Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,459 --> 00:00:04,859
You touch my brother again and
I'll kill you!You'll kill me?
2
00:00:06,379 --> 00:00:07,579
John.
3
00:00:18,699 --> 00:00:21,379
Piotr Korecki, we are arresting you
on suspicion of the murder
4
00:00:21,419 --> 00:00:22,859
of Ifan Williams.
5
00:00:22,899 --> 00:00:25,899
I'm sorry, Richard. We can't proceed
without the claimant present.
6
00:00:25,939 --> 00:00:28,779
I asked to get the meeting
rearranged.
7
00:00:28,819 --> 00:00:30,659
Just don't play me for a fool here.
8
00:00:30,699 --> 00:00:32,779
Hang on, I'm short.Too right
you're short.
9
00:00:32,819 --> 00:00:34,859
You've been late three times
in the past two weeks.
10
00:00:34,899 --> 00:00:37,619
You applied for a job
without telling me.
11
00:00:37,659 --> 00:00:40,579
I don't understand why this has
to change anything.
12
00:00:40,619 --> 00:00:42,299
It already has changed things.
13
00:03:04,179 --> 00:03:05,899
DOOR OPENS
14
00:03:07,459 --> 00:03:09,139
DOOR SHUTS
15
00:03:09,179 --> 00:03:10,979
GULLS SQUAWK
16
00:04:06,499 --> 00:04:08,419
Yeah, I appreciate that.
17
00:04:08,459 --> 00:04:11,019
I'm just not going to be able
to make it this week.
18
00:04:11,059 --> 00:04:12,539
I've been late getting paid.
19
00:04:14,899 --> 00:04:16,699
Come on! There must be something
you can do?
20
00:04:16,739 --> 00:04:18,419
I've been with you for years.
Always paid.
21
00:04:20,299 --> 00:04:22,899
I'm just asking for a few
more weeks.
22
00:04:26,579 --> 00:04:27,979
Thanks a fucking lot!
23
00:04:31,259 --> 00:04:32,419
Sion?
24
00:04:35,379 --> 00:04:37,579
If you want a lift to work,
I'm leaving in five minutes.
25
00:04:40,259 --> 00:04:44,019
Guide me in your truth and teach me.
26
00:04:44,059 --> 00:04:47,019
For you are God, my saviour.
27
00:04:47,059 --> 00:04:49,939
CONGREGATION:Teach me your grace,
O Lord.
28
00:04:49,979 --> 00:04:53,019
Remember that your compassion,
O Lord,
29
00:04:53,059 --> 00:04:56,099
and your kindness are from of old.
30
00:04:57,139 --> 00:04:59,539
In your kindness, remember me.
31
00:04:59,579 --> 00:05:02,499
Because of your goodness, O Lord.
32
00:05:02,539 --> 00:05:04,859
Teach me your ways, O Lord.
33
00:05:09,339 --> 00:05:13,539
Good and upright is the Lord.
34
00:05:14,779 --> 00:05:17,739
Thus he shows sinners the way.
35
00:05:17,779 --> 00:05:20,179
He guides the humble to justice.
36
00:05:21,219 --> 00:05:23,859
He teaches the humble his way.
37
00:05:24,899 --> 00:05:27,059
Teach me your ways, O Lord.
38
00:05:28,179 --> 00:05:29,539
Hallelujah.
39
00:05:29,579 --> 00:05:30,899
Hallelujah.
40
00:05:33,499 --> 00:05:36,059
Surely it can't take that long?
41
00:05:36,099 --> 00:05:37,419
Yes.
42
00:05:37,459 --> 00:05:38,779
Yeah, I understand that.
43
00:05:40,859 --> 00:05:42,739
OK, well, as soon as the results
are in,
44
00:05:42,779 --> 00:05:44,139
I want them sent directly to me.
45
00:05:45,259 --> 00:05:47,099
DCI Cadi John.
46
00:05:48,859 --> 00:05:50,139
My e-mail's on the system.
47
00:05:51,539 --> 00:05:53,459
Chasing forensics.
48
00:05:53,499 --> 00:05:55,179
It's still early. They're probably
not in.
49
00:06:02,579 --> 00:06:05,859
Er, I've been looking through
the LIO reports.
50
00:06:05,899 --> 00:06:07,579
Apparently Ifan Williams was
arrested
51
00:06:07,619 --> 00:06:09,099
for driving under age.
52
00:06:09,139 --> 00:06:10,299
And?
53
00:06:10,339 --> 00:06:12,419
And I want to go up to the farm.
