All language subtitles for HandoZenryoku.2020.720p.WEBRip.x264.AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,956 --> 00:00:17,455
#HandballStrive
4
00:00:40,789 --> 00:00:42,856
Entrance exams are coming up.
5
00:00:43,188 --> 00:00:47,055
You only have two years left
until college.
6
00:00:47,255 --> 00:00:51,422
Three years ago, students suffered
from the earthquake.
7
00:00:51,555 --> 00:00:54,522
You're lucky compared to them.
8
00:00:54,689 --> 00:00:56,789
High school years are short.
9
00:00:56,923 --> 00:00:58,756
Use your time wisely.
10
00:01:00,889 --> 00:01:02,355
Three years ago,
11
00:01:02,956 --> 00:01:06,689
I volunteered to help out
at the shelter...
12
00:01:08,023 --> 00:01:11,756
- Let's make this a good year.
- Yes, sir!
13
00:01:15,055 --> 00:01:17,756
Going home already, lazy bum?
14
00:01:19,389 --> 00:01:20,722
I'm busy.
15
00:01:21,289 --> 00:01:22,522
Yeah, right.
16
00:01:24,756 --> 00:01:28,023
So cute! You guys look adorable!
17
00:01:28,122 --> 00:01:29,956
For real, look at this!
18
00:01:30,055 --> 00:01:31,088
You okay?
19
00:01:31,622 --> 00:01:32,589
Let's go.
20
00:01:34,756 --> 00:01:36,956
Masao, do you have a minute?
21
00:01:39,255 --> 00:01:40,455
See you later.
22
00:01:42,522 --> 00:01:44,389
Did you do the survey?
23
00:01:44,756 --> 00:01:46,055
Not yet.
24
00:01:46,188 --> 00:01:48,188
Okamoto turned his in.
25
00:01:48,355 --> 00:01:53,122
You need to decide by summer what
your future plans...
26
00:01:53,622 --> 00:01:55,923
Masao, I'm talking to you.
27
00:01:56,055 --> 00:01:57,689
I'll die without this.
28
00:01:58,255 --> 00:02:00,756
Hey, don't run in the hallway!
29
00:02:01,555 --> 00:02:02,632
Okamoto: "At the place with connection."
30
00:02:02,632 --> 00:02:05,222
Okamoto: "At the place with connection."
Hey, dance outside!
31
00:02:20,289 --> 00:02:21,956
Masao, I found it!
32
00:02:22,055 --> 00:02:24,455
- You did?
- Yep, I connected.
33
00:02:28,689 --> 00:02:30,889
I'm glad there's free Wi-Fi.
34
00:02:31,023 --> 00:02:33,355
The only place on campus, too.
35
00:02:33,622 --> 00:02:34,923
Thanks a bunch.
36
00:02:36,023 --> 00:02:37,389
What did Guts want?
37
00:02:37,522 --> 00:02:39,622
My future plans survey.
38
00:02:40,188 --> 00:02:42,789
- What did you write?
- Exams.
39
00:02:55,355 --> 00:02:57,522
Sorry, can you pass the ball?
40
00:03:01,023 --> 00:03:02,956
Thanks. Niiice pass!
41
00:03:37,023 --> 00:03:39,889
That shot reminded me of Taichi.
42
00:03:40,522 --> 00:03:41,589
Really?
43
00:03:42,555 --> 00:03:43,956
Look at this.
44
00:03:45,689 --> 00:03:49,188
Taichi became a key member
as a second-year.
45
00:03:49,289 --> 00:03:51,023
It says he's handsome.
46
00:03:52,923 --> 00:03:54,188
I lost signal!
47
00:03:54,289 --> 00:03:57,023
We're out of range. Let's go back.
48
00:04:00,355 --> 00:04:01,122
Kiyota
49
00:04:01,122 --> 00:04:03,422
Kiyota
How was your first day?
50
00:04:03,555 --> 00:04:06,455
It was okay. I'm with Okamoto again.
51
00:04:06,589 --> 00:04:07,722
And Kurosawa.
52
00:04:07,856 --> 00:04:10,756
Amazing. This must be fate.
53
00:04:10,889 --> 00:04:14,023
There's only four classrooms for
each year.
54
00:04:14,122 --> 00:04:17,255
Are you playing Dutch ball this year?
55
00:04:17,389 --> 00:04:19,289
What's "Dutch ball"?
56
00:04:19,422 --> 00:04:23,222
You used to play with Taichi
all the time.
57
00:04:25,222 --> 00:04:26,088
Thank you.
58
00:04:26,222 --> 00:04:27,355
Who's that?
59
00:04:27,722 --> 00:04:32,188
He's the boy that used to play
Dutch ball with Masao.
60
00:04:32,889 --> 00:04:35,188
Passing through. Scoot in.
61
00:04:36,389 --> 00:04:37,622
It's dodgeball.
62
00:04:37,756 --> 00:04:39,255
Dutch ball, right?
63
00:04:39,722 --> 00:04:41,222
It's handball!
64
00:04:41,555 --> 00:04:44,455
Check your photos from three years ago.
65
00:04:48,023 --> 00:04:49,455
Three years...
66
00:05:20,023 --> 00:05:21,522
I look cooler here.
67
00:05:31,088 --> 00:05:32,422
Niiice.
68
00:06:30,023 --> 00:06:31,255
There you are.
69
00:06:42,088 --> 00:06:44,856
Jeez kid, you startled me.
70
00:06:46,255 --> 00:06:48,023
It's off-limits here.
71
00:06:52,122 --> 00:06:53,188
Thief.
72
00:06:57,289 --> 00:06:59,023
I'm trying to survive!
73
00:07:02,589 --> 00:07:04,923
Stop being so miserable.
74
00:07:43,422 --> 00:07:45,222
Wow, 35 likes.
75
00:07:45,355 --> 00:07:46,522
What happened?
76
00:07:46,622 --> 00:07:49,455
I only get three likes usually.
77
00:07:49,589 --> 00:07:51,023
But I got 35...
78
00:07:51,088 --> 00:07:53,923
- Now it's 36.
- I don't get it.
79
00:07:54,023 --> 00:07:56,789
Here, this heart. The likes.
80
00:07:57,255 --> 00:07:59,389
Never mind, I gotta go.
81
00:07:59,589 --> 00:08:01,522
You like "likes"?
82
00:08:01,622 --> 00:08:03,222
What's a "like"?
83
00:08:03,856 --> 00:08:05,889
What's this "like" thing?
84
00:08:09,023 --> 00:08:10,722
It's 39... No way.
85
00:08:10,856 --> 00:08:12,023
I got 40 likes!
86
00:08:12,122 --> 00:08:15,023
Hey there Masao.
87
00:08:15,789 --> 00:08:17,856
Masao, good morning.
88
00:08:20,188 --> 00:08:21,355
I got 45 likes!
89
00:08:22,422 --> 00:08:25,555
Almost 50 likes. You're making history.
90
00:08:25,689 --> 00:08:30,689
My old photo looked cool with
filters on, so I uploaded it.
91
00:08:30,789 --> 00:08:31,722
Good morning.
92
00:08:32,255 --> 00:08:33,255
Morning.
93
00:08:33,722 --> 00:08:35,722
You got tons of comments.
94
00:08:35,956 --> 00:08:38,555
Everyone's commenting
on each other.
95
00:08:40,289 --> 00:08:41,923
I hit 50 likes.
96
00:08:46,722 --> 00:08:49,622
Masao, let's keep the ball rolling.
97
00:08:51,023 --> 00:08:53,122
Make a hashtag for it.
98
00:08:53,589 --> 00:08:55,122
How does it help?
99
00:08:55,255 --> 00:09:00,622
Putting hashtags makes it easier
for people to look up keywords.
100
00:09:02,589 --> 00:09:03,923
"Cheering for Kumamoto."
101
00:09:03,923 --> 00:09:05,188
"Cheering for Kumamoto."
This comment...
102
00:09:06,956 --> 00:09:08,856
How'd they know the place?
103
00:09:09,023 --> 00:09:12,622
I guess you can look up
anything online.
104
00:09:12,856 --> 00:09:14,122
But, why cheer?
105
00:09:16,122 --> 00:09:19,555
There's temporary housing in the back.
106
00:09:20,455 --> 00:09:23,188
They thought this was recent.
107
00:09:23,422 --> 00:09:26,289
I see, then if that's the case...
108
00:09:28,455 --> 00:09:30,689
That employee doesn't care!
109
00:09:31,856 --> 00:09:35,023
Hey, they're in the same class as us.
110
00:09:35,622 --> 00:09:38,088
I forgot their names, though.
111
00:09:38,222 --> 00:09:40,188
Time for the name quiz!
112
00:09:44,023 --> 00:09:48,756
#HandballStrive! Giving our best
in Kumamoto.
113
00:09:48,956 --> 00:09:50,355
- Nice.
- Right?
114
00:09:50,455 --> 00:09:51,923
Let's do more.
115
00:09:52,023 --> 00:09:55,689
I used up all of my handball
photos already.
116
00:09:56,722 --> 00:09:57,923
Oh, man...
117
00:09:58,722 --> 00:10:00,023
That sucks.
118
00:10:03,023 --> 00:10:04,088
I have a plan.
119
00:10:04,856 --> 00:10:06,055
Jump down.
120
00:10:07,923 --> 00:10:08,889
Okay.
121
00:10:09,689 --> 00:10:11,289
- Here I go.
- Higher.
122
00:10:12,222 --> 00:10:13,956
Three, two, one...
123
00:10:14,956 --> 00:10:16,355
Niiice!
124
00:10:16,455 --> 00:10:17,889
That's it?
125
00:10:18,222 --> 00:10:19,222
It's a video.
126
00:10:19,355 --> 00:10:21,455
We'll capture the moment.
127
00:10:21,589 --> 00:10:23,856
This app's scary good.
128
00:10:23,956 --> 00:10:25,622
How'd you do it?
129
00:10:26,789 --> 00:10:29,522
Go here and click on this.
130
00:10:29,622 --> 00:10:33,622
After you do that, go here.
And then...
131
00:10:33,756 --> 00:10:35,422
Pause it right there.
132
00:10:35,555 --> 00:10:36,522
Saving this.
133
00:10:39,289 --> 00:10:40,956
It changed colors.
134
00:10:41,689 --> 00:10:43,222
That's all it takes.
135
00:10:43,622 --> 00:10:45,289
Looks professional.
136
00:10:45,856 --> 00:10:48,023
You should be in a documentary.
137
00:10:48,088 --> 00:10:50,122
Yeah, with epic narration.
138
00:10:50,756 --> 00:10:53,555
Wow, that looks too cool to be me.
139
00:10:54,222 --> 00:10:55,355
In that case...
140
00:10:58,689 --> 00:11:01,889
"Reach. Connect."
141
00:11:02,289 --> 00:11:04,555
"Just like we used to."
142
00:11:05,689 --> 00:11:06,756
Sounds cool.
143
00:11:07,856 --> 00:11:10,856
"This is the sky of our motherland..."
144
00:11:11,522 --> 00:11:12,923
"Kumamoto!"
145
00:11:14,455 --> 00:11:15,756
Motherland!
146
00:11:19,856 --> 00:11:22,923
"And so, we ran. Faster than our words."
147
00:11:23,889 --> 00:11:27,289
"Without any help, the ball
will roll away."
148
00:11:40,789 --> 00:11:41,956
Looks good.
149
00:11:46,422 --> 00:11:50,987
"Today is April 14th."
150
00:11:50,987 --> 00:11:52,956
That's all you wrote?
151
00:11:53,055 --> 00:11:54,255
How come?
152
00:11:54,389 --> 00:11:56,956
For this, little speaks more.
153
00:11:58,122 --> 00:12:01,023
Writing too much can be distracting.
154
00:12:01,122 --> 00:12:03,122
Leave room to imagine.
155
00:12:03,889 --> 00:12:06,889
Like how a strip tease
is more exciting?
156
00:12:07,023 --> 00:12:08,722
Yep, pretty much.
157
00:12:15,622 --> 00:12:17,722
What! That's crazy!
158
00:12:30,789 --> 00:12:34,555
"Kuratan hyping it up for
#HandballStrive!"
159
00:12:34,923 --> 00:12:36,522
Do you know this guy?
160
00:12:36,722 --> 00:12:37,956
Nope.
161
00:12:38,956 --> 00:12:40,422
A hype moocher.
162
00:12:41,289 --> 00:12:42,355
For sure.
163
00:12:42,689 --> 00:12:44,956
I guess we're trending now.
164
00:12:45,055 --> 00:12:50,289
This is my first time that I felt
thankful for temporary housing.
165
00:12:54,789 --> 00:12:55,856
Big Bro!
166
00:12:55,956 --> 00:12:56,789
Pardon me.
167
00:12:56,923 --> 00:12:58,789
Don't just barge in.
168
00:12:59,055 --> 00:13:01,589
This used to be my room.
169
00:13:03,055 --> 00:13:04,689
Why're you here?
170
00:13:05,455 --> 00:13:08,422
Mom told me to come visit.
171
00:13:09,355 --> 00:13:11,023
I finally found it.
172
00:13:21,289 --> 00:13:22,689
Okamoto?
173
00:13:23,422 --> 00:13:25,355
From Okamoto Construction?
174
00:13:25,856 --> 00:13:28,055
The successor to the throne!
175
00:13:28,188 --> 00:13:29,956
Not exactly.
176
00:13:30,923 --> 00:13:33,023
Construction is nice.
177
00:13:33,222 --> 00:13:35,389
Earthquake means money.
178
00:13:35,522 --> 00:13:38,789
It's in high demand only for now.
179
00:13:42,389 --> 00:13:44,689
We're moving? I didn't know.
