All language subtitles for Deep.Fear.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,800 --> 00:00:23,800 تمت الترجمة السماعية لهذا الفيلم من طرف: محمد الهادي قواسمية 2 00:00:59,000 --> 00:01:03,200 "باريس عــ1989ــام" 3 00:03:11,000 --> 00:03:12,400 لاتفعل ! لاتفعل ! 4 00:03:13,760 --> 00:03:16,360 لا! لا ! 5 00:03:17,360 --> 00:03:18,960 لا ! 6 00:03:20,440 --> 00:03:21,800 لا ! 7 00:03:26,120 --> 00:03:28,920 لا. 8 00:03:40,760 --> 00:03:45,720 *خوف عميق* 9 00:03:45,920 --> 00:03:47,520 إذن كيف يبدو؟ 10 00:03:47,720 --> 00:03:49,320 إنه ليس سيئًا في الواقع. 11 00:03:49,420 --> 00:03:50,120 "باريس عــ1991ــام" 12 00:03:50,160 --> 00:03:53,000 - جديًا - أليس لديك رغوة فقط؟ 13 00:03:54,000 --> 00:03:58,320 منطقيًا حين أرتشف بالمصاصة يرتفع الكحول بشكل أسرع. 14 00:03:58,520 --> 00:04:00,280 حقًا. 15 00:04:00,480 --> 00:04:02,280 - نعم - ما هي الفكرة؟ 16 00:04:02,480 --> 00:04:05,640 يبدو أن الشراب يكون أسرع بالمصاصة 17 00:04:05,840 --> 00:04:07,000 من قال هذا ؟ 18 00:04:11,120 --> 00:04:13,280 حسنًا، قصة العم (زامس). 19 00:04:13,480 --> 00:04:16,920 بالنسبة لأداء الخدمة العسكرية فلديك 3 خيارات: التخلف العقلي 20 00:04:17,520 --> 00:04:19,840 إستحالة العيش في المجتمع أو ... 21 00:04:20,040 --> 00:04:22,040 - الكفالة العائلة - هذا هو 22 00:04:22,240 --> 00:04:25,320 ولم يكن العم (زامس) من بيم أحد الثلاثة. 23 00:04:25,520 --> 00:04:29,120 فقرر التصرف كالأبله مثلك أثناء إختبار الدخول. 24 00:04:29,320 --> 00:04:33,240 - حسنًا - لم ينجح الأمر ولم يتم إعفائه فقط 25 00:04:33,480 --> 00:04:36,240 بل أقحموه في فصيلة غريبة 26 00:04:36,440 --> 00:04:40,080 مع أناس يملكون العضلات بدل العقل. 27 00:04:40,240 --> 00:04:41,680 النهاية كانت فضيعة. 28 00:04:41,880 --> 00:04:46,720 كان وراءه بطل عالمي في الرماية لم يؤمن سلاحه جيدًا فأطلق. 29 00:04:46,920 --> 00:04:49,760 بوووم ... خرجت الرصاصة وأستقرت في خد العم (زامس). 30 00:04:49,960 --> 00:04:51,480 - لا ؟ - نعم 31 00:04:52,080 --> 00:04:53,080 - مهلاً، هل... ؟ 32 00:04:53,920 --> 00:04:55,480 هل مات ؟ 33 00:04:55,680 --> 00:04:57,680 - لالا لم يمت لحسن الحظ لا. ولكن... 34 00:04:58,400 --> 00:05:00,960 منذ ذلك الحين ، أصبح العم جيمس هو العم (زامس). 35 00:05:01,480 --> 00:05:03,840 - أصبح لا يجيد الكلام - أنت تمزح معي ؟ 36 00:05:04,160 --> 00:05:05,600 - لا هذا صحيح. 37 00:05:05,800 --> 00:05:08,840 - كل ذلك من أجل هذا؟ - إنه ليس مضحكًا حتى 38 00:05:09,040 --> 00:05:11,280 فقد نصف لسانه 39 00:05:11,480 --> 00:05:13,960 وأنا لا أريد أن ينتهي بي المطاف باللثث مثله. 40 00:05:15,640 --> 00:05:16,640 أنت أبله. 41 00:05:16,840 --> 00:05:20,000 بالمناسبة ماهي الخطط لإستثمار آخر لحظاتي مع الحرية ؟ 42 00:05:20,200 --> 00:05:23,240 لا أعلم أنا أنتظر وصول صديق في أي لحظة 43 00:05:24,920 --> 00:05:26,160 ها هو ذا. 44 00:05:29,000 --> 00:05:30,200 سأعود. 45 00:05:34,480 --> 00:05:36,280 - معذرة - لا بأس 46 00:05:39,600 --> 00:05:41,840 - هذا النوع يعجبني - يا رجل ، أقسم لك 47 00:05:42,040 --> 00:05:44,040 جرب المصاصة ، فهي أفضل. 48 00:06:15,840 --> 00:06:16,640 مرحبًا. 49 00:06:17,400 --> 00:06:18,400 مرحبًا. 50 00:06:20,720 --> 00:06:24,520 أنت أقل ترحيبًا من المرة السابقة 51 00:06:26,560 --> 00:06:28,240 ربما لأنني أقل ثمالة. 52 00:06:32,200 --> 00:06:33,480 إجابة جيدة. 53 00:06:34,200 --> 00:06:35,200 عندي هذا. 54 00:06:35,400 --> 00:06:37,000 هل لديك نقودي؟ 55 00:06:37,680 --> 00:06:40,000 - بكم ؟ - إنها 60 رصاصة 56 00:06:40,920 --> 00:06:42,480 - 60؟ - نعم 57 00:06:42,680 --> 00:06:46,120 - إنها باهظة الثمن - إنها باريس 58 00:06:50,160 --> 00:06:52,280 شكرًا جزيلاً. 59 00:06:52,480 --> 00:06:56,120 - هل لديك خطة جيدة لهذه الليلة؟ - أي نوع من الخطط؟ 60 00:06:56,320 --> 00:07:00,920 لديا صديقان هناك يقضون نهاية الأسبوع وسيقوم أحدهما بأداء خدمته العسكرية. 61 00:07:01,120 --> 00:07:04,880 أود أن أقترح شيئًا أكثر تسلية من المعتاد. 62 00:07:06,360 --> 00:07:09,080 هذه الليلة ، لا أستطيع. بسبب... 63 00:07:10,760 --> 00:07:11,760 إنشغالات الحياة. 64 00:07:11,960 --> 00:07:14,880 ولكن غدًا بعد الظهر اذا أردتِ ... 65 00:07:15,080 --> 00:07:19,080 إذا كنت تودين رؤية باريس بشكل مختلف يمكنني إقتراح شيء ما. 66 00:07:19,280 --> 00:07:21,520 - مهلاً غدًا بعد الظهر؟ - نعم غدًا بعد الظهر 67 00:07:21,720 --> 00:07:24,920 - لم أحدثك عن شيء لعيد الميلاد - نعم ؟ ولا أنا أيضاً 68 00:07:32,120 --> 00:07:35,560 *هيا يا أبناء الوطن* 69 00:07:35,760 --> 00:07:38,000 لا! ال-وطن-يااا 70 00:07:38,200 --> 00:07:41,800 لماذا على اليمين؟ لقد إلتففنا بالفعل إلى اليمين. 71 00:07:43,560 --> 00:07:46,440 هيا ، عليك أن تتدرب وطن ... 72 00:07:46,680 --> 00:07:49,320 - (سونيا) ، من هنا تسكنين. - ماذا؟ 73 00:07:49,520 --> 00:07:51,600 لقد قلتِ بهذا الإتجاه ، صحيح؟ 74 00:07:52,320 --> 00:07:55,400 أعتقد أنك على حق أعتقد أنك على حق 75 00:07:55,600 --> 00:07:58,320 أنا متأكد أقسم أنني كنت أعرف. 76 00:07:58,960 --> 00:08:00,600 مهلا ، أنظروا إلى هذا! 77 00:08:00,800 --> 00:08:03,800 - ما هذا ؟ - إنه رقم الفتاة في الحانة 78 00:08:09,240 --> 00:08:13,000 - ساعتان من م ... - أصمتوا هناك كبار السن بالجوار. 79 00:08:13,200 --> 00:08:15,680 - لكن ساعتين من المشي - أصمت 80 00:08:18,520 --> 00:08:20,040 ضعوا حقائبكم هنا. 81 00:08:20,240 --> 00:08:22,120 صمتًا! 82 00:08:26,000 --> 00:08:28,280 أنا منهك. 83 00:08:28,480 --> 00:08:31,560 كان من الأفضل أخذ سيارة أجرة كنت سأدفع ثمنها. 84 00:08:34,720 --> 00:08:37,880 - لابد أنك لا تخافين الأماكن الضيقة - هل هو المرحاض؟ 85 00:08:38,080 --> 00:08:39,080 أعتقد ذلك. 86 00:08:39,280 --> 00:08:41,360 يمكنك التبول وصنع العجائن فقط تنتظرين المساعدة وهذا عادل 87 00:08:41,560 --> 00:08:43,760 - هذا مضحك - نعم ، هذا مضحك 88 00:08:45,800 --> 00:08:47,200 أنظروا لهذا 89 00:08:48,520 --> 00:08:51,920 لدي شيء يجعلكما أكثر كوميدية. 90 00:08:52,120 --> 00:08:53,520 على كل حال آمل ذلك. 91 00:08:55,520 --> 00:08:57,000 إنها مثل ... 92 00:08:58,040 --> 00:09:01,560 فقط وحدها اللقاءات ستبقى، أليس كذلك؟ 