Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,320 --> 00:00:39,770
Gli omicidi erano tanti
sul terreno.
2
00:00:40,441 --> 00:00:43,191
E' perche' il tempo e' bello
questi giorni?
3
00:00:54,847 --> 00:00:56,189
Sono felice.
4
00:00:59,000 --> 00:01:00,686
Dobbiamo prenderne uno.
5
00:01:02,098 --> 00:01:05,598
Ma il direttore e il team hanno
finto di non aver sentito.
6
00:01:06,569 --> 00:01:08,040
Che cosa facciamo?
7
00:01:20,267 --> 00:01:21,517
Dovremmo farlo.
8
00:01:23,631 --> 00:01:25,160
- Noi?
- Si'.
9
00:01:25,887 --> 00:01:26,787
Io e te.
10
00:01:27,972 --> 00:01:30,230
Lee Ji-Goo e' venuta qui da sola
l'anno scorso,
11
00:01:30,350 --> 00:01:32,770
e ha chiesto un rimborso
del coupon prepagato?
12
00:01:32,890 --> 00:01:33,850
Si', vero?
13
00:01:33,970 --> 00:01:35,190
Non era permesso.
14
00:01:35,310 --> 00:01:37,360
Ho detto che avrei chiesto
al mio capo
15
00:01:37,480 --> 00:01:39,380
e poi le ho scritto, agente.
16
00:01:39,670 --> 00:01:41,060
Ottimo lavoro.
17
00:01:41,382 --> 00:01:43,882
Le ho mostrato le foto
molto tempo fa.
18
00:01:44,161 --> 00:01:46,111
Mi e' appena venuto in mente.
19
00:01:47,297 --> 00:01:48,897
Ha detto che tornera'?
20
00:01:49,240 --> 00:01:50,730
Oppa Internet Cafe'
21
00:01:50,850 --> 00:01:55,134
Sei felice di andare a casa
senza di me il fine settimana?
22
00:01:56,227 --> 00:01:59,920
Adesso stai con me?
23
00:02:01,110 --> 00:02:04,529
Allora sposiamoci presto.
24
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
- Ti sei assopito di nuovo.
- Ho smesso di parlare.
25
00:02:10,160 --> 00:02:10,820
Continua.
26
00:02:10,940 --> 00:02:12,900
Ecco perche' dovresti dormire
di piu' stanotte.
27
00:02:13,020 --> 00:02:14,620
E se fosse pericoloso?
28
00:02:16,920 --> 00:02:18,170
Non dormi abbastanza
29
00:02:18,290 --> 00:02:19,739
perche' passi tutto il giorno
a fare il lavoro latente.
30
00:02:19,859 --> 00:02:22,390
Non e' che non riesco a dormire,
ma non dormo.
31
00:02:22,510 --> 00:02:24,590
Non potevo dormire,
cosi' mi sono appostato la'.
32
00:02:24,710 --> 00:02:28,618
Perche' non hai catturato
Lee Ji-Goo e Hong San-Oh tre anni fa?
33
00:02:29,370 --> 00:02:32,190
Ci sono molte persone
nel dormitorio nei weekend?
34
00:02:32,310 --> 00:02:35,260
E' occupato per la gara
di matematica olimpica.
35
00:02:36,610 --> 00:02:39,510
Perche' uno studente
di scuola media gareggia?
36
00:02:39,850 --> 00:02:41,700
Fa il corso di scienze,
quindi ha preso da me.
37
00:02:41,820 --> 00:02:43,510
Lo capisco pienamente.
38
00:02:47,268 --> 00:02:49,073
Sarebbe bello ordinare del sushi.
39
00:02:49,193 --> 00:02:51,943
Non voglio mangiare quel sushi
inautentico.
40
00:02:52,288 --> 00:02:55,338
Voglio cucinarti qualcosa
di caldo quando ci sono.
41
00:03:00,571 --> 00:03:02,471
Non puoi trasferirti a Lipo?
42
00:03:02,750 --> 00:03:05,500
Voglio che tu abbia zuppa calda
ogni giorno.
43
00:03:09,477 --> 00:03:11,590
La nostra vicina, Samantha.
44
00:03:11,710 --> 00:03:12,310
Si'.
45
00:03:12,430 --> 00:03:15,301
Finge di preoccuparsi per me,
ma segretamente mi imbarazza.
46
00:03:15,421 --> 00:03:16,364
Ha detto,
47
00:03:16,484 --> 00:03:20,834
che 6 coppie consideravano il divorzio
nel weekend e ha chiesto se sto bene.
48
00:03:21,331 --> 00:03:22,931
Che cosa le hai detto?
49
00:03:24,260 --> 00:03:29,010
Che il 55 percento delle coppie senza sesso
divorziano, e le ho chiesto se sta bene.
50
00:03:34,980 --> 00:03:37,987
SubPassion ha tradotto per voi:
51
00:03:39,040 --> 00:03:43,037
Decision to Leave
52
00:03:47,650 --> 00:03:50,750
Dopo aver afferrato la cima
e scalato la montagna,
53
00:03:50,880 --> 00:03:54,440
penso che sia caduto
dalla cima e abbia sbattuto.
54
00:03:55,160 --> 00:03:59,440
Lassu', laggiu', qui...
55
00:04:02,043 --> 00:04:02,843
e qui.
56
00:04:04,170 --> 00:04:06,120
Indossa delle cuffie costose.
57
00:04:09,880 --> 00:04:12,254
Lunedi', alle 10:00.
58
00:04:15,369 --> 00:04:17,019
Faremo meglio a salire.
59
00:04:18,920 --> 00:04:21,080
L'elicottero sta arrivando?
60
00:04:23,690 --> 00:04:27,696
Ho sentito che va bene camminare.
Perche' dobbiamo salire cosi'?
61
00:04:28,650 --> 00:04:32,340
Perche' e' morto cosi',
e noi siamo la polizia.
62
00:04:32,720 --> 00:04:34,230
Allora cadremo quando
scenderemo giu'?
63
00:04:34,350 --> 00:04:36,150
Ci schianteremo tre volte?
64
00:04:36,455 --> 00:04:39,670
Perche' si dovrebbe scalare
la roccia cosi'?
65
00:04:40,240 --> 00:04:43,040
Non dovrebbe essere proibito
per legge?
66
00:04:45,240 --> 00:04:46,528
Oh, fa male.
67
00:04:47,530 --> 00:04:48,630
Ah, ci sono.
68
00:04:50,018 --> 00:04:54,006
Traduzione: ManuLiga
69
00:04:55,999 --> 00:05:00,984
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
70
00:05:15,966 --> 00:05:19,695
Le cose del sessantenne Kim Do-Soo
hanno le iniziali sopra.
71
00:05:21,760 --> 00:05:23,010
Ha bevuto soju.
72
00:05:30,730 --> 00:05:31,996
E whiskey.
73
00:05:33,880 --> 00:05:35,980
Non andare vicino al precipizio!
74
00:06:02,020 --> 00:06:04,626
E' andato in pensione dopo aver
lavorato agli Affari Esteri,
75
00:06:04,746 --> 00:06:07,795
e fino alla sua morte era ancora
li' con l'intercutore Minger.
76
00:06:07,915 --> 00:06:09,065
Si e' acceso.
77
00:06:09,860 --> 00:06:12,110
Sua figlia e' affascinante.
78
00:06:14,160 --> 00:06:16,760
Sarai in grado di sbloccarlo
facilmente?
79
00:06:29,283 --> 00:06:31,240
Suo padre e' qui.
80
00:06:32,297 --> 00:06:35,158
Io sono Song Seo-Rae,
la moglie di Ki Do-Soo.
81
00:06:35,846 --> 00:06:38,846
Non so parlare bene coreano
perche' sono cinese.
82
00:06:44,320 --> 00:06:46,220
Dev'essere piuttosto scossa.
83
00:06:51,080 --> 00:06:53,340
Ero preoccupata che se scalava
la montagna
84
00:06:53,460 --> 00:06:54,960
non sarebbe tornato.
85
00:06:56,620 --> 00:06:59,060
Temevo che sarebbe morto.
Alla fine.
86
00:06:59,450 --> 00:07:00,457
Alla fine.
87
00:07:04,805 --> 00:07:06,855
Lei parla coreano meglio di me.
88
00:07:19,584 --> 00:07:21,310
Voglio sapere il percorso.
89
00:07:45,058 --> 00:07:47,504
Suo marito e' morto e ha detto
che non era scossa.
90
00:07:47,624 --> 00:07:49,221
Che moglie incredibile.
91
00:07:49,720 --> 00:07:51,490
Vai e dille che e' richiesta
l'autopsia
92
00:07:51,610 --> 00:07:54,110
per una persona morta
senza testimoni.
93
00:07:54,290 --> 00:07:55,540
Falla semplice.
94
00:08:04,932 --> 00:08:07,732
Non penso che mia moglie
sarebbe dispiaciuta.
95
00:08:08,345 --> 00:08:10,623
Direbbe, "Sapevo che sarebbe
andata cosi'",
96
00:08:10,743 --> 00:08:13,743
"ecco perche' non volevo sposare
un poliziotto".
97
00:08:16,219 --> 00:08:19,610
Una persona che muore per ragioni sconosciute
in un posto dove nessuno l'ha visto.
98
00:08:19,730 --> 00:08:21,620
Dobbiamo aprire il corpo
ed esaminarlo.
99
00:08:21,740 --> 00:08:22,890
E' la prassi.
100
00:08:23,286 --> 00:08:25,590
No, e' un ordine.
101
00:08:26,130 --> 00:08:28,520
E' piu' facile se dico cosi'?
102
00:08:28,997 --> 00:08:30,197
Piu' semplice.
103
00:08:32,170 --> 00:08:33,653
Le ho detto di chiamare la polizia.
104
00:08:33,773 --> 00:08:36,108
Le ho chiesto se riusciva a ridere
quando ha visto la frattura.
105
00:08:36,228 --> 00:08:37,878
E voleva ancora ridere.
106
00:08:38,875 --> 00:08:41,525
Il corpo di questa donna
e' molto pulito.
107
00:08:42,060 --> 00:08:44,510
E' ferita in punti
che non si vedono.
108
00:08:45,480 --> 00:08:47,680
Aspetta un attimo. Dammi il mouse.
109
00:08:56,044 --> 00:08:58,644
Come sembra mio marito
nella vita reale?
110
00:08:59,610 --> 00:09:03,110
Devo dirglielo a parole?
O vuole vederlo nelle foto?
111
00:09:05,243 --> 00:09:06,143
Mi dica.
112
00:09:10,630 --> 00:09:11,880
No, nelle foto.
113
00:09:15,880 --> 00:09:18,970
E' stato trovato con gli occhi
aperti, vuole vederlo?
114
00:09:19,630 --> 00:09:22,480
La causa della morte
e' la ferita alla testa.
115
00:09:23,215 --> 00:09:26,720
E' un colpo in testa
che l'ha ucciso.
116
00:09:27,733 --> 00:09:31,933
Avrebbe dovuto esserci molto sangue
ma stava piovendo e l'ha lavato via.
117
00:09:32,430 --> 00:09:35,230
E' una benedizione che e' morto
come voleva.
118
00:09:38,000 --> 00:09:40,477
Non e'... destino?
119
00:09:43,000 --> 00:09:44,450
L'hai vista ridere?
120
00:09:45,103 --> 00:09:46,967
E' un tipo pulito.
121
00:10:14,150 --> 00:10:16,290
Non c'e' via di fuga.
122
00:10:17,610 --> 00:10:19,447
Lasciami morire cosi'.
123
00:10:20,050 --> 00:10:22,530
E' crudele.
124
00:10:23,360 --> 00:10:25,100
Sono cosi' cattiva?
125
00:10:25,260 --> 00:10:27,360
Sono cosi' malvagia?
126
00:10:40,756 --> 00:10:41,956
Siamo a posto?
127
00:10:42,096 --> 00:10:42,900
Si'.
128
00:10:43,080 --> 00:10:45,920
Siamo stati molto felici
per 16 anni e 8 mesi.
129
00:10:46,040 --> 00:10:47,490
Come puoi contarli?
130
00:10:47,890 --> 00:10:49,600
Come previsto dalla scienza.
131
00:10:49,720 --> 00:10:53,770
Dicono che il sesso faccia bene
per la pressione alta e per il cuore.
132
00:10:54,180 --> 00:10:58,595
L'ultima ricerca che ho letto dice
che fa bene anche alla funzione cognitiva.
133
00:10:58,715 --> 00:11:01,380
Oh, ci risiamo.
134
00:11:02,940 --> 00:11:04,690
Lo faremo ogni settimana.
135
00:11:06,896 --> 00:11:08,646
Anche quando ci odieremo.
136
00:11:10,330 --> 00:11:11,929
Che spietato.
137
00:11:13,130 --> 00:11:15,080
Ci stavi solo pensando, vero?
138
00:11:15,330 --> 00:11:17,280
All'incidente di Gilgok-dong.
139
00:11:17,850 --> 00:11:18,720
No.
140
00:11:19,880 --> 00:11:21,942
E' il caso dell'incidente
141
00:11:22,260 --> 00:11:25,164
di una giovane cinese il cui
marito e' morto sulle montagne.
142
00:11:25,284 --> 00:11:27,134
Mi dispiace per suo marito.
143
00:11:28,760 --> 00:11:33,320
Seo-Rae va da diversi anziani
che vivono da soli dal lunedi' al venerdi'.
144
00:11:33,440 --> 00:11:35,440
Ha chiesto il lunedi', giusto?
145
00:11:35,645 --> 00:11:39,540
I nostri pazienti non possono
esprimersi molto bene,
146
00:11:39,690 --> 00:11:43,070
quindi la persona incaricata
li chiamera' a uno a uno.
147
00:11:43,190 --> 00:11:45,270
Si', alle 9 a.m.... venga qui.
148
00:11:46,572 --> 00:11:49,360
Posso verificare se il badante
149
00:11:49,649 --> 00:11:51,070
e' li' o no.
150
00:11:52,050 --> 00:11:53,410
Song Seo-Rae.
151
00:11:54,260 --> 00:11:58,180
Lunedi'... oh, e' la nonna
Lee Hae-Dong?
152
00:11:58,340 --> 00:12:00,969
Ho anche chiamato per confermare
quel giorno.
153
00:12:01,089 --> 00:12:02,160
Mi scusi, ma...
154
00:12:02,280 --> 00:12:06,650
Qualcuno che non sa esprimere
i suoi sentimenti puo' rispondere al telefono?
155
00:12:06,770 --> 00:12:08,970
Ovviamente il badante ha risposto.
156
00:12:11,207 --> 00:12:14,050
Come sta Song Seo-Rae?
157
00:12:16,470 --> 00:12:19,413
E' quello che ha detto
nostra nonna.
158
00:12:20,490 --> 00:12:23,515
E' un'infermiera o una nipote?
159
00:12:28,195 --> 00:12:32,080
Siccome e' un'infermiera, e'
molto brava a fare le iniezioni.
160
00:12:32,230 --> 00:12:34,770
E' la perla della nostra compagnia.
Il nostro asso.
161
00:12:34,890 --> 00:12:36,490
E' una donna orribile.
162
00:12:38,560 --> 00:12:40,610
Guardala. Si e' tolta l'anello.
163
00:12:48,380 --> 00:12:51,580
La tristezza non arriva
come ondate?
164
00:12:51,730 --> 00:12:56,630
Come l'inchiostro si sparge, ci saranno
anche persone che si macchieranno.
165
00:12:58,000 --> 00:13:01,270
Dimmi quando pubblicherai
il tuo libro di poesie. Lo comprero'.
166
00:13:01,390 --> 00:13:03,390
Capisci l'amarezza della vita?
167
00:13:04,390 --> 00:13:05,080
Vero?
168
00:13:05,200 --> 00:13:09,544
Trascorri weekend amari
con una bella moglie.
169
00:13:09,930 --> 00:13:11,460
Dopo essere stato seduto
per 12 ore tutto il giorno,
170
00:13:11,580 --> 00:13:14,530
cacciare immigranti illegali
e' un duro lavoro.
171
00:13:14,750 --> 00:13:16,960
Ma il pensiero di scalare
una montagna
172
00:13:17,080 --> 00:13:19,250
cambia completanemente
la mia mente.
173
00:13:19,370 --> 00:13:20,820
- Quindi...
- Dai.
174
00:13:24,987 --> 00:13:28,900
Hanno trovato il Dna di qualcun
altro sotto le unghie di Ki Do-Soo.
175
00:13:29,020 --> 00:13:32,248
Prima dobbiamo prendere le cellule
epiteliali dalla bocca della moglie.
176
00:13:32,368 --> 00:13:34,747
Ah, queste cellule epiteliali.
177
00:13:35,527 --> 00:13:37,177
Come glielo spieghiamo?
178
00:13:39,920 --> 00:13:41,662
Quando penso a qualcosa
che mi fa impazzire,
179
00:13:41,782 --> 00:13:45,080
improvvisamente mi fanno male
tutte le cellule gastrointestinali.
180
00:13:45,200 --> 00:13:48,730
Vai a mangiare. Non comprare
cibo costoso.
181
00:13:49,010 --> 00:13:50,267
Sul serio...
182
00:15:35,590 --> 00:15:39,540
Hanno trovato il Dna di qualcun altro
sotto le unghie di Ki Do-Soo.
183
00:15:39,830 --> 00:15:44,129
Ora venga alla centrale
a darci del Dna.
184
00:15:46,020 --> 00:15:47,020
Non posso.
185
00:15:47,820 --> 00:15:49,890
- Perche' no?
- Sto lavorando.
