All language subtitles for Dr Cabbie (2014)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,216 --> 00:00:19,253 (Joy of Life by lrshad Khan) 2 00:00:39,672 --> 00:00:41,515 (Bird chirping) 3 00:00:47,413 --> 00:00:49,415 (Rooster crowing) 4 00:00:57,923 --> 00:00:59,766 (Squawking) 5 00:01:12,772 --> 00:01:16,219 (Woman and child speaking Hindi in distance) 6 00:01:17,109 --> 00:01:19,851 (Mooing) (Speaking Hindi) 7 00:01:26,418 --> 00:01:29,024 (Man singing in Hindi in distance) 8 00:01:35,528 --> 00:01:37,371 (Horns honking) 9 00:01:46,906 --> 00:01:48,442 (Bell ringing) 10 00:01:48,574 --> 00:01:51,350 (Man): Time's up! Time's up! Finish! Finish your work! 11 00:01:51,477 --> 00:01:54,822 Please, time's up! Hurry up! Time's up! Come on! 12 00:02:03,222 --> 00:02:04,257 (Laughing) 13 00:02:04,390 --> 00:02:06,165 (Speaking Hindi) 14 00:02:08,427 --> 00:02:09,633 - Hi! - Hi, Deepak. 15 00:02:13,299 --> 00:02:16,473 (All): Congratulations, Deepak! 16 00:02:16,602 --> 00:02:18,377 (Lively music) (Cheering and laughing) 17 00:02:18,504 --> 00:02:21,974 (Man singing in Hindi) 18 00:02:28,080 --> 00:02:30,651 (Speaking Hindi) 19 00:02:36,388 --> 00:02:41,064 (Deepak): I swear to fulfill to the best of my ability and judgment this covenant. 20 00:02:41,193 --> 00:02:44,470 I will respect the hard-won scientific gains 21 00:02:44,597 --> 00:02:47,806 of those physicians in whose steps I walk. 22 00:02:47,933 --> 00:02:52,211 I will remember that warmth, sympathy and understanding 23 00:02:52,338 --> 00:02:54,477 may outweigh the surgeon's knife. 24 00:02:54,607 --> 00:02:58,419 May I long experience the joy of healing those 25 00:02:58,544 --> 00:03:00,387 who may seek my help. 26 00:03:00,512 --> 00:03:02,753 And I will maintain by all means in my power 27 00:03:02,882 --> 00:03:07,058 the honour and noble tradition of the medical profession. 28 00:03:07,186 --> 00:03:08,995 (Horns honking) 29 00:03:17,029 --> 00:03:18,303 (Chicken clucking) 30 00:03:20,900 --> 00:03:23,938 Swami-ji, keep the rupees! 31 00:03:24,069 --> 00:03:26,015 It's all about dollars for me! 32 00:03:26,138 --> 00:03:27,515 (Speaking Hindi) 33 00:03:30,709 --> 00:03:32,552 (Laughing) 34 00:03:40,152 --> 00:03:41,358 (Laughing) 35 00:03:45,491 --> 00:03:47,164 (No dialog) 36 00:03:53,165 --> 00:03:55,475 (Bell dinging in distance) 37 00:03:55,601 --> 00:03:57,103 (Meow-l?) 38 00:03:59,371 --> 00:04:00,315 (Cow exhaling) 39 00:04:00,439 --> 00:04:03,613 Show some respect now, huh? I'm a doctor! 40 00:04:03,742 --> 00:04:06,052 (Cow grunting) 41 00:04:41,447 --> 00:04:43,256 (Speaking Hindi) 42 00:04:43,382 --> 00:04:45,794 (Children playing in distance) 43 00:04:50,322 --> 00:04:51,357 Ma! 44 00:04:51,490 --> 00:04:52,434 (Gasping) 45 00:04:52,558 --> 00:04:55,630 Dr. Deepak Veer Chopra. 46 00:04:56,395 --> 00:04:58,306 MD. - on! 47 00:05:01,000 --> 00:05:02,502 Doctor! 48 00:05:04,236 --> 00:05:06,876 Your father would've been so proud of you today! 49 00:05:07,006 --> 00:05:09,384 - He would've been proud of you, Ma. 50 00:05:09,508 --> 00:05:11,112 You've worked so hard for us. 51 00:05:12,678 --> 00:05:14,817 Ma! Ma! 52 00:05:17,282 --> 00:05:18,590 Last time! 53 00:05:29,294 --> 00:05:31,501 I want us to experience the world now! 54 00:05:31,630 --> 00:05:35,544 And, Ma, I can heal people anywhere! 55 00:05:35,667 --> 00:05:37,669 (Speaking Hindi) 56 00:05:37,803 --> 00:05:39,373 Ma? 57 00:05:43,175 --> 00:05:44,210 Ma! 58 00:05:44,343 --> 00:05:45,481 (Chuckling) 59 00:05:45,611 --> 00:05:47,887 (Both laughing) 60 00:05:50,049 --> 00:05:51,722 - Ma, pack up these spices now! 61 00:05:51,850 --> 00:05:54,421 We'll need them to keep us warm. 62 00:05:54,553 --> 00:05:58,023 We are moving to the land of opportunity. 63 00:05:58,157 --> 00:06:01,104 - Honey... I thought we were going to Canada. 64 00:06:01,226 --> 00:06:03,069 (Both laughing) - Let's go! 65 00:06:07,699 --> 00:06:09,076 (All laughing) 66 00:06:09,201 --> 00:06:11,238 (Nellie shouting in Hindi) 67 00:06:19,011 --> 00:06:21,389 (Nellie chuckling): So many white people, new? 68 00:06:21,513 --> 00:06:24,289 (Deepak): Ma, did you know the entire country once belonged to the Indians? 69 00:06:24,416 --> 00:06:26,657 - Amazing! Indians! 70 00:06:28,053 --> 00:06:29,225 (Both): Hello! 71 00:06:30,589 --> 00:06:34,264 - Dr. Deepak Veer Chopra. Really? 72 00:06:34,393 --> 00:06:37,306 (Chuckling): Millions of us Indians share many names, 73 00:06:37,429 --> 00:06:39,670 but there's only one great Dr. Deepak Chopra. 74 00:06:40,232 --> 00:06:41,734 - You also! 75 00:06:41,867 --> 00:06:43,471 - And Vijay Sharma sponsored you? 76 00:06:43,602 --> 00:06:44,876 - Yes! He's my brother! 77 00:06:46,138 --> 00:06:48,311 He's got the best Indian restaurant in Toronto: 78 00:06:48,440 --> 00:06:49,646 Korma Suva! 79 00:06:49,775 --> 00:06:50,913 (Both laughing, stamp clicking) 80 00:06:51,043 --> 00:06:54,149 Susan, you should come there sometime if you like Indian food. 81 00:06:54,279 --> 00:06:55,553 We'll give you big discount! 82 00:06:55,681 --> 00:06:57,183 - Welcome to Canada. - Thank you, ma'am! 83 00:06:57,316 --> 00:06:58,795 - Thank you! Thank you! 84 00:06:58,917 --> 00:07:01,420 Look how quickly she stamped our passports! 85 00:07:01,553 --> 00:07:03,829 These Chinese, they're just like us! - OK! 86 00:07:03,956 --> 00:07:05,993 - They love discounts even more than sex! 87 00:07:06,125 --> 00:07:07,468 - Shhh! Shhh! Let's go! 88 00:07:07,593 --> 00:07:09,595 (Nellie): Carefully! We have to find your uncle Vijay. 89 00:07:10,696 --> 00:07:13,176 - OK! (Vijay): Over here! Over here! 90 00:07:13,298 --> 00:07:16,438 (Vijay exclaiming, women laughing) 91 00:07:17,970 --> 00:07:19,176 - Who are these girls? 92 00:07:20,105 --> 00:07:21,675 - Must be his assistants, new? 93 00:07:21,807 --> 00:07:23,753 (Vijay exclaiming, woman laughing) 94 00:07:23,876 --> 00:07:25,355 - Hey, Uncle! 95 00:07:25,477 --> 00:07:29,425 (Vijay): Welcome to Toronto! Huh? 96 00:07:29,548 --> 00:07:32,324 (Deepak): So, Uncle, where's all the snow? 97 00:07:33,785 --> 00:07:35,594 'WOW! - Huh? 98 00:07:35,721 --> 00:07:37,325 (Laughing) - Beautiful house, Uncle! 99 00:07:37,456 --> 00:07:39,197 (Speaking Hindi) Very nice! 100 00:07:39,324 --> 00:07:40,894 - And where is she? 101 00:07:41,026 --> 00:07:43,028 - Uncle, when do we meet Rani? 102 00:07:43,162 --> 00:07:46,109 - Viju, you never told us where did you meet her? 103 00:07:46,231 --> 00:07:47,938 - Uh,where? - Huh, where? 104 00:07:48,066 --> 00:07:50,774 (Speaking Hindi) - She's coming. 105 00:07:52,004 --> 00:07:54,006 (Hindi music) 106 00:07:56,975 --> 00:07:59,387 Huh? What do you think? 107 00:07:59,511 --> 00:08:00,854 Huh? 108 00:08:02,748 --> 00:08:06,525 (Slowly): Welcome to your new home. 109 00:08:06,652 --> 00:08:08,893 (Both speaking Hindi) 110 00:08:09,021 --> 00:08:10,193 Namaste! 111 00:08:10,322 --> 00:08:11,801 (Both): Namaste! 112 00:08:11,924 --> 00:08:15,133 - I hope you brought your appetites. I've been cooking up a storm! 113 00:08:15,260 --> 00:08:16,603 - Buzz, buzz, buzz! 114 00:08:17,663 --> 00:08:18,801 Beautiful! 115 00:08:20,365 --> 00:08:21,309 - Let's eat! 116 00:08:21,433 --> 00:08:23,572 (Enter the Gate by Anwar Khurshid and Paul Deslauriers on stereo) 117 00:08:23,702 --> 00:08:24,646 - That's fine. Thank you! 118 00:08:24,770 --> 00:08:27,751 - Mmm! Rani, there's already enough food! 119 00:08:27,873 --> 00:08:29,250 - Oh, but the Dalai Lama says, 120 00:08:29,374 --> 00:08:32,412 "One must approach both love and cooking with reckless abandon." 121 00:08:32,544 --> 00:08:33,716 - Uh-huh! 122 00:08:35,347 --> 00:08:38,021 Oh, your auntie warships the snake god. 123 00:08:38,150 --> 00:08:41,495 - But, Uncle, isn't the snake god a cobra? 124 00:08:42,688 --> 00:08:47,603 - Um, there are no cobras here, so she worships the rattlesnake god. 125 00:08:47,726 --> 00:08:49,706 (Nellie): on! - Lamb? 126 00:08:49,828 --> 00:08:52,035 - No, thank you, Auntie! I don't eat meat! 127 00:08:52,164 --> 00:08:54,872 (Laughing): My Deepu is a grass eater! 128 00:08:55,000 --> 00:08:55,944 - Um... 129 00:08:56,068 --> 00:08:58,139 - But I'll have some! (Laughing and panting) 130 00:09:00,806 --> 00:09:02,615 - Nellie? (indistinct) 131 00:09:02,741 --> 00:09:04,846 - Thank you! Uncle, can I serve you? 132 00:09:04,977 --> 00:09:06,615 - Please! - Mmm! 133 00:09:06,745 --> 00:09:07,723 Looks tasty! 134 00:09:07,846 --> 00:09:09,086 - Uh. good! 135 00:09:09,214 --> 00:09:11,285 (Panting) Naan? 136 00:09:11,416 --> 00:09:12,394 - Thank you! 137 00:09:12,517 --> 00:09:14,121 - Naan? 138 00:09:14,253 --> 00:09:15,755 - Thank you! 139 00:09:15,887 --> 00:09:17,298 (Laughing): Naan! 140 00:09:17,422 --> 00:09:19,925 - Where did you learn to cook Indian food? 141 00:09:20,058 --> 00:09:21,093 - TV! 142 00:09:21,226 --> 00:09:23,729 - Uncle? Auntie? You've been godsends. 143 00:09:23,862 --> 00:09:27,742 Supporting my education and now sponsoring us? 144 00:09:27,866 --> 00:09:31,143 Really, words can't express how thankful lam 145 00:09:31,270 --> 00:09:33,079 for everything you've done for Ma and me. 146 00:09:33,205 --> 00:09:35,412 - Don't thank me. It was your aunt's idea. 147 00:09:35,540 --> 00:09:37,247 She wanted us all to be together. 148 00:09:37,376 --> 00:09:38,548 (Laughing) 149 00:09:38,677 --> 00:09:39,655 - Really? - Thank you, Auntie! 150 00:09:39,778 --> 00:09:41,155 (Laughing): You're welcome! 151 00:09:41,280 --> 00:09:43,487 To my lovely Indian family! 152 00:09:43,615 --> 00:09:44,593 (Laughing and panting) 153 00:09:44,716 --> 00:09:45,694 (AH): Cheers! 154 00:09:46,752 --> 00:09:48,322 - I'll drink to that! 155 00:09:48,453 --> 00:09:50,126 - But Neelu-ji, you've never drank alcohol before! 156 00:09:50,255 --> 00:09:52,098 - Well, I've never been on a plane before! 157 00:09:52,224 --> 00:09:53,999 (Nellie, Deepak and Rani): Cheers! 158 00:09:54,126 --> 00:09:55,764 (Laughing): I like Canada! 159 00:09:55,894 --> 00:09:57,271 (Laughing): It likes you! 160 00:09:58,397 --> 00:09:59,341 - Ma? (coughing) 161 00:09:59,464 --> 00:10:00,670 Ma, are you OK? 162 00:10:00,799 --> 00:10:02,403 (Coughing) 163 00:10:02,534 --> 00:10:04,741 (Speaking Hindi) 164 00:10:04,870 --> 00:10:08,408 - I would be proud to be a pan 165 00:10:08,540 --> 00:10:10,486 of your medical team. 166 00:10:11,076 --> 00:10:15,889 Sincerely, Dr. Deepak Veer Chopra. 167 00:10:16,014 --> 00:10:17,186 (Beeping) 168 00:10:17,316 --> 00:10:19,318 (Sighing) 169 00:10:22,487 --> 00:10:23,795 That was fast! 170 00:10:25,324 --> 00:10:28,203 (Woman on computer): Hey, sexy! You're so big! 171 00:10:28,327 --> 00:10:31,399 Do you know what else is big? These massive savings! 172 00:10:31,530 --> 00:10:34,909 Click now and we can have some fun! Click right here! 173 00:10:36,501 --> 00:10:38,674 (Birds chirping in distance) 174 00:10:38,804 --> 00:10:41,307 - A slice of cucumber on each eye; 175 00:10:41,440 --> 00:10:43,943 my idea of a perfectly balanced diet. 176 00:10:44,076 --> 00:10:45,180 - Really? 177 00:10:48,447 --> 00:10:49,858 - Hello, ladies! 178 00:10:49,981 --> 00:10:52,154 - Hot stone massage at 5:00? 179 00:10:52,284 --> 00:10:53,729 - Yes, yes! Let's get stoned! 180 00:10:53,852 --> 00:10:57,197 - Deepak! Looks like you just got some good news! 181 00:10:57,322 --> 00:10:58,562 - It's a job offer! 182 00:10:58,690 --> 00:11:00,829 I can feel it from the bottom of my heart! 183 00:11:00,959 --> 00:11:03,872 - I can also feel it from my bottom! My Deepu! 184 00:11:03,995 --> 00:11:06,407 - OK, guys, no need to get excited. 185 00:11:06,531 --> 00:11:08,568 It's just an interview call-in. 186 00:11:08,700 --> 00:11:11,146 (All cheering and exclaiming) 187 00:11:11,269 --> 00:11:14,546 (Laughing): Guys! It's just an interview! Come on! 188 00:11:14,673 --> 00:11:15,617 (Vijay exclaiming) 189 00:11:15,741 --> 00:11:17,880 (Lively music) 190 00:11:40,966 --> 00:11:43,913 (Deepak): Come on, Deepak! Confidence! 191 00:11:44,035 --> 00:11:46,606 (Exhaling sharply) You can do this. You're a good doctor! Yes! 192 00:11:46,738 --> 00:11:48,445 "Good morning! Good morning! 193 00:11:48,573 --> 00:11:51,213 "My name is Deepak V... Good morning! 194 00:11:51,343 --> 00:11:53,345 "My name is Dr. Deepak Veer Chopra. 195 00:11:53,478 --> 00:11:55,424 "I'm caring and I'm compassionate." 196 00:11:55,547 --> 00:11:57,390 Yes, that's it! "I'm a dedicated--" 197 00:11:57,516 --> 00:12:00,360 (Person passing gas, toilet flushing) 198 00:12:08,693 --> 00:12:10,036 Good day! 199 00:12:16,435 --> 00:12:17,937 - Congratulations! 200 00:12:18,069 --> 00:12:20,777 You've excelled at the Medical Council Evaluating Exams! 201 00:12:20,906 --> 00:12:24,183 - Despite your excellent exam results, 202 00:12:24,309 --> 00:12:27,916 the Canadian Medical Association requires a 4-year residency. 203 00:12:28,046 --> 00:12:31,323 - I graduated from a well-respected medical school in India. 204 00:12:31,450 --> 00:12:34,124 (Chuckling): on, India! Yeah! I love India! 205 00:12:34,653 --> 00:12:36,291 I went to an ashram out of college. 206 00:12:36,421 --> 00:12:37,764 (Chuckling): Namaste! 207 00:12:37,889 --> 00:12:41,803 Anyway, Indian medical training isn't familiar to us. 208 00:12:41,927 --> 00:12:45,465 - But I also know that this country has a shortfall of 26,000 doctors. 209 00:12:45,597 --> 00:12:47,338 I'm confident that my credentials-- 210 00:12:47,466 --> 00:12:50,470 - We can't travel the world evaluating every medical school! 211 00:12:50,602 --> 00:12:52,809 - We must provide competent healthcare here. 212 00:12:52,938 --> 00:12:55,942 - Millions of people who can't find a family doctor are clogging-- 213 00:12:56,074 --> 00:12:57,678 - Our emergency rooms. 214 00:12:57,809 --> 00:13:00,187 - I've had every door slammed in my face. 215 00:13:00,312 --> 00:13:02,519 I've rewritten every exam successfully! 216 00:13:02,647 --> 00:13:05,457 - Being a doctor is not only about treating patients... 217 00:13:05,584 --> 00:13:07,120 - It's about having patience! 218 00:13:07,252 --> 00:13:09,459 - Maybe you'd like to try another career, 219 00:13:09,588 --> 00:13:13,661 perhaps nursing or massage therapy, Mr. uh... 220 00:13:13,792 --> 00:13:14,793 (Sighing) 221 00:13:14,926 --> 00:13:15,927 Brown. 222 00:13:18,096 --> 00:13:20,007 (Both talking indistinctly) 223 00:13:22,400 --> 00:13:23,845 (Grunting) - Sorry! 224 00:13:35,947 --> 00:13:37,949 - Decaf latte with a heart for my favourite guy! 225 00:13:38,083 --> 00:13:40,029 - What do I owe you? - Oh no, it's on me. 226 00:13:40,151 --> 00:13:41,858 - Oh, thanks! - Have a good day! 227 00:13:49,361 --> 00:13:51,204 (Soft music) 228 00:14:14,286 --> 00:14:17,199 Can I help the next customer? - Just one second! 229 00:14:17,322 --> 00:14:19,131 - Hey! What can I get for you? 230 00:14:23,395 --> 00:14:24,567 Coffee? 231 00:14:24,696 --> 00:14:26,539 (Sighing) 232 00:14:26,665 --> 00:14:28,770 (Slowly): Coffee? 233 00:14:30,035 --> 00:14:32,948 - I'm... I'm so sorry! I've just had such a bad day. 234 00:14:33,071 --> 00:14:35,347 I can't get a job here... 235 00:14:35,473 --> 00:14:38,545 - We've all had those. Bye-bye! - Thanks! 236 00:14:38,677 --> 00:14:40,384 - Can I help the next clown? 237 00:14:41,513 --> 00:14:44,255 - I'll take whatever's cheapest, the bathroom key and a plunger. 238 00:14:44,382 --> 00:14:46,225 (Whispering): OK! - And move on it, Blondie! 239 00:14:46,351 --> 00:14:47,728 I'm shitting in my pants here! 240 00:14:47,852 --> 00:14:49,331 (Horns honking) 241 00:14:50,655 --> 00:14:52,225 (Tires screeching) (Lively music) 242 00:14:54,726 --> 00:14:56,763 (Tires screeching) (Man): Hey! Watch it! 243 00:14:59,230 --> 00:15:02,177 - Hey! Mr. India! Where are you going? 