180
00:13:44,789 --> 00:13:49,522
We might be able to rent a room in
Kengun with Hirota.
181
00:13:50,055 --> 00:13:51,522
Which Hirota?
182
00:13:51,622 --> 00:13:53,689
She's the loud one.
183
00:13:54,023 --> 00:13:56,789
I don't mind. I'm not moving.
184
00:13:56,923 --> 00:13:58,555
Is there enough work?
185
00:13:58,689 --> 00:14:02,789
I get paid well and not many people
want my job.
186
00:14:03,188 --> 00:14:04,722
Funeral director, huh?
187
00:14:06,555 --> 00:14:10,555
And the best thing is, I get to drive
a huge car.
188
00:14:14,023 --> 00:14:16,455
You're not happy we're moving?
189
00:14:16,789 --> 00:14:20,222
I just started to feel comfortable here.
190
00:14:20,722 --> 00:14:23,389
You always said you felt cramped.
191
00:14:23,522 --> 00:14:27,255
It's too sudden. I need to do
something here.
192
00:14:27,389 --> 00:14:30,555
Why? You're not transferring schools.
193
00:14:31,088 --> 00:14:32,289
Let me guess.
194
00:14:32,422 --> 00:14:35,689
There's a girl that you like, huh?
195
00:14:37,355 --> 00:14:40,355
Was there a young girl around here?
196
00:14:40,455 --> 00:14:43,088
- Are we right?
- Is it a girl?
197
00:14:43,222 --> 00:14:44,455
He's blushing!
198
00:14:44,923 --> 00:14:48,023
You're wrong! C'mon, stop...
199
00:14:48,122 --> 00:14:50,255
Big Bro, leave me alone!
200
00:14:50,389 --> 00:14:51,355
Hey.
201
00:14:52,856 --> 00:14:54,122
Do you...
202
00:14:54,923 --> 00:14:56,622
have time after class?
203
00:14:57,055 --> 00:14:58,455
It won't be long.
204
00:15:03,722 --> 00:15:06,122
I'll see you at the gym.
205
00:15:08,689 --> 00:15:11,555
- Hey, Nanao.
- Good morning.
206
00:15:13,856 --> 00:15:15,023
Is this...
207
00:15:15,956 --> 00:15:17,589
social media stardom?
208
00:15:27,622 --> 00:15:29,589
Thank you for coming.
209
00:15:31,589 --> 00:15:33,389
Is this you two?
210
00:15:35,188 --> 00:15:36,722
You're Handball Strive?
211
00:15:37,023 --> 00:15:39,422
Handball Strive! A great name.
212
00:15:40,355 --> 00:15:42,856
And, this must be you.
213
00:15:44,055 --> 00:15:45,789
The hype moocher.
214
00:15:47,555 --> 00:15:51,422
I'm Shimada, a third-year.
I welcome your passion!
215
00:15:52,023 --> 00:15:54,023
Nanao, we're starting.
216
00:15:54,088 --> 00:15:55,222
I'm coming.
217
00:15:55,355 --> 00:15:58,355
- I need to go.
- Thank you so much.
218
00:15:59,889 --> 00:16:00,889
Take a look.
219
00:16:01,422 --> 00:16:03,856
In handball, you run!
220
00:16:03,956 --> 00:16:04,856
Jump!
221
00:16:04,956 --> 00:16:06,622
Throw!
222
00:16:08,122 --> 00:16:13,355
Like basketball and soccer,
connecting the pass is crucial.
223
00:16:13,589 --> 00:16:18,555
At times, your heart connects the pass
even without looking.
224
00:16:18,689 --> 00:16:23,222
You can carry the ball up to
three steps, but any more...
225
00:16:23,355 --> 00:16:25,389
- Is traveling.
- Correct!
226
00:16:26,055 --> 00:16:27,422
Handball Strive!
227
00:16:27,889 --> 00:16:33,222
Regarding body contact, you may touch
as much as you please.
228
00:16:34,956 --> 00:16:36,789
That sounds perverse.
229
00:16:38,122 --> 00:16:40,055
The seniors graduated,
230
00:16:40,622 --> 00:16:43,023
and I became the only member.
231
00:16:43,088 --> 00:16:48,289
The boys' handball team was doomed,
but that's when I saw it.
232
00:16:48,422 --> 00:16:50,023
What's this about?
233
00:16:50,122 --> 00:16:51,055
No clue.
234
00:16:51,522 --> 00:16:55,923
"Reach. Connect. Just like we used to."
235
00:16:56,722 --> 00:16:59,722
That's it! My search was over!
236
00:17:00,389 --> 00:17:04,689
Now everyone, let's handball
strive together!
237
00:17:05,455 --> 00:17:06,856
Where's Kurahisa?
238
00:17:06,956 --> 00:17:08,023
He left.
239
00:17:08,856 --> 00:17:11,023
Are you guys interested...
240
00:17:11,122 --> 00:17:12,023
Nope.
241
00:17:12,155 --> 00:17:14,023
I don't wanna get hurt.
242
00:17:14,155 --> 00:17:16,756
Then, why post those pictures!
243
00:17:16,889 --> 00:17:22,088
Because playing a minor sport
in this rural place is important!
244
00:17:22,222 --> 00:17:25,722
Japan is all about the big events,
like the Olympics.
245
00:17:25,856 --> 00:17:31,088
Through social media, we push
the insignificant to be important.
246
00:17:31,222 --> 00:17:33,055
That's why we have more than
10.000 followers.
247
00:17:33,188 --> 00:17:36,722
Soccer and basketball aren't
unique enough.
248
00:17:36,856 --> 00:17:39,455
What was the passion that I felt?
249
00:17:39,589 --> 00:17:42,188
Well, I don't even play handball.
250
00:17:42,956 --> 00:17:44,455
Hold on a second.
251
00:17:45,122 --> 00:17:46,355
I'm begging you.
252
00:17:47,355 --> 00:17:49,722
Hey, wait up you two.
253
00:17:51,188 --> 00:17:52,188
Nanao.
254
00:17:52,422 --> 00:17:54,023
How did it go?
255
00:17:55,923 --> 00:17:59,188
He didn't make sense, so we declined.
256
00:18:00,188 --> 00:18:03,023
Masao, didn't you play handball?
257
00:18:04,923 --> 00:18:06,589
How did you know?
258
00:18:06,722 --> 00:18:12,055
Kurosawa said that you used to play
with Toyama's key member.
259
00:18:12,722 --> 00:18:14,923
You uploaded those photos.
260
00:18:16,023 --> 00:18:18,455
Taichi was always really good.
261
00:18:18,756 --> 00:18:21,222
Oh, and Handball Strive!
262
00:18:22,055 --> 00:18:26,956
Thank you for getting people excited
about handball.
263
00:18:27,355 --> 00:18:29,956
I'll strive to do my best.
264
00:18:33,023 --> 00:18:33,889
This photo...
265
00:18:35,088 --> 00:18:37,355
- It's boring.
- Is it?
266
00:18:37,455 --> 00:18:41,422
I thought the tragic look would be
instagrammable.
267
00:18:41,555 --> 00:18:43,756
People might've seen enough.
268
00:18:44,355 --> 00:18:46,555
Maybe handball is...
269
00:18:46,689 --> 00:18:48,222
getting old.
270
00:18:48,422 --> 00:18:50,122
We need a fresh take.
271
00:18:56,255 --> 00:19:00,289
Are you the younger brother?
You look so similar.
272
00:19:00,555 --> 00:19:01,455
She's Teruyo.
273
00:19:01,589 --> 00:19:04,222
We went to the same high school.
274
00:19:05,389 --> 00:19:07,055
- I'm Masao.
- Okamoto.
275
00:19:07,188 --> 00:19:10,689
You can call me Teruteru,
you cutie boys.
276
00:19:11,023 --> 00:19:12,389
Do you like boobs?
277
00:19:12,589 --> 00:19:13,422
Boobs...
278
00:19:13,589 --> 00:19:15,589
What a lucky guy.
279
00:19:17,856 --> 00:19:19,055
Come and get 'em.
280
00:19:20,622 --> 00:19:21,756
Reach in.
281
00:19:25,422 --> 00:19:26,789
Just kidding!
282
00:19:26,923 --> 00:19:28,455
I'm sorry!
283
00:19:28,589 --> 00:19:30,756
- Those boobs are mine!
- Forgive me!
284
00:19:38,756 --> 00:19:42,856
Isn't it crazy that he has to clean
dead bodies?
285
00:19:42,956 --> 00:19:47,023
You can't laugh or cry while
you're doing it.
286
00:19:47,088 --> 00:19:50,255
No emotion. I could never do that.
287
00:19:50,389 --> 00:19:52,455
I'd freak out and laugh.
288
00:19:56,789 --> 00:20:00,088
He used to dream of being a rock star.
289
00:20:01,389 --> 00:20:04,222
Huh? Big Bro said that?
290
00:20:04,355 --> 00:20:07,122
He wanted to change the world
with music.
291
00:20:08,522 --> 00:20:10,722
Wait, you call him Big Bro?
292
00:20:12,756 --> 00:20:14,756
Sorry, I had to buy gifts.
293
00:20:14,889 --> 00:20:17,088
I told your rock star story.
294
00:20:17,222 --> 00:20:19,389
That's ancient history.
295
00:20:19,522 --> 00:20:21,889
Is it true? Why did you quit?
296
00:20:22,956 --> 00:20:26,689
After the earthquake, I stopped caring.
297
00:20:26,789 --> 00:20:29,023
I totally get it.
298
00:20:30,355 --> 00:20:32,355
Doesn't that piss you off?
299
00:20:32,889 --> 00:20:34,188
What can I do?
300
00:20:34,289 --> 00:20:36,289
There's no one to blame.
301
00:20:36,422 --> 00:20:41,455
Besides, I get fired up to drive
and it's nice getting thanked.
302
00:20:45,255 --> 00:20:47,055
Time to head home.
303
00:20:51,255 --> 00:20:52,289
Inconsiderate.
304
00:20:55,188 --> 00:20:56,222
Am I?
305
00:20:56,522 --> 00:20:57,789
How come?
306
00:21:00,023 --> 00:21:02,722
I heard you quit handball.
307
00:21:03,389 --> 00:21:07,355
I wasn't good and I need to
prepare for exams.
308
00:21:07,722 --> 00:21:10,756
Put your long and hard work into love.
309
00:21:11,122 --> 00:21:14,422
That sounds so wrong, you pervert.
310
00:21:14,555 --> 00:21:17,088
That's not what I meant.
311
00:21:17,222 --> 00:21:18,055
Or did you?
312
00:21:18,188 --> 00:21:21,055
Did I? Which do you think?
313
00:21:21,188 --> 00:21:22,222
So annoying.
314
00:21:43,889 --> 00:21:51,023
"Taichi commented:
Speak up! Make yourself known!"
315
00:22:08,055 --> 00:22:09,689
Hello, Masao?
316
00:22:09,856 --> 00:22:10,722
Yeah.
317
00:22:11,023 --> 00:22:12,622
I got an idea.
318
00:22:14,789 --> 00:22:16,789
Hurry and get changed.
319
00:22:17,289 --> 00:22:19,956
We don't have our own room?
320
00:22:20,055 --> 00:22:23,122
For boys, the storage is our room.
321
00:22:25,289 --> 00:22:28,255
Okay, let's head over to practice.
322
00:22:29,923 --> 00:22:31,789
Captain!
323
00:22:31,923 --> 00:22:32,856
The gym...
324
00:22:32,956 --> 00:22:34,923
We can't use it.
325
00:22:35,055 --> 00:22:36,122
Follow me.
326
00:22:36,555 --> 00:22:40,055
The girls get to keep the gym
to themselves?
327
00:22:54,589 --> 00:22:55,889
Are we there yet?
328
00:22:56,023 --> 00:22:57,455
We're almost there.
329
00:22:58,856 --> 00:23:00,589
This isn't the place?
330
00:23:00,722 --> 00:23:02,188
We're almost there.
331
00:23:03,956 --> 00:23:05,722
That's all he says.
332
00:23:14,522 --> 00:23:18,289
Here we are, the boys' handball court.
333
00:23:20,055 --> 00:23:22,289
This is just cruel.
334
00:23:22,756 --> 00:23:25,188
Let's get used to the ball.
335
00:23:25,289 --> 00:23:29,222
Don't move from there.
Hold it for a second.
336
00:23:29,355 --> 00:23:33,088
Take a striking pose.
337
00:23:33,222 --> 00:23:35,455
Raise your arm higher.
338
00:23:37,122 --> 00:23:38,889
This is embarrassing.
339
00:23:39,856 --> 00:23:41,255
Spray him.
340
00:23:43,923 --> 00:23:45,956
That's good.
341
00:23:46,055 --> 00:23:48,055
Sweat of youth.
342
00:23:48,589 --> 00:23:50,856
Raise your leg higher.
343
00:23:51,023 --> 00:23:52,789
What are we doing?
344
00:23:53,589 --> 00:23:56,555
This is the start of our new chapter.
345
00:23:58,222 --> 00:24:00,622
"Strive in my final summer."
346
00:24:01,188 --> 00:24:04,289
Captain's dream became our next topic.
347
00:24:04,422 --> 00:24:08,722
Will the boys' handball team make it
to the nationals?
348
00:24:08,856 --> 00:24:11,122
Be ready for his final summer.
349
00:24:11,255 --> 00:24:18,889
As for the girls, will they be able to
surpass their record of top 16?
350
00:24:19,856 --> 00:24:22,622
Boys, move out of the way.
351
00:24:23,222 --> 00:24:24,889
I'm sorry.
352
00:24:28,055 --> 00:24:29,289
Red jacket's scary!
353
00:24:29,422 --> 00:24:31,689
That's why she's famous.