186
00:15:50,220 --> 00:15:51,720
Suo marito e' morto.
187
00:15:51,930 --> 00:15:53,880
Sembra sia tornata al lavoro.
188
00:15:54,948 --> 00:15:56,398
Il mio marito morto
189
00:15:56,670 --> 00:16:00,435
non deve interferire col prendersi
cura degli anziani vivi.
190
00:16:03,040 --> 00:16:04,140
Ah, capisco.
191
00:16:05,680 --> 00:16:08,550
Ah, l'inseguimento
e' la mia specialita'.
192
00:16:08,670 --> 00:16:11,270
So che sei cresciuto nelle mani di nonna,
quindi ti ho addifato il lunedi'.
193
00:16:11,390 --> 00:16:12,440
Fallo bene.
194
00:16:14,950 --> 00:16:17,750
A che ora e' venuta lunedi'
Song Seo-Rae?
195
00:16:19,586 --> 00:16:21,487
Siri, metti una canzone.
196
00:16:22,081 --> 00:16:23,730
'Mist' di Jung Hoon Hee.
197
00:16:29,080 --> 00:16:30,730
La canzone e' stupenda.
198
00:16:31,400 --> 00:16:33,300
Me l'ha consigliata Seo-Rae.
199
00:16:50,223 --> 00:16:50,873
Oh?
200
00:17:00,654 --> 00:17:01,854
Apra la bocca.
201
00:17:02,337 --> 00:17:04,187
Pensavo non potesse venire.
202
00:17:04,540 --> 00:17:05,440
Grazie.
203
00:17:13,073 --> 00:17:15,023
Che cosa ti piace di Seo-Rae?
204
00:17:15,610 --> 00:17:16,848
Perche' e' bella?
205
00:17:16,968 --> 00:17:19,568
Perche' sbuccia le mele
a fette sottili.
206
00:17:21,678 --> 00:17:26,590
Sto pregando da venerdi' notte
che arrivi presto il lunedi'.
207
00:17:27,040 --> 00:17:28,240
In quel modo,
208
00:17:29,233 --> 00:17:31,833
talvolta penso che lunedi'
arrivi prima.
209
00:17:36,270 --> 00:17:38,690
Sidi, metti una canzone.
210
00:17:39,717 --> 00:17:41,267
'Mist' di Jung Hoon Hee.
211
00:17:44,530 --> 00:17:45,680
Non e' bella?
212
00:17:46,560 --> 00:17:48,460
Me l'ha consigliata Seo-Rae.
213
00:17:51,061 --> 00:17:52,411
Abbiamo litigato.
214
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
Mio marito vuole scalare
le montagne.
215
00:17:54,620 --> 00:17:56,980
Io odio le montagne.
216
00:17:57,560 --> 00:17:58,760
L'ha graffiata
217
00:17:59,630 --> 00:18:02,580
perche' era contraria
che scalasse le montagne?
218
00:18:06,070 --> 00:18:07,620
Chiamero' una agente.
219
00:18:08,756 --> 00:18:09,656
Va bene.
220
00:18:10,740 --> 00:18:12,390
Devo scattare una foto.
221
00:18:23,792 --> 00:18:24,692
Va bene.
222
00:18:34,673 --> 00:18:35,873
Va tutto bene.
223
00:18:46,160 --> 00:18:47,360
Sono stata io.
224
00:18:48,570 --> 00:18:51,470
Perche' non capisce il mio coreano.
225
00:18:51,850 --> 00:18:54,200
Dopo essersi graffiata,
l'ha capito?
226
00:18:54,380 --> 00:18:55,430
Finalmente.
227
00:18:56,159 --> 00:18:59,109
Che cosa ha detto quando
l'ha vista graffiarsi?
228
00:19:03,230 --> 00:19:04,380
Che spietata.
229
00:19:07,830 --> 00:19:12,790
Do-Soo mi ha fermato
in questo modo.
230
00:19:14,250 --> 00:19:18,660
Percio' il Dna sotto
le sue unghie e' suo.
231
00:19:19,180 --> 00:19:19,930
Vero?
232
00:19:21,590 --> 00:19:22,110
Si'.
233
00:19:22,230 --> 00:19:24,730
Odia cosi' tante le montagne,
Seo-Rae?
234
00:19:34,410 --> 00:19:39,800
Confucio disse, "I saggi amano
l'acqua, la benevolenza le montagne."
235
00:19:40,150 --> 00:19:41,850
Io non sono benevolente.
236
00:19:42,048 --> 00:19:43,498
A me piace il mare.
237
00:19:44,740 --> 00:19:46,040
Si', anche a me.
238
00:19:46,529 --> 00:19:47,229
Si'?
239
00:19:51,440 --> 00:19:54,710
Queste sono le date in cui puo'
andare al pronto soccorso, vero?
240
00:19:55,018 --> 00:19:58,530
E' perche' non vuole che vada
in montagna e la picchi?
241
00:20:00,100 --> 00:20:01,700
Lui e' l'unico coreano
242
00:20:04,000 --> 00:20:07,082
che ha versato lacrime
dopo aver sentito la mia storia.
243
00:20:07,202 --> 00:20:08,702
Che tipo di coreano?
244
00:20:09,670 --> 00:20:10,670
L'unico...
245
00:20:11,820 --> 00:20:12,620
cor...
246
00:20:19,170 --> 00:20:20,320
Ah, mi scusi.
247
00:20:21,040 --> 00:20:22,440
Non dovrei ridere.
248
00:20:24,089 --> 00:20:25,989
Perche' e' troppo esplicita.
249
00:20:26,200 --> 00:20:29,970
Quando non sono troppo sicura
parlando il coreano,
250
00:20:30,890 --> 00:20:31,640
rido.
251
00:20:41,491 --> 00:20:42,441
Si sieda.
252
00:20:43,944 --> 00:20:45,344
Le compro la cena.
253
00:21:07,680 --> 00:21:09,630
Come sta andando? Tutto bene?
254
00:21:11,330 --> 00:21:12,180
Grazie.
255
00:21:12,594 --> 00:21:13,800
Hai mangiato bene?
256
00:21:13,920 --> 00:21:14,570
No.
257
00:21:22,909 --> 00:21:23,859
Quello...
258
00:21:24,554 --> 00:21:26,454
E' un pasto di sushi deluxe?
259
00:21:27,260 --> 00:21:28,910
Puo' essere rimborsato?
260
00:22:02,281 --> 00:22:03,581
Prego, mi segua.
261
00:22:10,410 --> 00:22:11,860
Torneremo di nuovo.
262
00:22:25,148 --> 00:22:26,448
E' impermeabile.
263
00:22:26,620 --> 00:22:28,720
Significa che anche se si bagna,
264
00:22:28,940 --> 00:22:30,690
l'acqua non puo' entrare.
265
00:22:34,360 --> 00:22:37,360
Le infermiere usano molti prodotti
impermeabili.
266
00:22:37,681 --> 00:22:38,581
Capisco.
267
00:22:40,406 --> 00:22:43,349
Torni in quella stanza entro
le 18:50.
268
00:22:43,480 --> 00:22:45,980
Il bagno e' da questa parte,
a destra.
269
00:23:28,770 --> 00:23:32,260
17 Agosto 2015.
270
00:23:33,260 --> 00:23:36,360
La Guardia Costiera ha trovato
immigrati cinesi
271
00:23:37,220 --> 00:23:40,220
su un cargo proveniente
dal porto di Pyeongtaek.
272
00:23:41,010 --> 00:23:43,655
Altri 37 sono stati deportati.
273
00:23:44,010 --> 00:23:45,910
Lei e' l'unica lasciata qui.
274
00:23:47,790 --> 00:23:50,913
Perche' io non sono
come tutti gli altri.
275
00:23:51,567 --> 00:23:53,067
Mio nonno materno...
276
00:23:53,480 --> 00:23:57,530
e' Gae Bong-Seok dell'Esercito
di Liberazione Manciuriano Coreano.
277
00:23:59,520 --> 00:24:00,260
Come?
278
00:24:00,380 --> 00:24:01,480
Che... cosa?
279
00:24:07,810 --> 00:24:12,210
Grazie a Ki Do-Soo, ha avuto l'Ordine
di Merito per la Fondazione Nazionale.
280
00:24:16,000 --> 00:24:19,650
Cerimonia Nazionale per il servizio
prestato all'Indipendenza
281
00:24:20,066 --> 00:24:21,316
Questa sono io.
282
00:24:33,029 --> 00:24:35,229
Va bene, saremo li' tra 30 minuti.
283
00:24:35,910 --> 00:24:37,783
Lee Ji-Goo e' apparso
al Oppa Internet cafe.
284
00:24:37,903 --> 00:24:39,920
- Ricevuto.
- Rilascia Song Seo-Rae.
285
00:24:40,040 --> 00:24:43,340
Investiga su Gae Bong-Seok che ha vinto
l'Ordine di merito per la Fondazione Nazionale.
286
00:24:43,460 --> 00:24:44,160
Si'.
287
00:24:45,190 --> 00:24:47,110
Oppa Internet Cafe
288
00:24:47,463 --> 00:24:48,350
Mio Dio.
289
00:24:48,470 --> 00:24:51,870
Anche se non la usi, ti sentirai
piu' sicuro con quella.
290
00:25:07,959 --> 00:25:08,850
Vieni qui.
291
00:25:08,970 --> 00:25:10,020
Lee Ji-Goo!
292
00:25:10,800 --> 00:25:11,600
Cazzo.
293
00:25:21,330 --> 00:25:22,990
- Gae Bong-Seok.
- Lee Ji-Goo!
294
00:25:23,110 --> 00:25:25,160
Intorno al 1930,
295
00:25:25,280 --> 00:25:27,690
ha servito come comandante
dell'Esercito di Liberazione Coreano,
296
00:25:27,810 --> 00:25:30,860
che prese parte attiva
nella guerra armata anti-giapponese.
297
00:25:30,980 --> 00:25:33,720
Piu' di 200 operazioni militari,
piccole e grandi,
298
00:25:33,840 --> 00:25:36,890
sono state condotte da wildcat
conosciuti come Nammanju.
299
00:25:37,010 --> 00:25:38,320
A Yanbian, Cina, la leggenda
di essere decapitati
300
00:25:38,440 --> 00:25:40,000
per aver morso il collo del comandante
301
00:25:40,465 --> 00:25:44,515
in un attacco a sorpresa all'esercito
giapponese, e' stata tramandata.
302
00:26:00,070 --> 00:26:02,070
Lee Ji-Goo, figlio di puttana!
303
00:26:03,006 --> 00:26:04,906
Sono finito. Sto per morire!
304
00:26:31,760 --> 00:26:32,810
Dannazione.
305
00:27:10,389 --> 00:27:11,339
Lascialo.
306
00:27:17,750 --> 00:27:19,200
Ho detto, lascialo.
307
00:27:26,690 --> 00:27:27,640
Lascialo.
308
00:27:52,520 --> 00:27:54,610
Oh? Perche' e' cosi' buio qui?
309
00:27:54,730 --> 00:27:56,130
Cosa stai facendo?
310
00:28:01,642 --> 00:28:02,842
Forza, alzati.
311
00:28:06,347 --> 00:28:07,797
Perche' sei caduto?
312
00:28:11,630 --> 00:28:12,430
Fuori.
313
00:28:24,130 --> 00:28:25,780
Non sei stato tu, vero?
314
00:28:26,610 --> 00:28:30,010
Lottando con te, ho visto che
non sai uccidere una persona.
315
00:28:30,250 --> 00:28:32,360
Bo-Mi. Ha ucciso San-Oh, giusto?
316
00:28:32,480 --> 00:28:34,648
Voi non prenderete San-Oh.
317
00:28:35,580 --> 00:28:36,480
Perche'?
318
00:28:36,660 --> 00:28:39,510
Perche' i ricordi di San-Oh
sono cosi' belli.
319
00:28:40,550 --> 00:28:42,440
Piuttosto che essere preso
e andare in galera,
320
00:28:42,560 --> 00:28:45,760
sceglierebbe di uccidere
la polizia e poi uccidersi.
321
00:28:46,411 --> 00:28:48,461
Avrebbe la spinta a suicidarsi.
322
00:29:02,090 --> 00:29:05,285
Non ti avevo detto di non usare
la violenza?
323
00:29:07,237 --> 00:29:09,887
Un agente non e' stato ferito?
Un agente.
324
00:29:10,762 --> 00:29:13,262
Mi sono ferito perche'
l'ho picchiato.
325
00:29:14,175 --> 00:29:15,800
Che senso ha correre
con una pistola?
326
00:29:15,920 --> 00:29:18,420
Sei senza fiato e incapace
di correre.
327
00:29:18,830 --> 00:29:21,610
Poi, devi lasciare che il sospettato
parli per se stesso.
328
00:29:21,730 --> 00:29:23,395
Perche' continui a parlare?
329
00:29:23,515 --> 00:29:25,965
Stai ascoltando troppo
il sospettato?
330
00:29:26,543 --> 00:29:28,047
- Prendi Song Seo-Rae, per esempio.
- Cosa?
331
00:29:28,167 --> 00:29:30,780
Avremmo dovuto citare la sospettata,
e il mandato e' pronto.
332
00:29:30,900 --> 00:29:34,310
L'agente che ha fatto il lavoro, Mi-ji,
ha portato i filmati di sorveglianza.
333
00:29:34,430 --> 00:29:38,630
Song Seo-Rae e' stata vista entrando
e uscendo dalla casa della nonna.
334
00:29:43,360 --> 00:29:45,110
Questo alibi e' la prova.
335
00:29:46,720 --> 00:29:47,920
Pronto, Mi-Ji.
336
00:29:48,190 --> 00:29:50,818
Hai detto che Hong San-Oh
ha molte donne?
337
00:29:50,938 --> 00:29:52,330
Trascrivi l'elenco.
338
00:29:52,450 --> 00:29:54,350
Come date e eventi speciali.
339
00:29:54,550 --> 00:29:57,050
Tracciamo l'indirizzo
e lo alleghiamo.
340
00:29:59,211 --> 00:30:03,150
Perche' una donna cosi' bella sposerebbe
quel vecchio e vivrebbe in Corea?
341
00:30:03,270 --> 00:30:04,370
Solo perche'
342
00:30:04,500 --> 00:30:08,300
sei giovane, bella e straniera
vorresti diventare una sospettata?
343
00:30:08,908 --> 00:30:10,808
Quindi ammetti che e' bella.
344
00:30:11,200 --> 00:30:12,980
E' discriminazione inversa.
345
00:30:13,100 --> 00:30:14,877
Se l'altra persona non e'
una donna o una straniera,
346
00:30:14,997 --> 00:30:19,297
se fosse solo un tipo coreano,
il capo sarebbe gia' in agguato.
347
00:30:19,641 --> 00:30:21,991
Il tuo interesse non e'
in agguato?
348
00:30:22,494 --> 00:30:23,844
Che chiaccherone.
349
00:30:44,023 --> 00:30:46,313
Non ha messo il gelato in frigo.
350
00:30:46,630 --> 00:30:48,877
Dorme scomodamente con la Tv accesa.
351
00:31:34,178 --> 00:31:35,228
Buongiorno.
352
00:31:40,680 --> 00:31:41,730
Buongiorno.
353
00:31:42,360 --> 00:31:44,480
Perche' dici 'buongiorno'
all'improvviso?
354
00:31:44,600 --> 00:31:46,378
Fai innervosire le persone.
355
00:31:46,498 --> 00:31:49,198
Comunque ho dormito bene.
Ho dormito bene.
356
00:32:18,600 --> 00:32:19,350
Miao.
357
00:32:55,520 --> 00:32:58,399
Mi hai dato un corvo di nuovo
perche' ti ho dato da mangiare?
358
00:32:58,519 --> 00:32:59,669
Lascia stare.
359
00:32:59,860 --> 00:33:01,690
Se vuoi darmi un regalo,
360
00:33:01,990 --> 00:33:04,740
portami il cuore di quel gentile
detective.
361
00:33:05,080 --> 00:33:06,261
Lo vorrei.
362
00:33:07,720 --> 00:33:10,070
Mangia di nuovo il gelato
per cena.
363
00:33:12,897 --> 00:33:15,047
Non fa bene fumare dopo un pasto.
364
00:33:32,720 --> 00:33:35,303
Piange... finalmente.
365
00:33:47,366 --> 00:33:48,416
Buongiorno!
366
00:34:01,000 --> 00:34:02,050
Buongiorno.
367
00:34:04,280 --> 00:34:06,450
Il caso dell'incidente
Geumjeongsan,
368
00:34:06,570 --> 00:34:08,620
le stai ancora dando la caccia?
369
00:34:11,624 --> 00:34:15,085
Sbrigati e chiudi il caso
e lotta per una maggiore vittoria,
370
00:34:15,205 --> 00:34:17,355
come l'incidente di Chilgok-dong.
371
00:34:18,320 --> 00:34:19,030
Accidenti.
372
00:34:19,150 --> 00:34:21,200
- Torni ancora.
- Arrivederci.
373
00:34:53,920 --> 00:34:56,560
Ho sentito che il caso
Geumjeongsan sara' chiuso.
374
00:34:56,680 --> 00:34:58,370
Cos'e' questo documento cinese?
375
00:34:58,490 --> 00:35:00,590
L'indagine non e' ancora chiusa?
376
00:35:01,049 --> 00:35:03,605
Ma non c'e' niente di sospetto
nel sospettato.
377
00:35:03,725 --> 00:35:06,480
Voglio catturare un assassino
nella zona di Chilgok-dong ora.
