All language subtitles for Decision.to.Leave.2022.1080p.WEB-DL.AAC5.1.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,320 --> 00:00:39,770 Gli omicidi erano tanti sul terreno. 2 00:00:40,441 --> 00:00:43,191 E' perche' il tempo e' bello questi giorni? 3 00:00:54,847 --> 00:00:56,189 Sono felice. 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,686 Dobbiamo prenderne uno. 5 00:01:02,098 --> 00:01:05,598 Ma il direttore e il team hanno finto di non aver sentito. 6 00:01:06,569 --> 00:01:08,040 Che cosa facciamo? 7 00:01:20,267 --> 00:01:21,517 Dovremmo farlo. 8 00:01:23,631 --> 00:01:25,160 - Noi? - Si'. 9 00:01:25,887 --> 00:01:26,787 Io e te. 10 00:01:27,972 --> 00:01:30,230 Lee Ji-Goo e' venuta qui da sola l'anno scorso, 11 00:01:30,350 --> 00:01:32,770 e ha chiesto un rimborso del coupon prepagato? 12 00:01:32,890 --> 00:01:33,850 Si', vero? 13 00:01:33,970 --> 00:01:35,190 Non era permesso. 14 00:01:35,310 --> 00:01:37,360 Ho detto che avrei chiesto al mio capo 15 00:01:37,480 --> 00:01:39,380 e poi le ho scritto, agente. 16 00:01:39,670 --> 00:01:41,060 Ottimo lavoro. 17 00:01:41,382 --> 00:01:43,882 Le ho mostrato le foto molto tempo fa. 18 00:01:44,161 --> 00:01:46,111 Mi e' appena venuto in mente. 19 00:01:47,297 --> 00:01:48,897 Ha detto che tornera'? 20 00:01:49,240 --> 00:01:50,730 Oppa Internet Cafe' 21 00:01:50,850 --> 00:01:55,134 Sei felice di andare a casa senza di me il fine settimana? 22 00:01:56,227 --> 00:01:59,920 Adesso stai con me? 23 00:02:01,110 --> 00:02:04,529 Allora sposiamoci presto. 24 00:02:07,400 --> 00:02:10,040 - Ti sei assopito di nuovo. - Ho smesso di parlare. 25 00:02:10,160 --> 00:02:10,820 Continua. 26 00:02:10,940 --> 00:02:12,900 Ecco perche' dovresti dormire di piu' stanotte. 27 00:02:13,020 --> 00:02:14,620 E se fosse pericoloso? 28 00:02:16,920 --> 00:02:18,170 Non dormi abbastanza 29 00:02:18,290 --> 00:02:19,739 perche' passi tutto il giorno a fare il lavoro latente. 30 00:02:19,859 --> 00:02:22,390 Non e' che non riesco a dormire, ma non dormo. 31 00:02:22,510 --> 00:02:24,590 Non potevo dormire, cosi' mi sono appostato la'. 32 00:02:24,710 --> 00:02:28,618 Perche' non hai catturato Lee Ji-Goo e Hong San-Oh tre anni fa? 33 00:02:29,370 --> 00:02:32,190 Ci sono molte persone nel dormitorio nei weekend? 34 00:02:32,310 --> 00:02:35,260 E' occupato per la gara di matematica olimpica. 35 00:02:36,610 --> 00:02:39,510 Perche' uno studente di scuola media gareggia? 36 00:02:39,850 --> 00:02:41,700 Fa il corso di scienze, quindi ha preso da me. 37 00:02:41,820 --> 00:02:43,510 Lo capisco pienamente. 38 00:02:47,268 --> 00:02:49,073 Sarebbe bello ordinare del sushi. 39 00:02:49,193 --> 00:02:51,943 Non voglio mangiare quel sushi inautentico. 40 00:02:52,288 --> 00:02:55,338 Voglio cucinarti qualcosa di caldo quando ci sono. 41 00:03:00,571 --> 00:03:02,471 Non puoi trasferirti a Lipo? 42 00:03:02,750 --> 00:03:05,500 Voglio che tu abbia zuppa calda ogni giorno. 43 00:03:09,477 --> 00:03:11,590 La nostra vicina, Samantha. 44 00:03:11,710 --> 00:03:12,310 Si'. 45 00:03:12,430 --> 00:03:15,301 Finge di preoccuparsi per me, ma segretamente mi imbarazza. 46 00:03:15,421 --> 00:03:16,364 Ha detto, 47 00:03:16,484 --> 00:03:20,834 che 6 coppie consideravano il divorzio nel weekend e ha chiesto se sto bene. 48 00:03:21,331 --> 00:03:22,931 Che cosa le hai detto? 49 00:03:24,260 --> 00:03:29,010 Che il 55 percento delle coppie senza sesso divorziano, e le ho chiesto se sta bene. 50 00:03:34,980 --> 00:03:37,987 SubPassion ha tradotto per voi: 51 00:03:39,040 --> 00:03:43,037 Decision to Leave 52 00:03:47,650 --> 00:03:50,750 Dopo aver afferrato la cima e scalato la montagna, 53 00:03:50,880 --> 00:03:54,440 penso che sia caduto dalla cima e abbia sbattuto. 54 00:03:55,160 --> 00:03:59,440 Lassu', laggiu', qui... 55 00:04:02,043 --> 00:04:02,843 e qui. 56 00:04:04,170 --> 00:04:06,120 Indossa delle cuffie costose. 57 00:04:09,880 --> 00:04:12,254 Lunedi', alle 10:00. 58 00:04:15,369 --> 00:04:17,019 Faremo meglio a salire. 59 00:04:18,920 --> 00:04:21,080 L'elicottero sta arrivando? 60 00:04:23,690 --> 00:04:27,696 Ho sentito che va bene camminare. Perche' dobbiamo salire cosi'? 61 00:04:28,650 --> 00:04:32,340 Perche' e' morto cosi', e noi siamo la polizia. 62 00:04:32,720 --> 00:04:34,230 Allora cadremo quando scenderemo giu'? 63 00:04:34,350 --> 00:04:36,150 Ci schianteremo tre volte? 64 00:04:36,455 --> 00:04:39,670 Perche' si dovrebbe scalare la roccia cosi'? 65 00:04:40,240 --> 00:04:43,040 Non dovrebbe essere proibito per legge? 66 00:04:45,240 --> 00:04:46,528 Oh, fa male. 67 00:04:47,530 --> 00:04:48,630 Ah, ci sono. 68 00:04:50,018 --> 00:04:54,006 Traduzione: ManuLiga 69 00:04:55,999 --> 00:05:00,984 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 70 00:05:15,966 --> 00:05:19,695 Le cose del sessantenne Kim Do-Soo hanno le iniziali sopra. 71 00:05:21,760 --> 00:05:23,010 Ha bevuto soju. 72 00:05:30,730 --> 00:05:31,996 E whiskey. 73 00:05:33,880 --> 00:05:35,980 Non andare vicino al precipizio! 74 00:06:02,020 --> 00:06:04,626 E' andato in pensione dopo aver lavorato agli Affari Esteri, 75 00:06:04,746 --> 00:06:07,795 e fino alla sua morte era ancora li' con l'intercutore Minger. 76 00:06:07,915 --> 00:06:09,065 Si e' acceso. 77 00:06:09,860 --> 00:06:12,110 Sua figlia e' affascinante. 78 00:06:14,160 --> 00:06:16,760 Sarai in grado di sbloccarlo facilmente? 79 00:06:29,283 --> 00:06:31,240 Suo padre e' qui. 80 00:06:32,297 --> 00:06:35,158 Io sono Song Seo-Rae, la moglie di Ki Do-Soo. 81 00:06:35,846 --> 00:06:38,846 Non so parlare bene coreano perche' sono cinese. 82 00:06:44,320 --> 00:06:46,220 Dev'essere piuttosto scossa. 83 00:06:51,080 --> 00:06:53,340 Ero preoccupata che se scalava la montagna 84 00:06:53,460 --> 00:06:54,960 non sarebbe tornato. 85 00:06:56,620 --> 00:06:59,060 Temevo che sarebbe morto. Alla fine. 86 00:06:59,450 --> 00:07:00,457 Alla fine. 87 00:07:04,805 --> 00:07:06,855 Lei parla coreano meglio di me. 88 00:07:19,584 --> 00:07:21,310 Voglio sapere il percorso. 89 00:07:45,058 --> 00:07:47,504 Suo marito e' morto e ha detto che non era scossa. 90 00:07:47,624 --> 00:07:49,221 Che moglie incredibile. 91 00:07:49,720 --> 00:07:51,490 Vai e dille che e' richiesta l'autopsia 92 00:07:51,610 --> 00:07:54,110 per una persona morta senza testimoni. 93 00:07:54,290 --> 00:07:55,540 Falla semplice. 94 00:08:04,932 --> 00:08:07,732 Non penso che mia moglie sarebbe dispiaciuta. 95 00:08:08,345 --> 00:08:10,623 Direbbe, "Sapevo che sarebbe andata cosi'", 96 00:08:10,743 --> 00:08:13,743 "ecco perche' non volevo sposare un poliziotto". 97 00:08:16,219 --> 00:08:19,610 Una persona che muore per ragioni sconosciute in un posto dove nessuno l'ha visto. 98 00:08:19,730 --> 00:08:21,620 Dobbiamo aprire il corpo ed esaminarlo. 99 00:08:21,740 --> 00:08:22,890 E' la prassi. 100 00:08:23,286 --> 00:08:25,590 No, e' un ordine. 101 00:08:26,130 --> 00:08:28,520 E' piu' facile se dico cosi'? 102 00:08:28,997 --> 00:08:30,197 Piu' semplice. 103 00:08:32,170 --> 00:08:33,653 Le ho detto di chiamare la polizia. 104 00:08:33,773 --> 00:08:36,108 Le ho chiesto se riusciva a ridere quando ha visto la frattura. 105 00:08:36,228 --> 00:08:37,878 E voleva ancora ridere. 106 00:08:38,875 --> 00:08:41,525 Il corpo di questa donna e' molto pulito. 107 00:08:42,060 --> 00:08:44,510 E' ferita in punti che non si vedono. 108 00:08:45,480 --> 00:08:47,680 Aspetta un attimo. Dammi il mouse. 109 00:08:56,044 --> 00:08:58,644 Come sembra mio marito nella vita reale? 110 00:08:59,610 --> 00:09:03,110 Devo dirglielo a parole? O vuole vederlo nelle foto? 111 00:09:05,243 --> 00:09:06,143 Mi dica. 112 00:09:10,630 --> 00:09:11,880 No, nelle foto. 113 00:09:15,880 --> 00:09:18,970 E' stato trovato con gli occhi aperti, vuole vederlo? 114 00:09:19,630 --> 00:09:22,480 La causa della morte e' la ferita alla testa. 115 00:09:23,215 --> 00:09:26,720 E' un colpo in testa che l'ha ucciso. 116 00:09:27,733 --> 00:09:31,933 Avrebbe dovuto esserci molto sangue ma stava piovendo e l'ha lavato via. 117 00:09:32,430 --> 00:09:35,230 E' una benedizione che e' morto come voleva. 118 00:09:38,000 --> 00:09:40,477 Non e'... destino? 119 00:09:43,000 --> 00:09:44,450 L'hai vista ridere? 120 00:09:45,103 --> 00:09:46,967 E' un tipo pulito. 121 00:10:14,150 --> 00:10:16,290 Non c'e' via di fuga. 122 00:10:17,610 --> 00:10:19,447 Lasciami morire cosi'. 123 00:10:20,050 --> 00:10:22,530 E' crudele. 