93 00:09:07,440 --> 00:09:09,040 والإحتمال 94 00:09:10,360 --> 00:09:11,640 من نوعك 95 00:09:13,040 --> 00:09:14,040 أنت و أنا، 96 00:09:15,040 --> 00:09:18,480 هناك ثلاثة منا في نفس المدرج في نفس الوقت ... 97 00:09:21,520 --> 00:09:22,800 لا تبالي. 98 00:09:26,400 --> 00:09:29,120 هل تُحسب إحتمالية كهذه؟ 99 00:10:22,760 --> 00:10:23,760 مرحبًا. 100 00:10:24,360 --> 00:10:25,760 على رسلك 101 00:10:26,840 --> 00:10:28,800 أنظري إلي، إهدئي. 102 00:10:30,800 --> 00:10:32,920 تنفسي ولا تخشي شيئًا. 103 00:10:41,720 --> 00:10:43,120 إنهم مختلفون. 104 00:10:44,440 --> 00:10:47,520 هم جلبوه لنفسهم بعلاقات سيئة 105 00:10:48,840 --> 00:10:50,080 لكن أنت... 106 00:10:53,120 --> 00:10:54,320 أنت... 107 00:10:56,400 --> 00:10:58,080 إنها ليست غلطتك. 108 00:11:02,280 --> 00:11:05,480 لقد وُلدتي هنا فقط. 109 00:11:06,240 --> 00:11:09,040 والديكِ هما المشكلة دعيني أخمن. 110 00:11:10,720 --> 00:11:12,520 الأب فرنسي 111 00:11:13,680 --> 00:11:16,000 لكن الأم جزائرية، صحيح؟ 112 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 أنظري إلي. 113 00:11:25,400 --> 00:11:26,800 أنظري إلي 114 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 جيد. 115 00:11:28,560 --> 00:11:29,560 إذن... 116 00:12:13,040 --> 00:12:14,240 الهيئة ؟ 117 00:12:16,000 --> 00:12:18,560 بغبائك لم نتمكن من تصوير أي شيء هناك؟ 118 00:12:18,760 --> 00:12:21,120 مهلاً! السيد في مزاج سيء. 119 00:12:21,320 --> 00:12:23,080 (ماكس) توقف بجدية. 120 00:12:23,280 --> 00:12:26,000 إنه تاريخي ومهم ومجاني. 121 00:12:26,200 --> 00:12:28,120 - كل ما يرضيك - نعم 122 00:12:28,320 --> 00:12:30,720 ما أحبه هو تجنب ضوء النهار. 123 00:12:30,920 --> 00:12:34,640 توقف عن التذمر ، إنه يومك الأخير ونريد أن نفعل شيئًا رائعًا. 124 00:12:34,840 --> 00:12:38,440 توجد زيارة قانونية في الشارع رقم 14. 125 00:12:38,640 --> 00:12:39,840 هل أنت خائف؟ 126 00:12:40,880 --> 00:12:44,640 يمكنك تصوير نفسك: "أنا غريبة الأطوار في المجموعة." 127 00:12:44,840 --> 00:12:47,120 (رامي)، (هنري)، (ماكس). (ماكس) ، (هنري)، (رامي). 128 00:12:47,920 --> 00:12:50,320 إنه دليلنا. 129 00:12:51,080 --> 00:12:51,880 مرحبًا. 130 00:12:53,240 --> 00:12:56,560 - حسنًا ... أنت لا تبدو منتعشًا - خطأ من هذا ؟ 131 00:12:57,920 --> 00:13:01,520 - ما هي الخطة؟ - الخطة هي أن ... 132 00:13:04,080 --> 00:13:06,020 أن تتبعونني ... 133 00:13:07,960 --> 00:13:09,160 تحت باريس. 134 00:13:13,480 --> 00:13:17,000 - إلى السراديب ... - مرحبًا بكم في الحزام الصغير 135 00:13:17,200 --> 00:13:18,920 إنه خط سكة حديد قديم 136 00:13:19,120 --> 00:13:23,920 بنيت منذ زمن طويل ، وهُجرت عندما كبرت باريس وأنشأوا المترو. 137 00:13:25,160 --> 00:13:26,440 سنذهب إلى هناك. 138 00:13:26,640 --> 00:13:29,000 تحتنا ستكون المجاري. 139 00:13:29,200 --> 00:13:31,480 وتحت المجاري يوجد المترو. 140 00:13:31,680 --> 00:13:34,000 وأسفل المترو توجد الكأس المقدسة. 141 00:13:34,200 --> 00:13:36,960 أين توجد مقابر باريس؟ 142 00:13:37,160 --> 00:13:38,360 بالضبط. 143 00:13:40,560 --> 00:13:42,320 إنه ليس جادًا ، أليس كذلك؟ 144 00:14:03,920 --> 00:14:05,120 مرحبًا. 145 00:14:28,680 --> 00:14:31,240 - إنها مخيفة هنا ، أليس كذلك؟ - لا ، ليست كذلك. 146 00:14:32,240 --> 00:14:35,240 الجميع لطيف هنا ، إنها عائلة كبيرة. 147 00:14:38,000 --> 00:14:39,200 سوف أعود. 148 00:14:40,280 --> 00:14:41,080 (سونيا). 149 00:14:42,600 --> 00:14:43,960 ماذا يحدث بينكما بالضبط؟ 150 00:14:44,200 --> 00:14:46,080 ماذا تقصد؟ 151 00:14:48,120 --> 00:14:49,480 أقصد... 152 00:14:50,200 --> 00:14:53,120 ما الذي يحدث بينكما بالضبط؟ 153 00:14:54,920 --> 00:14:56,120 بالطبع أنا أعرفك. 154 00:14:57,240 --> 00:15:01,000 لكي تتقبل فتاة من السراديب بشخص لم تره سوى مرتين. 155 00:15:01,200 --> 00:15:02,720 يجب أن يكون هناك شيء. 156 00:15:03,880 --> 00:15:07,240 - لدي خط سير الرحلة - ما الذي كان يتحدث عنه الرجل؟ 157 00:15:07,440 --> 00:15:10,640 إنه صديق من السكان السفليين لقد تبادلنا بعض المعلومات. 158 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 مهلاً ... السكان السفليين؟ 159 00:15:14,160 --> 00:15:16,920 هل هذا ما تسمون به أنفسكم؟ 160 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 وهذه خريطة سفلية؟ 161 00:15:22,080 --> 00:15:23,560 - أنت غبي - لنذهب؟ 162 00:15:28,360 --> 00:15:30,040 - يا رفيق ... 163 00:15:30,240 --> 00:15:33,240 هل يمكننا الحصول على مزيد من التفاصيل عن ما سيحدث؟ 164 00:15:35,640 --> 00:15:38,760 إنه عالم حر بالأسفل بدون قواعد. 165 00:15:40,000 --> 00:15:43,000 شبيه بـ.... وسط المحيط 166 00:15:43,800 --> 00:15:46,360 إنه لا يخضع أحد ، كل واحد لنفسه. 167 00:15:46,560 --> 00:15:49,360 وهذا ما يميزه وكذلك الخطر ،كذلك المجهول. 168 00:15:50,080 --> 00:15:52,080 فقط تجنب القراصنة. 169 00:15:53,360 --> 00:15:56,840 لا تقلق ، سنكون حذرين ، ولن يحدث أي شيء. 170 00:16:00,320 --> 00:16:02,000 من هنا سننزل. 171 00:16:02,200 --> 00:16:06,240 هل سبق لكم نزول الكهوف؟ - لا 172 00:16:06,440 --> 00:16:08,760 - لا - هل فيكم من يعاني رهاب الأماكن المغلقة؟ 173 00:16:10,760 --> 00:16:13,160 رهاب الأماكن المغلقة ، الخوف ... 174 00:16:13,880 --> 00:16:18,000 رهاب الأماكن المضلمة، رهبة الخلاء الخوف من الظلام والليل، الخوف من الجرذان 175 00:16:18,200 --> 00:16:19,400 نعم... 176 00:16:20,840 --> 00:16:24,160 هناك الكثير من ... الكثير من الرهاب المحتمل هناك. 177 00:16:26,000 --> 00:16:27,600 - سأعطيكم المشاعل. 178 00:16:29,280 --> 00:16:30,080 خذ. 179 00:16:32,400 --> 00:16:33,600 - أمسكي - شكرًا 180 00:16:37,560 --> 00:16:38,760 هل حذائك جديد؟ 181 00:16:39,560 --> 00:16:40,360 نعم. 182 00:16:41,680 --> 00:16:42,480 لا يبالي. 183 00:16:42,680 --> 00:16:44,560 - لا أبالي بماذا؟ - مرروا الأرجل هي الأولى 184 00:16:46,120 --> 00:16:47,520 لا أهتم بماذا يا رفيق؟ 185 00:16:47,720 --> 00:16:51,120 - على كل حال ، هم شديدي البياض - معذرة ؟ ماذا يعني شديدي البياض؟ 186 00:16:51,320 --> 00:16:53,320 لا وجود لشديدي البياض. 187 00:17:09,520 --> 00:17:10,720 اللعنة. 188 00:17:11,360 --> 00:17:12,560 (ماكس) كيف حالك؟ 189 00:17:13,280 --> 00:17:15,280 - استرخي ، يا (ماكس)؟ 