378
00:35:06,600 --> 00:35:11,685
Era il sospettato dell'omicidio di Song Seo-Rae**********
che e' tornato in Cina con almeno un ergastolo.
379
00:35:11,805 --> 00:35:14,760
Ti ho dato anche la traduzione.
Vedi?
380
00:35:18,773 --> 00:35:19,423
Tu.
381
00:35:20,201 --> 00:35:22,651
Hong San-Oh vedeva diverse
fidanzate.
382
00:35:23,626 --> 00:35:25,408
Consulta il rapporto
entro due giorni.
383
00:35:25,528 --> 00:35:26,928
Ah, e' solo ora...
384
00:35:31,414 --> 00:35:32,114
Ehi.
385
00:35:33,150 --> 00:35:34,750
Ah, guardalo di nuovo.
386
00:35:35,043 --> 00:35:37,190
Lei ha ucciso sua madre.
387
00:35:43,430 --> 00:35:45,330
Fa freddo, che ci fai fuori?
388
00:35:46,730 --> 00:35:49,660
Mi piace l'idea di un mare
nebbioso.
389
00:35:50,360 --> 00:35:51,770
Anche a Busan c'e' il mare.
390
00:35:51,890 --> 00:35:53,664
C'e' il mare anche a Lipo.
391
00:35:53,784 --> 00:35:55,930
Sono l'uomo del mare.
392
00:35:56,050 --> 00:35:59,550
Parli solo del mare. La tua citta'
non e' nell'entroterra?
393
00:36:01,155 --> 00:36:02,555
Ah, voglio fumare.
394
00:36:06,520 --> 00:36:09,520
Dobbiamo liberarcene
prima che sia troppo tardi.
395
00:36:13,240 --> 00:36:14,850
Andro' a cercare la campanula
secca.
396
00:36:14,970 --> 00:36:17,720
Non l'hai masticata per smettere
di fumare?
397
00:36:17,945 --> 00:36:20,530
Pronto, Lee Ju-rim. Sono io.
398
00:36:20,990 --> 00:36:23,040
Hai la campanula essiccata li'?
399
00:36:23,850 --> 00:36:26,640
Mio marito vuole fumare di nuovo.
400
00:36:27,540 --> 00:36:30,010
E' esaurito quando smette.
Solo questa volta.
401
00:36:30,130 --> 00:36:34,870
Seo-Rae
402
00:36:52,140 --> 00:36:54,860
Detective Jang Hae-Joon:
Che cosa ne pensa?
403
00:36:55,640 --> 00:36:58,766
- Vieni a casa mia.
- Ah, sul serio.
404
00:37:18,010 --> 00:37:21,160
Perche' chiama un poliziotto
per venire a casa sua?
405
00:37:21,360 --> 00:37:24,535
Viene qui spesso comunque, no?
406
00:37:26,320 --> 00:37:28,570
Si dice che abbia ucciso sua madre.
407
00:37:33,436 --> 00:37:35,036
La montagna di Homi e'
408
00:37:35,450 --> 00:37:39,840
la citta' natale di tuo nonno
in Corea.
409
00:37:40,630 --> 00:37:42,770
Tuo nonno.
410
00:37:43,531 --> 00:37:44,531
Vai li'...
411
00:37:46,448 --> 00:37:48,877
a trovarlo in montagna.
412
00:37:49,660 --> 00:37:50,360
Si'.
413
00:37:50,837 --> 00:37:55,690
Uccidimi prima.
414
00:37:57,083 --> 00:37:58,464
Volevo
415
00:37:58,584 --> 00:38:00,690
prendermi cura di mia mamma
professionalmente.
416
00:38:00,810 --> 00:38:02,690
Per questo son diventata
un'infermiera.
417
00:38:02,810 --> 00:38:04,798
Solo perche' sono un'infermiera
418
00:38:04,918 --> 00:38:09,830
mi stai chiedendo di farti morire
professionalmente?
419
00:38:10,000 --> 00:38:12,718
Cosi' l'ho mandata via nel modo
in cui si aspettava.
420
00:38:12,838 --> 00:38:15,238
Quattro capsule di Fentanyl
bastano.
421
00:38:16,110 --> 00:38:18,010
Ne ho qualcuna anche per me.
422
00:38:20,300 --> 00:38:22,250
Dove l'ha messo? Il Fentanyl.
423
00:38:28,215 --> 00:38:30,260
Se e' curioso, lo apra.
424
00:38:40,545 --> 00:38:43,445
Ki Do-Soo si e' suicidato
e mi ha dato questo.
425
00:38:45,973 --> 00:38:47,800
So che hai preso soldi aiutando
cinesi e russi a stare in Corea.
426
00:38:47,920 --> 00:38:49,858
So che hai manipolato i fatti per naturalizzare persone
e hai spesso minacciato di espellerle se non pagavano.
427
00:38:49,978 --> 00:38:50,450
Perderai le tue credenziali e la pensione come
intervistatore se questo diventa noto al mondo.
428
00:38:50,610 --> 00:38:51,329
Perdera' anche la sua reputazione
di funzionario pubblico che ha servito 25 anni.
429
00:38:51,460 --> 00:38:54,052
Se non rispondi a questa lettera,
ti segnalero' all'ufficio immigrazione e alla polizia.
430
00:38:54,172 --> 00:38:54,822
Ok.
431
00:38:58,280 --> 00:38:59,780
Ki Do-Soo e' rimasto
432
00:38:59,909 --> 00:39:04,409
a fissare la faccia delle persone
per piu' di 20 anni timbrando il passaporto.
433
00:39:04,653 --> 00:39:07,240
Senza alcuna espressione
o un amico.
434
00:39:09,000 --> 00:39:11,400
Perche' sta con quel tipo
di uomo...
435
00:39:24,457 --> 00:39:27,310
In piena estate, rimasi intrappolata
in un fienile pieno di pesci
436
00:39:27,430 --> 00:39:29,440
e alla deriva in mare
per dieci giorni.
437
00:39:29,560 --> 00:39:33,140
La mia faccia sembrava uno scheletro
ed ero sporca di merda e urina.
438
00:39:33,260 --> 00:39:35,310
Sono rimasta li' come una pazza.
439
00:39:43,333 --> 00:39:44,550
Lui mi vide,
440
00:39:44,885 --> 00:39:46,030
mi annuso',
441
00:39:46,341 --> 00:39:48,091
e ascolto' la mia storia.
442
00:39:53,434 --> 00:39:55,900
Tua moglie sa
443
00:39:56,020 --> 00:39:58,970
che sorvegli la casa
di qualcun altro di notte?
444
00:39:59,550 --> 00:40:03,150
"Non posso vivere sotto lo stigma
di un funzionario corrotto.
445
00:40:03,566 --> 00:40:06,446
"Non importa quanto costa,
prima o poi
446
00:40:07,375 --> 00:40:09,325
dimostrero' la mia innocenza."
447
00:40:11,090 --> 00:40:14,837
La polizia deve essere responsabile
della nota di suicidio e dirlo a tutti.
448
00:40:14,957 --> 00:40:17,450
In realta', era il mio capo
quando lavoravo.
449
00:40:17,570 --> 00:40:19,370
- Capisco.
- Mi dispiace.
450
00:40:21,190 --> 00:40:22,190
Sei sicuro
451
00:40:22,830 --> 00:40:24,890
- che e' una nota di suicidio?
- Non hai una nota di suicidio?
452
00:40:25,010 --> 00:40:25,960
Anche tu.
453
00:40:26,750 --> 00:40:29,320
Non sei diverso
da ogni altro poliziotto!
454
00:40:29,440 --> 00:40:32,890
Come puoi essere il piu' giovane
poliziotto della storia?
455
00:40:33,031 --> 00:40:37,031
Se non e' diverso da ogni altro
poliziotto, sono disposto a ballare.
456
00:40:42,589 --> 00:40:43,589
Ovviamente
457
00:40:43,750 --> 00:40:47,530
la prova che ha ucciso sua madre
non e' la prova che ha ucciso suo marito.
458
00:40:47,650 --> 00:40:50,290
Ma non l'hai detto tu?
459
00:40:51,676 --> 00:40:53,970
Uccidere e' come fumare.
460
00:40:55,594 --> 00:40:57,744
E' difficile solo la prima volta.
461
00:41:04,988 --> 00:41:05,838
Pronto?
462
00:41:07,482 --> 00:41:08,432
Mi scusi.
463
00:41:12,060 --> 00:41:13,210
Ehi, Soo-Wan.
464
00:41:13,760 --> 00:41:15,180
Soo-Wan, andiamo.
465
00:41:15,451 --> 00:41:16,200
Si'.
466
00:41:16,630 --> 00:41:18,030
- Andiamo?
- Si'.
467
00:41:19,080 --> 00:41:20,930
Andiamo a casa, mascalzone.
468
00:41:21,418 --> 00:41:23,118
- Ehi, Hyung.
- Alzati.
469
00:41:26,320 --> 00:41:27,400
Che succede?
470
00:41:28,100 --> 00:41:29,000
Andiamo.
471
00:41:30,548 --> 00:41:32,400
- Il nostro capo...
- Ehi, andiamo.
472
00:41:32,520 --> 00:41:35,170
sembra un po' moscio, ma in realta'
e' un uomo piuttosto spaventoso.
473
00:41:35,290 --> 00:41:37,540
Ti prendero' la prossima volta.
474
00:41:37,660 --> 00:41:38,260
Andiamo, su.
475
00:41:38,380 --> 00:41:41,980
La prossima volta che uccidi
tuo marito, devi stare attenta.
476
00:41:42,113 --> 00:41:42,813
Ehi.
477
00:41:43,480 --> 00:41:46,170
- Hyung, devo prendere la mia borsa.
- Va bene, va bene, andiamo.
478
00:41:46,290 --> 00:41:47,270
Vai, vai, vai.
479
00:41:47,390 --> 00:41:49,400
- L'ho reso chiaro, vero?
- Andiamo.
480
00:41:49,520 --> 00:41:52,160
Sono andato fino a Busan
perche' ti rispetto.
481
00:41:52,280 --> 00:41:53,480
No, non farlo.
482
00:41:53,650 --> 00:41:55,440
- Ho una domanda.
- Non farla.
483
00:41:55,560 --> 00:41:58,000
Perche' hai offerto il sushi
a quella donna?
484
00:41:58,120 --> 00:41:58,920
Pazzo.
485
00:42:05,040 --> 00:42:07,090
Seo-Rae, puoi spostare i piedi?
486
00:42:18,184 --> 00:42:20,233
Il caso dell'incidente e' chiuso.
487
00:42:20,353 --> 00:42:21,903
Seo-Rae, non sei piu'
488
00:42:22,300 --> 00:42:23,550
una sospettata.
489
00:42:25,487 --> 00:42:26,637
Sei contento?
490
00:42:27,400 --> 00:42:28,150
Cosa?
491
00:42:29,190 --> 00:42:30,440
Perche' dovrei?
492
00:42:34,023 --> 00:42:35,123
Hai ragione.
493
00:42:35,593 --> 00:42:36,793
Sono contento.
494
00:42:38,644 --> 00:42:39,544
Perche'?
495
00:42:42,410 --> 00:42:43,560
Penso solo...
496
00:42:44,690 --> 00:42:45,880
che non siamo piu'...
497
00:42:46,000 --> 00:42:47,000
Non siamo?
498
00:42:47,586 --> 00:42:48,336
Cosa?
499
00:43:06,417 --> 00:43:07,717
Hai gia' cenato?
500
00:43:07,883 --> 00:43:08,833
Che cosa?
501
00:43:09,820 --> 00:43:10,770
Ah, si'.
502
00:43:13,870 --> 00:43:14,720
Gelato?
503
00:43:19,020 --> 00:43:21,730
L'unica cucina che conosco
e so cucinare
504
00:43:22,520 --> 00:43:23,870
e' quella cinese.
505
00:43:37,960 --> 00:43:40,210
Faccio ogni genere di cose di notte
506
00:43:40,831 --> 00:43:42,431
a causa dell'insonnia.
507
00:43:45,800 --> 00:43:48,900
Ah, insonnia significa
che non riesci a dormire.
508
00:44:00,400 --> 00:44:01,884
Oh, mio... Dio.
509
00:44:04,996 --> 00:44:06,960
Oh, quelli sono casi irrisolti,
510
00:44:07,080 --> 00:44:09,580
ma non so quando lo saranno,
quindi...
511
00:44:12,508 --> 00:44:15,720
Un caso irrisolto e' un caso
che non e' stato risolto.
512
00:44:15,840 --> 00:44:17,090
Caso irrisolto.
513
00:44:20,430 --> 00:44:22,530
Le formiche mangiano le persone?
514
00:44:23,790 --> 00:44:24,940
Ah, quello...
515
00:44:25,746 --> 00:44:27,790
La prima cosa che viene fuori
sono le mosche.
516
00:44:27,910 --> 00:44:30,360
Prima o poi, arrivano
dopo 10 minuti.
517
00:44:31,060 --> 00:44:33,090
Dopo aver succhiato sangue
e secrezioni,
518
00:44:33,210 --> 00:44:36,300
depongono le uova nelle ferite
o nei buchi del corpo umano.
519
00:44:36,420 --> 00:44:37,800
Se i vermi vengono fuori,
520
00:44:37,920 --> 00:44:39,876
le formiche si accalcano
per mangiare i vermi.
521
00:44:39,996 --> 00:44:45,020
Poi gli scarafaggi, poi le vespe. Ecco
come iniziano a mangiare gli umani.
522
00:44:59,260 --> 00:45:01,680
Ma ha un buon sapore.
523
00:45:05,590 --> 00:45:07,440
Ho dato un premio al gusto.
524
00:45:10,050 --> 00:45:12,050
Ecco perche' non puoi dormire.
525
00:45:12,407 --> 00:45:16,057
Perche' le foto iniettate di sangue
dei morti stanno urlando.
526
00:45:17,880 --> 00:45:19,284
Quell'uomo e' Jeon Hyo-seok.
527
00:45:19,404 --> 00:45:21,410
E' stato trovato sulla montagna
un mese dopo la sua morte.
528
00:45:21,530 --> 00:45:25,080
Accanto a lui c'era l'ascia
che gli ha fracassato la testa.
529
00:45:25,904 --> 00:45:27,004
Hong San-Oh.
530
00:45:27,250 --> 00:45:31,200
E' il vero assassino dell'incidente
Gilgok-dong, ma non l'ho preso.
531
00:45:31,360 --> 00:45:33,960
Guardo queste foto ogni volta
che posso.
532
00:45:35,230 --> 00:45:38,186
Dopo aver intervistato piu'
di una dozzina di sue ex fidanzate,
533
00:45:38,306 --> 00:45:41,306
ora sento di essere arrivato
molto vicino a lui.
534
00:45:43,110 --> 00:45:44,660
E' stato in prigione?
535
00:45:45,210 --> 00:45:47,160
Si', c'e' stato solo un mese.
536
00:45:47,550 --> 00:45:51,300
Ha erroneamente pensato che la sua ragazza
uscisse con un altro uomo, cosi' l'ha picchiata.
537
00:45:51,420 --> 00:45:54,270
Ha piu' paura della prigione
che della morte?
538
00:45:55,644 --> 00:45:56,444
Lo so.
539
00:45:56,970 --> 00:45:59,567
Ha effettivamente picchiato qualcuno
con la consapevolezza di andare in prigione.
540
00:45:59,687 --> 00:46:02,137
Quindi e' la donna che ama
da morire.
541
00:46:11,460 --> 00:46:12,410
Oh Ga-In?
542
00:46:30,330 --> 00:46:31,430
E' scappato.
543
00:46:32,270 --> 00:46:33,170
Seguilo!
544
00:46:36,450 --> 00:46:37,250
Hyung!
545
00:46:39,660 --> 00:46:41,760
I proiettili sono stati ruotati!
546
00:46:46,390 --> 00:46:48,290
Oh Ga-In vive lontano pero'.
547
00:46:50,880 --> 00:46:53,780
Ha aperto un salone di bellezza
a Gyeonggi-do.
548
00:46:55,573 --> 00:46:57,050
E si e' sposata.
549
00:47:08,828 --> 00:47:10,178
In Corea del Sud,
550
00:47:10,860 --> 00:47:15,790
smetti di amare qualcuno
che ti piace quando ti sposi?
551
00:47:29,520 --> 00:47:30,870
Ehi, Hong San-Oh!
552
00:47:31,438 --> 00:47:32,538
Hong San-Oh!
553
00:47:37,910 --> 00:47:38,760
Hong...
554
00:48:07,255 --> 00:48:07,905
Tu.
555
00:48:09,697 --> 00:48:12,040
Non hai ucciso Bo-Mi
per soldi, vero?
556
00:48:12,160 --> 00:48:14,240
Giusto? So tutto.
557
00:48:14,940 --> 00:48:16,730
Quando eri un mese in prigione,
558
00:48:16,850 --> 00:48:19,387
Bo-Mi ha toccato Oh Ga-In, vero?
559
00:48:29,640 --> 00:48:30,890
Veramente io...
560
00:48:31,135 --> 00:48:32,885
Ma suo marito la picchia.
561
00:48:33,974 --> 00:48:36,280
Ma se il marito picchia la donna,
562
00:48:36,903 --> 00:48:39,353
io voglio davvero uccidere
suo marito.
563
00:48:40,820 --> 00:48:44,290
Perche' le ragazze dormono
con quei tipi spazzatura?
564
00:48:44,410 --> 00:48:47,010
- Anch'io sono spazzatura pero'.
- Lo so!
565
00:48:50,034 --> 00:48:51,884
No, perche' sei spazzatura?