124 00:10:23,360 --> 00:10:25,100 Sono cosi' cattiva? 125 00:10:25,260 --> 00:10:27,360 Sono cosi' malvagia? 126 00:10:40,756 --> 00:10:41,956 Siamo a posto? 127 00:10:42,096 --> 00:10:42,900 Si'. 128 00:10:43,080 --> 00:10:45,920 Siamo stati molto felici per 16 anni e 8 mesi. 129 00:10:46,040 --> 00:10:47,490 Come puoi contarli? 130 00:10:47,890 --> 00:10:49,600 Come previsto dalla scienza. 131 00:10:49,720 --> 00:10:53,770 Dicono che il sesso faccia bene per la pressione alta e per il cuore. 132 00:10:54,180 --> 00:10:58,595 L'ultima ricerca che ho letto dice che fa bene anche alla funzione cognitiva. 133 00:10:58,715 --> 00:11:01,380 Oh, ci risiamo. 134 00:11:02,940 --> 00:11:04,690 Lo faremo ogni settimana. 135 00:11:06,896 --> 00:11:08,646 Anche quando ci odieremo. 136 00:11:10,330 --> 00:11:11,929 Che spietato. 137 00:11:13,130 --> 00:11:15,080 Ci stavi solo pensando, vero? 138 00:11:15,330 --> 00:11:17,280 All'incidente di Gilgok-dong. 139 00:11:17,850 --> 00:11:18,720 No. 140 00:11:19,880 --> 00:11:21,942 E' il caso dell'incidente 141 00:11:22,260 --> 00:11:25,164 di una giovane cinese il cui marito e' morto sulle montagne. 142 00:11:25,284 --> 00:11:27,134 Mi dispiace per suo marito. 143 00:11:28,760 --> 00:11:33,320 Seo-Rae va da diversi anziani che vivono da soli dal lunedi' al venerdi'. 144 00:11:33,440 --> 00:11:35,440 Ha chiesto il lunedi', giusto? 145 00:11:35,645 --> 00:11:39,540 I nostri pazienti non possono esprimersi molto bene, 146 00:11:39,690 --> 00:11:43,070 quindi la persona incaricata li chiamera' a uno a uno. 147 00:11:43,190 --> 00:11:45,270 Si', alle 9 a.m.... venga qui. 148 00:11:46,572 --> 00:11:49,360 Posso verificare se il badante 149 00:11:49,649 --> 00:11:51,070 e' li' o no. 150 00:11:52,050 --> 00:11:53,410 Song Seo-Rae. 151 00:11:54,260 --> 00:11:58,180 Lunedi'... oh, e' la nonna Lee Hae-Dong? 152 00:11:58,340 --> 00:12:00,969 Ho anche chiamato per confermare quel giorno. 153 00:12:01,089 --> 00:12:02,160 Mi scusi, ma... 154 00:12:02,280 --> 00:12:06,650 Qualcuno che non sa esprimere i suoi sentimenti puo' rispondere al telefono? 155 00:12:06,770 --> 00:12:08,970 Ovviamente il badante ha risposto. 156 00:12:11,207 --> 00:12:14,050 Come sta Song Seo-Rae? 157 00:12:16,470 --> 00:12:19,413 E' quello che ha detto nostra nonna. 158 00:12:20,490 --> 00:12:23,515 E' un'infermiera o una nipote? 159 00:12:28,195 --> 00:12:32,080 Siccome e' un'infermiera, e' molto brava a fare le iniezioni. 160 00:12:32,230 --> 00:12:34,770 E' la perla della nostra compagnia. Il nostro asso. 161 00:12:34,890 --> 00:12:36,490 E' una donna orribile. 162 00:12:38,560 --> 00:12:40,610 Guardala. Si e' tolta l'anello. 163 00:12:48,380 --> 00:12:51,580 La tristezza non arriva come ondate? 164 00:12:51,730 --> 00:12:56,630 Come l'inchiostro si sparge, ci saranno anche persone che si macchieranno. 165 00:12:58,000 --> 00:13:01,270 Dimmi quando pubblicherai il tuo libro di poesie. Lo comprero'. 166 00:13:01,390 --> 00:13:03,390 Capisci l'amarezza della vita? 167 00:13:04,390 --> 00:13:05,080 Vero? 168 00:13:05,200 --> 00:13:09,544 Trascorri weekend amari con una bella moglie. 169 00:13:09,930 --> 00:13:11,460 Dopo essere stato seduto per 12 ore tutto il giorno, 170 00:13:11,580 --> 00:13:14,530 cacciare immigranti illegali e' un duro lavoro. 171 00:13:14,750 --> 00:13:16,960 Ma il pensiero di scalare una montagna 172 00:13:17,080 --> 00:13:19,250 cambia completanemente la mia mente. 173 00:13:19,370 --> 00:13:20,820 - Quindi... - Dai. 174 00:13:24,987 --> 00:13:28,900 Hanno trovato il Dna di qualcun altro sotto le unghie di Ki Do-Soo. 175 00:13:29,020 --> 00:13:32,248 Prima dobbiamo prendere le cellule epiteliali dalla bocca della moglie. 176 00:13:32,368 --> 00:13:34,747 Ah, queste cellule epiteliali. 177 00:13:35,527 --> 00:13:37,177 Come glielo spieghiamo? 178 00:13:39,920 --> 00:13:41,662 Quando penso a qualcosa che mi fa impazzire, 179 00:13:41,782 --> 00:13:45,080 improvvisamente mi fanno male tutte le cellule gastrointestinali. 180 00:13:45,200 --> 00:13:48,730 Vai a mangiare. Non comprare cibo costoso. 181 00:13:49,010 --> 00:13:50,267 Sul serio... 182 00:15:35,590 --> 00:15:39,540 Hanno trovato il Dna di qualcun altro sotto le unghie di Ki Do-Soo. 183 00:15:39,830 --> 00:15:44,129 Ora venga alla centrale a darci del Dna. 184 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 Non posso. 185 00:15:47,820 --> 00:15:49,890 - Perche' no? - Sto lavorando. 186 00:15:50,220 --> 00:15:51,720 Suo marito e' morto. 187 00:15:51,930 --> 00:15:53,880 Sembra sia tornata al lavoro. 188 00:15:54,948 --> 00:15:56,398 Il mio marito morto 189 00:15:56,670 --> 00:16:00,435 non deve interferire col prendersi cura degli anziani vivi. 190 00:16:03,040 --> 00:16:04,140 Ah, capisco. 191 00:16:05,680 --> 00:16:08,550 Ah, l'inseguimento e' la mia specialita'. 192 00:16:08,670 --> 00:16:11,270 So che sei cresciuto nelle mani di nonna, quindi ti ho addifato il lunedi'. 193 00:16:11,390 --> 00:16:12,440 Fallo bene. 194 00:16:14,950 --> 00:16:17,750 A che ora e' venuta lunedi' Song Seo-Rae? 195 00:16:19,586 --> 00:16:21,487 Siri, metti una canzone. 196 00:16:22,081 --> 00:16:23,730 'Mist' di Jung Hoon Hee. 197 00:16:29,080 --> 00:16:30,730 La canzone e' stupenda. 198 00:16:31,400 --> 00:16:33,300 Me l'ha consigliata Seo-Rae. 199 00:16:50,223 --> 00:16:50,873 Oh? 200 00:17:00,654 --> 00:17:01,854 Apra la bocca. 201 00:17:02,337 --> 00:17:04,187 Pensavo non potesse venire. 202 00:17:04,540 --> 00:17:05,440 Grazie. 203 00:17:13,073 --> 00:17:15,023 Che cosa ti piace di Seo-Rae? 204 00:17:15,610 --> 00:17:16,848 Perche' e' bella? 205 00:17:16,968 --> 00:17:19,568 Perche' sbuccia le mele a fette sottili. 206 00:17:21,678 --> 00:17:26,590 Sto pregando da venerdi' notte che arrivi presto il lunedi'. 207 00:17:27,040 --> 00:17:28,240 In quel modo, 208 00:17:29,233 --> 00:17:31,833 talvolta penso che lunedi' arrivi prima. 209 00:17:36,270 --> 00:17:38,690 Sidi, metti una canzone. 210 00:17:39,717 --> 00:17:41,267 'Mist' di Jung Hoon Hee. 211 00:17:44,530 --> 00:17:45,680 Non e' bella? 212 00:17:46,560 --> 00:17:48,460 Me l'ha consigliata Seo-Rae. 213 00:17:51,061 --> 00:17:52,411 Abbiamo litigato. 214 00:17:52,700 --> 00:17:54,500 Mio marito vuole scalare le montagne. 215 00:17:54,620 --> 00:17:56,980 Io odio le montagne. 216 00:17:57,560 --> 00:17:58,760 L'ha graffiata 217 00:17:59,630 --> 00:18:02,580 perche' era contraria che scalasse le montagne? 218 00:18:06,070 --> 00:18:07,620 Chiamero' una agente. 219 00:18:08,756 --> 00:18:09,656 Va bene. 220 00:18:10,740 --> 00:18:12,390 Devo scattare una foto. 221 00:18:23,792 --> 00:18:24,692 Va bene. 222 00:18:34,673 --> 00:18:35,873 Va tutto bene. 223 00:18:46,160 --> 00:18:47,360 Sono stata io. 224 00:18:48,570 --> 00:18:51,470 Perche' non capisce il mio coreano. 225 00:18:51,850 --> 00:18:54,200 Dopo essersi graffiata, l'ha capito? 226 00:18:54,380 --> 00:18:55,430 Finalmente. 227 00:18:56,159 --> 00:18:59,109 Che cosa ha detto quando l'ha vista graffiarsi? 228 00:19:03,230 --> 00:19:04,380 Che spietata. 229 00:19:07,830 --> 00:19:12,790 Do-Soo mi ha fermato in questo modo. 230 00:19:14,250 --> 00:19:18,660 Percio' il Dna sotto le sue unghie e' suo. 231 00:19:19,180 --> 00:19:19,930 Vero? 232 00:19:21,590 --> 00:19:22,110 Si'. 233 00:19:22,230 --> 00:19:24,730 Odia cosi' tante le montagne, Seo-Rae? 234 00:19:34,410 --> 00:19:39,800 Confucio disse, "I saggi amano l'acqua, la benevolenza le montagne." 235 00:19:40,150 --> 00:19:41,850 Io non sono benevolente. 236 00:19:42,048 --> 00:19:43,498 A me piace il mare. 237 00:19:44,740 --> 00:19:46,040 Si', anche a me. 238 00:19:46,529 --> 00:19:47,229 Si'? 239 00:19:51,440 --> 00:19:54,710 Queste sono le date in cui puo' andare al pronto soccorso, vero? 240 00:19:55,018 --> 00:19:58,530 E' perche' non vuole che vada in montagna e la picchi? 241 00:20:00,100 --> 00:20:01,700 Lui e' l'unico coreano 242 00:20:04,000 --> 00:20:07,082 che ha versato lacrime dopo aver sentito la mia storia. 243 00:20:07,202 --> 00:20:08,702 Che tipo di coreano? 244 00:20:09,670 --> 00:20:10,670 L'unico... 245 00:20:11,820 --> 00:20:12,620 cor... 246 00:20:19,170 --> 00:20:20,320 Ah, mi scusi. 247 00:20:21,040 --> 00:20:22,440 Non dovrei ridere. 248 00:20:24,089 --> 00:20:25,989 Perche' e' troppo esplicita. 249 00:20:26,200 --> 00:20:29,970 Quando non sono troppo sicura parlando il coreano, 250 00:20:30,890 --> 00:20:31,640 rido. 251 00:20:41,491 --> 00:20:42,441 Si sieda. 