190 00:17:16,000 --> 00:17:18,600 إسترخي وتنفس بهدوء 191 00:17:18,800 --> 00:17:21,480 ودع نفسك تنساب في الجحر. 192 00:17:22,640 --> 00:17:24,640 ستكون بخير ، تحرك ببطء. 193 00:17:39,560 --> 00:17:43,320 تبًا ... ألا أستطيع عمل عرض مثل الجميع 194 00:17:43,520 --> 00:17:44,640 هيا ، (ماكس)! 195 00:17:44,840 --> 00:17:46,720 - علامة إكس الصغيرة ، هنا. - هذه هي ؟ 196 00:17:46,920 --> 00:17:49,400 أجل تقول أنها هنا حتمًا. 197 00:17:49,600 --> 00:17:51,000 بعدها نذهب هناك. 198 00:17:52,040 --> 00:17:53,360 - نعم - حسنًا... 199 00:17:56,160 --> 00:17:57,960 كيف فعلتها ؟ 200 00:17:58,600 --> 00:18:01,960 - قال لك القدمين أولاً - وهل الكيس بين رجليك أو ماذا؟ 201 00:18:02,160 --> 00:18:05,600 - أسرع أيها المسن بجدية - هل هناك خطط أخرى كهذه؟ 202 00:18:06,600 --> 00:18:08,920 - لنذهب ؟ - هيا ، (ماكس)! 203 00:18:12,440 --> 00:18:15,440 أنت عائق كبير يا رجل لقد إستغرقنا 30 ثانية فيها 204 00:18:15,640 --> 00:18:16,800 وأنت أضعت وقتًا طويلاً. 205 00:18:17,000 --> 00:18:18,760 - هل ستمسك بي؟ - بالطبع لا تقلق 206 00:18:49,320 --> 00:18:52,080 إنتبهوا فإن نظام الإضاءة القديم 207 00:18:52,280 --> 00:18:54,520 جيد للإصابة بمرض التيتانوس. 208 00:19:01,800 --> 00:19:03,600 - سحقًا! - ماذا؟ 209 00:19:03,800 --> 00:19:06,680 - كان هناك فأر! - لا يوجد فئران في السراديب. 210 00:19:08,320 --> 00:19:09,760 جديًا لقد رأيت فأرًا. 211 00:19:10,840 --> 00:19:13,840 لا أريد إخافتكم لكن هذه الفئران مصابة بداء البريميات. 212 00:19:14,040 --> 00:19:16,000 إنها قاتلة للغاية للبشر. 213 00:19:16,200 --> 00:19:19,160 أضف "رهاب المرض" إلى قائمتك. 214 00:19:19,360 --> 00:19:21,360 - هل إسمك (رامي) أليس كذلك - نعم 215 00:19:22,320 --> 00:19:23,760 حسنًا أخبرني يا (رامي) 216 00:19:24,840 --> 00:19:27,440 متى سسنستمتع بالأمر على اية حال؟ 217 00:19:27,640 --> 00:19:30,080 صبرًا ، سآخذكم إلى ... 218 00:19:31,040 --> 00:19:32,440 مكان .... 219 00:19:33,200 --> 00:19:34,400 هل هذا عادي؟ 220 00:19:36,840 --> 00:19:38,240 سيكون لدينا زوار. 221 00:19:38,440 --> 00:19:40,040 أي نوع من الزوار؟ 222 00:19:40,880 --> 00:19:44,880 هذا النوع من الدخان ينذر بوجود رجال الشرطة. 223 00:19:45,080 --> 00:19:48,080 - إذن هناك رجال شرطة؟ - خاصة في هذا الوقت 224 00:19:48,280 --> 00:19:50,720 الناس تنتشي ويقومون بضرب من يجدونه. 225 00:19:51,560 --> 00:19:53,660 إذا لم ترو شيئًا فلا تفزعوا 226 00:19:54,520 --> 00:19:59,080 فقط لازموا الحائط وتقدموا بخطوات صغيرة إلى الامام 227 00:20:00,080 --> 00:20:01,280 رائع. 228 00:20:50,880 --> 00:20:52,380 هناك واحدة أخرى! 229 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 إستدري ! 230 00:20:55,680 --> 00:20:58,040 - كم عددكم ؟ - فقط نحن الأربعة 231 00:20:58,240 --> 00:20:59,040 نعم. 232 00:20:59,240 --> 00:21:01,600 لا تتحرك ! أنت لا تتحرك! 233 00:21:01,800 --> 00:21:03,840 أنت تعلم أنه ممنوع النزول. 234 00:21:04,960 --> 00:21:07,520 - أنت تعرف ذلك ، صحيح؟ - لقد تهنا وأردنا فقط... 235 00:21:07,720 --> 00:21:09,320 - أصمت ! - قلت لك إستدري ! 236 00:21:09,520 --> 00:21:13,720 - ليست المرة الأولى التي أجدك فيها هنا - لم أكن هنا من قبل 237 00:21:15,120 --> 00:21:17,800 هل تعتقد أنها لعبة؟ هل تستمتع؟ 238 00:21:18,000 --> 00:21:21,240 هل من الذكاء مرافقة شخص غريب في السراديب ؟ 239 00:21:22,480 --> 00:21:24,480 كيف تعرف أننا لا نعرفه؟ 240 00:21:25,360 --> 00:21:27,320 اللعنة ، أغلقي فمكِ 241 00:21:28,520 --> 00:21:30,120 ماذا قالت هذه ؟ 242 00:21:34,280 --> 00:21:35,880 ماذا قلتِ ؟ 243 00:21:37,320 --> 00:21:38,520 كريريها. 244 00:21:38,720 --> 00:21:41,680 قلت "تتبعون شخصًا غريبًا" كيف علمتم أننا لا نعرفه ؟ 245 00:21:51,240 --> 00:21:54,640 عمل جيد يا شباب ! لقد نجحت! صديقتك مذهلة! 246 00:21:56,240 --> 00:21:58,400 أنتِ بالفعل تنتمين إلى العائلة! 247 00:21:58,600 --> 00:22:01,000 رائع، رائع، كيف الحال ؟ 248 00:22:01,200 --> 00:22:03,480 - أنا بخير وأنت ؟ - مرحبًا بكم يا شباب! 249 00:22:03,680 --> 00:22:04,520 حسنًا... 250 00:22:05,560 --> 00:22:08,360 حسنًا ، كانت تلك مزحة من السفليين. 251 00:22:08,560 --> 00:22:10,040 خذ هذه بيرة. 252 00:22:10,840 --> 00:22:12,160 و ... هذا (فاوست). 253 00:22:13,360 --> 00:22:15,400 ومرحبًا بكم في السراديب . 254 00:22:45,560 --> 00:22:47,920 - إلى أين تذهبون؟ - إلى الكاتدرائية 255 00:22:48,120 --> 00:22:50,960 إنه أحد الأماكن المفضلة لدي. 256 00:22:51,160 --> 00:22:55,400 نأتي إلى هذه الأنواع من الأماكن فهو يجمع بين التحريم والحرية. 257 00:22:56,680 --> 00:22:59,480 - أين ثغرة الوصول للمنطقة؟ - عن أي ثغرة تتحدثون؟ 258 00:23:01,080 --> 00:23:03,040 هذه تدعى "المنطقة البيضاء". 259 00:23:04,280 --> 00:23:05,680 منطقة قديمة وغير مستكشفة. 260 00:23:05,880 --> 00:23:10,080 إلا أن أصدقائنا هنا قد وجدوا ثغرة الوصول ... أخيرًا! 261 00:23:11,200 --> 00:23:12,600 قديمة؟ وكيف ذلك قديمة؟ 262 00:23:12,800 --> 00:23:15,120 لا أعرف. تمكنا فقط من تمرير رأسنا. 263 00:23:15,320 --> 00:23:18,800 الجحر غير مستقر يتحرك مع كل قطار أنفاق. 264 00:23:19,000 --> 00:23:20,120 نحن نعززه شيئًا فشيئًا. 265 00:23:20,800 --> 00:23:24,800 ليس كما ظننا يبدو حديثًا جدًا. 266 00:23:25,040 --> 00:23:26,520 - المكان - أجل 267 00:23:26,720 --> 00:23:29,520 لكن لم يدخلها أحد منذ قرون. 268 00:23:35,320 --> 00:23:36,720 - مرحبًا - مرحبًا 269 00:23:37,520 --> 00:23:38,800 - (هنري) - (لمياء) 270 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 (لمياء)؟ إنه إسم جميل. 271 00:23:41,520 --> 00:23:43,040 هل هذا إسمك السفلي؟ 272 00:23:43,800 --> 00:23:44,800 مضحك جدًا. 273 00:23:45,800 --> 00:23:47,280 بل إنه إسمي الحقيقي. 274 00:23:48,040 --> 00:23:51,240 - ظننت أن للجميع إسم مستعار هنا؟ - نعم، الأغلبية كذلك 275 00:23:51,960 --> 00:23:54,040 يريدون الإختباء. لذا... 276 00:23:55,440 --> 00:23:56,840 على كل حال، شكرًا لكم على الترحيب. 277 00:23:57,680 --> 00:24:00,520 - كان شيئًا لطفًا - جميعنا مررنا بهذا 278 00:24:01,280 --> 00:24:02,080 آسفة. 279 00:24:04,120 --> 00:24:06,600 إذن أنت الشخص الذي سيذهب لأداء خدمته العسكرية؟ 280 00:24:06,720 --> 00:24:09,240 - كيف تشعر ؟ - إنه ليس بالشيء الرائع 281 00:24:10,440 --> 00:24:13,000 وأنت مالذي تريدينه بالنزول إلى هنا؟ 282 00:24:13,160 --> 00:24:15,260 جاء أخي إلى هذه السراديب. 283 00:24:16,240 --> 00:24:18,040 وأختفى منذ عامين. 284 00:24:19,400 --> 00:24:20,800 حسنًا ... لهذا أنا هنا. 285 00:24:21,000 --> 00:24:22,320 أنا هنا من أجله 286 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 هذا عاطفي. 287 00:24:28,000 --> 00:24:29,680 بالنسبة لي أنا طفل وحيد. 288 00:24:31,360 --> 00:24:33,640 ولست على وفاق مع والديا 289 00:24:34,320 --> 00:24:35,520 صديقاي ، هناك 290 00:24:35,720 --> 00:24:38,000 إنهما حياتي كلها بالتأكيد. 291 00:24:40,560 --> 00:24:41,360 لذا... 292 00:24:42,240 --> 00:24:44,480 - لا يجب أن تستسلمي - بالطبع 293 00:24:44,680 --> 00:24:49,520 إذا إختفى أحدهم فلن أتخلى عنه أبدًا 294 00:24:57,880 --> 00:24:59,960 - إنتبه لرأسك - مرحى. 295 00:25:00,160 --> 00:25:01,960 من الجيد أنك هنا. 296 00:25:04,160 --> 00:25:06,800 - هل حصلت على رقمها أيضًا؟ - لا 297 00:25:07,640 --> 00:25:08,880 حسنًا، ليس بعد. 298 00:25:09,080 --> 00:25:11,360 هناك بعض الأشياء فائقة الأناقة. 299 00:25:11,560 --> 00:25:13,160 أنتِ لم ترى أي شيء حتى الآن! 300 00:25:13,840 --> 00:25:14,640 حسنًا. 301 00:25:14,840 --> 00:25:16,040 جيد... 302 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 نحن هنا. 303 00:25:19,120 --> 00:25:21,720 فقط قلة من الناس من أتو إلى هنا 304 00:25:21,960 --> 00:25:26,200 لذا ، قبل الذهاب إلى هناك نغلق أعيننا للحظة ... 305 00:25:26,400 --> 00:25:28,480 ونصلي إلى السراديب. 306 00:25:37,160 --> 00:25:40,420 لنذهب ستنزل أنت الأول هذه المرة يا (ماكس). 307 00:25:40,920 --> 00:25:43,920 - هل صديقك جاد؟ - ربما لأول مرة 308 00:25:47,920 --> 00:25:49,000 رائع. 309 00:25:55,520 --> 00:25:56,720 أجل... 310 00:25:57,840 --> 00:25:59,640 هنا ، فهمت الجنون. 311 00:26:01,440 --> 00:26:02,640 ماهو هذا المكان ؟ 312 00:26:03,480 --> 00:26:07,440 هنا حيث أخذ المؤسس "عثمان" حجارته لبناء باريس. 313 00:26:08,840 --> 00:26:10,040 "بانام" ؟ 314 00:26:11,120 --> 00:26:12,680 "بانام" هو الجبن السويسري 315 00:26:12,880 --> 00:26:16,080 فوق رؤوسكم الحي اللاتيني. 316 00:26:17,640 --> 00:26:21,160 هناك ، بانثيون ، لوكسمبورغ ، أوديون. 317 00:26:21,360 --> 00:26:23,360 الباب الملكي ، هناك ، في الخلف. 318 00:26:25,120 --> 00:26:27,520 وكل الناس الذين يسيرون فوقنا. 319 00:26:28,640 --> 00:26:29,840 يا رجل... 320 00:26:33,240 --> 00:26:36,240 يا رجل ، هذا ضخم. إنه هائل. 321 00:26:38,120 --> 00:26:40,400 إنه يغير طباعك الفاسدة! 322 00:26:40,600 --> 00:26:44,560 - إنه شيء مجنون! - بهذا لن نغادر باكرًا؟ 323 00:26:44,760 --> 00:26:47,240 - لو جئنا إلى هنا منذ البداية! - صور بالكاميرا 324 00:26:47,440 --> 00:26:49,960 - فقط إستغرقنا وقت وصولنا - خطة جيدة جدًا 325 00:26:52,160 --> 00:26:55,360 - يحيا العالم السفلي! - آه أخيرًا! 326 00:26:55,560 --> 00:26:58,560 - أنا أحب السراديب! - آمل أنك صورت هذا يا (ماكس)؟ 327 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 - نعم ، لقد وثقت كل شيء - مذهل، إنه أمر لا يصدق 328 00:27:01,920 --> 00:27:04,200 أجل هو ضخم ، في الواقع. 329 00:27:04,400 --> 00:27:05,720 (ماكس) ، أتظن أننا عظماء 330 00:27:05,920 --> 00:27:07,880 - عظيم ... - لا يصدق 331 00:27:08,080 --> 00:27:11,880 - نحن فقط مجرد هراء - أنت العظيم يا (هنري) 332 00:27:12,080 --> 00:27:14,240 سأقوم بعمل فيلم وثائقي عن (هنري). 333 00:27:14,440 --> 00:27:16,120 المرة الأولى لي هنا ... 334 00:27:19,440 --> 00:27:20,680 كنت بـ ... 335 00:27:21,480 --> 00:27:22,280 بعمر السادسة عشر. 336 00:27:23,240 --> 00:27:26,480 نعم ... كانت لأجل ملاحقة فتاة بالطبع. 337 00:27:26,680 --> 00:27:28,080 تدعى (جوان)،و كانت مذهلة. 338 00:27:28,960 --> 00:27:31,480 كانت برفقة أصدقائي 339 00:27:31,680 --> 00:27:34,360 وكانت هناك حفلة هنا ، فقمت تإتباعهم. 340 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 و... ؟ 341 00:27:36,320 --> 00:27:38,520 - هل ضاجعتها؟ - (جوان)؟ 342 00:27:38,720 --> 00:27:40,440 - أجل - لا 343 00:27:41,040 --> 00:27:42,680 كنت خائفًا. 344 00:27:42,880 --> 00:27:47,000 علقت في أول مدخل ولم أرها مرة أخرى. 345 00:27:47,200 --> 00:27:48,600 ماهي الحياة! 346 00:27:48,800 --> 00:27:51,920 أن تشعر بشيء ، ولا تبوح به ، فتفوت فرصتك. 347 00:27:52,120 --> 00:27:53,320 أنا ذاهب للتبول. 348 00:27:53,520 --> 00:27:56,060 نستطيع ان نقول أن ما حدث معها 349 00:27:56,480 --> 00:27:58,400 كان مثابة كارثة؟ 350 00:27:58,600 --> 00:28:01,560 (هنري) ، قل له إنها كارثة ! 351 00:28:01,760 --> 00:28:03,360 هو ليس مقززًا. 352 00:28:07,400 --> 00:28:10,360 بالقدم أولاً ، هذا أسوأ شيء. 353 00:28:11,520 --> 00:28:12,640 - هل أنت بخير - أجل 354 00:28:12,840 --> 00:28:14,920 - هل تأذيت ؟ - لا أنا بخير 355 00:28:15,120 --> 00:28:17,520 إذن ، ليس سيئًا بالنسبة ليومك الأخير؟ 356 00:28:18,160 --> 00:28:19,640 هذا جيد جدًا. 357 00:28:19,840 --> 00:28:21,040 نعم. 358 00:28:22,520 --> 00:28:25,320 - في أي إتجاه؟ - أريد التخلص من آثار الكحول 359 00:28:25,760 --> 00:28:27,160 نحن في هذا المحور. 360 00:28:29,320 --> 00:28:31,320 إنه لطيف ، لكن إنتهى! 361 00:28:32,240 --> 00:28:36,160 الشخص الذي سيكسر كل شيء هناك ، هو زيدان ، كأس العالم. 362 00:28:36,360 --> 00:28:38,520 هنا ، أنت مخطأ تمامًا. 363 00:28:38,720 --> 00:28:40,280 لا. لا أجده سيئًا. 364 00:28:40,520 --> 00:28:43,440 - لكن الأكثر إثارة هو... - أصمت 365 00:28:43,640 --> 00:28:45,920 من هذا؟ 366 00:28:46,680 --> 00:28:48,680 لا أعرف ، لكن هذا ليس جيدًا. 367 00:28:48,880 --> 00:28:51,640 - هل هذه مزحة أخرى؟ - صه! لا، أغلق فمك ! 368 00:28:51,840 --> 00:28:54,360 نعم ، أعرفه مثل جيبي. 369 00:28:54,560 --> 00:28:57,000 يجب أن أوريك إياه. 370 00:28:57,760 --> 00:28:58,720 يلا الهول ! 371 00:28:58,920 --> 00:29:00,560 - يا رفيق ؟ - نعم 372 00:29:00,760 --> 00:29:02,320 - في أي إتجاه؟ - على اليمين 373 00:29:02,520 --> 00:29:03,720 هل أنت متأكد ؟ 374 00:29:08,840 --> 00:29:10,440 تبدو مثل غرفتي. 375 00:29:10,640 --> 00:29:13,640 - يا رفاق ، يا رفاق؟ - نعم ؟ 376 00:29:13,840 --> 00:29:15,920 - هل تركتم بعض الشراب؟ - خذ 377 00:29:16,120 --> 00:29:17,440 أعطني. 378 00:29:17,640 --> 00:29:18,720 شكرًا. 379 00:29:18,920 --> 00:29:20,200 وأنا أيضًا ، أريد البعض؟ 380 00:29:20,400 --> 00:29:22,240 - لم يبقى معي - اللعنة 381 00:29:22,440 --> 00:29:23,640 اللعنة. 382 00:29:29,880 --> 00:29:32,800 أسرع ، لا أعرف إلى أين أذهب - أنا قادم ! 383 00:29:43,560 --> 00:29:45,400 - تبًا، لا - إخرس 384 00:29:45,600 --> 00:29:48,080 - هذا مقرف - (ماكس) ، إخرس 385 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 أصمت. 386 00:29:59,560 --> 00:30:00,920 أنتم يا رفاق ! 387 00:30:01,520 --> 00:30:03,080 اللعنة! للأمام ! 388 00:30:04,360 --> 00:30:05,400 للأمام ! 389 00:30:06,480 --> 00:30:09,480 - سحقًا ! إنه طريق مسدود! - إلى اليسار 390 00:30:10,360 --> 00:30:11,560 اللعنة ! 391 00:30:31,880 --> 00:30:33,680 إذن هل تهتم قليلاً؟ 392 00:30:34,240 --> 00:30:35,720 أتحتاجون إلى دليل؟ 393 00:30:41,160 --> 00:30:41,960 (هنري)! 394 00:30:44,360 --> 00:30:46,120 - لا تلمسني ! - (سونيا) ! 395 00:30:47,440 --> 00:30:49,040 (سونيا)! 396 00:30:57,040 --> 00:30:58,760 مرحبًا. 397 00:30:58,960 --> 00:31:01,600 أعذري صديقي ،إنه غاضب قليلاً. 398 00:31:02,640 --> 00:31:05,320 دعينا نعود إلى الأساسيات، إتفقنا؟ 399 00:31:07,000 --> 00:31:08,600 ما هو إسمك؟ 400 00:31:10,920 --> 00:31:12,480 أجيبي عندما أتحدث معك. 401 00:31:13,280 --> 00:31:15,160 - (سونيا) - لم أسمع 402 00:31:15,360 --> 00:31:17,560 (سونيا) 403 00:31:18,560 --> 00:31:21,280 هل هذا عربي؟ ، (سونيا)؟ 404 00:31:24,000 --> 00:31:27,200 وأنت ما هو إسمك؟ 405 00:31:30,760 --> 00:31:31,960 أترى يا صاح؟ 406 00:31:32,160 --> 00:31:34,560 هذه بالضبط مشكلتي. 407 00:31:36,080 --> 00:31:37,800 إنه بسبب شباب مثلهم 408 00:31:38,000 --> 00:31:41,700 سنحصل على الكثير من أمثالها في كل مكان. 409 00:31:41,880 --> 00:31:51,080 وفجأة ، نجد أنفسنا نضيع وقتنا بتذكير الجميع إلى أين ينتمون بالضبط. 410 00:31:56,840 --> 00:31:58,200 ولكن بصراحة... 411 00:31:59,720 --> 00:32:01,120 - إنه ممتع! - لا ! 412 00:32:08,840 --> 00:32:10,040 (سونيا) ... 413 00:32:18,000 --> 00:32:19,200 لا ! 414 00:32:26,880 --> 00:32:28,520 - إنها مريضة هذه الحثالة - تراجع للخلف 415 00:32:28,720 --> 00:32:30,200 تراجع ، أنت! 416 00:32:38,040 --> 00:32:40,600 إنزعوا ستراتكم إنزعوا ستراتكم 417 00:32:41,320 --> 00:32:42,920 إفعلوا كما تقول. 418 00:32:48,560 --> 00:32:50,160 - أحضرهم ، (ماكس) - ماذا؟ 419 00:32:50,360 --> 00:32:53,520 - أحضر السترات يا (ماكس)! - (سونيا) ، هذا يكفي 420 00:32:53,720 --> 00:32:55,120 تراجع. 421 00:32:57,560 --> 00:32:58,360 إنهم بحوزتي. 422 00:32:58,560 --> 00:33:01,560 - ضعهم في المنتصف - مالذي تفعلينه؟ توقفي ولننهي الأمر! 423 00:33:05,920 --> 00:33:07,440 تبول عليهم. 424 00:33:07,640 --> 00:33:08,800 ماذا؟ 425 00:33:11,200 --> 00:33:12,680 تبول عليهم (ماكس)! 426 00:33:13,560 --> 00:33:14,760 سحقًا. 427 00:33:24,640 --> 00:33:25,840 لا أستطيع فعلها. 428 00:33:27,360 --> 00:33:29,560 هلاَّ أستدرتم رجاءًا 429 00:33:32,840 --> 00:33:33,840 إستدر ! 430 00:34:00,000 --> 00:34:04,000 - أنا أكره هؤلاء حليقي الرؤوس الأوغاد! - اللعنة! أين هذا المخرج؟ 431 00:34:05,400 --> 00:34:07,080 - من أين ؟ - إنه على اليسار ! 432 00:34:07,280 --> 00:34:08,560 يسارًا ! هنا، هنا ! 433 00:34:09,280 --> 00:34:10,760 - أي إتجاه؟ - إذن إنها من هنا ، من هنا 434 00:34:10,960 --> 00:34:11,960 من هنا ! 435 00:34:17,760 --> 00:34:19,000 حسنًا هذا جيد ! 436 00:34:25,040 --> 00:34:25,920 أصمتوا. 437 00:34:35,840 --> 00:34:39,040 - ما الذي فعلتِه؟ - أطلقت رصاصة 438 00:34:39,240 --> 00:34:42,080 لقد أعطته فقط للتو ثقبًا بالرصاص. 439 00:34:42,280 --> 00:34:44,560 لالا ،لم يعجبني الأمر تمامًا 440 00:34:45,440 --> 00:34:46,760 أين المخرج ؟ 441 00:34:47,480 --> 00:34:48,640 أنت! 442 00:34:48,840 --> 00:34:50,200 إنها من هناك. 443 00:34:59,520 --> 00:35:01,320 يمكنك القول أننا تهنا. 444 00:35:02,600 --> 00:35:06,800 هناك 300 كيلومتر من الأنفاق تحت باريس ، لذا لا أعرفهم جميعًا. 445 00:35:07,000 --> 00:35:09,560 - سنجد مخرجًا - أجل أجل سنجد!... 446 00:35:24,320 --> 00:35:25,720 تبًا... 447 00:35:31,600 --> 00:35:33,680 مهلاً ، هل نحن متأكدون من ذلك؟ 448 00:35:34,720 --> 00:35:36,640 هل ترى حلاً آخر؟ 449 00:35:38,480 --> 00:35:40,400 يوجد سلم في النهاية. 450 00:35:40,600 --> 00:35:42,520 تقدموا. 451 00:35:47,800 --> 00:35:49,520 إنها شديدة البرودة. 452 00:35:52,200 --> 00:35:53,400 حقًا إنها باردة. 453 00:35:54,880 --> 00:35:56,360 اللعنة 454 00:35:57,520 --> 00:36:00,120 أنصحك بعدم السير حافي القدمين لا نعرف ما يوجد تحت الماء. 455 00:36:01,360 --> 00:36:04,080 - ألا يمكنك قول ذلك من قبل؟ - ماذا تريدني أن أقول؟ 456 00:36:04,280 --> 00:36:06,800 - كلامي منطقي ، أليس كذلك؟ - إستمعوا ! 457 00:36:07,000 --> 00:36:09,440 - ماذا هناك يا (ماكس)؟ - هذا 458 00:36:13,680 --> 00:36:15,080 اللعنة على هذا. 459 00:36:17,960 --> 00:36:19,360 إنها في الماء. 460 00:36:19,560 --> 00:36:21,360 اللعنة إنها في الماء! 461 00:36:21,560 --> 00:36:24,440 إنهم خطيرين لا تلمسهم! 462 00:36:26,000 --> 00:36:30,080 - هذا ليس طبيعيًا ، لا أفهم ما أفزعهم - لم يسبق وأن رأيتهم عن قرب 463 00:36:31,600 --> 00:36:33,400 في العادة ، لا توجد فئران هنا. 464 00:36:33,600 --> 00:36:37,040 - كيف هذا وهم هنا بالضبط - في العادة لا توجد فئران في السراديب 465 00:36:38,600 --> 00:36:41,160 أنت لا تعرف سراديبك جيدًا. 466 00:36:41,360 --> 00:36:43,400 - اللعنة تحرك يا (ماكس) - هيا تحرك 467 00:36:44,160 --> 00:36:45,560 هيا ، تقدم! 468 00:36:45,760 --> 00:36:47,040 أنت ممل (ماكس). 469 00:36:51,200 --> 00:36:53,000 نحن فقط ننزل للأسفل. 470 00:36:54,800 --> 00:36:58,200 - لا يجب أن نكون بعيدين - بعيدين عن ماذا؟ 471 00:37:17,320 --> 00:37:19,120 يا له من يوم سيء. 472 00:37:36,320 --> 00:37:37,520 (رامي)! 473 00:37:44,320 --> 00:37:46,280 حسنًا ، لديك مخرج هنا. 474 00:37:50,120 --> 00:37:53,800 - هذا ملحوم يا رفاق - هذا أكيد، سوف نحاول 475 00:37:55,160 --> 00:37:56,160 هذا إذا أردت... 476 00:37:57,520 --> 00:37:58,880 نعم ... اللعنة. 