54
00:06:14,339 --> 00:06:15,899
Grab your coat.
55
00:06:15,939 --> 00:06:17,539
Do I have time for a coffee?
No.
56
00:06:17,579 --> 00:06:19,459
HE SIGHS
57
00:06:21,419 --> 00:06:23,339
SHEEP BLEAT
58
00:06:25,459 --> 00:06:27,419
Ow!
SHE LAUGHS
59
00:07:22,859 --> 00:07:24,899
COCKEREL CROWS
60
00:07:30,819 --> 00:07:32,619
I'll pick you up after work.
61
00:07:32,659 --> 00:07:35,579
It's all right. Geoff can give me
a lift.
62
00:07:35,619 --> 00:07:37,019
No, I'll pick you up.
63
00:07:37,059 --> 00:07:38,699
I like getting a lift with Geoff.
64
00:07:38,739 --> 00:07:40,139
I'm going home with him.
65
00:07:43,219 --> 00:07:44,539
Fine.
66
00:07:44,579 --> 00:07:45,779
Suit yourself.
67
00:07:50,619 --> 00:07:51,819
Morning, Glyn.
68
00:08:55,779 --> 00:08:57,299
KNOCKING
69
00:13:52,699 --> 00:13:55,099
Always thought he was the dog's
bollocks, though, didn't he?
70
00:13:55,139 --> 00:13:57,459
Yeah. Do you really think
he'd go that far?
71
00:13:57,499 --> 00:13:58,979
Don't know his history though.
72
00:13:59,019 --> 00:14:01,659
They let him into the country,
fuck knows where they're from,
73
00:14:01,699 --> 00:14:04,259
what they've done.
True. What are you talking about?
74
00:14:05,699 --> 00:14:08,699
What's your problem? People like
you, talking shit about things
75
00:14:08,739 --> 00:14:11,459
you know nothing about,
that's my problem.Sion, come on.
76
00:14:11,499 --> 00:14:14,179
What, you and Polish boy best
mates now, are you?
77
00:14:14,219 --> 00:14:16,579
Last time I checked,
you were eyeballing each other.
78
00:14:16,619 --> 00:14:19,219
If you're asking me,
they should string the fucker up.
79
00:14:19,259 --> 00:14:21,099
Hey! Hey! Hey!
80
00:14:21,139 --> 00:14:24,899
Think you're a big man?
You're fucking nothing!
81
00:14:24,939 --> 00:14:26,419
Sion!
82
00:14:26,459 --> 00:14:28,259
Oi!
83
00:14:28,299 --> 00:14:30,259
Oi! What the fuck's going on here?
84
00:14:30,299 --> 00:14:34,299
Nothing, boss. Look, I've had enough
of this shit. You, get back to work.
85
00:14:34,339 --> 00:14:36,659
And you, go
and cool the fuck down somewhere!
86
00:14:36,699 --> 00:14:38,259
He...
I don't want to fucking hear it!
87
00:14:38,299 --> 00:14:40,379
Go! Now!
88
00:14:41,939 --> 00:14:44,059
He's fucking lost it, hasn't he?
Yeah.
89
00:15:01,779 --> 00:15:03,099
That stuff'll kill you.
90
00:15:04,819 --> 00:15:06,099
You can talk.
91
00:15:10,499 --> 00:15:13,979
I normally get a sense
of who they were,
92
00:15:14,019 --> 00:15:15,539
the victims.
93
00:15:15,579 --> 00:15:17,979
It's like nobody knew him.
94
00:15:18,019 --> 00:15:20,139
His wife...
95
00:15:20,179 --> 00:15:22,739
Even his mother thought
he was somebody he wasn't.
96
00:15:22,779 --> 00:15:24,939
Maybe he didn't know who he was.
97
00:15:24,979 --> 00:15:27,539
There's got to be somebody
that was close to him.
98
00:15:27,579 --> 00:15:30,499
Somebody that he didn't rub
up the wrong way.
99
00:15:32,259 --> 00:15:34,059
His mate, John Lloyd?
100
00:15:35,539 --> 00:15:37,059
Yeah, he's worth looking into.
101
00:15:39,099 --> 00:15:41,739
Friendships usually
end for a reason.
102
00:15:48,419 --> 00:15:51,619
Vaughan, I need to tell you
something.
103
00:15:53,539 --> 00:15:55,299
Well, that doesn't sound good.
104
00:15:57,659 --> 00:15:59,179
I've been offered a job.
105
00:16:00,459 --> 00:16:02,659
Detective Super.