252 00:20:43,944 --> 00:20:45,344 Le compro la cena. 253 00:21:07,680 --> 00:21:09,630 Come sta andando? Tutto bene? 254 00:21:11,330 --> 00:21:12,180 Grazie. 255 00:21:12,594 --> 00:21:13,800 Hai mangiato bene? 256 00:21:13,920 --> 00:21:14,570 No. 257 00:21:22,909 --> 00:21:23,859 Quello... 258 00:21:24,554 --> 00:21:26,454 E' un pasto di sushi deluxe? 259 00:21:27,260 --> 00:21:28,910 Puo' essere rimborsato? 260 00:22:02,281 --> 00:22:03,581 Prego, mi segua. 261 00:22:10,410 --> 00:22:11,860 Torneremo di nuovo. 262 00:22:25,148 --> 00:22:26,448 E' impermeabile. 263 00:22:26,620 --> 00:22:28,720 Significa che anche se si bagna, 264 00:22:28,940 --> 00:22:30,690 l'acqua non puo' entrare. 265 00:22:34,360 --> 00:22:37,360 Le infermiere usano molti prodotti impermeabili. 266 00:22:37,681 --> 00:22:38,581 Capisco. 267 00:22:40,406 --> 00:22:43,349 Torni in quella stanza entro le 18:50. 268 00:22:43,480 --> 00:22:45,980 Il bagno e' da questa parte, a destra. 269 00:23:28,770 --> 00:23:32,260 17 Agosto 2015. 270 00:23:33,260 --> 00:23:36,360 La Guardia Costiera ha trovato immigrati cinesi 271 00:23:37,220 --> 00:23:40,220 su un cargo proveniente dal porto di Pyeongtaek. 272 00:23:41,010 --> 00:23:43,655 Altri 37 sono stati deportati. 273 00:23:44,010 --> 00:23:45,910 Lei e' l'unica lasciata qui. 274 00:23:47,790 --> 00:23:50,913 Perche' io non sono come tutti gli altri. 275 00:23:51,567 --> 00:23:53,067 Mio nonno materno... 276 00:23:53,480 --> 00:23:57,530 e' Gae Bong-Seok dell'Esercito di Liberazione Manciuriano Coreano. 277 00:23:59,520 --> 00:24:00,260 Come? 278 00:24:00,380 --> 00:24:01,480 Che... cosa? 279 00:24:07,810 --> 00:24:12,210 Grazie a Ki Do-Soo, ha avuto l'Ordine di Merito per la Fondazione Nazionale. 280 00:24:16,000 --> 00:24:19,650 Cerimonia Nazionale per il servizio prestato all'Indipendenza 281 00:24:20,066 --> 00:24:21,316 Questa sono io. 282 00:24:33,029 --> 00:24:35,229 Va bene, saremo li' tra 30 minuti. 283 00:24:35,910 --> 00:24:37,783 Lee Ji-Goo e' apparso al Oppa Internet cafe. 284 00:24:37,903 --> 00:24:39,920 - Ricevuto. - Rilascia Song Seo-Rae. 285 00:24:40,040 --> 00:24:43,340 Investiga su Gae Bong-Seok che ha vinto l'Ordine di merito per la Fondazione Nazionale. 286 00:24:43,460 --> 00:24:44,160 Si'. 287 00:24:45,190 --> 00:24:47,110 Oppa Internet Cafe 288 00:24:47,463 --> 00:24:48,350 Mio Dio. 289 00:24:48,470 --> 00:24:51,870 Anche se non la usi, ti sentirai piu' sicuro con quella. 290 00:25:07,959 --> 00:25:08,850 Vieni qui. 291 00:25:08,970 --> 00:25:10,020 Lee Ji-Goo! 292 00:25:10,800 --> 00:25:11,600 Cazzo. 293 00:25:21,330 --> 00:25:22,990 - Gae Bong-Seok. - Lee Ji-Goo! 294 00:25:23,110 --> 00:25:25,160 Intorno al 1930, 295 00:25:25,280 --> 00:25:27,690 ha servito come comandante dell'Esercito di Liberazione Coreano, 296 00:25:27,810 --> 00:25:30,860 che prese parte attiva nella guerra armata anti-giapponese. 297 00:25:30,980 --> 00:25:33,720 Piu' di 200 operazioni militari, piccole e grandi, 298 00:25:33,840 --> 00:25:36,890 sono state condotte da wildcat conosciuti come Nammanju. 299 00:25:37,010 --> 00:25:38,320 A Yanbian, Cina, la leggenda di essere decapitati 300 00:25:38,440 --> 00:25:40,000 per aver morso il collo del comandante 301 00:25:40,465 --> 00:25:44,515 in un attacco a sorpresa all'esercito giapponese, e' stata tramandata. 302 00:26:00,070 --> 00:26:02,070 Lee Ji-Goo, figlio di puttana! 303 00:26:03,006 --> 00:26:04,906 Sono finito. Sto per morire! 304 00:26:31,760 --> 00:26:32,810 Dannazione. 305 00:27:10,389 --> 00:27:11,339 Lascialo. 306 00:27:17,750 --> 00:27:19,200 Ho detto, lascialo. 307 00:27:26,690 --> 00:27:27,640 Lascialo. 308 00:27:52,520 --> 00:27:54,610 Oh? Perche' e' cosi' buio qui? 309 00:27:54,730 --> 00:27:56,130 Cosa stai facendo? 310 00:28:01,642 --> 00:28:02,842 Forza, alzati. 311 00:28:06,347 --> 00:28:07,797 Perche' sei caduto? 312 00:28:11,630 --> 00:28:12,430 Fuori. 313 00:28:24,130 --> 00:28:25,780 Non sei stato tu, vero? 314 00:28:26,610 --> 00:28:30,010 Lottando con te, ho visto che non sai uccidere una persona. 315 00:28:30,250 --> 00:28:32,360 Bo-Mi. Ha ucciso San-Oh, giusto? 316 00:28:32,480 --> 00:28:34,648 Voi non prenderete San-Oh. 317 00:28:35,580 --> 00:28:36,480 Perche'? 318 00:28:36,660 --> 00:28:39,510 Perche' i ricordi di San-Oh sono cosi' belli. 319 00:28:40,550 --> 00:28:42,440 Piuttosto che essere preso e andare in galera, 320 00:28:42,560 --> 00:28:45,760 sceglierebbe di uccidere la polizia e poi uccidersi. 321 00:28:46,411 --> 00:28:48,461 Avrebbe la spinta a suicidarsi. 322 00:29:02,090 --> 00:29:05,285 Non ti avevo detto di non usare la violenza? 323 00:29:07,237 --> 00:29:09,887 Un agente non e' stato ferito? Un agente. 324 00:29:10,762 --> 00:29:13,262 Mi sono ferito perche' l'ho picchiato. 325 00:29:14,175 --> 00:29:15,800 Che senso ha correre con una pistola? 326 00:29:15,920 --> 00:29:18,420 Sei senza fiato e incapace di correre. 327 00:29:18,830 --> 00:29:21,610 Poi, devi lasciare che il sospettato parli per se stesso. 328 00:29:21,730 --> 00:29:23,395 Perche' continui a parlare? 329 00:29:23,515 --> 00:29:25,965 Stai ascoltando troppo il sospettato? 330 00:29:26,543 --> 00:29:28,047 - Prendi Song Seo-Rae, per esempio. - Cosa? 331 00:29:28,167 --> 00:29:30,780 Avremmo dovuto citare la sospettata, e il mandato e' pronto. 332 00:29:30,900 --> 00:29:34,310 L'agente che ha fatto il lavoro, Mi-ji, ha portato i filmati di sorveglianza. 333 00:29:34,430 --> 00:29:38,630 Song Seo-Rae e' stata vista entrando e uscendo dalla casa della nonna. 334 00:29:43,360 --> 00:29:45,110 Questo alibi e' la prova. 335 00:29:46,720 --> 00:29:47,920 Pronto, Mi-Ji. 336 00:29:48,190 --> 00:29:50,818 Hai detto che Hong San-Oh ha molte donne? 337 00:29:50,938 --> 00:29:52,330 Trascrivi l'elenco. 338 00:29:52,450 --> 00:29:54,350 Come date e eventi speciali. 339 00:29:54,550 --> 00:29:57,050 Tracciamo l'indirizzo e lo alleghiamo. 340 00:29:59,211 --> 00:30:03,150 Perche' una donna cosi' bella sposerebbe quel vecchio e vivrebbe in Corea? 341 00:30:03,270 --> 00:30:04,370 Solo perche' 342 00:30:04,500 --> 00:30:08,300 sei giovane, bella e straniera vorresti diventare una sospettata? 343 00:30:08,908 --> 00:30:10,808 Quindi ammetti che e' bella. 344 00:30:11,200 --> 00:30:12,980 E' discriminazione inversa. 345 00:30:13,100 --> 00:30:14,877 Se l'altra persona non e' una donna o una straniera, 346 00:30:14,997 --> 00:30:19,297 se fosse solo un tipo coreano, il capo sarebbe gia' in agguato. 347 00:30:19,641 --> 00:30:21,991 Il tuo interesse non e' in agguato? 348 00:30:22,494 --> 00:30:23,844 Che chiaccherone. 349 00:30:44,023 --> 00:30:46,313 Non ha messo il gelato in frigo. 350 00:30:46,630 --> 00:30:48,877 Dorme scomodamente con la Tv accesa. 351 00:31:34,178 --> 00:31:35,228 Buongiorno. 352 00:31:40,680 --> 00:31:41,730 Buongiorno. 353 00:31:42,360 --> 00:31:44,480 Perche' dici 'buongiorno' all'improvviso? 354 00:31:44,600 --> 00:31:46,378 Fai innervosire le persone. 355 00:31:46,498 --> 00:31:49,198 Comunque ho dormito bene. Ho dormito bene. 356 00:32:18,600 --> 00:32:19,350 Miao. 357 00:32:55,520 --> 00:32:58,399 Mi hai dato un corvo di nuovo perche' ti ho dato da mangiare? 358 00:32:58,519 --> 00:32:59,669 Lascia stare. 359 00:32:59,860 --> 00:33:01,690 Se vuoi darmi un regalo, 360 00:33:01,990 --> 00:33:04,740 portami il cuore di quel gentile detective. 361 00:33:05,080 --> 00:33:06,261 Lo vorrei. 362 00:33:07,720 --> 00:33:10,070 Mangia di nuovo il gelato per cena. 363 00:33:12,897 --> 00:33:15,047 Non fa bene fumare dopo un pasto. 364 00:33:32,720 --> 00:33:35,303 Piange... finalmente. 365 00:33:47,366 --> 00:33:48,416 Buongiorno! 366 00:34:01,000 --> 00:34:02,050 Buongiorno. 367 00:34:04,280 --> 00:34:06,450 Il caso dell'incidente Geumjeongsan, 368 00:34:06,570 --> 00:34:08,620 le stai ancora dando la caccia? 369 00:34:11,624 --> 00:34:15,085 Sbrigati e chiudi il caso e lotta per una maggiore vittoria, 370 00:34:15,205 --> 00:34:17,355 come l'incidente di Chilgok-dong. 371 00:34:18,320 --> 00:34:19,030 Accidenti. 372 00:34:19,150 --> 00:34:21,200 - Torni ancora. - Arrivederci. 373 00:34:53,920 --> 00:34:56,560 Ho sentito che il caso Geumjeongsan sara' chiuso. 374 00:34:56,680 --> 00:34:58,370 Cos'e' questo documento cinese? 375 00:34:58,490 --> 00:35:00,590 L'indagine non e' ancora chiusa? 376 00:35:01,049 --> 00:35:03,605 Ma non c'e' niente di sospetto nel sospettato. 