All language subtitles for Friday.The.13th.Part.2.1981.SHOU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,231 --> 00:00:27,191 J the itsy bitsy spider crawled up the water spout 2 00:00:28,445 --> 00:00:33,405 j; Down came the rain and washed the spider out 3 00:00:34,243 --> 00:00:39,158 j out came the sun and dried up all the rain' 4 00:00:39,164 --> 00:00:43,248 j and the itsy bitsy spider crawled up j» 5 00:00:43,252 --> 00:00:44,992 js the spout again j = Jesse. 6 00:00:45,003 --> 00:00:47,085 You get in this house right now. 7 00:00:47,089 --> 00:00:48,454 Oh, mom. 8 00:00:48,465 --> 00:00:49,875 Right now. 9 00:01:30,632 --> 00:01:35,001 No. 10 00:01:48,692 --> 00:01:50,228 Who are you? 11 00:01:52,279 --> 00:01:53,860 An old friend of the christys. 12 00:01:56,241 --> 00:01:58,277 No, no, they're all dead, they're all dead. 13 00:01:59,911 --> 00:02:00,775 All right, all right, I'll go look. 14 00:02:00,787 --> 00:02:04,826 No, no, please don't leave me. They'll kill you too. 15 00:02:04,833 --> 00:02:06,243 = I'm not afraid. 16 00:02:11,423 --> 00:02:16,383 No. 17 00:02:16,762 --> 00:02:18,753 Did you know that a young boy drowned 18 00:02:18,764 --> 00:02:21,176 the year before those two others were killed? 19 00:02:21,183 --> 00:02:24,016 The counselors weren't paying any attention. 20 00:02:24,019 --> 00:02:26,806 They were making love while that young boy drowned. 21 00:02:29,191 --> 00:02:30,351 His name was Jason. 22 00:02:33,236 --> 00:02:37,070 I was working the day that it happened, preparing meals. 23 00:02:37,074 --> 00:02:39,486 Near, I was the cook. 24 00:02:39,493 --> 00:02:42,701 Jason should've been watched, every minute. 25 00:02:42,704 --> 00:02:43,704 He was... 26 00:02:47,751 --> 00:02:49,241 He wasn't a very good swimmer. 27 00:02:52,422 --> 00:02:53,878 We can go now, dear. 28 00:03:02,641 --> 00:03:04,597 Sweet, innocent Jason. 29 00:03:06,269 --> 00:03:07,509 My only child. 30 00:03:09,398 --> 00:03:11,059 Jason. 31 00:03:15,195 --> 00:03:19,313 You let him drown. You never paid any attention. 32 00:03:20,450 --> 00:03:25,611 Look what you did to him. 33 00:03:37,676 --> 00:03:39,837 = no. 34 00:03:48,395 --> 00:03:51,182 Kill her, mommy, kill her. 35 00:03:51,189 --> 00:03:52,679 She can't hide. 36 00:03:52,691 --> 00:03:54,056 No place to hide. 37 00:03:54,901 --> 00:03:56,857 Get her, mommy, get her. 38 00:03:58,029 --> 00:04:00,027 Kill her. 39 00:05:45,428 --> 00:05:46,918 Two of my men pulled you out of the lake. 40 00:05:46,930 --> 00:05:49,046 We thought you were dead too. 41 00:05:51,268 --> 00:05:52,508 You remember very much? 42 00:05:54,145 --> 00:05:56,261 The boy, is he dead too? 43 00:05:58,066 --> 00:05:58,896 Who? 44 00:05:58,900 --> 00:06:00,265 The boy, Jason. 45 00:06:02,737 --> 00:06:04,318 = Jason? 46 00:06:04,322 --> 00:06:06,278 In the lake, the, the one who attacked me. 47 00:06:06,283 --> 00:06:08,399 The one who pulled me underneath the water. 48 00:06:10,745 --> 00:06:13,407 Ma'am, we didn't find any boy. 49 00:06:15,792 --> 00:06:17,748 Then he's still there. 50 00:06:35,812 --> 00:06:36,812 Oh, god. 51 00:07:00,211 --> 00:07:01,417 Hello. 52 00:07:01,421 --> 00:07:02,421 Hi mom. 53 00:07:03,590 --> 00:07:05,376 I know, I'm sorry. 54 00:07:05,383 --> 00:07:07,499 I meant to call earlier, but I fell asleep. 55 00:07:10,513 --> 00:07:12,049 Really, I'm fine. 56 00:07:14,392 --> 00:07:16,553 I need a little time alone, that's all. 57 00:07:22,150 --> 00:07:25,483 I know you and dad worry, and I appreciate that. 58 00:07:29,199 --> 00:07:31,781 Come on mom, we've been through all of this before. 59 00:07:33,787 --> 00:07:36,073 I just have to put my life back together, 60 00:07:36,081 --> 00:07:38,163 and this is the only way I know how. 61 00:07:41,336 --> 00:07:43,793 Look. 62 00:07:45,215 --> 00:07:46,876 Mom, please, it's getting late 63 00:07:46,883 --> 00:07:48,669 and I really don't wanna get into it. 64 00:07:50,220 --> 00:07:52,085 I'll call you tomorrow. Bye. 65 00:09:14,179 --> 00:09:15,179 Mom 66 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 hello? 67 00:11:31,441 --> 00:11:32,441 Cute. 68 00:11:33,484 --> 00:11:36,021 You want something' to eat? Hm? 69 00:13:54,667 --> 00:13:57,534 All right, keep your eyes peeled. 70 00:13:57,545 --> 00:13:58,830 I think we're gettin' close. 71 00:14:04,093 --> 00:14:05,708 Hey, there's the gas station. 72 00:14:22,278 --> 00:14:23,734 Okay, let's call Ted. 73 00:14:39,087 --> 00:14:43,547 Hey Teddy buddy, we just rolled in. 74 00:14:43,549 --> 00:14:44,834 Yeah, yeah, Sandra's here. 75 00:14:44,842 --> 00:14:46,423 Hi, Ted. 76 00:14:46,427 --> 00:14:48,884 Hey, so you're gonna come down and get us, or what? 77 00:14:48,888 --> 00:14:51,220 Yeah, okay. Okay, give me the directions. 78 00:14:51,224 --> 00:14:53,510 Here, wait, wait, wait, wait, wait. All right, all right. 79 00:14:53,518 --> 00:14:55,634 Okay, go ahead, I'm ready. 80 00:14:55,645 --> 00:15:00,264 All right, old north road, and then look for a dairy queen. 81 00:15:00,274 --> 00:15:01,104 Okay. 82 00:15:01,109 --> 00:15:02,224 And then over- 83 00:15:02,235 --> 00:15:05,227 - I told the others. They didn't believe me. 84 00:15:06,656 --> 00:15:11,400 You're all doomed. You're all doomed. 85 00:15:18,167 --> 00:15:19,031 What? 86 00:15:19,043 --> 00:15:20,704 Oh, no, nothing, no. 87 00:15:20,711 --> 00:15:22,872 No, go ahead, no. All right. 