106
00:16:02,699 --> 00:16:04,379
At Merseyside.
107
00:16:04,419 --> 00:16:07,419
And they want me
to start immediately.
108
00:16:15,619 --> 00:16:16,899
That's amazing.
109
00:16:18,579 --> 00:16:19,899
It really is.
110
00:16:19,939 --> 00:16:22,099
I'm so happy for you, Cadi.
111
00:16:22,139 --> 00:16:23,779
I really am.
112
00:16:25,579 --> 00:16:27,459
I'm going to bloody miss you though.
113
00:16:28,699 --> 00:16:31,059
Who else is going to nag me
about my life choices?
114
00:16:38,819 --> 00:16:40,859
Why am I sensing there's a hitch?
115
00:16:40,899 --> 00:16:42,019
No hitch.
116
00:16:44,659 --> 00:16:46,779
Not really...
117
00:16:51,139 --> 00:16:53,659
I've really fucked things
up with Rachel
118
00:16:53,699 --> 00:16:57,699
and I don't know how to fix it.
119
00:16:57,739 --> 00:16:59,739
She's not on board with this?
120
00:16:59,779 --> 00:17:03,299
I didn't really give her
a chance to be on board.
121
00:17:03,339 --> 00:17:05,299
And now it's too late.
122
00:17:09,779 --> 00:17:12,339
Maybe I'm not the best person
to give advice, but...
123
00:17:14,819 --> 00:17:18,059
..don't give up on her, Cadi.
If it's what you want.
124
00:17:21,219 --> 00:17:24,299
If the last year's taught me
anything,
125
00:17:24,339 --> 00:17:25,739
it's that.
126
00:18:35,179 --> 00:18:39,379
Glyn, can you carry a sack of feed
out to Mrs Williams' car, please?
127
00:19:05,499 --> 00:19:06,939
I'm sorry.
128
00:19:08,979 --> 00:19:11,379
About what? About your husband.
129
00:19:13,899 --> 00:19:16,939
My mum died, too.
And I was sad for a long time.
130
00:19:16,979 --> 00:19:18,339
But I'm better now.
131
00:19:21,379 --> 00:19:22,539
Thank you.
132
00:20:01,899 --> 00:20:05,819
Is it safe to come in?
They should have burnt all these.
133
00:20:05,859 --> 00:20:07,819
All these medical records.
134
00:20:07,859 --> 00:20:09,659
Shown some respect.
135
00:20:13,579 --> 00:20:15,899
These are people's lives.
136
00:20:15,939 --> 00:20:18,619
People's details.
No-one's going to see them.
137
00:20:18,659 --> 00:20:19,699
That's not the point.
138
00:20:21,779 --> 00:20:24,379
You know, the only ones to keep
track of you from birth to
139
00:20:24,419 --> 00:20:28,819
death are doctors and priests.
140
00:20:28,859 --> 00:20:30,419
Cradle to grave.
141
00:20:32,459 --> 00:20:35,139
It's only paper. No, it's not.
142
00:20:36,459 --> 00:20:38,339
It's people's trust.
143
00:20:39,859 --> 00:20:42,379
It's people's confidence.
144
00:20:44,899 --> 00:20:47,059
It's not just paper,
it's people's lives.
145
00:20:48,659 --> 00:20:53,219
You know, you play by the rules,
you expect things to get better.
146
00:20:57,219 --> 00:20:59,179
You think that one day,
147
00:20:59,219 --> 00:21:00,939
you'll be seen...
148
00:21:03,019 --> 00:21:05,779
..you'll feel valued.Sion, mate...
149
00:21:05,819 --> 00:21:09,179
You think that if you stand in the
fucking queue for long enough,
150
00:21:09,219 --> 00:21:10,379
you'll get to the front.
151
00:21:13,819 --> 00:21:16,499
But it doesn't work like that.
152
00:21:16,539 --> 00:21:20,139
We're just pieces of paper
that people have walked on,
153
00:21:20,179 --> 00:21:23,619
filed, forgotten, done with.
154
00:21:29,139 --> 00:21:30,739
Left behind.
155
00:21:45,819 --> 00:21:47,979
KEY IN LOCK
156
00:21:54,259 --> 00:21:56,219
DOOR CLOSES
157
00:22:12,339 --> 00:22:14,059
I'll make us some coffee, shall I?
158
00:22:16,179 --> 00:22:18,139
The housing appointment's at 12:30.
159
00:22:19,819 --> 00:22:22,579
You may want to take a shower?
160
00:22:26,539 --> 00:22:28,179
Let's not miss it this time, huh?