244 00:15:03,134 --> 00:15:04,135 - I don't know. 245 00:15:04,269 --> 00:15:05,907 - What? In life, or... 246 00:15:06,037 --> 00:15:08,210 (Sighing) - I have to go! 247 00:15:08,340 --> 00:15:09,717 - W-w-wait! OK! OK! 248 00:15:09,841 --> 00:15:12,754 Today, I give you 50% off to all sad Indians. Come! 249 00:15:12,877 --> 00:15:13,821 - That's fine! 250 00:15:13,945 --> 00:15:17,654 - What a beautiful face, huh? One smile! One smile! One smile! 251 00:15:17,782 --> 00:15:19,489 Huh? Huh? Come, come, come, come! 252 00:15:19,618 --> 00:15:20,926 No, no! In the front! 253 00:15:21,052 --> 00:15:22,963 Indian style! Brothers, brothers! Come! 254 00:15:24,089 --> 00:15:25,659 (Trilling) OK, come! 255 00:15:25,790 --> 00:15:26,734 (Laughing) 256 00:15:26,858 --> 00:15:29,737 What do you do? - I'm a doctor. 257 00:15:29,861 --> 00:15:32,364 - You're a doctor? Check one thing, doctor! 258 00:15:32,497 --> 00:15:34,272 (Laughing): Small joke! Don't mind! Don't mind! 259 00:15:34,399 --> 00:15:35,878 Where are you going? 260 00:15:36,968 --> 00:15:38,504 - Korma Sutra Restaurant. 261 00:15:38,637 --> 00:15:42,642 - Hey! Free diarrhea with every plate of butler chicken, boss! 262 00:15:42,774 --> 00:15:44,344 And that owner's so horny, man! 263 00:15:44,476 --> 00:15:47,116 He must be judging the chicken nipples inappropriately also. 264 00:15:47,245 --> 00:15:48,622 - He's my uncle. 265 00:15:48,747 --> 00:15:50,920 - Nice guy! Very nice guy! 266 00:15:52,150 --> 00:15:54,289 Oh, and that white snake lady, man! 267 00:15:54,419 --> 00:15:56,456 I'd love to show her my python. 268 00:15:56,588 --> 00:15:59,091 - Hey! She's my auntie! And she's very sweet. 269 00:15:59,224 --> 00:16:00,760 - Oh, yeah! - Show some respect! 270 00:16:00,892 --> 00:16:01,870 - Nice lady, huh? Great! 271 00:16:01,993 --> 00:16:04,564 - Yeah, she is! - Oh, wow! 272 00:16:04,696 --> 00:16:06,972 (Honking horn) Look at this hottie, huh? 273 00:16:08,099 --> 00:16:09,601 Ooh! Ass-testis! 274 00:16:09,734 --> 00:16:11,509 Hey! Excuse me, miss? 275 00:16:11,636 --> 00:16:13,377 Wanna play doctor with my friend? He's an MD. 276 00:16:13,505 --> 00:16:15,576 - No! Shhh! - And what are you? The nurse? 277 00:16:15,707 --> 00:16:19,484 - Actually, I'm a-- I specialize in little pussy cats! 278 00:16:19,611 --> 00:16:22,148 - And I specialize in cracking nuts. 279 00:16:22,280 --> 00:16:23,623 - Anytime! 280 00:16:24,849 --> 00:16:26,328 - I don't know him. 281 00:16:26,451 --> 00:16:27,987 I'm really sor... 282 00:16:28,119 --> 00:16:29,393 - Whoa! 283 00:16:29,521 --> 00:16:32,001 Call me tonight, huh? 555-SEXY. 284 00:16:32,123 --> 00:16:34,660 Area code: 416. My name is Tony! 285 00:16:34,793 --> 00:16:36,898 (Laughing, horn honking) 286 00:16:37,028 --> 00:16:38,063 (Both laughing) 287 00:16:38,196 --> 00:16:39,869 - Thanks! - Anytime, boss! 288 00:16:41,199 --> 00:16:42,974 - Be good! - Hey, boss? 289 00:16:43,968 --> 00:16:46,881 Call, eh, if you need a cab, or a drink or a friend 290 00:16:47,005 --> 00:16:49,076 or some hard chicks masala style! 291 00:16:49,207 --> 00:16:52,017 (Both laughing) - Right now, all I need is a job. 292 00:16:52,143 --> 00:16:53,713 - Hey, buddy! That too! 293 00:16:54,479 --> 00:16:56,516 Tony's got your back. - Thanks! 294 00:16:59,484 --> 00:17:00,724 (Cell ringing) 295 00:17:00,852 --> 00:17:05,096 - Hi, Tony! This is Simone, the nutcracker... 296 00:17:05,223 --> 00:17:08,033 (Woman laughing, bell ringing) 297 00:17:08,159 --> 00:17:11,402 (The Blue Danube by Johan Strauss ll) 298 00:17:11,529 --> 00:17:14,703 (Vijay): Deepu, no job here is too big or too small. 299 00:17:14,833 --> 00:17:16,073 This is just temporary. 300 00:17:16,201 --> 00:17:17,305 No! 301 00:17:18,970 --> 00:17:20,074 - Oh! My“ - Oh! 302 00:17:20,205 --> 00:17:22,276 - What are you doing? - I'm sorry! 303 00:17:23,074 --> 00:17:24,246 (Grunting) 304 00:17:25,310 --> 00:17:26,721 (Metal clanging) 305 00:17:26,845 --> 00:17:29,086 (Men and women exclaiming, Vijay gasping) 306 00:17:29,214 --> 00:17:30,921 (Screaming) 307 00:17:32,684 --> 00:17:35,392 Oh! Oh! 308 00:17:35,520 --> 00:17:38,296 (Timer beeping) 309 00:17:38,423 --> 00:17:40,096 - Stop your surgery, Doc! 310 00:17:40,225 --> 00:17:42,296 - Yes, Uncle! - Come! Come with me! 311 00:17:42,427 --> 00:17:44,907 - What happened? - Come, come, come, come! 312 00:17:47,532 --> 00:17:51,139 That is Dr. Calvin Porter, famous plastic surgeon. 313 00:17:51,269 --> 00:17:53,271 Take good care of him and he'll hook you up. 314 00:17:53,404 --> 00:17:55,782 (Deepak): With his daughter? - No!With a job! 315 00:17:55,907 --> 00:17:58,080 And that's not his daughter. His daughter's much older. 316 00:17:58,209 --> 00:17:59,711 That's his wife. - Wow! 317 00:17:59,844 --> 00:18:03,917 - I think he implanted all of the Silicon Valley right there! 318 00:18:04,048 --> 00:18:06,460 - Come on! - Huh'? Huh'? 319 00:18:07,418 --> 00:18:08,726 (Bell dinging) 320 00:18:08,853 --> 00:18:11,766 Wow! This one will surely impress! 321 00:18:11,890 --> 00:18:14,029 - Ugh! - Go, go, go! 322 00:18:14,392 --> 00:18:16,429 - This, Uncle? - Go! 323 00:18:19,097 --> 00:18:20,940 - Uncle... (Sighing) 324 00:18:21,065 --> 00:18:22,476 (Laughing) 325 00:18:27,405 --> 00:18:29,612 Good evening, doctor! 326 00:18:29,741 --> 00:18:31,516 (Both laughing) -Hi! 327 00:18:31,643 --> 00:18:33,088 - Yes, yes! - It's cute! 328 00:18:33,211 --> 00:18:35,157 - Cute! (Woman and Dr. Porter laughing) 329 00:18:35,280 --> 00:18:38,818 Uh... we're happy to offer you our breast-- 330 00:18:38,950 --> 00:18:40,156 (Woman laughing) I mean-- 331 00:18:40,285 --> 00:18:43,459 (Woman screaming) (Dr. Porter): You're a downright idiot! 332 00:18:44,155 --> 00:18:45,099 Don't touch her breasts! 333 00:18:45,223 --> 00:18:47,134 - It's OK, I'm a doctor! - So am I! 334 00:18:47,258 --> 00:18:48,601 (Screaming) 335 00:18:48,726 --> 00:18:50,433 - I'm so sorry! 336 00:18:50,562 --> 00:18:51,768 Calm down! I'm 30-- 337 00:18:51,896 --> 00:18:54,638 (Deepak and woman screaming) 338 00:18:56,134 --> 00:18:57,875 It's gone! It's gone! It's gone! 339 00:18:58,002 --> 00:19:00,312 - No, no, no! Don't go! - I'm sorry! 340 00:19:00,438 --> 00:19:02,816 - We're never eating here again! - Please don't go! 341 00:19:02,941 --> 00:19:04,318 - Punjabi perverts! 342 00:19:04,442 --> 00:19:07,048 - What's wrong with you? You can't even serve lobster? 343 00:19:07,178 --> 00:19:08,316 What idiot made you a doctor? 344 00:19:08,446 --> 00:19:11,052 - Do you think I came here to work in your shitty restaurant? 345 00:19:11,182 --> 00:19:12,661 Keep your stupid hat! 346 00:19:14,953 --> 00:19:16,990 - Fifteen years I've slogged to get where I am! 347 00:19:17,121 --> 00:19:19,397 And you want everything in 15 days? 348 00:19:21,292 --> 00:19:23,966 (Grunting) (Glass shattering) 349 00:19:25,630 --> 00:19:27,974 (Grunting, cat howling) 350 00:19:28,099 --> 00:19:29,942 (Cats meowing) 351 00:19:39,010 --> 00:19:40,080 (Laughing) 352 00:19:40,211 --> 00:19:41,849 - A little lower! - Mmm! 353 00:19:41,980 --> 00:19:43,186 (Cell ringing) 354 00:19:43,314 --> 00:19:47,490 - What up, doctor? - Tony? I need a drink. 355 00:19:47,619 --> 00:19:50,862 (Laughter) So, I'm fighting this lobster, 356 00:19:50,989 --> 00:19:53,094 and the husband says, "Don't touch my wife's boobs!" 357 00:19:53,224 --> 00:19:55,568 I'm like, "Your wife has boobs in her lobster!" 358 00:19:55,693 --> 00:19:57,229 - Take my wiener! Take my wiener! Touch it! 359 00:19:57,362 --> 00:19:59,774 With your mouth! Take the wiener! - I don't want it! 360 00:19:59,898 --> 00:20:01,707 - He doesn't want it. Give it to me. 361 00:20:01,833 --> 00:20:03,779 - Tell me one thing. Why are you such an elitist? 362 00:20:03,902 --> 00:20:05,904 Why don't you wanna join us? You think you're too good to be a cabbie? 363 00:20:06,037 --> 00:20:08,916 Join us! Be a cabbie like us! - Cabbie, me? 364 00:20:09,040 --> 00:20:12,783 - OK, so what, this guy's saying he's better off wearing stupid hats, 365 00:20:12,911 --> 00:20:15,983 looking at boobies, putting stupid lobsters in there, looking around! 366 00:20:17,215 --> 00:20:19,718 - Listen, I don't know anything about lobsters, OK, 367 00:20:19,851 --> 00:20:21,228 but I heard Tony has crabs. 368 00:20:21,352 --> 00:20:22,763 - Whoa! - Ah! 369 00:20:22,887 --> 00:20:26,391 You wanna see my crabs? Come, come! You like seafood? 370 00:20:26,524 --> 00:20:29,801 (Lily shouting, indistinct) - I'll cut off all 2 inches of it right now! 371 00:20:29,928 --> 00:20:31,601 - Simone! - Hmm, what's up? 372 00:20:31,729 --> 00:20:32,901 - Where did you find this lowlife? 373 00:20:33,031 --> 00:20:35,910 - I saw his blue balls hanging off the back of his cab, 374 00:20:36,034 --> 00:20:37,911 and I just felt so sorry for him! 375 00:20:38,036 --> 00:20:39,276 - Hey, hey, hey! 376 00:20:39,404 --> 00:20:41,941 - Guys, I should... I should go. 377 00:20:42,073 --> 00:20:44,986 - Go, yeah! What you should do is come to work with me tomorrow! 378 00:20:45,109 --> 00:20:48,147 - Yeah! - Come on! Come just pan-time! 379 00:20:48,279 --> 00:20:52,125 - Guys, I'm a doctor! 380 00:20:52,250 --> 00:20:54,321 - I'm a Ph.D. in psychology. 381 00:20:54,452 --> 00:20:56,329 - Physics graduate! Beijing U. 382 00:20:56,921 --> 00:20:58,832 - And Tony graduated from driving school! 383 00:20:58,957 --> 00:21:01,267 - I didn't wanna study like all you idiots, OK? 384 00:21:01,392 --> 00:21:04,396 I always knew I was gonna be a cabbie. I'm just not a dickhead! 385 00:21:04,529 --> 00:21:06,531 - I guess that's me: 386 00:21:07,565 --> 00:21:08,635 Dr. Dickhead! 387 00:21:08,766 --> 00:21:12,179 (All laughing except Deepak) 388 00:21:12,303 --> 00:21:14,977 (All repeating except Deepak): Dickhead! Dickhead! Dickhead! 389 00:21:18,876 --> 00:21:19,911 - What up, Pete? 390 00:21:21,713 --> 00:21:23,249 Leave me hangin', bro! 391 00:21:25,149 --> 00:21:27,288 This is, uh, Deepak, who I told you about. 392 00:21:27,418 --> 00:21:30,865 He comes from 3 generations of the finest cabbies. 393 00:21:30,989 --> 00:21:33,970 And, uh, this is our boss, Pete. He comes from 3 generations 394 00:21:34,092 --> 00:21:35,799 of the smelliest, grumpy fans. 395 00:21:36,494 --> 00:21:38,337 - What the hell are you still doing here? 396 00:21:39,630 --> 00:21:40,665 - I love you too! 397 00:21:41,899 --> 00:21:43,310 - Doctor, huh? 398 00:21:43,434 --> 00:21:45,107 Hmm! 399 00:21:45,903 --> 00:21:48,281 Well, son, like we haven't seen one of those in here before. 400 00:21:48,406 --> 00:21:52,445 - Sir, these days I feel like a victim of some grand cosmic joke. 401 00:21:52,577 --> 00:21:54,887 - Yeah, you and me both. 402 00:21:55,013 --> 00:21:58,620 We've now got more Ph.D.'s in here than Harvard. 403 00:22:02,587 --> 00:22:03,827 - Sir? 404 00:22:03,955 --> 00:22:05,195 - Hmm... 405 00:22:05,323 --> 00:22:08,896 - I don't mean to be rude, but how are you treating your cancer? 406 00:22:09,027 --> 00:22:10,836 - Oh, what the hell'? 407 00:22:12,030 --> 00:22:13,008 (Sighing) 408 00:22:13,131 --> 00:22:15,202 - The anti-nausea pills... 409 00:22:15,767 --> 00:22:20,147 Look, I'm not an oncologist, but I can still help. 410 00:22:20,271 --> 00:22:23,844 (Chuckling): Yeah! OK... 411 00:22:24,976 --> 00:22:26,717 I have lung cancer. 412 00:22:27,345 --> 00:22:29,655 Chemo didn't work. - I'm sorry! 413 00:22:29,781 --> 00:22:32,887 - Oh, don't be sorry. I'm the one who smoked. 414 00:22:35,219 --> 00:22:36,857 Come over here. 415 00:22:36,988 --> 00:22:41,232 Baby... OK! Right there! 416 00:22:44,062 --> 00:22:46,565 Remember, you're a cabbie, not a pilot. - Yes, yes! 417 00:22:47,031 --> 00:22:48,533 - No drinking, no drugs. 418 00:22:48,666 --> 00:22:50,168 - No! - No sex. 419 00:22:50,301 --> 00:22:52,281 I got eyes in every cab! 420 00:22:52,970 --> 00:22:55,177 Shut up! Don't smile! 421 00:22:55,306 --> 00:22:57,377 (Shutter clicking) 422 00:22:57,508 --> 00:23:00,352 - Deepu! You're not a cabbie! 423 00:23:00,478 --> 00:23:02,754 You're a doctor! - And why do you have to move out? 424 00:23:02,880 --> 00:23:05,121 Because of what I said? - You guys won't get it! 425 00:23:05,249 --> 00:23:06,250 - What? 426 00:23:07,385 --> 00:23:09,592 - Uncle, you were right. 427 00:23:10,421 --> 00:23:13,300 No job here is too big or too small. (Sighing) 428 00:23:13,424 --> 00:23:15,927 And, Ma, I have to find my own way now. 429 00:23:17,395 --> 00:23:20,308 - He cannot travel the path 430 00:23:20,431 --> 00:23:23,935 until he becomes the path itself. 431 00:23:25,570 --> 00:23:27,049 I start every new journey 432 00:23:27,171 --> 00:23:30,084 with the blessings of the elephant god, Ganesh. 433 00:23:30,942 --> 00:23:33,582 May it bring you all the happiness that it's brought to me. 434 00:23:33,711 --> 00:23:34,815 (Chuckling) 435 00:23:34,946 --> 00:23:37,290 - Oh, Auntie! Thank you! You're the best! 436 00:23:37,415 --> 00:23:39,156 (Laughing) 437 00:23:39,283 --> 00:23:41,285 See you, Uncle Vijay. 438 00:23:43,421 --> 00:23:45,298 Huh? mo? 439 00:23:45,756 --> 00:23:46,734 'Huh? 440 00:23:47,558 --> 00:23:50,004 - Do it! Come on! - Huh! 441 00:23:50,128 --> 00:23:51,300 (Both laughing) 442 00:23:52,697 --> 00:23:53,937 - Bye, Mom. 443 00:23:56,100 --> 00:23:58,444 - Never tell anyone that you're a cabbie. 444 00:23:58,569 --> 00:24:02,312 And if you see anyone who looks like family, don't you dare stop for them! 445 00:24:02,440 --> 00:24:03,418 (Chuckling) 446 00:24:04,775 --> 00:24:07,688 - "Hey Meat Ball"? - Welcome home, boss! 447 00:24:10,114 --> 00:24:11,718 Hey, Bruno! 448 00:24:12,817 --> 00:24:15,195 Hey! This is Deepak who I told you about. 449 00:24:15,319 --> 00:24:16,798 - Ah! - He's gonna be our landlord. 450 00:24:16,921 --> 00:24:19,527 (Italian accent): So, this is your new roommate? 451 00:24:19,657 --> 00:24:22,035 - Are we sharing a room? - We're sharing a bed. 452 00:24:22,160 --> 00:24:25,039 But it's OK. It doesn't matter! And this is his beautiful daughter, Mimi! 453 00:24:25,163 --> 00:24:28,167 - Hello, Mimi! - Hi! 454 00:24:28,299 --> 00:24:31,371 - This guy can check you out anytime. He's a doctor! 455 00:24:31,502 --> 00:24:34,176 - Ah! Dottore! 456 00:24:34,305 --> 00:24:36,808 - From India! - Ah, India! Come sit! Sit! 457 00:24:36,941 --> 00:24:38,682 (Laughing) 458 00:24:41,512 --> 00:24:46,484 Ah! This guy always banging chicks in the room. 459 00:24:46,617 --> 00:24:50,155 I tell him, "No banging chicks in the room!" - Why do you bang-- 460 00:24:50,288 --> 00:24:53,826 - First, you bang the chicks in the room, then you wanna bang a guy. 461 00:24:53,958 --> 00:24:56,029 What next? You wanna bang me? - No! 462 00:24:56,160 --> 00:24:59,403 - Why would I wanna bang you? - Sir, there will be hanky-panky. 463 00:24:59,530 --> 00:25:00,565 - Yeah! - No banging! 464 00:25:00,698 --> 00:25:04,373 (Laughing): Dottore, you gotta try today's special! 465 00:25:04,502 --> 00:25:08,746 - Ah! - My daughter's grilled octopussy. Muah! 466 00:25:08,873 --> 00:25:10,352 Mimi! - Huh'.7 467 00:25:10,474 --> 00:25:13,080 - Two special, huh? - Yeah! Two for the doctor! Oh! 468 00:25:13,211 --> 00:25:16,658 - Sir, actually, I'm a vegetarian. 469 00:25:16,781 --> 00:25:19,660 - Vegetarian? - Yes, but Tony isn't! He-- 470 00:25:19,784 --> 00:25:23,095 - Hey, I... I don't want no octopussy. Why don't you eat the octopussy? 471 00:25:23,221 --> 00:25:25,223 - You don't want my daughter's octopussy? 