477 00:37:59,080 --> 00:37:59,840 أرأيت. 478 00:38:00,040 --> 00:38:03,880 - لم أكن متحمسًا جدًا أيضًا - أيجرب شخص آخر ؟ لا ؟ 479 00:38:13,680 --> 00:38:15,880 بهذه الطريقة سيكسر عزيمتي صديقك. 480 00:38:30,640 --> 00:38:33,360 إذا كان لا يزال لدى أي شخص شك ... 481 00:38:34,160 --> 00:38:39,160 فأنا أخبره بشكل رسمي ،أننا تهنا. 482 00:38:40,840 --> 00:38:42,440 أصمت. 483 00:38:44,000 --> 00:38:45,200 مهلاً، ماذا هناك أيضًا ؟ 484 00:38:48,160 --> 00:38:50,640 - هل هي أخبار جيدة أم سيئة؟ - جيدة 485 00:38:51,840 --> 00:38:52,840 إنه (دانتي). 486 00:38:53,800 --> 00:38:55,000 حسنًا! 487 00:38:55,200 --> 00:38:56,920 نلتقي بأناس رائعين. 488 00:38:58,440 --> 00:38:59,920 أنا سعيد برؤيتك. 489 00:39:00,120 --> 00:39:03,840 - ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟ - ألم تخرجوا عن طريق البلدية؟ 490 00:39:04,040 --> 00:39:06,520 نعم ، إلا أننا صادفنا بعض الأشرار 491 00:39:06,720 --> 00:39:08,840 وها نحن نبحث عن مخرج لمدة ساعتين. 492 00:39:09,040 --> 00:39:10,680 الأشرار ... 493 00:39:10,880 --> 00:39:13,400 أنا أنزل منذ 20 سنة وهم هنا لـ20 سنة 494 00:39:14,120 --> 00:39:15,560 تعالوا! 495 00:39:18,480 --> 00:39:19,760 هل هو هنا ؟ 496 00:39:19,960 --> 00:39:21,400 إنتهينا للتو. 497 00:39:22,880 --> 00:39:24,960 سنمر جميعًا الآن. 498 00:39:25,160 --> 00:39:26,720 مذهل. 499 00:39:29,000 --> 00:39:31,360 و .. هل سيصمد رغم وجود المترو؟ 500 00:39:31,560 --> 00:39:33,840 أنا لن أعبر ثقبًا. 501 00:39:34,040 --> 00:39:35,240 ماذا؟ 502 00:39:39,600 --> 00:39:40,760 هيا ، لنتقدم. 503 00:39:40,960 --> 00:39:42,520 كانت تلك (لمياء) ، صحيح؟ 504 00:39:43,320 --> 00:39:45,600 - وماذا سيغير؟ - حسنًا ، كل شيء! 505 00:39:46,120 --> 00:39:46,920 يلا الهول... 506 00:39:48,560 --> 00:39:50,000 المنطقة البيضاء. 507 00:39:53,080 --> 00:39:54,840 اإنها رائعة. 508 00:39:55,040 --> 00:39:56,360 لابد أنها ستصمد. 509 00:39:56,560 --> 00:40:00,200 المترو يجعلها تهتز قليلاً لكنها لن تنهار. 510 00:40:03,720 --> 00:40:04,720 هل ستأتون؟ 511 00:40:09,800 --> 00:40:13,320 لا يعني أننا مفزوعون من الأشرار بأننا سنخرج من هنا. 512 00:40:15,560 --> 00:40:18,000 سأذهب للداخل لدقيقتين ثم سأعود. 513 00:40:18,200 --> 00:40:21,320 ألا يمكنك الذهاب لاحقًا؟ 514 00:40:21,520 --> 00:40:25,920 - إنه على الجانب الآخر من الجدار - نعم ،لكننا نجهل ما يوجد في الجانب الآخر 515 00:40:26,640 --> 00:40:29,600 - هل أنت قلقة بشأني؟ - لا ، بل علينا 516 00:40:29,800 --> 00:40:31,880 ظننت أننا رأينا ما يكفي هنا. 517 00:40:32,480 --> 00:40:34,880 بالإضافة أنني طلبت منك شيئًا ممتعًا. 518 00:40:35,080 --> 00:40:37,880 لنجد أنفسنا نضرب ونلاحق من الأشرار 519 00:40:38,080 --> 00:40:40,520 لأطلق النار على أحدهم ... وأنت تود الذهاب لجانب لا نعلم ما فيه 520 00:40:40,720 --> 00:40:44,160 بالإضافة إلى أنني متجمدة ولا نملك ثيابًا وأنا إكتفيت. 521 00:40:44,360 --> 00:40:46,000 مفهوم، لن نستطيع بعد الآن. 522 00:40:46,200 --> 00:40:47,560 هيا بنا! 523 00:40:47,760 --> 00:40:51,960 أنتم لا تفهمون أهمية ما نعيشه هنا. لذا... 524 00:40:52,160 --> 00:40:55,920 إنتظروني هنا، سأعبر الجحر سأعود سريعًا وبعدها سنصعد. 525 00:40:56,120 --> 00:40:57,120 إتفقنا ؟ 526 00:40:57,320 --> 00:41:01,560 - ماذا ، هل سنبقى هنا بمفردنا؟ - لست وحدك، إنكم ثلاثة! 527 00:41:01,760 --> 00:41:03,200 يا رفاق ، هل أنتم قادمون؟ 528 00:41:03,400 --> 00:41:05,720 حسنًا ... أنا ، سأقوم بجولة في الداخل. 529 00:41:06,000 --> 00:41:07,840 - ماذا؟ - مهلاً، ماذا؟ 530 00:41:08,040 --> 00:41:11,400 لا أدري إنهم متحمسون كثيرًا يجب أن يكون الأمر جنونيا هناك. 531 00:41:11,640 --> 00:41:13,520 وأريده يومًا فريدًا. 532 00:41:15,200 --> 00:41:16,640 أنت تتمادى هنا. 533 00:41:17,360 --> 00:41:18,960 أليس هذا فريدًا بدرجة كافية بالفعل؟ 534 00:41:20,000 --> 00:41:23,200 إهدأ ويمكنك إنتظار (رامي) ، ربما ستذهب كذلك. 535 00:41:23,400 --> 00:41:27,640 نتجول ونمرح قليلاً ، ثم نرجع ونعود للديار. 536 00:41:29,800 --> 00:41:31,480 - هيا ، (ماكس) - ماذا؟ 537 00:41:33,840 --> 00:41:35,040 هل ستأتي؟ 538 00:42:09,200 --> 00:42:10,800 يمر الأمر بسلاسة! 539 00:42:45,760 --> 00:42:46,880 اللعنة. حسنًا ... 540 00:42:57,640 --> 00:42:59,040 حسنًا هذا جيد. 541 00:42:59,520 --> 00:43:01,920 إنتظر ، سأساعدك ناولني أغراضك. 542 00:43:03,840 --> 00:43:05,040 هيا ، (ماكس). 543 00:43:05,720 --> 00:43:07,000 أين ذهبت (لمياء)؟ 544 00:43:12,360 --> 00:43:13,520 ها أنت ذا. 545 00:43:15,240 --> 00:43:17,400 حسنًا ! هل أنت بخير؟ 546 00:43:18,520 --> 00:43:19,840 نعم لماذا ؟ 547 00:43:35,800 --> 00:43:37,160 في الواقع... 548 00:43:38,400 --> 00:43:40,040 إنه حديث العهد هنا. 549 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 نعم. 550 00:43:50,760 --> 00:43:54,260 ترجمة: محمد الهادي قواسمية 551 00:44:01,520 --> 00:44:02,760 لا بأس. 552 00:44:10,720 --> 00:44:13,240 - ماكان ذاك؟ - هل من احد هنا؟ 553 00:44:26,160 --> 00:44:27,920 - هل رأيت ذلك ؟ - هذا جنون 554 00:44:28,120 --> 00:44:29,840 أيها السياح 555 00:44:30,040 --> 00:44:32,400 هذا المكان وهذا اليوم لن تنسوه أبدًا. 556 00:44:44,000 --> 00:44:46,120 - من يكون (سبون)؟ - إنه أخوها على ما أعتقد 557 00:44:58,320 --> 00:44:59,800 اللعنة! ما هذا ؟ 558 00:45:04,200 --> 00:45:05,240 لا تتحرك!، لا تتحرك!. 559 00:45:05,340 --> 00:45:06,160 لا تتحرك!، لا تتحرك!. 560 00:45:07,560 --> 00:45:09,360 - النجدة، أعثروا على شيئٍ! - أنا أبحث للتو؟ 561 00:45:09,560 --> 00:45:10,720 حسنًا ! 562 00:45:10,920 --> 00:45:11,720 توقف ! 563 00:45:11,920 --> 00:45:12,920 حسنًا!، حسنًا! 564 00:45:13,120 --> 00:45:14,680 - أنا هنا - ماذا ستفعل ؟ 565 00:45:14,880 --> 00:45:15,920 ماذا ستفعل ؟ 566 00:45:16,120 --> 00:45:17,680 اللعنة! اللعنة! 567 00:45:18,480 --> 00:45:19,480 إبن العاهرة! 568 00:45:19,680 --> 00:45:21,120 هيا إفعلها. 569 00:45:21,320 --> 00:45:23,200 إسحب ساقك، هيا ! 570 00:45:25,280 --> 00:45:26,760 تنفس ، تنفس. 571 00:45:29,800 --> 00:45:32,400 ماذا كان؟ ماذا كان؟ 572 00:45:37,200 --> 00:45:38,520 ما هذا ؟ 573 00:45:40,880 --> 00:45:42,240 ما هذا ؟ 