All language subtitles for Last.Tango.In.Halifax.S05E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,440 Is Harrison your real name? Every word is a lie. 2 00:00:03,440 --> 00:00:07,280 He wasn't nasty. He'd stolen a square meal. 3 00:00:07,280 --> 00:00:08,560 ELLIE: A Banksy is worth millions. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,280 I get to interview Judith Tyzack. 5 00:00:13,280 --> 00:00:15,680 I didn't realise that you were gay. 6 00:00:15,680 --> 00:00:18,040 It's not why I invited you here. You thought that I'm...? 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,240 No! 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,920 Ted! How are we all? 9 00:00:20,920 --> 00:00:22,520 We love him! We could put them up 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,840 for a couple of nights, couldn't we? 11 00:00:24,840 --> 00:00:26,360 I do think he is losing it a bit. 12 00:00:26,360 --> 00:00:27,800 Where is he? 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,160 Ted! 14 00:01:21,120 --> 00:01:23,840 ALAN: Ooh, asparagus! Pushing the boat out. 15 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 Thank you. 16 00:01:25,680 --> 00:01:28,440 It's very nice with, um, poached egg. 17 00:01:29,600 --> 00:01:33,560 And a bit of cod. Someone's in for a treat at teatime. 18 00:01:33,560 --> 00:01:37,040 Have you tried asparagus with scrambled eggs and truffle oil 19 00:01:37,040 --> 00:01:39,960 and a bit of Parmesan? No. We had it in Cornwall. Cornwall! 20 00:01:39,960 --> 00:01:41,560 And we had it with a glass of champagne. 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,360 HE CHORTLES 22 00:01:43,360 --> 00:01:45,920 You all right, Alan? Oh...! 23 00:01:45,920 --> 00:01:48,880 Well, well, well. Look who's here. You got t'job, then? 24 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 You owe me an explanation. 25 00:01:50,800 --> 00:01:52,040 And an apology. 26 00:01:52,040 --> 00:01:54,200 Nice to see you again. Settling in all right? 27 00:01:54,200 --> 00:01:57,080 Are you collecting your vouchers, love? Oh, yeah, thanks. 28 00:01:57,080 --> 00:01:58,480 Do you want a hand bagging up there, missis? 29 00:01:58,480 --> 00:02:00,560 No! Get your mucky hands off. 30 00:02:01,680 --> 00:02:02,840 Do you know him? 31 00:02:02,840 --> 00:02:06,360 No, not... Look, if David cops you, there'll be bother. 32 00:02:06,360 --> 00:02:07,720 Yeah, but I ain't nicked owt. 33 00:02:07,720 --> 00:02:09,480 I don't do that sort of thing any more. 34 00:02:10,440 --> 00:02:13,440 Full of sugar, them. Want to be careful. 35 00:02:14,600 --> 00:02:17,520 What time does your shift finish, Alan? Who wants to know? 36 00:02:17,520 --> 00:02:18,800 I thought we could get hot chocolate together. 37 00:02:18,800 --> 00:02:21,280 Upstairs in t'cafe. With whipped cream and sprinkles. 38 00:02:21,280 --> 00:02:22,520 They do chips as well. 39 00:02:22,520 --> 00:02:23,960 Why aren't you at school? 40 00:02:23,960 --> 00:02:25,600 Oh, that's a waste of time. 41 00:02:25,600 --> 00:02:26,920 I know it all already. 42 00:02:26,920 --> 00:02:29,160 Oh, is that it? I just upset all the other kids. 43 00:02:29,160 --> 00:02:32,800 I make 'em feel, you know... 44 00:02:34,200 --> 00:02:35,480 ..inadequate. 45 00:02:35,480 --> 00:02:37,320 There you go, love. Thank you. Thank you. 46 00:02:37,320 --> 00:02:38,720 Take care. 47 00:02:38,720 --> 00:02:39,800 Mind how you go. 48 00:02:46,280 --> 00:02:48,880 Do you like little boys, Alan? 49 00:02:55,520 --> 00:02:58,600 You're targeting the wrong person, Harrison. 50 00:02:59,680 --> 00:03:01,120 Can you lend me 50 pence? 51 00:03:02,600 --> 00:03:06,320 Well...I can give you 50 pence. 52 00:03:06,320 --> 00:03:10,560 Make it a fiver and I'll make sure nobody touches your car. 53 00:03:12,360 --> 00:03:17,120 I can only repeat, you're targeting the wrong fella, Harrison. 54 00:03:17,120 --> 00:03:18,600 I've been on this planet 82 years, 55 00:03:18,600 --> 00:03:21,200 and if there's one thing I've learnt, 56 00:03:21,200 --> 00:03:23,240 it's to not pander to bullies, 57 00:03:23,240 --> 00:03:27,520 who, usually, haven't thought things through. 58 00:03:29,400 --> 00:03:32,080 CHECKOUT BEEPS What you doing? I was only joking. 59 00:03:32,080 --> 00:03:34,040 I'm short of pound coins. 60 00:03:35,040 --> 00:03:37,440 Thought you were getting me chucked out. 61 00:03:39,040 --> 00:03:43,080 David told me that, er, you live at a foster home 62 00:03:43,080 --> 00:03:46,240 up Norland. Do you? Oh, it's just a temporary arrangement 63 00:03:46,240 --> 00:03:50,360 while me dad gets back from Los Angeles. I thought he was in Dubai. 64 00:03:50,360 --> 00:03:51,840 He gets all over. 65 00:03:53,000 --> 00:03:56,520 He said you run away and live in folks' sheds. 66 00:03:56,520 --> 00:03:57,560 Do you? 67 00:03:58,520 --> 00:03:59,600 No. 68 00:03:59,600 --> 00:04:01,520 Why aren't you at school? 69 00:04:01,520 --> 00:04:03,200 A bright lad like you. 70 00:04:03,200 --> 00:04:05,880 I don't fit in. I don't believe that. 71 00:04:05,880 --> 00:04:08,960 I get picked on, and they never know what to do with me. 72 00:04:08,960 --> 00:04:11,320 And they never know me name, cos I'm not there often. 73 00:04:11,320 --> 00:04:14,080 And it'd help if I concentrated... 74 00:04:15,720 --> 00:04:17,080 ..apparently, but... 75 00:04:18,200 --> 00:04:20,280 All right, Alan? 76 00:04:20,280 --> 00:04:24,200 Oh, yeah, I'm short of pound coins. 77 00:04:24,200 --> 00:04:26,720 You can get off on your break, actually, if you like. 78 00:04:26,720 --> 00:04:30,000 Ooh, smashing. Can you remember how to log yourself out of your till? 79 00:04:30,000 --> 00:04:33,160 Er, yeah... Oh, I think so. 80 00:04:33,160 --> 00:04:35,880 That's it. Am I having that 50 pence or what? 81 00:04:35,880 --> 00:04:37,680 No, not right now you're not. 82 00:04:37,680 --> 00:04:40,040 We're not allowed cash on us, not on t'shop floor. 83 00:04:40,040 --> 00:04:42,000 Why? Don't they trust you? Is he pestering you? 84 00:04:42,000 --> 00:04:44,320 No! No, not really. 85 00:04:45,960 --> 00:04:47,760 What about that hot chocolate, then? 86 00:04:47,760 --> 00:04:50,600 I've got a phone call to make. 87 00:04:50,600 --> 00:04:53,880 I'll go upstairs and wait for you, Alan. 88 00:05:10,640 --> 00:05:12,360 Yeah. Yeah. Yeah. 89 00:05:12,360 --> 00:05:16,680 No, no, it will be there. I guarantee it. Yeah. 90 00:05:16,680 --> 00:05:19,160 No. Here we go, lads. 91 00:05:20,240 --> 00:05:21,520 Two with sugar, one without. 92 00:05:21,520 --> 00:05:23,160 And some biscuits. 93 00:05:23,160 --> 00:05:26,840 Oh, thanks, Mrs Buttershaw. I like to keep the workers happy. 94 00:05:26,840 --> 00:05:29,520 I can guarantee it will be tomorrow. 95 00:05:29,520 --> 00:05:32,600 Maybe you could collect a payment? Yeah. 96 00:05:38,200 --> 00:05:40,360 Just checking you've not wandered off again. 97 00:05:41,760 --> 00:05:45,360 I shall wander off again if you don't stop mithering me. 98 00:05:45,360 --> 00:05:47,280 Well, if you do, can you leave a note? 99 00:05:47,280 --> 00:05:49,160 So we're not ringing the police. 100 00:05:49,160 --> 00:05:51,960 It's a bugger when a fella can't go for a walk 101 00:05:51,960 --> 00:05:53,400 without folks calling the filth. 102 00:05:53,400 --> 00:05:55,760 It was bucketing down! Not when I set off. 103 00:05:55,760 --> 00:05:57,840 When I set off, it was very fair. 104 00:05:57,840 --> 00:06:00,000 Mm, so you say. 105 00:06:01,000 --> 00:06:03,880 At five o'clock in the morning! Best time of the day. 106 00:06:03,880 --> 00:06:06,320 Look, are we really going back over this again? 107 00:06:06,320 --> 00:06:09,040 PHONE RINGS Oh. 108 00:06:09,040 --> 00:06:11,000 Oh! Now what? 109 00:06:12,000 --> 00:06:13,040 Hello! 110 00:06:13,040 --> 00:06:16,280 How's it going? Well, they've made a right mess. 111 00:06:16,280 --> 00:06:19,400 And Martin doesn't do anything, he's just on his phone 112 00:06:19,400 --> 00:06:22,080 all day. The other two are very polite. 113 00:06:22,080 --> 00:06:24,760 Still, they've got to rip the old kitchen out 114 00:06:24,760 --> 00:06:26,600 before they put the new one in. 115 00:06:26,600 --> 00:06:29,800 I'm just sitting here twiddling my thumbs. 116 00:06:29,800 --> 00:06:31,120 Aren't we, Ted? 117 00:06:31,120 --> 00:06:33,080 Eh? Well, that's handy. 118 00:06:33,080 --> 00:06:35,200 Can you do summat for me? 119 00:06:35,200 --> 00:06:38,480 Can you nip down here on a bus 120 00:06:38,480 --> 00:06:41,640 and take the Lexus back home with you? 121 00:06:41,640 --> 00:06:44,120 A bus? Yeah. 122 00:06:44,120 --> 00:06:46,280 There'll be one at quarter to, just opposite the gate. 123 00:06:46,280 --> 00:06:49,360 You can be here in 40 minutes. Well, why? 124 00:06:49,360 --> 00:06:52,680 Oh...this little kiddie. 125 00:06:52,680 --> 00:06:54,520 Asking me for money. 126 00:06:54,520 --> 00:06:56,400 I'm sure he wouldn't really... 127 00:06:56,400 --> 00:06:57,960 A little kiddie? Well, yeah. 128 00:06:57,960 --> 00:07:00,520 He wouldn't do anything. I just don't want 129 00:07:00,520 --> 00:07:05,560 to risk it, and I know you'd be upset if it got scratched. 