88 00:15:22,880 --> 00:15:24,620 So, all right, covered bridge. 89 00:15:25,716 --> 00:15:28,002 Okay. Then what? 90 00:15:28,845 --> 00:15:32,884 All right, so then past an old cemetery, right. 91 00:15:32,890 --> 00:15:37,850 And then um, left down an old dirt road half a mile. 92 00:15:38,563 --> 00:15:41,396 Oh my god, they're towing us. 93 00:15:41,399 --> 00:15:43,560 Oh shit. Ted, I'll call ya back. 94 00:15:43,568 --> 00:15:44,808 - Hey. - Hey wait! 95 00:15:45,027 --> 00:15:46,027 Hey. - Mister! 96 00:15:47,447 --> 00:15:48,447 Hey! 97 00:15:49,198 --> 00:15:51,154 This is my truck. 98 00:15:51,159 --> 00:15:53,275 Come on, this is my truck. 99 00:15:54,328 --> 00:15:57,161 Asshole, this is my truck. 100 00:15:57,165 --> 00:15:58,496 This is my truck! 101 00:16:14,307 --> 00:16:16,298 Welcome to god's country. 102 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 You wretch. 103 00:16:23,816 --> 00:16:24,816 Thanks, Max. 104 00:16:25,526 --> 00:16:27,687 Max owns the gas station. He's crazy too. 105 00:16:27,695 --> 00:16:28,810 It should've known. 106 00:16:30,615 --> 00:16:31,570 Well this is great to see you guys. 107 00:16:31,574 --> 00:16:32,734 It's gonna be just like old times. 108 00:16:32,742 --> 00:16:34,607 Yeah, that's what I'm afraid of. 109 00:16:35,786 --> 00:16:37,276 Okay, help me load my gear, we'll split for the camp, 110 00:16:37,288 --> 00:16:38,288 okay? - Okay. 111 00:16:43,002 --> 00:16:45,288 So Ted, what's the scoop? 112 00:16:45,296 --> 00:16:46,911 Well, I like that guy Paul that's running the course. 113 00:16:46,923 --> 00:16:48,754 Yeah, he's okay. 114 00:16:48,758 --> 00:16:51,249 He's kinda macho though, you know. 115 00:16:51,260 --> 00:16:52,860 He takes the whole thing very seriously. 116 00:16:53,804 --> 00:16:55,294 City camp counselor, guys. 117 00:16:57,016 --> 00:16:58,256 We'll probably all get a brownie badge to wear 118 00:16:58,267 --> 00:16:59,552 if we survive. 119 00:16:59,560 --> 00:17:00,800 If we survive? 120 00:17:00,811 --> 00:17:01,926 That's right. 121 00:17:01,938 --> 00:17:04,138 What, didn't I tell you I'm gonna be a second assistant? 122 00:17:04,774 --> 00:17:05,774 Oh no. 123 00:17:07,235 --> 00:17:08,566 Wait, listen, listen. 124 00:17:08,569 --> 00:17:10,025 Okay, so there's a bear and a rabbit in the woods, see, 125 00:17:10,029 --> 00:17:11,565 and they're both taking a dump. 126 00:17:11,572 --> 00:17:13,654 So the bear looks down at the rabbit and says, 127 00:17:13,658 --> 00:17:15,148 "excuse me, Mr. rabbit, do you any problem 128 00:17:15,159 --> 00:17:17,070 with shit sticking to your fur?” 129 00:17:17,078 --> 00:17:19,069 And the rabbit says, "no, Mr. bear, I don't.” 130 00:17:19,080 --> 00:17:21,036 So the bear wiped his ass with the rabbit. 131 00:17:25,878 --> 00:17:27,834 What the heck is that? 132 00:17:38,099 --> 00:17:39,589 Where'd this sucker come from? 133 00:17:39,600 --> 00:17:41,181 T don't know. Let's move it. 134 00:17:45,731 --> 00:17:46,846 This place is spooky. 135 00:17:49,277 --> 00:17:51,108 It looks like somebody dragged it out here. 136 00:17:51,112 --> 00:17:52,232 Yeah, but with what? 137 00:18:06,544 --> 00:18:08,535 Hey you guys, look at this. 138 00:18:15,344 --> 00:18:17,084 That's camp blood. 139 00:18:17,096 --> 00:18:19,303 This place is on the same lake as we're gonna be. 140 00:18:19,307 --> 00:18:20,547 Camp blood? 141 00:18:20,558 --> 00:18:21,673 - Hey, isn't that the place- - Let's get outta here. 142 00:18:21,684 --> 00:18:22,514 We're going to be late. 143 00:18:22,518 --> 00:18:23,348 Can't we take a look? 144 00:18:23,352 --> 00:18:24,182 No way. 145 00:18:24,186 --> 00:18:25,346 What's the problem? 146 00:18:25,354 --> 00:18:27,265 You don't wanna hear about it man, believe me. 147 00:18:27,273 --> 00:18:28,513 Not before lunch. 148 00:19:21,327 --> 00:19:22,533 You need some help? 149 00:19:22,536 --> 00:19:25,448 Oh uh, no, it's okay, I got it. 150 00:19:25,456 --> 00:19:26,456 Thanks anyhow. 151 00:19:49,313 --> 00:19:54,273 Ow. 152 00:19:59,407 --> 00:20:01,193 Hi. 153 00:20:06,497 --> 00:20:08,453 Okay, let's settle down. 154 00:20:08,457 --> 00:20:09,537 It's great to have you all here 155 00:20:09,542 --> 00:20:11,624 at our new counselor training center. 156 00:20:11,627 --> 00:20:15,040 You've all worked as counselors at one camp or other. 157 00:20:15,047 --> 00:20:17,413 Terry, vickie, you two were upstate last summer, right? 158 00:20:17,425 --> 00:20:20,007 Scott, hi, good to see you here, buddy. 159 00:20:20,010 --> 00:20:21,170 You need it. 160 00:20:22,012 --> 00:20:23,752 And Mark, I know we worked a season 161 00:20:23,764 --> 00:20:25,675 or two together, right? = uh-huh. 162 00:20:25,683 --> 00:20:26,593 Okay, the rest of you, 163 00:20:26,600 --> 00:20:28,716 I'm sure I'll get to know soon enough. 164 00:20:28,728 --> 00:20:29,558 And I'm also sure there's one thing 165 00:20:29,562 --> 00:20:31,393 I don't have to tell any of you. 166 00:20:31,397 --> 00:20:33,683 Being a counselor isn't the gravy summer job 167 00:20:33,691 --> 00:20:34,771 everybody thinks it is. 168 00:20:55,921 --> 00:20:58,128 And what we're gonna do over the next two weeks, 169 00:20:58,132 --> 00:21:03,172 if the rest of my staff ever shows up, is go back to basics. 