Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,871 --> 00:00:04,134
[phone rings]
2
00:00:04,178 --> 00:00:06,136
- Kellett, FBI.
3
00:00:06,180 --> 00:00:08,269
Yeah. Yep.
4
00:00:10,314 --> 00:00:11,315
Got it, right away.
5
00:00:11,359 --> 00:00:14,014
- Action beats reaction.
6
00:00:16,973 --> 00:00:18,235
One hand grabs the wrist.
7
00:00:18,279 --> 00:00:20,107
The other hand grabs
the top of the slide.
8
00:00:20,150 --> 00:00:22,457
Secure the weapon,
jab to the face,
9
00:00:22,500 --> 00:00:24,111
knee to the nuts.
10
00:00:24,154 --> 00:00:25,895
[laughs] All right?
11
00:00:25,938 --> 00:00:28,550
In a gun fight, play dirty,
boys, whatever it takes.
12
00:00:28,593 --> 00:00:31,031
- Scott, major operation's
about to land in Europe.
13
00:00:31,074 --> 00:00:33,990
[tense music]
14
00:00:34,034 --> 00:00:40,953
♪
15
00:01:23,344 --> 00:01:27,043
- Take me to this address.
16
00:01:27,087 --> 00:01:29,219
Anyone else comes for me,
put them in the ground.
17
00:01:29,263 --> 00:01:32,048
[distant siren wailing]
18
00:01:32,092 --> 00:01:35,051
[tense music]
19
00:01:35,095 --> 00:01:41,971
♪
20
00:01:52,982 --> 00:01:54,940
[intense music]
21
00:01:54,984 --> 00:01:59,902
♪
22
00:02:07,779 --> 00:02:09,564
[keypad beeps]
23
00:02:09,607 --> 00:02:11,696
[keypad buzzes]
24
00:02:17,180 --> 00:02:18,790
- Hey, how'd training
with the Budapest police go?
25
00:02:18,834 --> 00:02:20,618
- Had to break off early.
I'll get New York.
26
00:02:20,662 --> 00:02:22,403
- What's going on?
- The JOC is hopping.
27
00:02:22,446 --> 00:02:24,144
Some kind of massive,
all-hands-on-deck case.
28
00:02:24,187 --> 00:02:25,362
- Oh, and don't forget,
29
00:02:25,406 --> 00:02:26,668
we have the new agent
starting today.
30
00:02:26,711 --> 00:02:28,104
In from Seattle Division.
31
00:02:28,148 --> 00:02:29,410
I want to make her think
that she--
32
00:02:29,453 --> 00:02:31,151
- Make her think what?
33
00:02:32,021 --> 00:02:34,110
- Uh, make her think how
thrilled we are she's here.
34
00:02:35,807 --> 00:02:38,680
Yep, uh, Andre Raines.
- Cameron Vo.
35
00:02:38,723 --> 00:02:40,203
And don't try
any rookie hazing on me.
36
00:02:40,247 --> 00:02:42,945
I may be jet-lagged,
but I'm always alert.
37
00:02:42,988 --> 00:02:45,426
- Oh, we wouldn't dream of it.
Scott Forrester.
38
00:02:45,469 --> 00:02:47,558
This is Jamie Kellett.
39
00:02:47,602 --> 00:02:48,951
And this is you.
40
00:02:48,994 --> 00:02:51,083
So what's your familiarity
with a Fly Team?
41
00:02:51,127 --> 00:02:53,129
Well, I read all I could
when I got the call.
42
00:02:53,173 --> 00:02:55,349
Agents in 93 embassies,
consulates,
43
00:02:55,392 --> 00:02:57,002
op sites around the world.
44
00:02:57,046 --> 00:02:58,700
Fly Teams work independently,
45
00:02:58,743 --> 00:03:00,832
ready to drop into a hot spot
at a moment's notice,
46
00:03:00,876 --> 00:03:03,705
whenever or wherever
U.S. interests are threatened.
47
00:03:06,925 --> 00:03:09,493
What's his story?
48
00:03:09,537 --> 00:03:11,930
- Oh, Tank
was an FBI cadaver dog,
49
00:03:11,974 --> 00:03:14,498
but after a couple years,
the Bureau retires its animals
50
00:03:14,542 --> 00:03:16,283
and sends them off
to greener pastures.
51
00:03:16,326 --> 00:03:18,154
- You intervened.
- Yeah.
52
00:03:18,198 --> 00:03:20,461
Does that dog look
like he wants to retire?
53
00:03:20,504 --> 00:03:21,679
- Definitely not.
54
00:03:21,723 --> 00:03:22,724
- Got her.
55
00:03:22,767 --> 00:03:24,595
[line ringing]
56
00:03:25,509 --> 00:03:27,468
- Forrester.
- Isobel, what's going on?
57
00:03:27,511 --> 00:03:29,339
- A fugitive named Colin Kent
just landed
58
00:03:29,383 --> 00:03:31,211
outside of Zagreb, Croatia.
59
00:03:31,254 --> 00:03:33,300
We knew he had enough fuel
to make it to Europe,
60
00:03:33,343 --> 00:03:35,084
but he turned off
FlightTracker.
61
00:03:35,127 --> 00:03:36,477
We didn't know
where he was landing
62
00:03:36,520 --> 00:03:38,566
until he breached
Croatian airspace,
63
00:03:38,609 --> 00:03:41,569
and a tiny airfield
was hijacked two minutes ago.
64
00:03:41,612 --> 00:03:43,179
Multiple warrants
for sex trafficking,
65
00:03:43,223 --> 00:03:45,268
unlawful flight
to avoid prosecution,
66
00:03:45,312 --> 00:03:47,052
and he fled
with blackmail material
67
00:03:47,096 --> 00:03:49,185
that could take down
dozens of pedophiles.
68
00:03:49,229 --> 00:03:51,361
This monster killed
tender-aged girls
69
00:03:51,405 --> 00:03:53,102
in an attempt
to cover it all up.
70
00:03:53,145 --> 00:03:55,844
- One federal agent
is in critical condition.
71
00:03:55,887 --> 00:03:58,194
And Kent also snatched
a 14-year-old girl
72
00:03:58,238 --> 00:03:59,282
and took her with him.
73
00:03:59,326 --> 00:04:00,979
- I cannot stress how badly
74
00:04:01,023 --> 00:04:02,372
I want this guy in bracelets.
75
00:04:02,416 --> 00:04:03,895
- Call us from the air.
76
00:04:03,939 --> 00:04:05,157
We'll download you
on everything we know.
77
00:04:05,201 --> 00:04:06,333
- You heard her. Let's move.
78
00:04:06,376 --> 00:04:09,336
[tense music]
79
00:04:09,379 --> 00:04:12,077
♪
80
00:04:12,121 --> 00:04:13,340
- Hey, Jubal?
- Yeah.
81
00:04:13,383 --> 00:04:14,515
- I've heard good things
about Forrester,
82
00:04:14,558 --> 00:04:15,820
but I've never worked
with him before.
83
00:04:15,864 --> 00:04:18,258
He--he is the right guy
for this, right?
84
00:04:18,301 --> 00:04:19,911
- If I had to go to war
and could only pick
85
00:04:19,955 --> 00:04:22,305
two agents to go
shoulder to shoulder with,
86
00:04:22,349 --> 00:04:23,350
he'd be one of 'em.
87
00:04:26,918 --> 00:04:28,920
- According to IRS filings,
Kent invested heavily
88
00:04:28,964 --> 00:04:30,139
in hedge funds and start-ups.
89
00:04:30,182 --> 00:04:31,967
- How much does that net him?
90
00:04:32,010 --> 00:04:33,969
- Give or take, $170 million.