354
00:24:32,889 --> 00:24:35,222
By the way, who's our adviser?
355
00:24:35,355 --> 00:24:37,222
It's Mr. Yoshimuta.
356
00:24:37,355 --> 00:24:39,122
Barefoot sandal?
357
00:24:46,555 --> 00:24:47,689
Um...
358
00:24:49,622 --> 00:24:50,722
Mr. Yoshimuta?
359
00:24:51,555 --> 00:24:52,522
Sorry!
360
00:24:53,555 --> 00:24:55,622
Oh, Katayama.
361
00:24:55,956 --> 00:24:58,222
Ask me questions in class.
362
00:24:58,355 --> 00:24:59,722
I'm tired.
363
00:24:59,956 --> 00:25:01,389
Yes, sir.
364
00:25:05,255 --> 00:25:07,188
Form to re-join a club
365
00:25:10,689 --> 00:25:11,622
What's this?
366
00:25:11,956 --> 00:25:15,255
You're right, there's Wi-Fi here.
367
00:25:16,722 --> 00:25:19,023
You don't have a phone?
368
00:25:22,222 --> 00:25:23,889
Sorry for asking.
369
00:25:24,956 --> 00:25:26,222
Don't worry.
370
00:25:27,023 --> 00:25:29,255
Look at this comment.
371
00:25:30,355 --> 00:25:32,023
"You can do it!"
372
00:25:32,122 --> 00:25:33,923
That's nice of them.
373
00:25:34,289 --> 00:25:36,422
It feels strange, though.
374
00:25:36,555 --> 00:25:38,122
Hey, boys.
375
00:25:40,555 --> 00:25:44,923
I heard you're cheering for our team
on social media.
376
00:25:45,589 --> 00:25:48,355
But, you need to...
377
00:25:48,889 --> 00:25:50,756
go fix this.
378
00:25:52,188 --> 00:25:53,856
My face looks puffy.
379
00:25:54,455 --> 00:25:56,455
Fix as in edit it?
380
00:25:56,722 --> 00:25:59,889
There's so much more you could do.
381
00:26:00,023 --> 00:26:02,023
We'll be careful.
382
00:26:02,088 --> 00:26:03,188
Okay, bye.
383
00:26:07,722 --> 00:26:10,756
Guys, do a better job next time.
384
00:26:11,756 --> 00:26:14,023
What's wrong, Kurosawa?
385
00:26:14,122 --> 00:26:17,355
I don't get what's so fun
about phones.
386
00:26:18,255 --> 00:26:20,422
You don't like tech stuff.
387
00:26:20,555 --> 00:26:23,088
It's faster to speak directly.
388
00:26:23,222 --> 00:26:25,722
Not everyone can do that.
389
00:26:25,856 --> 00:26:27,088
What a pain.
390
00:26:30,856 --> 00:26:32,722
Isn't that Katayama?
391
00:26:34,756 --> 00:26:36,789
You said you had exams.
392
00:26:37,622 --> 00:26:41,722
My parents said I could join for
a short while.
393
00:26:49,088 --> 00:26:50,023
Who's that?
394
00:26:54,689 --> 00:26:57,622
"Hyped for Kumamoto's handball scene!"
395
00:27:00,023 --> 00:27:03,122
"This teacher's hot!"
396
00:27:04,455 --> 00:27:06,589
"The flying Little Orihime LOL"
397
00:27:06,789 --> 00:27:08,722
Little Orihime.
398
00:27:09,555 --> 00:27:11,756
They're doing a good job.
399
00:27:12,689 --> 00:27:16,355
Well, I've gotta problem with it.
400
00:27:17,055 --> 00:27:17,956
What?
401
00:27:18,055 --> 00:27:21,956
I'm anxious that there are
four members now.
402
00:27:22,055 --> 00:27:23,222
Why?
403
00:27:23,956 --> 00:27:29,756
If they manage to get five members,
then they need to enter games.
404
00:27:30,722 --> 00:27:33,289
That jeopardizes my day off.
405
00:27:34,622 --> 00:27:38,422
You became an adviser so you
could slack off.
406
00:27:38,589 --> 00:27:39,455
Yes.
407
00:27:41,088 --> 00:27:46,055
Want my well-trained team to beat
those newbies to a pulp?
408
00:27:54,355 --> 00:27:55,923
All right!
409
00:27:57,023 --> 00:27:59,722
Boys' handball team, hey yeah hey!
410
00:28:07,289 --> 00:28:09,455
- Barefoot Sandal.
- What is it?
411
00:28:09,589 --> 00:28:15,355
For this game, we're having Nanao join
your team for a five-on-five.
412
00:28:15,455 --> 00:28:18,789
Did you plan this game for us?
413
00:28:19,122 --> 00:28:22,856
Let's win boys! If you lose,
let's disband.
414
00:28:22,956 --> 00:28:27,589
Yes, we'll play as if our backs are
against the wall.
415
00:28:29,355 --> 00:28:30,889
What's wrong?
416
00:28:31,023 --> 00:28:34,055
If we're all playing, who's recording?
417
00:28:34,188 --> 00:28:36,389
You're right, we're doomed.
418
00:28:36,522 --> 00:28:38,055
Sorry, can't play.
419
00:28:38,188 --> 00:28:40,555
Wait, I don't get it.
420
00:28:41,355 --> 00:28:43,355
- This is bad.
- Excuse me.
421
00:28:44,689 --> 00:28:46,856
Would you like me to do it?
422
00:28:48,289 --> 00:28:50,222
You're the manager.
423
00:28:50,589 --> 00:28:52,122
I'm your follower.
424
00:28:52,255 --> 00:28:53,622
Handball Strive!
425
00:28:55,122 --> 00:28:56,622
Let's begin.
426
00:28:57,255 --> 00:28:59,055
Let's begin.
427
00:29:10,122 --> 00:29:11,889
Don't slow down.
428
00:29:13,055 --> 00:29:13,923
Go girls.
429
00:29:14,023 --> 00:29:15,255
Move your legs.
430
00:29:23,522 --> 00:29:26,422
More! You gotta go out further.
431
00:29:27,856 --> 00:29:28,689
Ouch.
432
00:29:32,522 --> 00:29:34,289
Run faster.
433
00:29:35,956 --> 00:29:37,789
That shot was weak.
434
00:29:57,889 --> 00:29:59,455
- Nice shot.
- Niiice!
435
00:30:00,355 --> 00:30:02,522
Wake up! Pay attention!
436
00:30:02,622 --> 00:30:03,555
She's good.
437
00:30:15,389 --> 00:30:16,389
You okay?
438
00:30:16,522 --> 00:30:17,555
I'm fine.
439
00:30:17,689 --> 00:30:19,589
- Can you stand?
- Yeah.
440
00:30:21,188 --> 00:30:22,689
Fall back.
441
00:30:23,222 --> 00:30:24,622
We're resuming.
442
00:30:28,789 --> 00:30:30,722
A match is fun.
443
00:30:30,856 --> 00:30:32,355
Yes, Captain.
444
00:30:33,389 --> 00:30:35,122
It hurts, but it's fun.
445
00:30:35,255 --> 00:30:36,789
Yes, Captain.
446
00:30:38,522 --> 00:30:40,389
This looks professional.
447
00:30:40,522 --> 00:30:42,756
I focused hard on it.
448
00:30:42,889 --> 00:30:48,522
As a manager, you're always watching
over your team, and this shows.
449
00:30:48,622 --> 00:30:49,789
Thank you.
450
00:30:50,122 --> 00:30:53,188
I'm the one who should thank you.
451
00:30:53,422 --> 00:30:58,956
"With Nanao in our team, we did
a five-on-five, boys vs girls!"
452
00:30:59,055 --> 00:31:02,819
"We lost, but we're still hoping to play
with a full team of seven someday!"
453
00:31:02,819 --> 00:31:04,389
High five.
454
00:31:08,455 --> 00:31:09,789
Excuse me.
455
00:31:10,522 --> 00:31:13,023
E...excuse me.
456
00:31:13,722 --> 00:31:15,622
I'm sorry.
457
00:31:35,889 --> 00:31:37,522
I got you, stalker!
458
00:31:37,622 --> 00:31:39,088
I won't let you go!
459
00:31:40,689 --> 00:31:42,023
What happened?
460
00:31:42,088 --> 00:31:46,088
This stalker was trying to watch you
get dressed.
461
00:31:49,122 --> 00:31:51,355
Hayashida! Why're you here?
462
00:31:51,455 --> 00:31:52,956
Stop struggling.
463
00:31:54,455 --> 00:31:56,289
Is that you, Jiro?
464
00:31:57,222 --> 00:31:59,555
Help me, sis!
465
00:32:00,622 --> 00:32:01,856
Sis?
466
00:32:02,856 --> 00:32:03,256
Jiro's notebook
467
00:32:03,256 --> 00:32:05,289
Jiro's notebook
Stalker, huh?
468
00:32:05,422 --> 00:32:10,023
He looked strange with the mask
and he was writing stuff.
469
00:32:10,088 --> 00:32:12,389
Why were you there anyways?
470
00:32:12,522 --> 00:32:14,622
I'm helping my sister.
471
00:32:14,756 --> 00:32:17,856
I'm so jealous! Switch with me.
472
00:32:17,956 --> 00:32:20,923
Then Hayashida, why were you there?
473
00:32:22,756 --> 00:32:23,722
Well...
474
00:32:25,789 --> 00:32:26,756
Um...
475
00:32:27,923 --> 00:32:29,289
For real!
476
00:32:30,956 --> 00:32:32,023
For real!
477
00:32:33,722 --> 00:32:35,555
- For real!
- Excuse me...
478
00:32:35,689 --> 00:32:39,289
Are you guys Handball Strive?
479
00:32:39,422 --> 00:32:40,355
You know us?
480
00:32:40,455 --> 00:32:43,355
Seriously? That's crazy!
481
00:32:43,455 --> 00:32:45,789
I read about you on forums.
482
00:32:45,923 --> 00:32:48,188
Nanao's great, isn't she?
483
00:32:48,289 --> 00:32:50,789
I don't like the nickname.
484
00:32:51,222 --> 00:32:54,889
Where's the boy on TikTok?
485
00:32:55,023 --> 00:32:56,555
Who's that?
486
00:32:59,188 --> 00:33:03,622
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
487
00:33:04,522 --> 00:33:06,188
He's evolving.
488
00:33:07,455 --> 00:33:11,555
#HandballStrive! Appreciate!
It's the best!
489
00:33:13,255 --> 00:33:15,555
#HandballStrive's the best!
490
00:33:19,023 --> 00:33:19,956
Dang.
491
00:33:23,289 --> 00:33:25,355
Get him! Go around!
492
00:33:25,622 --> 00:33:27,023
Hold it!
493
00:33:35,422 --> 00:33:38,622
So, when did you join
our handball team?
494
00:33:38,756 --> 00:33:41,355
I didn't really join...
495
00:33:41,455 --> 00:33:43,956
Should we reveal your lie?
496
00:33:44,055 --> 00:33:45,222
Let's do it.
497
00:33:45,522 --> 00:33:48,222
You're gonna get so much hate.
498
00:33:48,355 --> 00:33:50,622
Please forgive me.
499
00:33:50,956 --> 00:33:54,889
Your sense of rhythm is perfect
for handball.
500
00:33:55,023 --> 00:33:58,023
We'll forgive you if you join us.
501
00:33:59,188 --> 00:34:03,789
Can you use Handball Strive's account to
follow me back?
502
00:34:03,923 --> 00:34:05,789
Okay, that's a deal.
503
00:34:06,389 --> 00:34:08,023
Seriously? Awesome.
504
00:34:12,455 --> 00:34:13,923
Hold still guys.
505
00:34:14,355 --> 00:34:16,188
One, two, three...
506
00:34:18,122 --> 00:34:19,355
Seven members.
507
00:34:20,023 --> 00:34:20,889
So what?
508
00:34:21,023 --> 00:34:24,522
We have enough members for
an actual game.
509
00:34:25,589 --> 00:34:28,188
That's with Hayashida and Jiro?
510
00:34:28,289 --> 00:34:31,923
No way, I can't do that...
511
00:34:32,023 --> 00:34:33,389
I'm not athletic.
512
00:34:33,522 --> 00:34:36,422
Your knowledge is enough to help us.
513
00:34:36,555 --> 00:34:38,756
Yeah, for real.
514
00:34:41,455 --> 00:34:43,088
I haven't accepted you.
515
00:34:46,255 --> 00:34:49,923
Now everyone, let's run into the sunset.
516
00:34:50,088 --> 00:34:53,088
Boys' handball team!
Hey yeah!
517
00:34:53,222 --> 00:34:55,722
Handball Strive!
Hey yeah hey!
518
00:34:59,756 --> 00:35:01,722
C'mon, run!
519
00:35:03,188 --> 00:35:08,188
"Kurahisa, Jiro, and Hayashida joined!
We have enough members! #HandballStrive"
520
00:35:08,255 --> 00:35:11,355
You look prettier since you
started yoga.
521
00:35:11,455 --> 00:35:16,023
Did I lose weight? That makes me happy.
522
00:35:16,455 --> 00:35:18,289
What is that?
523
00:35:18,422 --> 00:35:23,289
I got this as a gift. I can see photos
of my grandson with it.
524
00:35:30,188 --> 00:35:32,122
Isn't this right outside?
525
00:35:32,255 --> 00:35:35,023
You're right.
526
00:35:35,088 --> 00:35:37,023
What're they doing?
527
00:35:37,088 --> 00:35:39,023
All right, one more!
528
00:35:41,355 --> 00:35:43,956
Five, four, three, two...
529
00:35:44,055 --> 00:35:45,555
Yell!
530
00:35:56,255 --> 00:35:58,122
No good. One more!