170 00:21:03,179 --> 00:21:07,673 Survival, first aid, boating, archery, rifle range, 171 00:21:07,683 --> 00:21:08,683 all of it. 172 00:21:12,563 --> 00:21:13,769 What the hell? 173 00:21:20,070 --> 00:21:21,070 I'll be right back. 174 00:21:24,575 --> 00:21:26,531 = hi. I'm late. 175 00:21:45,346 --> 00:21:46,426 Well, what is this crap, Ginny? 176 00:21:46,430 --> 00:21:47,715 You're supposed to be my assistant. 177 00:21:47,723 --> 00:21:50,089 Everyone else got here hours ago. 178 00:21:50,100 --> 00:21:51,431 I said I was sorry. 179 00:21:51,435 --> 00:21:52,435 You did? 180 00:21:54,730 --> 00:21:57,597 I'm sorry. Okay? 181 00:21:57,608 --> 00:21:58,518 But my car's sick. 182 00:21:58,526 --> 00:21:59,857 Well, you could've called. 183 00:21:59,860 --> 00:22:02,647 Paul, I tried, but your phones aren't even working yet. 184 00:22:03,572 --> 00:22:06,530 Oh, okay um, 185 00:22:06,534 --> 00:22:09,401 get your gear stowed and helped me outside, okay? 186 00:22:09,411 --> 00:22:12,995 Paul, look, the course starts today, right? 187 00:22:12,998 --> 00:22:14,613 Well here I am. 188 00:22:14,625 --> 00:22:16,616 And I promise you, 189 00:22:16,627 --> 00:22:20,085 I'll never, ever be late again in my entire life. 190 00:22:21,423 --> 00:22:22,423 Is it a deal? 191 00:22:23,884 --> 00:22:25,749 All right, all right, what the hell. 192 00:22:27,721 --> 00:22:32,010 Uh, look, Ginny, I was starting to worry about you. 193 00:22:33,936 --> 00:22:34,936 Bullshit, Paul. 194 00:22:53,497 --> 00:22:55,328 Uh, Ginny, put your car in the lot, okay? 195 00:22:55,332 --> 00:22:58,324 This place is starting to look like a burger king. 196 00:22:58,335 --> 00:22:59,700 Now, where was I? 197 00:22:59,712 --> 00:23:00,622 You were about to give your uh, 198 00:23:00,629 --> 00:23:02,836 let's keep our shit together speech. 199 00:23:03,674 --> 00:23:04,674 Mr. holt. 200 00:23:05,759 --> 00:23:06,794 - Right. - Right. 201 00:23:07,928 --> 00:23:10,135 Okay, look, a few words about safety. 202 00:23:10,139 --> 00:23:12,755 Axes, knives, lanterns, saws, 203 00:23:12,766 --> 00:23:14,256 they can all be trouble. 204 00:23:14,268 --> 00:23:15,599 Their misuse is the main cause 205 00:23:15,603 --> 00:23:17,514 of camp accidents. 206 00:23:17,521 --> 00:23:20,354 Take care of your equipment and it'll take care of you. 207 00:23:20,357 --> 00:23:22,598 Now uh, a word of caution 208 00:23:22,610 --> 00:23:24,191 about our friends in the forest. 209 00:23:25,195 --> 00:23:27,481 Among other things, this is bear country. 210 00:23:27,489 --> 00:23:31,027 And, contrary to what everybody hears, bears are dangerous. 211 00:23:31,035 --> 00:23:33,321 That means no food fights. 212 00:23:33,329 --> 00:23:34,159 Ah. 213 00:23:34,163 --> 00:23:37,496 Change often, food odors cling to clothing. 214 00:23:37,499 --> 00:23:39,330 If you're a woman, don't use perfume. 215 00:23:40,377 --> 00:23:43,335 And uh, keep clean during your menstrual cycle. 216 00:23:47,718 --> 00:23:49,254 Having trouble? 217 00:23:49,261 --> 00:23:52,173 You gotta treat 'em gentle, just like kids. 218 00:23:52,181 --> 00:23:54,968 Use a little of that child psychology you're majoring in. 219 00:23:58,896 --> 00:23:59,896 Try it. 220 00:24:12,493 --> 00:24:14,905 It's more fun using that child psychology on you. 221 00:24:14,912 --> 00:24:16,527 You're such a sucker for it. 222 00:24:20,668 --> 00:24:21,532 Thanks a bunch. 223 00:24:21,543 --> 00:24:22,999 I don't wanna scare anyone. 224 00:24:25,381 --> 00:24:27,667 But I'm gonna give it to you straight about Jason. 225 00:24:30,094 --> 00:24:33,052 His body was never recovered from the lake after he drowned. 226 00:24:36,350 --> 00:24:37,635 And if you listen to the old timers in town, 227 00:24:37,643 --> 00:24:39,349 they'll tell you he's still out there, 228 00:24:39,353 --> 00:24:41,389 some sort of demented creature, 229 00:24:42,940 --> 00:24:45,807 surviving in the wilderness, full grown by now, 230 00:24:47,569 --> 00:24:51,437 stalking, stealing what he needs. 231 00:24:51,448 --> 00:24:54,155 Living off wild animals and vegetation. 232 00:24:56,870 --> 00:25:00,408 Some folks claim they've even seen him, right in this area. 233 00:25:02,918 --> 00:25:04,829 The girl who survived that night at camp blood, 234 00:25:04,837 --> 00:25:09,797 that Friday the 13th, she claims she saw him. 235 00:25:12,928 --> 00:25:17,297 She disappeared two months later, vanished. 236 00:25:19,601 --> 00:25:20,761 Blood was everywhere. 237 00:25:23,439 --> 00:25:25,054 No one knows what happened to her. 238 00:25:29,486 --> 00:25:32,228 Legend has it that Jason saw his mother 239 00:25:32,239 --> 00:25:35,527 beheaded that night, and he took his revenge. 240 00:25:37,870 --> 00:25:39,610 A revenge that he'll continue to seek 241 00:25:39,621 --> 00:25:41,703 if anyone ever enters his wilderness again. 242 00:25:47,046 --> 00:25:48,627 And by now, I guess you all know, 243 00:25:49,590 --> 00:25:51,171 we're the first to return here. 244 00:25:54,845 --> 00:25:59,339 Five years, five long vears, he's been dormant. 245 00:26:01,643 --> 00:26:02,723 And he's hungry. 246 00:26:05,064 --> 00:26:06,520 Jason's out there, 247 00:26:08,817 --> 00:26:09,817 watching, 248 00:26:11,361 --> 00:26:13,818 always on the prowl for intruders. 249 00:26:15,783 --> 00:26:18,024 Waiting to kill, waiting to devour. 250 00:26:22,331 --> 00:26:24,447 Thirsty for young blood. 