574 00:45:44,280 --> 00:45:46,160 - هل هذه حقيبة (سبون)؟ - نعم 575 00:45:46,360 --> 00:45:49,000 تنفس، تنفس لا بأس ، لا يبدو مكسورة. 576 00:45:49,200 --> 00:45:50,400 سحقًا. 577 00:45:53,960 --> 00:45:54,960 لقد كان هنا. 578 00:45:56,440 --> 00:45:57,800 فقط بعض الوقت 579 00:45:58,000 --> 00:46:01,080 وسنذهب معك ، إتفقنا؟ علينا إخراجه من هنا. 580 00:46:04,520 --> 00:46:06,600 (لمياء) ، لا نعرف ماذا يوجد هنا. 581 00:46:07,360 --> 00:46:08,400 (لمياء). 582 00:46:08,600 --> 00:46:10,400 (لمياء)! 583 00:46:10,600 --> 00:46:13,260 ستكون الأمور على ما يرام سنأخذك للجانب الآخر 584 00:46:14,600 --> 00:46:16,000 يجب أن نخرجه من هنا. 585 00:46:16,200 --> 00:46:18,960 سنأخذه للجانب الآخر مع (دانتي) وننسحب 586 00:46:19,160 --> 00:46:21,800 تنفس ، تنفس. تنفس ... أسكت. 587 00:46:25,520 --> 00:46:27,320 - (هنري) هل أنت بخير - ماذا؟ 588 00:46:28,560 --> 00:46:30,760 - إستخدم الحبل! - ماذا؟ 589 00:46:31,600 --> 00:46:33,320 واصل السحب، (هنري)! 590 00:46:40,560 --> 00:46:44,360 - فليقم أحدكم في الجانب الآخر بسحب الحبل! - هيا ، هيا ، (هنري)! 591 00:46:45,520 --> 00:46:46,720 هيا تقدم (هنري)! 592 00:46:46,920 --> 00:46:50,040 - إفعل ما يقوله ولا تخاف! - نحن جميعًا خلفك 593 00:46:53,440 --> 00:46:54,800 إسحب ! 594 00:46:58,800 --> 00:47:00,800 هل ترى النهاية هناك؟ 595 00:47:02,840 --> 00:47:05,880 - هل يمكنكم سحبي؟ - لكننا لا نراك 596 00:47:07,720 --> 00:47:09,480 - تبًا - ما هذا؟ 597 00:47:09,680 --> 00:47:12,640 - أشياء تتساقط! - لا بأس ، إنه المترو فقط 598 00:47:14,640 --> 00:47:16,480 - عليك أن يتحرك! - الاشياء تتساقط! 599 00:47:16,680 --> 00:47:19,080 - لماذا لا يتحرك؟ - إسحبوني! 600 00:47:19,280 --> 00:47:21,920 إسحب للأمام ، هيا! إسحب ، إسحب! 601 00:47:22,120 --> 00:47:23,960 - واصل التقدم ! - إنه ينهار! 602 00:47:24,160 --> 00:47:25,240 أسرع ! 603 00:47:25,440 --> 00:47:28,120 -تراجع ! تراجع ! - قم بسحبي! 604 00:47:28,320 --> 00:47:31,480 هيا ، نحن نسحبك! 605 00:47:31,680 --> 00:47:34,240 - تحرك ! - لا أستطيع الإسراع! 606 00:47:35,280 --> 00:47:36,480 ساعدوني ! 607 00:47:57,720 --> 00:47:59,520 (هنري)؟ (هنري). 608 00:48:00,400 --> 00:48:01,200 تنفس. 609 00:48:08,000 --> 00:48:09,080 (هنري)! 610 00:48:09,280 --> 00:48:10,400 شكرًا. 611 00:48:10,600 --> 00:48:11,840 اللعنة ، شكرًا لك. 612 00:48:13,800 --> 00:48:16,160 (فاوست)! يا رفاق ! 613 00:48:18,440 --> 00:48:21,840 - هل لديهم شيء لفتح الطريق؟ - لديهم الأدوات ، لكن ... 614 00:48:24,840 --> 00:48:26,160 هل تسمعونني ؟ 615 00:48:49,800 --> 00:48:51,200 لقد مرت ساعتان. 616 00:48:54,320 --> 00:48:55,920 لابد من خطبٍ ما. 617 00:48:58,400 --> 00:48:59,440 نحن ... 618 00:49:00,120 --> 00:49:03,440 - سنحاول العثور على (لمياء) - كيف ستجدها؟ 619 00:49:04,360 --> 00:49:06,520 - أين تريدنا أن نذهب؟ إلى أي مدى؟ - لا أعرف، 620 00:49:06,720 --> 00:49:08,720 ولكن لابد من وجود طريق آخر للخروج. 621 00:49:28,920 --> 00:49:31,120 - هل أنت بخير؟ - نعم أنا بخير 622 00:49:32,720 --> 00:49:34,920 هل ستسألني عشر مرات أو ماذا؟ 623 00:49:42,160 --> 00:49:44,160 حسنًا ، من هذا الإتجاه. 624 00:49:47,600 --> 00:49:48,800 (لمياء)! 625 00:49:52,840 --> 00:49:54,120 (لمياء)! 626 00:49:58,560 --> 00:49:59,760 توقف ! توقف. 627 00:50:05,240 --> 00:50:07,040 ما هذا الهراء ؟ 628 00:50:09,280 --> 00:50:11,480 هل نتفق على ما يكون؟ 629 00:50:24,440 --> 00:50:26,280 ما هذا الهراء؟ 630 00:50:30,760 --> 00:50:33,400 - تبًا - إنها تقترب منا ، صحيح؟ 631 00:50:33,600 --> 00:50:34,600 إنتبهوا ! 632 00:51:02,680 --> 00:51:04,000 ما هذا الشيء ؟ 633 00:51:04,200 --> 00:51:05,840 هيا ،هيا لنبتعد لنبتعد! 634 00:51:09,920 --> 00:51:11,720 هيا! هيا! هيا ! 635 00:51:13,160 --> 00:51:15,480 أريد أن أرى ما هو. 636 00:51:15,680 --> 00:51:17,680 - (ماكس) (رامي)! - ما هذا ؟ 637 00:51:17,880 --> 00:51:20,080 ما هذا بحق الجحيم؟ 638 00:51:21,120 --> 00:51:22,320 إنتظروه! 639 00:51:25,240 --> 00:51:28,040 تبًا، تبًا، تبًا! 640 00:51:38,880 --> 00:51:40,160 هل رأيت شيئًا؟ 641 00:51:41,560 --> 00:51:42,960 أنا ... أنا ... 642 00:51:50,640 --> 00:51:51,640 هل ترى شيئًا؟ 643 00:51:54,360 --> 00:51:55,360 لم أقم بتصويره. 644 00:51:56,920 --> 00:52:01,920 إستعملت الكاميرا الليلية للرؤية فقط لكنني لم أسجله. 645 00:52:05,000 --> 00:52:06,280 هل هذه مزحه؟ 646 00:52:06,480 --> 00:52:08,840 وماذا رأيت هل كان هناك شيء ما أم لا؟ 647 00:52:12,160 --> 00:52:14,260 - حسنًا ... - هل أنت بخير يا (هنري)؟ 648 00:52:14,440 --> 00:52:17,600 حسنًا ، إذن ... لقد دخلنا من هنا، إتفقنا؟ 649 00:52:17,800 --> 00:52:20,720 - ثم سرنا بشكل مستقيم - لا ، بل ذهبنا يسارًا 650 00:52:20,920 --> 00:52:23,360 لا ، ليس صحيحًا ما كنت سأفعل ذلك. 651 00:52:23,560 --> 00:52:24,840 يجب أن نتبع... 652 00:52:25,080 --> 00:52:28,200 هناك ، كان على اليمين ، وفعلنا ذلك للتو. 653 00:52:28,400 --> 00:52:29,680 الجحر كان هنا. 654 00:52:29,880 --> 00:52:33,280 نحن في منتصف المنطقة البيضاء ، ولا أعرف أين نحن. 655 00:52:34,120 --> 00:52:36,960 هناك واحد ، إثنان ، ثلاثة ثم إنعطفنا لليمين. 656 00:52:37,160 --> 00:52:39,000 - لا يمكن أن نكون هنا - لا أعرف 657 00:52:39,200 --> 00:52:42,680 - الجحر هنا ، أليس كذلك؟ - أنا لا أعرف أين نحن 658 00:52:42,880 --> 00:52:45,840 بدأنا من هناك وفعلنا ذلك - إنعطفنا يسارًا 659 00:52:46,040 --> 00:52:47,840 - بالتالي إذا واصلنا على نفس الطريق - يا رفاق 660 00:52:48,040 --> 00:52:49,840 - لقد دخلنا إلى هنا - يا رفاق 661 00:52:50,040 --> 00:52:52,440 - إنها الخريطة القديمة رفاق -! 662 00:52:52,640 --> 00:52:53,480 ماذا؟ 663 00:52:58,920 --> 00:53:00,120 إنها باللغة الألمانية. 664 00:53:00,320 --> 00:53:01,320 "ممنوع التدخين" 665 00:53:01,920 --> 00:53:03,520 لقد رأيت صلبان معقوفة. 666 00:53:04,560 --> 00:53:06,720 أنت لم تأتي هنا سابقًا 667 00:53:09,760 --> 00:53:10,760 اللعنة. 668 00:53:12,760 --> 00:53:15,040 - نحن في قبو - ماذا؟ 669 00:53:16,200 --> 00:53:19,200 المنطقة البيضاء عبارة عن قبو ألماني لعين. 670 00:53:20,720 --> 00:53:22,280 لكن لابد من وجود مخرج له. 671 00:53:23,280 --> 00:53:24,680 إنه من هنا. 672 00:53:27,040 --> 00:53:27,840 لنذهب. 