531
00:35:58,389 --> 00:35:59,522
One more!
532
00:35:59,622 --> 00:36:01,222
All right!
533
00:36:05,023 --> 00:36:06,689
More petals in the front.
534
00:36:06,789 --> 00:36:08,355
Focus on the moment!
535
00:36:11,023 --> 00:36:12,088
Here we go.
536
00:36:12,222 --> 00:36:13,255
Now yell!
537
00:36:19,023 --> 00:36:20,923
Kurahisa! Your legs!
538
00:36:21,522 --> 00:36:23,689
I'm sorry! One more.
539
00:36:23,789 --> 00:36:25,222
Petals!
540
00:36:25,555 --> 00:36:27,255
Okay, one more time.
541
00:36:27,455 --> 00:36:28,622
Focus!
542
00:36:28,756 --> 00:36:29,923
Here we go!
543
00:36:31,023 --> 00:36:32,889
Make your face!
544
00:36:40,856 --> 00:36:44,355
Grandpa, you're in the picture!
545
00:36:44,455 --> 00:36:46,689
Don't be stingy. Put me in.
546
00:36:48,422 --> 00:36:52,589
Boys' Handball #HandballStrive
Initially, I was impressed by Handball Strive.
547
00:36:52,956 --> 00:36:55,756
Good balance of photos and comments.
548
00:36:56,589 --> 00:37:01,689
Short words that leave room for
the reader's imagination.
549
00:37:03,355 --> 00:37:05,222
We're facing a problem.
550
00:37:05,355 --> 00:37:09,923
Even if everything goes smoothly,
there's no surprise.
551
00:37:10,023 --> 00:37:11,023
Then, what...
552
00:37:11,088 --> 00:37:13,555
Let me make an announcement.
553
00:37:14,555 --> 00:37:17,756
You can see panties from here!
554
00:37:21,923 --> 00:37:24,088
You joined for this Katayama?
555
00:37:24,222 --> 00:37:26,756
No, I'm just sunbathing.
556
00:37:29,122 --> 00:37:32,023
It's time to learn
about the world, Jiro!
557
00:37:34,956 --> 00:37:38,289
Stand firm and strong Jiro!
Be a man!
558
00:37:39,555 --> 00:37:40,856
Nice work.
559
00:37:42,055 --> 00:37:44,055
What're they doing?
560
00:37:44,188 --> 00:37:46,923
They've been like that for two hours.
561
00:37:47,255 --> 00:37:49,422
Jiro's having fun.
562
00:37:49,555 --> 00:37:51,389
Are they quitting soon?
563
00:37:51,522 --> 00:37:53,355
I don't think so.
564
00:38:00,589 --> 00:38:03,122
Hey, you two.
565
00:38:04,923 --> 00:38:06,122
Nanao.
566
00:38:06,455 --> 00:38:09,789
Can I go home with you guys?
567
00:38:16,188 --> 00:38:17,789
So good...
568
00:38:18,023 --> 00:38:21,188
I normally stay away from sweets.
569
00:38:24,088 --> 00:38:27,422
That face she made... it's too cute.
570
00:38:29,455 --> 00:38:33,222
Oh yeah, I wanted to thank you both.
571
00:38:35,522 --> 00:38:38,023
You know how Jiro's awkward?
572
00:38:38,088 --> 00:38:40,856
Even at home, he's like that.
573
00:38:41,188 --> 00:38:44,188
Apparently, he used to get bullied.
574
00:38:44,289 --> 00:38:46,055
But, he never told me.
575
00:38:47,055 --> 00:38:49,255
I know how he feels.
576
00:38:50,756 --> 00:38:54,023
I was bullied in middle school.
577
00:38:54,622 --> 00:38:55,622
But...
578
00:38:56,355 --> 00:38:58,923
Masao and Taichi helped me.
579
00:38:59,023 --> 00:39:01,389
But, we're just losers.
580
00:39:02,088 --> 00:39:04,088
I'm jealous of Jiro.
581
00:39:04,222 --> 00:39:07,522
It's nice to have a sister like Nanao.
582
00:39:07,622 --> 00:39:10,522
Sorry, I just love my little brother.
583
00:39:14,355 --> 00:39:15,522
Excuse me...
584
00:39:17,088 --> 00:39:18,255
Are you Nanao?
585
00:39:18,722 --> 00:39:21,055
Yes... How do you know me?
586
00:39:21,188 --> 00:39:24,622
Are you the flying Little Orihime?
587
00:39:25,355 --> 00:39:26,889
I guess I am.
588
00:39:27,023 --> 00:39:28,522
That's crazy!
589
00:39:29,555 --> 00:39:32,389
Can I get a picture with you?
590
00:39:32,522 --> 00:39:33,889
- Sure.
- Really?
591
00:39:34,023 --> 00:39:36,389
Handball Strive is awesome.
592
00:39:36,522 --> 00:39:38,389
You're too excited.
593
00:39:38,856 --> 00:39:40,088
Take us.
594
00:39:40,222 --> 00:39:43,555
TV stations are asking for interviews?
595
00:39:43,689 --> 00:39:51,689
Yes, we received many donation offers
from local businesses and graduates.
596
00:39:51,789 --> 00:39:54,956
Some are from outside of Kumamoto.
597
00:39:55,055 --> 00:39:57,923
We're being seen as a relief project.
598
00:39:58,555 --> 00:40:00,522
This is a first for us.
599
00:40:00,622 --> 00:40:05,522
I know that our girls' handball team
is well recognized,
600
00:40:05,622 --> 00:40:07,689
but not the boys.
601
00:40:08,455 --> 00:40:13,756
It's all because of Handball Strive.
602
00:40:14,522 --> 00:40:15,555
What is that?
603
00:40:15,689 --> 00:40:18,255
It's a social media account.
604
00:40:18,389 --> 00:40:19,789
Stone cold maniac?
605
00:40:21,088 --> 00:40:22,689
"Social media."
606
00:40:25,222 --> 00:40:29,188
Today we bring you to
Kokubu High School!
607
00:40:30,023 --> 00:40:32,923
Hosts Pu & Mu
608
00:40:33,023 --> 00:40:34,622
Everyone's excited!
609
00:40:34,756 --> 00:40:38,589
I saw my ex and out came a pistachio
from my butt.
610
00:40:38,722 --> 00:40:41,622
Next came out a shish kebab.
611
00:40:41,756 --> 00:40:42,689
What?
612
00:40:42,789 --> 00:40:47,455
Japan is excited for the Olympics,
but Kumamoto isn't losing.
613
00:40:47,589 --> 00:40:52,188
Let us introduce you to the young stars
on social media.
614
00:40:52,289 --> 00:40:54,355
This is student variety!
615
00:40:56,122 --> 00:40:57,522
It's time for...
616
00:40:57,622 --> 00:41:03,188
Amazing Youths!
617
00:41:06,023 --> 00:41:09,422
Hey mom! Are you watching this?
618
00:41:14,289 --> 00:41:15,956
He's on screen!
619
00:41:16,756 --> 00:41:17,856
Where's Masao?
620
00:41:17,923 --> 00:41:24,622
Sponsored by Okamoto Construction
621
00:41:24,756 --> 00:41:27,856
Say hello to the boys' handball team.
622
00:41:27,956 --> 00:41:29,122
Hello guys!
623
00:41:29,589 --> 00:41:30,422
Hello.
624
00:41:30,555 --> 00:41:31,522
I'm the adviser.
625
00:41:31,622 --> 00:41:33,422
- Back up.
- Go shave.
626
00:41:33,589 --> 00:41:36,555
They're now famous on social media.
627
00:41:36,689 --> 00:41:38,355
What made you start this?
628
00:41:39,355 --> 00:41:41,122
Captain? Hello?
629
00:41:41,589 --> 00:41:45,422
We wanted to help with
the relief project...
630
00:41:45,689 --> 00:41:48,956
Without showing off, we just do...
631
00:41:49,055 --> 00:41:50,389
Wow, look at you!
632
00:41:50,522 --> 00:41:52,856
You're like a celebrity.
633
00:41:52,956 --> 00:41:55,422
You look slender and handsome.
634
00:42:04,833 --> 00:42:07,034
29.000 Followers
They're like stars.
635
00:42:07,034 --> 00:42:08,027
29.000 Followers
636
00:42:08,188 --> 00:42:11,289
For the locals that support us,
637
00:42:11,422 --> 00:42:14,923
and of course, for my followers,
I strive!
638
00:42:15,188 --> 00:42:20,889
Yes, the name is #HandballStrive.
And my TikTok account is...
639
00:42:21,023 --> 00:42:25,088
All right, you're talking way too much.
640
00:42:25,222 --> 00:42:26,923
"My hashtag is..."
641
00:42:27,188 --> 00:42:28,756
"My hashtag is..."
642
00:42:28,956 --> 00:42:30,023
You love it!
643
00:42:31,055 --> 00:42:34,289
- Thank you.
- Can we get a handshake?
644
00:42:34,422 --> 00:42:36,023
Thank you so much.
645
00:42:38,055 --> 00:42:39,455
You're so cool!
646
00:42:40,023 --> 00:42:42,088
Handball Strive.
647
00:42:43,088 --> 00:42:44,355
Kurosawa.
648
00:42:44,455 --> 00:42:46,222
Did you watch the...
649
00:42:46,355 --> 00:42:47,856
No.
650
00:42:47,956 --> 00:42:50,222
I recorded it. You want it?
651
00:42:50,355 --> 00:42:51,722
It's online, too.
652
00:42:51,856 --> 00:42:54,422
Seriously? That's too fast.
653
00:42:55,188 --> 00:42:57,522
You're fine with this?
654
00:42:58,722 --> 00:43:00,222
Fine with what?
655
00:43:00,355 --> 00:43:02,756
Entering the tournament.
656
00:43:02,889 --> 00:43:06,422
Barefoot Sandal didn't seem happy.
657
00:43:06,923 --> 00:43:08,923
Then, go practice.
658
00:43:09,389 --> 00:43:10,455
Well...
659
00:43:10,589 --> 00:43:12,923
We're not like that.
660
00:43:14,255 --> 00:43:20,188
Working hard and acting tough are
important to achieve victory.
661
00:43:20,389 --> 00:43:25,255
With us, we're not good enough for that.
Not even to try.
662
00:43:28,756 --> 00:43:30,023
Hey there.
663
00:43:40,889 --> 00:43:42,122
You're boring.
664
00:43:45,188 --> 00:43:48,756
You were better back when you
were with Taichi.
665
00:43:54,422 --> 00:43:58,622
Taichi has nothing to do with all this.
666
00:44:00,389 --> 00:44:04,389
Don't get in our way.
Nationals are coming up.
667
00:44:05,923 --> 00:44:08,923
But we're helping you out, too.
668
00:44:09,122 --> 00:44:12,856
Look, Handball Strive's
follower count is...
669
00:44:13,756 --> 00:44:15,023
What's that for?
670
00:44:15,122 --> 00:44:17,555
Social media? Followers?
671
00:44:17,889 --> 00:44:20,589
So what? They're just numbers.
672
00:44:22,188 --> 00:44:24,422
What's the point in all that?
673
00:44:30,856 --> 00:44:33,923
She's nervous about the nationals.
674
00:44:36,289 --> 00:44:37,622
That was scary.
675
00:44:44,188 --> 00:44:45,289
How's it going?
676
00:44:48,589 --> 00:44:53,122
Yeah, we're Handball Strive!
Did you see us on TV?
677
00:44:53,856 --> 00:44:55,622
We got permission to use the gym?
678
00:44:55,756 --> 00:45:01,522
Uh-huh. So we can give it our all
for the national qualifiers.
679
00:45:01,622 --> 00:45:04,956
That's the power of making it on TV!
680
00:45:05,756 --> 00:45:10,856
It's weird. Usually netizens only
complain about people on TV.
681
00:45:11,589 --> 00:45:14,455
They just wanna see us
struggle and fail.
682
00:45:14,589 --> 00:45:18,289
Dude! That Tokyo accent is so annoying!
683
00:45:18,589 --> 00:45:19,856
Well, I'm a city boy.
684
00:45:19,956 --> 00:45:21,188
So what?
685
00:45:21,289 --> 00:45:24,422
Where in Tokyo?
Shibuya, Shinjuku, or Roppongi?
686
00:45:24,555 --> 00:45:27,289
Those are all downtown.
I'm from Hachioji.
687
00:45:27,422 --> 00:45:30,856
Where's Hachioji?
What district?
688
00:45:30,956 --> 00:45:33,055
Hachioji is a city.
689
00:45:33,188 --> 00:45:36,122
There's no such city, faker!
690
00:45:36,255 --> 00:45:39,122
Hey! You want a piece of me?
691
00:45:40,023 --> 00:45:42,756
Let me explain our training plan.
692
00:45:42,889 --> 00:45:44,756
You don't need to, Jiro.
693
00:45:44,889 --> 00:45:45,756
What?
694
00:45:46,023 --> 00:45:48,355
There's no more point in practicing.
695
00:45:48,455 --> 00:45:50,856
Hey, what about the gym?
696
00:45:50,956 --> 00:45:52,956
The girls need it more.
697
00:45:53,055 --> 00:45:56,255
It's fine, we won't bother them.
698
00:45:56,389 --> 00:45:58,856
Yes. Besides, my sister...
699
00:45:58,956 --> 00:46:01,689
What?! What did Nanao say?!
700
00:46:01,789 --> 00:46:05,389
She said that practice is important.
701
00:46:05,522 --> 00:46:10,122
We're going to have TV
coverage until nationals, too.
702
00:46:10,455 --> 00:46:17,622
Don't you want to show the world our
dream after Kumamoto's restoration?
703
00:46:18,589 --> 00:46:20,422
Our dream?