472 00:25:25,890 --> 00:25:28,029 You, dottore! You will love my daughter's-- 473 00:25:28,159 --> 00:25:31,163 - Yeah, you'll love the octopussy! - Sir, I don't eat meat. 474 00:25:31,295 --> 00:25:33,741 - Why you not want my daughter's octopussy? 475 00:25:33,864 --> 00:25:34,842 (Both laughing) 476 00:25:34,966 --> 00:25:36,604 Dirty guys! 477 00:25:36,734 --> 00:25:39,738 You think I talk about her VJ? 478 00:25:39,870 --> 00:25:41,372 - I have an Uncle Vijay! 479 00:25:41,505 --> 00:25:44,679 - Your uncle has a VJ? (Tony): No, no! His uncle is Vijay. 480 00:25:44,809 --> 00:25:46,117 - Yes! (Choking and coughing) 481 00:25:46,244 --> 00:25:47,621 - Your uncle is your auntie? 482 00:25:47,745 --> 00:25:50,225 - No! His auntie has a VJ. - My uncle-- 483 00:25:50,348 --> 00:25:51,793 - Your auntie has a VJ? - Obviously, she has a VJ! 484 00:25:51,916 --> 00:25:55,363 - Your uncle doesn't have a VJ? (Deepak): His name is Vijay! 485 00:25:55,486 --> 00:25:57,659 Vijay is an Indian name. - His name-- 486 00:25:57,788 --> 00:26:00,029 (Mimi continues choking) But it doesn't mean-- 487 00:26:00,157 --> 00:26:01,727 - It's not a VJ. - No, no! 488 00:26:01,859 --> 00:26:05,068 Mimi! Mimi! - Who has the VJ? 489 00:26:05,363 --> 00:26:07,274 - Mimi! Mimi! 490 00:26:07,398 --> 00:26:10,743 She's choking! Tony, help me! - Mimi, I got you! 491 00:26:10,868 --> 00:26:13,246 - OK, OK! Ready! - OK, ready? Ready? One! 492 00:26:13,371 --> 00:26:14,372 Hey! Two! 493 00:26:14,505 --> 00:26:15,711 - Hey! - Three! 494 00:26:15,840 --> 00:26:20,880 It When the Moon hits your eye like a big pizza pie $1 495 00:26:21,012 --> 00:26:21,990 # That's amore... # 496 00:26:22,113 --> 00:26:23,558 - You're OK, Mimi? - You're so sexy! 497 00:26:24,382 --> 00:26:25,622 - OK! You're OK! 498 00:26:25,750 --> 00:26:28,356 (Panting, coughing) 499 00:26:28,486 --> 00:26:30,557 - My Lord! Dottore! - She's OK! 500 00:26:30,688 --> 00:26:33,498 - Grazie! - I told you, huh'? Hey! 501 00:26:33,624 --> 00:26:35,399 - Hey, hey! 502 00:26:35,593 --> 00:26:37,595 (Drill whirring) 503 00:26:59,784 --> 00:27:02,196 - Come on, Deepak! Confidence! 504 00:27:02,320 --> 00:27:03,765 (Horn honking, tires screeching) 505 00:27:03,888 --> 00:27:06,266 (Woman): You asshole! - I'm sorry! 506 00:27:08,993 --> 00:27:11,564 (Man): Watch it! This isn't India, buddy! 507 00:27:12,430 --> 00:27:13,704 (Man): Get a license! 508 00:27:13,831 --> 00:27:16,334 (Tires screeching, horns honking) 509 00:27:16,467 --> 00:27:18,413 (Man): Hey! Watch out! 510 00:27:20,838 --> 00:27:22,317 (Exhaling sharply) 511 00:27:24,008 --> 00:27:26,318 (Woman): Cabbie? Cabbie! 512 00:27:34,685 --> 00:27:35,686 - Good day, madam! 513 00:27:35,820 --> 00:27:37,800 - 368 Glen Manor Drive East. 514 00:27:37,922 --> 00:27:40,402 And don't take the Lake Shore, take Eastern. 515 00:27:40,524 --> 00:27:42,003 ' Yes! 516 00:27:48,466 --> 00:27:50,605 - Could you go any slower? 517 00:27:51,702 --> 00:27:53,045 - I'm sorry! (Horn honking) 518 00:27:54,138 --> 00:27:58,314 I waited 3 hours for a physical which took 5 minutes. 519 00:27:58,442 --> 00:28:00,012 - Yeah... 520 00:28:00,144 --> 00:28:03,148 - No, no, no, no! Take a left! Take a left! 521 00:28:03,280 --> 00:28:04,452 - Yes! Of course! 522 00:28:05,383 --> 00:28:07,090 (Whispering): Stupid cabbie! 523 00:28:08,452 --> 00:28:12,423 - Madam, um, do you check your blood pressure regularly? 524 00:28:12,556 --> 00:28:15,230 (Scoffing) - What's the point of checking? 525 00:28:15,359 --> 00:28:19,205 I'd go broke if I had to buy every pill my drug plan doesn't cover. 526 00:28:20,064 --> 00:28:22,772 - Madam, did your physical today include a mammogram? 527 00:28:22,900 --> 00:28:24,504 - A mammogram? 528 00:28:24,635 --> 00:28:28,208 - You know, today, for women over 40, it's so important that-- 529 00:28:28,339 --> 00:28:30,580 - They said they'd get me an appointment. 530 00:28:30,708 --> 00:28:31,880 It could take 6 months. 531 00:28:32,009 --> 00:28:34,751 - Six months? That's... 532 00:28:41,385 --> 00:28:44,195 Oh! No, no! It's a free ride today, madam. 533 00:28:44,321 --> 00:28:45,994 You're my first customer here. 534 00:28:47,391 --> 00:28:48,893 - Well, thank you, cabbie! 535 00:28:49,026 --> 00:28:51,438 You're a lot more caring than my doctors! 536 00:28:52,563 --> 00:28:53,564 You should've been a doctor. 537 00:28:59,670 --> 00:29:03,311 Oh! What the... 538 00:29:03,441 --> 00:29:05,387 Come back here! 539 00:29:05,509 --> 00:29:08,581 This is not the place! 540 00:29:08,712 --> 00:29:11,716 - Why are you looking so stressed? - I'm fine. 541 00:29:12,783 --> 00:29:14,228 - You want a hug? 542 00:29:14,351 --> 00:29:16,888 - Tony, it's been 4 hours, one client... 543 00:29:18,222 --> 00:29:19,496 How does this work? 544 00:29:20,458 --> 00:29:23,098 - OK, relax, boss. Tony will tell you, huh? 545 00:29:23,227 --> 00:29:25,571 There's an an to picking up chiquitas, 546 00:29:25,696 --> 00:29:28,233 and there's an an to picking up clients. 547 00:29:28,365 --> 00:29:30,572 Come, come! Go ahead! Take a U-turn. Cheers! 548 00:29:30,701 --> 00:29:34,012 Wow! Tall and blonde! Oh, sexy combo! 549 00:29:34,138 --> 00:29:35,242 Hurry, hurry! Quick! Follow! 550 00:29:35,372 --> 00:29:37,010 Wow! (Horn honking) 551 00:29:37,141 --> 00:29:39,280 Hey, Miss Long Legs! 552 00:29:39,410 --> 00:29:41,788 You're too beautiful to take the bus, huh? 553 00:29:41,912 --> 00:29:43,619 Why don't you hop in the cab? 554 00:29:43,747 --> 00:29:47,695 Say something! - Hey, baby! Do you work for NASA? 555 00:29:47,818 --> 00:29:49,354 'Cause you're out of this world! 556 00:29:49,487 --> 00:29:50,625 (Tires screeching) 557 00:29:50,754 --> 00:29:51,926 Oh shit! It's her! 558 00:29:53,257 --> 00:29:55,362 - You got a lot of pickup lines, huh? 559 00:29:55,493 --> 00:29:57,734 - Whoa, whoa! Shit! Please, miss! Please listen! 560 00:29:58,596 --> 00:30:00,234 Please listen! Excuse me, miss! 561 00:30:02,500 --> 00:30:03,638 When did you get pregnant? 562 00:30:03,767 --> 00:30:05,440 - Immaculate Conception. 563 00:30:05,569 --> 00:30:06,513 (Sighing) 564 00:30:06,637 --> 00:30:08,548 - What am I saying? - Jerk! 565 00:30:08,672 --> 00:30:11,949 - Miss, I'm really sorry! That came out totally wrong. 566 00:30:12,076 --> 00:30:14,147 It's getting late, and it's going to rain. 567 00:30:14,278 --> 00:30:16,485 Let me give you a ride, please. It's... 568 00:30:16,614 --> 00:30:18,787 (Thunder rumbling) 569 00:30:19,850 --> 00:30:22,694 Please? It's really the least I can do. 570 00:30:23,354 --> 00:30:26,563 (Thunder crashing, horns honking) 571 00:30:26,690 --> 00:30:29,899 So, have you been pregnant often'? 572 00:30:30,861 --> 00:30:32,033 - What's that supposed to mean? 573 00:30:32,162 --> 00:30:34,836 - Nothing! I'm just making the small talk. 574 00:30:34,965 --> 00:30:36,239 - Yeah, he is actually quite small. 575 00:30:36,367 --> 00:30:38,677 (Whimpering, panting) 576 00:30:38,802 --> 00:30:41,442 - Oh my God! My water just broke! 577 00:30:42,773 --> 00:30:45,720 - Shit, dude! You pissed her off so much, she actually peed her pants, huh? 578 00:30:45,843 --> 00:30:48,824 On the seat and the floor and the shoes and everything! 579 00:30:48,946 --> 00:30:51,426 - You're gonna be OK! We need to get her to a hospital. 580 00:30:51,549 --> 00:30:52,653 - Look at this traffic! 581 00:30:53,484 --> 00:30:54,428 - Do something! - Oh my God! 582 00:30:54,552 --> 00:30:56,554 - I'm gonna get us out, OK? I'm gonna get us out of this! 583 00:30:57,621 --> 00:30:59,328 - I can't believe it's happening now! 584 00:30:59,456 --> 00:31:01,367 - Just please calm down, miss! 585 00:31:01,492 --> 00:31:04,769 (Tony shouting, indistinct) (Horns honking) 586 00:31:04,895 --> 00:31:07,341 - This is a cabbie emergency! The baby is about to pop out! 587 00:31:08,365 --> 00:31:10,675 Please! Come on! - How are you feeling today, miss? 588 00:31:11,669 --> 00:31:13,910 (Tony shouting in distance) 589 00:31:14,038 --> 00:31:16,746 - I've been having contractions and the doctor just said it was-- 590 00:31:16,874 --> 00:31:19,445 - False alarms! They're called Braxton Hicks contractions. 591 00:31:19,577 --> 00:31:21,523 - Yeah! Exactly what he said. 592 00:31:21,645 --> 00:31:24,387 - The baby is coming! Aaah! 593 00:31:24,515 --> 00:31:26,825 (Panting) - Now I think I feel it coming! 594 00:31:28,686 --> 00:31:31,257 (Screaming) 595 00:31:31,388 --> 00:31:33,231 (Horns honking) - Come on! 596 00:31:33,357 --> 00:31:34,768 Don't stop here, you idiot! 597 00:31:35,993 --> 00:31:39,600 Pull the car, Deepak! Come on! Indian style! Come on! 598 00:31:39,730 --> 00:31:42,267 (Tony shouting, indistinct) 599 00:31:42,399 --> 00:31:43,673 Driving like a slow idiot! 600 00:31:47,705 --> 00:31:50,311 (Panting) OK! 601 00:31:50,407 --> 00:31:52,318 (Tony, indistinct) - Breathe! Just breathe! 602 00:31:52,443 --> 00:31:54,047 - I'm gonna call 911, OK? 603 00:31:54,178 --> 00:31:55,156 - They'll never make it. 604 00:31:55,279 --> 00:31:59,125 Tony, you'll have to get out, come around and take my place. 605 00:31:59,249 --> 00:32:01,627 - Take your place? Are you crazy? I'm not going in the rain! 606 00:32:01,752 --> 00:32:03,925 (Screaming) OK! 607 00:32:04,054 --> 00:32:05,226 OK! 608 00:32:07,091 --> 00:32:08,934 (Tony talking, indistinct) 609 00:32:09,059 --> 00:32:11,596 (Panting) 610 00:32:11,729 --> 00:32:13,800 (Tony shouting outside) - OK... 611 00:32:14,465 --> 00:32:16,445 I need you to come here, lie down headfirst. 612 00:32:16,567 --> 00:32:17,671 " No! 613 00:32:17,801 --> 00:32:19,337 - Please, miss, trust me, I'm a doctor. 614 00:32:19,470 --> 00:32:21,450 - No! You're a cabbie! 615 00:32:21,572 --> 00:32:23,984 - Miss, you're gonna have your baby here right here, right now. 616 00:32:24,108 --> 00:32:25,678 Please, you have to trust me, OK? 617 00:32:25,809 --> 00:32:28,790 (Tony shouting in distance, knocking on window) 618 00:32:28,912 --> 00:32:30,949 (Grunting) 619 00:32:31,081 --> 00:32:33,459 - Let me in! Serious shrinkage, dude! 620 00:32:34,652 --> 00:32:35,596 (Knocking on window) 621 00:32:35,719 --> 00:32:37,699 - OK, just breathe. 622 00:32:38,822 --> 00:32:41,598 I'll be right back. - Wait, what? 623 00:32:41,725 --> 00:32:44,262 (Tony groaning) 624 00:32:45,963 --> 00:32:47,601 - Hello! - Good! Good! 625 00:32:47,731 --> 00:32:49,301 - It wasn't supposed to happen like this! 626 00:32:50,634 --> 00:32:52,875 I was supposed to remember this forever! 627 00:32:53,003 --> 00:32:54,448 - OK! I'm on it! 628 00:32:55,272 --> 00:32:56,376 - Don't even think about it! 629 00:32:57,341 --> 00:32:59,116 - Yes, ma'am! (Screaming) 630 00:32:59,243 --> 00:33:01,621 - Tony, I need the vodka to clean my hands and arms! 631 00:33:01,745 --> 00:33:03,156 - With what'? - With the vodka! 632 00:33:03,280 --> 00:33:04,850 - OK, then say that! Go! 633 00:33:05,616 --> 00:33:10,690 (Panting): OK! - OK, uh, now, miss, miss, miss? 634 00:33:10,821 --> 00:33:13,324 I need to take off your pants now, OK? - OK! 635 00:33:14,358 --> 00:33:17,362 Do you even know what you're doing? Why don't we just wait for an ambulance? 636 00:33:17,494 --> 00:33:20,566 - Miss, you have to listen to me, OK? Trust me, I'm a doctor. 637 00:33:20,698 --> 00:33:24,077 (Both screaming) 638 00:33:24,201 --> 00:33:26,238 I need you to open your legs now a little. 639 00:33:26,370 --> 00:33:27,371 - It's OK! - Good! 640 00:33:27,504 --> 00:33:29,177 Good! (Crying) 641 00:33:29,306 --> 00:33:32,219 Breathe shallow and rapid! - Shallow and rapid breaths! 642 00:33:32,342 --> 00:33:33,685 - OK'? OK! 643 00:33:33,811 --> 00:33:35,347 (Tony): Shallow! Breathe! 644 00:33:35,479 --> 00:33:38,585 (All breathing rapidly) 645 00:33:38,716 --> 00:33:40,821 - Only push when you feel a contraction, OK? 646 00:33:40,951 --> 00:33:43,158 - Yeah, only push when you have... 647 00:33:44,088 --> 00:33:46,034 - On second thought, tape this! If he does anything wrong, 648 00:33:46,156 --> 00:33:47,100 I'm gonna sue his ass! 649 00:33:47,224 --> 00:33:48,567 - Yes! Yes, ma'am! - OK? 650 00:33:48,692 --> 00:33:50,035 - Are you ready? Ready? 651 00:33:50,160 --> 00:33:51,571 Come on! Now breathe! 652 00:33:51,695 --> 00:33:53,265 Shallow, rapid breaths! - Shallow and rapid! 653 00:33:53,397 --> 00:33:54,398 Shallow and rapid! 654 00:33:54,531 --> 00:33:55,908 You can do this! 655 00:33:56,033 --> 00:33:57,341 - Ready? Push! 656 00:33:57,468 --> 00:33:59,846 (Deepak and Tony): Push! 657 00:33:59,970 --> 00:34:02,849 (Natalie and Tony screaming) 658 00:34:03,907 --> 00:34:08,185 (Crying) - Hey, hey! You can do this! 659 00:34:08,312 --> 00:34:10,758 (Whispering): I can't do it... - Yes, you can! You can do this! 660 00:34:10,881 --> 00:34:13,418 - No! - Tony, hand her the Ganesh! 661 00:34:13,550 --> 00:34:14,585 - Yes, sir! 662 00:34:15,018 --> 00:34:15,996 (Natalie panting, crying) 663 00:34:16,120 --> 00:34:19,567 - OK! Hold ii tight! It'll help! OK'? Ready? 664 00:34:19,690 --> 00:34:22,967 Ready? Ready? Push! Push! Push! 665 00:34:23,093 --> 00:34:24,902 (Screaming) 666 00:34:25,028 --> 00:34:29,875 Push! OK! OK, I can see it! I can see the head! Push! Push! 667 00:34:30,000 --> 00:34:34,039 One, two, three! Push! Push! 668 00:34:36,373 --> 00:34:37,613 Push! Push! 669 00:34:37,741 --> 00:34:39,550 (Screaming, grunting) 670 00:34:39,676 --> 00:34:41,747 (Crying) 671 00:34:41,879 --> 00:34:43,916 (Laughing, crying) 672 00:34:45,415 --> 00:34:47,656 (Breathing heavily) 673 00:34:47,785 --> 00:34:51,494 ' Why... Why isn't he crying? Why isn't my baby crying? 674 00:34:51,622 --> 00:34:53,533 - Somethings wrong with the baby. Put it back in! 675 00:34:53,657 --> 00:34:55,967 - Why isn't my baby crying? 676 00:34:57,027 --> 00:34:58,301 - He's gonna be OK! 677 00:34:58,896 --> 00:35:00,000 - Deepak, do something! 678 00:35:00,130 --> 00:35:02,610 (Crying) 679 00:35:03,433 --> 00:35:04,411 It's OK! Shhh! 680 00:35:10,874 --> 00:35:12,512 (Baby crying) 681 00:35:12,643 --> 00:35:15,954 - He's... he's crying! He's crying! (Laughing) 682 00:35:16,079 --> 00:35:17,285 He's crying! Yes! 683 00:35:17,414 --> 00:35:19,155 (Baby crying) 684 00:35:20,751 --> 00:35:22,321 (Panting) 685 00:35:22,452 --> 00:35:24,056 - Congratulations! 686 00:35:24,188 --> 00:35:25,531 It's a boy! 687 00:35:25,656 --> 00:35:27,567 (Baby crying) 688 00:35:38,335 --> 00:35:40,212 (Sighing) 689 00:35:40,337 --> 00:35:42,374 (Tony): Then I saw the baby. (Man): Good to go! 690 00:35:42,506 --> 00:35:44,383 - A little bit of vomit came, actually. 691 00:35:44,842 --> 00:35:46,446 From me, not from the baby! 692 00:35:46,577 --> 00:35:49,057 Although, the baby also vomited, but that I've heard. 693 00:35:49,179 --> 00:35:54,060 Deepak told me natural juices come from all parts of the baby and the mother. 694 00:35:54,184 --> 00:35:57,597 It's quite gross and beautiful, actually, at the same time. 695 00:35:58,388 --> 00:36:00,868 You know, cabbies are always prepared, I had this vodka... 696 00:36:03,327 --> 00:36:04,465 - Close it up! 697 00:36:07,631 --> 00:36:10,840 - Actually, you know, I saved the day! I don't mean to be... 698 00:36:10,968 --> 00:36:14,347 - What can $37.50 get you nowadays? 699 00:36:14,471 --> 00:36:16,144 The cos! of delivering a baby 700 00:36:16,273 --> 00:36:19,049 if you don't mind having the baby in the backseat of a cab. 701 00:36:19,176 --> 00:36:20,917 (Tony): I'm on it! Come on! 702 00:36:21,044 --> 00:36:22,580 (Deepak): Now breathe! Shallow, rapid breaths! 703 00:36:22,713 --> 00:36:23,885 (Tony): Shallow and rapid! 704 00:36:24,014 --> 00:36:26,585 (Natalie screaming on video) 705 00:36:26,717 --> 00:36:29,254 (Deepak): Hey! You can do this! You can do this, OK? 706 00:36:29,386 --> 00:36:30,922 You have to be strong! One more push! 707 00:36:31,054 --> 00:36:35,764 (Man): A young cab driver, Deepak V. Chopra, delivered a baby today in his cab. 708 00:36:35,893 --> 00:36:38,806 (Tony): Something's wrong with the baby! (Natalie): Why isn't my baby crying? 