251 00:26:30,255 --> 00:26:32,371 - You scumbag. - Hey come back, come back. 252 00:26:37,679 --> 00:26:40,762 Okay look, now, now that we got that out of our system, 253 00:26:40,766 --> 00:26:43,007 okay, I don't wanna hear any more about it. 254 00:26:43,018 --> 00:26:44,349 That's ancient history. 255 00:26:44,353 --> 00:26:46,264 Jason drown, Mrs. voorhees was killed, 256 00:26:46,271 --> 00:26:48,307 and camp crystal lake is off limits. 257 00:26:48,315 --> 00:26:49,851 You got it? - Yeah. 258 00:26:49,858 --> 00:26:50,858 Got you, huh? 259 00:26:52,069 --> 00:26:53,069 What'd you think? 260 00:26:54,404 --> 00:26:56,019 Second act needs work. 261 00:27:09,920 --> 00:27:10,750 Too bad. 262 00:27:10,754 --> 00:27:12,369 Come on, come on, come on. 263 00:27:12,381 --> 00:27:14,667 Come on. 264 00:27:14,675 --> 00:27:16,006 You got a shot. 265 00:27:16,009 --> 00:27:17,874 You got 'em now, you got 'em. 266 00:27:17,886 --> 00:27:18,716 Yeah. 267 00:27:18,720 --> 00:27:20,176 Come on. = go on. 268 00:27:21,682 --> 00:27:22,512 Oh! 269 00:27:22,516 --> 00:27:23,676 - Thanks a lot. - Damn, man. 270 00:27:23,684 --> 00:27:25,345 Thanks a lot, all right, thanks a lot. 271 00:27:26,186 --> 00:27:27,186 - Hey. - Next. 272 00:27:29,731 --> 00:27:31,847 Hi Terry, do you wanna dance? 273 00:27:31,859 --> 00:27:32,894 No, thank you. 274 00:27:32,901 --> 00:27:35,267 Hi there. How 'bout you? 275 00:27:35,279 --> 00:27:36,735 Do you wanna dance? 276 00:27:44,121 --> 00:27:47,204 So there I was, sitting in this fast food joint, 277 00:27:48,458 --> 00:27:50,790 thinking to myself, Scott old boy, 278 00:27:51,753 --> 00:27:54,460 what are you gonna do with the rest of your life? 279 00:28:03,432 --> 00:28:06,469 Hey, I'm striking out all over the place. 280 00:28:06,476 --> 00:28:08,512 Well, I think I've got you, check. 281 00:28:10,814 --> 00:28:14,272 Wrong, white man. Checkmate. 282 00:28:18,322 --> 00:28:19,322 Well, what next? 283 00:28:20,115 --> 00:28:22,982 I could get my arm broken by Mark. 284 00:28:22,993 --> 00:28:25,405 My brand's ponged by a electronical wizard. 285 00:28:27,915 --> 00:28:28,995 Or bed. 286 00:28:31,251 --> 00:28:34,084 Goodnight, Paul, see you in the morning. 287 00:28:59,446 --> 00:29:01,402 Jeff, I just gotta see that place. 288 00:29:01,406 --> 00:29:02,566 What place? 289 00:29:02,574 --> 00:29:03,609 That camp, camp blood. 290 00:29:03,617 --> 00:29:05,903 Uh, you're crazy. 291 00:29:05,911 --> 00:29:06,900 Oh, I've just got to. 292 00:29:06,912 --> 00:29:08,823 Maybe there is something to that legend. 293 00:29:08,830 --> 00:29:10,115 Oh, come on, I'm serious. 294 00:29:10,123 --> 00:29:12,739 No way. You're not gettin' me out there. 295 00:29:12,751 --> 00:29:14,787 Besides, Paul said it was off limits. 296 00:29:14,795 --> 00:29:19,004 We'll see. 297 00:30:13,770 --> 00:30:14,770 Hello? 298 00:30:18,150 --> 00:30:19,435 Who's there? 299 00:30:29,995 --> 00:30:31,155 Paul, goddammit, 300 00:30:31,163 --> 00:30:33,575 what do you think you're- hey, hey, hey, calm down. 301 00:30:33,582 --> 00:30:34,742 You'll wake the natives. 302 00:30:36,168 --> 00:30:38,659 I'm not supposed to be fraternizing with the staff. 303 00:30:45,344 --> 00:30:46,550 T won't tell. 304 00:31:02,736 --> 00:31:04,772 I missed you, Ginny. 305 00:31:04,780 --> 00:31:07,897 And I really was worried when you didn't show on time. 306 00:31:30,555 --> 00:31:34,639 Oh Paul, uh, there's something I think I should tell you. 307 00:32:18,270 --> 00:32:19,305 Oh, I just saw you run. 308 00:32:19,312 --> 00:32:21,018 You can go first. 309 00:32:21,022 --> 00:32:23,308 Hey, hey, hey, hey, come on, come on. 310 00:32:23,316 --> 00:32:24,146 Blow your whistle. 311 00:32:24,151 --> 00:32:24,981 Hey, what's the matter, guys? 312 00:32:24,985 --> 00:32:26,395 Jeff, the women are showing you up. 313 00:32:26,403 --> 00:32:27,643 What's the matter with ya? 314 00:32:30,323 --> 00:32:31,323 Hey. 315 00:32:47,716 --> 00:32:49,627 We're gonna take this side and you loop back to town. 316 00:32:49,634 --> 00:32:52,876 We got about a half a mile, and then we're gonna have lunch. 317 00:32:52,888 --> 00:32:54,094 Try to stay on this trail, 318 00:32:54,097 --> 00:32:56,088 because there's a lot of poison Ivy along here, 319 00:32:58,226 --> 00:33:01,263 hey, you're gonna trip on that one. 320 00:33:02,189 --> 00:33:03,474 You hungry? 321 00:33:03,482 --> 00:33:04,938 Mr. hunger now- yeah, she's hungry. 322 00:33:04,941 --> 00:33:06,147 What did you have for lunch? 323 00:33:06,151 --> 00:33:08,107 Ted's probably gonna cook. 324 00:33:08,111 --> 00:33:08,896 Anyway. =- go on. 325 00:33:08,904 --> 00:33:09,814 - Just watch out for the fish- - Oh! 326 00:33:09,821 --> 00:33:10,821 You got it? 327 00:33:11,823 --> 00:33:12,858 Trouble with that? 328 00:33:12,866 --> 00:33:14,777 After lunch, we're gonna do some more running. 329 00:33:57,786 --> 00:33:59,026 Here you go, Ted. 330 00:33:59,037 --> 00:34:01,278 Thank you, dear. 331 00:34:04,125 --> 00:34:05,706 Thank you. 332 00:34:05,710 --> 00:34:06,916 Come and get 'em. 333 00:34:06,920 --> 00:34:08,285 I'm here. 334 00:34:14,553 --> 00:34:16,168 Muffin? Here girl. 335 00:34:17,430 --> 00:34:18,510 Muffin? 336 00:34:22,477 --> 00:34:23,477 Muffin? 337 00:34:24,604 --> 00:34:25,935 Terry, lunch. 338 00:34:25,939 --> 00:34:27,349 Okay, I'm coming. 