704
00:46:21,422 --> 00:46:24,455
Don't worry. You can leave
all TV scenes to me.
705
00:46:24,589 --> 00:46:26,622
That's enough, Kurahisa.
706
00:46:50,222 --> 00:46:54,455
There are too many comments.
I turned off notifications.
707
00:46:55,122 --> 00:46:57,222
"Good luck with what?"
708
00:46:57,522 --> 00:47:00,522
The next match, right?
709
00:47:01,622 --> 00:47:04,622
Ah, I see.
710
00:47:07,455 --> 00:47:09,389
"Good luck", huh?
711
00:47:31,389 --> 00:47:32,289
Here we go.
712
00:47:33,255 --> 00:47:35,923
We'll be able to play
matches again soon.
713
00:47:37,122 --> 00:47:40,355
Right, we have to wait for now.
714
00:47:42,722 --> 00:47:45,889
Then...I quit.
715
00:47:46,622 --> 00:47:47,856
Masao...
716
00:47:47,956 --> 00:47:52,923
Why put in the effort
if we can't play in matches?
717
00:47:58,622 --> 00:47:59,856
I won't quit.
718
00:48:04,622 --> 00:48:05,923
I want to play.
719
00:48:12,188 --> 00:48:13,789
Strive...do your best...
720
00:48:15,722 --> 00:48:17,055
It's so lame.
721
00:48:19,622 --> 00:48:24,589
Today, we're going to watch
Handball Strive's match!
722
00:48:24,722 --> 00:48:29,023
Our last interview with them went viral!
723
00:48:29,122 --> 00:48:31,055
I'm so pumped!
724
00:48:31,188 --> 00:48:33,055
Now, let's go interview them!
725
00:48:33,188 --> 00:48:34,889
Let's do it!
726
00:48:37,889 --> 00:48:40,023
Are they the ones? Hello!
727
00:48:40,088 --> 00:48:44,055
Wow! Pu & Mu! Show us your pose!
728
00:48:45,422 --> 00:48:47,023
I found them!
729
00:48:47,422 --> 00:48:48,923
- Hello!
- Hello.
730
00:48:49,023 --> 00:48:51,255
How are you feeling?
731
00:48:52,023 --> 00:48:55,856
Um... I'm so happy
I can connect to Wi-Fi here.
732
00:48:55,956 --> 00:48:57,622
- Wi-Fi?
- Yes, I...
733
00:48:57,756 --> 00:48:59,023
No, no, no.
734
00:48:59,122 --> 00:49:05,856
This is my first match
in three... or four years.
735
00:49:05,956 --> 00:49:08,689
Hey! That must be the captain!
736
00:49:09,422 --> 00:49:11,689
- Hey! Captain!
- Go! Go!
737
00:49:11,789 --> 00:49:13,756
How are you feeling?
738
00:49:14,589 --> 00:49:16,522
Um... hey, yeah, hey!
739
00:49:16,622 --> 00:49:20,023
Our opponent is a powerhouse team.
740
00:49:20,088 --> 00:49:22,289
However, we have...
741
00:49:23,555 --> 00:49:25,555
you, beloved followers.
742
00:49:25,689 --> 00:49:30,023
So we won't let them down!
743
00:49:30,422 --> 00:49:31,923
Thank you!
744
00:49:34,222 --> 00:49:36,789
Perfectly prepared!
745
00:49:38,023 --> 00:49:39,589
It's finally started.
746
00:49:39,722 --> 00:49:42,923
Do your best! Handball Strive!
747
00:49:43,923 --> 00:49:45,889
Yeah! Go for it!
748
00:49:48,455 --> 00:49:50,023
Defend! Defend!
749
00:49:50,522 --> 00:49:51,589
Block it!
750
00:49:51,722 --> 00:49:52,856
So close!
751
00:49:53,923 --> 00:49:55,222
Keep going!
752
00:49:57,923 --> 00:50:01,555
Go! Go! Handball Strive!
753
00:50:05,389 --> 00:50:06,722
Get up!
754
00:50:08,355 --> 00:50:09,355
Oh, crap!
755
00:50:11,355 --> 00:50:13,955
"Kikuyo vs. Kokubu"
756
00:50:13,955 --> 00:50:15,856
"Kikuyo vs. Kokubu"
What was that?!
757
00:50:18,255 --> 00:50:20,389
What the heck?!
758
00:50:26,422 --> 00:50:27,422
S-sorry!
759
00:50:32,455 --> 00:50:35,555
- Get back!
- Hurry up!
760
00:50:46,023 --> 00:50:47,856
Don't slack off!
761
00:50:48,122 --> 00:50:49,088
Get up now!
762
00:50:49,222 --> 00:50:50,222
Masao!
763
00:50:59,188 --> 00:51:04,883
Kikuyo vs. Kokubu
764
00:51:04,923 --> 00:51:06,422
What a shame.
765
00:51:06,923 --> 00:51:10,188
Yes. How disappointing.
766
00:51:10,622 --> 00:51:12,856
You did your best!
767
00:51:13,856 --> 00:51:15,255
Captain, captain!
768
00:51:15,856 --> 00:51:18,023
You did your best, right?
769
00:51:18,088 --> 00:51:21,856
Good job. It was so touching.
770
00:51:21,956 --> 00:51:23,856
I'll always root for you.
771
00:51:23,956 --> 00:51:26,589
Of course! Look, look!
772
00:51:26,722 --> 00:51:30,122
Hooray! Hooray!
773
00:51:34,023 --> 00:51:35,355
"Disappointing," he says.
774
00:51:35,589 --> 00:51:39,555
It was pretty fun, though.
I had a great time.
775
00:51:40,622 --> 00:51:44,522
I don't believe that. It was 73-5.
776
00:51:44,689 --> 00:51:46,023
We lost by 58 points.
777
00:51:46,122 --> 00:51:47,856
68 points.
778
00:51:47,956 --> 00:51:49,422
Same difference!
779
00:51:50,023 --> 00:51:51,722
You don't deserve to cry!
780
00:51:51,856 --> 00:51:53,055
Hey, stop.
781
00:51:57,055 --> 00:51:58,188
All right.
782
00:52:00,722 --> 00:52:02,023
Let's go take pics.
783
00:52:02,355 --> 00:52:03,355
Right now?!
784
00:52:03,455 --> 00:52:05,023
At this moment?!
785
00:52:05,555 --> 00:52:09,188
We're Handball Strive, aren't we?
786
00:52:27,622 --> 00:52:33,622
White sky and green earth
787
00:52:34,355 --> 00:52:38,856
We're different like the rainbow
788
00:52:40,689 --> 00:52:45,255
We're just small travelers
789
00:52:48,455 --> 00:52:53,088
The far distant future
790
00:52:53,355 --> 00:52:59,956
Is beautiful and bright with you
791
00:53:00,622 --> 00:53:01,516
You're doing good! Get more upset!
792
00:53:01,516 --> 00:53:03,695
You're doing good! Get more upset!
The broad road continues
793
00:53:03,695 --> 00:53:06,213
The broad road continues
794
00:53:06,389 --> 00:53:07,165
The rainbow flowers bloom
795
00:53:07,165 --> 00:53:08,023
The rainbow flowers bloom
More!
796
00:53:08,023 --> 00:53:09,353
The rainbow flowers bloom
797
00:53:09,353 --> 00:53:10,253
The rainbow flowers bloom
More!
798
00:53:10,253 --> 00:53:11,218
The rainbow flowers bloom
799
00:53:11,218 --> 00:53:12,385
The rainbow flowers bloom
And more!
800
00:53:12,385 --> 00:53:14,549
The rainbow flowers bloom
801
00:53:14,756 --> 00:53:17,023
Can't you just act upset?!
802
00:53:27,689 --> 00:53:30,889
Your face was perfect just now.
803
00:53:31,289 --> 00:53:32,756
You looked upset.
804
00:53:36,023 --> 00:53:37,889
Let's post this too.
805
00:53:38,355 --> 00:53:42,422
Then, people's cheers
will become even bigger.
806
00:54:04,522 --> 00:54:05,943
"Reach. Connect. Just like we used to."
This way?
807
00:54:05,943 --> 00:54:07,889
"Reach. Connect. Just like we used to."
No. This'll be better.
808
00:54:08,956 --> 00:54:11,023
How about here?
809
00:54:11,088 --> 00:54:14,055
There've been many
young people out front.
810
00:54:14,188 --> 00:54:16,188
I noticed that too.
811
00:54:16,289 --> 00:54:18,023
They're taking pictures.
812
00:54:18,122 --> 00:54:21,088
They came here just to take pictures?
813
00:54:21,222 --> 00:54:25,589
I heard people call this area a mecca.
814
00:54:26,756 --> 00:54:29,188
Because of the students,
815
00:54:29,289 --> 00:54:34,088
I hope handball becomes
more and more popular globally.
816
00:54:34,222 --> 00:54:36,088
I'm rooting for #HandballStrive!
817
00:54:38,589 --> 00:54:41,122
It's become such a big deal.
818
00:54:41,255 --> 00:54:44,188
Yeah. They're famous now!
819
00:54:45,923 --> 00:54:48,756
It feels good to cheer someone on.
820
00:54:49,789 --> 00:54:54,188
Yes, instead of being the ones
cheered on.
821
00:54:54,589 --> 00:54:58,589
We hit 50.000 followers
even after we got crushed.
822
00:54:59,756 --> 00:55:02,923
I didn't expect to see good news.
823
00:55:03,023 --> 00:55:06,455
Winning doesn't necessarily matter.
824
00:55:06,889 --> 00:55:07,689
Yup.
825
00:55:08,889 --> 00:55:11,477
Our opponent is getting
flamed somehow, though.
826
00:55:11,477 --> 00:55:13,088
"You don't deserve to win!"
827
00:55:13,255 --> 00:55:14,773
"Quit handball! Boring."
828
00:55:14,773 --> 00:55:16,714
"Quit handball! Boring."
The result should've been expected by everyone.
829
00:55:16,714 --> 00:55:19,622
830
00:55:19,889 --> 00:55:22,355
I kinda feel bad for them.
831
00:55:22,455 --> 00:55:26,023
That just wasn't what
people wanted to see.
832
00:55:26,555 --> 00:55:29,956
On the other hand, look at our account!
833
00:55:30,222 --> 00:55:31,956
There's a next time,
We're by your side, Cheer up!
834
00:55:31,956 --> 00:55:33,689
How sweet.
835
00:55:33,789 --> 00:55:34,789
Hold on!
836
00:55:35,889 --> 00:55:37,389
We got a comment from a foreigner!
837
00:55:39,122 --> 00:55:40,889
- Amazing.
- Super cool.
838
00:55:41,023 --> 00:55:42,389
We're global stars!
839
00:55:42,522 --> 00:55:43,355
That's crazy.
840
00:55:43,455 --> 00:55:47,923
Let's live stream and act like
we're reviewing the match.
841
00:55:48,088 --> 00:55:49,389
Let's do it!
842
00:55:58,589 --> 00:56:01,789
Oh, here you are.
843
00:56:02,188 --> 00:56:05,055
We're gonna live stream right now.
844
00:56:07,289 --> 00:56:08,355
I don't...
845
00:56:18,856 --> 00:56:19,789
What was that?
846
00:56:26,088 --> 00:56:27,555
Niiice!
847
00:56:27,689 --> 00:56:31,289
Nanao tore a ligament in her left knee?!
848
00:56:31,589 --> 00:56:37,889
She got injured during yesterday's
practice and has to stop exercising now.
849
00:56:39,422 --> 00:56:40,689
What about the nationals?
850
00:56:43,355 --> 00:56:45,023
There's no hope.
851
00:56:46,555 --> 00:56:48,555
Then, why is she attending the practice?
852
00:56:49,289 --> 00:56:55,555
She's assisting her teammates
now so they don't have to worry.
853
00:57:05,923 --> 00:57:07,455
Left knee...
854
00:57:10,589 --> 00:57:11,422
You okay?
855
00:57:11,756 --> 00:57:13,188
I'm fine.
856
00:57:18,389 --> 00:57:19,555
Masao?
857
00:57:23,789 --> 00:57:25,289
Nice!
858
00:57:26,023 --> 00:57:27,789
Stay focused!
859
00:57:31,088 --> 00:57:32,455
Nice! One more!
860
00:57:32,956 --> 00:57:35,689
Pass it! To the side!
861
00:57:47,856 --> 00:57:49,055
Posting again?
862
00:57:50,055 --> 00:57:53,188
This time about Nanao's injury?
863
00:57:56,355 --> 00:57:58,789
I can't ignore the comments.
864
00:57:59,555 --> 00:58:02,789
You shouldn't write about her injury.
865
00:58:03,522 --> 00:58:06,889
She pushed herself too hard
without telling us.
866
00:58:07,122 --> 00:58:08,789
Is that so?
867
00:58:09,355 --> 00:58:14,923
I don't want people to treat her
like a heroine in a tragedy
868
00:58:16,522 --> 00:58:20,956
or say our team will lose at the
nationals due to her injury.
869
00:58:21,055 --> 00:58:28,023
That's what happens on social media.
All I can do is respond to their cheers.
870
00:58:28,689 --> 00:58:30,188
Don't you care about her feelings?
871
00:58:30,289 --> 00:58:32,122
What about the people cheering us on?
872
00:58:32,255 --> 00:58:34,856
You don't even know them.
You're so selfish!
873
00:58:34,956 --> 00:58:37,622
You're the selfish one
who's been depending on us.
874
00:58:37,756 --> 00:58:38,756
No, I'm not!
875
00:58:38,889 --> 00:58:41,956
Even if you got to use the gym more?
876
00:58:43,622 --> 00:58:45,389
That's enough, Masao.