91
00:04:34,012 --> 00:04:35,884
- So he's got enough cash
to get him where he wants.
92
00:04:35,927 --> 00:04:38,016
Then why'd he fly
into an extraditable country?
93
00:04:38,060 --> 00:04:39,453
- He's a hunted animal.
94
00:04:39,496 --> 00:04:41,324
What do animals do
when they scent a predator?
95
00:04:41,368 --> 00:04:44,022
- Flee to where they feel
most comfortable.
96
00:04:44,066 --> 00:04:45,676
- Does he have property
in Croatia?
97
00:04:45,720 --> 00:04:46,895
- None declared.
98
00:04:48,200 --> 00:04:49,289
- A friend, then.
99
00:04:50,942 --> 00:04:53,684
[line rings]
100
00:04:53,728 --> 00:04:55,164
- Hi.
- So we're thinking
101
00:04:55,207 --> 00:04:56,992
Colin Kent has friends
in Croatia,
102
00:04:57,035 --> 00:04:58,428
some kind of sanctuary.
103
00:04:58,472 --> 00:04:59,995
- Yeah, we've been working
the same idea.
104
00:05:00,038 --> 00:05:01,649
- Yeah, I've been running
facial recognition
105
00:05:01,692 --> 00:05:03,738
on all photos
of Colin Kent published
106
00:05:03,781 --> 00:05:05,130
over the last two decades.
107
00:05:05,174 --> 00:05:06,480
- Yeah,
and we cross-referenced that
108
00:05:06,523 --> 00:05:07,916
with Croatian
Immigration Services.
109
00:05:07,959 --> 00:05:09,570
- Yeah, and that led us
to this guy,
110
00:05:09,613 --> 00:05:11,702
Ivan Kuprevic, made
his fortune in supermarkets
111
00:05:11,746 --> 00:05:14,052
to the tune of
800 million Euro, best guess.
112
00:05:14,096 --> 00:05:15,837
Rich prick who likes
young girls
113
00:05:15,880 --> 00:05:18,448
and is a frequent visitor
to Kent's house in New York.
114
00:05:18,492 --> 00:05:21,451
26 entries at JFK
over the last 7 years.
115
00:05:21,495 --> 00:05:24,280
- Kuprevic owns a villa on
500 acres outside the capital.
116
00:05:24,324 --> 00:05:25,803
- Thanks, Jubal.
117
00:05:26,761 --> 00:05:28,806
- Prepare for landing.
- [soft pats] Okay.
118
00:05:28,850 --> 00:05:30,852
No matter how many times
Jaeger tells me
119
00:05:30,895 --> 00:05:32,593
to alert her before we land,
120
00:05:32,636 --> 00:05:34,464
I just can't seem
to get around to it.
121
00:05:34,508 --> 00:05:37,162
Let's get Europol on speaker.
122
00:05:37,206 --> 00:05:40,035
[line rings]
123
00:05:40,078 --> 00:05:41,341
- Katrin Jaeger.
124
00:05:41,384 --> 00:05:42,603
- Hey, it's Forrester
and Kellett.
125
00:05:42,646 --> 00:05:44,779
Where are you?
- Our office in Croatia.
126
00:05:44,822 --> 00:05:46,694
There's a giant manhunt
for an American fugitive.
127
00:05:46,737 --> 00:05:48,173
- That's why I'm calling.
128
00:05:48,217 --> 00:05:50,393
We're in Zagreb rolling out
on a Ivan Kuprevic.
129
00:05:50,437 --> 00:05:51,655
He's a friend of the suspect.
130
00:05:51,699 --> 00:05:53,788
- And you are
with the Croatian police?
131
00:05:53,831 --> 00:05:56,573
- No, but they're
in our thoughts, Jaeger.
132
00:05:56,617 --> 00:05:58,923
- Scott,
we've been through this.
133
00:05:58,967 --> 00:06:00,882
You need local law enforcement
to accompany you.
134
00:06:00,925 --> 00:06:02,666
- Yeah, we don't
have time today.
135
00:06:02,710 --> 00:06:04,407
- I can't protect you
if you go off book.
136
00:06:04,451 --> 00:06:06,496
- Well, you'll think
of something; you always do.
137
00:06:06,540 --> 00:06:09,412
Auf Wiedersehen.
- [sighs]
138
00:06:09,456 --> 00:06:12,372
[tense music]
139
00:06:12,415 --> 00:06:19,335
♪
140
00:06:28,126 --> 00:06:30,433
- [speaking Croatian]
141
00:06:30,477 --> 00:06:33,436
- Ivan Kuprevic.
- Yes.
142
00:06:33,480 --> 00:06:35,917
- We're looking
for a friend of yours.
143
00:06:35,960 --> 00:06:39,790
Colin Kent.
- English, no understand.
144
00:06:39,834 --> 00:06:42,663
- Where is he?
- I'm alone here.
145
00:06:42,706 --> 00:06:44,534
- That sounded
like English to me.
146
00:06:44,578 --> 00:06:46,362
Why do you keep looking
over your shoulder?
147
00:06:46,406 --> 00:06:48,408
Is someone in there?
148
00:06:48,451 --> 00:06:50,061
- [speaking Croatian]
149
00:06:50,105 --> 00:06:53,064
[dramatic music]
150
00:06:53,108 --> 00:07:00,071
♪
151
00:07:00,115 --> 00:07:03,553
[siren wailing]
152
00:07:03,597 --> 00:07:07,252
- Alone here, huh?
- Croatian police.
153
00:07:07,296 --> 00:07:09,994
Out, now.
I don't care that you're FBI.
154
00:07:10,038 --> 00:07:12,214
- Listen to me.
This guy knows our fugitive.
155
00:07:12,257 --> 00:07:13,824
- I said out!
156
00:07:15,260 --> 00:07:17,045
[speaking Croatian]
157
00:07:17,088 --> 00:07:22,572
♪
158
00:07:22,616 --> 00:07:24,269
- You tipped him off.
159
00:07:24,313 --> 00:07:31,233
♪
160
00:07:36,107 --> 00:07:37,761
- You didn't notify us
about this.
161
00:07:37,805 --> 00:07:39,197
- I wonder why.
162
00:07:39,241 --> 00:07:40,547
- Mr. Kuprevic
is a very important man.
163
00:07:40,590 --> 00:07:43,506
- There is a 14-year-old girl
abducted.
164
00:07:43,550 --> 00:07:45,465
- He is alone here.
165
00:07:46,553 --> 00:07:48,511
- Are you in his pocket?
166
00:07:48,555 --> 00:07:50,034
- You come to my country,
167
00:07:50,078 --> 00:07:51,514
and you throw accusations
at me?
168
00:07:51,558 --> 00:07:52,994
- You didn't answer
my question.
169
00:07:55,126 --> 00:07:57,520
- [speaking Croatian]
170
00:07:57,564 --> 00:07:59,696
Have a safe trip
back to Budapest.
171
00:07:59,740 --> 00:08:01,742
If you harass
one of our citizens again,
172
00:08:01,785 --> 00:08:03,787
I will put you
on the plane myself.
173
00:08:03,831 --> 00:08:06,747
[tense music]
174
00:08:06,790 --> 00:08:08,444
♪
175
00:08:14,668 --> 00:08:15,843
- There was
that one detective,
176
00:08:15,886 --> 00:08:19,368
the guy on the far right,
pudgy, dark hair.
177
00:08:19,411 --> 00:08:21,370
You know, he looked ashamed
at what the others
178
00:08:21,413 --> 00:08:24,547
were trying to do to stymie us.
- You read that?
179
00:08:24,591 --> 00:08:26,114
- I have an informant
in Zagreb.
