I make a lot more
from my poor deceased husband's business.
64
00:13:44,041 --> 00:13:45,875
I got engaged because��
65
00:13:45,958 --> 00:13:47,083
Yes.
66
00:13:48,875 --> 00:13:51,416
Well, that's life.
67
00:13:51,500 --> 00:13:53,166
It's strange that you can't tell
68
00:13:53,250 --> 00:13:54,625
masculine from feminine.
69
00:13:54,708 --> 00:13:57,041
And yet you seem to be quite good
with French.
70
00:13:59,416 --> 00:14:04,000
Oh, don't worry, Mr. Letellier.
71
00:14:04,083 --> 00:14:06,833
I know the difference quite well.
72
00:17:03,750 --> 00:17:07,916
HOT DRINKS
73
00:17:12,500 --> 00:17:17,541
I feel great! Papers to sign?
74
00:17:17,625 --> 00:17:19,541
Nothing urgent. It can wait.
75
00:17:20,416 --> 00:17:22,208
But there's something that can't:
76
00:17:22,291 --> 00:17:24,208
it's about the magazine.
77
00:17:24,291 --> 00:17:27,291
I have three pages that need filling
by Monday.
78
00:17:28,541 --> 00:17:29,916
Tell me darling,
79
00:17:31,291 --> 00:17:33,541
what if we did something on art
80
00:17:33,625 --> 00:17:35,166
for the Ponies to get them
81
00:17:35,250 --> 00:17:36,833
some money for vacation?
82
00:17:36,916 --> 00:17:39,833
Temp secretary, flying model,
hostess-interpreter��
83
00:17:39,916 --> 00:17:43,166
Put Martine, and the new girl, the intern��
84
00:17:43,250 --> 00:17:44,291
-Catherine?
-Yeah.
85
00:17:44,375 --> 00:17:46,833
Right. Martine and Catherine,
and have Christian write it.
86
00:17:46,916 --> 00:17:49,291
Christian's too busy.
87
00:17:50,166 --> 00:17:51,750
Take Alain.
88
00:17:51,833 --> 00:17:52,750
He'll make it funny.
89
00:17:52,833 --> 00:17:55,000
Okay, Alain then.
90
00:17:55,083 --> 00:17:57,541
We need a few subjects for the next issue.
91
00:17:57,625 --> 00:17:58,500
Okay.
92
00:17:58,583 --> 00:18:00,500
Love in Paris.
93
00:18:01,291 --> 00:18:03,791
Where do people meet? How? Why?
94
00:18:04,333 --> 00:18:07,208
Marriage. Interview the priests,
95
00:18:07,291 --> 00:18:10,291
the mothers, the wedding dresses.
96
00:18:10,375 --> 00:18:13,500
Go see the local dressmakers,
not the big names.
97
00:18:13,583 --> 00:18:15,291
I want young fianc��es,
98
00:18:15,375 --> 00:18:17,083
dating agencies,
99
00:18:17,166 --> 00:18:18,500
caterers,
100
00:18:18,583 --> 00:18:21,458
hotels specializing in honeymoons.
101
00:18:21,541 --> 00:18:24,000
Anecdotes, unusual stuff, you know.
102
00:18:25,416 --> 00:18:28,750
Are blondes still in style?
103
00:18:28,833 --> 00:18:33,625
Are brunettes really more serious?
104
00:18:33,708 --> 00:18:35,458
Sociology.
105
00:18:35,541 --> 00:18:37,791
Get a psychologist's opinion.
106
00:18:37,875 --> 00:18:39,833
Love at the university.
107
00:18:39,916 --> 00:18:43,250
Are students more or less puritan
than in the past?
108
00:18:43,333 --> 00:18:46,125
What do young girls dream about?
No, we did that already.
109
00:18:51,041 --> 00:18:53,666
What do Ponies dream of?
110
00:18:55,208 --> 00:18:57,458
-Can I see?
-Of course.
7678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.