339 00:34:58,221 --> 00:34:59,711 You better watch out. 340 00:34:59,723 --> 00:35:00,553 - Jeff. - What? 341 00:35:00,557 --> 00:35:01,467 You ready? 342 00:35:01,474 --> 00:35:02,304 For what? 343 00:35:02,309 --> 00:35:03,344 Camp blood. 344 00:35:04,853 --> 00:35:06,138 I thought we weren't suppose to go near that place. 345 00:35:06,146 --> 00:35:08,011 Oh, come on, it's only a short walk. 346 00:35:08,023 --> 00:35:09,638 They'll never know we're gone. 347 00:35:09,649 --> 00:35:12,482 Jeff, I'm serious. I really wanna see it. 348 00:35:12,485 --> 00:35:13,975 Look, when we get back to the city 349 00:35:13,987 --> 00:35:15,693 we can tell everyone we were there. 350 00:35:16,698 --> 00:35:18,404 Oh, come on you chicken shit. 351 00:35:20,243 --> 00:35:21,073 You better watch out. 352 00:35:21,077 --> 00:35:21,907 Woo. 353 00:35:21,911 --> 00:35:24,368 Let's roll, woo! 354 00:35:33,673 --> 00:35:34,673 Okay, let's go. 355 00:35:58,448 --> 00:36:00,359 Woo, ow! 356 00:36:00,367 --> 00:36:01,367 Woo! 357 00:36:05,497 --> 00:36:06,862 Okay you guys, I got one. 358 00:36:06,873 --> 00:36:08,238 Ready? - What? 359 00:36:08,249 --> 00:36:11,787 What's green and red and goes a hundred miles an hour? 360 00:36:11,795 --> 00:36:12,705 What? 361 00:36:12,712 --> 00:36:14,122 A frog in a blender. 362 00:36:14,130 --> 00:36:16,371 Ha, ha, that wasn't funny. 363 00:36:16,383 --> 00:36:19,250 Okay, okay. What's brown and sits on a piano? 364 00:36:19,260 --> 00:36:20,260 = your face. 365 00:36:20,929 --> 00:36:22,089 No, Beethoven's last movement. 366 00:36:22,097 --> 00:36:23,086 Ew. 367 00:36:23,098 --> 00:36:25,134 = yuck. 368 00:37:03,012 --> 00:37:04,001 This must be it. 369 00:37:04,013 --> 00:37:05,013 Yeah. 370 00:37:45,346 --> 00:37:46,426 Oh my god. 371 00:37:46,431 --> 00:37:47,671 What is it? 372 00:37:47,682 --> 00:37:48,797 Looks like a dog. 373 00:37:50,351 --> 00:37:51,932 It's too mangled to tell. 374 00:37:51,936 --> 00:37:53,517 What do you think did it? 375 00:37:53,521 --> 00:37:55,136 Wild animal, I guess. 376 00:37:57,901 --> 00:37:59,766 What are you kids doin' out here? 377 00:38:04,699 --> 00:38:05,779 You're gonna have to keep your people 378 00:38:05,784 --> 00:38:08,321 away from that place, holt, it's condemned. 379 00:38:09,871 --> 00:38:10,701 Next time I catch anybody over there 380 00:38:10,705 --> 00:38:12,115 I'm gonna have to run 'em in. 381 00:38:12,123 --> 00:38:13,329 He told us that we're- 382 00:38:13,333 --> 00:38:14,493 - I'll handle this, Jeff. 383 00:38:16,628 --> 00:38:18,584 Might just get a warrant against you. 384 00:38:18,588 --> 00:38:19,588 Oh, really? 385 00:38:23,468 --> 00:38:27,928 Look, holt, people say what you do with these kids 386 00:38:27,931 --> 00:38:31,094 is great, you got a good reputation. 387 00:38:31,100 --> 00:38:34,137 But if I was you, I'd have located in the next county. 388 00:38:34,145 --> 00:38:36,181 You're too close. 389 00:38:36,189 --> 00:38:37,645 Things have been quiet for five years 390 00:38:37,649 --> 00:38:39,185 and that's the way we wanna keep it. 391 00:38:39,192 --> 00:38:41,433 So do I officer, so do I. 392 00:38:42,779 --> 00:38:44,019 Okay you two, take off 393 00:38:44,030 --> 00:38:45,611 and I'll talk to you at dinner, all right? 394 00:38:45,615 --> 00:38:47,526 We'll never do it again, sir. 395 00:38:47,534 --> 00:38:48,534 Thanks, Mr. holt. 396 00:38:51,538 --> 00:38:54,029 You're not even gonna reprimand 'em? 397 00:38:54,040 --> 00:38:55,040 No punishment? 398 00:38:55,917 --> 00:38:57,157 What kinda place is this? 399 00:38:57,168 --> 00:38:57,998 Ginny? 400 00:38:58,002 --> 00:38:58,832 Yes, Paul. 401 00:38:58,837 --> 00:39:01,499 No seconds on dessert for Jeff and Sandra tonight. 402 00:39:06,845 --> 00:39:07,845 You okay? 403 00:39:10,265 --> 00:39:11,721 Should we tell Terry? 404 00:39:11,724 --> 00:39:13,385 You know, about what we saw? 405 00:39:13,393 --> 00:39:14,599 No way. 406 00:39:14,602 --> 00:39:16,718 As far as I'm concerned, we didn't see a thing. 407 00:39:42,797 --> 00:39:44,378 Hey! Come here. 408 00:40:29,719 --> 00:40:30,719 Nol! 409 00:42:37,013 --> 00:42:38,013 Oh my god. 410 00:42:44,687 --> 00:42:46,427 Oh, no. 411 00:42:46,439 --> 00:42:48,179 Anybody want an apple- 412 00:42:48,191 --> 00:42:49,191 - look at this shit. 413 00:42:51,110 --> 00:42:55,194 Okay, people, today was fun and games, right? 414 00:42:55,198 --> 00:42:56,028 Oh, sure. 415 00:42:56,032 --> 00:42:58,023 Now I like to start you out slow, ease you into it. 416 00:42:58,034 --> 00:42:59,490 Tomorrow we'll get serious. 417 00:42:59,494 --> 00:43:00,654 Ah. 418 00:43:00,661 --> 00:43:02,652 Anybody who wants a last night on the town, 419 00:43:02,663 --> 00:43:03,527 now's your chance. 420 00:43:03,539 --> 00:43:05,120 Yes. 421 00:43:05,124 --> 00:43:06,489 Okay, who else? We only have two cars. 422 00:43:06,501 --> 00:43:07,661 Here, here. =I do. 423 00:43:07,668 --> 00:43:09,704 Oh, and by the way, our wanderers have volunteered 424 00:43:09,712 --> 00:43:10,997 to stay behind and watch the camp. 425 00:43:11,005 --> 00:43:12,085 Isn't that nice of them? 426 00:43:12,090 --> 00:43:13,500 = oh. - How nice. 427 00:43:13,508 --> 00:43:16,250 I think I'll stay too, muffin may show. 428 00:43:16,260 --> 00:43:18,125 Well, I'm gonna go change, you guys. 429 00:43:19,555 --> 00:43:21,091 You know, I'm pretty tired. 