161
00:22:47,779 --> 00:22:50,899
I need you to find
a John Lloyd for me.
162
00:22:50,939 --> 00:22:53,059
He was in the same school
year as Ifan Williams,
163
00:22:53,099 --> 00:22:54,859
so it might be a good place
to start.
164
00:22:54,899 --> 00:22:56,579
KNOCKS ON GLASS
165
00:23:03,379 --> 00:23:05,299
How are you getting on?
166
00:23:05,339 --> 00:23:08,539
Er... We've just been to see Ifan's
mother.
167
00:23:08,579 --> 00:23:12,019
Apparently, she was the one that
called in the animal abuse.
168
00:23:12,059 --> 00:23:14,619
She shopped her own son?
169
00:23:14,659 --> 00:23:17,299
Can't have been easy for her.
170
00:23:17,339 --> 00:23:19,539
Seemed like desperate measures,
171
00:23:19,579 --> 00:23:22,259
trying to protect whatever legacy
was left on the farm.
172
00:23:23,499 --> 00:23:25,539
Apart from that,
173
00:23:25,579 --> 00:23:29,859
there's a former farm hand
who was discarded by Ifan.
174
00:23:32,099 --> 00:23:33,539
Pattern of behaviour, you think?
175
00:23:33,579 --> 00:23:35,419
Yeah, maybe.
176
00:23:35,459 --> 00:23:37,859
KNOCK AT DOOR
177
00:23:37,899 --> 00:23:41,739
Finally, forensics have come back.
Piotr is clean.
178
00:23:45,419 --> 00:23:48,219
Well, at least we can eliminate him.
179
00:23:48,259 --> 00:23:52,379
Let the duty officer know that he
needs to be prepared for release.
180
00:23:52,419 --> 00:23:55,699
Have a car stationed outside
the house too, just for a few days.
181
00:23:55,739 --> 00:23:59,019
We don't want any tensions
escalating on the estate.
182
00:24:01,459 --> 00:24:05,259
So, where does this leave us?
183
00:24:05,299 --> 00:24:07,579
I think we need to start again.
184
00:24:09,339 --> 00:24:11,139
We're missing something.
185
00:24:11,179 --> 00:24:14,579
There's something about that family
and his upbringing that just
186
00:24:14,619 --> 00:24:16,059
doesn't sit right.
187
00:27:16,459 --> 00:27:18,179
Thomas, a word.
188
00:27:34,819 --> 00:27:38,379
That's you paid till
the end of the day. Take it and go.
189
00:27:38,419 --> 00:27:41,499
You're firing me?
Looks like it, doesn't it?
190
00:27:41,539 --> 00:27:45,059
Well, what do you fucking expect?
But I need this job.
191
00:27:45,099 --> 00:27:48,379
I haven't got the time for this.
I haven't got the time to deal
192
00:27:48,419 --> 00:27:50,699
with a waster like you.
I've checked the work sheets
193
00:27:50,739 --> 00:27:52,939
and you've been late almost
every other morning.
194
00:27:52,979 --> 00:27:55,339
I'm the only one in the house
bringing any real money in.
195
00:27:55,379 --> 00:27:58,179
You should have thought of that
before throwing your weight around.
196
00:27:58,219 --> 00:28:01,899
There's no other work around.
Please, come on, help me out.
197
00:28:05,019 --> 00:28:06,579
I gave you a warning.
198
00:28:06,619 --> 00:28:09,259
And I've given you
plenty of chances.
199
00:28:09,299 --> 00:28:10,859
I don't need the drama.
200
00:28:51,419 --> 00:28:53,139
SHE SIGHS
201
00:28:53,179 --> 00:28:54,859
What is it?
202
00:28:54,899 --> 00:28:57,819
There seems to have been
a couple of boys causing some
203
00:28:57,859 --> 00:29:00,019
trouble for a few years.
204
00:29:00,059 --> 00:29:03,699
John's name comes up quite a lot,
reports of rabbit
205
00:29:03,739 --> 00:29:07,539
and deer lamping, theft,
fires started in the woods.
206
00:29:07,579 --> 00:29:10,379
It's relatively low-grade stuff,
but it's consistent.
207
00:29:10,419 --> 00:29:12,739
Any mention of Ifan?
208
00:29:12,779 --> 00:29:15,779
No, only in relation to the driving.
209
00:29:15,819 --> 00:29:18,459
From what we know, it would
be typical
210
00:29:18,499 --> 00:29:21,739
of him to fly under the radar. Mm.