709 00:36:39,563 --> 00:36:40,906 (Tony): Deepak, do something! 710 00:36:53,477 --> 00:36:55,184 - I heard you had quite the delivery! 711 00:36:55,312 --> 00:36:57,019 - Oh, you have no idea. - Mmm! 712 00:36:57,147 --> 00:36:58,182 (Knocking) - Good morning! 713 00:36:58,315 --> 00:36:59,794 - Hi! - Good morning! 714 00:36:59,917 --> 00:37:01,590 - I hope I'm not interrupting. 715 00:37:01,718 --> 00:37:03,994 - No! Come on in. - Thank you! 716 00:37:05,756 --> 00:37:10,034 I... I thought I'd come and check up on my first patients. 717 00:37:10,160 --> 00:37:11,901 - Hey, Dr. Cabbie! 718 00:37:12,029 --> 00:37:13,667 - You can call me Deepak. 719 00:37:14,598 --> 00:37:16,771 - My name's Natalie, by the way. 720 00:37:16,900 --> 00:37:19,744 (Laughing): It's nice to meet you, Natalie! 721 00:37:23,573 --> 00:37:25,052 So, how is he doing? 722 00:37:25,175 --> 00:37:26,654 - He's so good! - Yeah? 723 00:37:26,777 --> 00:37:28,450 - He's so cute! 724 00:37:29,012 --> 00:37:31,891 - Have you found a name yet? - I got nothing! 725 00:37:32,015 --> 00:37:35,155 I've been working on it all day. I can't think of anything. 726 00:37:35,285 --> 00:37:36,730 Any Suggestions? 727 00:37:36,853 --> 00:37:38,093 - Uh... 728 00:37:39,389 --> 00:37:41,335 (Laughing): How about Ganesh? 729 00:37:42,559 --> 00:37:43,765 - Wait, you mean, like, that thing? 730 00:37:43,894 --> 00:37:47,137 - That thing is the Hindu elephant god, Ganesh. 731 00:37:47,965 --> 00:37:50,206 - Cool! - They say he's the god 732 00:37:50,334 --> 00:37:54,009 of all things auspicious, the remover of all obstacles. 733 00:37:54,137 --> 00:37:56,515 - So he's even more of a celebrity than you and I. 734 00:37:56,640 --> 00:37:58,517 I imagine that you've seen this? 735 00:37:59,710 --> 00:38:02,190 "Hot Babe Gives..." (Both): "Birth in a Cab." 736 00:38:02,312 --> 00:38:04,588 - Awesome! - I'm really sorry about all of this. 737 00:38:04,715 --> 00:38:07,855 My friend Tony, he says he accidentally hit "upload" and-- 738 00:38:07,985 --> 00:38:09,020 - Well, he's a jerk. 739 00:38:09,152 --> 00:38:10,495 - I know. 740 00:38:10,620 --> 00:38:12,827 (Both chuckling) 741 00:38:12,956 --> 00:38:16,529 - Do you, um, do you wanna hold him? 742 00:38:16,660 --> 00:38:18,298 - I would love to. 743 00:38:18,428 --> 00:38:20,135 OK... 744 00:38:20,263 --> 00:38:21,970 - Isn't he sweet? All right! 745 00:38:22,099 --> 00:38:24,045 - Come on! Come on! - Look it! Yeah! 746 00:38:24,167 --> 00:38:26,443 - Yeah! - on! 747 00:38:26,570 --> 00:38:29,517 - Your father must be so proud! 748 00:38:29,740 --> 00:38:31,720 (Humming) (Andrew): Colin? 749 00:38:32,175 --> 00:38:33,586 (Sighing) 750 00:38:34,511 --> 00:38:37,151 Your little accident is all over the damn press! 751 00:38:37,280 --> 00:38:39,487 This could cost you your bid! 752 00:38:40,350 --> 00:38:41,829 - Oh, I look good in print! 753 00:38:41,952 --> 00:38:43,295 Hi, Dad! 754 00:38:43,420 --> 00:38:46,026 A bit of news and controversy is never a bad thing. 755 00:38:46,156 --> 00:38:48,363 - Bonnie! - Have a seat! 756 00:38:48,492 --> 00:38:52,235 It's a speed bump! Relax! I'm in it to win it. 757 00:38:52,362 --> 00:38:55,900 - Then stop being a poster boy for page 3, and start making some real news! 758 00:38:56,033 --> 00:38:57,307 - Headlines? Easy-peasy! 759 00:38:57,434 --> 00:38:59,675 I'll throw on a suit and start kissing babies. 760 00:38:59,803 --> 00:39:01,214 - You wanna be the next mayor? 761 00:39:01,338 --> 00:39:03,579 Then start by practising with your own baby! 762 00:39:03,707 --> 00:39:07,052 'Cause granddad wants a happy ending. 763 00:39:09,646 --> 00:39:10,647 . Happy ending? 764 00:39:12,616 --> 00:39:14,391 - You must be psychic. (Phone ringing) 765 00:39:14,518 --> 00:39:16,225 - I can't wait 4 months for my appointment. 766 00:39:16,353 --> 00:39:17,525 I need to see Dr. Cabbie. 767 00:39:17,654 --> 00:39:20,430 - Our company is called Co-op Cabs, not Co-op Clinic. 768 00:39:20,557 --> 00:39:23,094 - Can I speak with Dr. Cabbie? - There's no doctor here! 769 00:39:23,226 --> 00:39:25,934 - I can't find a family doctor! - This isn't a doctor's office, you know. 770 00:39:26,063 --> 00:39:27,940 - My hemorrhoids are killing me! 771 00:39:28,065 --> 00:39:29,009 - I'm getting a migraine! 772 00:39:29,132 --> 00:39:30,770 - I'm no! going to the emergency! 773 00:39:30,901 --> 00:39:33,541 - Wait a minute... Pete, someone's calling about a doctor'?! 774 00:39:33,670 --> 00:39:36,014 - No, don't talk to me, Deepu! 775 00:39:36,139 --> 00:39:38,881 So the whole world knows about my son's heroism, except me. 776 00:39:39,009 --> 00:39:39,953 " Ma! 777 00:39:40,077 --> 00:39:42,216 - You know how many messages I've sent you? 778 00:39:42,345 --> 00:39:44,621 - Ma, your son is a famous cabbie now. 779 00:39:44,748 --> 00:39:46,523 - Famous cabbie? Hmph! 780 00:39:46,650 --> 00:39:49,290 So I should be proud of you? - Yeah! 781 00:39:49,419 --> 00:39:51,899 - Gandhi says that, "The only way to find yourself 782 00:39:52,022 --> 00:39:54,127 "is to lose yourself in the service of others," 783 00:39:54,257 --> 00:39:56,567 so we are very proud of you! 784 00:39:56,693 --> 00:39:57,797 - Thank you, Auntie! 785 00:39:57,928 --> 00:39:59,202 (Laughing) 786 00:39:59,329 --> 00:40:02,742 (Bells jingling) - Pick up that box! 787 00:40:03,600 --> 00:40:05,238 - What is it? - Just pick it up! 788 00:40:14,544 --> 00:40:15,921 (Sighing) 789 00:40:21,451 --> 00:40:23,021 Papa's stethoscope... 790 00:40:24,454 --> 00:40:26,024 Oh, Ma! 791 00:40:27,057 --> 00:40:28,730 Thank you! 792 00:40:31,061 --> 00:40:32,631 (Sniffling) 793 00:40:37,234 --> 00:40:38,577 - Gandhi would've been proud too! 794 00:40:38,702 --> 00:40:41,148 (Both laughing) 795 00:40:41,271 --> 00:40:45,344 - Thank you for picking us up! You didn't have to do that. 796 00:40:45,475 --> 00:40:47,819 - Well, I just couldn't trust you with any other cabbie. 797 00:40:48,778 --> 00:40:52,521 - It's crazy that something so small is gonna take over my entire life. 798 00:40:52,649 --> 00:40:55,027 - As a new mother, you have so much to look forward to. 799 00:40:55,152 --> 00:40:58,759 - Yeah, I know. 3:00 a.m. feeds, dirty diapers, breast pumps... 800 00:40:58,889 --> 00:41:00,266 (Laughing) 801 00:41:01,491 --> 00:41:03,835 (Simone): Shhh, shhh, shhh! 802 00:41:03,960 --> 00:41:05,439 (Lily whispering): He's here! - Hey, guys! 803 00:41:05,562 --> 00:41:07,872 - Hey! - Hey! 804 00:41:07,998 --> 00:41:09,102 - Hey, buddy! - What's going on? 805 00:41:09,232 --> 00:41:10,836 - Can't help you, boss. 806 00:41:11,535 --> 00:41:13,879 - I mean, honestly, it isn't fair. If you get fired for that, 807 00:41:14,004 --> 00:41:15,847 then Tony should've been fired, like, 100 times. 808 00:41:15,972 --> 00:41:16,916 - I'm fired? 809 00:41:17,040 --> 00:41:19,384 - Dude, you had a chick with her legs open in your cab! 810 00:41:19,509 --> 00:41:22,012 - Yeah, he messed up! - That's only allowed in Amsterdam. 811 00:41:24,181 --> 00:41:25,524 - Your suspension papers. 812 00:41:25,649 --> 00:41:26,923 - What? 813 00:41:27,984 --> 00:41:30,464 Pete! - Open it. 814 00:41:34,591 --> 00:41:37,231 Who's she'? I'm not hiring any more of your friends. 815 00:41:37,360 --> 00:41:38,896 - Oh, no. She only rides me. 816 00:41:39,029 --> 00:41:40,906 (Hit on the arm) With me! With me! 817 00:41:41,031 --> 00:41:42,977 (Pete grunting) (All cheering and laughing) 818 00:41:43,099 --> 00:41:45,875 - Congratulations, man! - Yeah! 819 00:41:46,002 --> 00:41:47,811 (Deepak laughing, all cheering) 820 00:41:47,938 --> 00:41:49,884 Cabbie! Dr. Cabbie! (Laughing) 821 00:41:50,006 --> 00:41:51,576 - I'm putting you in the square one! 822 00:41:51,708 --> 00:41:53,016 - Square one? 823 00:41:53,143 --> 00:41:54,986 # Yeah yeah Dr. Cabbie # 824 00:41:55,111 --> 00:41:56,249 - Good morning! Co-op Taxi! 825 00:41:56,379 --> 00:41:58,450 (Dr. Cabbie by Deesha) 826 00:42:01,518 --> 00:42:03,930 - You know why there's such a shortage of doctors in this country? 827 00:42:04,888 --> 00:42:07,801 (Laughing): 'Cause you guys are too busy driving cabs! 828 00:42:07,924 --> 00:42:10,097 - When was the last time you had your prostate checked? 829 00:42:10,227 --> 00:42:11,262 - What? 830 00:42:11,394 --> 00:42:12,737 (Struggling with door handle, banging) 831 00:42:12,862 --> 00:42:13,932 (Woman on phoney Co-op Taxi? 832 00:42:14,064 --> 00:42:15,338 - Everything is normal. 833 00:42:15,465 --> 00:42:19,379 Cholesterol is a little high, so we have to get you moving. 834 00:42:20,804 --> 00:42:21,942 Come on, Mimi! 835 00:42:22,072 --> 00:42:25,417 Hey! No! No ice cream, Mimi! No ice cream! 836 00:42:25,542 --> 00:42:27,385 - I've had this pain all morning. 837 00:42:28,578 --> 00:42:32,355 - Sir, I'm going to need you to place two of these under your tongue. 838 00:42:33,483 --> 00:42:34,894 (Groaning) 839 00:42:35,018 --> 00:42:37,225 - Hey, I have a big meeting in 15 minutes. 840 00:42:37,354 --> 00:42:39,925 - Sir, you're going to have a heart attack in 15 minutes. 841 00:42:40,056 --> 00:42:41,160 (Tires screeching) 842 00:42:44,494 --> 00:42:46,098 (Camera shutter clicking) 843 00:43:00,877 --> 00:43:02,686 OK! - Thank you! 844 00:43:04,514 --> 00:43:08,052 - Hi, doc! I got this problem. I got this really stupid friend 845 00:43:08,184 --> 00:43:10,994 who had this real drunken night and he hooked up with this... 846 00:43:11,121 --> 00:43:13,965 I guess it was a girl, but kinda like a guy. She had man hands. 847 00:43:14,090 --> 00:43:16,331 All of a sudden, now, he thinks he has an STD. 848 00:43:16,459 --> 00:43:18,336 He should've known because the minute she opened her legs, 849 00:43:18,461 --> 00:43:19,838 it made your eyes water, I mean, his eyes water. 850 00:43:19,963 --> 00:43:22,603 - Calm down, sir. Just drop your pants. 851 00:43:24,367 --> 00:43:25,903 Come on! Let's take a look. 852 00:43:26,036 --> 00:43:27,310 - Be gentle, all right? 853 00:43:27,437 --> 00:43:30,316 I haven't "manscaped" since it happened, so get ready! 854 00:43:30,440 --> 00:43:31,942 (Laughing): Get those weed whackers out! 855 00:43:32,075 --> 00:43:33,952 You gotta get rid of the pain. 856 00:43:34,644 --> 00:43:36,851 If you wanna leave the swelling, I'm OK with that. 857 00:43:36,980 --> 00:43:40,655 I don't need it, but you know what I mean? Every little bit helps, am I right? 858 00:43:40,784 --> 00:43:42,457 This guy knows what I'm talking about! 859 00:43:42,585 --> 00:43:43,757 (Laughing, zipper lowering) 860 00:43:43,887 --> 00:43:46,060 (Horn honking, tires screeching) 861 00:43:47,624 --> 00:43:49,194 - Pain? - No. 862 00:43:50,226 --> 00:43:51,762 ' Yes! (Sighing) 863 00:43:51,895 --> 00:43:53,875 (Traditional Indian music on car stereo) 864 00:43:53,997 --> 00:43:55,305 - You call this music, yo? 865 00:43:55,432 --> 00:43:56,877 - This is Indian music, sir. 866 00:43:57,000 --> 00:44:00,447 - That ain't no music. Check it! Watch this! 867 00:44:01,438 --> 00:44:04,078 (Beatboxing) - OK! 868 00:44:05,809 --> 00:44:07,948 (Groaning) 869 00:44:08,078 --> 00:44:09,056 - Are you OK, sir? 870 00:44:09,446 --> 00:44:12,154 - What's going on? - His appendix is inflamed. 871 00:44:12,282 --> 00:44:14,228 He'll be fine. We have to rush him to emergency. 872 00:44:15,185 --> 00:44:17,187 (Tires screeching) 873 00:44:18,154 --> 00:44:20,532 - How do you tell the difference between an oral thermometer 874 00:44:20,657 --> 00:44:21,965 and a rectal thermometer? 875 00:44:22,092 --> 00:44:23,264 - The taste! 876 00:44:25,428 --> 00:44:26,429 (Grunting) 877 00:44:33,036 --> 00:44:36,142 (Pete): This is turning into a real pain in the ass. 878 00:44:36,272 --> 00:44:37,615 (Sighing) 879 00:44:39,509 --> 00:44:41,250 - All stocked up, boss? 880 00:44:41,378 --> 00:44:44,848 - Your pimp just booked a bunch of new appointments. 881 00:44:44,981 --> 00:44:48,326 And somebody called for a refill on a prescription. 882 00:44:49,185 --> 00:44:51,688 So what's next? Surgery? 883 00:44:51,821 --> 00:44:54,392 - I know I'm in deep, Pete. - Yes, you are. 884 00:44:54,524 --> 00:44:58,267 - But at least I'm making a difference! - Yeah! We all are. 885 00:44:58,395 --> 00:45:00,306 (Groaning) 886 00:45:01,698 --> 00:45:05,612 Hold my son I was dying, last night. - No, Pete! No! 887 00:45:06,169 --> 00:45:10,413 - I know! I'm living now. 888 00:45:12,142 --> 00:45:14,952 - I believe the expression is, "I'm living for the moment." 889 00:45:15,078 --> 00:45:19,049 (Chuckling): Oh, yeah! Well... 890 00:45:20,984 --> 00:45:24,261 OK... - Come on. Let's go. 891 00:45:27,857 --> 00:45:31,703 What happened? - You got that puppy-dog look today. 892 00:45:32,595 --> 00:45:34,438 (Laughing): No! - Natalie, right? 893 00:45:36,232 --> 00:45:37,870 - Is it that obvious? 894 00:45:39,602 --> 00:45:41,081 - The expression is, 895 00:45:42,872 --> 00:45:45,443 "There's no cure for love." 896 00:45:46,543 --> 00:45:48,921 You gotta grab it by the balls 897 00:45:49,045 --> 00:45:51,025 and take I! for a ride! 898 00:45:57,454 --> 00:45:58,455 - Hey, cabbie! 899 00:46:00,857 --> 00:46:01,801 (Gasping) 900 00:46:01,925 --> 00:46:03,734 You stalking that blonde? - I'm busy! 901 00:46:03,860 --> 00:46:06,340 (Knocking on window) Go away, kid! 902 00:46:06,463 --> 00:46:08,033 - Pervert! 903 00:46:09,499 --> 00:46:11,172 - What's your problem, huh? - You're such a loser! 904 00:46:11,301 --> 00:46:13,212 She's too hot for you anyway! - Come back here! 905 00:46:13,336 --> 00:46:14,337 - Forget about it! 906 00:46:15,705 --> 00:46:18,777 (Baby crying) (Keypad beeping) 907 00:46:23,813 --> 00:46:25,417 (Cell ringing) - Hello? 908 00:46:25,548 --> 00:46:26,549 - Hey! 909 00:46:26,983 --> 00:46:27,984 - Natalie! 910 00:46:29,085 --> 00:46:31,361 Hi! How are you? 911 00:46:31,488 --> 00:46:33,934 - Oh, I'm fine. You know,just tired. 912 00:46:34,991 --> 00:46:35,935 How are you doing? 913 00:46:36,059 --> 00:46:39,597 - Oh, I'm so busy! I'm helping out at my uncle's restaurant. 914 00:46:39,729 --> 00:46:40,764 ' Hmm! 915 00:46:41,831 --> 00:46:45,210 Yeah, you should come by and see the baby sometime. 916 00:46:45,335 --> 00:46:48,043 - Uh, I would love to! 917 00:46:48,171 --> 00:46:49,980 How's tomorrow? 918 00:46:51,341 --> 00:46:52,376 - OK! 919 00:46:52,642 --> 00:46:54,178 - OK! See you soon! 920 00:46:58,181 --> 00:46:59,751 Yes! (Laughing) 921 00:47:01,518 --> 00:47:04,124 (Laughing) 922 00:47:04,254 --> 00:47:06,734 (Horn honking) (Man): Idiot! Get out of the street! 923 00:47:06,856 --> 00:47:10,235 # AH I need is you # 924 00:47:10,360 --> 00:47:13,569 # AH I need is you # 925 00:47:13,696 --> 00:47:17,405 # AH I need is you # 926 00:47:17,534 --> 00:47:20,572 it And I'm so glad I've found you $1 927 00:47:21,371 --> 00:47:24,375 it And I'm so glad I've found you $1 928 00:47:27,010 --> 00:47:29,718 it I never thought I'd ever find a love like this $1 929 00:47:31,047 --> 00:47:33,459 it I never thought I'd find someone like you $1 930 00:47:34,651 --> 00:47:37,996 it I thought I'd go through life being so lonely $1 931 00:47:38,688 --> 00:47:40,690 it I never thought Pd need it like I do $1 932 00:47:41,591 --> 00:47:45,767 # Ooh I wanna be your girl oh # 933 00:47:46,563 --> 00:47:48,668 # I've been searching around the world # 934 00:47:48,798 --> 00:47:51,540 # And all I need is you # 935 00:47:52,635 --> 00:47:55,616 # AH I need is you ooh # 936 00:47:57,240 --> 00:47:59,777 (Vijay): Rani, what is he doing? - He thinks it's a girl! 937 00:47:59,909 --> 00:48:01,582 (Nellie): He's so cute! (Gasping) 938 00:48:01,711 --> 00:48:02,655 'Hi! 939 00:48:02,779 --> 00:48:04,087 (Nellie and Rani): Hi! 940 00:48:07,750 --> 00:48:10,094 - My Deepu's in love. - With a mop. 941 00:48:10,219 --> 00:48:13,598 - Love is meant to be enjoyed, not understood. 