130 00:07:05,560 --> 00:07:07,440 What, you mean protection money? 131 00:07:07,440 --> 00:07:10,720 Well, yeah, but... The little sod. 132 00:07:10,720 --> 00:07:12,880 Er, yeah... Well, ring the police. 133 00:07:13,840 --> 00:07:18,360 Oh, well, they never turn up, apparently. 134 00:07:18,360 --> 00:07:22,880 See, this is what happens when folk start working in supermarkets. 135 00:07:24,080 --> 00:07:25,320 Is Ted all right? 136 00:07:25,320 --> 00:07:27,640 Yeah, he's fine. He's here. 137 00:07:27,640 --> 00:07:29,920 Well, bring him down with you on the bus. 138 00:07:29,920 --> 00:07:31,400 We don't want him wandering off again. 139 00:07:31,400 --> 00:07:34,840 How do you fancy getting a bus down to Sowerby Bridge, Ted? 140 00:07:34,840 --> 00:07:36,560 Oh, I like a bus ride. 141 00:07:42,160 --> 00:07:44,880 PUPILS AND TEACHER CHATTER 142 00:07:51,440 --> 00:07:52,680 Caroline! 143 00:07:52,680 --> 00:07:56,520 Judith Tyzack's PA's just texted to say they've set off, 144 00:07:56,520 --> 00:07:59,360 so they should be here in 40 minutes. 145 00:07:59,360 --> 00:08:01,080 Oh, thanks. So exciting! 146 00:08:01,080 --> 00:08:03,080 Everyone's absolutely buzzing! 147 00:08:03,080 --> 00:08:05,200 That's good. Good. 148 00:08:05,200 --> 00:08:06,600 I know I am. 149 00:08:09,000 --> 00:08:10,840 Helen? Yeah. 150 00:08:12,760 --> 00:08:15,520 Just out of interest... Yeah. 151 00:08:15,520 --> 00:08:16,560 ..did you, erm... 152 00:08:18,320 --> 00:08:21,720 ..did you know that I'm gay? 153 00:08:21,720 --> 00:08:23,520 I think I did. 154 00:08:23,520 --> 00:08:25,840 Yeah. It's not a conversation we've ever had, but, er... 155 00:08:25,840 --> 00:08:28,040 No, but, er... 156 00:08:28,040 --> 00:08:31,040 Now you've said it. Mmm. 157 00:08:31,040 --> 00:08:34,480 See, I thought everyone knew. I've never hidden it, have I? 158 00:08:34,480 --> 00:08:38,040 I mean, I've never made a song and dance about it, cos I'm... Cos I'm not... 159 00:08:38,040 --> 00:08:41,400 Well, just cos I'm not with anyone at the moment. But I've never hidden it. 160 00:08:41,400 --> 00:08:43,480 My cousin's gay. Him and his boyfr... 161 00:08:43,480 --> 00:08:45,880 Well, he would be, wouldn't he? His boyfriend. 162 00:08:45,880 --> 00:08:50,560 You see, I just... I mentioned it to someone the other day. 163 00:08:51,640 --> 00:08:54,000 And this someone was really shocked, 164 00:08:54,000 --> 00:08:56,800 in a bad way, and it's shaken me, because... 165 00:08:56,800 --> 00:08:59,080 Well, I thought people just weren't 166 00:08:59,080 --> 00:09:01,560 funny about things like that any more, 167 00:09:01,560 --> 00:09:04,520 and I just thought that people knew anyway. 168 00:09:06,960 --> 00:09:08,120 Anyway, thank you. 169 00:09:08,120 --> 00:09:09,560 I'll catch you later. 170 00:09:09,560 --> 00:09:12,400 Do you want me to tell people? 171 00:09:13,640 --> 00:09:17,240 Er, yeah. No. Yeah, whatever. 172 00:09:17,240 --> 00:09:19,200 If it arises, sure. Not that it... 173 00:09:19,200 --> 00:09:21,720 Well, why, would it? But, yeah. If... Yeah. 174 00:09:21,720 --> 00:09:22,960 Sure. 175 00:09:22,960 --> 00:09:24,480 Perfect. Thank you. 176 00:09:25,520 --> 00:09:26,760 Oh, hi, Ruth! 177 00:09:26,760 --> 00:09:29,760 Gosh, you must be excited! Good luck! 178 00:09:29,760 --> 00:09:31,280 Thanks. 179 00:09:39,680 --> 00:09:41,440 I don't think I should do this. 180 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 Why? Why not? What do you mean? 181 00:09:43,360 --> 00:09:44,600 I should've said it sooner, 182 00:09:44,600 --> 00:09:47,480 I shouldn't have left it till now, but... Yeah, it's... 183 00:09:49,880 --> 00:09:53,480 These are the questions that I compiled, if they're any help. 184 00:09:53,480 --> 00:09:54,880 Probably best if you do it. 185 00:09:54,880 --> 00:09:56,720 Why? "Why?" 186 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Well, you know her work. You love her work. 187 00:09:58,840 --> 00:10:01,280 That's why I asked you. Why is it better if I do it? 188 00:10:01,280 --> 00:10:03,120 No, that's not why you asked me. No, it is. 189 00:10:03,120 --> 00:10:05,360 No, you asked me so that I'd be grateful to you. 190 00:10:05,360 --> 00:10:06,840 Wow. 191 00:10:06,840 --> 00:10:08,240 Be honest. 192 00:10:08,240 --> 00:10:09,720 Right. And because it was 193 00:10:09,720 --> 00:10:12,400 a handy excuse to invite me round to your house. Oh, for fuck's... 194 00:10:13,520 --> 00:10:16,080 I asked you because you know her work better, 195 00:10:16,080 --> 00:10:18,040 a lot better, than I do. 196 00:10:18,040 --> 00:10:20,440 I asked you because I thought you'd be good at it, 197 00:10:20,440 --> 00:10:23,480 and because I thought you'd be thrilled by the idea, and you were! 198 00:10:23,480 --> 00:10:26,400 And I asked you because... You asked me because 199 00:10:26,400 --> 00:10:28,960 you had ulterior motives. 200 00:10:31,000 --> 00:10:33,480 God, you even called your dog after me! 201 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 I did not call my dog after you. 202 00:10:35,480 --> 00:10:37,080 And that's why I'm not doing it. 203 00:10:37,080 --> 00:10:39,040 Because you made me feel cheap. 204 00:10:40,680 --> 00:10:42,200 So thanks, but... 205 00:10:42,200 --> 00:10:43,800 ..I'm better than that. 206 00:10:45,040 --> 00:10:49,280 And you know that I am such a big fan of hers, 207 00:10:49,280 --> 00:10:53,080 of her work. This could have meant so much. 208 00:11:06,920 --> 00:11:08,680 Don't make me run after you. 209 00:11:10,880 --> 00:11:13,560 I can't do this, not at this late stage. 210 00:11:13,560 --> 00:11:15,160 I don't know enough! 211 00:11:15,160 --> 00:11:18,400 It's not fair on the students, and it's not fair on Judith. 212 00:11:18,400 --> 00:11:21,240 I was so happy, I was so touched 213 00:11:21,240 --> 00:11:23,640 when you invited me round for dinner. 214 00:11:23,640 --> 00:11:25,920 I thought you were being a friend. 215 00:11:27,040 --> 00:11:29,600 And God knows I could do with one right now. 216 00:11:29,600 --> 00:11:33,320 I've had such a shit time lately with that bastard, 217 00:11:33,320 --> 00:11:35,560 and I thought you were being kind 218 00:11:35,560 --> 00:11:39,640 and supportive and a good boss. I-I-I was. 219 00:11:39,640 --> 00:11:41,880 I am. I am a good... No! You weren't. 220 00:11:41,880 --> 00:11:44,360 You just wanted to...hit on me, 221 00:11:44,360 --> 00:11:46,640 like all the other creeps 222 00:11:46,640 --> 00:11:49,640 when they can see that you're not in a good place. 223 00:11:49,640 --> 00:11:53,160 Oh, that's... That... That's, er... And even apart from that... 224 00:11:54,360 --> 00:11:58,320 ..you're 50-odd. I'm 38. 225 00:12:00,480 --> 00:12:02,280 Look at yourself. 226 00:12:24,640 --> 00:12:26,240 Is that water? 227 00:12:26,240 --> 00:12:27,760 Or vodka? 228 00:12:28,960 --> 00:12:30,440 Don't be pathetic. 229 00:12:37,400 --> 00:12:39,040 You're not going to make a fool of y... 230 00:12:40,280 --> 00:12:42,560 I mean, by all means make a fool of yourself, 231 00:12:42,560 --> 00:12:44,200 but don't humiliate Caroline. 232 00:12:44,200 --> 00:12:46,920 SHE SCOFFS Not in front of her students. 233 00:12:48,720 --> 00:12:50,880 I'm doing Caroline a huge favour 234 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 just by turning up, so don't tell me how to behave. 235 00:12:53,280 --> 00:12:56,440 It's water, all right? 236 00:12:56,440 --> 00:13:00,240 If I say it's water, why don't we just accept that? 237 00:13:00,240 --> 00:13:01,800 All right? 238 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 It's water. 239 00:13:15,600 --> 00:13:18,720 We ought to get a little present while we're here, 240 00:13:18,720 --> 00:13:20,880 for that fella and his dog. 241 00:13:20,880 --> 00:13:22,160 What fella? 242 00:13:22,160 --> 00:13:25,920 The fella that found you wandering about up Norland 243 00:13:25,920 --> 00:13:28,640 and rang the police. I wasn't wandering about! 244 00:13:28,640 --> 00:13:31,160 I just wanted to see Ladstone Rock. I told you. 245 00:13:31,160 --> 00:13:33,240 It's a wonder you're not riddled with pneumonia. 246 00:13:33,240 --> 00:13:35,960 What a bloody lot of fuss about nowt. 247 00:13:35,960 --> 00:13:38,240 It's no wonder Alan's gone and got himself 248 00:13:38,240 --> 00:13:42,360 that little job, if you go on at him the way you go on at me. 249 00:13:48,600 --> 00:13:51,680 We used to walk up to Ladstone Rock. 250 00:13:51,680 --> 00:13:53,320 Me and Alice. 251 00:13:53,320 --> 00:13:55,360 Did you? From Elland. 252 00:13:55,360 --> 00:13:57,040 When we were courting. 253 00:13:57,040 --> 00:13:58,520 On a Sunday. 254 00:13:58,520 --> 00:14:00,200 She liked it up there. 255 00:14:01,400 --> 00:14:02,720 We both did. 256 00:14:02,720 --> 00:14:05,320 Alan told me you'd brought her ashes back with you. 257 00:14:05,320 --> 00:14:07,760 Yeah. HE MUMBLES 258 00:14:07,760 --> 00:14:08,840 Yeah. 259 00:14:10,040 --> 00:14:12,240 We're going to have to talk properly, Ted, 260 00:14:12,240 --> 00:14:14,400 about where you're going to live. 261 00:14:14,400 --> 00:14:16,080 If you are stopping. 