180
00:08:26,157 --> 00:08:27,463
I'll make contact,
181
00:08:27,507 --> 00:08:29,247
see if he's picked up
on any chatter.
182
00:08:29,291 --> 00:08:30,553
- Kellett has more informants
in Europe
183
00:08:30,597 --> 00:08:32,947
than the Stasi had
in East Berlin in '75.
184
00:08:32,990 --> 00:08:35,558
- And some are actually
worth the hassle.
185
00:08:35,602 --> 00:08:37,691
- Show her the ropes.
- Will do. Will do.
186
00:08:37,734 --> 00:08:38,735
- We need a printer.
187
00:08:43,610 --> 00:08:44,828
When is it gonna stop?
188
00:08:44,872 --> 00:08:46,090
- [sighs]
189
00:08:46,134 --> 00:08:47,918
These are the ones
we know about.
190
00:08:47,962 --> 00:08:50,007
The JOC's been working nonstop
since this broke
191
00:08:50,051 --> 00:08:51,966
to identify as many girls
as they could
192
00:08:52,009 --> 00:08:54,882
from social media contacts,
party photos,
193
00:08:54,925 --> 00:08:56,971
passports, arrest records.
194
00:08:58,015 --> 00:08:59,582
[sighs]
195
00:08:59,626 --> 00:09:03,847
The scope of this trafficking
operation is staggering.
196
00:09:07,372 --> 00:09:08,983
And sickening.
197
00:09:09,026 --> 00:09:11,463
- Vo mentioned the short cop
from Kuprevic's villa,
198
00:09:11,507 --> 00:09:13,422
the one who seemed ashamed.
199
00:09:13,465 --> 00:09:14,815
Did you look him up?
- Yeah.
200
00:09:14,858 --> 00:09:16,425
Detective Magzan.
201
00:09:16,468 --> 00:09:17,905
- Get ahold of Jaeger.
202
00:09:17,948 --> 00:09:19,689
Tell her I don't care
how she gets this done.
203
00:09:19,733 --> 00:09:21,648
Whatever it takes.
204
00:09:21,691 --> 00:09:24,607
I wanna know where
Detective Magzan is right now.
205
00:09:24,651 --> 00:09:26,304
- Okay. I'm on it.
206
00:09:43,278 --> 00:09:47,325
- You know, I spent two years
working sex trafficking cases
207
00:09:47,369 --> 00:09:49,153
on the Eastern seaboard,
208
00:09:49,197 --> 00:09:52,983
and you know who shows up
over and over again the U.S.?
209
00:09:53,027 --> 00:09:56,639
Young girls
from Slovenia, Croatia,
210
00:09:56,683 --> 00:09:59,642
Slovakia, Ukraine, Poland.
211
00:09:59,686 --> 00:10:01,992
Eastern European girls.
212
00:10:02,036 --> 00:10:04,560
Your daughters
trafficked to America
213
00:10:04,604 --> 00:10:08,390
and made to do disgusting
things for disgusting men.
214
00:10:08,433 --> 00:10:13,090
Stripping, pornography,
prostitution, worse.
215
00:10:16,050 --> 00:10:19,227
We have in our sights
216
00:10:19,270 --> 00:10:23,753
the most vile trafficker
in the history of the U.S.
217
00:10:23,797 --> 00:10:25,581
right here in Zagreb,
218
00:10:25,625 --> 00:10:27,539
who's holding a 14-year-old
right now,
219
00:10:27,583 --> 00:10:29,803
and we cannot get him
unless you help us.
220
00:10:29,846 --> 00:10:32,327
Do you understand?
221
00:10:32,370 --> 00:10:35,547
- This is Klara.
222
00:10:37,767 --> 00:10:39,769
Magdalena.
223
00:10:39,813 --> 00:10:42,554
Girls from right here
along the Adriatic.
224
00:10:42,598 --> 00:10:46,689
They were shot to death
on a yacht two days ago.
225
00:10:46,733 --> 00:10:48,691
Here are others he's forced
into the sex trade.
226
00:10:48,735 --> 00:10:54,392
Karolina, Chessa, Lyda,
227
00:10:54,436 --> 00:10:56,264
Ilka--
- Stop.
228
00:10:56,307 --> 00:10:59,267
[tense music]
229
00:10:59,310 --> 00:11:03,880
♪
230
00:11:03,924 --> 00:11:05,534
- This is how you reach me.
231
00:11:05,577 --> 00:11:12,497
♪
232
00:11:19,940 --> 00:11:22,856
[upbeat dance music]
233
00:11:22,899 --> 00:11:29,819
♪
234
00:11:41,396 --> 00:11:42,310
- ♪ Turn the lights on
235
00:11:42,353 --> 00:11:49,230
♪
236
00:11:53,756 --> 00:11:55,410
- What's up, Horvat?
237
00:11:55,453 --> 00:11:59,631
- Jamie, oh, when I see you,
it fills me with joy.
238
00:11:59,675 --> 00:12:02,199
- Fills your wallet too.
- Yes, that.
239
00:12:02,243 --> 00:12:09,163
♪
240
00:12:13,950 --> 00:12:15,604
- His name is Colin Kent.
241
00:12:15,647 --> 00:12:18,868
Look familiar?
- American?
242
00:12:18,912 --> 00:12:20,391
- He likes young girls,
he likes drugs,
243
00:12:20,435 --> 00:12:22,829
he likes bottle service.
244
00:12:22,872 --> 00:12:25,266
- I haven't seen this man,
not in my club.
245
00:12:25,309 --> 00:12:26,658
- Well, he's lying low,
246
00:12:26,702 --> 00:12:28,660
so he's gonna want
his vices brought to him.
247
00:12:28,704 --> 00:12:32,490
You hear of an American
ordering girls--young girls--
248
00:12:32,534 --> 00:12:34,579
the first call
you make is to me.
249
00:12:34,623 --> 00:12:36,494
- Certainly.
250
00:12:38,105 --> 00:12:39,933
- I'm serious, Horvat.
251
00:12:39,976 --> 00:12:45,242
♪
252
00:12:45,286 --> 00:12:47,723
- Ay-yi...
253
00:12:47,767 --> 00:12:49,507
the American Way.
254
00:12:50,900 --> 00:12:52,554
- It's definitely my way.
255
00:12:56,340 --> 00:12:58,690
- How long have you been
working with Forrester?
256
00:12:58,734 --> 00:13:00,867
- Five years
in International Operations.
257
00:13:00,910 --> 00:13:02,390
- And how would you
characterize
258
00:13:02,433 --> 00:13:03,826
his leadership style?
259
00:13:03,870 --> 00:13:05,523
- Driven.
- Okay.
260
00:13:05,567 --> 00:13:06,916
Well, any pointers
you can give me
261
00:13:06,960 --> 00:13:08,396
to help me make my mark,
I'll put it to use,
262
00:13:08,439 --> 00:13:09,832
I promise.
263
00:13:09,876 --> 00:13:11,921
- On this team?
Gotta be able to do it all.
264
00:13:11,965 --> 00:13:15,142
Weapons, tech, surveillance,
interviews, take-downs.
265
00:13:15,185 --> 00:13:17,231
Pin your ears back
and do the work.
266
00:13:17,274 --> 00:13:19,537
You won't have a problem.
267
00:13:19,581 --> 00:13:22,845
How'd you do?
- Planted a seed. You?
268
00:13:22,889 --> 00:13:24,325
- My source has an ear
to the ground.
269
00:13:24,368 --> 00:13:25,848
If something shakes,
he'll hear it.
270
00:13:25,892 --> 00:13:27,807
[phone rings]
- Raines, FBI.
271
00:13:30,766 --> 00:13:33,073
Okay, yeah, we'll head over.