430 00:43:21,099 --> 00:43:24,091 I think I'll stick around, too. 431 00:43:24,102 --> 00:43:24,932 David, could you get me 432 00:43:24,936 --> 00:43:25,766 another cup of coffee? Don't drink too much. 433 00:43:25,770 --> 00:43:26,805 Sure. 434 00:43:26,813 --> 00:43:29,520 Move along. 435 00:43:29,524 --> 00:43:31,014 Hey, you staying? 436 00:43:31,025 --> 00:43:33,858 Yeah, nothing spoils a party faster than a drunk 437 00:43:33,861 --> 00:43:34,816 in a wheelchair. 438 00:43:34,821 --> 00:43:38,154 That's crap. Look, we can go together if you want. 439 00:43:38,157 --> 00:43:39,522 I appreciate that. 440 00:43:39,534 --> 00:43:41,741 But I'm in uh, training. 441 00:43:41,744 --> 00:43:43,200 Then I'm staying too. 442 00:43:43,204 --> 00:43:44,204 Suit yourself. 443 00:43:46,582 --> 00:43:48,914 So uh, how 'bout it second in command, are you coming? 444 00:43:48,918 --> 00:43:49,748 You buying? 445 00:43:49,752 --> 00:43:50,582 Sure. 446 00:43:50,586 --> 00:43:52,372 - You got a deal. - Okay. 447 00:43:52,380 --> 00:43:53,380 Can I have the keys? 448 00:43:57,093 --> 00:43:59,209 Beer time! 449 00:43:59,220 --> 00:44:00,335 - Take it easy. - Later, guys. 450 00:44:00,346 --> 00:44:01,335 - Have fun. - Have a good time. 451 00:44:01,347 --> 00:44:02,883 I'll have a Jack for ya. 452 00:44:02,890 --> 00:44:04,005 See ya later. 453 00:44:04,016 --> 00:44:04,801 Bring back my truck 454 00:44:04,809 --> 00:44:06,424 in one piece. - Bring me a beer. 455 00:44:06,435 --> 00:44:08,346 I'm going for a walk. 456 00:44:08,354 --> 00:44:10,219 We'll wait up for you, all right? 457 00:44:18,656 --> 00:44:20,692 Let's go, scooter. 458 00:44:43,639 --> 00:44:44,754 Now I know how you can afford tuition 459 00:44:44,765 --> 00:44:45,675 to grad school. 460 00:44:45,683 --> 00:44:47,514 You always find some fool to fix your car 461 00:44:47,518 --> 00:44:49,133 and buy you a beer. 462 00:44:49,145 --> 00:44:51,807 Huh, you got it. 463 00:45:24,055 --> 00:45:25,055 = muffin? 464 00:45:28,559 --> 00:45:29,765 All right. = good. 465 00:45:29,769 --> 00:45:31,054 We're there. 466 00:45:31,062 --> 00:45:33,804 - Here we are. - All right, yeah. 467 00:45:33,814 --> 00:45:35,179 Woo! 468 00:45:35,191 --> 00:45:36,556 - Woo! - All right, we're here. 469 00:45:42,990 --> 00:45:43,979 Everybody get out for some beers, 470 00:45:43,991 --> 00:45:44,901 it's all right. 471 00:45:44,909 --> 00:45:46,319 Yippee. 472 00:46:40,798 --> 00:46:42,834 Come on, Mark. Come on. 473 00:46:46,387 --> 00:46:48,719 Come on, come on. 474 00:46:48,723 --> 00:46:49,712 Chicken wings. 475 00:46:49,724 --> 00:46:50,759 All right. 476 00:46:51,600 --> 00:46:52,931 - Hey. - Cheater. 477 00:46:52,935 --> 00:46:54,926 Okay, okay, okay, do it over. 478 00:46:54,937 --> 00:46:55,937 All right. 479 00:46:57,857 --> 00:47:01,270 Jeff, don't wear yourself out. 480 00:47:01,277 --> 00:47:05,486 You wanna wrestle, come with me. 481 00:47:05,489 --> 00:47:06,649 Later, dude. 482 00:47:07,783 --> 00:47:09,569 Wanna take me on? 483 00:47:09,577 --> 00:47:10,987 Sure, have a seat. 484 00:47:17,209 --> 00:47:18,995 I only want your fingers. 485 00:47:19,003 --> 00:47:20,003 What? 486 00:47:21,339 --> 00:47:22,670 Take your pick. 487 00:47:22,673 --> 00:47:23,503 Hey. 488 00:47:23,507 --> 00:47:25,168 They're Ted's, it's okay with him. 489 00:47:26,469 --> 00:47:30,212 Football and hockey. Which one do you prefer? 490 00:47:30,222 --> 00:47:31,462 The one with the puck. 491 00:47:33,309 --> 00:47:34,424 You mean hockey? 492 00:47:34,435 --> 00:47:35,891 Is that what you call it? 493 00:47:37,188 --> 00:47:39,349 Hockey. What do you wanna play for? 494 00:47:40,733 --> 00:47:41,733 Position. 495 00:48:30,533 --> 00:48:32,489 Looking for something? 496 00:48:44,213 --> 00:48:46,169 Come and get it. 497 00:48:46,173 --> 00:48:47,504 Give me my shirt, Scott. 498 00:48:51,262 --> 00:48:53,469 If I get my hands on you. Scott. 499 00:48:58,185 --> 00:48:59,721 It's no longer funny, Scott. 500 00:49:02,690 --> 00:49:03,520 Help. 501 00:49:03,524 --> 00:49:06,015 Damn that Paul, him and his wilderness bullshit. 502 00:49:07,027 --> 00:49:07,857 What can I do? 503 00:49:07,862 --> 00:49:09,648 Get me down, that's what. 504 00:49:09,655 --> 00:49:11,566 I'm gonna have to get a knife to cut the rope. 505 00:49:11,574 --> 00:49:12,609 Well hurry, okay? 506 00:49:16,787 --> 00:49:19,995 I oughta let you hang, you pervert. 507 00:49:19,999 --> 00:49:22,160 Come on ter, give me a break. 508 00:49:23,085 --> 00:49:24,370 You gonna cut the crap? 509 00:49:24,378 --> 00:49:25,993 Sure, anything. I promise. 510 00:49:27,131 --> 00:49:28,131 Okay. 511 00:49:30,593 --> 00:49:31,593 Don't go anywhere. 512 00:49:35,139 --> 00:49:36,139 Very funny. 513 00:50:29,151 --> 00:50:30,982 Where is she? 514 00:51:07,147 --> 00:51:09,308 Scott, I'm gonna cut you down. 515 00:51:09,316 --> 00:51:11,773 But I swear, if you ever do this to me again, 516 00:51:11,777 --> 00:51:14,769 I'm gonna kill ya. 517 00:51:14,780 --> 00:51:15,780 Scott? 518 00:52:06,040 --> 00:52:08,326 Oh, I think I'm in love. 519 00:52:08,334 --> 00:52:09,894 No, no, it's just tremendous affection. 520 00:52:13,047 --> 00:52:16,164 Are you sure you don't want me to clear those? 521 00:52:16,175 --> 00:52:17,631 No, I'm collecting these. 522 00:52:17,635 --> 00:52:18,875 Have it your way, honey. 