262 00:14:16,080 --> 00:14:18,440 I thought I was stopping with you. 263 00:14:19,520 --> 00:14:21,680 Did Alan not tell you? CHERYL: Hello-hello-hello! 264 00:14:21,680 --> 00:14:24,040 We meet again. Hiya! 265 00:14:24,040 --> 00:14:26,480 I thought that were you, Mr Buttershaw! 266 00:14:26,480 --> 00:14:28,080 LOUDLY: Have you recovered? 267 00:14:28,080 --> 00:14:30,960 HE SIGHS Mrs Buttershaw. 268 00:14:30,960 --> 00:14:34,400 What are you doing here? Well, we came to collect the car. 269 00:14:34,400 --> 00:14:36,640 We're waiting for Alan. Apparently, some little kid 270 00:14:36,640 --> 00:14:39,320 has threatened to damage it if he doesn't give him some money. 271 00:14:39,320 --> 00:14:41,000 I said, "This is what happens 272 00:14:41,000 --> 00:14:43,520 "when folk start working in supermarkets." 273 00:14:43,520 --> 00:14:44,880 Yeah, have you seen him? 274 00:14:44,880 --> 00:14:46,360 Well, someone said they'd seen him up here. 275 00:14:46,360 --> 00:14:49,760 No, I don't think so. Why isn't he in school? 276 00:14:49,760 --> 00:14:53,760 Oh, er, he's a bit of character...is Harrison. 277 00:14:53,760 --> 00:14:56,120 I'll cop him. He won't damage your car, he's all mouth. 278 00:14:56,120 --> 00:14:59,200 Do you want a cup of tea, or...? Not when I'm on duty. 279 00:14:59,200 --> 00:15:00,560 Go on, then. 280 00:15:00,560 --> 00:15:03,720 I was, er, saying to Ellie, t'size of her, 281 00:15:03,720 --> 00:15:06,480 she wants to get off home on maternity leave. 282 00:15:06,480 --> 00:15:08,000 Can you get us two teas, Jamie? Yeah, sure. 283 00:15:08,000 --> 00:15:09,120 Ah! Here he is. 284 00:15:09,120 --> 00:15:11,200 Hey. Car keys! 285 00:15:11,200 --> 00:15:12,440 There you go. 286 00:15:14,360 --> 00:15:17,720 Oh, hello. Mr Buttershaw. 287 00:15:17,720 --> 00:15:20,200 Well, how was the bus? 288 00:15:20,200 --> 00:15:21,760 Not unpleasant. 289 00:15:21,760 --> 00:15:24,840 Except it went round about the houses and kept stopping. 290 00:15:24,840 --> 00:15:26,600 Well, they do. 291 00:15:27,680 --> 00:15:30,480 Ted's been telling me that you've said he can stop with us. 292 00:15:30,480 --> 00:15:32,080 When have I said that? Eh? 293 00:15:32,080 --> 00:15:36,040 I've said that is a conversation we need to have. 294 00:15:36,040 --> 00:15:37,720 Right. 295 00:15:37,720 --> 00:15:40,560 Eh, what's all this about this Banksy 296 00:15:40,560 --> 00:15:42,560 that's appeared on Slack Alice's barn? 297 00:15:42,560 --> 00:15:45,160 Sorry? Oh, it isn't a real one. 298 00:15:45,160 --> 00:15:47,760 I mean, it's very good, but I think he'd have claimed it by now 299 00:15:47,760 --> 00:15:49,760 if it were a real one. 300 00:15:49,760 --> 00:15:52,520 You don't know. It's been five days. 301 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 It's very good. All this to draw attention to herself, 302 00:15:55,400 --> 00:15:57,440 hasn't she, eh? Your Gillian? 303 00:15:57,440 --> 00:15:59,640 It could be worth a lot of money. 304 00:15:59,640 --> 00:16:02,080 You'd think she'd know better. 305 00:16:09,520 --> 00:16:13,240 HELICOPTER OVERHEAD 306 00:16:22,640 --> 00:16:23,920 Fuck off! 307 00:16:23,920 --> 00:16:25,920 ALL: What? 308 00:16:25,920 --> 00:16:28,920 You! Sorry, love. 309 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 Twats. 310 00:16:33,240 --> 00:16:35,080 Take your time! 311 00:16:36,200 --> 00:16:37,560 Morons. 312 00:16:37,560 --> 00:16:39,120 Morning. 313 00:16:40,440 --> 00:16:41,560 Afternoon. 314 00:16:41,560 --> 00:16:43,200 Have you seen Angus? 315 00:16:43,200 --> 00:16:44,400 He's gone. 316 00:16:44,400 --> 00:16:46,000 They've gone. 317 00:16:46,000 --> 00:16:49,400 Gone? Both of them? Yeah, yeah, they left. Drove off. 318 00:16:49,400 --> 00:16:52,320 Where? York, I think. 319 00:16:52,320 --> 00:16:54,960 Alyssa said she wanted to see something in York. 320 00:16:54,960 --> 00:16:56,480 And I think Angus was just off home 321 00:16:56,480 --> 00:16:58,200 when he'd dropped her off at the station. 322 00:16:58,200 --> 00:16:59,920 Bitch! I know! 323 00:16:59,920 --> 00:17:01,960 She never said anything! Squeamish! 324 00:17:01,960 --> 00:17:04,920 Not wanting to listen to other folk shagging... 325 00:17:05,960 --> 00:17:07,200 ..all night. 326 00:17:08,440 --> 00:17:10,880 They were knocking on t'door at three o'clock this morning. 327 00:17:10,880 --> 00:17:12,720 They didn't need to, cos I never lock up. 328 00:17:16,440 --> 00:17:19,600 Yeah, keep walking! 329 00:17:19,600 --> 00:17:20,840 Sorry, love! 330 00:17:21,880 --> 00:17:23,200 Tossers. 331 00:17:40,640 --> 00:17:42,240 KNOCKING 332 00:17:43,840 --> 00:17:45,880 Can I make some tea for me and Mia? 333 00:17:45,880 --> 00:17:48,840 What's mine is yours, I've told you. You help yourself. 334 00:17:48,840 --> 00:17:51,200 I wish that helicopter'd fuck off. 335 00:17:53,880 --> 00:17:56,080 Did you ring Sotheby's? Yeah. 336 00:17:56,080 --> 00:17:58,200 Yeah, I e-mailed 'em a picture. 337 00:17:58,200 --> 00:18:00,160 And? 338 00:18:00,160 --> 00:18:01,480 SHE SIGHS 339 00:18:01,480 --> 00:18:04,040 They'll be in touch if it turns out to be real. 340 00:18:04,040 --> 00:18:08,200 "Don't hold your breath," I think, was their parting sentiment. 341 00:18:08,200 --> 00:18:10,240 RIPS ENVELOPE OPEN 342 00:18:14,560 --> 00:18:16,600 SHE SIGHS 343 00:18:17,640 --> 00:18:20,640 Everything all right? Hmm. Bank kindly offering 344 00:18:20,640 --> 00:18:23,400 to extend my loan, so I can get the roof fixed, 345 00:18:23,400 --> 00:18:25,880 and in return they'll cripple me 346 00:18:25,880 --> 00:18:29,320 slowly with increased monthly repayments. 347 00:18:29,320 --> 00:18:32,120 And I've got a mural outside that may, just may, be worth 348 00:18:32,120 --> 00:18:35,480 a million quid, except it probably isn't. Isn't life full of.... 349 00:18:36,640 --> 00:18:38,760 ..shit little ironies? 350 00:18:40,640 --> 00:18:42,720 Here's a career tip for you. 351 00:18:42,720 --> 00:18:45,120 What? Sheep farming. 352 00:18:45,120 --> 00:18:46,600 Just... 353 00:18:48,240 --> 00:18:50,400 ..don't. 354 00:18:50,400 --> 00:18:51,840 SHEEP BLEAT Don't. 355 00:18:51,840 --> 00:18:53,280 OK. 356 00:18:55,280 --> 00:18:57,360 SHEEP BLEAT 357 00:18:57,360 --> 00:18:59,680 You couldn't drive me...? I was doing all right, you know. 358 00:18:59,680 --> 00:19:01,760 For once in my life. 359 00:19:01,760 --> 00:19:03,240 Then this. 360 00:19:05,000 --> 00:19:09,080 Can I do anything? Like what? To help. Like what, though? 361 00:19:16,800 --> 00:19:20,120 You couldn't give us a lift over to my mum's house, could you? 362 00:19:23,200 --> 00:19:26,040 Just stick to those five main characters, all right? 363 00:19:26,040 --> 00:19:28,480 Ruth Ben Reuben, Robin - of Loxley, obviously - 364 00:19:28,480 --> 00:19:31,360 er, then there's Malbisse - he's the baddie. You know that. 365 00:19:31,360 --> 00:19:33,240 Ket the Trow - he's one of the Little People. 366 00:19:33,240 --> 00:19:35,480 And Will Scarlett. Stick to those five, 367 00:19:35,480 --> 00:19:36,840 you can't go wrong. 368 00:19:36,840 --> 00:19:39,600 Ask her about language. She loves language. 369 00:19:39,600 --> 00:19:43,320 Metaphors, similes, all that. Alliteration. 370 00:19:43,320 --> 00:19:44,760 The odd bit of assonance. 371 00:19:44,760 --> 00:19:45,880 She thinks she's a grown-up, 372 00:19:45,880 --> 00:19:47,680 so she likes to talk about the use of language. 373 00:19:47,680 --> 00:19:51,880 Yeah. Er, kick off by commenting on how poetic her prose is, 374 00:19:51,880 --> 00:19:54,200 on how particular her vocabulary is, 375 00:19:54,200 --> 00:19:56,240 and you'll have her eating out of your hand. 376 00:19:56,240 --> 00:19:57,520 Seriously, she's such a tart. 377 00:19:57,520 --> 00:19:58,960 Yeah. 378 00:19:58,960 --> 00:20:02,000 QUIETLY: There you go. Thank you. 379 00:20:02,000 --> 00:20:04,120 I mean, she is good, she can use language. 380 00:20:04,120 --> 00:20:07,080 It's just not quite as, er, Hilary Mantel as she thinks it is. 381 00:20:07,080 --> 00:20:09,320 Oh, er, and tell her she writes like Rose Tremain! 382 00:20:09,320 --> 00:20:11,040 She'll love you for ever if you say that. 383 00:20:13,600 --> 00:20:15,280 Hi. 384 00:20:15,280 --> 00:20:16,760 Oh, hi. Er... 385 00:20:16,760 --> 00:20:19,160 Yeah, your dad's here - she must be here. I'm going to have to go. 386 00:20:19,160 --> 00:20:21,480 OK. Thank you. Good luck! 387 00:20:21,480 --> 00:20:23,680 Thank you. I love you. Love you. Bye. 388 00:20:25,400 --> 00:20:28,960 She's a bit pissed. Oh, good. 389 00:20:28,960 --> 00:20:31,480 Are you all right? Er...yeah. 390 00:20:31,480 --> 00:20:34,960 The, er... The member of staff I asked to do the interview 391 00:20:34,960 --> 00:20:37,880 has, er, thrown in the towel, 392 00:20:37,880 --> 00:20:39,800 so... Oh, no! 393 00:20:39,800 --> 00:20:43,160 Yeah, so now I'm doing it, and I have read one of her books, once, 394 00:20:43,160 --> 00:20:45,520 and I have seen one of the films, once, 395 00:20:45,520 --> 00:20:48,320 and I kind of know who everyone is, so, er... 396 00:20:49,520 --> 00:20:51,440 How's the wedding plans going? 