377 00:35:03,725 --> 00:35:06,480 Voglio catturare un assassino nella zona di Chilgok-dong ora. 378 00:35:06,600 --> 00:35:11,685 Era il sospettato dell'omicidio di Song Seo-Rae********** che e' tornato in Cina con almeno un ergastolo. 379 00:35:11,805 --> 00:35:14,760 Ti ho dato anche la traduzione. Vedi? 380 00:35:18,773 --> 00:35:19,423 Tu. 381 00:35:20,201 --> 00:35:22,651 Hong San-Oh vedeva diverse fidanzate. 382 00:35:23,626 --> 00:35:25,408 Consulta il rapporto entro due giorni. 383 00:35:25,528 --> 00:35:26,928 Ah, e' solo ora... 384 00:35:31,414 --> 00:35:32,114 Ehi. 385 00:35:33,150 --> 00:35:34,750 Ah, guardalo di nuovo. 386 00:35:35,043 --> 00:35:37,190 Lei ha ucciso sua madre. 387 00:35:43,430 --> 00:35:45,330 Fa freddo, che ci fai fuori? 388 00:35:46,730 --> 00:35:49,660 Mi piace l'idea di un mare nebbioso. 389 00:35:50,360 --> 00:35:51,770 Anche a Busan c'e' il mare. 390 00:35:51,890 --> 00:35:53,664 C'e' il mare anche a Lipo. 391 00:35:53,784 --> 00:35:55,930 Sono l'uomo del mare. 392 00:35:56,050 --> 00:35:59,550 Parli solo del mare. La tua citta' non e' nell'entroterra? 393 00:36:01,155 --> 00:36:02,555 Ah, voglio fumare. 394 00:36:06,520 --> 00:36:09,520 Dobbiamo liberarcene prima che sia troppo tardi. 395 00:36:13,240 --> 00:36:14,850 Andro' a cercare la campanula secca. 396 00:36:14,970 --> 00:36:17,720 Non l'hai masticata per smettere di fumare? 397 00:36:17,945 --> 00:36:20,530 Pronto, Lee Ju-rim. Sono io. 398 00:36:20,990 --> 00:36:23,040 Hai la campanula essiccata li'? 399 00:36:23,850 --> 00:36:26,640 Mio marito vuole fumare di nuovo. 400 00:36:27,540 --> 00:36:30,010 E' esaurito quando smette. Solo questa volta. 401 00:36:30,130 --> 00:36:34,870 Seo-Rae 402 00:36:52,140 --> 00:36:54,860 Detective Jang Hae-Joon: Che cosa ne pensa? 403 00:36:55,640 --> 00:36:58,766 - Vieni a casa mia. - Ah, sul serio. 404 00:37:18,010 --> 00:37:21,160 Perche' chiama un poliziotto per venire a casa sua? 405 00:37:21,360 --> 00:37:24,535 Viene qui spesso comunque, no? 406 00:37:26,320 --> 00:37:28,570 Si dice che abbia ucciso sua madre. 407 00:37:33,436 --> 00:37:35,036 La montagna di Homi e' 408 00:37:35,450 --> 00:37:39,840 la citta' natale di tuo nonno in Corea. 409 00:37:40,630 --> 00:37:42,770 Tuo nonno. 410 00:37:43,531 --> 00:37:44,531 Vai li'... 411 00:37:46,448 --> 00:37:48,877 a trovarlo in montagna. 412 00:37:49,660 --> 00:37:50,360 Si'. 413 00:37:50,837 --> 00:37:55,690 Uccidimi prima. 414 00:37:57,083 --> 00:37:58,464 Volevo 415 00:37:58,584 --> 00:38:00,690 prendermi cura di mia mamma professionalmente. 416 00:38:00,810 --> 00:38:02,690 Per questo son diventata un'infermiera. 417 00:38:02,810 --> 00:38:04,798 Solo perche' sono un'infermiera 418 00:38:04,918 --> 00:38:09,830 mi stai chiedendo di farti morire professionalmente? 419 00:38:10,000 --> 00:38:12,718 Cosi' l'ho mandata via nel modo in cui si aspettava. 420 00:38:12,838 --> 00:38:15,238 Quattro capsule di Fentanyl bastano. 421 00:38:16,110 --> 00:38:18,010 Ne ho qualcuna anche per me. 422 00:38:20,300 --> 00:38:22,250 Dove l'ha messo? Il Fentanyl. 423 00:38:28,215 --> 00:38:30,260 Se e' curioso, lo apra. 424 00:38:40,545 --> 00:38:43,445 Ki Do-Soo si e' suicidato e mi ha dato questo. 425 00:38:45,973 --> 00:38:47,800 So che hai preso soldi aiutando cinesi e russi a stare in Corea. 426 00:38:47,920 --> 00:38:49,858 So che hai manipolato i fatti per naturalizzare persone e hai spesso minacciato di espellerle se non pagavano. 427 00:38:49,978 --> 00:38:50,450 Perderai le tue credenziali e la pensione come intervistatore se questo diventa noto al mondo. 428 00:38:50,610 --> 00:38:51,329 Perdera' anche la sua reputazione di funzionario pubblico che ha servito 25 anni. 429 00:38:51,460 --> 00:38:54,052 Se non rispondi a questa lettera, ti segnalero' all'ufficio immigrazione e alla polizia. 430 00:38:54,172 --> 00:38:54,822 Ok. 431 00:38:58,280 --> 00:38:59,780 Ki Do-Soo e' rimasto 432 00:38:59,909 --> 00:39:04,409 a fissare la faccia delle persone per piu' di 20 anni timbrando il passaporto. 433 00:39:04,653 --> 00:39:07,240 Senza alcuna espressione o un amico. 434 00:39:09,000 --> 00:39:11,400 Perche' sta con quel tipo di uomo... 435 00:39:24,457 --> 00:39:27,310 In piena estate, rimasi intrappolata in un fienile pieno di pesci 436 00:39:27,430 --> 00:39:29,440 e alla deriva in mare per dieci giorni. 437 00:39:29,560 --> 00:39:33,140 La mia faccia sembrava uno scheletro ed ero sporca di merda e urina. 438 00:39:33,260 --> 00:39:35,310 Sono rimasta li' come una pazza. 439 00:39:43,333 --> 00:39:44,550 Lui mi vide, 440 00:39:44,885 --> 00:39:46,030 mi annuso', 441 00:39:46,341 --> 00:39:48,091 e ascolto' la mia storia. 442 00:39:53,434 --> 00:39:55,900 Tua moglie sa 443 00:39:56,020 --> 00:39:58,970 che sorvegli la casa di qualcun altro di notte? 444 00:39:59,550 --> 00:40:03,150 "Non posso vivere sotto lo stigma di un funzionario corrotto. 445 00:40:03,566 --> 00:40:06,446 "Non importa quanto costa, prima o poi 446 00:40:07,375 --> 00:40:09,325 dimostrero' la mia innocenza." 447 00:40:11,090 --> 00:40:14,837 La polizia deve essere responsabile della nota di suicidio e dirlo a tutti. 448 00:40:14,957 --> 00:40:17,450 In realta', era il mio capo quando lavoravo. 449 00:40:17,570 --> 00:40:19,370 - Capisco. - Mi dispiace. 450 00:40:21,190 --> 00:40:22,190 Sei sicuro 451 00:40:22,830 --> 00:40:24,890 - che e' una nota di suicidio? - Non hai una nota di suicidio? 452 00:40:25,010 --> 00:40:25,960 Anche tu. 453 00:40:26,750 --> 00:40:29,320 Non sei diverso da ogni altro poliziotto! 454 00:40:29,440 --> 00:40:32,890 Come puoi essere il piu' giovane poliziotto della storia? 455 00:40:33,031 --> 00:40:37,031 Se non e' diverso da ogni altro poliziotto, sono disposto a ballare. 456 00:40:42,589 --> 00:40:43,589 Ovviamente 457 00:40:43,750 --> 00:40:47,530 la prova che ha ucciso sua madre non e' la prova che ha ucciso suo marito. 458 00:40:47,650 --> 00:40:50,290 Ma non l'hai detto tu? 459 00:40:51,676 --> 00:40:53,970 Uccidere e' come fumare. 460 00:40:55,594 --> 00:40:57,744 E' difficile solo la prima volta. 461 00:41:04,988 --> 00:41:05,838 Pronto? 462 00:41:07,482 --> 00:41:08,432 Mi scusi. 463 00:41:12,060 --> 00:41:13,210 Ehi, Soo-Wan. 464 00:41:13,760 --> 00:41:15,180 Soo-Wan, andiamo. 465 00:41:15,451 --> 00:41:16,200 Si'. 466 00:41:16,630 --> 00:41:18,030 - Andiamo? - Si'. 467 00:41:19,080 --> 00:41:20,930 Andiamo a casa, mascalzone. 468 00:41:21,418 --> 00:41:23,118 - Ehi, Hyung. - Alzati. 469 00:41:26,320 --> 00:41:27,400 Che succede? 470 00:41:28,100 --> 00:41:29,000 Andiamo. 471 00:41:30,548 --> 00:41:32,400 - Il nostro capo... - Ehi, andiamo. 472 00:41:32,520 --> 00:41:35,170 sembra un po' moscio, ma in realta' e' un uomo piuttosto spaventoso. 473 00:41:35,290 --> 00:41:37,540 Ti prendero' la prossima volta. 474 00:41:37,660 --> 00:41:38,260 Andiamo, su. 475 00:41:38,380 --> 00:41:41,980 La prossima volta che uccidi tuo marito, devi stare attenta. 476 00:41:42,113 --> 00:41:42,813 Ehi. 477 00:41:43,480 --> 00:41:46,170 - Hyung, devo prendere la mia borsa. - Va bene, va bene, andiamo. 478 00:41:46,290 --> 00:41:47,270 Vai, vai, vai. 479 00:41:47,390 --> 00:41:49,400 - L'ho reso chiaro, vero? - Andiamo. 480 00:41:49,520 --> 00:41:52,160 Sono andato fino a Busan perche' ti rispetto. 481 00:41:52,280 --> 00:41:53,480 No, non farlo. 482 00:41:53,650 --> 00:41:55,440 - Ho una domanda. - Non farla. 483 00:41:55,560 --> 00:41:58,000 Perche' hai offerto il sushi a quella donna? 484 00:41:58,120 --> 00:41:58,920 Pazzo. 485 00:42:05,040 --> 00:42:07,090 Seo-Rae, puoi spostare i piedi? 486 00:42:18,184 --> 00:42:20,233 Il caso dell'incidente e' chiuso. 487 00:42:20,353 --> 00:42:21,903 Seo-Rae, non sei piu' 488 00:42:22,300 --> 00:42:23,550 una sospettata. 489 00:42:25,487 --> 00:42:26,637 Sei contento? 490 00:42:27,400 --> 00:42:28,150 Cosa? 491 00:42:29,190 --> 00:42:30,440 Perche' dovrei? 492 00:42:34,023 --> 00:42:35,123 Hai ragione. 493 00:42:35,593 --> 00:42:36,793 Sono contento. 494 00:42:38,644 --> 00:42:39,544 Perche'? 495 00:42:42,410 --> 00:42:43,560 Penso solo... 496 00:42:44,690 --> 00:42:45,880 che non siamo piu'... 497 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Non siamo? 498 00:42:47,586 --> 00:42:48,336 Cosa? 499 00:43:06,417 --> 00:43:07,717 Hai gia' cenato? 500 00:43:07,883 --> 00:43:08,833 Che cosa? 501 00:43:09,820 --> 00:43:10,770 Ah, si'. 502 00:43:13,870 --> 00:43:14,720 Gelato? 503 00:43:19,020 --> 00:43:21,730 L'unica cucina che conosco e so cucinare 504 00:43:22,520 --> 00:43:23,870 e' quella cinese. 