211
00:29:21,779 --> 00:29:25,219
This guy just seemed to walk
through life with impunity,
212
00:29:25,259 --> 00:29:28,739
his mother protecting him,
the farm a safe haven.
213
00:29:28,779 --> 00:29:31,819
I don't know, it just feels like
he never had to face up to the
214
00:29:31,859 --> 00:29:33,859
consequences of his actions.
215
00:29:33,899 --> 00:29:37,499
Sorry to disturb you,
I found an address for John Lloyd.
216
00:29:37,539 --> 00:29:40,539
He works at a local forestry
commission, 20 miles away.
217
00:29:40,579 --> 00:29:43,499
His wife says he's on shift now.
Great. Thanks, Gwawr.
218
00:29:45,539 --> 00:29:48,059
Shall we pay him a visit?
No time like the present.
219
00:29:52,659 --> 00:29:55,219
As you can see from her
case worker report,
220
00:29:55,259 --> 00:29:58,139
she's been following the program.
221
00:29:58,179 --> 00:30:00,139
The house is in good order
222
00:30:00,179 --> 00:30:03,779
and she's even done some cosmetic
work, herself.
223
00:30:03,819 --> 00:30:06,219
Yes. Thank you, Father McEwan.
224
00:30:08,859 --> 00:30:11,539
The thing is, as you're well aware,
225
00:30:11,579 --> 00:30:14,899
demand for these houses outstrips
supply by a long way.
226
00:30:16,579 --> 00:30:20,379
We have to justify providing such a
large property for single occupancy.
227
00:30:20,419 --> 00:30:22,419
It's her family home, though.
228
00:30:23,779 --> 00:30:28,659
Yes, but we're aware that Mr Price
is not currently residing in the
229
00:30:28,699 --> 00:30:32,379
property and that that is unlikely
to change in the short
230
00:30:32,419 --> 00:30:33,659
or medium term.
231
00:30:35,059 --> 00:30:36,979
Is that correct?
232
00:30:37,019 --> 00:30:39,819
My dad's still in jail,
if that's what you're asking.
233
00:30:39,859 --> 00:30:44,739
Stability is what Lea needs at the
moment. She's been through a lot.
234
00:30:44,779 --> 00:30:46,459
I'm aware of that.
235
00:30:46,499 --> 00:30:50,619
But Lea is no longer a minor
and as a single person,
236
00:30:50,659 --> 00:30:54,659
she could easily be
accommodated in a smaller property.
237
00:30:54,699 --> 00:30:57,059
Somewhere closer to town, perhaps?
238
00:30:58,139 --> 00:31:00,099
This is a family home.
239
00:31:00,139 --> 00:31:01,899
Yeah.
240
00:31:01,939 --> 00:31:03,539
It is a family home.
241
00:31:03,579 --> 00:31:05,939
My family home.
242
00:31:05,979 --> 00:31:08,419
I'm afraid it isn't any longer.
243
00:31:12,619 --> 00:31:14,179
DOOR SLAMS
244
00:31:27,739 --> 00:31:29,739
So, what now? What do I do now?
245
00:31:32,379 --> 00:31:33,939
It's just a house, Lea.
246
00:31:35,259 --> 00:31:36,659
It's all I've got left.
247
00:31:38,579 --> 00:31:39,739
Of Dad...
248
00:31:41,019 --> 00:31:43,659
..Mam, Mali...
249
00:31:43,699 --> 00:31:45,859
All of them.
250
00:31:49,659 --> 00:31:51,419
Don't let this spoil things, Lea.
251
00:31:54,699 --> 00:31:57,179
You've been doing well.
252
00:31:57,219 --> 00:31:58,739
I'm sorry, Lea.
253
00:31:58,779 --> 00:32:00,819
Come on.
254
00:32:00,859 --> 00:32:02,619
I'll drop you home.
255
00:32:03,979 --> 00:32:05,059
Home?
256
00:32:21,659 --> 00:32:24,579
CAR DOOR SHUTS, HORN TOOTS
257
00:32:26,659 --> 00:32:28,859
DOOR OPENS
258
00:32:34,819 --> 00:32:36,379
You're home early.
259
00:32:40,459 --> 00:32:42,299
They fired me.
260
00:32:45,299 --> 00:32:46,699
I lost my job.
261
00:32:49,459 --> 00:32:52,019
It's OK. I'm still working.
262
00:32:54,139 --> 00:32:55,579
Sion.
263
00:32:55,619 --> 00:32:57,779
We've still got my wages.
264
00:32:57,819 --> 00:32:59,939
And you really think that'll help?