272
00:13:33,116 --> 00:13:35,031
That was Jaeger;
says there's an agent
273
00:13:35,075 --> 00:13:36,816
at the Europe office
asking for us.
274
00:13:36,859 --> 00:13:38,513
- Let's go.
275
00:13:44,301 --> 00:13:45,868
- Scott Forrester,
276
00:13:45,912 --> 00:13:47,043
this is Omar Zidan from
your New York field office.
277
00:13:47,087 --> 00:13:48,610
- You can call me OA.
278
00:13:48,653 --> 00:13:50,090
- I'm sorry,
what is this about?
279
00:13:50,133 --> 00:13:52,048
- I'm joining your team
in the hunt for Colin Kent.
280
00:13:52,092 --> 00:13:53,571
- Well, I'm sorry
you wasted your time,
281
00:13:53,615 --> 00:13:55,660
but we don't need a babysitter.
- I am not a babysitter.
282
00:13:55,704 --> 00:13:57,575
- Well, you can tell Isobel
she may run things over there,
283
00:13:57,619 --> 00:13:59,186
but not--
- Hey.
284
00:13:59,229 --> 00:14:00,317
I get it, okay?
285
00:14:00,361 --> 00:14:01,449
I'm not here to undermine you,
286
00:14:01,492 --> 00:14:02,885
I'm not here
to waste your time.
287
00:14:02,929 --> 00:14:04,756
I'm here because this one
is personal to me, okay?
288
00:14:04,800 --> 00:14:06,671
I have seen, up close,
how this guy operates,
289
00:14:06,715 --> 00:14:09,500
how he discards teenage girls
like they are garbage.
290
00:14:09,544 --> 00:14:11,546
And I've had
one of those girls' blood
291
00:14:11,589 --> 00:14:14,157
all over me after he chewed
her up and spit her out.
292
00:14:14,201 --> 00:14:16,377
And now he has taken
another girl, 14 years old,
293
00:14:16,420 --> 00:14:17,552
across the Atlantic.
294
00:14:17,595 --> 00:14:19,293
So you can help me
or step aside,
295
00:14:19,336 --> 00:14:20,555
But I'm damn sure
am gonna see this one through.
296
00:14:20,598 --> 00:14:21,904
Understand?
297
00:14:21,948 --> 00:14:24,864
[tense music]
298
00:14:24,907 --> 00:14:31,566
♪
299
00:14:31,609 --> 00:14:33,960
- OA?
- That's right.
300
00:14:34,003 --> 00:14:39,008
♪
301
00:14:39,052 --> 00:14:40,270
- Okay.
302
00:14:43,273 --> 00:14:44,535
This is Raines.
This is Kellett.
303
00:14:44,579 --> 00:14:46,624
This is Vo.
They'll catch you up to speed.
304
00:14:46,668 --> 00:14:47,843
all: Hi.
305
00:14:50,498 --> 00:14:51,499
- Scott.
306
00:14:51,542 --> 00:14:58,462
♪
307
00:15:01,378 --> 00:15:04,947
- I have a daughter.
- I understand.
308
00:15:04,991 --> 00:15:07,384
- Same age as those girls.
309
00:15:09,256 --> 00:15:11,649
- Then help us.
310
00:15:20,571 --> 00:15:23,966
- This is Nika, one
of the girls Colin Kent used.
311
00:15:24,010 --> 00:15:27,056
She came to us,
and I brought her here.
312
00:15:27,100 --> 00:15:29,406
- Hi, Nika.
- [speaks Croatian]
313
00:15:36,283 --> 00:15:37,414
- You know this man?
314
00:15:37,458 --> 00:15:39,373
- [speaks Croatian]
315
00:15:39,416 --> 00:15:40,591
Yes.
316
00:15:43,855 --> 00:15:45,074
- How old are you, Nika?
317
00:15:45,118 --> 00:15:46,858
- [speaks Croatian]
318
00:15:46,902 --> 00:15:47,990
- [speaks Croatian]
- 15.
319
00:15:50,297 --> 00:15:52,864
- [speaking Croatian]
320
00:15:52,908 --> 00:15:54,779
- I would like to give
a victim's statement.
321
00:16:04,354 --> 00:16:06,226
- [speaking Croatian]
322
00:16:06,269 --> 00:16:07,357
- He made me have sex.
323
00:16:08,837 --> 00:16:11,709
- [speaking Croatian]
324
00:16:15,017 --> 00:16:16,236
- Many times.
325
00:16:16,279 --> 00:16:18,238
Day and night.
326
00:16:18,281 --> 00:16:19,630
I lost count.
327
00:16:21,067 --> 00:16:22,677
- I'm so sorry, Nika.
328
00:16:22,720 --> 00:16:24,679
- [speaks Croatian]
329
00:16:24,722 --> 00:16:27,638
[somber music]
330
00:16:27,682 --> 00:16:29,510
♪
331
00:16:29,553 --> 00:16:32,426
- [speaking Croatian]
332
00:16:37,344 --> 00:16:39,955
- He was a monster.
333
00:16:39,999 --> 00:16:43,045
He had long fingernails.
334
00:16:43,089 --> 00:16:46,005
He would put them inside me
335
00:16:46,048 --> 00:16:47,354
and scrape me.
336
00:16:49,399 --> 00:16:52,272
- [speaking Croatian]
337
00:17:01,498 --> 00:17:04,501
- I was like an animal.
338
00:17:04,545 --> 00:17:07,287
He did whatever he wanted
to me.
339
00:17:07,330 --> 00:17:10,116
The more I screamed,
the more he smirked.
340
00:17:10,159 --> 00:17:11,726
♪
341
00:17:11,769 --> 00:17:13,119
- We're gonna get him.
342
00:17:13,162 --> 00:17:16,035
- [speaks Croatian]
343
00:17:16,078 --> 00:17:22,998
♪
344
00:17:24,173 --> 00:17:25,566
- When foreigners visit
Croatia,
345
00:17:25,609 --> 00:17:27,611
they need
an international phone.
346
00:17:27,655 --> 00:17:29,483
Their Japanese, English,
American phones,
347
00:17:29,526 --> 00:17:30,701
they won't work.
348
00:17:30,745 --> 00:17:32,529
So I have a contact
with a provider.
349
00:17:32,573 --> 00:17:34,270
He said that
a rich American is looking
350
00:17:34,314 --> 00:17:36,011
for an untraceable phone.
351
00:17:36,055 --> 00:17:38,796
And he wants it dropped
at St. Mark's square.
352
00:17:38,840 --> 00:17:40,842
I think this is the man
you look for.
353
00:17:49,851 --> 00:17:52,723
[both speaking Croatian]
354
00:17:55,726 --> 00:17:57,119
He says we can deliver
the phone.
355
00:17:57,163 --> 00:17:58,729
- Great.
356
00:17:58,773 --> 00:18:00,383
- You'll have access
to all the tracking software.
357
00:18:00,427 --> 00:18:03,865
- Even better. Hvala vam.
- You are welcome.
358
00:18:03,908 --> 00:18:06,868
[tense music]
359
00:18:06,911 --> 00:18:10,306
♪
360
00:18:10,350 --> 00:18:13,353
- Okay, Vo will deliver
the phone
361
00:18:13,396 --> 00:18:15,137
since Kent finds women
non-threatening.
362
00:18:15,181 --> 00:18:16,704
They're traveling
with protection,
363
00:18:16,747 --> 00:18:18,793
so they'll probably serve
as intermediaries here.
364
00:18:18,836 --> 00:18:20,577
I want to be ready
for anything.
365
00:18:20,621 --> 00:18:24,538
Raines, Kellett, OA, and I
will stay on the perimeter,
366
00:18:24,581 --> 00:18:26,975
and we only move in--
- Wait a second.