505 00:43:37,960 --> 00:43:40,210 Faccio ogni genere di cose di notte 506 00:43:40,831 --> 00:43:42,431 a causa dell'insonnia. 507 00:43:45,800 --> 00:43:48,900 Ah, insonnia significa che non riesci a dormire. 508 00:44:00,400 --> 00:44:01,884 Oh, mio... Dio. 509 00:44:04,996 --> 00:44:06,960 Oh, quelli sono casi irrisolti, 510 00:44:07,080 --> 00:44:09,580 ma non so quando lo saranno, quindi... 511 00:44:12,508 --> 00:44:15,720 Un caso irrisolto e' un caso che non e' stato risolto. 512 00:44:15,840 --> 00:44:17,090 Caso irrisolto. 513 00:44:20,430 --> 00:44:22,530 Le formiche mangiano le persone? 514 00:44:23,790 --> 00:44:24,940 Ah, quello... 515 00:44:25,746 --> 00:44:27,790 La prima cosa che viene fuori sono le mosche. 516 00:44:27,910 --> 00:44:30,360 Prima o poi, arrivano dopo 10 minuti. 517 00:44:31,060 --> 00:44:33,090 Dopo aver succhiato sangue e secrezioni, 518 00:44:33,210 --> 00:44:36,300 depongono le uova nelle ferite o nei buchi del corpo umano. 519 00:44:36,420 --> 00:44:37,800 Se i vermi vengono fuori, 520 00:44:37,920 --> 00:44:39,876 le formiche si accalcano per mangiare i vermi. 521 00:44:39,996 --> 00:44:45,020 Poi gli scarafaggi, poi le vespe. Ecco come iniziano a mangiare gli umani. 522 00:44:59,260 --> 00:45:01,680 Ma ha un buon sapore. 523 00:45:05,590 --> 00:45:07,440 Ho dato un premio al gusto. 524 00:45:10,050 --> 00:45:12,050 Ecco perche' non puoi dormire. 525 00:45:12,407 --> 00:45:16,057 Perche' le foto iniettate di sangue dei morti stanno urlando. 526 00:45:17,880 --> 00:45:19,284 Quell'uomo e' Jeon Hyo-seok. 527 00:45:19,404 --> 00:45:21,410 E' stato trovato sulla montagna un mese dopo la sua morte. 528 00:45:21,530 --> 00:45:25,080 Accanto a lui c'era l'ascia che gli ha fracassato la testa. 529 00:45:25,904 --> 00:45:27,004 Hong San-Oh. 530 00:45:27,250 --> 00:45:31,200 E' il vero assassino dell'incidente Gilgok-dong, ma non l'ho preso. 531 00:45:31,360 --> 00:45:33,960 Guardo queste foto ogni volta che posso. 532 00:45:35,230 --> 00:45:38,186 Dopo aver intervistato piu' di una dozzina di sue ex fidanzate, 533 00:45:38,306 --> 00:45:41,306 ora sento di essere arrivato molto vicino a lui. 534 00:45:43,110 --> 00:45:44,660 E' stato in prigione? 535 00:45:45,210 --> 00:45:47,160 Si', c'e' stato solo un mese. 536 00:45:47,550 --> 00:45:51,300 Ha erroneamente pensato che la sua ragazza uscisse con un altro uomo, cosi' l'ha picchiata. 537 00:45:51,420 --> 00:45:54,270 Ha piu' paura della prigione che della morte? 538 00:45:55,644 --> 00:45:56,444 Lo so. 539 00:45:56,970 --> 00:45:59,567 Ha effettivamente picchiato qualcuno con la consapevolezza di andare in prigione. 540 00:45:59,687 --> 00:46:02,137 Quindi e' la donna che ama da morire. 541 00:46:11,460 --> 00:46:12,410 Oh Ga-In? 542 00:46:30,330 --> 00:46:31,430 E' scappato. 543 00:46:32,270 --> 00:46:33,170 Seguilo! 544 00:46:36,450 --> 00:46:37,250 Hyung! 545 00:46:39,660 --> 00:46:41,760 I proiettili sono stati ruotati! 546 00:46:46,390 --> 00:46:48,290 Oh Ga-In vive lontano pero'. 547 00:46:50,880 --> 00:46:53,780 Ha aperto un salone di bellezza a Gyeonggi-do. 548 00:46:55,573 --> 00:46:57,050 E si e' sposata. 549 00:47:08,828 --> 00:47:10,178 In Corea del Sud, 550 00:47:10,860 --> 00:47:15,790 smetti di amare qualcuno che ti piace quando ti sposi? 551 00:47:29,520 --> 00:47:30,870 Ehi, Hong San-Oh! 552 00:47:31,438 --> 00:47:32,538 Hong San-Oh! 553 00:47:37,910 --> 00:47:38,760 Hong... 554 00:48:07,255 --> 00:48:07,905 Tu. 555 00:48:09,697 --> 00:48:12,040 Non hai ucciso Bo-Mi per soldi, vero? 556 00:48:12,160 --> 00:48:14,240 Giusto? So tutto. 557 00:48:14,940 --> 00:48:16,730 Quando eri un mese in prigione, 558 00:48:16,850 --> 00:48:19,387 Bo-Mi ha toccato Oh Ga-In, vero? 559 00:48:29,640 --> 00:48:30,890 Veramente io... 560 00:48:31,135 --> 00:48:32,885 Ma suo marito la picchia. 561 00:48:33,974 --> 00:48:36,280 Ma se il marito picchia la donna, 562 00:48:36,903 --> 00:48:39,353 io voglio davvero uccidere suo marito. 563 00:48:40,820 --> 00:48:44,290 Perche' le ragazze dormono con quei tipi spazzatura? 564 00:48:44,410 --> 00:48:47,010 - Anch'io sono spazzatura pero'. - Lo so! 565 00:48:50,034 --> 00:48:51,884 No, perche' sei spazzatura? 566 00:48:53,430 --> 00:48:54,980 Tu ami davvero Ga-In. 567 00:48:55,400 --> 00:48:56,250 Giusto? 568 00:48:56,672 --> 00:49:00,072 Non hai rinunciato a tutto per amore di Ga-In? Bastardo. 569 00:49:00,260 --> 00:49:01,610 Hai rinunciato... 570 00:49:15,597 --> 00:49:17,397 Per favore, di' a Ga-In... 571 00:49:21,070 --> 00:49:23,720 che sebbene abbia sofferto molto per lei, 572 00:49:27,880 --> 00:49:30,430 senza di lei la mia vita sarebbe vuota. 573 00:49:31,990 --> 00:49:33,540 Diglielo, per favore. 574 00:49:39,080 --> 00:49:40,170 Hong San-Oh! 575 00:49:40,290 --> 00:49:41,290 Non farlo! 576 00:49:44,260 --> 00:49:46,260 Sembra che debba dirglielo tu. 577 00:49:50,850 --> 00:49:51,850 Stai bene? 578 00:49:52,256 --> 00:49:55,967 Quale poliziotto lascerebbe che qualcuno cosi' vada a casa? 579 00:49:56,740 --> 00:49:59,940 - Vuoi che venga a Busan? - No, no, non c'e' bisogno. 580 00:50:00,120 --> 00:50:01,860 Comunque, ogni volta che piangi, io... 581 00:50:01,980 --> 00:50:03,080 Non sto piangendo. 582 00:50:03,200 --> 00:50:03,990 Davvero? 583 00:50:04,110 --> 00:50:05,660 Devo andare in bagno. 584 00:50:05,920 --> 00:50:06,770 Oh, ok. 585 00:50:06,992 --> 00:50:08,042 Riaggancio. 586 00:50:18,215 --> 00:50:21,510 Dopo un'indagine insistente, finalmente l'hanno trovato. 587 00:50:21,630 --> 00:50:23,257 Dopo aver ucciso suo marito, il signor Kang, 588 00:50:23,377 --> 00:50:26,491 e' stato confermato che lui e Oh vivevano insieme. 589 00:50:28,207 --> 00:50:29,057 Chi e'? 590 00:50:31,239 --> 00:50:31,989 Tu... 591 00:50:33,720 --> 00:50:36,620 Ah, ti ho detto che non c'era bisogno di venire... 592 00:50:36,740 --> 00:50:38,140 Che problema c'e'? 593 00:50:39,716 --> 00:50:41,416 Voglio metterti a letto. 594 00:50:42,550 --> 00:50:44,970 Pensi che sia un vecchio che vive da solo? 595 00:50:45,090 --> 00:50:48,640 Hai intenzione di stringere le mie braccia e le mie spalle? 596 00:50:49,100 --> 00:50:50,500 Cosa stai facendo? 597 00:50:52,814 --> 00:50:55,314 Non hai detto che sono casi irrisolti? 598 00:51:11,148 --> 00:51:13,598 Brucero' anche la foto di mio marito. 599 00:51:45,312 --> 00:51:46,962 Questa e' troppo scura. 600 00:51:48,920 --> 00:51:50,520 Ma sei comunque bella. 601 00:52:12,106 --> 00:52:13,756 Cos'hai detto su di me? 602 00:52:17,260 --> 00:52:18,960 Prova a dirlo in cinese. 603 00:52:28,860 --> 00:52:35,879 Sei... bella. 604 00:52:40,590 --> 00:52:42,676 Allora, puoi averne una. 605 00:52:49,190 --> 00:52:50,390 Terro' questa. 606 00:52:51,040 --> 00:52:52,190 Anche questa. 607 00:52:56,090 --> 00:52:57,240 Anche questa. 608 00:53:00,410 --> 00:53:02,060 Questa e' migliore, no? 609 00:53:14,220 --> 00:53:16,963 Puoi dormire bene ora? 610 00:53:18,857 --> 00:53:20,157 Non sono sicuro. 611 00:53:22,510 --> 00:53:23,710 Ho un sistema. 612 00:53:24,826 --> 00:53:25,876 Un sistema? 613 00:53:26,708 --> 00:53:30,250 Ho aggiornato lo sviluppo della US Navy. 614 00:53:31,699 --> 00:53:33,549 Io sono della Marina pero'. 615 00:53:35,720 --> 00:53:38,110 Cos'ha sviluppato la U.S. Navy? 616 00:53:40,340 --> 00:53:41,690 Chiudi gli occhi. 617 00:53:49,710 --> 00:53:51,699 Vuoi davvero il mio cuore? 618 00:53:52,470 --> 00:53:53,420 Il cuore? 619 00:53:53,600 --> 00:53:55,350 Cosa farai col mio cuore? 620 00:53:59,070 --> 00:54:01,011 Voglio dire, ti mettero' a tuo agio, 621 00:54:01,131 --> 00:54:03,080 non per prendere il tuo cuore. 622 00:54:03,200 --> 00:54:05,850 Caspisco. 623 00:54:06,470 --> 00:54:07,270 Dormi. 624 00:54:14,412 --> 00:54:16,562 Ascolta il suono del mio respiro. 625 00:54:17,280 --> 00:54:21,271 Allinea il tuo respiro col mio respiro. 626 00:54:36,411 --> 00:54:38,201 Ora andrai al mare. 627 00:54:39,110 --> 00:54:40,570 Vai sott'acqua. 628 00:54:44,680 --> 00:54:48,574 Sei una medusa. 629 00:54:49,750 --> 00:54:52,507 Non hai ne' occhi ne' naso. 630 00:54:54,211 --> 00:54:55,990 Non stai pensando a niente. 631 00:54:59,930 --> 00:55:01,180 Non sei felice, 632 00:55:01,680 --> 00:55:02,730 ne' triste. 633 00:55:03,536 --> 00:55:05,364 Sei senza emozioni. 634 00:55:07,170 --> 00:55:09,641 Stai spingendo via l'acqua. 635 00:55:10,255 --> 00:55:13,495 Spingi via tutto cio' che e' successo oggi. 636 00:55:13,878 --> 00:55:15,428 Spingilo verso di me. 637 00:55:26,122 --> 00:55:27,022 Aspetta. 