673 00:53:36,520 --> 00:53:37,760 اللعنة. 674 00:53:52,040 --> 00:53:55,000 النزول من أجل للخروج هو منطقي للغاية. 675 00:53:57,360 --> 00:53:58,520 يجب أن نحاول. 676 00:56:09,000 --> 00:56:10,000 اللعنة ... 677 00:56:10,200 --> 00:56:12,200 "ألمانيا المستقبلية" 678 00:56:12,520 --> 00:56:13,320 يا رفاق ! 679 00:56:14,040 --> 00:56:15,240 تعالوا لتشاهدوا. 680 00:56:28,080 --> 00:56:29,240 حسنًا... 681 00:56:30,640 --> 00:56:31,840 هناك سرير لعين. 682 00:56:32,520 --> 00:56:35,280 أستريح لـ5 دقائق ، فأنا أتألم بشدة... 683 00:56:49,160 --> 00:56:51,280 يبدون صغارًا في السن ... 684 00:57:05,920 --> 00:57:07,160 أتسمعون هذا؟ 685 00:57:31,200 --> 00:57:32,520 سحقًا. 686 00:57:37,520 --> 00:57:38,720 هل وجدتموه؟. 687 00:58:06,360 --> 00:58:07,360 اللعنة 688 00:58:07,560 --> 00:58:09,880 ما كان ذاك بحق الجحيم؟ 689 00:58:12,760 --> 00:58:14,080 لا تلمس هذا الباب! 690 00:58:21,520 --> 00:58:22,680 هل هذه (لمياء)؟ 691 00:58:30,600 --> 00:58:31,600 هل علينا الهروب؟ 692 00:58:35,120 --> 00:58:37,440 أجيبوا بحق الجحيم! هل كانت (لمياء) أم لا؟ 693 00:59:03,640 --> 00:59:05,360 علينا إيجاد حل للخروج من هنا. 694 00:59:26,320 --> 00:59:29,000 متى كانت الحرب الهالمية الأخيرة؟ هل في: 1939 أو 1945؟ 695 00:59:29,200 --> 00:59:31,520 كانت في: 1939 أو 1945 أي قبل 46 سنة 696 00:59:31,720 --> 00:59:34,040 لنفترض أنه كان بعمر 18. 697 00:59:34,240 --> 00:59:35,920 إذن سيكون عمره 64 عامًا. 698 00:59:36,120 --> 00:59:39,000 من الممكن أن يبلغ من العمر 64 عامًا. لذا يوجد شخص ما هنا. 699 00:59:40,080 --> 00:59:43,800 شخص يعيش هنا ولا يعرف أن الحرب قد إنتهت؟. 700 00:59:44,000 --> 00:59:46,000 توقف عن الفرضيات وأبحث عن حل. 701 00:59:53,360 --> 00:59:54,560 (سونيا)؟ 702 01:00:49,640 --> 01:00:50,680 مرحى. 703 01:01:02,880 --> 01:01:05,240 يلزمنا طريقة للوصول لإلى الجحر. 704 01:01:05,440 --> 01:01:08,040 - هل وجدت أي شيء؟ - أجل... 705 01:01:08,240 --> 01:01:12,440 - - سكين وبعض "البيرفيتين" - ما هو "البرفيتين"؟ 706 01:01:12,640 --> 01:01:15,920 شيء يعطونه للجنود الألمان قبل الذهاب للمعركة. 707 01:01:18,040 --> 01:01:19,720 ولازالت فعالة. 708 01:01:22,840 --> 01:01:24,160 أنتم ! يا رفاق ! 709 01:01:28,320 --> 01:01:30,120 اللعنة ، تعالوا وأنظروا! 710 01:01:47,560 --> 01:01:49,960 ما هذه الرائحةبحق الجحيم؟! 711 01:01:52,000 --> 01:01:54,280 حسنًا ، لهذا توجد فئران في السراديب. 712 01:01:56,840 --> 01:01:57,840 اللعنة. 713 01:02:11,200 --> 01:02:14,200 - أتسمعون ؟ إنه قادم مجددً - اللعنة 714 01:02:14,400 --> 01:02:18,120 - إنه في جميع الأرجاء - علينا المغادرة! هيا لنرحل ! 715 01:02:21,800 --> 01:02:23,200 (ماكس) إنتظر! 716 01:02:33,520 --> 01:02:34,640 (هنري)! 717 01:02:35,600 --> 01:02:37,800 (هنري)! 718 01:02:46,480 --> 01:02:48,200 أتركه أيها اللعين! 719 01:02:49,720 --> 01:02:51,080 إبتعد ! 720 01:02:59,040 --> 01:03:01,120 اللعنة. 721 01:03:10,480 --> 01:03:11,480 سحقًا ! 722 01:04:03,720 --> 01:04:04,720 رائع! 723 01:04:04,920 --> 01:04:07,520 - هل تحلق أم لا؟ - نعم ، إنها تحلق ، نعم 724 01:04:08,200 --> 01:04:10,240 هل تحلق؟ حسنًا ، إنها تفعل قليلاً. 725 01:04:11,840 --> 01:04:13,400 - هناك ثقب - ماذا؟ 726 01:04:13,600 --> 01:04:15,160 - يوجد ثقب - أين ؟ 727 01:04:15,360 --> 01:04:17,160 حيث مررتها للتو. 728 01:04:17,360 --> 01:04:18,800 - هنا ؟ هناك - نعم هناك فجوة 729 01:04:19,000 --> 01:04:21,680 - أنت تهزأ بي ؟ 730 01:04:21,880 --> 01:04:23,720 لماذا تضحك ؟ 731 01:04:23,920 --> 01:04:25,880 توقف عن الضحك. 732 01:04:26,600 --> 01:04:28,200 لا ، لا تضحك بجدية. 733 01:04:29,400 --> 01:04:31,000 - أشعر بالهواء - اللعنة 734 01:04:31,200 --> 01:04:32,240 لا ، هنا ... 735 01:04:32,440 --> 01:04:34,520 - دعني أفعله بنفسي - لن تنجح أبدًا 736 01:04:34,720 --> 01:04:36,760 أنت أحمق يا صاح. 737 01:04:36,960 --> 01:04:39,240 - هل بقي الكثير هنا؟ حسنًا ، نعم ، بقي كل شيء 738 01:04:39,440 --> 01:04:40,920 أنت لم تفعل شيئًا تقريبًا. 739 01:04:58,360 --> 01:05:02,360 - لا يمكنك تركه هنا - لا يمكننا أخذه 740 01:05:04,040 --> 01:05:05,800 - لن يستطيع المرور عبر الجحر - بربك 741 01:05:06,000 --> 01:05:08,960 - سنجد طريقة أخرى - لا توجد 742 01:05:09,160 --> 01:05:11,240 لا يوجد ممر آخر. 743 01:05:12,920 --> 01:05:14,720 أنا آسف. 744 01:05:16,600 --> 01:05:18,320 لا أعرف ما أقول. 745 01:05:18,520 --> 01:05:21,000 لكنه لن يصمد 10 أمتار إذا أخذناه. 746 01:05:23,440 --> 01:05:24,760 علينا المغادرة 747 01:05:25,800 --> 01:05:27,800 وسنعود لأخذه. 748 01:05:34,000 --> 01:05:37,080 سنعود يا (هنري) سنعود ونأخذك. 749 01:07:30,760 --> 01:07:32,280 تعالي، تعالي ! 750 01:07:33,240 --> 01:07:34,320 سأطلق النار. 751 01:07:35,120 --> 01:07:36,960 أتسمعني؟ سأطلق النار! 752 01:07:39,400 --> 01:07:42,080 خطوة أخرى وسأفجر دماغك! 753 01:07:42,880 --> 01:07:44,640 سأفجر دماغك! 754 01:07:51,520 --> 01:07:52,720 انتباه ! 755 01:07:54,920 --> 01:07:58,120 اللعنة على النازيين القذرين! 756 01:09:00,480 --> 01:09:01,680 توقف ! 757 01:12:29,680 --> 01:12:30,680 - مهلاً ، أصمتي - لا ! 758 01:12:32,400 --> 01:12:34,280 - ساعدني ! - كل شيء على ما يرام 759 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 هدئي من روعك. 760 01:12:36,640 --> 01:12:39,280 الى ماذا تنظرين؟ هيا أنظري إلي. 761 01:12:43,800 --> 01:12:45,200 كل شيء سيمر على ما يرام. 762 01:13:19,680 --> 01:13:21,360 لا تفعل ، لا تفعل! 763 01:14:05,920 --> 01:14:06,720 إخرسي. 764 01:17:02,000 --> 01:17:03,200 النجدة ! 765 01:17:04,120 --> 01:17:05,520 ساعدوني ! 766 01:17:07,480 --> 01:17:09,040 هل هناك أحد ؟ 767 01:17:09,240 --> 01:17:10,480 أنتم! 768 01:17:11,160 --> 01:17:13,800 ساعدوني ! ساعدوني ! 769 01:17:14,920 --> 01:17:16,120 لا! 770 01:17:16,320 --> 01:17:17,920 هل تسمعونني ؟ 771 01:17:19,760 --> 01:17:21,240 ساعدوني ! 772 01:17:22,440 --> 01:17:27,440 ترجمة سماعية من طرف: محمد الهادي قواسمية 773 01:17:28,040 --> 01:17:32,740 *خوفٌ عميق* 63815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.