367
00:18:27,018 --> 00:18:28,411
- Just so I'm clear, guys,
368
00:18:28,455 --> 00:18:30,979
We are using the phone
as a ruse to get Kent,
369
00:18:31,022 --> 00:18:32,894
but if he shows himself, we
are taking him down, correct?
370
00:18:32,937 --> 00:18:33,938
- No.
371
00:18:33,982 --> 00:18:35,201
- What do you mean, no?
372
00:18:35,244 --> 00:18:37,159
- I want this guy
just as much as you do.
373
00:18:37,203 --> 00:18:38,595
But this is bigger than him.
374
00:18:38,639 --> 00:18:40,815
We need to recover
the blackmail material.
375
00:18:40,858 --> 00:18:42,817
- See, I don't care
about the blackmail material.
376
00:18:42,860 --> 00:18:45,211
Guys, Kent
is the big fish here.
377
00:18:45,254 --> 00:18:46,386
He has Sunny.
378
00:18:46,429 --> 00:18:48,518
So if I see him,
379
00:18:48,562 --> 00:18:50,085
I will be putting him
on his back,
380
00:18:50,129 --> 00:18:52,043
then frog-marching him
to the nearest embassy.
381
00:18:52,087 --> 00:18:53,784
- Not until we know he's
carrying the material with him.
382
00:18:53,828 --> 00:18:55,395
- I will not let him
get away again!
383
00:18:55,438 --> 00:18:57,832
- You will if I say you will.
384
00:18:57,875 --> 00:19:00,835
[tense music]
385
00:19:00,878 --> 00:19:06,275
♪
386
00:19:06,319 --> 00:19:09,104
- [scoffs]
- OA.
387
00:19:09,148 --> 00:19:10,366
Let me talk to you
for a second.
388
00:19:17,808 --> 00:19:20,463
I understand that you are
personally wrapped up in this.
389
00:19:23,205 --> 00:19:25,686
[sighs]
390
00:19:25,729 --> 00:19:28,602
- I worked a case in Ismir
when I joined IOD.
391
00:19:28,645 --> 00:19:30,125
Just hear me out.
392
00:19:30,169 --> 00:19:34,216
♪
393
00:19:34,260 --> 00:19:37,219
We sat on a middleman
in an arms deal for months.
394
00:19:37,263 --> 00:19:38,786
We watched him like a hawk,
395
00:19:38,829 --> 00:19:40,483
burned through overtime
and resources
396
00:19:40,527 --> 00:19:42,572
until we lost our patience.
397
00:19:42,616 --> 00:19:45,271
Someone above my paygrade said,
"Go ahead, arrest him."
398
00:19:45,314 --> 00:19:47,229
We put him in a Turkish cell.
399
00:19:47,273 --> 00:19:50,145
We never recovered
his stash, though.
400
00:19:50,189 --> 00:19:51,886
The rocket launchers that
we were supposed to intercept
401
00:19:51,929 --> 00:19:54,280
sold anyway.
402
00:19:54,323 --> 00:19:55,803
Six months later,
403
00:19:55,846 --> 00:19:58,153
they were fired into
an open market in Istanbul.
404
00:19:58,197 --> 00:20:01,635
27 dead, including 3 children.
405
00:20:01,678 --> 00:20:06,205
♪
406
00:20:06,248 --> 00:20:08,076
If we do not recover
this material
407
00:20:08,119 --> 00:20:09,599
while we have the opportunity,
408
00:20:09,643 --> 00:20:12,123
it will end up
in someone else's hands.
409
00:20:12,167 --> 00:20:14,604
And instead of the Bureau
arresting pedophiles,
410
00:20:14,648 --> 00:20:16,737
we may never know
who these predators were.
411
00:20:16,780 --> 00:20:20,044
They may never face justice.
412
00:20:20,088 --> 00:20:23,961
Yes, you will have caught Kent.
413
00:20:24,005 --> 00:20:25,876
But the dozens
of other sick men out there
414
00:20:25,920 --> 00:20:29,750
will find another opportunity
to get what they want.
415
00:20:29,793 --> 00:20:32,405
And there will be other girls.
416
00:20:32,448 --> 00:20:35,234
Just like the one
you tried to save.
417
00:20:35,277 --> 00:20:36,887
Do you see it?
418
00:20:38,367 --> 00:20:40,630
We need to take everyone down,
not just him.
419
00:20:42,545 --> 00:20:44,504
Or we may never get
that chance again.
420
00:20:44,547 --> 00:20:47,507
♪
421
00:20:47,550 --> 00:20:49,422
Okay?
422
00:20:49,465 --> 00:20:55,602
♪
423
00:20:55,645 --> 00:20:56,864
- Yeah, okay.
424
00:21:05,873 --> 00:21:08,745
[phone ringing in distance]
425
00:21:16,623 --> 00:21:19,190
- This is the wired phone
from the cell phone store.
426
00:21:21,932 --> 00:21:22,977
[clears throat]
427
00:21:25,196 --> 00:21:29,200
When is the last time
that you felt fully vulnerable?
428
00:21:30,506 --> 00:21:31,942
- [sighs] Uh...
429
00:21:31,986 --> 00:21:35,381
probably walking onto The Plain
at West Point.
430
00:21:35,424 --> 00:21:37,731
Lining up with my class
that first day.
431
00:21:37,774 --> 00:21:40,821
There weren't a lot of new
cadets who looked like me.
432
00:21:41,822 --> 00:21:45,173
- You need to channel that
feeling for this handoff.
433
00:21:45,216 --> 00:21:46,609
You cannot look
like an officer.
434
00:21:46,653 --> 00:21:48,916
You can't look like
you've been through Quantico.
435
00:21:48,959 --> 00:21:50,744
You cannot look like you know
how to fire a gun,
436
00:21:50,787 --> 00:21:53,050
like you know
how to throw a hook.
437
00:21:53,094 --> 00:21:56,010
You have to look weak
and unguarded.
438
00:21:56,053 --> 00:21:58,055
- It's not a stretch.
439
00:21:58,099 --> 00:21:59,840
- You're gonna be fine.
440
00:22:00,667 --> 00:22:02,669
We'll have eyes on you
the whole way.
441
00:22:04,453 --> 00:22:05,411
- [sighs]
442
00:22:06,803 --> 00:22:07,804
- You ready?
443
00:22:09,415 --> 00:22:10,764
- Yeah.
444
00:22:15,986 --> 00:22:18,946
[tense music]
445
00:22:18,989 --> 00:22:25,866
♪
446
00:22:53,197 --> 00:22:55,765
- Two men making contact.
447
00:22:55,809 --> 00:22:56,984
- Kent?
448
00:22:57,027 --> 00:22:59,769
♪
449
00:22:59,813 --> 00:23:02,337
- Negative.
- Come on. Where are you?
450
00:23:02,381 --> 00:23:05,471
♪
451
00:23:05,514 --> 00:23:06,907
Where are you?
452
00:23:21,878 --> 00:23:23,184
- Kent's here.
453
00:23:23,227 --> 00:23:30,104
♪
454
00:23:36,371 --> 00:23:37,633
- I wondered
why you chose the newbie.
455
00:23:37,677 --> 00:23:39,156
- Why?
456
00:23:39,200 --> 00:23:41,028
- Kent likes
beautiful young women.
457
00:23:41,071 --> 00:23:43,378
If he's here,
Forrester figured he'd step out
458
00:23:43,422 --> 00:23:44,858
to take a closer look at her.
459
00:23:44,901 --> 00:23:46,729
- You're quite
the delivery girl.
460
00:23:46,773 --> 00:23:48,775
- [speaking Croatian]
461
00:23:48,818 --> 00:23:50,167
- Or is could be
462
00:23:50,211 --> 00:23:51,734
that she studied languages
at West Point.