265
00:33:01,379 --> 00:33:03,539
You don't have a fucking clue.
266
00:33:03,579 --> 00:33:06,579
Don't say that,
don't treat me like a kid.
267
00:33:06,619 --> 00:33:09,459
I can ask them...
It's not even a proper job, Glyn!
268
00:33:09,499 --> 00:33:12,899
Don't say that. Mam said we stick
together, have each other's backs.
269
00:33:12,939 --> 00:33:15,779
What the fuck does it
matter about Mam?! She's dead!
270
00:33:15,819 --> 00:33:18,819
She's dead and it's only you
and me, ti a fi!
271
00:33:18,859 --> 00:33:20,339
Can't you fucking see that?!
272
00:33:33,139 --> 00:33:35,059
Oh, God...
273
00:33:35,099 --> 00:33:36,619
I'm sorry, OK?
274
00:33:36,659 --> 00:33:38,099
No.
275
00:33:38,139 --> 00:33:41,179
Leave me alone.
Glyn, please...Get off me!
276
00:34:01,059 --> 00:34:03,579
Fuck!
277
00:34:07,699 --> 00:34:08,779
Argh!
278
00:34:10,859 --> 00:34:12,459
Argh!
279
00:34:15,379 --> 00:34:18,339
Argh!
280
00:35:07,179 --> 00:35:10,179
Morning. Looking for John Lloyd.
281
00:35:12,819 --> 00:35:15,139
He's in here. Thanks.
282
00:35:18,299 --> 00:35:20,339
John Lloyd?
283
00:35:20,379 --> 00:35:24,179
I'm DCI Cadi John,
this is DS Owen Vaughan.
284
00:35:24,219 --> 00:35:25,979
Is there somewhere we could talk?
285
00:35:26,019 --> 00:35:30,739
We can talk here. Not like there's
anyone to listen in, is there?
286
00:35:32,099 --> 00:35:35,659
OK, I'll get straight to the point.
You were friends with Ifan Williams.
287
00:35:37,579 --> 00:35:39,059
So?
288
00:35:39,099 --> 00:35:41,219
You'd known him since school?
289
00:35:42,659 --> 00:35:45,179
What's this about?
290
00:35:45,219 --> 00:35:47,299
Just answer the question, please.
291
00:35:49,419 --> 00:35:52,499
Yes, I'd known him
since school. And afterwards?
292
00:35:53,979 --> 00:35:57,819
On and off.
What do you mean, "on and off"?
293
00:35:57,859 --> 00:36:01,299
I don't know. We hung around a bit
when we were younger.
294
00:36:01,339 --> 00:36:03,699
Then, we didn't.
What happened? You fell out?
295
00:36:03,739 --> 00:36:04,779
No.
296
00:36:06,179 --> 00:36:07,459
Just one of those things.
297
00:36:09,099 --> 00:36:12,979
In my experience,
friendships don't just self-combust.
298
00:36:13,019 --> 00:36:17,099
His mother said that you were very
close for a long time.
299
00:36:17,139 --> 00:36:19,379
Jesus! We were kids!
300
00:36:19,419 --> 00:36:21,739
What do you want me to say?
301
00:36:21,779 --> 00:36:26,299
We grew up. Ifan had his life
to live, I had mine.
302
00:36:26,339 --> 00:36:27,899
No hard feelings.
303
00:36:30,139 --> 00:36:31,099
Ifan...
304
00:36:32,699 --> 00:36:34,619
Ifan didn't give a fuck.
305
00:36:34,659 --> 00:36:36,339
He'd give it to you straight.
306
00:36:36,379 --> 00:36:38,059
No bullshit.
307
00:36:39,339 --> 00:36:40,859
Do you know how rare that is?
308
00:36:42,659 --> 00:36:46,419
Nobody's got the balls to say
fuck all these days.
309
00:36:49,139 --> 00:36:53,059
Can you think of a reason anyone
would have to hurt him?
310
00:36:53,099 --> 00:36:54,659
Sorry, isn't that your job?
311
00:36:58,859 --> 00:37:01,939
Your name comes up quite
a lot in our LIO reports.
312
00:37:03,499 --> 00:37:07,299
Just informal notes about some
"high jinks" you were involved in
313
00:37:07,339 --> 00:37:09,139
when you were young.
314
00:37:09,179 --> 00:37:12,939
I think the important word there
was "informal". We were kids.
315
00:37:12,979 --> 00:37:15,619
There wasn't much to
do in the middle of nowhere.
316
00:37:15,659 --> 00:37:18,699
You had to make your own fun.