638 00:55:32,040 --> 00:55:35,390 Le donne coreane hanno molti problemi con le mani, vero? 639 00:55:36,720 --> 00:55:39,720 Gli operatori sanitari non usano molto i guanti? 640 00:55:40,660 --> 00:55:42,660 I calli sulle tue mani sono... 641 00:55:46,167 --> 00:55:48,617 Mi sono sentita bene fin dall'inizio. 642 00:55:49,211 --> 00:55:52,361 Perche' il poliziotto che mi ha in carico ha classe. 643 00:55:53,006 --> 00:55:56,006 Stai dicendo che essere poliziotto e' di classe? 644 00:55:58,030 --> 00:55:59,180 Come coreano? 645 00:56:00,600 --> 00:56:01,950 O come fidanzato? 646 00:56:06,160 --> 00:56:07,560 Come uomo moderno. 647 00:56:12,407 --> 00:56:14,307 Seo-Rae, da che epoca vieni? 648 00:56:15,740 --> 00:56:16,940 Dinastia Tang? 649 00:56:19,210 --> 00:56:21,760 Perche' non mi chiedi perche' mi piaci? 650 00:56:22,570 --> 00:56:24,920 Se lo sai, temi di pensarci sempre? 651 00:56:25,370 --> 00:56:29,110 Sapevo gia' che io e te siamo sulla stessa barca. 652 00:56:32,040 --> 00:56:35,390 Quando ho detto che volevo vedere la foto di tuo marito 653 00:56:37,630 --> 00:56:38,930 tu dicevi di no, 654 00:56:41,980 --> 00:56:42,730 e io 655 00:56:44,790 --> 00:56:48,090 faro' sempre del mio meglio per avere un bell'aspetto. 656 00:56:52,330 --> 00:56:56,794 Se guardi i corpi sulla scena del crimine, meta' dei cadaveri era ad occhi aperti. 657 00:56:56,914 --> 00:57:00,814 Prometto che catturero' l'ultimo che hanno visto con quegli occhi. 658 00:57:07,080 --> 00:57:10,480 Cio' che temo e' una scena del crimine con molto sangue. 659 00:57:11,340 --> 00:57:12,790 A causa dell'odore. 660 00:57:20,880 --> 00:57:24,480 Ecco perche' porti sempre una buona crema per le mani, vero? 661 00:57:29,700 --> 00:57:31,450 Hai qualcos'altro con te? 662 00:57:51,439 --> 00:57:53,289 Seo-Rae, di cosa hai paura? 663 00:57:53,640 --> 00:57:55,760 Non puo' essere il sangue, dato che sei un'infermiera. 664 00:57:55,880 --> 00:57:57,030 Dell'altezza. 665 00:57:57,430 --> 00:57:58,481 Capisco. 666 00:58:01,650 --> 00:58:02,950 Le tue tasche... 667 00:58:03,310 --> 00:58:05,570 Ne ho 12 nella giacca e 6 nei pantaloni. 668 00:58:05,690 --> 00:58:07,392 E' stata fatta su ordinazione nel negozio in cui vado sempre. 669 00:58:07,512 --> 00:58:09,870 Perche' li ho aiutati con i casi, mi fanno uno sconto. 670 00:58:09,990 --> 00:58:11,450 Perche' dovevo andare direttamente sulla scena, 671 00:58:11,570 --> 00:58:13,596 la indossavo nel mio giorno libero. 672 00:58:13,716 --> 00:58:16,921 Non e' che una persona non possa uccidere qualcuno anche se e' un giorno libero, giusto? 673 00:58:17,041 --> 00:58:21,541 Non indosso sempre gli stessi vestiti, non fraintendermi. Ne ho molti. Sono... 674 00:58:26,100 --> 00:58:27,650 Una persona ordinata. 675 00:58:29,370 --> 00:58:31,920 Apre il libro e il taccuino affiancati. 676 00:58:32,220 --> 00:58:34,880 Non importa quante ore passano, continua a scrivere. 677 00:58:35,000 --> 00:58:36,650 Anche se sta scrivendo, 678 00:58:36,850 --> 00:58:38,650 guarda spesso il telefono. 679 00:58:39,967 --> 00:58:42,431 O forse sta guardando un dizionario per tradurre. 680 00:58:42,551 --> 00:58:44,801 Sta guardando di nuovo il dramma. 681 00:58:45,050 --> 00:58:47,130 Parla tra se' e se' mentre guarda. 682 00:58:47,250 --> 00:58:49,049 E' perche' guardi dramma storici 683 00:58:49,169 --> 00:58:51,219 che parli alla vecchia maniera? 684 00:58:51,382 --> 00:58:53,732 Per cena mangia di nuovo il gelato. 685 00:58:54,002 --> 00:58:56,152 Non fa bene fumare dopo un pasto. 686 00:58:56,532 --> 00:58:58,580 Sta piangendo... finalmente. 687 00:59:03,390 --> 00:59:04,390 Oh, merda. 688 00:59:05,740 --> 00:59:07,490 So che e' una parolaccia. 689 00:59:08,160 --> 00:59:10,360 Davanti al Buddha, e' veramente... 690 00:59:21,880 --> 00:59:25,380 Cancellerai le registrazioni quando risolvi il caso, vero? 691 00:59:25,560 --> 00:59:26,360 Certo. 692 00:59:43,030 --> 00:59:46,680 La tua password e' il giorno in cui e' morta tua madre, vero? 693 00:59:47,405 --> 00:59:49,797 Se si memorizzano i numeri relativi agli eventi, 694 00:59:49,917 --> 00:59:52,317 ci sono molte volte in cui e' utile. 695 00:59:57,260 --> 00:59:59,160 Visto che il caso e' chiuso, 696 01:00:01,081 --> 01:00:03,631 dimentichero' anche il numero del caso. 697 01:00:32,210 --> 01:00:35,367 # In questa nebbiosa... # 698 01:00:36,900 --> 01:00:39,270 # In questa strada nebbiosa # 699 01:00:40,671 --> 01:00:42,960 Come conosci questa vecchia canzone? 700 01:00:43,080 --> 01:00:45,440 Tutti quelli del quartiere la conoscono. 701 01:00:45,560 --> 01:00:47,310 E' la colonna sonora qui. 702 01:00:47,600 --> 01:00:49,750 La cantavano anche i Twin Flames. 703 01:00:49,933 --> 01:00:50,833 Davvero? 704 01:00:59,145 --> 01:01:00,895 Sento odore di sigaretta. 705 01:01:01,460 --> 01:01:02,810 Devi aver fumato. 706 01:01:04,200 --> 01:01:05,200 Sigaretta! 707 01:01:07,120 --> 01:01:09,170 Ah, Soo-Wan, quel mascalzone... 708 01:01:09,810 --> 01:01:10,940 E' troppo a suo agio. 709 01:01:11,060 --> 01:01:14,260 Mi fa sentire come se avessi una malattia polmonare. 710 01:01:26,526 --> 01:01:30,585 Stai dormendo? 711 01:01:30,705 --> 01:01:32,117 Song Seo-Rae 712 01:01:46,220 --> 01:01:49,859 Sono in ospedale. La nonna del lunedi' e' in condizioni critiche 713 01:01:51,280 --> 01:01:52,742 Ah... 714 01:01:57,970 --> 01:02:02,020 Ha detto che voleva vedermi, ma quando sono arrivata era incosciente, quindi aspetto. 715 01:02:02,180 --> 01:02:05,060 Oddio... 716 01:02:07,600 --> 01:02:11,780 Allora come sta la nonna del lunedi'? 717 01:02:18,050 --> 01:02:21,640 Ah, sono preoccupata 718 01:02:22,610 --> 01:02:25,480 Dovrei venire a trovarla? 719 01:02:28,641 --> 01:02:31,310 Veramente? 720 01:02:36,250 --> 01:02:41,300 Un' anziana che vive da sola e' piu' importante di un detective che non riesce a dormire. 721 01:02:45,400 --> 01:02:47,420 Ah, ah, ah, se e' questo che vuoi... 722 01:02:47,540 --> 01:02:51,980 Allora io... 723 01:02:52,130 --> 01:02:55,000 Ci sentiamo alle 9 724 01:02:55,640 --> 01:02:58,330 9 A.M.? 725 01:02:58,480 --> 01:03:01,530 Chiedero' di mandare qualcuno il prima possibile 726 01:03:02,810 --> 01:03:05,680 Poi... 727 01:03:05,830 --> 01:03:08,700 Prendi il quaderno verde dalla mia scrivania e leggilo 728 01:03:11,140 --> 01:03:11,970 Poi... 729 01:03:12,090 --> 01:03:14,960 Le piace 730 01:03:19,120 --> 01:03:20,990 Si' 731 01:03:43,510 --> 01:03:45,720 "Se vai a 250 miglia a est, 732 01:03:45,870 --> 01:03:47,860 c'e' una montagna di petrolio. 733 01:03:47,980 --> 01:03:50,840 Le cime di questa montagna sono nascoste in profondita'. 734 01:03:50,960 --> 01:03:53,380 Solo quelli che raggiungono la cima possono vedere..." 735 01:03:53,500 --> 01:03:55,550 La mano dell'uomo e' davvero... 736 01:03:55,960 --> 01:03:58,880 piu' morbida di quella di Seo-Rae. 737 01:04:01,980 --> 01:04:04,630 E' perche' Seo-Rae ha i calli sulle mani. 738 01:04:05,530 --> 01:04:07,524 E' cosi' ultimamente. 739 01:04:08,950 --> 01:04:12,700 All'inizio il palmo della sua mano assomigliava a delle labbra. 740 01:04:16,640 --> 01:04:17,390 Sidi. 741 01:04:17,715 --> 01:04:19,115 Metti una canzone. 742 01:04:19,300 --> 01:04:21,700 Chi e'? Chi e' che canta Mist? 743 01:04:22,910 --> 01:04:26,360 Questo ragazzo e' stato disobbediente con me ultimamente. 744 01:04:28,590 --> 01:04:30,349 Ha lo stesso telefono di Seo-Rae. 745 01:04:30,469 --> 01:04:32,989 Certo, perche' l'abbiamo comprato insieme. 746 01:04:33,109 --> 01:04:35,659 Non dovrebbe aprire troppe applicazioni. 747 01:04:51,000 --> 01:04:53,135 138 passi, Lunedi' 26 ottobre 2020 748 01:04:53,255 --> 01:04:56,336 Seo-Rae e' venuta a casa sua questo lunedi', vero? 749 01:04:56,456 --> 01:04:59,056 Se era lunedi' sara' venuta sicuramente. 750 01:04:59,316 --> 01:05:01,270 Sembra che siate andate da qualche parte. 751 01:05:01,390 --> 01:05:04,354 Sono rimasta a casa per oltre 10 anni. 752 01:05:05,650 --> 01:05:08,753 Nonna, che giorno e' oggi? 753 01:05:15,328 --> 01:05:18,078 Dov'e' la nonna di cui stai parlando, fratello? 754 01:05:19,960 --> 01:05:23,111 Non sono sicura di che giorno sia oggi. 755 01:05:28,575 --> 01:05:31,575 La nostra Hae-Dong, sei cosi' intelligente, vero? 756 01:05:32,380 --> 01:05:33,580 Per sicurezza, 757 01:05:35,368 --> 01:05:36,218 Seo-Rae 758 01:05:37,830 --> 01:05:39,223 e' venuta qui oggi? 759 01:05:39,343 --> 01:05:40,643 Oggi e' lunedi'. 760 01:05:50,480 --> 01:05:52,735 Ho impostato l'ora dopo che Song Seo-Rae e' stata fotografata 761 01:05:52,855 --> 01:05:55,705 dalla sorveglianza all'ingresso e all'uscita. 