877
00:58:46,555 --> 00:58:48,689
Okay. I'm done with this.
878
00:58:50,589 --> 00:58:53,756
Sorry, but we can't do anything.
879
00:58:54,389 --> 00:58:57,023
Why don't you two practice?
880
00:58:57,756 --> 00:59:00,088
Nanao wishes she could.
881
00:59:03,188 --> 00:59:06,355
What are you "striving" for?
882
00:59:11,088 --> 00:59:12,889
Wait, hold on!
883
00:59:23,055 --> 00:59:24,289
Even you...
884
00:59:26,889 --> 00:59:28,122
You get it, right?
885
00:59:31,856 --> 00:59:34,422
There are things you can't control.
886
00:59:37,355 --> 00:59:39,122
We learned that back then.
887
00:59:44,722 --> 00:59:46,122
It sucks.
888
00:59:48,789 --> 00:59:50,622
It's so frustrating.
889
00:59:54,389 --> 00:59:55,355
But...
890
00:59:57,856 --> 00:59:59,956
I don't want to give up.
891
01:00:04,889 --> 01:00:10,756
I don't want strangers to judge us...
and declare who's responsible when we lose.
892
01:00:12,622 --> 01:00:14,023
That's just so...
893
01:00:28,023 --> 01:00:29,455
Then, just win.
894
01:00:32,023 --> 01:00:33,589
Without Nanao...
895
01:00:37,088 --> 01:00:38,522
Just don't lose.
896
01:00:39,122 --> 01:00:40,422
Obviously!
897
01:00:42,455 --> 01:00:43,756
But...
898
01:00:45,422 --> 01:00:51,422
You always run away from things,
so I don't want to hear that from you!
899
01:01:29,122 --> 01:01:30,255
Masao!
900
01:01:31,756 --> 01:01:33,689
Good timing! Help me out.
901
01:01:36,023 --> 01:01:39,756
Don't you run away from things at all?
902
01:01:39,889 --> 01:01:43,756
I always run away from things.
903
01:01:45,088 --> 01:01:46,422
You don't seem like it.
904
01:01:46,555 --> 01:01:47,789
Bring those.
905
01:01:53,856 --> 01:01:56,856
We just have different standards.
906
01:01:57,255 --> 01:02:02,355
Running away can look
like fighting to others.
907
01:02:07,355 --> 01:02:09,455
But Nanao is fighting.
908
01:02:11,722 --> 01:02:14,689
I tore a ligament before, too.
909
01:02:15,222 --> 01:02:19,289
I didn't want to be pitied
and I became a coach.
910
01:02:20,689 --> 01:02:25,555
So I think she's strong
by staying on the team.
911
01:02:32,088 --> 01:02:34,789
How is she that strong?
912
01:02:35,289 --> 01:02:36,756
I don't know.
913
01:02:38,222 --> 01:02:41,222
Man, I want a boyfriend!
914
01:02:44,422 --> 01:02:46,021
Nanao's training plan
915
01:02:46,021 --> 01:02:47,289
Nanao's training plan
Boys' handball team!
916
01:02:47,422 --> 01:02:48,956
- Hey! Yeah!
- Yeah! Hey!
917
01:02:49,055 --> 01:02:49,956
Handball Strive!
918
01:02:50,055 --> 01:02:51,055
Hey yeah hey!
919
01:02:51,188 --> 01:02:52,255
Do grapevines!
920
01:02:54,088 --> 01:02:54,923
Arm circles!
921
01:03:01,055 --> 01:03:02,055
Next!
922
01:03:07,455 --> 01:03:09,289
What made you join practice?
923
01:03:11,555 --> 01:03:15,422
Well... I hate to lose.
924
01:03:16,422 --> 01:03:17,622
I see.
925
01:03:19,023 --> 01:03:20,689
That would've been a good post.
926
01:03:22,188 --> 01:03:23,422
Boys!
927
01:03:27,023 --> 01:03:29,756
We finished and can help out now.
928
01:03:29,889 --> 01:03:30,956
Thank you!
929
01:03:31,055 --> 01:03:32,689
Separate like earlier!
930
01:03:32,789 --> 01:03:34,023
Yes!
931
01:03:36,889 --> 01:03:40,222
Keep your weight on your both legs.
932
01:03:40,355 --> 01:03:44,889
As soon as you get the ball,
head to the goal.
933
01:03:45,023 --> 01:03:48,455
Left, right, left, then jump!
934
01:03:50,222 --> 01:03:52,589
- That's a fake-out?
- Yes.
935
01:03:52,722 --> 01:03:54,455
I catch the ball, then...
936
01:03:56,088 --> 01:03:58,188
- Super good.
- Oh, yeah?
937
01:03:58,555 --> 01:03:59,522
Good steps.
938
01:03:59,622 --> 01:04:00,589
Thanks.
939
01:04:00,722 --> 01:04:01,956
Move forward.
940
01:04:05,956 --> 01:04:07,422
Bring it on!
941
01:04:13,555 --> 01:04:16,789
Make sure to play your own position.
942
01:04:18,289 --> 01:04:24,023
Nobody greets their coach
when I show up? Good, good.
943
01:04:25,756 --> 01:04:27,422
Let me try.
944
01:04:30,622 --> 01:04:37,023
Nationals in 18 days
945
01:04:46,856 --> 01:04:48,222
Almost time.
946
01:04:52,522 --> 01:04:54,255
Thanks for stopping by.
947
01:05:00,088 --> 01:05:02,188
Hey, don't forget the pics.
948
01:05:03,589 --> 01:05:05,355
Post the pics from today.
949
01:05:07,023 --> 01:05:08,455
Uh...okay...
950
01:05:46,222 --> 01:05:47,222
Bye!
951
01:05:47,789 --> 01:05:49,023
Good work!
952
01:05:49,122 --> 01:05:50,289
See you!
953
01:06:42,789 --> 01:06:43,622
Huh?
954
01:06:45,023 --> 01:06:46,689
Wha...what?!
955
01:06:47,555 --> 01:06:48,355
What?!
956
01:06:49,255 --> 01:06:50,355
Niiice!
957
01:06:50,455 --> 01:06:51,923
That's it?
958
01:06:52,222 --> 01:06:53,923
It's a video.
959
01:06:54,422 --> 01:06:58,622
We'll capture the moment.
This app's scary good.
960
01:06:58,889 --> 01:07:01,589
"What is this???"
"So it's all fake?"
961
01:07:01,722 --> 01:07:03,055
"We've been tricked!"
962
01:07:22,956 --> 01:07:25,188
That guy, right?
963
01:07:40,856 --> 01:07:41,722
Good morning.
964
01:07:41,856 --> 01:07:42,722
Morning.
965
01:07:43,055 --> 01:07:44,188
Are you okay?
966
01:07:58,055 --> 01:08:00,622
Boys' Handball Team
#HandballStrive
967
01:08:03,055 --> 01:08:05,956
Practice was cancelled today.
968
01:08:08,023 --> 01:08:10,789
The principal and advisers
are talking right now.
969
01:08:14,023 --> 01:08:15,389
Flaming...
970
01:08:16,255 --> 01:08:18,522
Give me a damn break!
971
01:08:19,589 --> 01:08:22,722
We were just playing
with the app at first.
972
01:08:22,856 --> 01:08:25,023
Who cares about that?
973
01:08:27,023 --> 01:08:30,589
Why temporary housing,
out of all places?
974
01:08:30,923 --> 01:08:34,422
I'm being attacked
because I'm not a local.
975
01:08:36,956 --> 01:08:38,188
Let's calm down.
976
01:08:38,289 --> 01:08:41,555
Right, the match is ahead of us.
977
01:08:43,055 --> 01:08:46,555
How can you think
about the match now?
978
01:08:52,389 --> 01:08:53,555
Masao.
979
01:08:54,956 --> 01:08:57,789
Seriously, why the hell
would you do this?!
980
01:09:01,389 --> 01:09:02,422
Sorry.
981
01:09:04,023 --> 01:09:07,122
I can't take this idiot!
982
01:09:07,555 --> 01:09:09,722
Why don't we look at panties?
983
01:09:09,856 --> 01:09:11,222
You know what?
984
01:09:13,023 --> 01:09:15,789
You two started this crap, so...
985
01:09:15,923 --> 01:09:16,856
But!
986
01:09:16,956 --> 01:09:19,355
You took advantage of it.
987
01:09:19,789 --> 01:09:20,722
Why you little...
988
01:09:20,856 --> 01:09:22,088
Stop it!
989
01:09:22,222 --> 01:09:23,856
I'm really sorry!
990
01:09:24,889 --> 01:09:26,622
This is all my fault!
991
01:09:28,122 --> 01:09:32,956
That's right. Everything is
your damn fault.
992
01:09:33,389 --> 01:09:37,555
Ah! Nanao, poor girl.
993
01:09:39,422 --> 01:09:42,088
Her injury is your fault, too.
994
01:09:47,088 --> 01:09:48,689
Hey! Stop!
995
01:09:48,789 --> 01:09:50,756
You lose the ball too easily!
996
01:09:50,889 --> 01:09:52,622
That's because you rush!
997
01:09:52,756 --> 01:09:54,255
Everyone did great.
998
01:09:54,389 --> 01:09:57,023
Why're you saying that right now?
999
01:09:57,355 --> 01:10:03,023
We all could've communicated better.
1000
01:10:04,522 --> 01:10:06,188
Don't act so calm.
1001
01:10:07,956 --> 01:10:11,023
You guys are just freakin' liars!
1002
01:10:14,923 --> 01:10:17,889
Hey! Where are you going?
1003
01:10:22,622 --> 01:10:24,222
Our time is over.
1004
01:10:56,889 --> 01:10:58,023
Hey!
1005
01:11:08,689 --> 01:11:11,389
Looks like you got roasted.
1006
01:11:23,589 --> 01:11:25,555
People are so brutal.
1007
01:11:28,023 --> 01:11:34,789
All the donations were cancelled
and the TV coverage suddenly stopped.
1008
01:11:36,555 --> 01:11:38,923
A total 180.
1009
01:11:46,088 --> 01:11:49,422
I'm sorry for troubling you.
1010
01:11:50,555 --> 01:11:53,789
People are sensitive
about fakers online.
1011
01:11:58,956 --> 01:12:00,589
They are selfish.
1012
01:12:01,555 --> 01:12:06,422
They got excited about
our restoration and our dream
1013
01:12:07,255 --> 01:12:10,856
but now play the victim,
fooled into donating to us.
1014
01:12:11,789 --> 01:12:16,088
Even I got annoyed by that.
1015
01:12:21,055 --> 01:12:22,355
Mr. Yoshimuta.
1016
01:12:26,055 --> 01:12:29,522
Well, we've lost a lot.
1017
01:12:31,355 --> 01:12:34,622
But not everything.
1018
01:12:37,923 --> 01:12:42,622
It's like three years ago.
You lost many things, right?
1019
01:12:45,455 --> 01:12:46,389
Yes.
1020
01:12:47,255 --> 01:12:51,589
But people are stronger than you think.
1021
01:12:52,455 --> 01:12:55,789
Some things always stay the same.
1022
01:13:00,856 --> 01:13:03,956
C'mon. Stop being so miserable.
1023
01:13:10,122 --> 01:13:11,923
I'm trying to survive!
1024
01:13:12,023 --> 01:13:14,289
Stop being so miserable.
1025
01:13:34,255 --> 01:13:36,023
What's wrong, Masao?
1026
01:13:40,622 --> 01:13:41,889
Mr. Yoshimuta...
1027
01:13:45,023 --> 01:13:46,522
Is life...
1028
01:13:48,856 --> 01:13:50,188
Is life hard?
1029
01:14:03,589 --> 01:14:06,889
Look at the sky. A star is twinkling.
1030
01:14:41,422 --> 01:14:45,389
Kokubu High School Boys' Handball
Team Official Account #HandballStrive
1031
01:14:45,522 --> 01:14:48,422
91.000+ followers
1032
01:14:50,188 --> 01:14:52,188
"Liars."
1033
01:14:52,289 --> 01:14:54,289
"Fake disaster victims."
1034
01:14:54,422 --> 01:14:56,422
"Inconsiderate."
1035
01:14:56,555 --> 01:14:58,555
"Don't take advantage of the quake."
1036
01:14:58,689 --> 01:15:00,689
"We'll push you into a corner."
1037
01:15:00,789 --> 01:15:01,856
"We were supporting you!"
1038
01:15:01,889 --> 01:15:02,923
"This is fraud!"
1039
01:15:03,023 --> 01:15:04,055
"We'll never forgive you."
1040
01:15:04,088 --> 01:15:05,088
"Apologize to us!"
1041
01:15:05,122 --> 01:15:06,222
"We know where you live...
1042
01:15:50,589 --> 01:15:51,789
Masao?
1043
01:15:53,923 --> 01:15:56,188
Are you still up?
1044
01:16:01,188 --> 01:16:02,023
Yeah.
1045
01:16:03,923 --> 01:16:08,355
Dad was worried about you.
1046
01:16:12,722 --> 01:16:13,756
About what?
1047
01:16:14,889 --> 01:16:21,355
You haven't eaten much and
didn't even look at your phone today.
1048
01:16:22,255 --> 01:16:24,856
Did something happen?
1049
01:16:33,088 --> 01:16:34,622
Flaming.
1050
01:16:35,255 --> 01:16:38,422
What is it? What is on fire?
1051
01:16:39,722 --> 01:16:43,689
Anything and everything.
1052
01:16:46,055 --> 01:16:52,689
I don't fully understand, but I know
you've been working hard on your phone.
1053
01:16:53,088 --> 01:16:56,455
You've never stuck
with anything for long.
1054
01:16:56,589 --> 01:17:00,455
You quit both swimming
and radio exercise, but...