463
00:23:51,778 --> 00:23:54,955
- Well, I guess
I'm buying first round tonight.
464
00:23:54,998 --> 00:24:01,918
♪
465
00:24:16,933 --> 00:24:18,065
- [shaky exhale]
466
00:24:23,984 --> 00:24:26,508
- Hey,
he just activated the phone.
467
00:24:26,552 --> 00:24:30,033
He's making an outbound call.
- Capture the number.
468
00:24:30,077 --> 00:24:33,080
- 380 country code.
- Ukraine.
469
00:24:33,123 --> 00:24:36,039
- Colin Kent.
- Minister Roshcha.
470
00:24:36,083 --> 00:24:39,826
- I hear you have trouble.
- I need safe passage to Kyiv.
471
00:24:39,869 --> 00:24:41,567
- You are where?
- Zagreb.
472
00:24:41,610 --> 00:24:43,699
- What do you give
in exchange?
473
00:24:43,743 --> 00:24:46,136
- Compromising material
on powerful men
474
00:24:46,180 --> 00:24:48,095
all over the world.
475
00:24:48,138 --> 00:24:50,619
You'll own them.
476
00:24:50,663 --> 00:24:53,013
- Meet my emissaries
in Gornji Grad,
477
00:24:53,056 --> 00:24:55,450
Lotrscak Tower, 5:00 pm.
478
00:24:55,494 --> 00:24:58,975
- I'll meet you, and you only.
479
00:24:59,019 --> 00:25:01,195
Then you can escort me
to Ukraine personally.
480
00:25:01,238 --> 00:25:04,764
[tense music]
481
00:25:04,807 --> 00:25:06,722
- I will be there at 5:00.
482
00:25:07,593 --> 00:25:09,203
- That was
Deputy Defense Minister,
483
00:25:09,246 --> 00:25:10,421
Fedir Roshcha.
484
00:25:10,465 --> 00:25:13,076
58, hawk who has
the ears of Zelensky.
485
00:25:13,120 --> 00:25:15,688
- Kent flees here to take
sanctuary with a friend,
486
00:25:15,731 --> 00:25:17,777
but he knows it's temporary.
We'll find him.
487
00:25:17,820 --> 00:25:19,387
- Mm-hmm.
Sooner than he thought.
488
00:25:19,430 --> 00:25:21,128
- So he has to reach out for
help wherever he can get it.
489
00:25:21,171 --> 00:25:23,347
- And then he trades
the blackmail material
490
00:25:23,391 --> 00:25:24,740
for protection
in a non-extraditable country.
491
00:25:24,784 --> 00:25:25,654
- That's how I see it.
492
00:25:27,874 --> 00:25:31,051
[phone rings]
493
00:25:31,094 --> 00:25:33,575
- Kellett.
- You want tip? I have tip.
494
00:25:33,619 --> 00:25:35,185
- Give it to me.
495
00:25:35,229 --> 00:25:37,710
- Israeli bodyguard hangs out
at my club.
496
00:25:37,753 --> 00:25:39,450
I think he works
for your American.
497
00:25:39,494 --> 00:25:41,365
He has stripper girlfriend.
498
00:25:41,409 --> 00:25:44,891
Apparently, the bodyguard
was dating another woman,
499
00:25:44,934 --> 00:25:48,285
which means stripper
was very angry and vindictive.
500
00:25:48,329 --> 00:25:50,374
- Speed it up, Horvat.
501
00:25:50,418 --> 00:25:53,421
- She tells me American
is meeting his partners
502
00:25:53,464 --> 00:25:55,641
at the Greek.
- The Greek?
503
00:25:55,684 --> 00:25:58,905
- Yes, Greek.
- Hey, we got eyes.
504
00:25:58,948 --> 00:26:00,863
[tense music]
505
00:26:00,907 --> 00:26:03,997
- We got eyes on him now
at the Lotrscak Tower.
506
00:26:04,040 --> 00:26:05,825
- I tell you what I know.
507
00:26:05,868 --> 00:26:09,829
- We have Kent exiting on foot,
heading towards you, OA.
508
00:26:09,872 --> 00:26:13,267
♪
509
00:26:13,310 --> 00:26:15,182
- I see him.
510
00:26:16,096 --> 00:26:17,619
He's heading towards
the upper plaza.
511
00:26:17,663 --> 00:26:21,101
♪
512
00:26:21,144 --> 00:26:23,364
- We're tracking him,
and he's coming towards us.
513
00:26:23,407 --> 00:26:25,453
♪
514
00:26:25,496 --> 00:26:27,063
- We have eyes.
515
00:26:27,107 --> 00:26:28,499
- He's carrying a briefcase.
Could be the materials.
516
00:26:28,543 --> 00:26:29,892
Do we move in?
- Yes.
517
00:26:31,590 --> 00:26:33,243
- He's doubling back
towards you, Forrester.
518
00:26:35,463 --> 00:26:36,899
- I don't see him.
519
00:26:36,943 --> 00:26:40,555
- He should be coming out on...
520
00:26:40,599 --> 00:26:43,558
Ah! Damn it.
He smashed the phone.
521
00:26:43,602 --> 00:26:44,603
- What do you mean?
We lost him?
522
00:26:46,648 --> 00:26:48,476
- The Greek.
- What?
523
00:26:48,519 --> 00:26:50,739
- The Greek.
- [grunts command]
524
00:26:50,783 --> 00:26:54,613
♪
525
00:26:54,656 --> 00:26:56,353
Steh.
526
00:26:56,397 --> 00:26:57,616
- He didn't ditch the phone.
He went into the Gric tunnels.
527
00:26:57,659 --> 00:26:59,443
- Tank, voraus.
528
00:26:59,487 --> 00:27:03,143
♪
529
00:27:09,715 --> 00:27:12,674
[dramatic music]
530
00:27:12,718 --> 00:27:19,594
♪
531
00:27:49,232 --> 00:27:50,277
- Hey, Vo--
532
00:27:51,147 --> 00:27:52,235
- Shh.
533
00:27:53,541 --> 00:27:55,282
[whispering] Go.
534
00:27:55,325 --> 00:27:56,675
♪
535
00:27:56,718 --> 00:27:57,980
[distant voices]
536
00:27:58,024 --> 00:27:59,939
- Hey! Freeze!
537
00:27:59,982 --> 00:28:02,942
♪
538
00:28:02,985 --> 00:28:04,552
- Freeze, FBI!
539
00:28:04,595 --> 00:28:11,515
♪
540
00:28:15,781 --> 00:28:16,782
[Tank barking]
541
00:28:16,825 --> 00:28:19,001
- Ah! Uh!
542
00:28:19,045 --> 00:28:21,700
[Tank barking]
543
00:28:21,743 --> 00:28:25,834
♪
544
00:28:25,878 --> 00:28:28,750
- [grunts]
545
00:28:28,794 --> 00:28:35,714
♪
546
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
- Time's up.
[Tank barking]
547
00:28:40,762 --> 00:28:43,156
where's the girl, huh? Huh?
548
00:28:43,199 --> 00:28:46,115
Where is she?
Where's Sunny, you prick?
549
00:28:46,159 --> 00:28:48,117
Where's the girl?
- He doesn't have the case.
550
00:28:49,510 --> 00:28:51,338
- Ugh!
551
00:28:51,381 --> 00:28:57,561
♪
552
00:28:57,605 --> 00:29:00,521
- Freeze!
Don't move!
553
00:29:00,564 --> 00:29:05,004
♪
554
00:29:05,047 --> 00:29:07,006
- I wouldn't.