566
00:48:53,430 --> 00:48:54,980
Tu ami davvero Ga-In.
567
00:48:55,400 --> 00:48:56,250
Giusto?
568
00:48:56,672 --> 00:49:00,072
Non hai rinunciato a tutto
per amore di Ga-In? Bastardo.
569
00:49:00,260 --> 00:49:01,610
Hai rinunciato...
570
00:49:15,597 --> 00:49:17,397
Per favore, di' a Ga-In...
571
00:49:21,070 --> 00:49:23,720
che sebbene abbia sofferto
molto per lei,
572
00:49:27,880 --> 00:49:30,430
senza di lei la mia vita
sarebbe vuota.
573
00:49:31,990 --> 00:49:33,540
Diglielo, per favore.
574
00:49:39,080 --> 00:49:40,170
Hong San-Oh!
575
00:49:40,290 --> 00:49:41,290
Non farlo!
576
00:49:44,260 --> 00:49:46,260
Sembra che debba dirglielo tu.
577
00:49:50,850 --> 00:49:51,850
Stai bene?
578
00:49:52,256 --> 00:49:55,967
Quale poliziotto lascerebbe
che qualcuno cosi' vada a casa?
579
00:49:56,740 --> 00:49:59,940
- Vuoi che venga a Busan?
- No, no, non c'e' bisogno.
580
00:50:00,120 --> 00:50:01,860
Comunque, ogni volta
che piangi, io...
581
00:50:01,980 --> 00:50:03,080
Non sto piangendo.
582
00:50:03,200 --> 00:50:03,990
Davvero?
583
00:50:04,110 --> 00:50:05,660
Devo andare in bagno.
584
00:50:05,920 --> 00:50:06,770
Oh, ok.
585
00:50:06,992 --> 00:50:08,042
Riaggancio.
586
00:50:18,215 --> 00:50:21,510
Dopo un'indagine insistente,
finalmente l'hanno trovato.
587
00:50:21,630 --> 00:50:23,257
Dopo aver ucciso suo marito,
il signor Kang,
588
00:50:23,377 --> 00:50:26,491
e' stato confermato che lui
e Oh vivevano insieme.
589
00:50:28,207 --> 00:50:29,057
Chi e'?
590
00:50:31,239 --> 00:50:31,989
Tu...
591
00:50:33,720 --> 00:50:36,620
Ah, ti ho detto che non c'era
bisogno di venire...
592
00:50:36,740 --> 00:50:38,140
Che problema c'e'?
593
00:50:39,716 --> 00:50:41,416
Voglio metterti a letto.
594
00:50:42,550 --> 00:50:44,970
Pensi che sia un vecchio
che vive da solo?
595
00:50:45,090 --> 00:50:48,640
Hai intenzione di stringere
le mie braccia e le mie spalle?
596
00:50:49,100 --> 00:50:50,500
Cosa stai facendo?
597
00:50:52,814 --> 00:50:55,314
Non hai detto che sono casi
irrisolti?
598
00:51:11,148 --> 00:51:13,598
Brucero' anche la foto
di mio marito.
599
00:51:45,312 --> 00:51:46,962
Questa e' troppo scura.
600
00:51:48,920 --> 00:51:50,520
Ma sei comunque bella.
601
00:52:12,106 --> 00:52:13,756
Cos'hai detto su di me?
602
00:52:17,260 --> 00:52:18,960
Prova a dirlo in cinese.
603
00:52:28,860 --> 00:52:35,879
Sei... bella.
604
00:52:40,590 --> 00:52:42,676
Allora, puoi averne una.
605
00:52:49,190 --> 00:52:50,390
Terro' questa.
606
00:52:51,040 --> 00:52:52,190
Anche questa.
607
00:52:56,090 --> 00:52:57,240
Anche questa.
608
00:53:00,410 --> 00:53:02,060
Questa e' migliore, no?
609
00:53:14,220 --> 00:53:16,963
Puoi dormire bene ora?
610
00:53:18,857 --> 00:53:20,157
Non sono sicuro.
611
00:53:22,510 --> 00:53:23,710
Ho un sistema.
612
00:53:24,826 --> 00:53:25,876
Un sistema?
613
00:53:26,708 --> 00:53:30,250
Ho aggiornato lo sviluppo
della US Navy.
614
00:53:31,699 --> 00:53:33,549
Io sono della Marina pero'.
615
00:53:35,720 --> 00:53:38,110
Cos'ha sviluppato la U.S. Navy?
616
00:53:40,340 --> 00:53:41,690
Chiudi gli occhi.
617
00:53:49,710 --> 00:53:51,699
Vuoi davvero il mio cuore?
618
00:53:52,470 --> 00:53:53,420
Il cuore?
619
00:53:53,600 --> 00:53:55,350
Cosa farai col mio cuore?
620
00:53:59,070 --> 00:54:01,011
Voglio dire, ti mettero'
a tuo agio,
621
00:54:01,131 --> 00:54:03,080
non per prendere il tuo cuore.
622
00:54:03,200 --> 00:54:05,850
Caspisco.
623
00:54:06,470 --> 00:54:07,270
Dormi.
624
00:54:14,412 --> 00:54:16,562
Ascolta il suono del mio respiro.
625
00:54:17,280 --> 00:54:21,271
Allinea il tuo respiro
col mio respiro.
626
00:54:36,411 --> 00:54:38,201
Ora andrai al mare.
627
00:54:39,110 --> 00:54:40,570
Vai sott'acqua.
628
00:54:44,680 --> 00:54:48,574
Sei una medusa.
629
00:54:49,750 --> 00:54:52,507
Non hai ne' occhi ne' naso.
630
00:54:54,211 --> 00:54:55,990
Non stai pensando a niente.
631
00:54:59,930 --> 00:55:01,180
Non sei felice,
632
00:55:01,680 --> 00:55:02,730
ne' triste.
633
00:55:03,536 --> 00:55:05,364
Sei senza emozioni.
634
00:55:07,170 --> 00:55:09,641
Stai spingendo via l'acqua.
635
00:55:10,255 --> 00:55:13,495
Spingi via tutto cio'
che e' successo oggi.
636
00:55:13,878 --> 00:55:15,428
Spingilo verso di me.
637
00:55:26,122 --> 00:55:27,022
Aspetta.
638
00:55:32,040 --> 00:55:35,390
Le donne coreane hanno molti
problemi con le mani, vero?
639
00:55:36,720 --> 00:55:39,720
Gli operatori sanitari non usano
molto i guanti?
640
00:55:40,660 --> 00:55:42,660
I calli sulle tue mani sono...
641
00:55:46,167 --> 00:55:48,617
Mi sono sentita bene
fin dall'inizio.
642
00:55:49,211 --> 00:55:52,361
Perche' il poliziotto che mi ha
in carico ha classe.
643
00:55:53,006 --> 00:55:56,006
Stai dicendo che essere
poliziotto e' di classe?
644
00:55:58,030 --> 00:55:59,180
Come coreano?
645
00:56:00,600 --> 00:56:01,950
O come fidanzato?
646
00:56:06,160 --> 00:56:07,560
Come uomo moderno.
647
00:56:12,407 --> 00:56:14,307
Seo-Rae, da che epoca vieni?
648
00:56:15,740 --> 00:56:16,940
Dinastia Tang?
649
00:56:19,210 --> 00:56:21,760
Perche' non mi chiedi
perche' mi piaci?
650
00:56:22,570 --> 00:56:24,920
Se lo sai, temi di pensarci
sempre?
651
00:56:25,370 --> 00:56:29,110
Sapevo gia' che io e te
siamo sulla stessa barca.
652
00:56:32,040 --> 00:56:35,390
Quando ho detto che volevo
vedere la foto di tuo marito
653
00:56:37,630 --> 00:56:38,930
tu dicevi di no,
654
00:56:41,980 --> 00:56:42,730
e io
655
00:56:44,790 --> 00:56:48,090
faro' sempre del mio meglio
per avere un bell'aspetto.
656
00:56:52,330 --> 00:56:56,794
Se guardi i corpi sulla scena del crimine,
meta' dei cadaveri era ad occhi aperti.
657
00:56:56,914 --> 00:57:00,814
Prometto che catturero' l'ultimo
che hanno visto con quegli occhi.
658
00:57:07,080 --> 00:57:10,480
Cio' che temo e' una scena
del crimine con molto sangue.
659
00:57:11,340 --> 00:57:12,790
A causa dell'odore.
660
00:57:20,880 --> 00:57:24,480
Ecco perche' porti sempre
una buona crema per le mani, vero?
661
00:57:29,700 --> 00:57:31,450
Hai qualcos'altro con te?
662
00:57:51,439 --> 00:57:53,289
Seo-Rae, di cosa hai paura?
663
00:57:53,640 --> 00:57:55,760
Non puo' essere il sangue,
dato che sei un'infermiera.
664
00:57:55,880 --> 00:57:57,030
Dell'altezza.
665
00:57:57,430 --> 00:57:58,481
Capisco.
666
00:58:01,650 --> 00:58:02,950
Le tue tasche...
667
00:58:03,310 --> 00:58:05,570
Ne ho 12 nella giacca
e 6 nei pantaloni.
668
00:58:05,690 --> 00:58:07,392
E' stata fatta su ordinazione
nel negozio in cui vado sempre.
669
00:58:07,512 --> 00:58:09,870
Perche' li ho aiutati con i casi,
mi fanno uno sconto.
670
00:58:09,990 --> 00:58:11,450
Perche' dovevo andare
direttamente sulla scena,
671
00:58:11,570 --> 00:58:13,596
la indossavo nel mio giorno
libero.
672
00:58:13,716 --> 00:58:16,921
Non e' che una persona non possa uccidere
qualcuno anche se e' un giorno libero, giusto?
673
00:58:17,041 --> 00:58:21,541
Non indosso sempre gli stessi vestiti,
non fraintendermi. Ne ho molti. Sono...
674
00:58:26,100 --> 00:58:27,650
Una persona ordinata.
675
00:58:29,370 --> 00:58:31,920
Apre il libro e il taccuino
affiancati.
676
00:58:32,220 --> 00:58:34,880
Non importa quante ore
passano, continua a scrivere.
677
00:58:35,000 --> 00:58:36,650
Anche se sta scrivendo,
678
00:58:36,850 --> 00:58:38,650
guarda spesso il telefono.
679
00:58:39,967 --> 00:58:42,431
O forse sta guardando
un dizionario per tradurre.
680
00:58:42,551 --> 00:58:44,801
Sta guardando di nuovo
il dramma.
681
00:58:45,050 --> 00:58:47,130
Parla tra se' e se' mentre guarda.
682
00:58:47,250 --> 00:58:49,049
E' perche' guardi dramma storici
683
00:58:49,169 --> 00:58:51,219
che parli alla vecchia maniera?
684
00:58:51,382 --> 00:58:53,732
Per cena mangia di nuovo
il gelato.
685
00:58:54,002 --> 00:58:56,152
Non fa bene fumare dopo un pasto.
686
00:58:56,532 --> 00:58:58,580
Sta piangendo... finalmente.
687
00:59:03,390 --> 00:59:04,390
Oh, merda.
688
00:59:05,740 --> 00:59:07,490
So che e' una parolaccia.
689
00:59:08,160 --> 00:59:10,360
Davanti al Buddha, e' veramente...
690
00:59:21,880 --> 00:59:25,380
Cancellerai le registrazioni
quando risolvi il caso, vero?
691
00:59:25,560 --> 00:59:26,360
Certo.
692
00:59:43,030 --> 00:59:46,680
La tua password e' il giorno
in cui e' morta tua madre, vero?
693
00:59:47,405 --> 00:59:49,797
Se si memorizzano i numeri
relativi agli eventi,
694
00:59:49,917 --> 00:59:52,317
ci sono molte volte in cui
e' utile.
695
00:59:57,260 --> 00:59:59,160
Visto che il caso e' chiuso,
696
01:00:01,081 --> 01:00:03,631
dimentichero' anche il numero
del caso.
697
01:00:32,210 --> 01:00:35,367
# In questa nebbiosa... #
698
01:00:36,900 --> 01:00:39,270
# In questa strada nebbiosa #
699
01:00:40,671 --> 01:00:42,960
Come conosci questa vecchia
canzone?
700
01:00:43,080 --> 01:00:45,440
Tutti quelli del quartiere
la conoscono.
701
01:00:45,560 --> 01:00:47,310
E' la colonna sonora qui.
702
01:00:47,600 --> 01:00:49,750
La cantavano anche i Twin Flames.
703
01:00:49,933 --> 01:00:50,833
Davvero?
704
01:00:59,145 --> 01:01:00,895
Sento odore di sigaretta.
705
01:01:01,460 --> 01:01:02,810
Devi aver fumato.
706
01:01:04,200 --> 01:01:05,200
Sigaretta!
707
01:01:07,120 --> 01:01:09,170
Ah, Soo-Wan, quel mascalzone...
708
01:01:09,810 --> 01:01:10,940
E' troppo a suo agio.
709
01:01:11,060 --> 01:01:14,260
Mi fa sentire come se avessi
una malattia polmonare.
710
01:01:26,526 --> 01:01:30,585
Stai dormendo?
711
01:01:30,705 --> 01:01:32,117
Song Seo-Rae
712
01:01:46,220 --> 01:01:49,859
Sono in ospedale. La nonna
del lunedi' e' in condizioni critiche
713
01:01:51,280 --> 01:01:52,742
Ah...
714
01:01:57,970 --> 01:02:02,020
Ha detto che voleva vedermi, ma quando sono
arrivata era incosciente, quindi aspetto.
715
01:02:02,180 --> 01:02:05,060
Oddio...
716
01:02:07,600 --> 01:02:11,780
Allora come sta la nonna
del lunedi'?
717
01:02:18,050 --> 01:02:21,640
Ah, sono preoccupata
718
01:02:22,610 --> 01:02:25,480
Dovrei venire a trovarla?
719
01:02:28,641 --> 01:02:31,310
Veramente?
720
01:02:36,250 --> 01:02:41,300
Un' anziana che vive da sola e' piu' importante
di un detective che non riesce a dormire.
721
01:02:45,400 --> 01:02:47,420
Ah, ah, ah, se e' questo
che vuoi...
722
01:02:47,540 --> 01:02:51,980
Allora io...
723
01:02:52,130 --> 01:02:55,000
Ci sentiamo alle 9
724
01:02:55,640 --> 01:02:58,330
9 A.M.?
725
01:02:58,480 --> 01:03:01,530
Chiedero' di mandare
qualcuno il prima possibile
726
01:03:02,810 --> 01:03:05,680
Poi...
727
01:03:05,830 --> 01:03:08,700
Prendi il quaderno verde
dalla mia scrivania e leggilo
728
01:03:11,140 --> 01:03:11,970
Poi...
729
01:03:12,090 --> 01:03:14,960
Le piace
730
01:03:19,120 --> 01:03:20,990
Si'
731
01:03:43,510 --> 01:03:45,720
"Se vai a 250 miglia a est,
732
01:03:45,870 --> 01:03:47,860
c'e' una montagna di petrolio.
733
01:03:47,980 --> 01:03:50,840
Le cime di questa montagna
sono nascoste in profondita'.
734
01:03:50,960 --> 01:03:53,380
Solo quelli che raggiungono
la cima possono vedere..."
735
01:03:53,500 --> 01:03:55,550
La mano dell'uomo e' davvero...
736
01:03:55,960 --> 01:03:58,880
piu' morbida di quella di Seo-Rae.
737
01:04:01,980 --> 01:04:04,630
E' perche' Seo-Rae ha i calli
sulle mani.
738
01:04:05,530 --> 01:04:07,524
E' cosi' ultimamente.
739
01:04:08,950 --> 01:04:12,700
All'inizio il palmo della sua mano
assomigliava a delle labbra.
740
01:04:16,640 --> 01:04:17,390
Sidi.
741
01:04:17,715 --> 01:04:19,115
Metti una canzone.
742
01:04:19,300 --> 01:04:21,700
Chi e'? Chi e' che canta Mist?
743
01:04:22,910 --> 01:04:26,360
Questo ragazzo e' stato
disobbediente con me ultimamente.
744
01:04:28,590 --> 01:04:30,349
Ha lo stesso telefono di Seo-Rae.
745
01:04:30,469 --> 01:04:32,989
Certo, perche' l'abbiamo
comprato insieme.
746
01:04:33,109 --> 01:04:35,659
Non dovrebbe aprire
troppe applicazioni.
747
01:04:51,000 --> 01:04:53,135
138 passi, Lunedi' 26 ottobre 2020
748
01:04:53,255 --> 01:04:56,336
Seo-Rae e' venuta a casa sua
questo lunedi', vero?
749
01:04:56,456 --> 01:04:59,056
Se era lunedi' sara' venuta
sicuramente.
750
01:04:59,316 --> 01:05:01,270
Sembra che siate andate
da qualche parte.
751
01:05:01,390 --> 01:05:04,354
Sono rimasta a casa
per oltre 10 anni.
752
01:05:05,650 --> 01:05:08,753
Nonna, che giorno e' oggi?
753
01:05:15,328 --> 01:05:18,078
Dov'e' la nonna di cui stai
parlando, fratello?
754
01:05:19,960 --> 01:05:23,111
Non sono sicura di che giorno
sia oggi.
755
01:05:28,575 --> 01:05:31,575
La nostra Hae-Dong, sei cosi'
intelligente, vero?
756
01:05:32,380 --> 01:05:33,580
Per sicurezza,
757
01:05:35,368 --> 01:05:36,218
Seo-Rae
758
01:05:37,830 --> 01:05:39,223
e' venuta qui oggi?