523 00:52:18,886 --> 00:52:21,628 I just don't want the bar to fall down on you. 524 00:52:21,639 --> 00:52:22,639 Thanks. 525 00:52:24,058 --> 00:52:25,218 I think she likes you. 526 00:52:25,225 --> 00:52:26,225 It think so too. 527 00:52:28,687 --> 00:52:30,678 Yeah, and this whole thing's ridiculous, really. 528 00:52:30,689 --> 00:52:33,180 You know, two of our kids got hauled in today 529 00:52:33,192 --> 00:52:36,150 'cause five years ago some girl, I don't know, 530 00:52:36,153 --> 00:52:38,360 panics and falls out of a canoe. 531 00:52:38,364 --> 00:52:39,364 It's absurd. 532 00:52:40,491 --> 00:52:42,197 What if there is a Jason? 533 00:52:42,201 --> 00:52:44,032 Oh, bullshit, Ginny. 534 00:52:44,036 --> 00:52:45,992 No, what if there is some kind of boy beast 535 00:52:45,996 --> 00:52:48,282 running around camp crystal lake? 536 00:52:48,290 --> 00:52:49,996 I mean, let's try to think beyond the legend, 537 00:52:50,000 --> 00:52:51,911 put it in real terms. 538 00:52:51,919 --> 00:52:54,080 I mean, what would he be like today? 539 00:52:54,088 --> 00:52:57,000 Some kinda out of control psychopath? 540 00:52:57,007 --> 00:52:58,042 A frightened retard? 541 00:52:59,259 --> 00:53:01,545 A child trapped in a man's body? 542 00:53:01,553 --> 00:53:05,262 Let me out, oh, oh. 543 00:53:05,265 --> 00:53:07,631 He'd be grown by now, right? 544 00:53:07,643 --> 00:53:08,643 Right. 545 00:53:09,645 --> 00:53:11,510 And you know, the only person he'd ever known 546 00:53:11,522 --> 00:53:13,103 was his mother. 547 00:53:13,107 --> 00:53:15,564 Never went to school so he never had any friends. 548 00:53:16,610 --> 00:53:17,850 I mean, she was everything to him. 549 00:53:17,861 --> 00:53:20,318 Yeah, deranged killer. 550 00:53:23,033 --> 00:53:26,321 No, no, no, you're missing my whole point. 551 00:53:26,328 --> 00:53:28,068 I mean, I doubt Jason would have even known 552 00:53:28,080 --> 00:53:32,164 the meaning of death, or at least until that horrible night. 553 00:53:32,167 --> 00:53:34,374 He must have seen the whole thing happen. 554 00:53:35,754 --> 00:53:37,665 He must have seen his mother get killed, 555 00:53:37,673 --> 00:53:39,914 and all just 'cause she loved him. 556 00:53:39,925 --> 00:53:42,257 I mean, isn't that what her revenge was all about? 557 00:53:42,261 --> 00:53:44,126 Her sense of loss. 558 00:53:44,138 --> 00:53:46,925 Her rage at what she thought happened. 559 00:53:46,932 --> 00:53:48,047 Her love for him. 560 00:53:52,688 --> 00:53:53,688 Bizarre, isn't it? 561 00:53:56,734 --> 00:53:58,065 I mean, he must be out there right now 562 00:53:58,068 --> 00:54:01,185 crying for her return, her resurrection. 563 00:54:04,575 --> 00:54:05,564 Well, what do you think? 564 00:54:05,576 --> 00:54:06,531 I think you're drunk. 565 00:54:06,535 --> 00:54:09,151 I'll drink to that. 566 00:54:09,163 --> 00:54:10,744 Hit us again, sweetheart. 567 00:54:10,748 --> 00:54:11,748 Not me. 568 00:54:17,004 --> 00:54:20,588 You know, Paul, I'm really serious about this though. 569 00:54:20,591 --> 00:54:23,799 Jason's a legend, Ginny, a legend. 570 00:55:13,644 --> 00:55:17,102 Your turn. Three goals or you're gonna lose. 571 00:55:17,105 --> 00:55:18,265 = I've heard that one before. 572 00:55:20,734 --> 00:55:23,942 Mark, what happened that you have to be in a chair? 573 00:55:25,405 --> 00:55:28,568 Motorcycle accident, it paralyzed my legs. 574 00:55:28,575 --> 00:55:29,575 Is it permanent? 575 00:55:31,245 --> 00:55:33,531 Doctor thinks so. I don't. 576 00:55:34,790 --> 00:55:37,577 I don't intend to be in this thing the rest of my life. 577 00:55:38,669 --> 00:55:41,160 Just your legs, hm? Is everything else okay? 578 00:55:43,715 --> 00:55:46,798 Oh, I do all right, one way or another. 579 00:55:51,306 --> 00:55:52,306 Toke? 580 00:55:53,058 --> 00:55:54,764 I'm in training, remember? 581 00:55:55,936 --> 00:55:56,936 For what? 582 00:56:44,902 --> 00:56:46,142 What does the winner get? 583 00:56:47,779 --> 00:56:49,986 What does the winner want? 584 00:56:49,990 --> 00:56:50,990 Guess. 585 00:56:58,582 --> 00:57:00,664 Wanna stay together tonight? 586 00:57:00,667 --> 00:57:02,703 I was just about to ask you. 587 00:57:02,711 --> 00:57:03,746 My cabin or yours? 588 00:57:05,130 --> 00:57:07,997 Uh, Tim's in mine. I don't think that would work out. 589 00:57:09,551 --> 00:57:12,258 We've got the whole camp, we'll find our own cabin. 590 00:57:12,262 --> 00:57:15,095 Just give me a few minutes to get some things, okay? 591 00:57:15,098 --> 00:57:16,053 Sure. 592 00:57:16,058 --> 00:57:17,058 I'll be right back. 593 00:57:28,737 --> 00:57:29,737 Oh, dammit. 594 00:57:34,409 --> 00:57:35,615 Terry, you Turkey. 595 00:59:46,208 --> 00:59:47,288 There you are. 596 01:00:09,815 --> 01:00:11,180 Vickie? 597 01:00:17,489 --> 01:00:19,104 Vickie, is that you? 598 01:00:43,056 --> 01:00:44,512 Vickie? 599 01:02:53,979 --> 01:02:56,265 - I gotta get some sleep. - So do I. 600 01:02:56,273 --> 01:02:57,854 You guys quittin' already? 601 01:02:57,857 --> 01:02:59,973 Ted, you'll have me out till breakfast if I let you. 602 01:02:59,985 --> 01:03:01,191 I'm gonna get a ride home with you, okay? 603 01:03:01,194 --> 01:03:02,024 Okay. 604 01:03:02,028 --> 01:03:02,813 Night, Ted. 605 01:03:02,821 --> 01:03:03,821 Night, Ginny. 