942 00:48:15,024 --> 00:48:16,628 - You're so wise. 943 00:48:16,759 --> 00:48:18,739 (Laughing): Yeah! 944 00:48:20,029 --> 00:48:22,031 - Good, good, good, good! 945 00:48:22,165 --> 00:48:23,542 (Chuckling) 946 00:48:23,666 --> 00:48:25,339 Good boy! 947 00:48:27,170 --> 00:48:29,810 (Chuckling): This was my father's. 948 00:48:29,939 --> 00:48:33,045 My heartbeat was the first one he heard from it. 949 00:48:33,176 --> 00:48:35,019 See? Hey! 950 00:48:37,280 --> 00:48:39,157 He's beautiful! - Thank you! 951 00:48:39,282 --> 00:48:41,387 - You have your mother's eyes! 952 00:48:41,517 --> 00:48:42,928 Yeah, you do! 953 00:48:43,553 --> 00:48:45,624 High five! Give me a high five! 954 00:48:47,824 --> 00:48:51,067 - You must be hungry. I cooked dinner. 955 00:48:51,194 --> 00:48:53,003 - I'm starving! Let's eat. 956 00:48:53,129 --> 00:48:55,769 (Anything For Your Love by Mayou 957 00:48:55,898 --> 00:48:59,471 # Ooh oh yeah # 958 00:49:04,140 --> 00:49:05,642 - You like steak, right? 959 00:49:06,843 --> 00:49:07,787 (Chuckling): Love it! 960 00:49:07,910 --> 00:49:09,184 - Yeah? - Yeah. 961 00:49:09,312 --> 00:49:10,814 # I would do anything for your love... # 962 00:49:10,947 --> 00:49:13,018 - It was between this and lobster. 963 00:49:16,953 --> 00:49:21,368 - Mmm! Holy cow! That is... is good! 964 00:49:21,491 --> 00:49:22,902 Thank you! 965 00:49:24,527 --> 00:49:27,201 (Woman vocalizing) 966 00:49:27,330 --> 00:49:30,436 (Vomiting and groaning) 967 00:49:30,566 --> 00:49:33,672 I'm sorry! - Oh, it's OK! Shhh! 968 00:49:33,803 --> 00:49:36,511 # I'll do anything for your love # 969 00:49:47,316 --> 00:49:48,659 (Make U Want Me by Selena Dhillon) 970 00:49:48,785 --> 00:49:51,163 # Oh are you ready # 971 00:49:51,287 --> 00:49:54,427 (Tony): I am ready! (Laughing) 972 00:49:56,292 --> 00:49:57,737 # Can you feel me # 973 00:49:57,860 --> 00:49:59,362 (Tony grunting in distance) 974 00:49:59,495 --> 00:50:01,566 - I just wanna eat it! - Come here, darling! 975 00:50:01,698 --> 00:50:04,406 - You want me to come? You want me to come? OK, I'm coming! 976 00:50:04,534 --> 00:50:06,207 It Let me show you Don't be shy $1 977 00:50:06,335 --> 00:50:08,747 (Tony grunting, Simone laughing) 978 00:50:08,871 --> 00:50:10,908 # What I love and what I like # 979 00:50:11,040 --> 00:50:12,678 (Squawking) 980 00:50:12,809 --> 00:50:14,254 # I'm really feeling you and I # 981 00:50:14,377 --> 00:50:15,754 (Laughing): Yeah! Oh! 982 00:50:16,713 --> 00:50:20,160 It Make you want me Boy make you want me $1 983 00:50:20,283 --> 00:50:23,093 (Growling, laughing) 984 00:50:23,219 --> 00:50:24,220 Wait! - What? 985 00:50:24,353 --> 00:50:27,425 - On! Ah! Ah! Ah! - Uh-huh! 986 00:50:27,557 --> 00:50:30,595 # Gonna spin and you won't know which way to go... # 987 00:50:30,727 --> 00:50:32,331 - Oh! Hey! Yeah! - Let's do this! 988 00:50:32,895 --> 00:50:34,397 - Mimi! 989 00:50:35,798 --> 00:50:37,300 (Speaking Italian) 990 00:50:38,134 --> 00:50:39,613 - Going to bed! 991 00:50:39,736 --> 00:50:41,215 It Let me show you Don't be shy $1 992 00:50:41,337 --> 00:50:43,146 (Both laughing) 993 00:50:44,173 --> 00:50:45,652 # What I love and what I like # 994 00:50:46,242 --> 00:50:50,657 - How many times I tell you, no doing sex here in my house! 995 00:50:51,414 --> 00:50:52,916 - I'm not doing sex in your house. 996 00:50:53,049 --> 00:50:55,586 - Hey! Who's that? 997 00:50:55,718 --> 00:50:59,393 - Where? - Where! The signer... The signer... 998 00:50:59,522 --> 00:51:01,092 (Bruno and Tony grunting) 999 00:51:01,924 --> 00:51:03,369 What do you have in your mouth? 1000 00:51:04,093 --> 00:51:05,071 - Bubble gum. 1001 00:51:05,194 --> 00:51:06,901 - Bubble gum? Show me! 1002 00:51:11,768 --> 00:51:14,112 (Both grunting) 1003 00:51:19,909 --> 00:51:22,583 # Boy make you want me # 1004 00:51:22,912 --> 00:51:24,914 (Car horns honking) 1005 00:51:26,382 --> 00:51:28,055 (Cell buzzing) 1006 00:51:28,184 --> 00:51:29,527 (Grunting) 1007 00:51:30,753 --> 00:51:31,754 (Sighing) 1008 00:51:31,888 --> 00:51:34,425 - What time is it? (Woman groaning) 1009 00:51:34,557 --> 00:51:37,231 - What's up, Love Muffin? - Yeah? 1010 00:51:37,360 --> 00:51:40,000 (Andrew): Colin, I told you to clean up this baby mess! 1011 00:51:40,129 --> 00:51:43,133 - The press is on us like diaper rash! Get on it now! 1012 00:51:43,266 --> 00:51:45,246 - Yeah, OK. No, I heard you, Dad. 1013 00:51:45,368 --> 00:51:46,779 Yeah, I'll deal with it. - New!!! 1014 00:51:46,903 --> 00:51:49,076 - I said I'll deal with it. OK, bye! 1015 00:51:49,472 --> 00:51:51,145 - Hey, what's going on? (Sigh) 1016 00:51:52,475 --> 00:51:55,854 - Cancel my massage. And get me a nice gift for a newborn, 1017 00:51:55,978 --> 00:51:57,787 and the newspaper, and some breakfast, 1018 00:51:57,914 --> 00:52:00,019 and a scotch, and a cup of coffee. 1019 00:52:00,149 --> 00:52:01,287 Stupid baby! 1020 00:52:01,417 --> 00:52:04,591 - Thank you, doctor. - Of course! 1021 00:52:15,298 --> 00:52:20,247 - So, whatever happened between you and him? 1022 00:52:21,304 --> 00:52:23,875 - Him who? - The baby's father. 1023 00:52:25,007 --> 00:52:26,008 - Colin. - Mm-hmm. 1024 00:52:26,142 --> 00:52:27,746 (Chuckling): Well... 1025 00:52:29,145 --> 00:52:31,056 I was a young lawyer, 1026 00:52:31,180 --> 00:52:34,161 and I thought he had everything: 1027 00:52:34,984 --> 00:52:38,056 career, looks, charm. 1028 00:52:39,755 --> 00:52:41,962 He asked me to look over his briefs, 1029 00:52:42,091 --> 00:52:44,503 and I thought he meant legal papers. 1030 00:52:46,629 --> 00:52:50,873 A week later, he stopped calling me Pumpkin, and then no more calls. 1031 00:52:51,000 --> 00:52:52,809 - What happened when you told him you were pregnant? 1032 00:52:52,935 --> 00:52:56,144 - He asked me whose it was, and had me kicked out of the firm. 1033 00:52:56,272 --> 00:52:59,151 Thanks to him, I serve coffee for a living now. 1034 00:52:59,275 --> 00:53:00,549 (Sighing) 1035 00:53:00,676 --> 00:53:01,746 (Doorbell buzzing) 1036 00:53:01,878 --> 00:53:05,087 Mmm! I have no idea who it is. One second. 1037 00:53:06,282 --> 00:53:08,125 (Baby coming) 1038 00:53:10,820 --> 00:53:12,857 - Daddy's home! - What are you doing here? 1039 00:53:12,989 --> 00:53:14,195 - I come bearing gifts. 1040 00:53:14,323 --> 00:53:17,270 Something for Mommy, something for little Colin Jr. 1041 00:53:17,393 --> 00:53:18,895 Uh, where is he? Is he inside? 1042 00:53:19,495 --> 00:53:20,439 Little Colin Jr.! 1043 00:53:20,563 --> 00:53:21,667 - His name is Ganesh! 1044 00:53:21,797 --> 00:53:24,175 - G-g-gesundheit! Sorry. What did you say? 1045 00:53:24,300 --> 00:53:25,745 - I'm serious. - Ganesh? Really? 1046 00:53:25,868 --> 00:53:28,178 Is that a vindaloo dish at a cheap Indian takeout? 1047 00:53:28,304 --> 00:53:29,374 Here,these are for you. 1048 00:53:29,505 --> 00:53:32,042 - It means "god of all things auspicious, remover of obstacles." 1049 00:53:32,174 --> 00:53:35,246 - Oh... Oh hey, hi! We didn't order a cab. How did you get in here? 1050 00:53:35,378 --> 00:53:36,356 - Don't be a jerk! 1051 00:53:36,479 --> 00:53:39,426 This is the man who delivered my baby. This is Deepak. 1052 00:53:39,548 --> 00:53:41,289 - Thank you very much! - It's fine! 1053 00:53:41,417 --> 00:53:44,091 - Oh! Hold these for a second, 'cause I have something for you. 1054 00:53:44,220 --> 00:53:46,700 I wanted to thank you. It's your delivery fee. 1055 00:53:46,822 --> 00:53:47,800 (All shouting, indistinct) 1056 00:53:47,924 --> 00:53:50,131 - Please don't do that! - I gotta go. 1057 00:53:50,259 --> 00:53:52,830 - Thank you very, very much! - Get the hell out of my house! 1058 00:53:53,562 --> 00:53:57,305 - OK. Look, I don't know what's going on with you two, 1059 00:53:57,433 --> 00:54:01,245 but the cabbie can drive you to the showroom, but he can't buy you the Dior handbag. 1060 00:54:01,837 --> 00:54:06,081 The good things in life need the good money, and you know that. Think about it. 1061 00:54:06,208 --> 00:54:08,279 (Baby crying) 1062 00:54:10,179 --> 00:54:14,491 (On phoney Dr. Cabbie, it's Edith, uh, Mrs. Robinson. 1063 00:54:14,617 --> 00:54:16,961 Yeah, I think somethings wrong. 1064 00:54:18,054 --> 00:54:20,091 (Camera beeping, shutter clicking) 1065 00:54:20,222 --> 00:54:21,758 - It's good to see you again, Mrs. Robinson. 1066 00:54:21,891 --> 00:54:25,065 - Thank you, doctor. - OK! Let's take a look. 1067 00:54:31,367 --> 00:54:34,405 Mrs. Robinson, you need to see an ophthalmologist right away. 1068 00:54:34,537 --> 00:54:38,007 - My health plan only allows that once a year. It'll have to wait. 1069 00:54:38,140 --> 00:54:40,620 - How about we end our date with a drive to the hospital? 1070 00:54:40,743 --> 00:54:42,780 Now, Mrs. Robinson, 1071 00:54:42,912 --> 00:54:45,916 blood pressure medication, Ramipril, once a day. 1072 00:54:46,048 --> 00:54:48,426 - Oh, son, you're taking a huge risk. 1073 00:54:50,152 --> 00:54:51,563 - Shall we? 1074 00:54:56,258 --> 00:54:57,965 - They're so big! 1075 00:54:58,094 --> 00:54:59,698 (Laughing): I know! 1076 00:54:59,829 --> 00:55:01,570 You can have them too! 1077 00:55:04,000 --> 00:55:06,378 - Socks! - Yeah, socks! No one has to know! 1078 00:55:06,502 --> 00:55:07,947 (Laughing): All right! 1079 00:55:08,070 --> 00:55:09,014 - Underneath, so like... 1080 00:55:09,138 --> 00:55:11,914 - Like that? - Oh, yes! So it's like boobies! 1081 00:55:12,041 --> 00:55:13,486 All right! - The tea, is it hot? 1082 00:55:13,609 --> 00:55:15,111 - Put this over there! Come on! - OK! 1083 00:55:15,244 --> 00:55:16,552 - They're gonna be here soon, guys! 1084 00:55:16,679 --> 00:55:18,556 - Look at these gulab jamun. They're completely cold! 1085 00:55:18,681 --> 00:55:20,217 - Go and microwave them, then! 1086 00:55:20,349 --> 00:55:22,056 - Why do it now? - Please! 1087 00:55:22,952 --> 00:55:24,898 (Rani): OK, I think it looks... (Vijay): Come on, Rani, 1088 00:55:25,021 --> 00:55:26,864 put this over there! Yeah! - Hello, family! 1089 00:55:26,989 --> 00:55:27,933 - They're here! (Nellie): on! 1090 00:55:28,057 --> 00:55:31,061 - Ah, Natalie! Welcome to our home! 1091 00:55:31,193 --> 00:55:34,140 (Rani): Yeah! - Natalie, can I have the baby? 1092 00:55:34,263 --> 00:55:38,439 - Oh, our little, white Ganesh! - My little Ganesh! Just look at him! 1093 00:55:38,567 --> 00:55:40,478 - Come, come! - Look at him! 1094 00:55:40,603 --> 00:55:43,049 (Rani): That's what you said, "Look at him!" 1095 00:55:43,172 --> 00:55:44,242 - Hi, guys! 1096 00:55:44,373 --> 00:55:46,080 - Open your eyes, baby! 1097 00:55:46,809 --> 00:55:49,050 (Nellie): He's a darling! 1098 00:55:49,178 --> 00:55:50,213 - Little baby nose! 1099 00:55:50,346 --> 00:55:51,416 (All three laughing) 1100 00:55:52,048 --> 00:55:54,995 - His eyes are just like Deepu's! Look! 1101 00:55:55,117 --> 00:55:56,892 (Vijay): How did that happen? - That's because 1102 00:55:57,019 --> 00:56:00,193 we're all connected by an akashic field. - Of course! 1103 00:56:00,322 --> 00:56:02,563 - You know, Deepu's never had a girlfriend before. 1104 00:56:02,691 --> 00:56:04,398 (Coughing) (Vijay): Oh, nice boy! 1105 00:56:04,527 --> 00:56:06,336 - You're so lucky! 1106 00:56:06,462 --> 00:56:11,002 I had to kiss a lot of frogs before I found my maharaja! 1107 00:56:12,068 --> 00:56:14,241 " Me! (Laughing) 1108 00:56:14,370 --> 00:56:17,214 - Where, um... where'd you find him? 1109 00:56:17,973 --> 00:56:21,216 (Rani): Well-- - Oh! Try the gulab jamun! 1110 00:56:21,343 --> 00:56:22,617 - Brown balls? (Rani): Yeah! 1111 00:56:22,745 --> 00:56:23,689 - They're very good. 1112 00:56:23,813 --> 00:56:25,918 - Trust me, once you go brown, you'll never frown. 1113 00:56:26,048 --> 00:56:27,220 (Vijay): So true. (Rani): Promise! 1114 00:56:27,349 --> 00:56:28,555 'Huh? 1115 00:56:28,684 --> 00:56:31,062 (Rani): Do it, Deepu! Do it! - Huh'? 1116 00:56:31,187 --> 00:56:32,291 - Yeah, OK! 1117 00:56:32,421 --> 00:56:34,128 (Laughing) 1118 00:56:34,256 --> 00:56:37,760 - Uh, Mrs. Chopra, you must be so proud 1119 00:56:37,893 --> 00:56:40,874 to have such a caring, compassionate son. 1120 00:56:40,996 --> 00:56:44,808 - So, you mean I don't have to worry about Deepu's marriage anymore? 1121 00:56:44,934 --> 00:56:46,936 - Ma! (Whispering): Joking! 1122 00:56:47,069 --> 00:56:48,605 (Rani): You're so lucky! 1123 00:56:48,737 --> 00:56:50,739 - I always told the studmuffin, 1124 00:56:50,873 --> 00:56:53,149 "Let a nice girl dance into your heart... 1125 00:56:53,275 --> 00:56:55,721 (Rani and Vijay laughing): "Not the back of your cab." 1126 00:56:55,845 --> 00:56:58,086 (Laughing) - Funny! 1127 00:57:00,716 --> 00:57:02,525 (Laughing): He's so funny! 1128 00:57:03,119 --> 00:57:05,065 - Did, uh... did Rani dance her way into your heart? 1129 00:57:05,187 --> 00:57:06,461 - Uh... 1130 00:57:08,324 --> 00:57:10,304 (Speaking Hindi) 1131 00:57:10,426 --> 00:57:11,996 - Yes, Uncle, tell us! 1132 00:57:12,128 --> 00:57:13,766 - OK... - Come on! 1133 00:57:13,896 --> 00:57:15,807 (Chuckling): It was so long ago! 1134 00:57:15,931 --> 00:57:18,969 - Tell them, honey! Tell them! 1135 00:57:19,101 --> 00:57:20,910 - It was the 90s. - Yeah! 1136 00:57:21,036 --> 00:57:22,743 (Vijay): I'd been here 3 years. 1137 00:57:23,272 --> 00:57:27,448 The government was sending me back to India on urgent business. 1138 00:57:27,576 --> 00:57:28,782 (Both exclaiming) 1139 00:57:28,911 --> 00:57:30,754 But before I left, 1140 00:57:30,880 --> 00:57:33,326 there was one thing I simply had to do: 1141 00:57:34,416 --> 00:57:37,989 watch Renee Rogers dance at my favourite venue 1142 00:57:38,120 --> 00:57:39,963 for the performing arts. (Soft music) 1143 00:57:40,089 --> 00:57:41,033 (Sighing) 1144 00:57:41,157 --> 00:57:42,602 - You? - I know! 1145 00:57:42,725 --> 00:57:45,797 - I bought a front-row orchestra seat. 1146 00:57:45,928 --> 00:57:47,874 (Rani and Vijay laughing) 1147 00:57:47,997 --> 00:57:49,135 - Big money! 1148 00:57:49,265 --> 00:57:52,712 (Vijay): That night, Rani was Eve, 1149 00:57:52,835 --> 00:57:54,712 and the stage was her garden. 1150 00:57:54,837 --> 00:57:57,477 Remy Yeah! Like magic! 1151 00:57:57,606 --> 00:58:01,053 - Such poise, such artistry... 1152 00:58:01,177 --> 00:58:05,148 (Rani): Oh, honey! He's so sweet! 1153 00:58:05,281 --> 00:58:09,752 - The finer details of her costume filled my eyes with wonder. 1154 00:58:10,319 --> 00:58:11,559 - Silky! 1155 00:58:12,454 --> 00:58:15,958 (Vijay): I was so moved... (Rani laughing) 1156 00:58:16,091 --> 00:58:20,164 ...I was ready to... pop... the question. 1157 00:58:20,296 --> 00:58:21,240 - So romantic! 1158 00:58:21,363 --> 00:58:22,740 - Marry me, babe! 1159 00:58:22,865 --> 00:58:25,175 (Both grunting) 1160 00:58:26,101 --> 00:58:29,776 Please! Make me the happiest man alive, darling! 1161 00:58:30,306 --> 00:58:31,478 Ah! 1162 00:58:31,607 --> 00:58:33,177 - Looks like I just did! (Fireworks) 1163 00:58:33,309 --> 00:58:36,085 - Hmm! - That's so romantic! 1164 00:58:36,212 --> 00:58:37,350 (Deepak): That's so sweet! 1165 00:58:37,479 --> 00:58:42,155 - You know, Viju, I always say, "When in Rome, do the Romans!" 