759
01:05:39,343 --> 01:05:40,643
Oggi e' lunedi'.
760
01:05:50,480 --> 01:05:52,735
Ho impostato l'ora dopo che
Song Seo-Rae e' stata fotografata
761
01:05:52,855 --> 01:05:55,705
dalla sorveglianza all'ingresso
e all'uscita.
762
01:05:56,920 --> 01:05:57,620
Via.
763
01:06:12,858 --> 01:06:16,380
Ci vogliono circa 7 minuti
per scambiare il telefono e uscire.
764
01:06:21,380 --> 01:06:23,533
Se sgattaioli fuori
dalla finestra sul retro
765
01:06:23,653 --> 01:06:26,203
non ci sono telecamere
di sorveglianza.
766
01:06:28,920 --> 01:06:30,470
Ci sono due percorsi.
767
01:06:31,320 --> 01:06:33,770
Percorso facile e percorso
difficile.
768
01:06:34,040 --> 01:06:36,740
Ma ci vuole circa lo stesso
tempo per arrivare in cima.
769
01:06:36,860 --> 01:06:39,570
Sebbene io stia scalando
il percorso difficile
770
01:06:39,690 --> 01:06:41,800
oggi, specialmente
per i principianti,
771
01:06:41,920 --> 01:06:43,870
prendero' il percorso facile.
772
01:06:44,680 --> 01:06:47,730
Song Seo-Rae deve aver scelto
il percorso facile,/i>
773
01:06:48,010 --> 01:06:49,685
per non essere vista dal marito.
774
01:06:49,805 --> 01:06:52,492
Va bene, capo. Sto venendo
al lavoro.
775
01:06:52,907 --> 01:06:53,607
Si'?
776
01:06:53,863 --> 01:06:54,813
Sto bene.
777
01:06:55,016 --> 01:06:55,716
Si'.
778
01:07:01,960 --> 01:07:05,610
9:00 AM. La casa di cura chiama
per confermare dove si trova.
779
01:07:07,460 --> 01:07:11,060
Non dovete vergognarvi
di scivolare in un posto come questo.
780
01:07:11,430 --> 01:07:14,630
Bird Peak in origine si chiamava
Oil and Water Peak.
781
01:07:15,910 --> 01:07:19,260
E' liscio come l'olio. Ecco
perche' si chiama Oil Peak.
782
01:07:33,880 --> 01:07:36,627
Il paesaggio non e' molto
piacevole?
783
01:07:38,360 --> 01:07:40,390
Se iniziate as ascoltare
la Quinta Sinfonia di Mahler
784
01:07:40,510 --> 01:07:43,210
arriverete alla fine del quarto
movimento.
785
01:07:43,341 --> 01:07:46,990
Seduti in cima alla montagna ad ascoltare la Quinta
Sinfonia di Mahler e poi scendere dalla montagna.
786
01:07:47,110 --> 01:07:48,410
Non e' perfetto?
787
01:07:49,430 --> 01:07:51,930
Il modo perfetto di uccidere
qualcuno.
788
01:07:52,543 --> 01:07:55,950
Song Seo-Rae deve essersi nascosta
qui e ha raggiunto la cima
789
01:07:56,070 --> 01:08:00,170
prima della fine del quinto movimento
della Quinta Sinfonia di Mahler.
790
01:08:28,000 --> 01:08:31,710
La linea finale del quinto movimento
incontrera' alcune difficolta'.
791
01:08:31,830 --> 01:08:33,380
Comunque, lo saprete.
792
01:08:37,804 --> 01:08:40,510
Rispetto al percorso difficile,
ho scalato la montagna.
793
01:08:40,630 --> 01:08:41,730
Questo e'...
794
01:08:44,460 --> 01:08:46,290
E' come mangiare sushi
col pinzimonio.
795
01:08:46,410 --> 01:08:48,518
Se afferrate la scala e salite,
796
01:08:50,340 --> 01:08:54,190
non vi accorgerete che il vostro corpo
ha gia' raggiunto la cima.
797
01:09:26,240 --> 01:09:31,000
138 passi
798
01:09:31,653 --> 01:09:35,053
Le donne coreane hanno
molti problemi con le mani, vero?
799
01:09:45,059 --> 01:09:46,159
Alle 10 a.m,
800
01:09:46,800 --> 01:09:51,015
sono attualmente in cima alla mia
montagna preferita, il Geumjeongsan.
801
01:10:12,459 --> 01:10:15,062
Lo sporco mondo e' lontano.
802
01:10:16,540 --> 01:10:18,740
E' un bene che io sia morto cosi'.
803
01:10:58,665 --> 01:11:00,515
Non hai paura dell'altezza?
804
01:11:02,356 --> 01:11:04,106
Perche' e' pestato cosi'?
805
01:11:05,501 --> 01:11:08,300
E' marchiato come un animale
domestico.
806
01:11:09,046 --> 01:11:10,946
Non hai chiamato la polizia.
807
01:11:12,416 --> 01:11:14,616
Perche' non ti fidi della polizia?
808
01:11:17,880 --> 01:11:20,579
Aveva detto che mi voleva
rimandare in Cina.
809
01:11:22,220 --> 01:11:25,420
Per questo mandavi lettere
di minaccia a tuo marito?
810
01:11:29,358 --> 01:11:33,330
Quella lettera non sara' mai strana,
non importa quando e' stata inviata.
811
01:11:33,450 --> 01:11:35,050
Perche' e' tutto vero.
812
01:11:40,405 --> 01:11:44,710
Hai scritto tu quella lettera che Ki Do-Soo
ha spedito all'ufficio immigrazione?
813
01:11:44,830 --> 01:11:48,280
Ma l'indirizzo e il nome
sulla busta sono scritti a mano.
814
01:11:48,559 --> 01:11:49,809
Come hai fatto?
815
01:12:18,586 --> 01:12:21,633
Ho solo modificato la difesa
scritta dal marito,
816
01:12:23,050 --> 01:12:26,330
e l'ho scambiata per farla
sembrare una nota di suicidio.
817
01:12:26,450 --> 01:12:30,070
Quindi e' vero che Soo-Wan
era violento con te, giusto?
818
01:12:33,540 --> 01:12:35,862
Non e' violento per la polizia
819
01:12:36,410 --> 01:12:39,210
andare a casa di una donna
dopo aver bevuto?
820
01:12:42,333 --> 01:12:44,183
Tutte le foto son bruciate.
821
01:12:44,338 --> 01:12:46,815
Ho cancellato tutti i file
che avevo registrato.
822
01:12:46,935 --> 01:12:48,685
Dev'essere facile per te.
823
01:12:48,852 --> 01:12:50,652
Hai finto che ti piacessi,
824
01:12:52,713 --> 01:12:55,313
cosi' mi sarei occupato di tutto
per te.
825
01:13:03,930 --> 01:13:06,630
Non parlare del nostro tempo
in quel modo.
826
01:13:07,787 --> 01:13:08,637
Nostro?
827
01:13:10,260 --> 01:13:12,160
Che razza di tempo e' stato?
828
01:13:15,350 --> 01:13:19,380
Il tempo che ho passato
fuori da casa tua ogni notte?
829
01:13:21,190 --> 01:13:22,990
Ascoltando il tuo respiro,
830
01:13:23,650 --> 01:13:25,050
e addormentandomi?
831
01:13:26,340 --> 01:13:29,790
Sussurrando felicita' al tuo orecchio
mentre ti abbracciavo?
832
01:13:46,988 --> 01:13:48,638
Hai detto che ho gusto.
833
01:13:51,063 --> 01:13:53,013
Sai da dove viene quel gusto?
834
01:13:54,840 --> 01:13:56,490
Viene dal mio orgoglio.
835
01:13:57,700 --> 01:14:00,250
Sono un poliziotto molto sicuro
di se'.
836
01:14:00,960 --> 01:14:01,710
Ma...
837
01:14:04,878 --> 01:14:06,878
ultimamente e' stato pazzesco.
838
01:14:11,091 --> 01:14:13,441
L'indagine e' stata sabotata,
vero?
839
01:14:15,730 --> 01:14:16,530
Ed io?
840
01:14:21,607 --> 01:14:23,407
Sono totalmente distrutto.
841
01:14:31,407 --> 01:14:33,857
Hai scambiato il telefono
di mia nonna
842
01:14:34,070 --> 01:14:36,438
e l'hai sostituito
con lo stesso modello.
843
01:14:36,558 --> 01:14:38,658
Lei non si e' accorta di niente.
844
01:14:41,693 --> 01:14:43,893
Hai gettato quel telefono in mare.
845
01:14:47,320 --> 01:14:48,870
Gettato in alto mare.
846
01:14:49,800 --> 01:14:51,900
Per non farlo trovare a nessuno.
847
01:15:29,130 --> 01:15:31,370
Dizionario
848
01:15:31,490 --> 01:15:34,000
Collasso
849
01:15:35,618 --> 01:15:39,218
Collassato e distrutto.
Rischio di collasso.
850
01:16:00,110 --> 01:16:03,357
I fattori di stress come
il non prendere un criminale
851
01:16:02,654 --> 01:16:05,367
{\an8}13 mesi dopo
852
01:16:03,707 --> 01:16:05,700
si manifestano come disturbi
del sonno.
853
01:16:05,820 --> 01:16:07,590
Cio' che puo' fare ora,
854
01:16:08,690 --> 01:16:11,630
e' prendere il sole 30 minuti
prima di pranzo.
855
01:16:12,360 --> 01:16:15,760
Puo' tenere i vestiti addosso,
ma tenga gli occhi aperti.
856
01:16:16,020 --> 01:16:16,920
Dottore.
857
01:16:18,192 --> 01:16:21,342
Ha appena aperto a Lipo
non tanto tempo fa, giusto?
858
01:16:23,720 --> 01:16:26,970
Non c'e' il sole qui al mattino.
A causa della nebbia.
859
01:16:32,080 --> 01:16:33,937
Avete l'acqua calda a casa, vero?
860
01:16:34,057 --> 01:16:34,857
Certo.
861
01:16:35,680 --> 01:16:37,680
Faccia un pediluvio prima
di andare a letto,
862
01:16:37,800 --> 01:16:40,600
e io le prescrivero' la dopamina.
863
01:16:40,720 --> 01:16:42,953
La provi, e se non funziona,
864
01:16:45,550 --> 01:16:49,250
ho un attrezzo che la aiuta
a respirare col naso mentre dorme.
865
01:16:52,280 --> 01:16:53,130
Questo.
866
01:16:53,930 --> 01:16:57,830
Ho sentito che il melograno
ha l'effetto di ritardare l'amenorrea.
867
01:17:00,270 --> 01:17:02,820
Non sarebbe piu' conveniente
non farlo?
868
01:17:03,071 --> 01:17:05,040
Lo so, tuttavia,
869
01:17:05,920 --> 01:17:08,940
ho mangiato ogni giorno a casa
da quando sei tornato.
870
01:17:09,060 --> 01:17:12,160
Mangio melograni fatti in casa
ogni giorno e mi sento piu' in salute.
871
01:17:12,280 --> 01:17:14,177
Perche' ti senti sempre
piu' moscio?
872
01:17:14,297 --> 01:17:15,297
Cosa dici?
873
01:17:16,000 --> 01:17:17,240
Pensi che sia un melograno?
874
01:17:17,360 --> 01:17:20,204
Il direttore Lee e' rimasto sorpreso
quando ha visto la tua foto.
875
01:17:20,324 --> 01:17:22,960
Come puo' diventare cosi'
una persona cosi' bella?
876
01:17:23,080 --> 01:17:26,968
Il 56 percento degli uomini di mezza eta'
soffre di depressione e diventa ad alto rischio.
877
01:17:27,088 --> 01:17:28,934
Ho sentito che un paziente del dottor
Lee ha bevuto l'essenza di tartaruga
878
01:17:29,054 --> 01:17:33,054
e ha avuto un effetto particolarmente
positivo sugli ormoni maschili.
879
01:17:52,867 --> 01:17:54,325
Sono molto felice
880
01:17:54,870 --> 01:17:56,520
che sei tornato a Lipo.
881
01:17:57,190 --> 01:17:58,740
Sono felice anche io.
882
01:18:00,610 --> 01:18:03,855
Tu sei felice se sei tra omicidi
e violenza.
883
01:18:09,320 --> 01:18:10,420
Vuoi morire?
884
01:18:13,978 --> 01:18:15,878
Ho detto, dov'e' tuo marito!
885
01:18:16,263 --> 01:18:18,263
Mi ha lasciato ed e' scappato.
886
01:18:20,396 --> 01:18:21,546
Tu sei pazzo!
887
01:18:25,330 --> 01:18:26,830
Cos'e' tutto questo?
888
01:18:28,600 --> 01:18:31,950
Come puoi comprare tutto
questo se tuo marito non c'e'?
889
01:18:32,625 --> 01:18:35,118
Mentre tu vivi cosi',
890
01:18:36,040 --> 01:18:38,087
mia madre piange ogni giorno
891
01:18:38,796 --> 01:18:41,246
e mi supplica di uccidere lei
invece.
892
01:18:44,570 --> 01:18:46,270
Cos'ha detto il dottore?
893
01:18:47,310 --> 01:18:49,410
Ha detto che non vivra' un mese.
894
01:18:51,730 --> 01:18:53,400
Se mia madre muore,
895
01:18:54,430 --> 01:18:56,629
il tuo marito bastardo...
896
01:19:05,562 --> 01:19:09,060
Ho finito di tenerla
per dieci minuti.
897
01:19:09,719 --> 01:19:11,069
Bada a tua madre.
898
01:19:12,410 --> 01:19:14,614
Tua madre sa che picchi le donne?
899
01:19:16,212 --> 01:19:18,600
Sa qual e' il tuo soprannome?
900
01:19:22,625 --> 01:19:24,194
Se mia madre muore,
901
01:19:25,450 --> 01:19:27,403
la mettero' nel freezer,
902
01:19:28,608 --> 01:19:30,120
uccidero' tuo marito
903
01:19:30,270 --> 01:19:32,170
e poi iniziero' il funerale.
904
01:19:37,760 --> 01:19:39,983
E' stato difficile allevarle.
905
01:19:40,520 --> 01:19:41,870
Non si preoccupi.
906
01:19:42,053 --> 01:19:43,101
Il nostro capo
907
01:19:43,221 --> 01:19:45,198
e' la persona piu' giovane
ad essere nominata sovrintendente
908
01:19:45,318 --> 01:19:47,380
ma e' anche il migliore a Busan.
909
01:19:47,500 --> 01:19:48,250
Capo.
910
01:19:49,120 --> 01:19:52,220
Gli oggetti rubati erano
58 tartarughe autoctone.
911
01:19:52,660 --> 01:19:54,350
Quanto e' l'ammontare
approssimativo della perdita?
912
01:19:54,470 --> 01:19:56,140
Piu' di 3 milioni di won
in valore di mercato.
913
01:19:56,260 --> 01:19:58,760
Oddio, come puo' essere cosi'
costoso?
914
01:19:59,480 --> 01:20:02,890
Dicono che fa bene per gli uomini
di mezza eta' con la depressione.
915
01:20:03,010 --> 01:20:05,130
Come previsto, la nostra persona piu'
giovane a diventare un sovrintendente.
916
01:20:05,250 --> 01:20:06,700
Come fai a saperlo?
917
01:20:07,660 --> 01:20:09,040
Vai fuori e digli di spegnere
le luci.
918
01:20:09,160 --> 01:20:10,310
Si', signore.
919
01:20:11,020 --> 01:20:12,120
Ehi, Dohyuk.
920
01:20:16,688 --> 01:20:17,820
Sei stupido.
921
01:20:19,383 --> 01:20:21,533
Non ti avevo detto di non venire?
922
01:20:25,190 --> 01:20:26,790
Cosi' ti posso vedere.
923
01:20:28,070 --> 01:20:30,416
Non c'e' modo di uscire.
Che cosa farai?
924
01:20:36,210 --> 01:20:39,170
Tesoro, dobbiamo preparare
le nostre cose in fretta.
925
01:20:39,290 --> 01:20:42,070
- Hai cambiato di nuovo numero?
- Ah, sbrigati e prepara.
926
01:20:42,190 --> 01:20:44,270
Chul-Sung ha scoperto dove siamo.
927
01:20:44,390 --> 01:20:47,060
E la settimana prossima,
mi aiuterai ad accogliere i cinesi.
928
01:20:47,180 --> 01:20:50,310
Se non riescono ad arrivare
in Cina, sara' difficile per me.
929
01:20:50,430 --> 01:20:52,180
Oh? Che cosa hai mandato?
930
01:20:54,320 --> 01:20:55,990
Quindi e' gia' stato li'.
931
01:20:56,110 --> 01:20:59,110
Non penso che potremo vedere
nessuno per un po'.
932
01:20:59,850 --> 01:21:00,700
Ti amo.
933
01:21:01,070 --> 01:21:02,570
Siamo a posto, vero?
934
01:21:02,950 --> 01:21:04,900
Dimentichiamoci di Chul-Sung.
935
01:21:05,400 --> 01:21:07,830
- Trasferiamoci prima.
- Dobbiamo farlo.
936
01:21:07,950 --> 01:21:10,050
Ora che Chul-Sung ti ha trovato.
937
01:21:10,720 --> 01:21:12,320
Dove vuoi trasferirti?
938
01:21:32,614 --> 01:21:33,310
Che succede?
939
01:21:33,430 --> 01:21:36,230
E' un vero incendio o solo
un'esercitazione?
940
01:21:37,370 --> 01:21:41,570
Se stavolta e' un finto incendio,
la prossima volta non uscira' nessuno.