606 01:03:04,990 --> 01:03:06,651 When this place closes, you come straight back to camp. 607 01:03:06,658 --> 01:03:07,488 You got it? 608 01:03:07,492 --> 01:03:08,322 Yes, boss. 609 01:03:08,326 --> 01:03:09,691 Oh, and let Maggie drive the pickup. 610 01:03:09,703 --> 01:03:14,538 Yes, boss. 611 01:03:14,541 --> 01:03:17,874 Okay, make a run for it. 612 01:03:17,877 --> 01:03:21,040 Move it. - I'm going, I'm going. 613 01:03:28,763 --> 01:03:32,255 Woo! This thing better start. 614 01:03:32,267 --> 01:03:33,382 You fixed it. 615 01:03:33,393 --> 01:03:35,179 I know, that's what worries me. 616 01:03:46,239 --> 01:03:48,321 Excuse me, are there any after hours places around here? 617 01:03:48,325 --> 01:03:49,155 Sure are. 618 01:03:49,159 --> 01:03:51,024 There are, okay, thank you. 619 01:03:51,036 --> 01:03:52,036 There are. 620 01:03:55,332 --> 01:03:56,697 Ooh. 621 01:04:00,628 --> 01:04:02,038 Mark? 622 01:04:09,763 --> 01:04:10,763 Mark? 623 01:04:15,602 --> 01:04:17,263 Mark, where are you? 624 01:04:29,616 --> 01:04:31,402 Is anybody still here? 625 01:04:35,872 --> 01:04:37,737 Sandra? 626 01:04:37,749 --> 01:04:41,412 Jeff? 627 01:04:41,419 --> 01:04:44,786 Sandra? Jeff? 628 01:04:50,887 --> 01:04:51,887 Sandra? 629 01:04:56,059 --> 01:04:57,059 Sandra? 630 01:05:01,356 --> 01:05:02,846 Sandra? 631 01:05:05,026 --> 01:05:08,018 No. Stop. 632 01:05:10,865 --> 01:05:13,652 No. 633 01:05:16,287 --> 01:05:17,572 Stop! 634 01:05:18,873 --> 01:05:20,534 Nol! 635 01:05:20,542 --> 01:05:21,542 Stop! 636 01:05:23,545 --> 01:05:25,035 No. 637 01:06:02,292 --> 01:06:03,748 Nice night. 638 01:06:03,751 --> 01:06:05,707 Yeah, I heard that one. 639 01:06:22,228 --> 01:06:23,308 Woo, my god. 640 01:06:26,274 --> 01:06:28,390 What the hell are all the lights on for? 641 01:06:28,401 --> 01:06:30,858 Paul, they wouldn't have left the place like this. 642 01:06:35,241 --> 01:06:36,401 Think something's wrong? 643 01:06:39,370 --> 01:06:40,655 I'll check upstairs. 644 01:06:45,460 --> 01:06:47,416 These kids smoke better dope than I do. 645 01:06:48,505 --> 01:06:49,711 Paul! 646 01:06:52,300 --> 01:06:53,506 Yeah, Ginny, what? 647 01:06:57,347 --> 01:06:58,712 What is this, a joke? 648 01:06:58,723 --> 01:07:00,509 They wouldn't do anything like this. 649 01:07:05,855 --> 01:07:06,855 Ginny, come on. 650 01:07:08,358 --> 01:07:09,358 = wait for me. 651 01:07:14,489 --> 01:07:15,444 Kitchen light's still on. 652 01:07:15,448 --> 01:07:18,485 Must, must be the main fuse again. 653 01:07:18,493 --> 01:07:20,074 Paul, what's going on here? 654 01:07:20,078 --> 01:07:21,284 Nothing. 655 01:07:26,167 --> 01:07:27,907 Where is everybody? 656 01:07:27,919 --> 01:07:29,034 It don't know. 657 01:07:31,339 --> 01:07:33,796 Rain's stopping, we'll go look for them. 658 01:07:49,691 --> 01:07:51,932 Paul, there's someone in this room. 659 01:07:56,072 --> 01:07:57,983 Paul, there's someone in this fucking room! 660 01:08:03,663 --> 01:08:05,403 Oh my god, oh my god. 661 01:08:06,332 --> 01:08:07,332 Paul, Paul? 662 01:08:12,755 --> 01:08:13,995 Paul. 663 01:08:20,847 --> 01:08:21,847 Paul? 664 01:08:23,182 --> 01:08:24,797 Paul? 665 01:08:24,809 --> 01:08:26,094 Answer me! 666 01:09:08,603 --> 01:09:10,218 No! 667 01:10:26,222 --> 01:10:29,430 Oh come, the keys, the keys, they keys. 668 01:10:31,436 --> 01:10:34,644 Oh, oh, come on, come on, come on, car. 669 01:10:35,857 --> 01:10:36,972 Please start. 670 01:10:36,983 --> 01:10:41,647 Come on, start. 671 01:10:56,669 --> 01:10:57,704 Oh my god. 672 01:16:28,501 --> 01:16:31,038 Oh my god. Please help me. 673 01:16:36,717 --> 01:16:37,717 Oh my god. 674 01:17:50,541 --> 01:17:53,032 Jason, it's all done, Jason. 675 01:17:55,379 --> 01:17:57,540 You've done your job well, mommy is pleased. 676 01:17:59,175 --> 01:18:00,210 That's a good boy. 677 01:18:02,261 --> 01:18:07,221 Now come to mommy. Come on. 678 01:18:08,517 --> 01:18:10,382 Come on. 679 01:18:12,605 --> 01:18:15,267 Mommy has been watching you. 680 01:18:24,617 --> 01:18:26,573 Jason, mother is talking to you. 681 01:18:29,413 --> 01:18:32,325 Jason, mother is talking to you. 682 01:18:35,127 --> 01:18:36,127 Come on. 683 01:18:40,090 --> 01:18:41,546 That's my boy. 684 01:18:41,550 --> 01:18:42,960 Come, kneel down. 685 01:18:46,639 --> 01:18:47,674 That's a boy. 686 01:18:50,392 --> 01:18:51,427 Kneel down. 687 01:18:52,811 --> 01:18:53,811 Kneel down. 688 01:18:56,273 --> 01:18:57,979 That's my good boy. 689 01:19:03,864 --> 01:19:05,354 That's a good boy. 690 01:19:06,992 --> 01:19:07,992 Good Jason. 691 01:19:23,259 --> 01:19:24,920 Ginny! 692 01:20:37,541 --> 01:20:39,031 Come on, let's go. 693 01:20:40,336 --> 01:20:41,336 Ginny. 694 01:20:53,098 --> 01:20:54,098 Jesus. 695 01:21:26,673 --> 01:21:29,380 Come on, I'll carry you. Come on. 696 01:22:07,423 --> 01:22:09,630 Hey, hey, you're all right. 697 01:22:14,888 --> 01:22:16,253 God, no. 698 01:22:16,265 --> 01:22:18,677 You're, you're, you're okay. 699 01:22:20,227 --> 01:22:22,639 You're okay, you're okay, Ginny, you're all right. 700 01:23:28,212 --> 01:23:29,247 Oh, muffin. 701 01:23:32,132 --> 01:23:33,372 Hi, muffin. 702 01:23:42,059 --> 01:23:43,059 Hi, muffin. 703 01:23:46,939 --> 01:23:47,939 Come here, muffin. 704 01:24:21,139 --> 01:24:23,301 Paul? 705 01:24:24,351 --> 01:24:25,636 Paul? 706 01:24:25,644 --> 01:24:27,009 Where's Paul? 43724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.