1166 00:58:42,284 --> 00:58:43,262 - I did! 1167 00:58:43,385 --> 00:58:45,490 (Rani and Nellie laughing) 1168 00:58:52,294 --> 00:58:53,671 (Door opening) 1169 00:58:53,796 --> 00:58:55,366 (Door creaking) 1170 00:58:59,068 --> 00:59:00,445 " Hmm? 1171 00:59:00,569 --> 00:59:03,345 (Mimi imitating cat meowing and purring) 1172 00:59:03,472 --> 00:59:05,247 (Mimi giggling) 1173 00:59:09,912 --> 00:59:11,448 # Don't don't don't you want me... # 1174 00:59:11,580 --> 00:59:12,854 - I hope you're ready, doctor! 1175 00:59:13,582 --> 00:59:15,152 (Mimi imitating cat meowing, Deepak gasping) 1176 00:59:15,751 --> 00:59:17,560 Yeah! Come on! 1177 00:59:17,686 --> 00:59:20,189 - Mimi, no! No, Mimi! (Whispering): Sexy doctor! 1178 00:59:20,322 --> 00:59:21,801 # Don't you want me # 1179 00:59:23,359 --> 00:59:25,270 it Let me show you Don't be shy $1 1180 00:59:25,394 --> 00:59:27,704 (Mimi purring, Deepak grunting) 1181 00:59:27,830 --> 00:59:29,537 # What I love and what I like # 1182 00:59:29,665 --> 00:59:31,110 - No, Mimi! Please! Please! 1183 00:59:31,233 --> 00:59:33,474 # I'm really feeling you tonight # 1184 00:59:33,602 --> 00:59:36,515 Tony, wake up! (Giggling): Mmm! 1185 00:59:37,439 --> 00:59:38,577 # Boy make you want me # 1186 00:59:38,707 --> 00:59:40,118 - Hey! 1187 00:59:40,242 --> 00:59:42,722 It Let me show you Don't be shy $1 1188 00:59:42,845 --> 00:59:44,791 # Don't be shy # 1189 00:59:45,447 --> 00:59:46,619 - Please! Tony! 1190 00:59:46,749 --> 00:59:48,285 (Music stops) 1191 00:59:48,417 --> 00:59:50,158 ' Deepak! " No! 1192 00:59:50,286 --> 00:59:52,391 (Deepak and Tony): Mimi! Mimi! 1193 00:59:52,521 --> 00:59:53,727 (All screaming) 1194 00:59:54,290 --> 00:59:55,234 (Gasping) 1195 00:59:55,357 --> 00:59:57,428 (All screaming, Mimi crying) 1196 00:59:57,559 --> 00:59:59,664 - Natalie, Natalie, look, I've stopped drinking. 1197 00:59:59,795 --> 01:00:01,331 I'm... I'm cleaning up my act. 1198 01:00:01,463 --> 01:00:06,071 Look, I know I've been an ass, and I do not expect you to forgive me, OK? 1199 01:00:06,935 --> 01:00:08,073 Hear me out! Hear me out! 1200 01:00:08,203 --> 01:00:12,083 Look, look, I'll... I'll understand if you say no. 1201 01:00:14,610 --> 01:00:16,920 (Sighing) Can I just hold my son? 1202 01:00:17,980 --> 01:00:20,187 - Oh! Look at that smile! 1203 01:00:20,316 --> 01:00:23,024 - Oh! That's the most beautiful face I've ever seen. 1204 01:00:23,152 --> 01:00:25,655 ' Hmm! (Both laughing) 1205 01:00:25,788 --> 01:00:28,325 - We do good work! - Hmm! 1206 01:00:28,457 --> 01:00:30,664 (Camera shutter clicking) 1207 01:00:32,294 --> 01:00:34,205 - Whoa! Broke a window! 1208 01:00:34,330 --> 01:00:35,468 (Laughing) 1209 01:00:36,765 --> 01:00:38,540 - You've done a very good job. 1210 01:00:38,667 --> 01:00:41,477 Our backers are very pleased! - Ah... 1211 01:00:41,603 --> 01:00:45,949 - The media is loving our family-man spin. - Yeah, but it's killing my mojo. 1212 01:00:46,075 --> 01:00:48,521 (Woman): Excuses, excuses! 1213 01:00:48,644 --> 01:00:51,181 - There's 3 things you need to win an election: 1214 01:00:51,313 --> 01:00:54,851 money, media and minorities. 1215 01:00:54,983 --> 01:00:55,984 Come on, Bonnie! 1216 01:00:56,118 --> 01:00:57,791 (That's Amore by Rocco Granata) 1217 01:00:57,920 --> 01:00:59,456 # In Napoli... # 1218 01:01:01,490 --> 01:01:03,367 - So, welcome to my home! 1219 01:01:03,492 --> 01:01:07,099 Well, upstairs... I live upstairs. - Oh, OK! 1220 01:01:08,097 --> 01:01:10,941 # Here's what they say # 1221 01:01:11,066 --> 01:01:13,273 (Lively music) 1222 01:01:16,004 --> 01:01:20,475 it When the Moon hits your eye like a big pizza pie $1 1223 01:01:20,609 --> 01:01:22,555 # That's amore # 1224 01:01:24,380 --> 01:01:29,489 it When the world seems to shine like you've had too much wine $1 1225 01:01:29,618 --> 01:01:30,722 # That's amore # 1226 01:01:33,555 --> 01:01:35,057 # Bells will ring... # 1227 01:01:35,190 --> 01:01:37,602 - Antipasto. - Thank you! 1228 01:01:38,394 --> 01:01:40,271 (Speaking Italian) 1229 01:01:40,396 --> 01:01:41,534 - Thank you! 1230 01:01:41,663 --> 01:01:42,903 - No octopussy? 1231 01:01:43,031 --> 01:01:46,501 - No... no octopussy today, Mimi. - Octopussy? 1232 01:01:46,635 --> 01:01:49,582 - It's Mimi's special. (Giggling): Mmm! 1233 01:01:49,705 --> 01:01:52,549 - Thank you! - You're welcome! 1234 01:01:53,675 --> 01:01:55,211 Hmph! 1235 01:01:55,344 --> 01:01:56,982 - Please! 1236 01:01:57,913 --> 01:01:59,290 Oh! So, uh... 1237 01:01:59,415 --> 01:02:04,626 my family is having this really small birthday party for me next week, and... 1238 01:02:04,920 --> 01:02:09,096 and we would just love for you to be there. - Of course! I'd love that. 1239 01:02:10,492 --> 01:02:12,233 So, what can I get for the birthday boy? 1240 01:02:12,361 --> 01:02:15,934 - Well, a residency in a hospital would be great. 1241 01:02:16,064 --> 01:02:18,704 (Chuckling) - How's it going on that front? 1242 01:02:18,834 --> 01:02:22,543 - Good! You know, actually, I've applied to some US schools and... 1243 01:02:22,671 --> 01:02:26,778 Um, you know, it's such a long shot and-- 1244 01:02:26,909 --> 01:02:30,083 - No, that's great! Really! - Yeah! 1245 01:02:30,212 --> 01:02:33,716 And I might not even go by the end. - You gotta do what you gotta do, right? 1246 01:02:34,183 --> 01:02:35,321 - Yeah! 1247 01:02:36,852 --> 01:02:37,922 (Natalie clearing her throat) 1248 01:02:45,294 --> 01:02:46,898 Hi, Tony! 1249 01:03:01,610 --> 01:03:02,816 - I'm sorry, boss! 1250 01:03:15,390 --> 01:03:17,563 (Tires screeching) 1251 01:03:24,166 --> 01:03:26,646 - Hey! Miss? 1252 01:03:30,372 --> 01:03:31,442 Look, miss, we've... 1253 01:03:31,573 --> 01:03:33,052 Look, we've all had our bad days. 1254 01:03:33,175 --> 01:03:36,179 Miss? - Leave me alone! Go away! 1255 01:03:37,446 --> 01:03:39,858 - This bridge... (Sighing) 1256 01:03:41,250 --> 01:03:43,025 It's not high enough to kill anyone. 1257 01:03:44,786 --> 01:03:46,561 You're just gonna wake up in the hospital, 1258 01:03:46,688 --> 01:03:50,727 broken bones, face mangled beyond recognition. 1259 01:03:50,859 --> 01:03:52,861 - Don't get close, or I'll jump! 1260 01:03:52,995 --> 01:03:55,305 (Crying) 1261 01:03:55,430 --> 01:03:57,569 - I can give you a ride to a taller bridge, huh? 1262 01:03:57,699 --> 01:04:00,441 My... my cab is right there. 1263 01:04:01,470 --> 01:04:03,040 - Go away! 1264 01:04:03,171 --> 01:04:04,809 - I'm going. 1265 01:04:04,940 --> 01:04:06,817 (Crying) 1266 01:04:13,315 --> 01:04:15,158 - I'm in love. 1267 01:04:19,454 --> 01:04:21,058 And I'm pregnant. 1268 01:04:23,191 --> 01:04:27,162 My boyfriend... is a white guy. 1269 01:04:29,231 --> 01:04:31,006 If my family finds out-- 1270 01:04:31,133 --> 01:04:32,203 Stay right where you are! 1271 01:04:37,239 --> 01:04:38,309 - I'm in love too. 1272 01:04:39,841 --> 01:04:41,821 And she's a white girl. 1273 01:04:42,611 --> 01:04:45,353 And I'm not sure she sees a future with me. 1274 01:04:46,748 --> 01:04:48,352 I get it. 1275 01:04:48,483 --> 01:04:51,589 (Sniffling) - What are you doing about it? 1276 01:04:52,254 --> 01:04:53,927 - I'm trying to build bridges... 1277 01:04:55,991 --> 01:04:56,969 not jump off them. 1278 01:04:58,060 --> 01:04:59,562 - What's her name? 1279 01:04:59,695 --> 01:05:01,106 - Natalie. 1280 01:05:02,431 --> 01:05:03,569 - Boring! 1281 01:05:03,699 --> 01:05:05,372 - OK! 1282 01:05:06,768 --> 01:05:08,372 What's yours? 1283 01:05:09,705 --> 01:05:11,707 - Zarah. 1284 01:05:11,840 --> 01:05:13,148 - I'm Deepak. 1285 01:05:13,942 --> 01:05:15,580 (Crying) 1286 01:05:15,711 --> 01:05:18,089 - It will kill my parents if they knew! 1287 01:05:18,213 --> 01:05:20,784 - Zarah, if you jump off this bridge, 1288 01:05:21,950 --> 01:05:23,156 your love ends. 1289 01:05:24,386 --> 01:05:27,799 But if you walk this way, you can bring hope. 1290 01:05:29,124 --> 01:05:31,764 You don't wanna kill your love, Zarah. 1291 01:05:33,061 --> 01:05:35,701 Hey. Hey, come on. 1292 01:05:38,634 --> 01:05:40,978 You don't wanna do this. - Let me go! 1293 01:05:41,103 --> 01:05:44,277 God! Please! Please! 1294 01:05:44,406 --> 01:05:45,680 - Come on, Zarah. 1295 01:05:52,881 --> 01:05:54,656 (Crying) 1296 01:05:54,783 --> 01:05:55,989 - It's gonna be OK! 1297 01:05:59,154 --> 01:06:00,258 H's OK. 1298 01:06:00,389 --> 01:06:03,962 Zarah, promise me you'll tell your family about this. 1299 01:06:05,727 --> 01:06:07,764 (Sighing) Zarah,these are for you. 1300 01:06:09,297 --> 01:06:11,174 They'll help keep you calm, 1301 01:06:11,667 --> 01:06:14,671 and they're perfectly safe during your pregnancy. 1302 01:06:15,671 --> 01:06:19,881 But just one a day for 2 weeks, OK? 1303 01:06:20,742 --> 01:06:22,983 (Foreign language)I 1304 01:06:49,805 --> 01:06:51,478 (Electronic Indian music) 1305 01:06:51,740 --> 01:06:52,878 (Electronic Indian music) 1306 01:07:12,561 --> 01:07:14,598 (Rani): Honey! (Nellie): Hello! 1307 01:07:14,730 --> 01:07:17,711 - Oh, look at the two of you! - Ah? 1308 01:07:17,833 --> 01:07:18,903 - Ah? 1309 01:07:19,034 --> 01:07:20,877 (All): Ah! 1310 01:07:21,002 --> 01:07:23,949 - Real good, Britney Spears! (Rani): Yay, Britney! 1311 01:07:24,673 --> 01:07:26,243 - On! My, my! 1312 01:07:26,374 --> 01:07:29,378 - Look at this! Huh'? All me. 1313 01:07:29,511 --> 01:07:31,889 - Yeah. Oh,wow! 1314 01:07:32,748 --> 01:07:36,525 (Nellie): Oh, Natalie! There you are. - I didn't even recognize you. Oh, hi! 1315 01:07:36,651 --> 01:07:37,755 'Hi! 1316 01:07:37,886 --> 01:07:39,832 - My hair, you mean. That's all Rani. 1317 01:07:39,955 --> 01:07:41,730 - Yeah, thank you! 1318 01:07:41,857 --> 01:07:44,394 (All cheering) 1319 01:07:45,260 --> 01:07:46,500 - Come on, come on! 1320 01:07:46,628 --> 01:07:48,107 - Shame on you! Oh, shame! - Come dance! 1321 01:07:48,230 --> 01:07:50,972 - Where, um... where is the birthday boy? - on! 1322 01:07:51,099 --> 01:07:53,705 - Where is Deepak? That's right. Where is he? 1323 01:07:54,069 --> 01:07:55,139 - Where is he? 1324 01:07:56,338 --> 01:07:58,818 (Popping, all cheering) 1325 01:07:58,940 --> 01:08:00,647 - Champagne for everybody! 1326 01:08:00,776 --> 01:08:02,778 # For he's a jolly good fellow # 1327 01:08:02,911 --> 01:08:05,323 # For he's a jolly good fellow # 1328 01:08:05,447 --> 01:08:08,485 # For he's a jolly good fellow # 1329 01:08:09,951 --> 01:08:12,557 # Which nobody can deny # 1330 01:08:12,687 --> 01:08:15,133 (All cheering and applauding) 1331 01:08:17,325 --> 01:08:19,464 (Electronic Indian music) 1332 01:08:28,904 --> 01:08:30,406 (Singing in foreign language) 1333 01:08:30,539 --> 01:08:31,813 # Uh-huh # 1334 01:08:36,478 --> 01:08:37,479 # Really # 1335 01:08:51,226 --> 01:08:52,261 # Come on # 1336 01:09:09,511 --> 01:09:11,320 - Happy birthday, Dr. Cabbie. 1337 01:09:12,681 --> 01:09:13,921 Hey.)'- . Hey- 1338 01:09:16,318 --> 01:09:19,697 - So, I, uh... I thought you said it was a small party. 1339 01:09:19,821 --> 01:09:21,926 (Chuckling) - It's not that big. 1340 01:09:23,625 --> 01:09:25,400 By Indian standards. 1341 01:09:25,527 --> 01:09:27,131 - Oh, right. 1342 01:09:32,033 --> 01:09:33,979 You've been running away from me all night. 1343 01:09:35,303 --> 01:09:38,944 - Natalie, look, it's... it's OK. 1344 01:09:39,074 --> 01:09:42,988 I... I may never end up being a doctor again, 1345 01:09:43,111 --> 01:09:45,489 and could just be a cabbie for the rest of my life. 1346 01:09:45,614 --> 01:09:48,618 - Wait... What are you talking about? 1347 01:09:50,252 --> 01:09:51,697 - I saw the pictures in the newspaper. 1348 01:09:53,021 --> 01:09:56,127 - Listen, he tricked me. 1349 01:09:57,392 --> 01:10:00,032 He planted those pictures for his potential campaign, 1350 01:10:00,161 --> 01:10:03,904 and... l should've known better. 1351 01:10:05,634 --> 01:10:07,511 - Colin can offer you the world. 1352 01:10:08,403 --> 01:10:11,407 - He can, and he did. 1353 01:10:13,742 --> 01:10:15,153 But I have my own. 1354 01:10:17,679 --> 01:10:19,784 (Crowd): Tony! Tony! 1355 01:10:19,915 --> 01:10:22,327 (Rapping in foreign language) 1356 01:10:50,378 --> 01:10:51,721 - Whoo-hoo! 1357 01:10:54,182 --> 01:10:57,857 - Hey! - No! No! What are you doing? 1358 01:11:03,792 --> 01:11:07,239 (Man singing in foreign language) 1359 01:11:12,968 --> 01:11:14,948 (Laughing) 1360 01:11:15,070 --> 01:11:16,981 # Uh-huh # 1361 01:11:17,105 --> 01:11:19,711 # Uh-huh mm-hmm # 1362 01:11:21,042 --> 01:11:23,886 (Crowd cheering and whistling) 1363 01:11:51,840 --> 01:11:53,717 (Muffled music) 1364 01:12:00,015 --> 01:12:01,016 (Deepak): What's going on? 1365 01:12:01,916 --> 01:12:03,554 (Deepak grunting) 1366 01:12:04,686 --> 01:12:07,064 (Officer, echoing): Deepak Chopra, you are under arrest. 1367 01:12:07,355 --> 01:12:09,767 You have the right to remain silent. Anything you say 1368 01:12:09,891 --> 01:12:13,498 can or will used against you in a court of law. 1369 01:12:13,628 --> 01:12:16,575 You have a right to an attorney... (Natalie): Don't worry! 1370 01:12:16,698 --> 01:12:19,110 ...one will be appointed to you. Do you understand your rights? 1371 01:12:19,234 --> 01:12:20,440 (Deepak): Please! 1372 01:12:20,568 --> 01:12:21,706 Tony! 1373 01:12:21,836 --> 01:12:23,372 (Tony): No, please! Where are you taking him? 1374 01:12:23,505 --> 01:12:25,644 (Deepak): Please, listen to me! This is a mistake! 1375 01:12:36,351 --> 01:12:38,388 - Zarah's life hangs by a thread. 1376 01:12:38,520 --> 01:12:41,364 So does Dr. Cabbie's fate. Once the darling of the city, 1377 01:12:41,489 --> 01:12:43,992 he could now face up to 15 years in jail 1378 01:12:44,125 --> 01:12:46,605 on charges ranging from impersonating a doctor 1379 01:12:46,728 --> 01:12:48,833 to dispensing controlled drugs without a license 1380 01:12:48,963 --> 01:12:51,876 and criminal negligence causing bodily harm. 1381 01:12:52,200 --> 01:12:55,943 (Man): The cabbie from India who fought for his hospital residency 1382 01:12:56,071 --> 01:12:59,416 may be fighting for his own residency in this country. 1383 01:13:00,075 --> 01:13:01,452 - Please, please! 1384 01:13:01,576 --> 01:13:06,423 I'm here today to offer support, I'm hereto offer sympathy, 1385 01:13:06,981 --> 01:13:08,483 and more than anything, to find solutions 1386 01:13:08,616 --> 01:13:11,756 to help this shattered family and this outraged city. 1387 01:13:11,886 --> 01:13:14,730 Well, after this Dr. Cabbie's trial, 1388 01:13:15,356 --> 01:13:18,963 on behalf of the Mahmoods, our law firm is gonna launch a civil suit 1389 01:13:19,094 --> 01:13:21,870 that will make sure that this hard-working, immigrant family... 1390 01:13:22,397 --> 01:13:24,138 never has to work another day in their lives. 1391 01:13:24,265 --> 01:13:26,006 Thank you. That's all for now. (Woman): One question! 1392 01:13:29,070 --> 01:13:30,515 (Inmates shouting and whistling) 1393 01:13:36,077 --> 01:13:37,522 - Your lawyer's here. 1394 01:13:41,950 --> 01:13:43,224 - Hey! 1395 01:13:44,519 --> 01:13:45,896 - What are you doing here? 1396 01:13:47,122 --> 01:13:49,033 - I'm hereto see you, idiot! 1397 01:13:49,624 --> 01:13:50,625 I, um... 1398 01:13:51,126 --> 01:13:53,606 I started my own law firm today. 1399 01:13:56,764 --> 01:13:58,300 As your first patient, 1400 01:13:58,766 --> 01:14:03,146 I'd like to ask you if you'd be my first client. 1401 01:14:04,439 --> 01:14:07,443 - Natalie, I do not want to drag you into all of this. 1402 01:14:07,575 --> 01:14:11,022 - Deepak, I dragged myself into this the moment I set foot in your cab. 1403 01:14:11,146 --> 01:14:12,557 - You're wasting your time. 1404 01:14:13,515 --> 01:14:15,859 - Do you believe you did the right thing by treating those people? 