941
01:21:53,680 --> 01:21:56,530
La gente dice che sei qui
per la depressione.
942
01:21:56,850 --> 01:22:00,560
Perche' non sei riuscito a impedire
ai criminali di suicidarsi.
943
01:22:00,680 --> 01:22:02,230
Ma ora ti sei curato.
944
01:22:04,090 --> 01:22:06,090
Pensi che sia ancora depresso?
945
01:22:08,790 --> 01:22:12,040
E' perche' non riesco a dormire
bene, ecco il motivo.
946
01:22:12,430 --> 01:22:13,971
Ha le scarpe?
947
01:22:14,910 --> 01:22:17,550
Non stai neanche fumando,
perche' non vai dentro?
948
01:22:17,670 --> 01:22:20,970
Sei venuto ad accompagnarmi
perche' mi hai visto solo?
949
01:22:22,920 --> 01:22:26,270
E' davvero tranquillo nel remoto
villaggio di montagna.
950
01:22:26,960 --> 01:22:28,834
Se vuoi fumare, vai fuori e fuma.
951
01:22:35,120 --> 01:22:35,970
Ti amo.
952
01:23:08,610 --> 01:23:10,520
- Cosa ci fai qui?
- Mi sono appena trasferita.
953
01:23:10,640 --> 01:23:11,540
Perche'?
954
01:23:14,960 --> 01:23:16,700
Non c'e' niente da vedere qui.
955
01:23:16,820 --> 01:23:18,240
Mi piace la nebbia.
956
01:23:19,800 --> 01:23:21,200
Sono Song Seo-Rae.
957
01:23:21,880 --> 01:23:25,080
Sono cinese, quindi non parlo
molto bene il coreano.
958
01:23:28,120 --> 01:23:28,970
Tesoro.
959
01:23:29,200 --> 01:23:31,900
Tesoro, lui e' il detective
che sospettava di me.
960
01:23:32,370 --> 01:23:35,845
Ah, io sono il suo
"prossimo marito".
961
01:23:36,770 --> 01:23:38,070
Sono Im Ho-Shin.
962
01:23:40,330 --> 01:23:41,930
Io sono Jang Hae-Joon.
963
01:23:42,530 --> 01:23:44,280
Perche' e' venuto a Lipo?
964
01:23:53,470 --> 01:23:55,320
Ho appena toccato il pesce.
965
01:23:59,150 --> 01:24:00,900
Perche' e' venuto a Lipo?
966
01:24:01,780 --> 01:24:03,290
Anche io mi sono appena
trasferito.
967
01:24:03,410 --> 01:24:05,010
Mia moglie lavora qui.
968
01:24:09,710 --> 01:24:11,060
Sono Ahn Jung-An.
969
01:24:11,830 --> 01:24:14,441
Ho solo sentito di persone
che se ne vanno per la nebbia.
970
01:24:14,561 --> 01:24:17,130
Non ho mai sentito di gente
che viene qui per la nebbia.
971
01:24:17,250 --> 01:24:20,600
Aspetti di aver visto quanto
e' ammuffito questo posto.
972
01:24:23,567 --> 01:24:25,167
Tesoro, sei davvero...
973
01:24:30,500 --> 01:24:33,580
In realta', siamo venuti qui
per la centrale nucleare.
974
01:24:33,700 --> 01:24:35,720
Che cosa? Cosa c'e' che non va?
975
01:24:35,840 --> 01:24:37,140
L'allerta rossa?
976
01:24:38,370 --> 01:24:41,580
Woo Bin ha recitato in un dramma
su risolvere una dispersione nucleare.
977
01:24:41,700 --> 01:24:46,000
Le donne cinesi viaggiano lontano solo
per vedere la location delle riprese.
978
01:24:46,120 --> 01:24:48,270
Non le serve una guida turistica?
979
01:24:49,230 --> 01:24:51,250
Ora che sta facendo soldi
da quel punto vendita,
980
01:24:51,370 --> 01:24:53,411
non dovrei dire questo,
981
01:24:54,110 --> 01:24:56,820
ma un film tv che parla
di una crisi nucleare infondata
982
01:24:56,940 --> 01:24:58,940
ci da davvero il mal di testa.
983
01:24:59,230 --> 01:25:01,830
Ah, lei lavora in una centrale
nucleare.
984
01:25:02,190 --> 01:25:04,640
E' molto sensibile
a questi problemi.
985
01:25:05,140 --> 01:25:06,190
In realta',
986
01:25:06,390 --> 01:25:09,090
la centrale nucleare
e' totalmente sicura.
987
01:25:16,663 --> 01:25:18,610
Ah, e' mai stato a uno show
della borsa?
988
01:25:18,730 --> 01:25:19,780
L'ha visto.
989
01:25:20,670 --> 01:25:22,470
Sono un analista di borsa.
990
01:25:22,840 --> 01:25:26,190
In coreano, non e' un analista
anale a cui piace l'ano.
991
01:25:35,340 --> 01:25:38,290
Sembra piu' giovane di quando
l'ho vista in TV.
992
01:25:40,705 --> 01:25:43,660
Nuotare al mattino e' il mio
segreto per restare giovane.
993
01:25:43,780 --> 01:25:45,380
Se vuole consigli per investire,
994
01:25:45,500 --> 01:25:49,010
si senta libera di contattarmi quando
vuole. Mi dia anche il suo biglietto.
995
01:25:49,130 --> 01:25:51,830
Il suo biglietto da visita
e' splendido...
996
01:26:10,500 --> 01:26:12,100
Non devi scappare qui.
997
01:26:31,580 --> 01:26:32,880
Che bella donna.
998
01:26:34,520 --> 01:26:35,220
Beh,
999
01:26:36,320 --> 01:26:38,110
il vestito verde e' bellissimo.
1000
01:26:38,230 --> 01:26:39,830
Non era di colore blu?
1001
01:26:40,400 --> 01:26:41,600
Qualunque sia.
1002
01:26:42,880 --> 01:26:45,640
E' una donna cinese rimasta vedova.
1003
01:26:46,680 --> 01:26:48,780
Ho sentito parlare di quel caso?
1004
01:26:51,560 --> 01:26:54,288
Ricordo di aver sentito di un caso
in cui una moglie cinese
1005
01:26:54,408 --> 01:26:56,858
insceno' un suicidio
e rimase vedova.
1006
01:26:58,310 --> 01:27:00,060
C'e' stato un caso cosi'.
1007
01:27:00,710 --> 01:27:03,320
Il suo ultimo marito era
un criminale, vero?
1008
01:27:03,440 --> 01:27:04,090
No.
1009
01:27:04,690 --> 01:27:06,890
Sospettai della persona sbagliata.
1010
01:27:07,320 --> 01:27:09,670
Non dubitavi anche
di quella donna?
1011
01:27:10,130 --> 01:27:10,830
Si'.
1012
01:27:11,450 --> 01:27:14,250
Ma si scopri' che suo marito
si era suicidato.
1013
01:27:14,370 --> 01:27:17,320
Perche' sospetti sempre
delle persone sbagliate?
1014
01:27:17,440 --> 01:27:19,440
Ecco perche' la gente ci odia.
1015
01:27:21,490 --> 01:27:22,390
Vi odia?
1016
01:27:24,350 --> 01:27:25,650
Noi, la polizia.
1017
01:27:47,726 --> 01:27:49,119
Detective Yeo Yeon-Soo
1018
01:27:49,250 --> 01:27:51,650
Tesoro, rispondi al telefono
per me.
1019
01:27:54,510 --> 01:27:56,460
Ho le mani coperte di sangue.
1020
01:27:57,640 --> 01:27:58,490
Pronto?
1021
01:28:02,530 --> 01:28:03,380
Tesoro.
1022
01:28:04,990 --> 01:28:06,290
Congratulazioni.
1023
01:28:07,025 --> 01:28:07,775
Cosa?
1024
01:28:08,680 --> 01:28:10,030
C'e' un omicidio.
1025
01:28:16,227 --> 01:28:18,640
L'ora presunta della morte
sono le 11:00.
1026
01:28:18,760 --> 01:28:21,510
Si presume sia stato accoltellato
17 volte.
1027
01:28:22,560 --> 01:28:25,450
Ci sono 13 coltellate
allo stomaco e al petto.
1028
01:28:25,570 --> 01:28:27,070
4 coltellate alla schiena.
1029
01:28:27,190 --> 01:28:30,410
Dev'essere stato accoltellato
alla schiena mentre scappava.
1030
01:28:30,530 --> 01:28:33,180
Qualcuno puo' scappare
con 13 coltellate?
1031
01:28:34,170 --> 01:28:37,270
Comunque, perche' il corpo
e' in quella posizione?
1032
01:28:38,410 --> 01:28:40,220
La prima persona a trovarlo
e' stata la moglie.
1033
01:28:40,340 --> 01:28:42,040
Capo, devo portarla qui?
1034
01:29:22,152 --> 01:29:23,902
Il sospettato e' mancino.
1035
01:29:27,630 --> 01:29:28,480
Scrivi.
1036
01:29:49,240 --> 01:29:50,790
Per questo sei venuta a Lipo?
1037
01:29:50,910 --> 01:29:52,360
Sono un tale pollo?
1038
01:29:55,510 --> 01:29:57,300
Sono cosi' malvagia?
1039
01:30:10,150 --> 01:30:12,500
Song Seo-Rae, ascolta
attentamente.
1040
01:30:13,180 --> 01:30:14,730
Un alibi questa volta
1041
01:30:16,050 --> 01:30:18,150
dev'essere solido come il marmo.
1042
01:30:23,150 --> 01:30:25,100
Pensi che l'omicida sia la moglie?
1043
01:30:25,220 --> 01:30:26,120
Perche'?
1044
01:30:26,490 --> 01:30:29,990
Perche' non ci sono segni
di effrazione di furto o legature?
1045
01:30:30,117 --> 01:30:32,340
Per l'improvviso accoltellamento
frontale
1046
01:30:32,460 --> 01:30:34,960
pensi che sia un omicidio
vendicativo?
1047
01:30:35,890 --> 01:30:39,390
O forse perche' sua moglie
non era ne' scioccata ne' triste?
1048
01:30:39,510 --> 01:30:43,010
Varia da persona a persona,
alcuni piangono come fontane...
1049
01:30:43,620 --> 01:30:45,770
Perche' mi fai sempre domande?
1050
01:30:45,890 --> 01:30:48,140
Perche' non le fai a qualcun altro?
1051
01:30:52,330 --> 01:30:55,430
L'ho conosciuta a Busan
l'anno scorso per un caso.
1052
01:30:55,752 --> 01:30:57,702
Perche' suo marito era morto.
1053
01:30:57,920 --> 01:30:59,370
L'aveva ucciso lei?
1054
01:31:01,200 --> 01:31:04,972
Mi sono chiesto immediatamente
se poteva essere l'assassina.
1055
01:31:05,330 --> 01:31:07,000
Quel caso e' stato classificato
come suicidio.
1056
01:31:07,120 --> 01:31:10,370
E di nuovo, suo marito muore qui,
ancora sotto la mia giurisdizione.
1057
01:31:10,490 --> 01:31:11,990
Ma lei e' destrorsa.
1058
01:31:12,910 --> 01:31:14,270
Quindi pensaci.
1059
01:31:14,390 --> 01:31:16,640
Come potrebbe essere una criminale?
1060
01:31:21,560 --> 01:31:23,560
Vogliono che vada in centrale.
1061
01:31:24,000 --> 01:31:26,050
Posso prendere la mia borsetta?
1062
01:31:28,820 --> 01:31:30,720
Eri andata a fare due passi.
1063
01:31:31,520 --> 01:31:34,050
E non avevi un cellulare,
quindi non eri localizzabile.
1064
01:31:34,170 --> 01:31:36,120
Puoi dimostrare il tuo alibi?
1065
01:31:36,733 --> 01:31:37,533
Lo so.
1066
01:31:39,690 --> 01:31:41,690
Non sembri essere preoccupata.
1067
01:31:43,150 --> 01:31:46,200
Tuo marito ha mai provato
rancore verso qualcuno?
1068
01:31:46,960 --> 01:31:49,960
So che aveva preso soldi in prestito
per investirli e ne aveva persi tanti.
1069
01:31:50,080 --> 01:31:52,782
Ultimamente aveva perso
molti soldi.
1070
01:31:53,090 --> 01:31:56,250
Aveva perso denaro eppure
viveva in una villa di lusso.
1071
01:31:56,370 --> 01:31:59,320
Devi vedere quanti soldi spendi
per risparmiare.
1072
01:32:02,720 --> 01:32:05,220
Ah, perche' hai sposato
un uomo cosi'?
1073
01:32:07,700 --> 01:32:09,100
Ho sposato un uomo
1074
01:32:09,870 --> 01:32:14,155
per decidere se rompere con lui.
1075
01:32:21,010 --> 01:32:23,010
Perche' siete venuti a Lipo?
1076
01:32:24,930 --> 01:32:26,760
Siamo qui senza motivo.
1077
01:32:27,830 --> 01:32:30,580
Se c'e' n'e uno, i creditori
ci troveranno.
1078
01:32:42,150 --> 01:32:45,250
Non sposi tuo marito
semplicemente perche' lo ami.
1079
01:32:45,460 --> 01:32:47,610
Tuo marito e' minacciato ovunque.
1080
01:32:48,660 --> 01:32:49,810
E dopo muore.
1081
01:32:50,600 --> 01:32:52,050
Come l'anno scorso.
1082
01:32:52,460 --> 01:32:53,210
Cosa?
1083
01:32:54,890 --> 01:32:56,840
Il mio primo marito
si e' suicidato.
1084
01:32:56,960 --> 01:33:00,210
Come puo' essere lo stesso
per il mio attuale marito?
1085
01:33:02,820 --> 01:33:03,470
Ok.
1086
01:33:06,520 --> 01:33:07,920
I tuoi due mariti.
1087
01:33:08,210 --> 01:33:10,710
Ed e' una giurisdizione
molto lontana.
1088
01:33:11,250 --> 01:33:13,230
In giurisdizioni remote,
1089
01:33:14,212 --> 01:33:17,112
uno si e' suicidato
e l'altro e' stato ucciso.
1090
01:33:17,790 --> 01:33:19,530
Se la gente sente
qualcosa del genere,
1091
01:33:19,650 --> 01:33:22,100
sono sicuro che anche loro
penseranno
1092
01:33:22,880 --> 01:33:24,880
che e' una strana coincidenza.
1093
01:33:26,708 --> 01:33:29,058
Cosa pensi che ti direbbe
la gente?
1094
01:33:32,640 --> 01:33:37,453
Che povera donna.
1095
01:34:23,960 --> 01:34:26,672
Non e' questo, e' un vestito blu.
1096
01:34:26,950 --> 01:34:28,440
Non c'e' nessun cappotto.
1097
01:34:28,560 --> 01:34:30,140
E' sicura che sia blu?
1098
01:34:30,260 --> 01:34:31,260
Non verde?
1099
01:34:31,852 --> 01:34:32,702
Grazie.
1100
01:34:37,580 --> 01:34:39,030
Ha ragione, e' blu.
1101
01:34:39,850 --> 01:34:41,500
Che cosa stava facendo?
1102
01:34:53,260 --> 01:34:54,410
Tu davvero...
1103
01:34:54,880 --> 01:34:57,430
Perche' sei venuta
in questo quartiere?
1104
01:34:58,280 --> 01:35:00,230
Perche' continui a chiederlo?
1105
01:35:00,720 --> 01:35:03,440
Ha importanza per te
perche' sono qui?
1106
01:35:09,200 --> 01:35:10,800
Perche' e' importante?
1107
01:35:15,640 --> 01:35:19,110
E' l'unico modo per vederti.
Cosa posso fare?
1108
01:35:27,580 --> 01:35:30,680
Cosa indossavi per la passeggiata
al molo Haenyeo?
1109
01:35:31,930 --> 01:35:32,780
Questo.
1110
01:35:33,500 --> 01:35:34,700
Stai mentendo.
1111
01:35:35,290 --> 01:35:36,990
Dov'e' il vestito verde?
1112
01:35:37,200 --> 01:35:39,100
Quello verde che sembra blu.
1113
01:35:39,980 --> 01:35:41,430
Coi bottoni lucidi.
1114
01:35:42,050 --> 01:35:43,950
Hai guardato piu' da vicino?
1115
01:35:47,600 --> 01:35:50,000
Non ho intenzione di rovinare
tutto.
1116
01:35:55,630 --> 01:35:56,980
Ah, scusa, scusa.
1117
01:35:58,260 --> 01:35:59,160
Sei qui.
1118
01:36:01,184 --> 01:36:02,284
L'hai visto?
1119
01:36:03,460 --> 01:36:06,310
Wow, c'e' anche un omicidio
nel nostro paese.
1120
01:36:07,980 --> 01:36:10,220
Ho gia' sonno.
1121
01:36:09,630 --> 01:36:13,102
{\an8}Il famoso analista, Lim Ho-Shin,
trovato morto a Lipo mentre scappava
1122
01:36:10,660 --> 01:36:12,411
Cosa dovrei fare di notte?
1123
01:36:33,040 --> 01:36:35,110
Dopo che sono rientrata
dalla passeggiata,
1124
01:36:35,230 --> 01:36:37,330
l'odore del sangue e' nauseante.
1125
01:36:40,130 --> 01:36:41,800
Ho pensato a te.
1126
01:36:46,070 --> 01:36:48,420
Verrai sicuramente a vedere
questo.
1127
01:36:50,360 --> 01:36:52,010
Devi essere spaventato.