It's quite a list, though.
317
00:37:18,739 --> 00:37:21,339
Antisocial behaviour,
318
00:37:21,379 --> 00:37:23,379
driving without a licence,
fighting...
319
00:37:25,459 --> 00:37:29,299
Big fish, small pond.Everybody
feels like that when they're young.
320
00:37:29,339 --> 00:37:30,739
What, above the law?
321
00:37:32,699 --> 00:37:35,339
We never crossed that line. No?
322
00:37:36,819 --> 00:37:38,539
No. We didn't.
323
00:37:42,459 --> 00:37:43,899
Sorry.
324
00:37:43,939 --> 00:37:45,539
I'm a busy man.
325
00:37:45,579 --> 00:37:48,259
If you haven't got anything
important to ask me, I'm going
326
00:37:48,299 --> 00:37:49,579
to get back to work.
327
00:38:04,259 --> 00:38:05,859
Nice guy.
328
00:38:05,899 --> 00:38:08,339
You get the friends you deserve.
Ouch!
329
00:38:10,259 --> 00:38:13,699
Oh, God, I'll drop you home.
I've promised to be back at Elin's.
330
00:38:13,739 --> 00:38:17,019
Rhydian's cooking.Bet you're
looking forward to that.
331
00:38:17,059 --> 00:38:18,819
Like you wouldn't believe.
332
00:43:28,099 --> 00:43:29,219
Sion?
333
00:43:35,019 --> 00:43:36,739
Sion?
334
00:43:48,299 --> 00:43:51,019
KNOCKS ON DOOR
335
00:43:55,819 --> 00:43:59,499
Sorry I'm late.It's fine.
I'm just glad you're here.
336
00:43:59,539 --> 00:44:03,539
Turns out that Rhyds isn't as much
of a chef as he thought.
337
00:44:03,579 --> 00:44:07,299
He's burnt the lot! I've ordered
takeaway. OK.Come through.
338
00:44:53,739 --> 00:44:55,899
ENGINE STARTS
339
00:45:58,219 --> 00:46:00,579
KNOCKS ON GLASS
340
00:46:03,619 --> 00:46:05,219
Lea?
341
00:46:07,099 --> 00:46:08,819
I know you're in there.
342
00:46:12,659 --> 00:46:15,979
Today was just another
bump in the road.
343
00:46:19,059 --> 00:46:21,179
And you've got through so many.
344
00:46:23,419 --> 00:46:24,739
This will pass.
345
00:46:26,819 --> 00:46:30,739
I'm sorry things went
the way they did.
346
00:46:30,779 --> 00:46:32,619
I really am.
347
00:46:32,659 --> 00:46:36,779
But you could also
think of it as a new beginning.
348
00:46:38,179 --> 00:46:39,339
A new start.
349
00:46:41,499 --> 00:46:43,219
We can't see it at the time...
350
00:46:45,059 --> 00:46:46,379
..but sometimes...
351
00:46:49,139 --> 00:46:53,379
..the most difficult things
that happen to us
352
00:46:53,419 --> 00:46:55,419
are the best things.
353
00:46:58,219 --> 00:47:00,019
They force us to change.
354
00:47:02,379 --> 00:47:04,459
Change the way we think.
355
00:47:09,659 --> 00:47:11,179
Anyway...
356
00:47:13,099 --> 00:47:14,499
..I'll go now.
357
00:47:20,099 --> 00:47:22,139
Goodnight, Lea.
358
00:47:31,579 --> 00:47:33,099
SOFTLY: Goodnight.
359
00:47:48,379 --> 00:47:51,739
INDISTINCT CHATTER
360
00:47:58,259 --> 00:48:02,579
You OK? Mm-hm. I think I'm going
to head into work for a bit.
361
00:48:02,619 --> 00:48:04,179
Now?
362
00:48:04,219 --> 00:48:07,499
Are you sure? What about food?
363
00:48:07,539 --> 00:48:09,699
I need it, Els.
364
00:48:10,819 --> 00:48:12,979
I can't sit here,
thinking about things.
365
00:48:14,499 --> 00:48:16,819
I'll leave a key under
the mat for you.
366
00:49:49,099 --> 00:49:51,139
SIGHS
367
00:51:43,699 --> 00:51:46,739
I've been sat here...
Jesus Christ! Who...?
368
00:51:46,779 --> 00:51:50,379
I've been sat here, thinking...
Sion? Is that you? I said,
I've been sat here, thinking...
369
00:51:50,419 --> 00:51:52,979
How did you get in?