397 00:20:51,440 --> 00:20:53,160 Er...urgh. 398 00:20:55,360 --> 00:20:56,600 How's your...? 399 00:20:56,600 --> 00:20:57,720 My...? 400 00:20:57,720 --> 00:21:00,440 Lawrence said you had a new... No. ..woman? No. 401 00:21:00,440 --> 00:21:01,960 Oh. He said... No. 402 00:21:01,960 --> 00:21:03,640 So you're not...? No. 403 00:21:03,640 --> 00:21:05,240 Oh. 404 00:21:06,720 --> 00:21:12,040 Are you all right? Yes! Look, it's only Judith you're interviewing. 405 00:21:18,120 --> 00:21:21,240 This isn't attractive. 406 00:21:22,320 --> 00:21:26,480 Judith, these are impressionable young people. 407 00:21:26,480 --> 00:21:28,440 You are a role model. 408 00:21:28,440 --> 00:21:29,800 They adore you. 409 00:21:30,960 --> 00:21:32,760 They're not from privileged homes. 410 00:21:32,760 --> 00:21:37,360 You have a lot of power here. You can do a lot of good. 411 00:21:38,520 --> 00:21:42,640 What you cannot do, however, Judith, is to... 412 00:21:42,640 --> 00:21:46,360 Listen, Emily fucking Dickinson... 413 00:21:46,360 --> 00:21:48,880 Go into that auditorium 414 00:21:48,880 --> 00:21:52,880 and fill that water in that jug on that stage 415 00:21:52,880 --> 00:21:55,760 with this water from this bottle here, 416 00:21:55,760 --> 00:21:58,560 and your career at MetaFable 417 00:21:58,560 --> 00:22:00,760 will be bright, shiny, 418 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 and guaranteed. 419 00:22:02,440 --> 00:22:04,960 You keep going on at me like this, 420 00:22:04,960 --> 00:22:07,120 and you'll be lucky to find a job shovelling shit 421 00:22:07,120 --> 00:22:09,640 from Siberia to Outer Mongolia. 422 00:22:09,640 --> 00:22:11,000 All right? 423 00:22:28,360 --> 00:22:30,040 Judith! 424 00:22:31,160 --> 00:22:34,400 Caroline! How are you? 425 00:22:34,400 --> 00:22:37,880 Oh. Yeah, I'm, er... 426 00:22:39,920 --> 00:22:42,960 Do you want to, er, go and sit in the assembly hall? 427 00:22:42,960 --> 00:22:44,400 I'll take it from here. 428 00:22:44,400 --> 00:22:46,280 Are you sure? 429 00:22:46,280 --> 00:22:48,360 Yeah. Helen! 430 00:22:49,920 --> 00:22:53,200 Could you show John through to the hall, please? The VIP seats. 431 00:22:53,200 --> 00:22:54,560 Absolutely! 432 00:22:54,560 --> 00:22:56,080 So excited. 433 00:22:57,360 --> 00:22:58,880 WHISPERS: You sure? Yeah. 434 00:23:01,200 --> 00:23:02,760 So, how's it hanging? 435 00:23:03,960 --> 00:23:05,560 Yeah, it's good. 436 00:23:08,200 --> 00:23:09,280 Caroline? 437 00:23:12,320 --> 00:23:14,200 No, I... I'm, er... 438 00:23:18,440 --> 00:23:20,080 It's just, er... 439 00:23:20,080 --> 00:23:21,520 Darling, what's happened? 440 00:23:23,640 --> 00:23:25,200 Nothing. Er... 441 00:23:26,760 --> 00:23:30,080 I've done so much for this school, I've really turned it round, 442 00:23:30,080 --> 00:23:32,080 and it was hard. I was bereaved. 443 00:23:32,080 --> 00:23:35,360 And things like this are so important for the students. 444 00:23:35,360 --> 00:23:39,000 Getting someone like you here, it means they matter. 445 00:23:39,000 --> 00:23:43,440 And now I'm just going to let them down. How? No, you're not. 446 00:23:43,440 --> 00:23:46,360 The problem... The immediate problem 447 00:23:46,360 --> 00:23:50,280 is that the person who was supposed to be interviewing you...isn't. 448 00:23:50,280 --> 00:23:51,680 Why? 449 00:23:51,680 --> 00:23:53,160 Because, oh... 450 00:23:53,160 --> 00:23:56,080 Because she's accused me of something... 451 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 ..tawdry. 452 00:23:58,880 --> 00:24:02,720 Which, you know me, I just wouldn't. 453 00:24:02,720 --> 00:24:04,000 No! Would I? 454 00:24:04,000 --> 00:24:05,960 Yeah, no. Course you wouldn't. 455 00:24:05,960 --> 00:24:07,560 I would. You wouldn't. 456 00:24:07,560 --> 00:24:11,040 And she really got the wrong end of the stick. Well, not... 457 00:24:11,040 --> 00:24:13,640 Not... But I didn't do anything, for goodness' sake. 458 00:24:13,640 --> 00:24:15,640 And then she said she's not doing it, this, the interview, 459 00:24:15,640 --> 00:24:17,760 so I'm doing it, and I'm not prepared. 460 00:24:17,760 --> 00:24:22,640 Not that I don't love your work and your books, Judith, I... 461 00:24:22,640 --> 00:24:25,440 I... I do. Er... No, I do. 462 00:24:25,440 --> 00:24:28,600 You inspire children to read in a way that's... 463 00:24:28,600 --> 00:24:31,320 that's breathtaking. I'd have reread them all 464 00:24:31,320 --> 00:24:34,840 if I'd known that I was going to, but... So it's shoddy. 465 00:24:34,840 --> 00:24:37,800 And it's not fair on you, it's not fair on the students, 466 00:24:37,800 --> 00:24:40,120 it's not fair on me, because I've not prepped, 467 00:24:40,120 --> 00:24:42,360 and I've been made to feel like some...some... 468 00:24:42,360 --> 00:24:44,520 Well, I don't know what. Some kind of a... 469 00:24:46,000 --> 00:24:47,680 And I'm not, am I? 470 00:24:47,680 --> 00:24:49,720 Or maybe I am? Jesus! 471 00:24:49,720 --> 00:24:51,360 No, Caroline. 472 00:24:51,360 --> 00:24:54,600 Whatever's gone on, this person needs their arse kicked. 473 00:24:54,600 --> 00:25:00,560 You are the most decent person I know. 474 00:25:06,040 --> 00:25:07,120 Is that vodka? 475 00:25:07,120 --> 00:25:08,600 No! 476 00:25:11,120 --> 00:25:12,680 Could I have a swig? 477 00:25:23,320 --> 00:25:25,800 Listen, babe, we can do this. 478 00:25:25,800 --> 00:25:28,840 We can knock this little fella outta the ball park. 479 00:25:28,840 --> 00:25:32,040 Yeah, don't swear when you get out there. Yeah. Don't swear. 480 00:25:32,040 --> 00:25:33,840 Yeah. I won't swear. 481 00:26:05,600 --> 00:26:07,600 Oh! 482 00:26:07,600 --> 00:26:10,200 I thought they'd be here all day. 483 00:26:10,200 --> 00:26:11,280 Who? 484 00:26:11,280 --> 00:26:12,880 What d'you mean, who? Oh. 485 00:26:14,480 --> 00:26:16,880 Oh, hell! Now what? 486 00:26:16,880 --> 00:26:19,800 I've got to pick our Flora and Calamity up from school. 487 00:26:19,800 --> 00:26:22,240 So don't get settled. Oh, I'll be all right, I'll stop here. 488 00:26:22,240 --> 00:26:24,280 You will not! 489 00:26:24,280 --> 00:26:26,400 I can't have you wandering off again. 490 00:26:35,680 --> 00:26:38,480 Oh, er, here we go! Bristol Live. 491 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 "On his Instagram account, 492 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 "the artist known as Banksy 493 00:26:41,000 --> 00:26:42,160 "has finally denied..." What? What? 494 00:26:42,160 --> 00:26:43,920 What's he saying? Eh? "Denied. 495 00:26:43,920 --> 00:26:46,640 "Denied being behind the striking giraffe image 496 00:26:46,640 --> 00:26:49,520 "that appeared on a barn at Far Slack Farm in Soyland, West Yorkshire, 497 00:26:49,520 --> 00:26:52,800 "over the weekend." Oh! Well, that sucks! 498 00:26:52,800 --> 00:26:56,560 What an A-hole! Is that definitely, definitely, like, 499 00:26:56,560 --> 00:26:58,000 how he tells people stuff? 500 00:26:58,000 --> 00:26:59,920 Is that... Is that, like, for definite? 501 00:26:59,920 --> 00:27:01,440 Dunno, dunno. I dunno. 502 00:27:01,440 --> 00:27:03,600 Yeah, looks like there's a whole, like, gallery of stuff 503 00:27:03,600 --> 00:27:05,680 he's denied being responsible for. 504 00:27:08,400 --> 00:27:10,920 That's a big load of old pants, innit? 505 00:27:10,920 --> 00:27:13,640 Yeah, he could've pretended, hey? At least. 506 00:27:13,640 --> 00:27:15,920 It's no skin off his nose. 507 00:27:20,000 --> 00:27:22,200 SHEEP BLEAT 508 00:27:22,200 --> 00:27:25,840 What's happened? What's happening? 509 00:27:30,920 --> 00:27:34,520 What's she doing, angel? Dunno, babe. 510 00:27:38,560 --> 00:27:40,360 GILLIAN GROANS 511 00:27:40,360 --> 00:27:41,720 Gillian? 512 00:27:41,720 --> 00:27:43,120 What's happening? 513 00:27:45,360 --> 00:27:51,920 There were 30 ewes and nearly 60 lambs in this field. 514 00:27:51,920 --> 00:27:55,600 And now some rubber-necking, trespassing... 515 00:27:56,800 --> 00:27:59,040 ..has gone and left the gate... 516 00:27:59,960 --> 00:28:01,640 ..wide open! 517 00:28:01,640 --> 00:28:02,760 Gillian. 518 00:28:11,000 --> 00:28:12,720 Yeah, right. 519 00:28:12,720 --> 00:28:16,200 Obviously, that's exactly what needs to happen next. 520 00:28:30,960 --> 00:28:32,160 Aye-aye. 521 00:28:32,160 --> 00:28:34,040 What do you want? Come on, I'm busy, 522 00:28:34,040 --> 00:28:35,760 I've got stuff to... PHONE RINGS 523 00:28:39,520 --> 00:28:41,400 In your own time. 524 00:28:42,640 --> 00:28:44,240 Afternoon? 525 00:28:44,240 --> 00:28:45,680 BOTH: Hello. Fred. 526 00:28:45,680 --> 00:28:47,280 Have a load of your sheep got out? 527 00:28:48,480 --> 00:28:50,720 Yeah. Yeah, they have. 528 00:28:50,720 --> 00:28:53,000 I've just found t'gate open, just now. 529 00:28:53,000 --> 00:28:55,120 Who is it? Old lad lives down t'road. 530 00:28:55,120 --> 00:28:57,720 Right, because they've been at all them cannabis plants 531 00:28:57,720 --> 00:28:59,840 that were fly-tipped down Hollin Lane, 532 00:28:59,840 --> 00:29:01,600 and they've been on t'main road. 533 00:29:01,600 --> 00:29:05,520 Oh, God. OK. Er, thanks, Fred. Thanks for letting me know. 534 00:29:05,520 --> 00:29:07,440 You want to get down there and round 'em up, love, 535 00:29:07,440 --> 00:29:09,360 before they cause an accident. I will, I am doing. 