762 01:05:56,920 --> 01:05:57,620 Via. 763 01:06:12,858 --> 01:06:16,380 Ci vogliono circa 7 minuti per scambiare il telefono e uscire. 764 01:06:21,380 --> 01:06:23,533 Se sgattaioli fuori dalla finestra sul retro 765 01:06:23,653 --> 01:06:26,203 non ci sono telecamere di sorveglianza. 766 01:06:28,920 --> 01:06:30,470 Ci sono due percorsi. 767 01:06:31,320 --> 01:06:33,770 Percorso facile e percorso difficile. 768 01:06:34,040 --> 01:06:36,740 Ma ci vuole circa lo stesso tempo per arrivare in cima. 769 01:06:36,860 --> 01:06:39,570 Sebbene io stia scalando il percorso difficile 770 01:06:39,690 --> 01:06:41,800 oggi, specialmente per i principianti, 771 01:06:41,920 --> 01:06:43,870 prendero' il percorso facile. 772 01:06:44,680 --> 01:06:47,730 Song Seo-Rae deve aver scelto il percorso facile,/i> 773 01:06:48,010 --> 01:06:49,685 per non essere vista dal marito. 774 01:06:49,805 --> 01:06:52,492 Va bene, capo. Sto venendo al lavoro. 775 01:06:52,907 --> 01:06:53,607 Si'? 776 01:06:53,863 --> 01:06:54,813 Sto bene. 777 01:06:55,016 --> 01:06:55,716 Si'. 778 01:07:01,960 --> 01:07:05,610 9:00 AM. La casa di cura chiama per confermare dove si trova. 779 01:07:07,460 --> 01:07:11,060 Non dovete vergognarvi di scivolare in un posto come questo. 780 01:07:11,430 --> 01:07:14,630 Bird Peak in origine si chiamava Oil and Water Peak. 781 01:07:15,910 --> 01:07:19,260 E' liscio come l'olio. Ecco perche' si chiama Oil Peak. 782 01:07:33,880 --> 01:07:36,627 Il paesaggio non e' molto piacevole? 783 01:07:38,360 --> 01:07:40,390 Se iniziate as ascoltare la Quinta Sinfonia di Mahler 784 01:07:40,510 --> 01:07:43,210 arriverete alla fine del quarto movimento. 785 01:07:43,341 --> 01:07:46,990 Seduti in cima alla montagna ad ascoltare la Quinta Sinfonia di Mahler e poi scendere dalla montagna. 786 01:07:47,110 --> 01:07:48,410 Non e' perfetto? 787 01:07:49,430 --> 01:07:51,930 Il modo perfetto di uccidere qualcuno. 788 01:07:52,543 --> 01:07:55,950 Song Seo-Rae deve essersi nascosta qui e ha raggiunto la cima 789 01:07:56,070 --> 01:08:00,170 prima della fine del quinto movimento della Quinta Sinfonia di Mahler. 790 01:08:28,000 --> 01:08:31,710 La linea finale del quinto movimento incontrera' alcune difficolta'. 791 01:08:31,830 --> 01:08:33,380 Comunque, lo saprete. 792 01:08:37,804 --> 01:08:40,510 Rispetto al percorso difficile, ho scalato la montagna. 793 01:08:40,630 --> 01:08:41,730 Questo e'... 794 01:08:44,460 --> 01:08:46,290 E' come mangiare sushi col pinzimonio. 795 01:08:46,410 --> 01:08:48,518 Se afferrate la scala e salite, 796 01:08:50,340 --> 01:08:54,190 non vi accorgerete che il vostro corpo ha gia' raggiunto la cima. 797 01:09:26,240 --> 01:09:31,000 138 passi 798 01:09:31,653 --> 01:09:35,053 Le donne coreane hanno molti problemi con le mani, vero? 799 01:09:45,059 --> 01:09:46,159 Alle 10 a.m, 800 01:09:46,800 --> 01:09:51,015 sono attualmente in cima alla mia montagna preferita, il Geumjeongsan. 801 01:10:12,459 --> 01:10:15,062 Lo sporco mondo e' lontano. 802 01:10:16,540 --> 01:10:18,740 E' un bene che io sia morto cosi'. 803 01:10:58,665 --> 01:11:00,515 Non hai paura dell'altezza? 804 01:11:02,356 --> 01:11:04,106 Perche' e' pestato cosi'? 805 01:11:05,501 --> 01:11:08,300 E' marchiato come un animale domestico. 806 01:11:09,046 --> 01:11:10,946 Non hai chiamato la polizia. 807 01:11:12,416 --> 01:11:14,616 Perche' non ti fidi della polizia? 808 01:11:17,880 --> 01:11:20,579 Aveva detto che mi voleva rimandare in Cina. 809 01:11:22,220 --> 01:11:25,420 Per questo mandavi lettere di minaccia a tuo marito? 810 01:11:29,358 --> 01:11:33,330 Quella lettera non sara' mai strana, non importa quando e' stata inviata. 811 01:11:33,450 --> 01:11:35,050 Perche' e' tutto vero. 812 01:11:40,405 --> 01:11:44,710 Hai scritto tu quella lettera che Ki Do-Soo ha spedito all'ufficio immigrazione? 813 01:11:44,830 --> 01:11:48,280 Ma l'indirizzo e il nome sulla busta sono scritti a mano. 814 01:11:48,559 --> 01:11:49,809 Come hai fatto? 815 01:12:18,586 --> 01:12:21,633 Ho solo modificato la difesa scritta dal marito, 816 01:12:23,050 --> 01:12:26,330 e l'ho scambiata per farla sembrare una nota di suicidio. 817 01:12:26,450 --> 01:12:30,070 Quindi e' vero che Soo-Wan era violento con te, giusto? 818 01:12:33,540 --> 01:12:35,862 Non e' violento per la polizia 819 01:12:36,410 --> 01:12:39,210 andare a casa di una donna dopo aver bevuto? 820 01:12:42,333 --> 01:12:44,183 Tutte le foto son bruciate. 821 01:12:44,338 --> 01:12:46,815 Ho cancellato tutti i file che avevo registrato. 822 01:12:46,935 --> 01:12:48,685 Dev'essere facile per te. 823 01:12:48,852 --> 01:12:50,652 Hai finto che ti piacessi, 824 01:12:52,713 --> 01:12:55,313 cosi' mi sarei occupato di tutto per te. 825 01:13:03,930 --> 01:13:06,630 Non parlare del nostro tempo in quel modo. 826 01:13:07,787 --> 01:13:08,637 Nostro? 827 01:13:10,260 --> 01:13:12,160 Che razza di tempo e' stato? 828 01:13:15,350 --> 01:13:19,380 Il tempo che ho passato fuori da casa tua ogni notte? 829 01:13:21,190 --> 01:13:22,990 Ascoltando il tuo respiro, 830 01:13:23,650 --> 01:13:25,050 e addormentandomi? 831 01:13:26,340 --> 01:13:29,790 Sussurrando felicita' al tuo orecchio mentre ti abbracciavo? 832 01:13:46,988 --> 01:13:48,638 Hai detto che ho gusto. 833 01:13:51,063 --> 01:13:53,013 Sai da dove viene quel gusto? 834 01:13:54,840 --> 01:13:56,490 Viene dal mio orgoglio. 835 01:13:57,700 --> 01:14:00,250 Sono un poliziotto molto sicuro di se'. 836 01:14:00,960 --> 01:14:01,710 Ma... 837 01:14:04,878 --> 01:14:06,878 ultimamente e' stato pazzesco. 838 01:14:11,091 --> 01:14:13,441 L'indagine e' stata sabotata, vero? 839 01:14:15,730 --> 01:14:16,530 Ed io? 840 01:14:21,607 --> 01:14:23,407 Sono totalmente distrutto. 841 01:14:31,407 --> 01:14:33,857 Hai scambiato il telefono di mia nonna 842 01:14:34,070 --> 01:14:36,438 e l'hai sostituito con lo stesso modello. 843 01:14:36,558 --> 01:14:38,658 Lei non si e' accorta di niente. 844 01:14:41,693 --> 01:14:43,893 Hai gettato quel telefono in mare. 845 01:14:47,320 --> 01:14:48,870 Gettato in alto mare. 846 01:14:49,800 --> 01:14:51,900 Per non farlo trovare a nessuno. 847 01:15:29,130 --> 01:15:31,370 Dizionario 848 01:15:31,490 --> 01:15:34,000 Collasso 849 01:15:35,618 --> 01:15:39,218 Collassato e distrutto. Rischio di collasso. 850 01:16:00,110 --> 01:16:03,357 I fattori di stress come il non prendere un criminale 851 01:16:02,654 --> 01:16:05,367 {\an8}13 mesi dopo 852 01:16:03,707 --> 01:16:05,700 si manifestano come disturbi del sonno. 853 01:16:05,820 --> 01:16:07,590 Cio' che puo' fare ora, 854 01:16:08,690 --> 01:16:11,630 e' prendere il sole 30 minuti prima di pranzo. 855 01:16:12,360 --> 01:16:15,760 Puo' tenere i vestiti addosso, ma tenga gli occhi aperti. 856 01:16:16,020 --> 01:16:16,920 Dottore. 857 01:16:18,192 --> 01:16:21,342 Ha appena aperto a Lipo non tanto tempo fa, giusto? 858 01:16:23,720 --> 01:16:26,970 Non c'e' il sole qui al mattino. A causa della nebbia. 859 01:16:32,080 --> 01:16:33,937 Avete l'acqua calda a casa, vero? 860 01:16:34,057 --> 01:16:34,857 Certo. 861 01:16:35,680 --> 01:16:37,680 Faccia un pediluvio prima di andare a letto, 862 01:16:37,800 --> 01:16:40,600 e io le prescrivero' la dopamina. 863 01:16:40,720 --> 01:16:42,953 La provi, e se non funziona, 864 01:16:45,550 --> 01:16:49,250 ho un attrezzo che la aiuta a respirare col naso mentre dorme. 865 01:16:52,280 --> 01:16:53,130 Questo. 866 01:16:53,930 --> 01:16:57,830 Ho sentito che il melograno ha l'effetto di ritardare l'amenorrea. 867 01:17:00,270 --> 01:17:02,820 Non sarebbe piu' conveniente non farlo? 868 01:17:03,071 --> 01:17:05,040 Lo so, tuttavia, 869 01:17:05,920 --> 01:17:08,940 ho mangiato ogni giorno a casa da quando sei tornato. 870 01:17:09,060 --> 01:17:12,160 Mangio melograni fatti in casa ogni giorno e mi sento piu' in salute. 871 01:17:12,280 --> 01:17:14,177 Perche' ti senti sempre piu' moscio? 872 01:17:14,297 --> 01:17:15,297 Cosa dici? 873 01:17:16,000 --> 01:17:17,240 Pensi che sia un melograno? 874 01:17:17,360 --> 01:17:20,204 Il direttore Lee e' rimasto sorpreso quando ha visto la tua foto. 875 01:17:20,324 --> 01:17:22,960 Come puo' diventare cosi' una persona cosi' bella? 876 01:17:23,080 --> 01:17:26,968 Il 56 percento degli uomini di mezza eta' soffre di depressione e diventa ad alto rischio. 