1128
01:37:34,720 --> 01:37:35,870
Song Seo-Rae.
1129
01:37:36,560 --> 01:37:40,810
Hai appena ammesso di aver eliminato
una prova importante nell'omicidio.
1130
01:37:42,400 --> 01:37:43,900
Come sospettata della morte
di Lin Ho-shin,
1131
01:37:44,020 --> 01:37:45,870
ti metto subito in arresto.
1132
01:37:49,200 --> 01:37:52,430
Non mi piace che la polizia
segua mio marito.
1133
01:37:55,235 --> 01:37:57,335
Abbiamo questo smartwatch, vero?
1134
01:37:57,881 --> 01:37:59,431
Estrai il file audio.
1135
01:37:59,660 --> 01:38:02,370
Dev'essere registrato in cinese,
quindi trova un traduttore.
1136
01:38:02,490 --> 01:38:03,640
Si', signore.
1137
01:38:06,550 --> 01:38:08,328
Lei e' un uomo?
1138
01:38:08,702 --> 01:38:09,352
No.
1139
01:38:10,870 --> 01:38:12,900
Ha mai ucciso qualcuno?
1140
01:38:14,230 --> 01:38:14,930
Si'.
1141
01:38:16,970 --> 01:38:20,273
Ha ucciso suo marito, Im Ho-Shin?
1142
01:38:26,770 --> 01:38:27,630
No.
1143
01:38:51,810 --> 01:38:52,560
Capo.
1144
01:38:55,811 --> 01:38:57,111
Cosa ci fai qui?
1145
01:39:10,480 --> 01:39:12,630
Questa e' la registrazione
dello smart watch.
1146
01:39:12,750 --> 01:39:17,500
Non abbiamo controllato le targhe
attorno al resort prima e dopo l'omicidio?
1147
01:39:18,260 --> 01:39:21,390
Tra loro, ci sono vittime
della frode di Lim Ho-shin.
1148
01:39:21,510 --> 01:39:23,360
Lui e' il capo della banda.
1149
01:39:23,740 --> 01:39:25,640
Il suo nome e' Sa Chul-Sung.
1150
01:39:26,200 --> 01:39:28,400
C'e' qualcun altro col cognome Sa?
1151
01:39:33,912 --> 01:39:35,212
Lasciami andare!
1152
01:39:38,520 --> 01:39:40,470
Stai bene? Cosa stai facendo?
1153
01:39:43,493 --> 01:39:44,720
Chiamala.
1154
01:39:47,140 --> 01:39:48,752
Chiamala!
1155
01:39:49,968 --> 01:39:50,768
Mamma!
1156
01:39:53,970 --> 01:39:55,220
Lui e' mancino.
1157
01:39:57,680 --> 01:39:59,130
270 milioni di won.
1158
01:39:59,740 --> 01:40:01,580
Mia madre gestiva da 10 anni
una bancarella di cibo,
1159
01:40:01,700 --> 01:40:04,365
ed e' riuscita ad aprire un ristorante
cinese per 18 ore al giorno
1160
01:40:04,485 --> 01:40:06,237
in quest'isola.
1161
01:40:06,560 --> 01:40:08,600
Mi sono fidata di Lin Ho-shin
con tutti quei soldi.
1162
01:40:08,720 --> 01:40:10,800
All'inizio, ho messo solo
10 milioni di won.
1163
01:40:10,920 --> 01:40:12,470
Ma e' sempre bello
1164
01:40:12,590 --> 01:40:15,733
pagare dividendi e fissare
tutto a terra.
1165
01:40:16,350 --> 01:40:18,640
Poi ha preso molti soldi
che avevo risparmiato,
1166
01:40:18,760 --> 01:40:20,910
e andava negli hotel
in tutto il paese.
1167
01:40:21,030 --> 01:40:22,430
Giocava d'azzardo,
1168
01:40:22,650 --> 01:40:24,530
e comprava borse costose
e abiti alla moglie.
1169
01:40:24,650 --> 01:40:27,818
Ha speso i miei soldi come
un porco, quel figlio di puttana.
1170
01:40:27,938 --> 01:40:29,388
10 miliardi di won.
1171
01:40:30,935 --> 01:40:33,085
Mia madre aveva il diabete grave.
1172
01:40:33,530 --> 01:40:35,090
Ma ha avuto un esaurimento nervoso
1173
01:40:35,210 --> 01:40:36,510
dopo aver saputo che aveva
fregato i soldi.
1174
01:40:36,630 --> 01:40:39,000
E' collassata a causa
di conseguenze renali.
1175
01:40:39,120 --> 01:40:40,800
Siccome non ha avuto
le cure adeguate,
1176
01:40:40,920 --> 01:40:43,320
le hanno amputato 10 dita
dei piedi.
1177
01:40:43,890 --> 01:40:46,740
Sapete perche' il mio soprannome
e' Ironstone?
1178
01:40:46,900 --> 01:40:48,910
Perche' sono bravo a prendere
a schiaffi le persone.
1179
01:40:49,030 --> 01:40:50,430
Ecco perche' mi chiamano
Ironstone.
1180
01:40:50,550 --> 01:40:53,930
Schiaffeggiare qualcuno e' piu'
leggero che colpire con un pugno.
1181
01:40:54,050 --> 01:40:56,490
Ecco perche' continuo
a schiaffeggiare.
1182
01:40:56,610 --> 01:40:57,770
Ma io...
1183
01:40:58,180 --> 01:40:59,860
Ma non ho potuto neanche
uccidere Im Ho-Shin.
1184
01:40:59,980 --> 01:41:01,320
E' sempre un essere umano?
1185
01:41:01,440 --> 01:41:02,990
Conosce Song Seo-Rae.
1186
01:41:03,875 --> 01:41:06,625
Non ha chiesto a Song Seo-Rae
di ucciderlo?
1187
01:41:07,991 --> 01:41:09,837
Sul serio, io...
1188
01:41:10,590 --> 01:41:13,800
Non sono il tipo di persona
che dice agli altri cosa fare.
1189
01:41:13,920 --> 01:41:16,130
Song Seo-Rae, lei mi ha aiutato
davvero.
1190
01:41:16,250 --> 01:41:18,060
Non lo sapra' mai.
1191
01:41:18,180 --> 01:41:20,130
Perche' non puo' scappare da me
1192
01:41:20,250 --> 01:41:22,650
indipendenyemente da quanto
ci provi.
1193
01:41:26,670 --> 01:41:29,420
Ho installato un software
di localizzazione
1194
01:41:31,240 --> 01:41:32,933
sul mio telefono.
1195
01:41:38,960 --> 01:41:41,150
Wow, questo e' Im Ho-Shin?
1196
01:41:42,130 --> 01:41:43,830
Perche' e' seduto cosi'?
1197
01:41:44,000 --> 01:41:44,950
Fa paura.
1198
01:41:47,040 --> 01:41:48,476
Tu, bastardo.
1199
01:41:48,820 --> 01:41:51,170
Vuoi che ti schiaffeggi forte
oggi?
1200
01:41:51,500 --> 01:41:52,500
Sei pazzo?
1201
01:42:00,490 --> 01:42:02,140
Capo, non sei contento?
1202
01:42:03,770 --> 01:42:04,970
Peche' dovrei?
1203
01:42:05,394 --> 01:42:08,644
Abbiamo risolto il primo caso
di omicidio a Lipo, no?
1204
01:42:09,060 --> 01:42:11,400
Qual e' il posto migliore
in cui cenare?
1205
01:42:11,520 --> 01:42:12,670
Caso risolto?
1206
01:42:13,380 --> 01:42:15,050
Chi ha detto che il caso
e' risolto?
1207
01:42:15,170 --> 01:42:18,640
Ora che abbiamo preso quel criminale,
dovrebbero rilasciare Song Seo-Rae.
1208
01:42:18,760 --> 01:42:20,310
Io ho pensato questo.
1209
01:42:21,020 --> 01:42:22,670
Il ladro di tartarughe e'
in fuga su uno scooter
1210
01:42:22,790 --> 01:42:25,000
a Greenstone Walls
diretto a Village Hall.
1211
01:42:25,120 --> 01:42:28,170
Ripeto, a Greenstone Walls
diretto a Village Hall.
1212
01:42:40,970 --> 01:42:44,075
Ehi, va bene. Non potra'
scappare di nuovo!
1213
01:42:44,710 --> 01:42:46,260
Raduna le tartarughe!
1214
01:42:49,490 --> 01:42:50,940
Fratello, sbrigati.
1215
01:42:51,311 --> 01:42:52,257
In piedi.
1216
01:42:52,377 --> 01:42:54,522
Portalo sulla tua schiena,
dobbiamo prenderlo.
1217
01:42:54,642 --> 01:42:56,730
Ehi, ehi. Salta sulla mia schiena!
1218
01:42:56,850 --> 01:43:00,350
Prendi prima le grandi. Sono
aggressive. Attento alle dita!
1219
01:43:16,840 --> 01:43:19,290
Abbiamo preso il ladro
di tartarughe.
1220
01:43:22,610 --> 01:43:25,710
Mio marito e il marito
di una donna che conosci...
1221
01:43:25,990 --> 01:43:27,870
Ho perso le sue chiamate
nel cuore della notte,
1222
01:43:27,990 --> 01:43:29,690
e ha chiamato due volte.
1223
01:43:31,821 --> 01:43:33,471
E' un numero sbagliato?
1224
01:43:34,800 --> 01:43:38,650
A una donna sposata che incontri
per la prima volta senza motivo?
1225
01:43:39,560 --> 01:43:41,510
Sebbene possa sembrare cosi',
1226
01:43:42,623 --> 01:43:45,723
e se l'uomo venisse ucciso
un paio di giorni dopo?
1227
01:43:46,480 --> 01:43:47,330
Tesoro.
1228
01:43:55,030 --> 01:43:56,330
L'hai ucciso tu?
1229
01:44:04,960 --> 01:44:07,010
Voi due l'avete ucciso insieme?
1230
01:44:08,980 --> 01:44:10,730
Le tue dita sono a posto?
1231
01:44:12,130 --> 01:44:14,210
Questo e' il numero del cellulare
illegale di Im Ho-Shin.
1232
01:44:14,330 --> 01:44:16,430
Traccia dov'era prima di morire.
1233
01:44:18,380 --> 01:44:21,800
Cogli l'opportunita' nelle tue mani!
Scopri un mondo nuovo!
1234
01:44:23,290 --> 01:44:24,040
Capo.
1235
01:44:24,810 --> 01:44:25,510
Si'?
1236
01:44:31,440 --> 01:44:34,750
Perche' il cellulare era qui
quando lui e' morto a casa?
1237
01:44:34,870 --> 01:44:37,270
Il telefono si spegneva
e accendeva.
1238
01:44:37,760 --> 01:44:38,917
Metti le mani intorno
ancora una volta.
1239
01:44:39,037 --> 01:44:41,220
Metti le mani un po' piu' in alto.
1240
01:44:41,340 --> 01:44:43,140
Oh, mi fa male il braccio.
1241
01:44:47,040 --> 01:44:47,840
Fermo!
1242
01:44:52,480 --> 01:44:54,060
Ha fatto cadere il telefono.
1243
01:44:54,180 --> 01:44:56,260
Troviamo i sommozzarori
e iniziamo a setacciare la zona.
1244
01:44:56,380 --> 01:44:57,680
La' e' profondo?
1245
01:44:57,840 --> 01:44:59,200
Stai tranquillo.
1246
01:44:59,730 --> 01:45:01,430
Abbiamo gia' preso il colpevole.
1247
01:45:01,550 --> 01:45:03,800
Abbiamo le prove e una confessione.
1248
01:45:03,940 --> 01:45:06,440
Smettila di attaccarti
a quella donna.
1249
01:45:06,900 --> 01:45:08,600
Non ti dispiace per lei?
1250
01:45:27,132 --> 01:45:28,738
Indossa le scarpe?
1251
01:45:29,308 --> 01:45:30,351
Vedo la sua barba.
1252
01:45:30,471 --> 01:45:32,450
E' pigro per rasarsi
1253
01:45:33,039 --> 01:45:34,589
la mattina e la sera?
1254
01:45:35,280 --> 01:45:39,333
Sembra esausto...
E' perche' non mi ha visto?
1255
01:45:47,690 --> 01:45:50,510
Quando abbiamo fatto
quello strano cibo cinese,
1256
01:45:50,630 --> 01:45:52,150
stavo fumando accanto a lui
1257
01:45:53,260 --> 01:45:55,410
e non riusciva a trattenere
il fumo.
1258
01:45:55,530 --> 01:45:57,880
Sa dire solo, "Ti amo", un cazzo.
1259
01:46:00,370 --> 01:46:03,540
Ricordo le notti che mi spiava.
1260
01:46:05,580 --> 01:46:07,450
Sentivo un uomo affidabile,
1261
01:46:07,570 --> 01:46:09,420
che non riusciva a dormire,
1262
01:46:09,990 --> 01:46:12,440
che mi stava proteggendo.
1263
01:46:13,763 --> 01:46:14,963
Sta arrivando.
1264
01:46:15,677 --> 01:46:16,877
Appena arriva,
1265
01:46:16,997 --> 01:46:19,910
mi chiedera' se sono venuta
a Lipo a fare questo.
1266
01:46:20,030 --> 01:46:21,380
Cosa dovrei fare?
1267
01:46:22,652 --> 01:46:24,750
Perche' continui a piangere,
1268
01:46:24,930 --> 01:46:26,351
Song Seo-Rae?
1269
01:46:29,529 --> 01:46:31,029
Dovrei rispondergli?
1270
01:46:33,280 --> 01:46:34,187
No.
1271
01:46:36,200 --> 01:46:37,140
Potrebbe
1272
01:46:38,710 --> 01:46:40,092
saperlo gia'.
1273
01:46:41,637 --> 01:46:43,460
Non so se me lo chiedera'.
1274
01:46:48,310 --> 01:46:50,710
E' per questo che sei venuta
a Lipo?
1275
01:46:59,720 --> 01:47:00,570
Pronto.
1276
01:47:01,330 --> 01:47:02,750
Cosa c'e' su quel telefono?
1277
01:47:02,870 --> 01:47:03,920
Rispondimi.
1278
01:47:06,470 --> 01:47:08,170
Apri la porta, sbrigati.
1279
01:47:08,860 --> 01:47:10,160
Non sono a casa.
1280
01:47:10,620 --> 01:47:11,920
Allora dove sei?
1281
01:47:12,290 --> 01:47:13,490
Al monte Homi.
1282
01:47:14,530 --> 01:47:18,040
Ci dev'essere qualcosa nel telefono
di Im Ho-Shin che hai gettato in mare.
1283
01:47:18,160 --> 01:47:19,560
Non addormentarti.
1284
01:47:20,040 --> 01:47:21,390
Aspetta un po'.
1285
01:47:21,900 --> 01:47:23,600
Non c'e' nebbia qui.
1286
01:47:25,870 --> 01:47:28,570
Perche' Im Ho-Shin
ha chiamato mia moglie?
1287
01:47:31,430 --> 01:47:33,780
Le mamme a cui piacciono
le montagne
1288
01:47:33,900 --> 01:47:35,250
lo dicono spesso.
1289
01:47:35,729 --> 01:47:37,629
Ogni volta che sono turbata,
1290
01:47:39,880 --> 01:47:42,841
se vado in Corea, ci sara'
questa montagna.
1291
01:47:47,080 --> 01:47:48,430
Dimmi la verita'.
1292
01:47:48,630 --> 01:47:51,080
Sapevi che Im Ho-sin
avrebbe chiamato
1293
01:47:51,230 --> 01:47:52,580
mia moglie, vero?
1294
01:47:53,410 --> 01:47:54,631
Nonostante lo stato
gli abbia risparmiato
1295
01:47:54,751 --> 01:47:56,620
anche il crimine piu' efferato.
1296
01:47:56,740 --> 01:47:58,920
Ma non importa cosa dice
la gente, in cuor mio
1297
01:47:59,040 --> 01:48:01,190
il monte Homi e' la mia montagna.
1298
01:48:14,990 --> 01:48:15,790
Mamma.
1299
01:48:16,428 --> 01:48:17,160
Nonno.
1300
01:48:19,510 --> 01:48:21,710
Ho portato un uomo di cui mi fido.
1301
01:48:35,750 --> 01:48:36,650
Aiutami.
1302
01:48:38,380 --> 01:48:40,380
Sai che ho paura dell'altezza.
1303
01:48:49,082 --> 01:48:52,110
Perche' ho sposato un uomo cosi'?
1304
01:48:54,320 --> 01:48:58,340
Perche' un uomo ideale come te
non mi avrebbe sposato.
1305
01:48:59,840 --> 01:49:01,530
Se vuoi dare un'occhiata,
1306
01:49:01,650 --> 01:49:03,920
almeno un omicidio doveva
accadere.
1307
01:49:04,040 --> 01:49:05,890
E' il momento di scherzare?
1308
01:49:18,803 --> 01:49:22,620
Non hai potuto dormire bene
da quando sono andata via, vero?
1309
01:49:22,900 --> 01:49:26,007
Anche se chiudi gli occhi,
vedi sempre me, vero?
1310
01:49:31,560 --> 01:49:33,274
Non e' vero?
1311
01:49:41,490 --> 01:49:43,880
Quella notte che mi hai
incontrato al mercato,
1312
01:49:44,000 --> 01:49:47,100
ti sei sentito immediatamente
vivo di nuovo, vero?
1313
01:49:48,380 --> 01:49:49,430
Finalmente.
1314
01:49:55,530 --> 01:49:58,160
Le mie mani sono morbide ora,
vero?