536 00:29:09,360 --> 00:29:10,600 Ta-ta. Ta-ta. 537 00:29:11,880 --> 00:29:13,400 Yeah, so... 538 00:29:13,400 --> 00:29:15,520 ..we've got half a tonne of mutton off their tits on cannabis 539 00:29:15,520 --> 00:29:17,360 down in Millbank. 540 00:29:17,360 --> 00:29:19,360 Have you ever seen a sheep off its tits on cannabis? 541 00:29:19,360 --> 00:29:22,040 No. No. No. 542 00:29:22,040 --> 00:29:24,120 Lose all their inhibitions. 543 00:29:24,120 --> 00:29:28,400 You see, normally, your average Swaledale is fairly docile. 544 00:29:28,400 --> 00:29:31,840 Meek. Self-effacing. Shy. 545 00:29:31,840 --> 00:29:34,800 Not disposed to create anything much in the way of drama. 546 00:29:34,800 --> 00:29:36,360 They've terrorised the pre-school. 547 00:29:36,360 --> 00:29:39,400 Six of 'em got on a bus, held the driver up at gunpoint, 548 00:29:39,400 --> 00:29:41,520 made him drive 'em into Halifax. 549 00:29:41,520 --> 00:29:43,680 Six more went into the Old Bridge Inn, 550 00:29:43,680 --> 00:29:45,320 trashed the place with baseball bats. 551 00:29:45,320 --> 00:29:46,640 No, they didn't. 552 00:29:46,640 --> 00:29:49,040 They've been mugging pensioners. Fuck off, Cheryl. 553 00:29:49,040 --> 00:29:52,160 Well, one of 'em got on a bus and shat everywhere. 554 00:29:52,160 --> 00:29:55,920 Several people's gardens have been trashed, aggressively, 555 00:29:55,920 --> 00:29:58,880 including the beer garden down at the Old Bridge Inn. 556 00:29:58,880 --> 00:30:02,240 One very unhappy 6'3", 18-stone landlord 557 00:30:02,240 --> 00:30:04,800 who was formerly very proud of his geraniums. 558 00:30:04,800 --> 00:30:07,920 And, yeah, a couple of 'em got into the pre-school 559 00:30:07,920 --> 00:30:10,840 and upset the little 'uns. Really upset them. We're talking tears. 560 00:30:10,840 --> 00:30:14,560 Vomit and shit everywhere. And... 561 00:30:14,560 --> 00:30:17,400 ..a pensioner's been knocked to the ground outside the post office. 562 00:30:17,400 --> 00:30:19,200 That's when I got called in. 563 00:30:20,320 --> 00:30:25,240 So I suggest you get down there with your trailer ASAP. 564 00:30:25,240 --> 00:30:28,160 Then I suggest a few snivelling apologies might not go amiss. 565 00:30:28,160 --> 00:30:29,400 INDISTINCT RADIO CHATTER 566 00:30:31,640 --> 00:30:33,600 I'm going to have to sort this out. 567 00:30:33,600 --> 00:30:36,240 Yeah. No, it's fine. We'll, er, we'll help. 568 00:30:36,240 --> 00:30:38,000 I'll bring my camera. 569 00:30:41,200 --> 00:30:42,360 This gate... 570 00:30:44,600 --> 00:30:45,760 ..was left open... 571 00:30:45,760 --> 00:30:47,640 ..by some... 572 00:30:51,560 --> 00:30:56,520 ..coming to goggle at the vandalism someone's done to my barn, 573 00:30:56,520 --> 00:30:58,280 which I haven't even bothered reporting to you lot 574 00:30:58,280 --> 00:30:59,600 cos I know how not interested you'll be. 575 00:30:59,600 --> 00:31:02,440 SHE SCOFFS And, also, 576 00:31:02,440 --> 00:31:04,160 why aren't you lot doing anything 577 00:31:04,160 --> 00:31:06,760 about the outlaws that...that fly-tip the contents 578 00:31:06,760 --> 00:31:09,280 of their nasty little cannabis farms everywhere? 579 00:31:09,280 --> 00:31:10,680 Happens all the time round here! 580 00:31:10,680 --> 00:31:12,640 It's a... It's a weekly occurrence! 581 00:31:12,640 --> 00:31:16,160 And you never catch 'em, because they always seem to know 582 00:31:16,160 --> 00:31:19,160 when you're going to bust 'em, cos they always get tipped off, 583 00:31:19,160 --> 00:31:23,160 probably by one o' your dippy lot, and then this happens! 584 00:31:23,160 --> 00:31:25,520 SHE SIGHS It's a good job it's me on duty 585 00:31:25,520 --> 00:31:26,920 and not Sergeant Cawood, 586 00:31:26,920 --> 00:31:29,280 cos she'd rip your spleen out through your nose for you, 587 00:31:29,280 --> 00:31:31,000 speaking to a police officer like that. 588 00:31:32,960 --> 00:31:34,640 Ooh, scary. 589 00:31:34,640 --> 00:31:36,720 Shaking. Look. 590 00:31:38,200 --> 00:31:41,560 Go and get your trailer, and I'll meet you down in Millbank. 591 00:31:49,600 --> 00:31:51,600 You murdering bitch. 592 00:31:53,920 --> 00:31:55,200 SHE SNIFFS 593 00:31:59,640 --> 00:32:01,600 CHEERING AND APPLAUSE 594 00:32:22,280 --> 00:32:24,120 JOHN: Well done! Well done! 595 00:32:24,120 --> 00:32:25,360 That was terrific! CAROLINE SIGHS 596 00:32:25,360 --> 00:32:27,680 Both of you, absolutely splendid. 597 00:32:27,680 --> 00:32:29,560 Oh, shut up. Was it? 598 00:32:29,560 --> 00:32:32,840 I've heard it all before, obviously, but somehow, I don't know, 599 00:32:32,840 --> 00:32:37,800 it all came up fresh. Well done. Well done, Caroline. 600 00:32:37,800 --> 00:32:40,120 You didn't mind me dropping that into the conversation, did you? 601 00:32:40,120 --> 00:32:41,240 Sorry. 602 00:32:42,160 --> 00:32:43,280 About you being gay. 603 00:32:43,280 --> 00:32:46,240 Oh! It just came out. 604 00:32:46,240 --> 00:32:48,080 I assume they all know anyway. 605 00:32:48,080 --> 00:32:52,080 Oh, yeah. Yeah, they all... Yeah. And they all cheered 606 00:32:52,080 --> 00:32:53,440 and applauded when I said it. 607 00:32:53,440 --> 00:32:56,480 Oh. God, they love you, don't they, those kids? 608 00:32:56,480 --> 00:32:59,640 God, they do! They really do, Caroline. 609 00:32:59,640 --> 00:33:01,520 Yes. Yes. 610 00:33:01,520 --> 00:33:02,640 And I love them. 611 00:33:03,680 --> 00:33:05,360 What super kids. 612 00:33:05,360 --> 00:33:07,080 Oh, yes, they are. They... They are. 613 00:33:08,640 --> 00:33:12,040 Did you say that you wanted me to do some photographs? 614 00:33:12,040 --> 00:33:13,960 Oh, if you wouldn't mind. Oh, I'd love to. 615 00:33:13,960 --> 00:33:16,200 Oh, that would be so generous of your time. 616 00:33:22,520 --> 00:33:23,640 BELL DINGS 617 00:33:55,880 --> 00:33:57,760 BELL DINGS 618 00:34:00,400 --> 00:34:01,680 DOOR OPENS 619 00:34:03,480 --> 00:34:07,000 Granny, wake up. Grandad's here. 620 00:34:10,360 --> 00:34:12,600 HE CHUCKLES 621 00:34:12,600 --> 00:34:13,960 SHE GROANS 622 00:34:13,960 --> 00:34:16,160 TED SNORES 623 00:34:19,080 --> 00:34:22,400 We're going to have to get some fish and chips for tea. 624 00:34:22,400 --> 00:34:25,040 Can you pick some up on your way back from Gillian's 625 00:34:25,040 --> 00:34:27,480 when you take Calamity home? 626 00:34:27,480 --> 00:34:29,520 I shall sleep well tonight! 627 00:34:29,520 --> 00:34:31,120 Well, I hope I will. 628 00:34:31,120 --> 00:34:34,640 It's been nonstop since you walked out of that door this morning. 629 00:34:34,640 --> 00:34:37,040 And I've had him to trail round with me again. 630 00:34:37,040 --> 00:34:38,400 All day. 631 00:34:38,400 --> 00:34:40,480 Shh-shh! Oh, he's asleep. 632 00:34:40,480 --> 00:34:43,080 And then I've been trying to get hold of Martin, 633 00:34:43,080 --> 00:34:44,920 but there's no reply. 634 00:34:44,920 --> 00:34:47,600 We got back here at ten to three, and they'd gone. 635 00:34:49,040 --> 00:34:51,000 I assumed they were coming back, but they haven't. 636 00:34:51,000 --> 00:34:53,400 I'll have to have a sit-down and a cup of tea 637 00:34:53,400 --> 00:34:56,560 before I start taxiing people about. 638 00:34:56,560 --> 00:34:58,280 You used to be able to rely on workmen. 639 00:34:58,280 --> 00:34:59,880 He said ten days - max - 640 00:34:59,880 --> 00:35:03,120 and we'd have a fully functioning kitchen. 641 00:35:03,120 --> 00:35:07,160 If he doesn't stick to that, he's for the high-jump. 642 00:35:07,160 --> 00:35:11,200 Where's t'kettle? It's outside the bathroom. 643 00:35:11,200 --> 00:35:14,720 Is it on? Oh, you want me to put it on? 644 00:35:14,720 --> 00:35:16,160 No, I'll do it. 645 00:35:16,160 --> 00:35:17,640 Where are the mugs? 646 00:35:17,640 --> 00:35:19,120 In the bedroom. 647 00:35:19,120 --> 00:35:22,400 And the teabags are on the windowsill in the living room. 648 00:35:22,400 --> 00:35:24,960 And the milk's in the bathroom. 649 00:35:24,960 --> 00:35:27,400 There's some teaspoons chucking about somewhere. 650 00:35:27,400 --> 00:35:29,440 Oh, I'll do it. No, I'll do it. 651 00:35:29,440 --> 00:35:31,080 No, you sit down. 652 00:35:32,880 --> 00:35:36,120 You see, I hadn't budgeted mentally 653 00:35:36,120 --> 00:35:39,200 for me having to start picking them two up on my own. 654 00:35:39,200 --> 00:35:43,320 They're no trouble, but they just never stop, 655 00:35:43,320 --> 00:35:46,560 and it's easier to manage them when there's two of you. 656 00:35:46,560 --> 00:35:50,040 And Ted - bless him - he's clueless with 'em. 657 00:35:50,040 --> 00:35:53,200 And what was that in the cafe? 658 00:35:53,200 --> 00:35:56,240 Him saying that you said he could stay here indefinitely. 659 00:35:56,240 --> 00:35:59,840 That, I'm telling you, is not a conversation we've had. 660 00:35:59,840 --> 00:36:01,520 He's come up with that himself. 