1405 01:14:16,484 --> 01:14:20,398 (Sighing) - Drop it! It's over. 1406 01:14:24,893 --> 01:14:26,600 - Maybe I was wrong about you. 1407 01:14:27,929 --> 01:14:29,840 Maybe you don't believe what you did was right. 1408 01:14:31,633 --> 01:14:34,079 Maybe you're not the man I thought you were. 1409 01:14:35,003 --> 01:14:36,414 - I'm not. 1410 01:14:37,939 --> 01:14:39,850 (Keys jingling) 1411 01:14:50,685 --> 01:14:53,495 Attorney Wilman! Please wait! 1412 01:14:55,823 --> 01:14:57,200 - Sign here. 1413 01:15:00,128 --> 01:15:02,540 I'm gonna need a lot of autographs. 1414 01:15:03,464 --> 01:15:06,206 By the way, really liking the stubble, doc. 1415 01:15:09,437 --> 01:15:11,542 Bail was set at $25,000. 1416 01:15:12,607 --> 01:15:14,382 Your uncle took care of it. 1417 01:15:16,211 --> 01:15:20,682 Before you sign this rookie who is going up against a 28-year veteran, 1418 01:15:21,549 --> 01:15:24,257 just know that there's always a risk. 1419 01:15:25,220 --> 01:15:28,599 Like, a risk that you may never be a doctor again. 1420 01:15:28,723 --> 01:15:30,327 (Chuckling) 1421 01:15:30,458 --> 01:15:31,960 - We're in this together. 1422 01:15:32,694 --> 01:15:33,729 - Hey... 1423 01:15:38,900 --> 01:15:41,676 (Colin): Hmm! Wilcher! - Uh-huh'? 1424 01:15:41,803 --> 01:15:43,180 (Colin chuckling) 1425 01:15:43,304 --> 01:15:45,284 - Wilchie! - Uh-huh'? 1426 01:15:45,406 --> 01:15:46,714 - These pics are great. 1427 01:15:47,242 --> 01:15:48,516 - Here you go. 1428 01:15:48,643 --> 01:15:50,919 The cops have been following this guy for months. 1429 01:15:51,045 --> 01:15:54,515 - You nail this cabbie, I'll make you my chief legal officer 1430 01:15:54,649 --> 01:15:55,627 when I'm elected mayor. 1431 01:15:55,750 --> 01:15:57,923 Look, I don't care how you do it,just... 1432 01:15:58,920 --> 01:16:02,060 get Dr. Rickshaw sent back to wherever the hell it is he came from. 1433 01:16:02,190 --> 01:16:05,330 - Dr. Curry will be sent home in a hurry. Not to worry. 1434 01:16:05,827 --> 01:16:07,670 - That's racist. - Uh... 1435 01:16:07,795 --> 01:16:11,800 - I gotta keep this stupid family-man act up till after the election. 1436 01:16:11,933 --> 01:16:13,606 I just want him out of Natalie's life. 1437 01:16:14,202 --> 01:16:16,113 - Hey, listen, talking about your baby-mama, 1438 01:16:16,871 --> 01:16:18,714 I hear she wants to play lawyer. 1439 01:16:18,840 --> 01:16:22,788 Is she any good? - Oh, Natalie's very, very good. 1440 01:16:23,611 --> 01:16:25,147 She used to work under me. 1441 01:16:25,280 --> 01:16:27,055 - I like a good fight. 1442 01:16:27,181 --> 01:16:28,956 - Oh, you mean as a lawyer? Pfft! 1443 01:16:29,917 --> 01:16:32,193 No, I... l wouldn't worry about her. 1444 01:16:32,620 --> 01:16:35,533 Lawyer! (Laughing) 1445 01:16:42,297 --> 01:16:44,334 - Hey. you all right? 1446 01:16:45,300 --> 01:16:46,244 (Nellie): Deepu? 1447 01:16:46,367 --> 01:16:48,210 Deepu... (Rani): Hi, Deepu! 1448 01:16:48,336 --> 01:16:50,338 (All encouraging) 1449 01:16:50,471 --> 01:16:53,111 - Natalie! Natalie, are you ready? Are you ready? 1450 01:16:53,241 --> 01:16:55,016 - Papa's with you! - It's all gonna be OK. 1451 01:16:55,143 --> 01:16:56,247 - Papa's with you! 1452 01:16:58,713 --> 01:17:00,784 - Sir? Natalie Wilman. 1453 01:17:05,953 --> 01:17:06,988 Hmm... 1454 01:17:07,121 --> 01:17:09,431 - Hey! Come here, come here. 1455 01:17:10,224 --> 01:17:13,831 You know what? I'm actually in a pretty generous mood today, 1456 01:17:13,961 --> 01:17:17,534 so, uh, you get your client to plead guilty... 1457 01:17:17,665 --> 01:17:19,941 (Clearing throat) ...to impersonating a doctor, 1458 01:17:20,668 --> 01:17:23,274 then I'll drop all the other charges. What do you say? 1459 01:17:23,404 --> 01:17:24,474 (Chuckling) 1460 01:17:24,605 --> 01:17:28,212 - He's innocent, and pleading guilty means deportation. 1461 01:17:28,343 --> 01:17:29,617 - Ah! - So no deal. 1462 01:17:29,744 --> 01:17:31,018 - All rise! 1463 01:17:31,145 --> 01:17:32,453 (Exhaling sharply) 1464 01:17:40,855 --> 01:17:42,630 - Mr. Chopra, how do you plead? 1465 01:17:43,991 --> 01:17:45,197 - I object, Your Honour. 1466 01:17:47,028 --> 01:17:51,636 - Miss Wilman, normally you only object to things he says. 1467 01:17:51,766 --> 01:17:54,838 Objecting to what the judge says can seriously offend him. 1468 01:17:54,969 --> 01:17:57,575 - Your Honour, you referred to my client as Mr. Chopra. 1469 01:17:57,705 --> 01:18:00,379 He's a certified doctor and deserves to be addressed as such. 1470 01:18:02,744 --> 01:18:03,916 - Mr. Chopra? 1471 01:18:06,147 --> 01:18:07,251 - Not guilty, Your Honour. 1472 01:18:07,382 --> 01:18:09,328 - Yes! Not guilty! - Shhh! What are you doing? 1473 01:18:09,450 --> 01:18:11,020 - OK. 1474 01:18:12,920 --> 01:18:13,898 Let's go! 1475 01:18:14,021 --> 01:18:16,695 (Officer): After putting Mr. Chopra under surveillance, 1476 01:18:16,824 --> 01:18:19,236 I found a full medical clinic, 1477 01:18:19,360 --> 01:18:21,863 client charts and prescription drugs 1478 01:18:21,996 --> 01:18:25,034 like oxycodone, morphine and lorazepam. 1479 01:18:25,166 --> 01:18:29,444 - But Dr. Chopra said it was a symptom of retinal detachment, 1480 01:18:29,570 --> 01:18:33,780 and he dragged me off to the ER. - And was his diagnosis accurate? 1481 01:18:33,908 --> 01:18:36,013 - Well, the specialist said if I had waited, 1482 01:18:36,144 --> 01:18:37,555 I would've lost my eye. 1483 01:18:37,678 --> 01:18:38,679 - Thank you. 1484 01:18:38,813 --> 01:18:42,454 - You are saying that you paid Mr. Chopra $50 1485 01:18:42,583 --> 01:18:45,257 as payment for medical services. 1486 01:18:45,386 --> 01:18:47,024 - Yes, but it was a tip! 1487 01:18:47,155 --> 01:18:48,634 - For medical services. 1488 01:18:48,756 --> 01:18:50,360 Yes or no? 1489 01:18:51,125 --> 01:18:52,399 Yes or no, Mrs. Robinson? 1490 01:18:52,527 --> 01:18:54,598 - Yes. - Thank you. 1491 01:18:54,729 --> 01:18:57,175 Thank you very much for clarifying that. 1492 01:18:58,199 --> 01:18:59,177 (Sighing) 1493 01:19:03,438 --> 01:19:04,610 (Sighing) 1494 01:19:10,578 --> 01:19:13,218 - I came here thinking I could make a difference. 1495 01:19:14,849 --> 01:19:16,192 What have I done? 1496 01:19:18,119 --> 01:19:19,530 I've shamed our family. 1497 01:19:20,788 --> 01:19:22,665 (Sighing) 1498 01:19:22,790 --> 01:19:24,736 I've ruined Papa's legacy. 1499 01:19:27,962 --> 01:19:32,877 - Deepu, there are 3 things that can never be hidden: 1500 01:19:34,135 --> 01:19:38,208 The Sun, the Moon and the truth. 1501 01:19:39,474 --> 01:19:43,354 And the truth is you help people, Beta. 1502 01:19:43,478 --> 01:19:44,980 (M uttering indistinctly) 1503 01:19:46,314 --> 01:19:47,884 - Not everybody thinks so. 1504 01:19:50,818 --> 01:19:52,263 - Well, then, they're mean. 1505 01:19:53,421 --> 01:19:55,662 But you know what they say about mean people? 1506 01:19:55,790 --> 01:20:00,330 That they come back in their next life as a fly and eat poop! 1507 01:20:00,461 --> 01:20:03,032 (Laughing) 1508 01:20:03,164 --> 01:20:04,336 (Sniffling) 1509 01:20:16,744 --> 01:20:17,688 (Tony): Here we go. 1510 01:20:17,812 --> 01:20:20,486 (Simone): Tony, don't be nervous. Just be yourself, OK? 1511 01:20:20,615 --> 01:20:24,324 - So, what was this, then? A little side-business you two had going? 1512 01:20:24,452 --> 01:20:25,692 (Judge clearing throat) 1513 01:20:26,954 --> 01:20:28,160 (Clearing throat) 1514 01:20:29,357 --> 01:20:30,597 - Uh... (Audience groaning) 1515 01:20:30,725 --> 01:20:35,731 See, as brownies, we'll do a lot for an extra buck, huh? 1516 01:20:35,863 --> 01:20:40,972 We'll, uh... cut your hair with one hand and we'll cut your taxes with the other. 1517 01:20:41,102 --> 01:20:42,137 (Audience laughing) 1518 01:20:42,270 --> 01:20:45,410 Asking me to deliver a baby in the back of my cab for an extra $20, 1519 01:20:45,540 --> 01:20:48,749 I mean, that's a little much, even for us, huh? 1520 01:20:49,877 --> 01:20:52,653 (Wilcher): Thank you very much. That was a compelling comedy routine. 1521 01:20:52,780 --> 01:20:54,782 - Uh, you know... 1522 01:20:56,117 --> 01:21:00,429 Deepak, man, he saved 2 lives in the cab. 1523 01:21:00,555 --> 01:21:01,499 Two lives! 1524 01:21:01,622 --> 01:21:03,499 He's a hero. 1525 01:21:04,625 --> 01:21:05,763 Our hero. 1526 01:21:06,193 --> 01:21:10,005 - Mr. Donaldson, what did Dr. Chopra prescribe you? 1527 01:21:10,131 --> 01:21:12,873 - Herbal medicine and hope. 1528 01:21:15,703 --> 01:21:18,843 What's the matter with all you stupid, smart people? 1529 01:21:20,441 --> 01:21:23,115 There's a lot of people in this country! They need doctors! 1530 01:21:23,244 --> 01:21:25,588 (inhaling sharply) And you've got your heads 1531 01:21:25,713 --> 01:21:29,388 so far up your asses, you can't see you got a really good one 1532 01:21:29,517 --> 01:21:31,292 sitting right there in front of you?! 1533 01:21:32,219 --> 01:21:34,358 I'm on my way out, 1534 01:21:35,289 --> 01:21:37,860 but he just might save your life one day! 1535 01:21:40,061 --> 01:21:42,234 You're gonna beat it, kid! 1536 01:21:43,531 --> 01:21:47,604 You gotta grab 'em by the balls and enjoy the ride! 1537 01:21:47,735 --> 01:21:49,146 (Wilcher): Your Honour, please! 1538 01:21:51,839 --> 01:21:54,410 - The defence calls Zarah Mahmood to the stand. 1539 01:22:00,281 --> 01:22:03,990 - Zarah, you swallowed the whole bottle of antidepressants. 1540 01:22:04,619 --> 01:22:05,654 Why'? 1541 01:22:06,654 --> 01:22:10,727 - When I overheard my mom and dad say... 1542 01:22:12,426 --> 01:22:14,064 that I had shamed them... 1543 01:22:16,097 --> 01:22:17,576 they would rather die... 1544 01:22:18,265 --> 01:22:19,972 (Sniffling) 1545 01:22:20,101 --> 01:22:22,638 I decided to take my own life... 1546 01:22:23,471 --> 01:22:25,576 (Crying) 1547 01:22:26,807 --> 01:22:28,480 ...to let them live. 1548 01:22:28,609 --> 01:22:31,681 - Now, tell us the night that you contemplated suicide, 1549 01:22:31,812 --> 01:22:34,224 did Mr. Chopra... did he call 911? 1550 01:22:35,650 --> 01:22:38,096 - No. - No. Did he call social services? 1551 01:22:39,453 --> 01:22:41,091 - No. - Did he call your parents? 1552 01:22:41,789 --> 01:22:45,430 - No. - Zarah, did Dr. Chopra, in any way, 1553 01:22:45,993 --> 01:22:48,132 influence your decision to take your life? 1554 01:22:49,163 --> 01:22:52,144 (Chuckling) - He saved my life. 1555 01:22:53,968 --> 01:22:58,474 - But he did give you a bottle of illegal prescription drugs. 1556 01:22:58,606 --> 01:23:01,416 Is that correct? - Yes. 1557 01:23:01,542 --> 01:23:05,922 - Zarah, Mr. Chopra was an irresponsible young man 1558 01:23:06,047 --> 01:23:08,027 who failed in his basic civil duty. 1559 01:23:08,149 --> 01:23:10,686 - Objection, Your Honour! - Sustained! 1560 01:23:11,318 --> 01:23:13,423 - I stand corrected, sir. Thank you, Zarah. 1561 01:23:16,424 --> 01:23:18,529 (Judge): Careful, Mr. Wilcher. 1562 01:23:24,665 --> 01:23:26,941 - My parents used to bring me here when I was little. 1563 01:23:28,269 --> 01:23:30,215 I like to come out here when I miss them. 1564 01:23:32,473 --> 01:23:33,781 - Look at each plane. 1565 01:23:34,508 --> 01:23:38,251 So many different people, so many different dreams. 1566 01:23:39,380 --> 01:23:41,758 How many of them actually come true? 1567 01:23:43,117 --> 01:23:46,121 - Your dream of becoming a doctor has turned into a real nightmare, huh? 1568 01:23:49,557 --> 01:23:52,094 - I was bound by an oath that Hook. 1569 01:23:53,427 --> 01:23:54,838 - You always keep your promises? 1570 01:23:55,863 --> 01:23:57,900 - Yeah, of course. 1571 01:23:59,400 --> 01:24:01,175 (Wind whistling) 1572 01:24:05,906 --> 01:24:08,011 (Chuckling) 1573 01:24:25,493 --> 01:24:29,066 (Wilcher): Can you tell me how you justify... 1574 01:24:30,331 --> 01:24:33,540 a tip that is 5 times your cab fare? 1575 01:24:35,836 --> 01:24:39,374 - Sir, from what I understand, in some professions, 1576 01:24:39,507 --> 01:24:42,954 people charge $50 for just 5 minutes of service. 1577 01:24:43,077 --> 01:24:44,681 (Wilcher): Prostitutes. 1578 01:24:45,780 --> 01:24:46,815 - Lawyers. 1579 01:24:46,947 --> 01:24:48,483 (Audience laughing) 1580 01:24:48,616 --> 01:24:49,754 (Gavel hitting block) 1581 01:24:49,884 --> 01:24:51,158 (Judge); Order! 1582 01:24:51,285 --> 01:24:55,791 - I'm glad that you're having a good time here, Mr. Chopra, 1583 01:24:56,457 --> 01:25:00,303 but tell me, there are millions of needy in India, 1584 01:25:00,427 --> 01:25:04,307 yet you fly 7,000 miles to come here and treat people for free? 1585 01:25:05,132 --> 01:25:07,134 - I came hereto heal people, 1586 01:25:08,469 --> 01:25:10,210 no matter where they come from. 1587 01:25:10,805 --> 01:25:12,842 - That's very, very moving, 1588 01:25:14,041 --> 01:25:15,748 and so sincere. 1589 01:25:17,077 --> 01:25:18,647 But tell me, 1590 01:25:19,914 --> 01:25:23,384 did you at any time know that what you were doing was illegal? 1591 01:25:24,952 --> 01:25:28,263 - I had taken an oath-- - Yes or no, Mr. Chopra? 1592 01:25:31,458 --> 01:25:32,459 - Yes. 1593 01:25:34,995 --> 01:25:36,633 Yes, I did. 1594 01:25:39,166 --> 01:25:40,839 - Thank you, Mr. Chopra. 1595 01:25:42,970 --> 01:25:44,745 - You may step down, Mr. Chopra. 1596 01:25:46,574 --> 01:25:48,850 (Echoing): Mr. Chopra, you may step down. 1597 01:26:15,369 --> 01:26:19,840 (Whispering): I swear to fulfill, to the best of my ability and judgment... 1598 01:26:19,974 --> 01:26:22,318 - Uh, we're finished with the witness. - Please, Your Honour! 1599 01:26:22,443 --> 01:26:26,858 - May I always act so as to preserve the finest traditions of my calling... 1600 01:26:28,515 --> 01:26:34,193 and may I long experience the joy of healing those who may seek my help. 1601 01:26:36,557 --> 01:26:39,800 I will remember that I do not treat a fever chart, 1602 01:26:40,728 --> 01:26:42,173 a cancerous growth, 1603 01:26:43,230 --> 01:26:45,141 but a sick human being. 1604 01:26:46,166 --> 01:26:50,012 I will remember that I remain a member of society 1605 01:26:50,137 --> 01:26:53,118 with special obligations to all human beings. 1606 01:26:54,041 --> 01:26:57,716 I will respect the hard-won scientific gains 1607 01:26:57,845 --> 01:27:00,883 of those physicians in whose steps l walk. 1608 01:27:02,583 --> 01:27:07,293 I will remember that warmth, sympathy and understanding... 1609 01:27:08,155 --> 01:27:11,932 may outweigh the surgeon's knife or the chemist's drug. 1610 01:27:13,160 --> 01:27:15,766 I will no! permit race, religion, 1611 01:27:15,896 --> 01:27:18,433 nationality or social standing 1612 01:27:18,565 --> 01:27:22,843 intervene between my duty and my patients. 1613 01:27:23,671 --> 01:27:27,915 If I do not violate this oath, may I be respected while I live, 1614 01:27:28,042 --> 01:27:29,885 remembered affectionately thereafter. 1615 01:27:36,417 --> 01:27:39,057 - Your Honour, may I? 1616 01:27:45,225 --> 01:27:48,695 Dr. Chopra, what did you just recite? 1617 01:27:50,297 --> 01:27:53,835 - The Hippocratic Oath. - Why'? 1618 01:27:54,835 --> 01:27:56,576 - Because I swore to it. 1619 01:27:57,972 --> 01:28:01,886 - Dr. Chopra, do you believe that what you did was right? 1620 01:28:02,776 --> 01:28:04,949 - With all my heart, yes. 1621 01:28:08,282 --> 01:28:12,389 And had I not done so, I would've betrayed my profession... 1622 01:28:13,988 --> 01:28:15,729 and everything I believe in. 1623 01:28:17,057 --> 01:28:18,035 - Thank you. 1624 01:28:19,994 --> 01:28:20,972 Your Honour. 1625 01:28:25,766 --> 01:28:26,710 (Sighing) 1626 01:28:26,834 --> 01:28:30,976 - Do you want our great medical system to be run by cabbies? 