1055
01:17:00,589 --> 01:17:01,689
Mom.
1056
01:17:08,455 --> 01:17:11,023
Is that a compliment?
1057
01:17:17,023 --> 01:17:18,188
Mom...
1058
01:17:22,088 --> 01:17:23,188
Good night.
1059
01:17:24,555 --> 01:17:25,622
Good night.
1060
01:17:33,422 --> 01:17:37,422
#HandballStrive Cheering Squad
1061
01:17:52,856 --> 01:17:54,088
Is he your son?
1062
01:17:54,389 --> 01:17:56,255
He's the funeral director.
1063
01:18:02,555 --> 01:18:04,023
That was sudden.
1064
01:18:09,222 --> 01:18:10,956
He caught pneumonia.
1065
01:18:12,122 --> 01:18:13,889
It must be so bad.
1066
01:18:15,455 --> 01:18:20,255
I heard his daughter was out of town.
1067
01:18:34,555 --> 01:18:37,522
He was smiling yesterday...
1068
01:18:40,255 --> 01:18:43,722
and excited to see
you playing dodgeball.
1069
01:18:49,555 --> 01:18:51,956
Hello! How are you?
1070
01:18:52,055 --> 01:18:54,522
- Oh, Teruteru.
- It's been a while.
1071
01:18:54,956 --> 01:18:57,923
Wow, that tie looks great on you!
1072
01:18:58,023 --> 01:18:59,422
Super stylish!
1073
01:18:59,555 --> 01:19:01,255
- Really?
- For sure.
1074
01:19:01,389 --> 01:19:06,856
But it looks a bit off, so I'll fix it.
1075
01:19:06,956 --> 01:19:08,289
There, fixed!
1076
01:19:08,422 --> 01:19:09,956
You made me blush.
1077
01:19:11,122 --> 01:19:12,923
You're so cute!
1078
01:19:26,023 --> 01:19:27,023
Taichi!
1079
01:19:39,355 --> 01:19:41,255
I used to love this place!
1080
01:19:44,122 --> 01:19:45,956
"A million yen hag."
1081
01:19:46,555 --> 01:19:48,122
I remember that.
1082
01:19:52,255 --> 01:19:56,355
The temporary housing
emptied out in only three years.
1083
01:20:04,722 --> 01:20:09,422
When I wake up, I think,
"Why am I here?"
1084
01:20:10,455 --> 01:20:11,589
Every morning.
1085
01:20:14,789 --> 01:20:17,455
Then I posted those old pics.
1086
01:20:23,756 --> 01:20:25,255
In Toyama...
1087
01:20:28,789 --> 01:20:31,222
People say I abandoned this town.
1088
01:20:33,455 --> 01:20:35,055
So, what can I do?
1089
01:20:37,023 --> 01:20:38,756
Just keep playing.
1090
01:20:41,188 --> 01:20:47,789
I was happy to see you guys
playing handball still.
1091
01:20:53,455 --> 01:20:56,422
"Speak up! Make yourself known!"
1092
01:20:58,522 --> 01:21:02,023
Don't ignore my comment if you saw it.
1093
01:21:02,122 --> 01:21:05,023
I just didn't know how to respond.
1094
01:21:05,122 --> 01:21:07,055
You made me sad.
1095
01:21:17,622 --> 01:21:20,889
Ah, now I remember.
1096
01:21:21,589 --> 01:21:23,188
The peace sign guy.
1097
01:21:24,756 --> 01:21:25,756
Peace sign?
1098
01:21:26,689 --> 01:21:32,589
He always made a peace sign whenever
we saw him on our way to school.
1099
01:21:35,555 --> 01:21:36,756
Oh, did he?
1100
01:21:38,023 --> 01:21:40,856
Thank you so much!
1101
01:21:42,889 --> 01:21:44,589
Is that Taichi?!
1102
01:21:44,789 --> 01:21:47,622
I was right! You got even taller!
1103
01:21:47,756 --> 01:21:48,722
Oh, yeah?
1104
01:21:48,856 --> 01:21:49,789
Been a while.
1105
01:21:49,923 --> 01:21:52,389
It doesn't feel like it, though.
1106
01:21:52,956 --> 01:21:53,956
Why are you here?
1107
01:21:54,055 --> 01:21:57,422
I'm visiting my dad's grave.
I'll stay the night here.
1108
01:21:57,555 --> 01:21:58,589
I see.
1109
01:21:59,289 --> 01:22:02,522
Oh, so you started handball too, huh?
1110
01:22:02,622 --> 01:22:04,255
Yeah. I'm bad, though.
1111
01:22:04,756 --> 01:22:05,389
I figured.
1112
01:22:05,522 --> 01:22:07,088
What do you mean?!
1113
01:22:12,055 --> 01:22:15,589
That kid reminds me of a young Masao.
1114
01:22:25,522 --> 01:22:27,622
Things are out of control...
1115
01:22:31,722 --> 01:22:33,222
Then let's change it together.
1116
01:22:39,722 --> 01:22:40,956
Hey!
1117
01:22:42,222 --> 01:22:44,522
Speak up! Make yourself known!
1118
01:22:44,622 --> 01:22:46,589
Oh, that takes me back!
1119
01:22:58,923 --> 01:23:00,222
Good!
1120
01:23:42,389 --> 01:23:44,389
That was awesome!
1121
01:23:44,522 --> 01:23:47,255
Who's next?! It's starting!
1122
01:23:47,555 --> 01:23:49,355
Me, me!
1123
01:23:50,455 --> 01:23:52,023
Taichi, too!
1124
01:23:52,522 --> 01:23:54,355
What? Why me?!
1125
01:23:54,455 --> 01:23:56,689
Let's sing it together!
1126
01:23:57,923 --> 01:23:58,956
Let's sing, Taichi!
1127
01:23:59,055 --> 01:24:01,122
Clap your hands, guys!
1128
01:24:02,188 --> 01:24:06,289
Until I see you again
1129
01:24:06,422 --> 01:24:11,856
Until I can see you
1130
01:24:11,956 --> 01:24:18,389
We don't need a reason
to say goodbye
1131
01:24:19,055 --> 01:24:23,589
Well... Taichi's been
through a lot too, huh?
1132
01:24:29,289 --> 01:24:32,923
When Teruteru started working
at a hostess bar after the quake,
1133
01:24:33,589 --> 01:24:37,589
I misunderstood and felt like
she needed my support.
1134
01:24:37,789 --> 01:24:39,088
But I was wrong.
1135
01:24:39,923 --> 01:24:41,589
She does it for fun.
1136
01:24:44,622 --> 01:24:46,023
Does she really?
1137
01:24:47,756 --> 01:24:49,222
I mean,
1138
01:24:49,355 --> 01:24:53,956
I still end up using my whole paycheck
on her, so I am supporting her.
1139
01:25:02,122 --> 01:25:03,889
Ah, but...
1140
01:25:11,188 --> 01:25:12,622
That's not true.
1141
01:25:14,722 --> 01:25:16,689
She's the one supporting me.
1142
01:25:26,923 --> 01:25:31,522
I'm sorry I told you that
you were inconsiderate.
1143
01:25:33,722 --> 01:25:35,023
You did?
1144
01:25:36,023 --> 01:25:37,222
I forgot.
1145
01:25:39,522 --> 01:25:40,789
Oh, hey!
1146
01:25:41,023 --> 01:25:42,522
Did you see the video?
1147
01:25:44,023 --> 01:25:45,122
I know I got flamed.
1148
01:25:45,255 --> 01:25:49,188
I'm not talking about yours. Look.
1149
01:25:51,255 --> 01:25:52,220
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
1150
01:25:52,220 --> 01:25:54,095
"A foreigner is going nuts at the grocery store"
Whoa. He's going crazy.
1151
01:25:54,095 --> 01:25:54,502
"Grocery store terrorist sighting!"
1152
01:25:54,502 --> 01:25:55,538
"Grocery store terrorist sighting!"
Record it as much as you want!
1153
01:25:55,538 --> 01:25:57,673
"Grocery store terrorist sighting!"
Are you recording it?
1154
01:25:58,055 --> 01:25:59,589
He threw something.
1155
01:25:59,856 --> 01:26:01,222
Is this inconsiderate?
1156
01:26:01,355 --> 01:26:02,422
Should we call the cops?
1157
01:26:02,555 --> 01:26:04,148
Then why don't you come get me?
1158
01:26:04,148 --> 01:26:05,920
Then why don't you come get me?
"Hurry to Kumamoto plz"
1159
01:26:06,389 --> 01:26:10,956
You're the one having fun
with the disaster! Huh?!
1160
01:26:11,689 --> 01:26:13,198
We're living every day here!
1161
01:26:13,198 --> 01:26:14,546
We're living every day here!
"Living every day LOL"
1162
01:26:14,555 --> 01:26:17,122
And we'll continue living here!
"Living every day LOL"
1163
01:26:22,956 --> 01:26:25,555
Thanks to him, everyone's attention
is on this now.
1164
01:26:28,856 --> 01:26:30,756
That's terrible.
1165
01:26:38,956 --> 01:26:44,956
If people really strive for something,
they don't see it as a struggle.
1166
01:26:45,722 --> 01:26:48,689
You don't need to strive
to thank someone, right?
1167
01:26:50,589 --> 01:26:54,555
Yeah... I think.
1168
01:26:56,222 --> 01:26:58,956
I found you brothers! Come join us!
1169
01:26:59,055 --> 01:27:01,589
- I don't...
- Try to have fun!
1170
01:27:01,722 --> 01:27:03,522
Move forward in your life.
1171
01:27:03,622 --> 01:27:05,522
Well said, Teruteru!
1172
01:27:05,756 --> 01:27:07,722
I'm smart!
1173
01:27:12,789 --> 01:27:15,455
Go up to the stage!
1174
01:27:15,589 --> 01:27:18,555
Are you having fun?!
1175
01:27:22,589 --> 01:27:23,956
His peace sign.
1176
01:27:25,255 --> 01:27:26,055
Right?
1177
01:27:26,722 --> 01:27:32,023
Sing! Sing! Sing!
1178
01:27:32,088 --> 01:27:36,023
We brothers are gonna sing together!
1179
01:27:36,889 --> 01:27:43,555
Listen, old man! I will never forget
that you interrupted my first date!
1180
01:27:46,689 --> 01:27:49,422
If you're happy and you know it,
clap your hands
1181
01:27:49,622 --> 01:27:53,023
If you're happy and you know it,
clap your hands
1182
01:27:53,122 --> 01:27:57,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1183
01:27:57,188 --> 01:28:00,756
If you're happy and you know it,
clap your hands
1184
01:28:01,088 --> 01:28:04,188
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1185
01:28:04,589 --> 01:28:07,956
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1186
01:28:08,389 --> 01:28:12,055
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1187
01:28:12,188 --> 01:28:15,455
If you're happy and you know it,
pat your shoulders
1188
01:28:15,689 --> 01:28:17,789
Nice!
1189
01:28:17,956 --> 01:28:19,355
Old man!
1190
01:28:20,389 --> 01:28:22,355
Are you listening to me?!
1191
01:28:24,756 --> 01:28:26,255
Are you listening?
1192
01:28:28,455 --> 01:28:30,689
Go on, get up!
1193
01:28:32,055 --> 01:28:34,222
He's smiling!
1194
01:28:34,789 --> 01:28:37,589
You should say something to him!
1195
01:28:39,122 --> 01:28:40,622
Be healthy.
1196
01:28:46,088 --> 01:28:48,122
Masao, seriously?
1197
01:28:48,255 --> 01:28:49,856
Is that it?
1198
01:28:49,956 --> 01:28:53,455
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1199
01:28:53,689 --> 01:28:57,055
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1200
01:28:57,289 --> 01:29:00,856
If you're happy and you know it
and you really want to show it
1201
01:29:00,956 --> 01:29:04,289
If you're happy and you know it,
make a peace sign
1202
01:29:05,789 --> 01:29:11,255
Go Kumamoto! Go handball!
"Traitors"
1203
01:29:23,188 --> 01:29:24,389
What?
1204
01:29:26,389 --> 01:29:27,389
I...
1205
01:29:30,355 --> 01:29:32,255
I want to join the match
with seven of us.
1206
01:29:39,289 --> 01:29:42,055
It hurts when I get hit in the game.
1207
01:29:43,756 --> 01:29:46,455
But I feel nothing when I'm flamed.
1208
01:29:46,589 --> 01:29:50,222
But you're more yourself
when playing handball.
1209
01:29:50,355 --> 01:29:51,789
What is "myself"?
1210
01:29:52,355 --> 01:29:53,789
Who decided that?
1211
01:29:56,023 --> 01:29:58,023
I'm not from Kumamoto anyway.
1212
01:29:58,689 --> 01:30:02,455
I wasn't here when the quake occurred
and I don't live in temporary housing.
1213
01:30:02,589 --> 01:30:04,289
It doesn't matter!
1214
01:30:04,923 --> 01:30:10,122
Instead of uncontrollable things,
focus on what we can change!
1215
01:30:14,522 --> 01:30:16,055
Is this a teen drama?
1216
01:30:16,856 --> 01:30:18,522
I hate being on a team.
1217
01:30:21,622 --> 01:30:23,088
You're kidding!
1218
01:30:23,222 --> 01:30:24,222
A lie again?
1219
01:30:24,355 --> 01:30:26,422
- I know, right?
- Don't get us involved.
1220
01:30:26,555 --> 01:30:28,455
I'm not saying I like you.
1221
01:30:29,555 --> 01:30:33,455
But when I passed you
the ball and you scored...
1222
01:30:34,722 --> 01:30:36,088
wasn't it fun?
1223
01:30:37,389 --> 01:30:39,389
How pathetic.