661 00:36:01,520 --> 00:36:02,840 He's in a world of his own. 662 00:36:02,840 --> 00:36:04,840 You need to talk to him. 663 00:36:04,840 --> 00:36:07,160 You need to find out what's happening. 664 00:36:07,160 --> 00:36:10,400 If I start digging for information, he just grunts. 665 00:36:11,840 --> 00:36:13,320 Who are you ringing? Gillian. 666 00:36:13,320 --> 00:36:16,400 See if she can come over and fetch Calamity. 667 00:36:17,440 --> 00:36:20,720 Well, we'll still need to fetch some fish and chips. 668 00:36:20,720 --> 00:36:22,880 Caroline's here now, see? CAR APPROACHES 669 00:36:22,880 --> 00:36:24,840 Flora! Your mother's here. 670 00:36:24,840 --> 00:36:26,600 GILLIAN: No, no. Right, listen... PHONE BUZZES 671 00:36:26,600 --> 00:36:29,360 No, no, no, the buck does stop wi' you, 672 00:36:29,360 --> 00:36:31,280 because if there's a right o' way through your field, 673 00:36:31,280 --> 00:36:34,160 you know you're more than likely to get idiots leaving the gates open. 674 00:36:34,160 --> 00:36:36,000 Oh, my God, they're so fast, angel! 675 00:36:36,000 --> 00:36:38,160 This is for your benefit, not mine. 676 00:36:38,160 --> 00:36:41,560 As a responsible landowner, you need to be anticipating that. 677 00:36:41,560 --> 00:36:43,320 You should be providing a stile, which will allow them easy access, 678 00:36:43,320 --> 00:36:45,680 and not let these evil little bastards escape. 679 00:36:45,680 --> 00:36:48,520 And look at Mrs Peacock. She's traumatised! 680 00:36:48,520 --> 00:36:49,880 She's distressed. 681 00:36:53,560 --> 00:36:55,520 Oh, blimey. HE CHUCKLES 682 00:36:57,120 --> 00:37:00,040 Another few days, and you won't recognise it! 683 00:37:00,040 --> 00:37:01,560 It's gone to voicemail. 684 00:37:01,560 --> 00:37:03,160 Are you all right, Alan? 685 00:37:03,160 --> 00:37:05,400 Mm. He's exhausted. 686 00:37:05,400 --> 00:37:06,840 ..Flora! 687 00:37:06,840 --> 00:37:08,960 TV ON 688 00:37:08,960 --> 00:37:10,400 Are you all right? Yeah. 689 00:37:11,560 --> 00:37:13,400 Yes. 690 00:37:13,400 --> 00:37:14,640 Yes, I hope I'm fit to drive. 691 00:37:14,640 --> 00:37:16,120 I was knocking back the vodka this afternoon. 692 00:37:16,120 --> 00:37:18,000 You were? At school? 693 00:37:18,000 --> 00:37:20,120 It was only a nip. Well, it was two nips. 694 00:37:20,120 --> 00:37:22,320 The second was an accident, but it's Judith. 695 00:37:22,320 --> 00:37:24,280 You know what Judith's like. 696 00:37:24,280 --> 00:37:29,040 Judith? Oh, she, erm... Yes, she came to do this talk. 697 00:37:29,040 --> 00:37:30,840 Well, it was a Q&A. 698 00:37:30,840 --> 00:37:32,440 And somehow, God knows, 699 00:37:32,440 --> 00:37:35,200 she managed to replace the water in the jug 700 00:37:35,200 --> 00:37:36,840 on the stage with vodka. 701 00:37:36,840 --> 00:37:38,080 How? 702 00:37:38,080 --> 00:37:41,440 So that took me by surprise about halfway through the proceedings, 703 00:37:41,440 --> 00:37:43,280 when my throat got a bit dry... 704 00:37:43,280 --> 00:37:45,800 Anyway, it went very well, vodka or no vodka. 705 00:37:45,800 --> 00:37:47,360 Maybe because of the vodka. 706 00:37:48,400 --> 00:37:50,200 Come on! 707 00:37:50,200 --> 00:37:52,440 FLORA: Uncle Ted's snoring. SHE CHUCKLES 708 00:37:52,440 --> 00:37:55,600 You couldn't take Calamity back to Gillian's for us, could you? 709 00:37:55,600 --> 00:37:58,960 Yeah! It's the opposite direction. ..Shh. 710 00:37:58,960 --> 00:38:00,640 Well, not if you went over the tops. 711 00:38:00,640 --> 00:38:02,280 Yes, but I never go over the tops, 712 00:38:02,280 --> 00:38:03,640 because it's another 20 minutes. 713 00:38:03,640 --> 00:38:06,160 It's all right. I'll take her. I think, realistically, 714 00:38:06,160 --> 00:38:09,720 we're going to have to rethink this arrangement. 715 00:38:09,720 --> 00:38:12,680 What arrangement? Us picking them up after school. 716 00:38:12,680 --> 00:38:14,280 BOTH: Why? 717 00:38:14,280 --> 00:38:18,400 Because it's not us any more, is it? It's me, on my own, 718 00:38:18,400 --> 00:38:22,840 lugging him, Ted - bless him. You know, since his escapade... 719 00:38:22,840 --> 00:38:26,880 And then no kitchen to come home to - not this week, nor next week. 720 00:38:26,880 --> 00:38:28,760 Right. OK. 721 00:38:28,760 --> 00:38:30,880 Well, that's going to be... 722 00:38:30,880 --> 00:38:33,440 What? Difficult. But, yes. Yes. OK. 723 00:38:33,440 --> 00:38:35,200 I'll sort something else out, then. 724 00:38:35,200 --> 00:38:38,000 Come on, Calamity. Get your stuff. I'll drive you home. 725 00:38:40,800 --> 00:38:42,560 It's this damned job. 726 00:38:42,560 --> 00:38:45,560 I've said everything I'm going to say to him on the subject. 727 00:38:47,720 --> 00:38:49,120 Come along, Flora. 728 00:38:57,480 --> 00:38:59,680 Judith. 729 00:38:59,680 --> 00:39:01,800 Judith. Judith! 730 00:39:01,800 --> 00:39:03,320 We're back. 731 00:39:03,320 --> 00:39:04,520 Oh. 732 00:39:14,040 --> 00:39:15,600 I was thinking... 733 00:39:15,600 --> 00:39:18,080 What? Well... 734 00:39:18,080 --> 00:39:21,600 Do we NEED to get married? 735 00:39:21,600 --> 00:39:24,520 I mean, I just think, you know, 736 00:39:24,520 --> 00:39:25,840 aren't we all right as we are? 737 00:39:25,840 --> 00:39:28,280 You mean, carry on? Yeah. 738 00:39:28,280 --> 00:39:31,120 Like this? Yeah. 739 00:39:31,120 --> 00:39:33,320 It works, doesn't it? 740 00:39:33,320 --> 00:39:35,360 DOOR CLOSES 741 00:39:35,360 --> 00:39:38,240 I realised something today. 742 00:39:38,240 --> 00:39:40,840 Did you? Mm. 743 00:39:40,840 --> 00:39:45,200 Something really quite...profound. 744 00:39:45,200 --> 00:39:47,080 What? 745 00:39:51,000 --> 00:39:52,600 I don't love you. 746 00:39:54,000 --> 00:39:55,240 Never loved you. 747 00:39:56,160 --> 00:39:59,280 We just...drifted into this mess together 748 00:39:59,280 --> 00:40:01,120 blindfolded, didn't we? 749 00:40:02,840 --> 00:40:05,640 So yes, you're right - 750 00:40:05,640 --> 00:40:07,840 we shouldn't get married. 751 00:40:13,120 --> 00:40:14,680 In fact... 752 00:40:14,680 --> 00:40:16,440 ..you should leave. 753 00:40:16,440 --> 00:40:19,080 Should I? What? 754 00:40:19,080 --> 00:40:20,720 Well, I can't leave. 755 00:40:20,720 --> 00:40:22,920 It's my house. 756 00:40:31,200 --> 00:40:32,440 Was anyone hurt? 757 00:40:32,440 --> 00:40:35,520 No. No, it was PC Nitwit exaggerating. 758 00:40:35,520 --> 00:40:37,040 ALAN CHUCKLES 759 00:40:37,040 --> 00:40:39,800 I just had to spend the afternoon apologising. 760 00:40:39,800 --> 00:40:43,440 And people were kind, on the whole, considering the damage. 761 00:40:43,440 --> 00:40:45,520 Even the bloke at the pub... 762 00:40:45,520 --> 00:40:46,600 ..eventually. 763 00:40:46,600 --> 00:40:50,240 I offered to do a couple of hours in his garden for him. 764 00:40:50,240 --> 00:40:53,400 And then I said I'd pop in on Beryl, the pensioner, 765 00:40:53,400 --> 00:40:56,440 and do a bit of shopping for her, summat. 766 00:40:56,440 --> 00:40:59,000 She wasn't hurt, she was just shaken. 767 00:40:59,000 --> 00:41:00,680 And the school, er, they... 768 00:41:00,680 --> 00:41:03,240 ..they want to bring a bunch of kids up to look at the lambs 769 00:41:03,240 --> 00:41:05,400 next season. So that's all right, I can do that. 770 00:41:05,400 --> 00:41:07,600 If I'm still here. 771 00:41:07,600 --> 00:41:10,720 What do you mean? Seven of 'em are still missing. 772 00:41:10,720 --> 00:41:12,760 That's not including the two that were knocked down and killed 773 00:41:12,760 --> 00:41:15,200 on the main road, so that's... 774 00:41:15,200 --> 00:41:16,720 ..600 quid. It's gone. 775 00:41:18,080 --> 00:41:20,000 And it isn't like I ever make any money on the sheep. 776 00:41:20,000 --> 00:41:22,520 Even at the best of times, they only ever break even. 777 00:41:23,560 --> 00:41:26,840 But that's... SHE SIGHS 778 00:41:26,840 --> 00:41:30,080 Oh, I thought it was such a good move buying those ten acres, 779 00:41:30,080 --> 00:41:34,200 but, of course, obviously not. 780 00:41:34,200 --> 00:41:36,320 600 quid down and... 781 00:41:38,040 --> 00:41:39,880 ..I just can't face... 782 00:41:43,000 --> 00:41:46,080 ..the debt, the stress every day. 783 00:41:46,080 --> 00:41:48,440 I could sell up, pay it all off. 784 00:41:48,440 --> 00:41:51,040 Get a little place down in Ripponden, little flat. 785 00:41:51,040 --> 00:41:52,800 Couple of part-time jobs. I'd be all right. 786 00:41:52,800 --> 00:41:54,840 What about Raff and Ellie? 787 00:41:54,840 --> 00:41:57,240 Hmm. They earn more than I do. 788 00:41:57,240 --> 00:41:58,920 Not just between 'em. 789 00:41:58,920 --> 00:42:00,080 Each. 790 00:42:00,080 --> 00:42:01,840 You'd be miserable. 791 00:42:01,840 --> 00:42:05,760 Not waking up to that view every morning? 792 00:42:05,760 --> 00:42:08,440 I think it only ever worked before because you were here. 793 00:42:09,680 --> 00:42:10,880 Before you married Celia. 794 00:42:12,080 --> 00:42:14,560 Then Robbie came. And now... 795 00:42:15,600 --> 00:42:18,160 ..I feel like it's all slipping through my fingers. 