1627 01:28:31,105 --> 01:28:32,641 No. 1628 01:28:32,773 --> 01:28:38,189 I urge you to disregard Mr. Chopra's celebrity status 1629 01:28:38,312 --> 01:28:40,189 and his phony philanthropy, 1630 01:28:41,982 --> 01:28:44,724 and keep in mind his utter contempt for the law. 1631 01:28:45,919 --> 01:28:50,095 - Dr. Chopra is a doctor of medicine. 1632 01:28:51,358 --> 01:28:52,769 He upheld an oath... 1633 01:28:53,794 --> 01:28:57,298 that transcends borders, languages, cultures. 1634 01:28:58,165 --> 01:29:00,167 Members of the jury, I ask you: 1635 01:29:01,035 --> 01:29:03,481 what if you were in the back of that cab? 1636 01:29:03,604 --> 01:29:05,379 (Soft music) 1637 01:29:05,506 --> 01:29:07,747 Would you find this man guilty 1638 01:29:07,875 --> 01:29:10,287 if I! was your life that he saved? 1639 01:29:12,346 --> 01:29:14,383 What if it was the life of your child? 1640 01:29:20,354 --> 01:29:21,799 (Protesters, chanting): Cabbie! Cabbie...! (Woman): We love you, Dr. Cabbie! 1641 01:29:22,056 --> 01:29:23,399 (Protesters, chanting): Cabbie! Cabbie...! (Woman): We love you, Dr. Cabbie! 1642 01:29:25,092 --> 01:29:26,036 We love you! 1643 01:29:26,160 --> 01:29:27,901 (Protesters cheering) 1644 01:29:28,028 --> 01:29:30,338 (Reporters shouting) 1645 01:29:32,366 --> 01:29:33,777 - Any comment, please! 1646 01:29:33,901 --> 01:29:36,347 - I'm trying to get you to deliver my baby! 1647 01:29:37,171 --> 01:29:38,650 (Woman): We love you! 1648 01:29:41,642 --> 01:29:42,950 - Has the jury reached a verdict? 1649 01:29:43,710 --> 01:29:45,087 - Yes, we have, Your Honour. 1650 01:29:45,212 --> 01:29:48,056 - On the charge of impersonating a doctor, what say you? 1651 01:29:48,182 --> 01:29:49,126 - Not guilty. 1652 01:29:49,249 --> 01:29:50,193 (Audience sighing) 1653 01:29:50,317 --> 01:29:53,127 - On the charge of criminal negligence causing bodily harm? 1654 01:29:53,253 --> 01:29:54,459 - Not guilty. 1655 01:29:54,588 --> 01:29:56,033 (Audience exclaiming) 1656 01:29:56,156 --> 01:29:57,396 (Gavel hitting block) 1657 01:29:58,459 --> 01:30:01,440 - And possessing and dispensing controlled drugs without a license? 1658 01:30:01,562 --> 01:30:02,734 - Guilty. 1659 01:30:02,863 --> 01:30:05,867 - Members of the jury, thank you for your time. 1660 01:30:05,999 --> 01:30:09,879 - Your Honour, the prosecution recommends a minimum 4-year jail term, 1661 01:30:10,003 --> 01:30:13,712 after which, since Mr. Chopra is not a citizen of our country, 1662 01:30:13,841 --> 01:30:15,650 we recommend that he be deported. 1663 01:30:15,776 --> 01:30:18,620 (Audience shouting) (Tony): You can't do that! 1664 01:30:19,446 --> 01:30:21,722 - Order! (Tony): Idiot! 1665 01:30:21,849 --> 01:30:24,227 - I'll pronounce the sentence in 2 hours. 1666 01:30:24,351 --> 01:30:25,455 - All rise! 1667 01:30:29,456 --> 01:30:30,457 (Woman): Excuse me... 1668 01:30:32,092 --> 01:30:33,662 - Come on. We don't have much time. 1669 01:30:33,794 --> 01:30:35,171 - Where are we going? - You'll see. 1670 01:30:36,630 --> 01:30:38,234 - Natalie! Natalie,just... 1671 01:30:38,599 --> 01:30:39,771 Listen, w...! 1672 01:30:42,035 --> 01:30:43,070 Where are we going? 1673 01:30:45,606 --> 01:30:48,177 - Your Honour, I'd like to present important evidence 1674 01:30:48,308 --> 01:30:50,686 before sentencing the accused. - Miss Wilman, 1675 01:30:50,811 --> 01:30:54,486 evidence comes before the guilty/not-guilty thing. 1676 01:30:54,615 --> 01:30:56,424 (Chuckling) 1677 01:30:57,251 --> 01:30:59,094 It's against my better judgment, 1678 01:31:00,287 --> 01:31:01,857 but you may proceed. 1679 01:31:01,989 --> 01:31:05,027 - Your honour, I ask you to consider the value 1680 01:31:05,159 --> 01:31:08,800 Dr. Chopra's deportation would serve his new wife and child. 1681 01:31:08,929 --> 01:31:11,842 - Mr. Chopra was a bachelor when this trial started. 1682 01:31:11,965 --> 01:31:13,467 What am I missing? 1683 01:31:13,600 --> 01:31:14,601 - Well... 1684 01:31:17,104 --> 01:31:18,845 - Shhh! 1685 01:31:21,408 --> 01:31:22,648 - You ready, boss? 1686 01:31:22,776 --> 01:31:24,653 - Come on! Come on! 1687 01:31:27,514 --> 01:31:30,017 Hi! - Hi! Do you have the marriage license? 1688 01:31:30,150 --> 01:31:32,528 - Yeah, here you go. - Marriage license? 1689 01:31:32,653 --> 01:31:34,655 - Yeah, you signed that when you signed me. 1690 01:31:34,788 --> 01:31:36,825 Always read the fine print, Dr. Chopra. 1691 01:31:38,425 --> 01:31:40,496 Nervous? Me too. It's my first time. 1692 01:31:40,627 --> 01:31:43,198 (Witnesses laughing) 1693 01:31:44,665 --> 01:31:47,612 - Do you want me to marry you only so I can stay in this country? 1694 01:31:49,002 --> 01:31:52,643 - No, I... want you to marry me because you love me. 1695 01:31:57,211 --> 01:31:58,281 " No! 1696 01:31:59,112 --> 01:32:00,955 - Idiot! 1697 01:32:01,682 --> 01:32:02,683 - What is he doing? 1698 01:32:03,283 --> 01:32:05,194 - Is there an objection? 1699 01:32:05,319 --> 01:32:08,232 - Yes! I... I object. 1700 01:32:09,523 --> 01:32:11,332 (Nellie, whispering): Deepu, don't! 1701 01:32:11,458 --> 01:32:14,166 - I'm sorry, I... I can't marry you. 1702 01:32:14,294 --> 01:32:15,398 (Nellie): No! 1703 01:32:15,529 --> 01:32:16,837 - Not like this. 1704 01:32:20,367 --> 01:32:21,812 - -Deepu!! 1705 01:32:34,915 --> 01:32:36,258 - Natalie... 1706 01:32:37,684 --> 01:32:39,664 I don't know what tomorrow will bring... 1707 01:32:41,355 --> 01:32:42,925 but with you as my wife 1708 01:32:44,091 --> 01:32:45,764 and Ganesh as my son, 1709 01:32:47,594 --> 01:32:49,164 I know I can face it. 1710 01:32:49,863 --> 01:32:52,434 I promise to love you both forever. 1711 01:32:54,201 --> 01:32:55,839 Will you marry me? 1712 01:32:57,170 --> 01:32:58,114 - Of course I will! 1713 01:32:58,238 --> 01:33:00,081 (Witnesses cheering and applauding) 1714 01:33:07,447 --> 01:33:09,017 - I'm so happy! 1715 01:33:10,050 --> 01:33:12,656 - And... now we're happily married. 1716 01:33:12,786 --> 01:33:14,026 (Applause) 1717 01:33:16,857 --> 01:33:17,858 - Thank you, Miss Wilman. 1718 01:33:19,192 --> 01:33:22,002 Prescribing drugs without a license 1719 01:33:22,129 --> 01:33:25,201 has meant ruin for many before you. 1720 01:33:27,768 --> 01:33:31,614 But I see more gain in sentencing you to 500 hours of community service... 1721 01:33:31,738 --> 01:33:34,344 (Audience members exclaiming) ...than putting you in jail. 1722 01:33:35,208 --> 01:33:37,620 And you will not practise without a license. 1723 01:33:38,111 --> 01:33:40,785 Considering your deep family ties in this country, 1724 01:33:41,648 --> 01:33:45,289 it is this court's decision not to deport you. 1725 01:33:45,419 --> 01:33:47,660 (Cheering) 1726 01:33:49,790 --> 01:33:50,768 (Rani): We did n! 1727 01:33:50,891 --> 01:33:52,529 - This court is adjourned. (Gavel banging) 1728 01:33:52,659 --> 01:33:54,661 (Cheering) 1729 01:33:56,396 --> 01:33:58,706 (Tony): Good job, everybody! 1730 01:33:59,833 --> 01:34:01,972 Good job, everybody. Good job! - on! 1731 01:34:03,303 --> 01:34:06,147 - Ah! Ah! 1732 01:34:06,773 --> 01:34:09,754 - We did it! - Let's go, let's go! 1733 01:34:12,446 --> 01:34:15,393 (Vijay): Rani! Rani, let's go! 1734 01:34:15,515 --> 01:34:18,724 (Rani): This is a good thing, right? 1735 01:34:18,852 --> 01:34:20,024 Oh my gosh! 1736 01:34:21,288 --> 01:34:23,734 - Oh, Deepak! I love you! 1737 01:34:23,857 --> 01:34:25,495 I love this guy! 1738 01:34:25,625 --> 01:34:28,834 (Bellowing) (Laughing) 1739 01:34:28,962 --> 01:34:30,373 (Vijay): All right, let's eat! 1740 01:34:31,331 --> 01:34:33,743 (Vijay and Tony shouting, indistinct) 1741 01:34:33,867 --> 01:34:35,346 - Yes, yes, yes! 1742 01:34:37,504 --> 01:34:39,245 (Vijay): Come on, let's go! 1743 01:34:39,373 --> 01:34:41,375 - Natalie! Wow! 1744 01:34:41,508 --> 01:34:43,078 So vicious, but sexy! 1745 01:34:43,210 --> 01:34:46,316 Seriously, so much sexier since my baby tumbled out of your vagina. 1746 01:34:46,446 --> 01:34:48,949 That's a compliment! OK, you know what? You wouldn't have given 1747 01:34:49,082 --> 01:34:52,689 Slum Doc here a second chance if he hadn't seen your powdered kitty 1748 01:34:52,819 --> 01:34:54,628 in the back of the cab. - Leave it, Deepak. He's drunk. 1749 01:34:56,123 --> 01:34:57,067 - What did you say? 1750 01:34:57,190 --> 01:34:59,329 - I said, "Birdie Num Num Num Num." 1751 01:35:00,660 --> 01:35:01,695 Oh! 1752 01:35:03,897 --> 01:35:05,137 Oh God! 1753 01:35:05,932 --> 01:35:07,502 - Are you OK? - Yeah, well, he just punched-- 1754 01:35:07,634 --> 01:35:10,240 - Dick! - Why does that feel good? 1755 01:35:10,370 --> 01:35:12,577 I like that. I don't know why. Oh God, that feels... 1756 01:35:13,974 --> 01:35:16,580 - As I was saying, how does a honeymoon in India sound? 1757 01:35:16,710 --> 01:35:18,656 - I'd love to see the Taj Mahal with you. 1758 01:35:23,583 --> 01:35:26,154 (Ringing) 1759 01:35:35,095 --> 01:35:36,836 - Ah! (Speaking Hindi) 1760 01:35:38,832 --> 01:35:41,540 (Shouting gibberish) 1761 01:35:48,008 --> 01:35:49,316 # Come on # 1762 01:35:49,443 --> 01:35:52,390 (Electronic Indian music) 1763 01:36:00,620 --> 01:36:04,432 (Woman on PM: Dr. Chopra to radiology. Dr. Chopra, radiology. 1764 01:36:04,558 --> 01:36:06,401 - How are you feeling, honey? - Fine. 1765 01:36:06,526 --> 01:36:10,668 - I told you false alarms, Braxton Hicks contractions, nothing else. 1766 01:36:10,797 --> 01:36:13,334 - Honey, I'd just really like to give birth in a hospital this time, 1767 01:36:13,467 --> 01:36:15,640 you know what I'm saying? - You got it. 1768 01:36:15,769 --> 01:36:17,680 - You don't want me to fall in love with another cabbie, do you? 1769 01:36:17,804 --> 01:36:18,976 - Just make sure he's a doctor. 1770 01:36:19,506 --> 01:36:20,883 # I'm living the life # 1771 01:36:20,974 --> 01:36:22,351 # I've been feeling right # 1772 01:36:22,476 --> 01:36:25,923 # It must be magic # 1773 01:36:40,494 --> 01:36:42,440 (Dr. Cabbie by Deesha) 1774 01:36:42,562 --> 01:36:44,337 (Engine revving) 1775 01:37:03,850 --> 01:37:08,230 You know, I always wonder, will we ever find a cure for cancer? 1776 01:37:08,688 --> 01:37:10,861 It I'm not home It's an emergency... $1 1777 01:37:10,991 --> 01:37:12,334 - You know what I wonder'? 1778 01:37:13,827 --> 01:37:18,367 Why is a "bra" singular and "panties" plural? 1779 01:37:19,032 --> 01:37:22,241 It My temperature is rising and I just can't stand it $1 1780 01:37:22,369 --> 01:37:25,782 it Time is running out for you to set me free $1 1781 01:37:25,906 --> 01:37:28,045 # Dr. Cabbie Dr. Cabbie... # 1782 01:37:28,174 --> 01:37:29,152 - You're looking good, Tony. 1783 01:37:29,276 --> 01:37:31,517 Now, all I need a urine and a stool sample. 1784 01:37:31,645 --> 01:37:33,056 - OK, doc! - OK. 1785 01:37:33,847 --> 01:37:36,418 Ti Dr. Cabbie Dr. Cabbie Can you fix me... $1 1786 01:37:36,550 --> 01:37:38,928 What are you doing? Tony, what-- - Shhh! 1787 01:37:39,052 --> 01:37:40,224 - Tony, what are you doing? 1788 01:37:40,854 --> 01:37:42,731 - There you go, doc! That's the way. 1789 01:37:42,856 --> 01:37:43,834 # My desire # 1790 01:37:43,957 --> 01:37:45,493 # The fire's burning higher # 1791 01:37:46,192 --> 01:37:47,796 # Your body's calling me # 1792 01:37:47,928 --> 01:37:50,033 # Your body's calling me # 1793 01:37:50,163 --> 01:37:51,767 (All shouting) 1794 01:37:51,898 --> 01:37:54,105 - Deepak, I am so sorry! - I don't mean any disrespect. 1795 01:37:54,234 --> 01:37:55,440 - Get the (bleep!) Sorry. 1796 01:37:55,569 --> 01:37:57,446 (All laughing) 1797 01:38:05,145 --> 01:38:07,591 - Do your nipples always get hard when you're cold? 1798 01:38:08,148 --> 01:38:09,286 - Only when I'm horny. 1799 01:38:09,416 --> 01:38:11,362 (Both laughing) 1800 01:38:12,152 --> 01:38:13,722 - Are you a safe driver? 1801 01:38:14,854 --> 01:38:16,663 - Yeah, I've got a condom on right now. 1802 01:38:16,790 --> 01:38:17,768 (Giggling) 1803 01:38:17,891 --> 01:38:18,892 (Bruno): Show me! 1804 01:38:20,393 --> 01:38:22,805 (Laughing) (Bleep!) 1805 01:38:22,929 --> 01:38:24,306 Another one? (Snickering) 1806 01:38:24,431 --> 01:38:27,412 # Time for you to set me free # 1807 01:38:27,534 --> 01:38:29,775 # Dr. Cabbie Dr. Cabbie # 1808 01:38:29,903 --> 01:38:33,043 it Can you fix me Fix me up right now $1 1809 01:38:33,173 --> 01:38:35,278 # Pick me up right now... # 1810 01:38:35,408 --> 01:38:37,354 - How many wives do you have? 1811 01:38:38,244 --> 01:38:40,155 - Three... a week, 1812 01:38:40,280 --> 01:38:42,556 hmm, until their husbands find out. (Chuckling) 1813 01:38:42,682 --> 01:38:45,526 - Welcome to the Korma Sutra. 1814 01:38:46,920 --> 01:38:47,921 Ah! 1815 01:38:48,955 --> 01:38:51,333 - On! (Laughing) 1816 01:38:52,726 --> 01:38:56,469 - I ask this girl, OK, politely, 3 times to go out with me. 1817 01:38:56,596 --> 01:38:58,906 Politely! And you know what she says? 1818 01:38:59,032 --> 01:39:01,376 (Snapping fingers) No. Pfft! Just like that. 1819 01:39:01,501 --> 01:39:04,175 - Maybe your approach is all wrong. - What do you mean, my approach is all wrong? 1820 01:39:04,304 --> 01:39:05,840 You're the king of approaches, or what? 1821 01:39:05,972 --> 01:39:07,178 - OK, show me! 1822 01:39:07,307 --> 01:39:09,287 - You're a dude! - Try. It'll be fun. 1823 01:39:09,409 --> 01:39:10,513 - OK, ahem! 1824 01:39:12,312 --> 01:39:15,020 It Time is running out For you to set me free... $1 1825 01:39:15,148 --> 01:39:16,354 Let's have sex. 1826 01:39:17,083 --> 01:39:19,529 - No, no, Tony-- - Wait, wait! No, no, no! 1827 01:39:19,653 --> 01:39:22,156 Let's have sex, please. - Tony, you can't say that. 1828 01:39:22,288 --> 01:39:24,928 - What do you mean? OK, please, let's have sex. 1829 01:39:25,625 --> 01:39:27,798 - Tony-- - Please, let's have sex, please! 1830 01:39:27,927 --> 01:39:29,463 Please, please! Let's have sex, please! - No! 1831 01:39:29,596 --> 01:39:31,303 - You're just like every other woman! 1832 01:39:33,333 --> 01:39:34,607 You suck! 1833 01:39:45,679 --> 01:39:47,625 (Electronic Indian music) 1834 01:39:57,857 --> 01:39:59,564 (Man singing in foreign language) 1835 01:39:59,693 --> 01:40:00,967 # Uh-huh # 1836 01:40:02,028 --> 01:40:03,029 # Uh-huh # 1837 01:40:06,032 --> 01:40:07,204 # Really # 1838 01:40:19,979 --> 01:40:21,219 # Come on # 1839 01:40:59,085 --> 01:41:00,928 (Tony rapping in foreign language) 1840 01:41:42,929 --> 01:41:46,376 (Man singing in foreign language) 1841 01:41:52,071 --> 01:41:53,641 # Uh-huh # 1842 01:41:54,574 --> 01:41:55,917 # Uh-huh # 1843 01:41:56,676 --> 01:42:00,419 # Uh-huh mm-hmm # 1844 01:42:22,268 --> 01:42:24,748 (All I Need Is You by Raghav) 1845 01:42:28,074 --> 01:42:31,681 # AH I need is you # 1846 01:42:31,811 --> 01:42:35,623 # AH I need is you # 1847 01:42:35,748 --> 01:42:38,991 # AH I need is you # 1848 01:42:39,118 --> 01:42:42,395 it And I'm so glad I've found you $1 1849 01:42:43,189 --> 01:42:46,261 it And I'm so glad I've found you $1 1850 01:42:48,628 --> 01:42:52,132 it I never thought I'd ever find a love like this $1 1851 01:42:52,532 --> 01:42:55,376 it I never thought I'd find someone like you $1 1852 01:42:56,269 --> 01:42:59,876 it I thought I'd go through life being so lonely $1 1853 01:43:00,306 --> 01:43:02,752 it I never thought Pd need it like I do $1 1854 01:43:03,509 --> 01:43:04,579 #Ooh# 1855 01:43:04,711 --> 01:43:07,885 # I wanna be your girl oh # 1856 01:43:08,314 --> 01:43:10,419 # I've been searching around the world # 1857 01:43:10,550 --> 01:43:14,020 # And all I need is you # 1858 01:43:14,153 --> 01:43:17,532 # AH I need is you # 1859 01:43:17,657 --> 01:43:21,901 # Ooh all I need is you... # 136861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.