1315
01:50:12,460 --> 01:50:14,460
Negli ultimi 400 giorni, tu...
1316
01:50:18,970 --> 01:50:19,720
Tu...
1317
01:50:29,020 --> 01:50:33,070
Ma il fatto che sono un poliziotto
e tu una sospettata non cambiera'.
1318
01:50:36,550 --> 01:50:40,210
Sei una persona sospettata
dalla polizia.
1319
01:50:42,540 --> 01:50:43,630
Mi piace.
1320
01:50:46,580 --> 01:50:49,710
Sentiti a tuo agio e trattami
come fai sempre.
1321
01:50:51,450 --> 01:50:52,950
Come una sospettata.
1322
01:50:57,100 --> 01:51:00,100
Non ti stai chiedendo perche'
mi piaci, Seo-Rae?
1323
01:51:00,690 --> 01:51:02,140
O non ti interessa?
1324
01:51:05,000 --> 01:51:05,822
E tu?
1325
01:51:09,490 --> 01:51:10,740
Il mio corpo...
1326
01:51:12,732 --> 01:51:13,982
e' indolenzito.
1327
01:51:15,540 --> 01:51:19,040
Ci sono poche persone che
non sono nervose ma sono oneste.
1328
01:51:22,280 --> 01:51:25,005
Penso di aver detto
che mi piaci molto.
1329
01:51:44,260 --> 01:51:46,230
Dov'e' il quarto Fentanyl?
1330
01:52:06,450 --> 01:52:09,290
Lo sto portando avanti e indietro
per tutto il tempo.
1331
01:52:09,410 --> 01:52:10,810
E' troppo pesante.
1332
01:52:15,070 --> 01:52:16,430
Addio, nonno.
1333
01:52:32,510 --> 01:52:34,600
Addio... mamma.
1334
01:53:05,540 --> 01:53:09,040
Non te l'avevo fatto gettare
cosi' nessuno poteva trovarlo?
1335
01:53:12,090 --> 01:53:14,090
Usalo per riaprire l'indagine.
1336
01:53:15,111 --> 01:53:17,180
Torniamo ai vecchi tempi.
1337
01:53:42,330 --> 01:53:46,780
Sembra che volessi smontare
il tuo caso,
1338
01:53:47,061 --> 01:53:49,161
ecco perche' sono andata a Lipo.
1339
01:55:09,920 --> 01:55:11,020
Manager Lee!
1340
01:55:11,290 --> 01:55:11,990
Si'?
1341
01:55:14,320 --> 01:55:15,790
Non l'hai mai visto prima, vero?
1342
01:55:15,910 --> 01:55:18,300
Ha detto che ha divorziato
di recente.
1343
01:55:18,420 --> 01:55:21,070
Sono Lee Joon. Ho sentito
parlare di lei.
1344
01:55:33,430 --> 01:55:35,030
Non sta nevicando qui?
1345
01:55:35,590 --> 01:55:36,540
Che cosa?
1346
01:55:46,860 --> 01:55:49,210
Quindi come affronti
quel problema?
1347
01:55:49,540 --> 01:55:50,340
Quale?
1348
01:55:50,790 --> 01:55:52,290
Anche se lo detesto,
1349
01:55:52,650 --> 01:55:54,800
prometto di farlo ogni settimana.
1350
01:55:55,880 --> 01:55:57,080
Mi scuseresti?
1351
01:56:10,020 --> 01:56:11,370
Riesci a dormire?
1352
01:56:13,133 --> 01:56:14,900
Sono andato in ospedale
per un esame
1353
01:56:15,020 --> 01:56:17,620
ma mi sono svegliato 47 volte
in un'ora.
1354
01:56:19,340 --> 01:56:20,740
Riesci a crederci?
1355
01:56:23,580 --> 01:56:25,620
Vorrei darti un pezzetto
del mio sonno
1356
01:56:25,740 --> 01:56:27,540
proprio come una batteria.
1357
01:56:30,215 --> 01:56:32,715
E' per via del mio respiro
deliberato.
1358
01:56:36,190 --> 01:56:40,680
Devo mettere una macchina
per respirare quando vado a letto.
1359
01:56:44,054 --> 01:56:45,054
E' strano.
1360
01:56:45,330 --> 01:56:47,830
Quando sono sveglio,
respiro col naso.
1361
01:57:01,960 --> 01:57:04,560
Ma non significa che russo
quando dormo.
1362
01:57:09,030 --> 01:57:09,830
Lo so.
1363
01:57:20,650 --> 01:57:21,900
Prendi il sole.
1364
01:57:22,289 --> 01:57:23,339
Vitamina D.
1365
01:57:24,770 --> 01:57:26,620
Non fa bene farlo
dopo tanto tempo?
1366
01:57:26,740 --> 01:57:27,990
Sono 30 minuti.
1367
01:57:33,450 --> 01:57:35,614
L'ho detto alle haenyeo.
1368
01:57:36,230 --> 01:57:38,260
Se vedono un cellulare quando
pescano, per esempio,
1369
01:57:38,380 --> 01:57:40,230
gli ho detto di portarcelo.
1370
01:57:40,480 --> 01:57:44,887
Questo... puo' essere recuperato?
1371
01:57:58,000 --> 01:57:59,748
Seo-Rae
1372
01:57:59,868 --> 01:58:02,630
Volevo sentire questo
tuo messaggio vocale, ah, ah
1373
01:58:02,750 --> 01:58:05,500
Ho provato a chiamare
la moglie di Hae-Joon
1374
01:58:05,620 --> 01:58:06,910
ma non risponde :(
1375
01:58:07,030 --> 01:58:09,730
Rispondera' se la chiamo
di mattina, vero?
1376
01:58:10,900 --> 01:58:13,710
Posso parlare coi cinesi adesso
1377
01:58:13,850 --> 01:58:15,690
Vuoi rovinare tutto cosi'?
1378
01:58:17,020 --> 01:58:18,670
Moriro' comunque
1379
01:58:19,630 --> 01:58:22,150
La madre di Chul-Sung
non vivra' a lungo.
1380
01:58:22,270 --> 01:58:24,120
Mi prendera' ovunque andro'
1381
01:58:25,795 --> 01:58:28,060
Ok, se non ricevi risposte
dai cinesi per dopodomani
1382
01:58:28,180 --> 01:58:30,420
carichero' questo straordinario
audio su Internet
1383
01:58:30,540 --> 01:58:32,480
Che razza di operazioni gioca
la polizia coi sospettati
1384
01:58:32,600 --> 01:58:33,580
cosi' da farlo sapere a tutti.
1385
01:58:33,700 --> 01:58:38,360
Andro' a pranzo coi cinesi
dopodomani,
1386
01:58:38,510 --> 01:58:41,990
quindi vieni a casa
per le 10 di mattina.
1387
01:58:46,465 --> 01:58:47,440
Andro' a pranzo coi cinesi
dopodomani,
1388
01:58:47,560 --> 01:58:50,210
quindi vieni a casa
per le 10 di mattina.
1389
01:58:50,950 --> 01:58:52,550
Tutte le registrazioni
1390
01:58:53,990 --> 01:58:55,490
Nessun audio salvato
1391
01:59:02,907 --> 01:59:06,507
La mattina della morte di tua
madre, hai visto Song Seo-Rae?
1392
01:59:06,840 --> 01:59:09,810
E' venuta la mattina presto
a fare visita.
1393
01:59:12,810 --> 01:59:17,285
Ha detto che stava male perche'
mia madre si era spenta cosi'.
1394
01:59:18,998 --> 01:59:20,998
Dopotutto, siamo tutti cinesi.
1395
01:59:21,330 --> 01:59:24,430
Non le aveva consigliato
di prendere qualche medicina?
1396
01:59:24,550 --> 01:59:26,250
Qualcosa per il diabete.
1397
01:59:27,296 --> 01:59:28,946
E' una pastiglia verde.
1398
01:59:29,275 --> 01:59:30,425
In confronto,
1399
01:59:31,090 --> 01:59:33,940
quella donna sa come badare
ai suoi pazienti.
1400
01:59:34,590 --> 01:59:37,990
La massaggiava qui e la',
e mia madre era di buon umore.
1401
01:59:38,780 --> 01:59:41,180
Cosi' sono andato a fare
colazione.
1402
01:59:41,860 --> 01:59:44,720
Piu' tardi, ho scoperto che Song
Seo-Rae era gia' andata via.
1403
01:59:44,840 --> 01:59:48,020
Mia madre si e' stesa comodamente
con gli occhi chiusi.
1404
01:59:48,140 --> 01:59:51,140
E' strano, ma si sentiva
assonnata senza motivo.
1405
01:59:52,820 --> 01:59:53,869
E poi...
1406
01:59:57,850 --> 02:00:02,826
Ma cos'ha a che fare la morte
di mia madre coi massaggi di Song?
1407
02:00:06,040 --> 02:00:11,340
Chul-Sung non aveva detto che aveva installato
un software di localizzazione sul suo telefono?
1408
02:00:20,700 --> 02:00:21,950
Ciao, Hae-Joon.
1409
02:00:22,400 --> 02:00:24,400
Ho riparato il telefono
di Im Ho-Shin privatamente.
1410
02:00:24,520 --> 02:00:25,980
Non ci sono audio.
1411
02:00:27,790 --> 02:00:29,750
E' vero che a uccidere tuo marito
e' stato Chung-Sung.
1412
02:00:29,870 --> 02:00:32,420
Ma tu hai ucciso la madre
di Chul-Sung.
1413
02:00:32,990 --> 02:00:37,840
Perche' Chul-Sung aveva detto che avrebbe
ucciso tuo marito se sua madre fosse morta.
1414
02:00:38,750 --> 02:00:41,638
Tuo marito... e la madre
di Chul-Sung.
1415
02:00:46,049 --> 02:00:48,099
L'hai uccisa a causa mia, vero?
1416
02:00:53,280 --> 02:00:55,117
Stava morendo comunque,
1417
02:00:55,810 --> 02:00:58,710
perche' eri cosi' ansiosa
da darle il Fentanyl?
1418
02:00:59,592 --> 02:01:01,392
Perche' mi ha ringraziato.
1419
02:01:09,660 --> 02:01:12,590
Cos'e' l'audio che Im Ho-Shin
ha detto che avrebbe rivelato?
1420
02:01:12,710 --> 02:01:14,560
Non preoccuparti di quello.
1421
02:01:15,240 --> 02:01:18,140
Non lo sto chiedendo
perche' sono preoccupato.
1422
02:01:18,280 --> 02:01:20,030
Tu hai l'originale, vero?
1423
02:01:20,370 --> 02:01:21,420
Che cos'e'?
1424
02:01:23,185 --> 02:01:24,435
E' la tua voce.
1425
02:01:25,290 --> 02:01:26,240
Che cosa?
1426
02:01:28,190 --> 02:01:31,090
L'audio della tua voce in cui
dici che mi ami.
1427
02:01:35,620 --> 02:01:36,670
L'ho detto?
1428
02:01:39,050 --> 02:01:41,950
Continuo ad ascoltarlo
perche' mi piace tanto.
1429
02:01:44,140 --> 02:01:45,890
Mio marito l'ha scoperto.
1430
02:01:49,120 --> 02:01:50,970
Quando ho detto che ti amo?
1431
02:01:54,152 --> 02:01:55,002
Quando?
1432
02:02:11,620 --> 02:02:13,620
Quando hai detto che mi amavi,
1433
02:02:14,090 --> 02:02:15,740
il tuo amore e' finito.
1434
02:02:19,841 --> 02:02:21,841
E quando il tuo amore finisce,
1435
02:02:23,290 --> 02:02:24,790
il mio amore inizia.
1436
02:02:25,990 --> 02:02:27,340
Dillo in coreano.
1437
02:02:29,765 --> 02:02:30,665
Seo-Rae.
1438
02:02:33,610 --> 02:02:34,560
Hae-Joon.
1439
02:02:37,364 --> 02:02:40,030
Il cellulare che e' stato
ripescato dal mare,
1440
02:02:40,150 --> 02:02:41,350
gettalo di nuovo.
1441
02:02:44,348 --> 02:02:45,398
Gettalo...
1442
02:02:46,915 --> 02:02:48,565
piu' in fondo nel mare.
1443
02:02:49,850 --> 02:02:51,620
Perche' continui a dire cose
irrilevanti?
1444
02:02:51,740 --> 02:02:54,140
Dannazione, e' irritante,
davvero...
1445
02:02:55,943 --> 02:02:57,343
Dove stai andando?
1446
02:03:01,250 --> 02:03:02,150
Seo-Rae.
1447
02:03:03,050 --> 02:03:03,900
Pronto?
1448
02:03:05,320 --> 02:03:06,170
Pronto?
1449
02:04:33,270 --> 02:04:34,280
Seo-Rae!
1450
02:05:12,760 --> 02:05:14,094
Registrazioni
1451
02:05:16,540 --> 02:05:17,990
Crolla e si sveglia
1452
02:05:35,560 --> 02:05:37,410
Hai bruciato tutte le foto.
1453
02:05:37,817 --> 02:05:38,567
Io...
1454
02:06:07,752 --> 02:06:09,352
Dovrebbe essere facile
1455
02:06:10,835 --> 02:06:12,760
cancellare tutti i file che ho
registrato.
1456
02:06:12,880 --> 02:06:14,830
Hai solo finto che ti piacevo
1457
02:06:15,350 --> 02:06:17,200
cosi' mi sarei occupato
di tutto per te.
1458
02:06:17,320 --> 02:06:19,170
Non parlare della nostra...
1459
02:06:21,220 --> 02:06:22,680
Getta quel telefono nel mare.
1460
02:06:26,757 --> 02:06:28,507
Gettalo in fondo al mare.
1461
02:06:29,600 --> 02:06:31,500
Non lasciare che lo trovino.
1462
02:06:46,620 --> 02:06:48,190
Getta quel telefono in mare.
1463
02:06:48,310 --> 02:06:49,737
Gettalo in mare.
1464
02:06:52,120 --> 02:06:54,590
- Gettalo in fondo al mare.
- Gettalo in fondo al mare.
1465
02:06:54,710 --> 02:06:56,610
Non lasciare che lo trovino.
1466
02:06:57,374 --> 02:06:59,274
Non lasciare che lo trovino.
1467
02:07:22,246 --> 02:07:25,904
Probabilmente voglio riaprire
il caso,
1468
02:07:26,190 --> 02:07:28,290
ecco perche' sono andata a Lipo.
1469
02:07:30,830 --> 02:07:32,930
Hai messo una mia foto sul muro,
1470
02:07:34,104 --> 02:07:36,504
e non riesci neanche a dormire
bene,
1471
02:07:36,840 --> 02:07:39,783
pensandoci molto.
1472
02:08:00,760 --> 02:08:01,869
Seo-Rae!
1473
02:09:15,440 --> 02:09:16,840
Seo-Rae, dove sei?
1474
02:09:37,890 --> 02:09:40,450
Ehi, emettiamo un mandato
al quartier generale.
1475
02:09:40,570 --> 02:09:41,370
Qui...
1476
02:09:41,820 --> 02:09:45,070
La marea inizia a salire
attorno alle rocce del mare.
1477
02:09:45,640 --> 02:09:48,000
Chiama tutte le persone
che possono venire.
1478
02:09:48,120 --> 02:09:49,820
Song Seo-Rae e' sparita!
1479
02:09:50,400 --> 02:09:54,000
Dobbiamo trovarla il prima
possibile. Non e' andata lontano.
1480
02:09:55,130 --> 02:09:57,640
Se hai il tempo di chiederlo,
perche' non vieni qui alla svelta?
1481
02:09:57,760 --> 02:10:00,610
Tra poco non saremo in grado
di vedere niente!
1482
02:10:38,150 --> 02:10:40,210
Ma ultimamente e' stato pazzesco.
1483
02:10:40,330 --> 02:10:42,680
L'indagine e' stata sabotata,
vero?
1484
02:10:44,600 --> 02:10:45,450
Sono...
1485
02:10:47,850 --> 02:10:49,300
totalmente distrutto.
1486
02:10:53,680 --> 02:10:56,130
Hai scambiato il telefono
di mia nonna
1487
02:10:56,510 --> 02:10:58,680
e l'hai sostituito con lo stesso
modello.
1488
02:10:58,800 --> 02:11:00,500
Lei non se n'e' accorta.
1489
02:11:02,340 --> 02:11:04,290
Getta quel telefono nel mare.
1490
02:11:06,160 --> 02:11:07,910
Gettalo in fondo al mare.
1491
02:11:08,730 --> 02:11:10,930
Non lasciare che nessuno lo trovi.
1492
02:11:17,250 --> 02:11:19,250
"Butta quel telefono in mare."
1493
02:11:20,430 --> 02:11:21,680
E' la tua voce.
1494
02:11:23,180 --> 02:11:25,620
La tua voce dove dici che mi ami.
1495
02:12:08,590 --> 02:12:09,490
Seo-Rae!
1496
02:12:14,400 --> 02:12:15,473
Seo-Rae!
1497
02:12:21,640 --> 02:12:22,729
Seo-Rae!
1498
02:12:32,110 --> 02:12:33,230
Seo-Rae!
1499
02:12:39,440 --> 02:12:40,694
Seo-Rae!
1500
02:12:57,670 --> 02:12:59,445
Seo-Rae!
1501
02:13:09,501 --> 02:13:12,525
SubPassion ha tradotto per voi:
1502
02:13:13,820 --> 02:13:17,992
Decision to Leave
1503
02:13:19,014 --> 02:13:22,975
Traduzione: ManuLiga
1504
02:13:24,006 --> 02:13:28,983
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
111384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.