796 00:42:18,160 --> 00:42:21,520 It's like every day I'm fighting a losing battle. 797 00:42:21,520 --> 00:42:23,360 And that... VEHICLE APPROACHES 798 00:42:24,480 --> 00:42:26,400 ..barn... 799 00:42:26,400 --> 00:42:28,000 VEHICLE STOPS 800 00:42:28,000 --> 00:42:30,280 Oh, I wouldn't be sad to get away from that. 801 00:42:30,280 --> 00:42:31,400 ALAN STAMMERS 802 00:42:31,400 --> 00:42:33,040 DOOR OPENS 803 00:42:33,040 --> 00:42:35,680 Have you seen Instagram? Yeah, yeah. 804 00:42:35,680 --> 00:42:39,160 Right. Come on, you two. We can get off now they're here. 805 00:42:39,160 --> 00:42:40,680 There's no tea cooked - 806 00:42:40,680 --> 00:42:43,080 I've been rounding up escaped sheep all afternoon. 807 00:42:43,080 --> 00:42:46,240 And I've said I'd drive these two over to Caroline's. 808 00:42:46,240 --> 00:42:47,720 How... How did they escape? 809 00:42:47,720 --> 00:42:51,160 Folk coming to gawp at that daub, leaving t'gate open. 810 00:42:51,160 --> 00:42:53,960 Two of 'em are dead, knocked down. 811 00:42:53,960 --> 00:42:57,960 I've reported it now anyway, officially, to the police, 812 00:42:57,960 --> 00:42:59,280 as an act of vandalism. 813 00:42:59,280 --> 00:43:00,840 RAFF: See ya. Bye. 814 00:43:00,840 --> 00:43:02,320 MIA: Thanks for having us. ELLIE: Pleasure. 815 00:43:02,320 --> 00:43:04,360 Bye, Grandad. Thanks for driving me home. 816 00:43:04,360 --> 00:43:06,600 Bye-bye, love. Ta-ta. 817 00:43:06,600 --> 00:43:08,000 See you. 818 00:43:09,280 --> 00:43:10,600 DOOR CLOSES 819 00:43:10,600 --> 00:43:14,320 I wish I could do something for you. Yeah. Well... 820 00:43:15,400 --> 00:43:18,200 How's your kitchen? Oh! 821 00:43:18,200 --> 00:43:20,840 Are they an item? 822 00:43:20,840 --> 00:43:24,200 Come on! I haven't got all week. 823 00:43:24,200 --> 00:43:26,360 See you. Bye-bye, love. Don't work too hard. 824 00:43:26,360 --> 00:43:29,720 I enjoy it! They're nice folk. It keeps me young. 825 00:43:31,320 --> 00:43:33,440 Gets me out of the house. 826 00:43:38,440 --> 00:43:39,760 CAR DOOR SHUTS 827 00:43:42,640 --> 00:43:43,760 Right! 828 00:43:48,480 --> 00:43:50,320 Let's try again, shall we? 829 00:44:18,680 --> 00:44:20,640 PHONE RINGS 830 00:44:26,880 --> 00:44:29,920 Hello? Celia? It's Nadine. 831 00:44:29,920 --> 00:44:31,400 Oh, Nadine! 832 00:44:31,400 --> 00:44:34,600 Hello, love! How are you? 833 00:44:34,600 --> 00:44:36,920 Is it your dad you're after? He's in the garden. 834 00:44:37,960 --> 00:44:40,120 No, no, look. Listen, Celia. 835 00:44:40,120 --> 00:44:44,200 No, I'm just, er, just phoning to see if he's OK, that's all. 836 00:44:44,200 --> 00:44:45,520 Yeah, he's fine. 837 00:44:45,520 --> 00:44:47,320 Well, he's all right. 838 00:44:47,320 --> 00:44:49,400 Well, he's a bit vague. 839 00:44:49,400 --> 00:44:52,640 He wandered off the other day, but we found him. 840 00:44:52,640 --> 00:44:55,280 Well, a fella and his dog did. 841 00:44:55,280 --> 00:44:57,360 Shall I fetch him? No, no, no. 842 00:44:57,360 --> 00:45:00,960 Celia, he won't want to talk to me. Just, erm... 843 00:45:02,560 --> 00:45:06,480 I just want to know, you know, what the arrangement is. 844 00:45:06,480 --> 00:45:09,280 Just so that I know he's all right. 845 00:45:09,280 --> 00:45:11,400 What arrangement? 846 00:45:11,400 --> 00:45:12,760 There. 847 00:45:12,760 --> 00:45:14,640 With him. 848 00:45:14,640 --> 00:45:16,200 And you and Uncle Alan. 849 00:45:16,200 --> 00:45:19,760 Well, there isn't one, as such. 850 00:45:19,760 --> 00:45:22,400 I mean, he's said he wants to stop. 851 00:45:22,400 --> 00:45:24,800 And he can, but, er, 852 00:45:24,800 --> 00:45:26,720 if it's going to be more permanent, 853 00:45:26,720 --> 00:45:29,560 well, you know, I mean, 854 00:45:29,560 --> 00:45:31,920 I'm assuming he's not short of money... 855 00:45:34,800 --> 00:45:36,080 Nadine? 856 00:45:37,880 --> 00:45:41,440 And he'll be able to buy himself a little house. 857 00:45:42,720 --> 00:45:45,120 You need to ask him about Angelina. 858 00:45:45,120 --> 00:45:46,960 Who? 859 00:45:46,960 --> 00:45:48,320 He should tell you himself. 860 00:45:49,640 --> 00:45:52,000 SHE SIGHS You should hear his side of it. 861 00:45:52,000 --> 00:45:55,800 Just ask him to tell you about Angelina. 862 00:46:03,560 --> 00:46:06,720 So, she's saying she's not going to pick them up any more. 863 00:46:06,720 --> 00:46:09,040 Either of them. How's that going to work? 864 00:46:09,040 --> 00:46:10,240 I've got a shift at Patterson's. 865 00:46:10,240 --> 00:46:11,920 Me dad never said owt, and I've just seen him! 866 00:46:11,920 --> 00:46:13,280 Well, because he'll be in denial, won't he? 867 00:46:13,280 --> 00:46:16,440 Because he knows she'll be saying it to guilt-trip him. 868 00:46:16,440 --> 00:46:19,600 So, so... Sorry, is it OK if Mia stays... 869 00:46:19,600 --> 00:46:21,640 ..here as well? As well as me? 870 00:46:21,640 --> 00:46:23,320 Mm? Oh, yeah. Yeah. 871 00:46:23,320 --> 00:46:25,640 Yay! I'll show you upstairs. 872 00:46:27,080 --> 00:46:28,440 What happened to Alyssa? 873 00:46:28,440 --> 00:46:32,240 Oh, erm, went to York with Angus. 874 00:46:32,240 --> 00:46:34,560 FLORA: This way. Yeah, we know where we're going! 875 00:46:34,560 --> 00:46:36,640 I'm showing Mia! Mind the step. 876 00:46:36,640 --> 00:46:38,960 My room's at the top of the stairs. 877 00:46:38,960 --> 00:46:40,960 Why's your dad got this job? 878 00:46:40,960 --> 00:46:42,720 Oh, I think... 879 00:46:45,000 --> 00:46:46,760 ..to get out of the house. 880 00:46:46,760 --> 00:46:48,400 To get away from my mother? 881 00:46:52,320 --> 00:46:53,840 Are they an item? 882 00:46:53,840 --> 00:46:56,160 She's about ten years older than him. 883 00:46:56,160 --> 00:46:58,600 Mmm. Three. 884 00:47:07,560 --> 00:47:10,000 It's since Brexit, isn't it - me dad and your mum? 885 00:47:10,000 --> 00:47:12,480 They were never going to see eye to eye about that, 886 00:47:12,480 --> 00:47:14,760 and then it's just gone from bad to worse, 887 00:47:14,760 --> 00:47:16,760 as the months have dragged on and on 888 00:47:16,760 --> 00:47:18,400 into years. 889 00:47:18,400 --> 00:47:19,920 The whole world's unravelling. 890 00:47:19,920 --> 00:47:21,280 Mine is. 891 00:47:21,280 --> 00:47:22,760 Is it? Is it? Mine is! 892 00:47:22,760 --> 00:47:24,920 John and Judith are getting married. 893 00:47:24,920 --> 00:47:27,160 SHE CHUCKLES Wow. 894 00:47:27,160 --> 00:47:29,520 That's a special kind of crazy. 895 00:47:29,520 --> 00:47:32,320 Why? It's her. It's her idea. 896 00:47:32,320 --> 00:47:34,920 I think she's deluded. 897 00:47:34,920 --> 00:47:36,720 I think she thinks they're like that couple 898 00:47:36,720 --> 00:47:38,400 out of Who's Afraid Of Virginia Woolf. 899 00:47:38,400 --> 00:47:42,240 You know, the ones who hate each other and drink a lot. 900 00:47:42,240 --> 00:47:45,640 The weird thing is, I think she thinks it's romantic, or desirable, 901 00:47:45,640 --> 00:47:47,320 or inevitable, or... 902 00:47:47,320 --> 00:47:49,800 SHE SIGHS DEEPLY 903 00:47:49,800 --> 00:47:50,840 OK. 904 00:47:51,960 --> 00:47:53,240 I need a wife. 905 00:47:53,240 --> 00:47:55,240 I need a husband. 906 00:47:55,240 --> 00:47:56,800 It's odd. 907 00:47:56,800 --> 00:47:57,920 When I saw John today, 908 00:47:57,920 --> 00:48:00,840 it's the first time since we got divorced that I realised 909 00:48:00,840 --> 00:48:01,960 that... 910 00:48:03,600 --> 00:48:07,480 ..that just now and again I almost miss him. Do you? Hmm. 911 00:48:07,480 --> 00:48:09,200 Well, he was very sensible, occasionally. 912 00:48:09,200 --> 00:48:11,640 Occasionally, he'd put a perspective on something 913 00:48:11,640 --> 00:48:14,680 that made you realise it was nowhere near as... 914 00:48:14,680 --> 00:48:16,280 ..worth committing suicide over 915 00:48:16,280 --> 00:48:19,440 as you'd worked yourself up into thinking it was. 916 00:48:19,440 --> 00:48:22,000 So why's your world unravelling? 917 00:48:24,200 --> 00:48:25,360 SHE SIGHS 918 00:48:26,600 --> 00:48:28,040 Isn't it stupid how... 919 00:48:29,640 --> 00:48:32,560 ..one thing can undermine your whole sense of... 920 00:48:33,880 --> 00:48:37,400 ..who you are, however smart you think you are, 921 00:48:37,400 --> 00:48:40,160 however resilient you try and be? 922 00:48:40,160 --> 00:48:41,400 Yeah. 923 00:48:41,400 --> 00:48:42,960 Yeah! Yeah, that's me. 924 00:48:47,360 --> 00:48:50,680 I don't know how much longer I can do this, 925 00:48:50,680 --> 00:48:52,440 being a single parent. 926 00:48:52,440 --> 00:48:55,880 Even with them picking her up every day, it still feels like 927 00:48:55,880 --> 00:48:59,000 it's just... It's juggling... 928 00:48:59,000 --> 00:49:01,480 ..too many things all the time. 929 00:49:01,480 --> 00:49:05,040 And you cope, and you cope, and then one thing... 930 00:49:09,520 --> 00:49:10,920 How was your date? 931 00:49:10,920 --> 00:49:12,880 It wasn't a date. 932 00:49:14,120 --> 00:49:16,400 Ah. I see. 933 00:49:16,400 --> 00:49:17,680 Is that...? 934 00:49:18,960 --> 00:49:21,200 Move on. Rise above it. 935 00:49:22,240 --> 00:49:24,200 You liked her. No, I didn't. 936 00:49:25,760 --> 00:49:27,720 What happened? 