555
00:29:07,049 --> 00:29:12,620
♪
556
00:29:12,663 --> 00:29:15,754
Drop it!
Get on your knees!
557
00:29:15,797 --> 00:29:19,845
♪
558
00:29:19,888 --> 00:29:21,847
Put your hands
behind your heads.
559
00:29:21,890 --> 00:29:24,719
[siren wailing]
560
00:29:24,763 --> 00:29:31,639
♪
561
00:29:46,132 --> 00:29:49,048
[tense music]
562
00:29:49,091 --> 00:29:56,011
♪
563
00:29:56,882 --> 00:29:58,274
- Okay.
564
00:29:58,318 --> 00:29:59,972
[sighs]
565
00:30:00,015 --> 00:30:06,935
♪
566
00:30:11,984 --> 00:30:13,507
- There.
567
00:30:13,550 --> 00:30:15,639
- They're video files,
but they're encrypted.
568
00:30:25,519 --> 00:30:26,563
- [sighs]
569
00:30:26,607 --> 00:30:29,349
- [speaking Croatian]
570
00:30:29,392 --> 00:30:31,873
- [speaking German]
571
00:30:31,917 --> 00:30:34,136
- I got it.
- I told you to leave Croatia.
572
00:30:34,180 --> 00:30:37,661
[tense music]
573
00:30:37,705 --> 00:30:39,576
- Oh, my God.
574
00:30:47,106 --> 00:30:48,455
That one.
575
00:30:52,633 --> 00:30:55,244
- Kuprevic?
576
00:30:55,288 --> 00:30:56,680
Is that...
577
00:31:07,169 --> 00:31:08,867
- That's Sunny.
578
00:31:08,910 --> 00:31:15,830
♪
579
00:31:29,931 --> 00:31:31,846
- I didn't know this.
580
00:31:31,890 --> 00:31:35,763
♪
581
00:31:45,904 --> 00:31:48,863
[tense music]
582
00:31:48,907 --> 00:31:55,783
♪
583
00:32:04,183 --> 00:32:06,011
- Ah!
- Where is she?
584
00:32:06,054 --> 00:32:07,099
- Ugh!
585
00:32:07,142 --> 00:32:09,971
♪
586
00:32:10,015 --> 00:32:11,973
- Sipek, take care of this.
587
00:32:12,017 --> 00:32:15,934
[speaking Croatian]
588
00:32:15,977 --> 00:32:17,761
- [speaking Croatian]
589
00:32:17,805 --> 00:32:19,981
♪
590
00:32:20,025 --> 00:32:22,853
- [crying]
591
00:32:22,897 --> 00:32:25,552
- Sunny?
592
00:32:25,595 --> 00:32:28,729
Hi, my name's OA.
593
00:32:28,772 --> 00:32:30,774
I'm the with FBI.
Are you okay?
594
00:32:30,818 --> 00:32:35,214
♪
595
00:32:35,257 --> 00:32:36,650
Are you hurt?
596
00:32:39,479 --> 00:32:43,004
- [crying]
- I'm gonna get you home.
597
00:32:43,048 --> 00:32:46,094
- [crying]
- Come on.
598
00:32:46,138 --> 00:32:48,923
♪
599
00:32:48,967 --> 00:32:50,664
Come on. Come on.
600
00:32:50,707 --> 00:32:53,623
[somber music]
601
00:32:53,667 --> 00:33:00,587
♪
602
00:33:53,031 --> 00:33:55,294
- You know, I can't comprehend
603
00:33:55,337 --> 00:33:58,732
why a human being
would do what you have done.
604
00:33:59,689 --> 00:34:02,344
Maybe that's a good thing
that I can't.
605
00:34:02,388 --> 00:34:07,741
But what I do know,
without any doubt,
606
00:34:07,784 --> 00:34:09,395
is that you're cooked.
607
00:34:10,352 --> 00:34:14,400
And you better enjoy that smug
little smile on your face
608
00:34:14,443 --> 00:34:17,316
while you can,
because once you're processed
609
00:34:17,359 --> 00:34:19,448
and incarcerated,
610
00:34:19,492 --> 00:34:20,667
you're gonna be looking
at the world
611
00:34:20,710 --> 00:34:23,104
in a whole different way.
612
00:34:23,148 --> 00:34:25,933
And that's why I'm here
right now,
613
00:34:25,976 --> 00:34:27,282
to tell you this.
614
00:34:29,719 --> 00:34:30,764
Cooked.
615
00:34:33,201 --> 00:34:36,726
- Well...
616
00:34:36,770 --> 00:34:39,164
here's what's actually
going to happen...
617
00:34:39,207 --> 00:34:41,601
agent.
618
00:34:41,644 --> 00:34:46,084
First, I'm gonna
have my lawyers
619
00:34:46,127 --> 00:34:47,955
file assault charges
against you,
620
00:34:47,998 --> 00:34:49,435
and I will have your job.
621
00:34:49,478 --> 00:34:51,089
And with your skill set,
622
00:34:51,132 --> 00:34:54,135
limited though it may be,
623
00:34:54,179 --> 00:34:55,789
you're probably gonna
be able to get a job
624
00:34:55,832 --> 00:34:57,921
as a security guard.
625
00:34:59,706 --> 00:35:02,100
The second thing is,
my attorneys
626
00:35:02,143 --> 00:35:04,493
have already partnered
with the best
627
00:35:04,537 --> 00:35:08,236
criminal defense firm
in Croatia.
628
00:35:08,280 --> 00:35:10,369
They're on the phone right now
with the Minister of Justice
629
00:35:10,412 --> 00:35:12,588
to prevent my extradition
out of this country.
630
00:35:14,199 --> 00:35:17,811
So, yes, I will post bail,
631
00:35:17,854 --> 00:35:18,986
however exorbitant.
632
00:35:20,335 --> 00:35:22,163
And then I'll get a villa,
633
00:35:22,207 --> 00:35:25,210
in Split or Zadar--
I haven't decided yet.
634
00:35:25,253 --> 00:35:28,300
And every year while I'm here,
635
00:35:28,343 --> 00:35:32,478
as this drags on
through the courts,
636
00:35:32,521 --> 00:35:35,698
I will send you
a bottle of wine
637
00:35:35,742 --> 00:35:37,787
to the mall where you work.
638
00:35:37,831 --> 00:35:39,746
You strike me
as a White Zinfandel
639
00:35:39,789 --> 00:35:42,096
kind of guy, right?
640
00:35:42,140 --> 00:35:44,664
So you can drink it,
641
00:35:44,707 --> 00:35:47,841
or you can shove it
up your ass.
642
00:35:47,884 --> 00:35:49,538
I'll leave that up to you.
643
00:35:49,582 --> 00:35:52,498
- [laughing]
644
00:35:54,456 --> 00:35:56,197
[sighs]
645
00:35:58,286 --> 00:36:00,462
- Would you mind telling him?
646
00:36:00,506 --> 00:36:02,986
- Mm.
647
00:36:03,030 --> 00:36:07,208
In ten minutes, the Attorney
General of the United States
648
00:36:07,252 --> 00:36:09,341
will be calling
the Minister of Justice,
649
00:36:09,384 --> 00:36:11,473
and your extradition hearing
will be waived
650
00:36:11,517 --> 00:36:14,520
in lieu of an expedited request
under Article 3
651
00:36:14,563 --> 00:36:17,392
of the Mutual Legal Assistance
Treaty with Croatia.
652
00:36:17,436 --> 00:36:19,220
You know about Article 3?
653
00:36:21,004 --> 00:36:22,919
An extradition hearing
can be waived
654
00:36:22,963 --> 00:36:24,747
if the defendant is believed
655
00:36:24,791 --> 00:36:28,360
to be an imminent danger
to the community.