1224
01:30:39,522 --> 01:30:41,756
Let's go over there, Hayashida.
1225
01:30:41,889 --> 01:30:43,255
Yeah, let's get out.
1226
01:30:43,555 --> 01:30:45,522
- Thinks he's all cool.
- Jeez.
1227
01:30:45,622 --> 01:30:47,222
Don't be cocky.
1228
01:30:51,756 --> 01:30:53,023
Stupid.
1229
01:30:58,023 --> 01:30:59,188
We're off.
1230
01:30:59,289 --> 01:31:00,422
Good work.
1231
01:32:08,355 --> 01:32:10,522
Oh, you scared me.
1232
01:32:14,555 --> 01:32:17,455
Sorry... I forgot something here.
1233
01:32:20,722 --> 01:32:22,589
You're supposed to go home.
1234
01:32:26,689 --> 01:32:28,622
Hard training, isn't it?
1235
01:32:31,956 --> 01:32:36,589
Actually, it helps me stop
overthinking things.
1236
01:32:37,589 --> 01:32:41,023
You can forget
all the negativity, right?
1237
01:32:42,055 --> 01:32:46,722
You can't ignore things
if you can't practice, though.
1238
01:32:55,355 --> 01:32:56,389
I'm sorry.
1239
01:32:59,289 --> 01:33:01,756
Why are you apologizing?
1240
01:33:02,589 --> 01:33:06,956
Because your injury is my fault.
1241
01:33:08,023 --> 01:33:13,422
No, no. I got injured a while ago
but I just kept practicing.
1242
01:33:19,789 --> 01:33:20,856
Dammit!
1243
01:33:44,789 --> 01:33:46,023
Thank you.
1244
01:34:21,289 --> 01:34:26,956
"Reach. Connect. Just like we used to!"
1245
01:34:29,355 --> 01:34:30,455
That phrase...
1246
01:34:31,522 --> 01:34:34,023
Just felt like saying that.
1247
01:34:37,222 --> 01:34:38,255
To be honest...
1248
01:34:40,055 --> 01:34:44,789
those posts reminded me
of how much I like handball.
1249
01:34:46,923 --> 01:34:51,789
I'd been feeling so much
pressure to win before that.
1250
01:34:54,689 --> 01:34:59,422
People cheering me on
felt like a burden.
1251
01:35:04,088 --> 01:35:07,923
You didn't seem to feel that way.
1252
01:35:10,055 --> 01:35:11,789
People are selfish.
1253
01:35:12,455 --> 01:35:14,889
People say whatever they like online.
1254
01:35:15,188 --> 01:35:19,722
"The flying Little Orihime."
Doesn't make sense, right?
1255
01:35:22,023 --> 01:35:23,289
Oh, I see.
1256
01:35:25,023 --> 01:35:28,722
You're a "brother and matcha lover?"
1257
01:35:29,856 --> 01:35:32,255
Right, I just can't help it.
1258
01:35:33,389 --> 01:35:34,222
Hey.
1259
01:35:36,689 --> 01:35:37,689
It's snowing.
1260
01:35:41,255 --> 01:35:42,289
Really?
1261
01:35:43,289 --> 01:35:44,222
Look.
1262
01:35:46,689 --> 01:35:50,355
Isn't it just yellow dust from China?
1263
01:35:51,856 --> 01:35:53,088
Yeah, maybe.
1264
01:35:57,522 --> 01:35:59,956
It snows even in spring here.
1265
01:36:27,689 --> 01:36:30,289
Oh! Masao!
1266
01:36:31,923 --> 01:36:34,088
We've been waiting for you!
1267
01:36:57,622 --> 01:37:00,088
We'll shift our defensive playing style
1268
01:37:00,222 --> 01:37:04,689
to offensive with Captain at center.
1269
01:37:05,856 --> 01:37:07,355
I'm the goalkeeper?
1270
01:37:07,522 --> 01:37:12,689
You seem less afraid of being hit
by the ball than anyone else.
1271
01:37:12,789 --> 01:37:16,389
I mean, bullies used
to throw balls at me.
1272
01:37:22,856 --> 01:37:24,222
You two are late.
1273
01:37:24,355 --> 01:37:27,188
I just wanted to see girls' panties!
1274
01:37:27,756 --> 01:37:31,055
We're making our strategy right now.
1275
01:37:31,422 --> 01:37:33,956
Just come in.
1276
01:37:35,589 --> 01:37:39,088
So, if Captain plays center,
where's my position?
1277
01:37:39,355 --> 01:37:40,889
I'll stick to left back, okay?
1278
01:37:41,023 --> 01:37:43,122
What? That's my position.
1279
01:37:43,255 --> 01:37:45,923
I've always played left back.
1280
01:37:46,023 --> 01:37:47,589
I can do fly goals!
1281
01:37:47,722 --> 01:37:50,455
Nobody wants your fly goals.
1282
01:37:50,589 --> 01:37:54,455
You just want the same
position as Nanao.
1283
01:37:56,689 --> 01:37:58,122
Psyche!
1284
01:38:00,289 --> 01:38:02,088
Shoot, man!
1285
01:38:03,589 --> 01:38:04,756
That was your idea!
1286
01:38:04,889 --> 01:38:06,589
Aaarrrgggghhhh!
1287
01:38:06,722 --> 01:38:08,289
What's wrong?
1288
01:38:08,756 --> 01:38:12,923
I thought our team was gonna fall apart.
1289
01:38:13,023 --> 01:38:15,522
Stop crying. Toughen up!
1290
01:38:15,622 --> 01:38:17,889
Thank God!
1291
01:38:18,756 --> 01:38:20,289
I'm so glad...
1292
01:38:23,355 --> 01:38:24,389
Guys!
1293
01:38:24,956 --> 01:38:27,188
Can you help us practice?
1294
01:38:27,289 --> 01:38:29,455
For nationals.
1295
01:38:29,889 --> 01:38:33,023
"Handball Strive", right?
1296
01:38:33,722 --> 01:38:34,956
Yes!
1297
01:38:54,088 --> 01:38:58,889
Hey, about Hirota's apartment...
1298
01:39:03,023 --> 01:39:04,956
Let's cancel it.
1299
01:39:06,689 --> 01:39:10,355
I'm counting on you because
she's hard to deal with.
1300
01:39:14,188 --> 01:39:16,522
What's for dinner?
1301
01:39:16,622 --> 01:39:19,455
Oh, hey. Are you listening?
1302
01:39:24,389 --> 01:39:27,956
Let's plan a vacation to a hot spring.
1303
01:39:28,055 --> 01:39:29,722
- The two of us?
- Uh-huh.
1304
01:39:30,355 --> 01:39:31,455
I'm down.
1305
01:39:49,856 --> 01:39:51,589
Dad and I will come watch you later.
1306
01:39:51,722 --> 01:39:52,722
Okay.
1307
01:39:53,122 --> 01:39:54,555
See you then.
1308
01:39:55,255 --> 01:39:56,455
Good luck!
1309
01:39:58,289 --> 01:40:00,455
I'm gonna have a blast!
1310
01:40:04,856 --> 01:40:06,389
Ow! That hurt.
1311
01:40:06,522 --> 01:40:08,023
Masao.
1312
01:40:08,289 --> 01:40:09,355
You'll do great!
1313
01:40:09,455 --> 01:40:10,756
Thanks.
1314
01:40:11,689 --> 01:40:14,023
It's started already?!
1315
01:40:14,255 --> 01:40:15,455
No! We made it on time!
1316
01:40:17,389 --> 01:40:19,023
Where are they?
1317
01:40:20,023 --> 01:40:20,856
There they are!
1318
01:40:21,889 --> 01:40:23,535
Look! Over there!
1319
01:40:23,590 --> 01:40:26,255
We're coming!
1320
01:40:26,295 --> 01:40:30,887
Reach. Connect. Just like we used to.
1321
01:40:33,222 --> 01:40:35,455
I'm glad we could make it!
1322
01:40:51,722 --> 01:40:53,555
All right.
1323
01:40:54,023 --> 01:40:56,889
Our opponent is a perennial finalist.
1324
01:40:57,023 --> 01:40:59,589
According to my analysis, the key is...
1325
01:40:59,722 --> 01:41:00,689
Jiro.
1326
01:41:01,023 --> 01:41:03,088
Forget about strategies.
1327
01:41:04,088 --> 01:41:05,589
Kumamoto accent?
1328
01:41:06,023 --> 01:41:06,756
Shut up.
1329
01:41:06,889 --> 01:41:09,389
You're right. Let's have fun.
1330
01:41:09,856 --> 01:41:11,522
All right, let's do this!
1331
01:41:11,756 --> 01:41:13,088
Yes, sir!
1332
01:41:14,122 --> 01:41:15,023
Captain.
1333
01:41:15,122 --> 01:41:16,722
Give us a chant!
1334
01:41:19,023 --> 01:41:20,956
You too, Mr. Yoshimuta.
1335
01:41:21,055 --> 01:41:22,389
Are you sure?
1336
01:41:22,522 --> 01:41:23,422
Come on in.
1337
01:41:25,455 --> 01:41:26,355
Are you ready?
1338
01:41:26,455 --> 01:41:27,389
Boys' handball team!
1339
01:41:27,522 --> 01:41:29,255
- Hey, yeah!
- Yeah, hey!
1340
01:41:29,389 --> 01:41:31,255
- Hashtag?
- Handball Strive!
1341
01:41:31,389 --> 01:41:32,255
Go fight win!
1342
01:41:32,389 --> 01:41:38,289
Hey, yeaaahhh!
1343
01:41:54,023 --> 01:41:55,389
Niiice!
1344
01:42:05,923 --> 01:42:06,722
Okay, let's go.
1345
01:42:06,856 --> 01:42:08,923
Let's beat them!
1346
01:42:27,055 --> 01:42:31,023
#HandballStrive
1347
01:42:33,756 --> 01:42:35,756
No need to be known.
1348
01:42:42,122 --> 01:42:45,689
Handball Strive, hey yeah hey!
1349
01:42:48,222 --> 01:42:50,622
Kokubu High School
vs. Chiei Gakuin High School.
1350
01:42:50,756 --> 01:42:52,455
Greet each other. Bow!
1351
01:42:52,889 --> 01:42:54,522
Let's have a good game!
1352
01:43:13,422 --> 01:43:14,522
Let's do this.
1353
01:43:15,023 --> 01:43:16,422
Take the ball!
1354
01:43:22,689 --> 01:43:24,722
Nice, Katayama!
1355
01:43:33,088 --> 01:43:34,589
Great job!
1356
01:43:35,023 --> 01:43:35,789
Captain!
1357
01:43:37,856 --> 01:43:39,522
Good! Go again!
1358
01:44:14,023 --> 01:44:19,663
Masao
Seishiro Kato
1359
01:44:19,722 --> 01:44:20,130
Oh my god, remember the summer
1360
01:44:20,130 --> 01:44:26,547
Oh my god, remember the summer
Okamoto Kotaro Daigo
1361
01:44:27,622 --> 01:44:33,422
We walked on the shining asphalt road
1362
01:44:35,355 --> 01:44:42,255
We can never go back to those days
1363
01:44:47,055 --> 01:44:53,355
Even if I hurt so bad
1364
01:44:54,889 --> 01:45:00,789
Even if I feel so much pain
1365
01:45:02,689 --> 01:45:09,956
There's always something by me
1366
01:45:22,188 --> 01:45:28,522
The dream that we used to have
1367
01:45:30,023 --> 01:45:37,622
I will never forget it
1368
01:45:37,756 --> 01:45:44,222
You always accept all of me
1369
01:45:45,589 --> 01:45:50,522
Even when you look down
1370
01:45:50,622 --> 01:45:54,422
The city covered in dust
1371
01:45:54,555 --> 01:45:58,389
Is a different world in our eyes
1372
01:45:58,522 --> 01:46:04,689
That swallows up our pains one by one
1373
01:46:05,088 --> 01:46:11,255
Oh my god, I can't believe it
1374
01:46:12,923 --> 01:46:20,522
Is this fate?
1375
01:46:20,622 --> 01:46:27,889
Or is it an illusion?
1376
01:46:40,222 --> 01:46:46,555
Oh my god, remember those days
1377
01:46:48,023 --> 01:46:55,722
We could sing from our hearts
1378
01:46:55,856 --> 01:47:03,055
Ahead of the rainbow and darkness
1379
01:47:03,622 --> 01:47:10,622
There's something awaiting us
1380
01:47:12,722 --> 01:47:16,422
If I could put it into words
1381
01:47:16,555 --> 01:47:20,389
I'd want to tell you
1382
01:47:20,522 --> 01:47:25,689
But it disappears as if it's a mirage
1383
01:47:27,055 --> 01:47:33,422
Oh my god, if I had wings
1384
01:47:34,856 --> 01:47:42,522
I'd cut through the dark clouds
1385
01:47:42,622 --> 01:47:49,389
And fly up to the sky right away
1386
01:47:50,923 --> 01:47:55,422
Riding the wind
1387
01:47:55,555 --> 01:47:59,255
The city covered in dust
1388
01:47:59,389 --> 01:48:03,222
Is a different world in our eyes
1389
01:48:03,355 --> 01:48:09,389
That swallows up our pains one by one
1390
01:48:11,222 --> 01:48:14,923
As if time stopped
1391
01:48:15,023 --> 01:48:18,923
We're standing in a different world
1392
01:48:19,023 --> 01:48:25,455
The world full of warm hearts
1393
01:48:31,689 --> 01:48:40,106
Directed by Daigo Matsui
1394
01:48:49,055 --> 01:48:51,551
English subtitles by
Yuki Yamaguchi Hirono Kamo
1395
01:48:51,552 --> 01:48:53,622
(Japan Visualmedia
Translation Academy)
87254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.