937 00:49:30,200 --> 00:49:32,080 You need a night out. 938 00:49:32,080 --> 00:49:35,480 No. That's the last thing I need. You do, you need... 939 00:49:35,480 --> 00:49:37,880 No, I'm not going to Hebden Women's Disco, 940 00:49:37,880 --> 00:49:39,160 I've told you. Don't. 941 00:49:39,160 --> 00:49:41,160 Why don't we just get pissed together one night? 942 00:49:41,160 --> 00:49:44,840 Because we'd wake up the next day feeling worse. 943 00:49:44,840 --> 00:49:47,240 I can't even afford to get pissed. What am I talking about? 944 00:49:48,280 --> 00:49:49,840 Oh, it's not a Banksy, then? 945 00:49:49,840 --> 00:49:51,280 Mm. 946 00:49:53,040 --> 00:49:54,840 I'm the same as you. 947 00:49:54,840 --> 00:49:58,320 I was doing all right - coping, managing, 948 00:49:58,320 --> 00:50:00,520 even convincing myself I was halfway to being happy. 949 00:50:00,520 --> 00:50:02,480 And then just... 950 00:50:02,480 --> 00:50:04,600 ..one thing, one... 951 00:50:06,000 --> 00:50:09,200 ..dumb, random, idiotic thing. 952 00:50:09,200 --> 00:50:10,440 And it's not even a Banksy! 953 00:50:16,080 --> 00:50:17,360 I'm thinking I might sell up. 954 00:50:19,560 --> 00:50:20,960 And do what? 955 00:50:20,960 --> 00:50:22,480 Nothing. Just... 956 00:50:23,720 --> 00:50:26,760 ..call it a day, find something else to do. 957 00:50:29,360 --> 00:50:30,800 You can't do that. 958 00:50:32,160 --> 00:50:33,200 No, I can. 959 00:50:40,600 --> 00:50:43,640 CAR APPROACHES 960 00:50:55,200 --> 00:50:56,760 CAR DOOR OPENS 961 00:50:56,760 --> 00:50:58,360 He's here. 962 00:51:00,000 --> 00:51:02,240 Do you want me to tell him? 963 00:51:02,240 --> 00:51:03,440 Yeah. 964 00:51:13,720 --> 00:51:15,120 We've had a phone call. 965 00:51:15,120 --> 00:51:18,720 Oh? Nadine. Ringing to see what the "arrangement" was. 966 00:51:18,720 --> 00:51:20,080 I said, "What arrangement?" 967 00:51:20,080 --> 00:51:25,960 And she said, "Tell him to tell you about Angelina." He has no money. 968 00:51:25,960 --> 00:51:29,320 He did sell the house for 1.5 million, but it's gone. 969 00:51:29,320 --> 00:51:31,120 All of it. On a woman. 970 00:51:31,120 --> 00:51:35,760 Eh? He met her on a dating site for older folk. 971 00:51:35,760 --> 00:51:38,280 Except that she was 54. 972 00:51:38,280 --> 00:51:40,200 30 years younger than him! 973 00:51:40,200 --> 00:51:42,960 It sounds like he went silly over her. 974 00:51:42,960 --> 00:51:45,640 She persuaded him to sell the house 975 00:51:45,640 --> 00:51:48,960 and buy somewhere smaller to free up some money. 976 00:51:48,960 --> 00:51:50,440 Only she liked spending - 977 00:51:50,440 --> 00:51:52,560 holidays, cruises... 978 00:51:52,560 --> 00:51:57,920 And then she asked him to invest in her brother's business - boats. 979 00:51:57,920 --> 00:52:01,240 And that was when the rot set in, apparently. 980 00:52:01,240 --> 00:52:02,960 Anyway, it's all gone. 981 00:52:02,960 --> 00:52:05,320 Got about 20 grand left. 20?! 982 00:52:05,320 --> 00:52:08,520 And Nadine's had her fair share. 983 00:52:08,520 --> 00:52:12,000 Before they tell you any different, the little bastards. 984 00:52:12,000 --> 00:52:13,960 And then there's none of 'em will have me! 985 00:52:13,960 --> 00:52:17,960 So you've got nothing left - at all - 986 00:52:17,960 --> 00:52:20,720 except this 20 grand? 987 00:52:21,800 --> 00:52:23,440 And where is she, 988 00:52:23,440 --> 00:52:26,320 this...Angelina? 989 00:52:26,320 --> 00:52:29,800 Well, it all ended rather acrimoniously. 990 00:52:30,840 --> 00:52:32,120 She moved on. 991 00:52:34,000 --> 00:52:35,720 So... 992 00:52:37,440 --> 00:52:38,480 ..can I stop? 993 00:52:40,520 --> 00:52:42,280 ROCK MUSIC BLARES UPSTAIRS 994 00:52:42,280 --> 00:52:45,000 BED THUMPS 995 00:52:50,880 --> 00:52:53,000 CAR APPROACHES 996 00:52:53,000 --> 00:52:56,000 DOG BARKS 997 00:52:57,960 --> 00:52:59,440 DOG WHIMPERS 998 00:53:06,080 --> 00:53:07,720 Hello. She's thrown me... 999 00:53:07,720 --> 00:53:10,160 Well, she asked me to leave, so I wasn't going to hang around. 1000 00:53:10,160 --> 00:53:12,720 I thought you were getting married. 1001 00:53:12,720 --> 00:53:13,880 HE SCOFFS 1002 00:53:13,880 --> 00:53:16,360 And so why are you here? Well, because she's thrown me... 1003 00:53:16,360 --> 00:53:18,560 Asked me to leave! 1004 00:53:18,560 --> 00:53:21,160 Well, so can I come in, then? It's freezing! 1005 00:53:21,160 --> 00:53:23,120 But why are you here? PHONE RINGS 1006 00:53:23,120 --> 00:53:24,280 Sorry? 1007 00:53:24,280 --> 00:53:27,440 They have hotels. Who do? 1008 00:53:27,440 --> 00:53:30,760 People. People have hotels. For people. 1009 00:53:30,760 --> 00:53:32,160 Hello? 1010 00:53:32,160 --> 00:53:33,240 I'm coming in. Caroline? 1011 00:53:33,240 --> 00:53:34,480 Hello? 1012 00:53:34,480 --> 00:53:36,200 It's Judith. 1013 00:53:36,200 --> 00:53:37,320 Oh, hi. 1014 00:53:37,320 --> 00:53:38,560 ..I am not your mother. 1015 00:53:38,560 --> 00:53:40,640 Sorry? Yeah, listen. 1016 00:53:40,640 --> 00:53:42,800 I'm just ringing to say thanks for today. 1017 00:53:42,800 --> 00:53:44,960 I really enjoyed it. 1018 00:53:44,960 --> 00:53:47,720 And I don't always, doing things like that. 1019 00:53:47,720 --> 00:53:50,640 And I just wanted to say thank you. 1020 00:53:50,640 --> 00:53:51,840 Oh, well, it was a pleasure. 1021 00:53:51,840 --> 00:53:53,000 ..You can't just turn up here 1022 00:53:53,000 --> 00:53:55,160 thinking you've got a God-given right to move in. 1023 00:53:55,160 --> 00:53:56,320 Yes, but... 1024 00:53:56,320 --> 00:53:57,400 No, I know that. 1025 00:53:57,400 --> 00:54:00,440 Yeah, and I just wanted to, erm... Oh, why did I ever...? 1026 00:54:01,760 --> 00:54:03,360 Listen. 1027 00:54:03,360 --> 00:54:05,480 I realised something... 1028 00:54:05,480 --> 00:54:06,840 ..really big today... 1029 00:54:08,080 --> 00:54:09,360 ..when I saw you. 1030 00:54:09,360 --> 00:54:10,960 What? 1031 00:54:10,960 --> 00:54:13,960 Why did I ever look at anyone else when I had you? 1032 00:54:13,960 --> 00:54:15,720 You wouldn't like to go... 1033 00:54:15,720 --> 00:54:17,680 ..out for dinner with me, would you? 1034 00:54:22,600 --> 00:54:24,880 She was a lovely person. 1035 00:54:26,960 --> 00:54:30,320 She fair cheered me up. 1036 00:54:30,320 --> 00:54:35,840 I'd got that used to being lonely, I'd forgotten about being happy - 1037 00:54:35,840 --> 00:54:38,920 how it changes you, lifts you up. 1038 00:54:41,080 --> 00:54:44,880 She liked doing stuff, living life... 1039 00:54:46,120 --> 00:54:48,480 ..having adventures. 1040 00:54:49,560 --> 00:54:53,080 It was my idea to put the house on the market. 1041 00:54:53,080 --> 00:54:54,400 It made sense - 1042 00:54:54,400 --> 00:54:57,560 it was worth so much by then. 1043 00:54:57,560 --> 00:54:59,480 And the only cash I had was my pension, 1044 00:54:59,480 --> 00:55:02,320 so it seemed daft sitting on it. 1045 00:55:04,360 --> 00:55:06,760 So... 1046 00:55:06,760 --> 00:55:08,280 ..we were happy... 1047 00:55:09,360 --> 00:55:10,640 ..for, what... 1048 00:55:11,880 --> 00:55:14,120 ..about 18 months or so? 1049 00:55:15,880 --> 00:55:19,320 Until that business with her brother cropped up. 1050 00:55:19,320 --> 00:55:20,760 KNOCK ON DOOR 1051 00:55:20,760 --> 00:55:22,000 I'll go. 1052 00:55:23,960 --> 00:55:26,080 Well, did you go to the police? 1053 00:55:26,080 --> 00:55:27,280 Yes. 1054 00:55:30,960 --> 00:55:33,920 Turns out, they think it's not the first time 1055 00:55:33,920 --> 00:55:36,880 that they've taken someone for a ride... Oh... 1056 00:55:36,880 --> 00:55:41,600 ..these two. Do you mean, right from the beginning, it was a scam?! 1057 00:55:45,080 --> 00:55:49,000 Hello, Rick. Mrs Buttershaw, erm, I'm sorry about this, 1058 00:55:49,000 --> 00:55:51,560 but we think he's gone bust - Martin. 1059 00:55:51,560 --> 00:55:56,600 He owes us six weeks' wages, me and Adam, and he's disappeared. 1060 00:55:56,600 --> 00:55:58,040 We think he's gone bust. 1061 00:56:02,280 --> 00:56:04,440 Morning! Is this a bad time to be calling? 1062 00:56:04,440 --> 00:56:06,200 Starting a relationship with an alcoholic 1063 00:56:06,200 --> 00:56:08,960 is not at the top of my list of things to do. 1064 00:56:08,960 --> 00:56:11,440 500 grand, all in. All 35 acres, the house... 1065 00:56:11,440 --> 00:56:14,640 Is that what it's worth? I am worried you're going to regret it. 1066 00:56:14,640 --> 00:56:17,480 I'd like to go to Bridlington. I could drive you. I have a car. 1067 00:56:17,480 --> 00:56:19,760 We'd have to get the bus down to Sowerby Bridge, 1068 00:56:19,760 --> 00:56:21,440 though, to pick it up. Ted? 1069 00:56:21,440 --> 00:56:23,440 HARRY: Ted's gone AWOL again. 1070 00:56:23,440 --> 00:56:26,240 He is not all there, is he? Hey... 1071 00:56:26,240 --> 00:56:27,840 I don't remember any of this. 1072 00:56:27,840 --> 00:56:30,200 As well as that, they think he's vulnerable. 1073 00:56:30,200 --> 00:56:33,160 We need to find him. Yes, I think that's why we're all here. 74249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.