Shut up and let me speak!
370
00:52:02,179 --> 00:52:03,899
I've been sat here, thinking...
371
00:52:07,419 --> 00:52:08,419
..how a priest...
372
00:52:10,299 --> 00:52:11,379
..a man of God...
373
00:52:13,619 --> 00:52:16,739
..could let someone he said
he cared about suffer.
374
00:52:16,779 --> 00:52:18,939
Sion...
375
00:52:21,659 --> 00:52:22,859
Sion...
376
00:52:24,379 --> 00:52:25,499
You knew.
377
00:52:30,979 --> 00:52:32,939
All those years,
378
00:52:32,979 --> 00:52:34,419
you knew.
379
00:52:38,619 --> 00:52:41,099
The agony.
380
00:52:42,219 --> 00:52:45,059
The not knowing that
was tearing me apart.
381
00:52:46,779 --> 00:52:48,539
You let me
believe it was an accident.
382
00:52:52,659 --> 00:52:54,059
You even came to the house...
383
00:52:56,779 --> 00:52:58,499
..to look after us.
384
00:53:00,019 --> 00:53:04,419
And all the while,
you knew who was responsible
385
00:53:04,459 --> 00:53:06,499
for lighting that fire...
386
00:53:09,379 --> 00:53:10,739
..for killing our mother.
387
00:53:14,579 --> 00:53:16,059
And I've had to live with that.
388
00:53:17,539 --> 00:53:19,939
I was newly ordained.
389
00:53:19,979 --> 00:53:21,619
I was young.
390
00:53:24,019 --> 00:53:26,819
And everyone said how good
you were to us.
391
00:53:26,859 --> 00:53:28,179
Sion...
392
00:53:30,739 --> 00:53:32,499
..I didn't do anything wrong.
393
00:53:32,539 --> 00:53:36,379
What?
Is that how you've lived with this?
394
00:53:36,419 --> 00:53:38,819
There are vows.
395
00:53:38,859 --> 00:53:41,339
The seal of confession is sacred.
396
00:53:43,019 --> 00:53:44,499
Who was it?
397
00:53:45,739 --> 00:53:47,899
Who told you?
398
00:53:47,939 --> 00:53:50,459
I said, who was it?
399
00:53:50,499 --> 00:53:52,459
Who else knew?
You've got to tell me.
400
00:53:55,819 --> 00:53:57,299
Did you kill Ifan?
401
00:54:04,299 --> 00:54:05,899
An eye for an eye.
402
00:54:08,299 --> 00:54:11,259
Isn't that what they say?
You've got to tell them.
403
00:54:13,019 --> 00:54:14,939
Confess?
404
00:54:14,979 --> 00:54:17,019
They'll find a way to help you.
405
00:54:18,059 --> 00:54:19,699
Like you did?
406
00:54:19,739 --> 00:54:22,699
Sion, don't do this.
407
00:54:24,219 --> 00:54:25,779
Branwen wouldn't have wanted this.
408
00:54:25,819 --> 00:54:28,179
Don't you dare say her name!
409
00:54:29,379 --> 00:54:31,419
You gave up the right
to speak for her
410
00:54:31,459 --> 00:54:34,339
when you protected the person
that killed her!
411
00:54:34,379 --> 00:54:36,299
You've got your revenge.
412
00:54:39,579 --> 00:54:43,019
Revenge isn't justice.
413
00:54:45,419 --> 00:54:47,739
Truth is justice.
414
00:54:49,659 --> 00:54:51,299
Tell me who knew.
415
00:54:53,179 --> 00:54:56,219
You owe me. You fucking owe me that!
416
00:55:01,219 --> 00:55:02,859
I cannot...
417
00:55:04,779 --> 00:55:07,659
..and will not tell you.
418
00:55:14,419 --> 00:55:16,499
Urgh!
419
00:56:07,419 --> 00:56:09,979
A body's been found.
Looks like an assault.
420
00:56:10,019 --> 00:56:12,419
Where were you last night?
Does it matter?
421
00:56:12,459 --> 00:56:14,819
You're big enough to look after
yourself, aren't you?
422
00:56:14,859 --> 00:56:16,979
Your formal transfer notice.
423
00:56:20,099 --> 00:56:23,979
Hey.Morning. I think
I've messed up a bit.
424
00:56:24,019 --> 00:56:26,979
I really miss her.
I haven't done anything wrong.
425
00:56:27,019 --> 00:56:28,779
Nothing.
426
00:56:28,819 --> 00:56:30,699
Are you OK, Sion?
39576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.