656
00:36:28,403 --> 00:36:31,885
- Agent Zidan
is waiting outside,
657
00:36:31,928 --> 00:36:33,539
and you'll be flying home
with him.
658
00:36:33,582 --> 00:36:40,502
♪
659
00:36:51,209 --> 00:36:54,168
[soft music]
660
00:36:54,212 --> 00:37:01,088
♪
661
00:37:06,485 --> 00:37:08,313
- Are you heading
to Budapest now?
662
00:37:08,356 --> 00:37:09,836
Or do I need to make sure
you don't piss off
663
00:37:09,879 --> 00:37:12,360
any more Croatian police?
664
00:37:12,404 --> 00:37:14,841
- I think we'll stay the night.
665
00:37:14,884 --> 00:37:17,496
- Oh, then I remain
on high alert.
666
00:37:19,889 --> 00:37:21,630
- The Bureau's putting us up
at the Esplanade.
667
00:37:21,674 --> 00:37:23,197
- Okay.
- Cool.
668
00:37:24,372 --> 00:37:25,286
- Hey, Vo.
669
00:37:27,854 --> 00:37:29,943
So your ASAC in Seattle
emailed me
670
00:37:29,986 --> 00:37:32,119
to say that you were a problem.
671
00:37:32,162 --> 00:37:33,729
Said that you spent
a week on the bricks.
672
00:37:33,773 --> 00:37:36,428
Is there anything
that you want to add to that?
673
00:37:36,471 --> 00:37:39,387
- No, sir.
- Good.
674
00:37:42,695 --> 00:37:43,957
- You know,
if you have second thoughts
675
00:37:44,000 --> 00:37:45,350
about my transfer,
after he sent you all--
676
00:37:45,393 --> 00:37:47,526
- Well, he sent it to me
before I transferred you.
677
00:37:50,050 --> 00:37:53,532
Listen, I have been written up,
disciplined, threatened
678
00:37:53,575 --> 00:37:55,708
by blowhards my entire career.
679
00:37:55,751 --> 00:37:58,450
I'm still here.
680
00:37:58,493 --> 00:38:00,365
They say if you stand
by a river long enough,
681
00:38:00,408 --> 00:38:03,977
you'll see the bodies
of your enemies float by.
682
00:38:04,020 --> 00:38:06,414
I've seen mine.
683
00:38:06,458 --> 00:38:09,243
If you work like you did today,
you look to Kellett,
684
00:38:09,287 --> 00:38:12,464
you learn everything
that she has to teach you,
685
00:38:12,507 --> 00:38:14,292
you're gonna go as high
as you want in the Bureau.
686
00:38:16,729 --> 00:38:19,079
- I'll do that.
- Good.
687
00:38:24,040 --> 00:38:25,477
[tense music]
688
00:38:25,520 --> 00:38:27,609
- Operation Gray Hawk
began today
689
00:38:27,653 --> 00:38:30,569
with the coordinated arrests
of over two dozen pedophiles.
690
00:38:30,612 --> 00:38:32,571
- We--we plucked those bastards
from their homes,
691
00:38:32,614 --> 00:38:35,138
from their offices,
from their benches.
692
00:38:35,182 --> 00:38:37,663
And we marched them right
in front of those cameras.
693
00:38:37,706 --> 00:38:40,579
- 28 subjects located,
28 arrests.
694
00:38:40,622 --> 00:38:43,364
No one left in the wind.
Great job, everyone.
695
00:38:43,408 --> 00:38:45,714
[applause]
- Nicely done!
696
00:38:45,758 --> 00:38:48,587
- Thank you. Good work.
- Ma'am.
697
00:38:48,630 --> 00:38:50,328
Yes!
698
00:38:50,371 --> 00:38:53,287
[tense music]
699
00:38:53,331 --> 00:38:56,638
♪
700
00:39:04,516 --> 00:39:07,432
[somber music]
701
00:39:07,475 --> 00:39:12,045
♪
702
00:39:12,088 --> 00:39:13,873
- Hey. How you doing?
703
00:39:13,916 --> 00:39:15,483
- I'm okay.
704
00:39:17,442 --> 00:39:19,487
- I owe you an apology.
705
00:39:19,531 --> 00:39:22,621
♪
706
00:39:22,664 --> 00:39:26,538
I thought he was dying,
and, uh, I shouldn't have--
707
00:39:26,581 --> 00:39:28,278
♪
708
00:39:28,322 --> 00:39:29,802
That's not the way I, uh...
709
00:39:29,845 --> 00:39:31,978
♪
710
00:39:32,021 --> 00:39:33,458
[clears throat]
711
00:39:33,501 --> 00:39:35,895
♪
712
00:39:35,938 --> 00:39:38,158
I'm sorry.
713
00:39:38,201 --> 00:39:39,855
- I didn't handle it well
either.
714
00:39:39,899 --> 00:39:44,773
♪
715
00:39:44,817 --> 00:39:47,515
How's he doing?
- He's doing all right.
716
00:39:47,559 --> 00:39:50,083
It's gonna be a long recovery.
717
00:39:50,126 --> 00:39:53,739
He's got family in Oklahoma
who want to care for him.
718
00:39:53,782 --> 00:39:57,003
- That's good.
- Yeah, it is.
719
00:39:57,046 --> 00:39:59,484
- Um, Hana,
I heard about her mother.
720
00:39:59,527 --> 00:40:01,529
How long's she gonna be gone?
- Not sure.
721
00:40:03,183 --> 00:40:04,837
- Well, if you need
reinforcements,
722
00:40:04,880 --> 00:40:06,621
I'm happy to pass along
a few names.
723
00:40:06,665 --> 00:40:08,362
- Thank you.
724
00:40:08,406 --> 00:40:10,103
Actually, I, um--
725
00:40:10,146 --> 00:40:12,018
you know Kristin Gaines
from the Miami office?
726
00:40:12,061 --> 00:40:13,367
- Yeah.
727
00:40:13,411 --> 00:40:15,500
- I asked her
to join the team, so...
728
00:40:15,543 --> 00:40:18,938
- That's great.
She's a badass.
729
00:40:18,981 --> 00:40:20,418
- [chuckles] She is.
730
00:40:24,726 --> 00:40:27,120
- Do you think he would mind
if I spoke with him
731
00:40:27,163 --> 00:40:29,209
for a minute?
732
00:40:29,252 --> 00:40:30,689
- I think he'd like that.
733
00:40:30,732 --> 00:40:37,652
♪
734
00:40:39,524 --> 00:40:40,699
- How you holding up?
735
00:40:40,742 --> 00:40:47,619
♪
736
00:40:49,621 --> 00:40:50,535
[horn honks]
737
00:40:56,802 --> 00:40:58,760
[knocks on door]
738
00:40:58,804 --> 00:41:00,762
- [exhales shakily]
739
00:41:00,806 --> 00:41:03,765
[dramatic music]
740
00:41:03,809 --> 00:41:10,729
♪
741
00:41:12,687 --> 00:41:14,733
We got him.
742
00:41:14,776 --> 00:41:18,824
- [sighs]
743
00:41:18,867 --> 00:41:21,740
Thank you so much.
744
00:41:21,783 --> 00:41:24,612
[sobbing]
Oh, my God, thank you so much.
745
00:41:24,656 --> 00:41:29,487
♪
746
00:41:35,362 --> 00:41:38,104
- Hey, buddy.
747
00:41:38,147 --> 00:41:40,323
All right, there you go.
748
00:41:40,367 --> 00:41:43,326
[soft music]
749
00:41:43,370 --> 00:41:50,290
♪
750
00:42:04,652 --> 00:42:05,827
- Hi.
751
00:42:05,871 --> 00:42:11,964
♪
49119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.