877 01:17:27,088 --> 01:17:28,934 Ho sentito che un paziente del dottor Lee ha bevuto l'essenza di tartaruga 878 01:17:29,054 --> 01:17:33,054 e ha avuto un effetto particolarmente positivo sugli ormoni maschili. 879 01:17:52,867 --> 01:17:54,325 Sono molto felice 880 01:17:54,870 --> 01:17:56,520 che sei tornato a Lipo. 881 01:17:57,190 --> 01:17:58,740 Sono felice anche io. 882 01:18:00,610 --> 01:18:03,855 Tu sei felice se sei tra omicidi e violenza. 883 01:18:09,320 --> 01:18:10,420 Vuoi morire? 884 01:18:13,978 --> 01:18:15,878 Ho detto, dov'e' tuo marito! 885 01:18:16,263 --> 01:18:18,263 Mi ha lasciato ed e' scappato. 886 01:18:20,396 --> 01:18:21,546 Tu sei pazzo! 887 01:18:25,330 --> 01:18:26,830 Cos'e' tutto questo? 888 01:18:28,600 --> 01:18:31,950 Come puoi comprare tutto questo se tuo marito non c'e'? 889 01:18:32,625 --> 01:18:35,118 Mentre tu vivi cosi', 890 01:18:36,040 --> 01:18:38,087 mia madre piange ogni giorno 891 01:18:38,796 --> 01:18:41,246 e mi supplica di uccidere lei invece. 892 01:18:44,570 --> 01:18:46,270 Cos'ha detto il dottore? 893 01:18:47,310 --> 01:18:49,410 Ha detto che non vivra' un mese. 894 01:18:51,730 --> 01:18:53,400 Se mia madre muore, 895 01:18:54,430 --> 01:18:56,629 il tuo marito bastardo... 896 01:19:05,562 --> 01:19:09,060 Ho finito di tenerla per dieci minuti. 897 01:19:09,719 --> 01:19:11,069 Bada a tua madre. 898 01:19:12,410 --> 01:19:14,614 Tua madre sa che picchi le donne? 899 01:19:16,212 --> 01:19:18,600 Sa qual e' il tuo soprannome? 900 01:19:22,625 --> 01:19:24,194 Se mia madre muore, 901 01:19:25,450 --> 01:19:27,403 la mettero' nel freezer, 902 01:19:28,608 --> 01:19:30,120 uccidero' tuo marito 903 01:19:30,270 --> 01:19:32,170 e poi iniziero' il funerale. 904 01:19:37,760 --> 01:19:39,983 E' stato difficile allevarle. 905 01:19:40,520 --> 01:19:41,870 Non si preoccupi. 906 01:19:42,053 --> 01:19:43,101 Il nostro capo 907 01:19:43,221 --> 01:19:45,198 e' la persona piu' giovane ad essere nominata sovrintendente 908 01:19:45,318 --> 01:19:47,380 ma e' anche il migliore a Busan. 909 01:19:47,500 --> 01:19:48,250 Capo. 910 01:19:49,120 --> 01:19:52,220 Gli oggetti rubati erano 58 tartarughe autoctone. 911 01:19:52,660 --> 01:19:54,350 Quanto e' l'ammontare approssimativo della perdita? 912 01:19:54,470 --> 01:19:56,140 Piu' di 3 milioni di won in valore di mercato. 913 01:19:56,260 --> 01:19:58,760 Oddio, come puo' essere cosi' costoso? 914 01:19:59,480 --> 01:20:02,890 Dicono che fa bene per gli uomini di mezza eta' con la depressione. 915 01:20:03,010 --> 01:20:05,130 Come previsto, la nostra persona piu' giovane a diventare un sovrintendente. 916 01:20:05,250 --> 01:20:06,700 Come fai a saperlo? 917 01:20:07,660 --> 01:20:09,040 Vai fuori e digli di spegnere le luci. 918 01:20:09,160 --> 01:20:10,310 Si', signore. 919 01:20:11,020 --> 01:20:12,120 Ehi, Dohyuk. 920 01:20:16,688 --> 01:20:17,820 Sei stupido. 921 01:20:19,383 --> 01:20:21,533 Non ti avevo detto di non venire? 922 01:20:25,190 --> 01:20:26,790 Cosi' ti posso vedere. 923 01:20:28,070 --> 01:20:30,416 Non c'e' modo di uscire. Che cosa farai? 924 01:20:36,210 --> 01:20:39,170 Tesoro, dobbiamo preparare le nostre cose in fretta. 925 01:20:39,290 --> 01:20:42,070 - Hai cambiato di nuovo numero? - Ah, sbrigati e prepara. 926 01:20:42,190 --> 01:20:44,270 Chul-Sung ha scoperto dove siamo. 927 01:20:44,390 --> 01:20:47,060 E la settimana prossima, mi aiuterai ad accogliere i cinesi. 928 01:20:47,180 --> 01:20:50,310 Se non riescono ad arrivare in Cina, sara' difficile per me. 929 01:20:50,430 --> 01:20:52,180 Oh? Che cosa hai mandato? 930 01:20:54,320 --> 01:20:55,990 Quindi e' gia' stato li'. 931 01:20:56,110 --> 01:20:59,110 Non penso che potremo vedere nessuno per un po'. 932 01:20:59,850 --> 01:21:00,700 Ti amo. 933 01:21:01,070 --> 01:21:02,570 Siamo a posto, vero? 934 01:21:02,950 --> 01:21:04,900 Dimentichiamoci di Chul-Sung. 935 01:21:05,400 --> 01:21:07,830 - Trasferiamoci prima. - Dobbiamo farlo. 936 01:21:07,950 --> 01:21:10,050 Ora che Chul-Sung ti ha trovato. 937 01:21:10,720 --> 01:21:12,320 Dove vuoi trasferirti? 938 01:21:32,614 --> 01:21:33,310 Che succede? 939 01:21:33,430 --> 01:21:36,230 E' un vero incendio o solo un'esercitazione? 940 01:21:37,370 --> 01:21:41,570 Se stavolta e' un finto incendio, la prossima volta non uscira' nessuno. 941 01:21:53,680 --> 01:21:56,530 La gente dice che sei qui per la depressione. 942 01:21:56,850 --> 01:22:00,560 Perche' non sei riuscito a impedire ai criminali di suicidarsi. 943 01:22:00,680 --> 01:22:02,230 Ma ora ti sei curato. 944 01:22:04,090 --> 01:22:06,090 Pensi che sia ancora depresso? 945 01:22:08,790 --> 01:22:12,040 E' perche' non riesco a dormire bene, ecco il motivo. 946 01:22:12,430 --> 01:22:13,971 Ha le scarpe? 947 01:22:14,910 --> 01:22:17,550 Non stai neanche fumando, perche' non vai dentro? 948 01:22:17,670 --> 01:22:20,970 Sei venuto ad accompagnarmi perche' mi hai visto solo? 949 01:22:22,920 --> 01:22:26,270 E' davvero tranquillo nel remoto villaggio di montagna. 950 01:22:26,960 --> 01:22:28,834 Se vuoi fumare, vai fuori e fuma. 951 01:22:35,120 --> 01:22:35,970 Ti amo. 952 01:23:08,610 --> 01:23:10,520 - Cosa ci fai qui? - Mi sono appena trasferita. 953 01:23:10,640 --> 01:23:11,540 Perche'? 954 01:23:14,960 --> 01:23:16,700 Non c'e' niente da vedere qui. 955 01:23:16,820 --> 01:23:18,240 Mi piace la nebbia. 956 01:23:19,800 --> 01:23:21,200 Sono Song Seo-Rae. 957 01:23:21,880 --> 01:23:25,080 Sono cinese, quindi non parlo molto bene il coreano. 958 01:23:28,120 --> 01:23:28,970 Tesoro. 959 01:23:29,200 --> 01:23:31,900 Tesoro, lui e' il detective che sospettava di me. 960 01:23:32,370 --> 01:23:35,845 Ah, io sono il suo "prossimo marito". 961 01:23:36,770 --> 01:23:38,070 Sono Im Ho-Shin. 962 01:23:40,330 --> 01:23:41,930 Io sono Jang Hae-Joon. 963 01:23:42,530 --> 01:23:44,280 Perche' e' venuto a Lipo? 964 01:23:53,470 --> 01:23:55,320 Ho appena toccato il pesce. 965 01:23:59,150 --> 01:24:00,900 Perche' e' venuto a Lipo? 966 01:24:01,780 --> 01:24:03,290 Anche io mi sono appena trasferito. 967 01:24:03,410 --> 01:24:05,010 Mia moglie lavora qui. 968 01:24:09,710 --> 01:24:11,060 Sono Ahn Jung-An. 969 01:24:11,830 --> 01:24:14,441 Ho solo sentito di persone che se ne vanno per la nebbia. 970 01:24:14,561 --> 01:24:17,130 Non ho mai sentito di gente che viene qui per la nebbia. 971 01:24:17,250 --> 01:24:20,600 Aspetti di aver visto quanto e' ammuffito questo posto. 972 01:24:23,567 --> 01:24:25,167 Tesoro, sei davvero... 973 01:24:30,500 --> 01:24:33,580 In realta', siamo venuti qui per la centrale nucleare. 974 01:24:33,700 --> 01:24:35,720 Che cosa? Cosa c'e' che non va? 975 01:24:35,840 --> 01:24:37,140 L'allerta rossa? 976 01:24:38,370 --> 01:24:41,580 Woo Bin ha recitato in un dramma su risolvere una dispersione nucleare. 977 01:24:41,700 --> 01:24:46,000 Le donne cinesi viaggiano lontano solo per vedere la location delle riprese. 978 01:24:46,120 --> 01:24:48,270 Non le serve una guida turistica? 979 01:24:49,230 --> 01:24:51,250 Ora che sta facendo soldi da quel punto vendita, 980 01:24:51,370 --> 01:24:53,411 non dovrei dire questo, 981 01:24:54,110 --> 01:24:56,820 ma un film tv che parla di una crisi nucleare infondata 982 01:24:56,940 --> 01:24:58,940 ci da davvero il mal di testa. 983 01:24:59,230 --> 01:25:01,830 Ah, lei lavora in una centrale nucleare. 984 01:25:02,190 --> 01:25:04,640 E' molto sensibile a questi problemi. 985 01:25:05,140 --> 01:25:06,190 In realta', 986 01:25:06,390 --> 01:25:09,090 la centrale nucleare e' totalmente sicura. 987 01:25:16,663 --> 01:25:18,610 Ah, e' mai stato a uno show della borsa? 988 01:25:18,730 --> 01:25:19,780 L'ha visto. 989 01:25:20,670 --> 01:25:22,470 Sono un analista di borsa. 990 01:25:22,840 --> 01:25:26,190 In coreano, non e' un analista anale a cui piace l'ano. 991 01:25:35,340 --> 01:25:38,290 Sembra piu' giovane di quando l'ho vista in TV. 992 01:25:40,705 --> 01:25:43,660 Nuotare al mattino e' il mio segreto per restare giovane. 993 01:25:43,780 --> 01:25:45,380 Se vuole consigli per investire, 994 01:25:45,500 --> 01:25:49,010 si senta libera di contattarmi quando vuole. Mi dia anche il suo biglietto. 995 01:25:49,130 --> 01:25:51,830 Il suo biglietto da visita e' splendido... 996 01:26:10,500 --> 01:26:12,100 Non devi scappare qui. 997 01:26:31,580 --> 01:26:32,880 Che bella donna. 998 01:26:34,520 --> 01:26:35,220 Beh, 999 01:26:36,320 --> 01:26:38,110 il vestito verde e' bellissimo. 1000 01:26:38,230 --> 01:26:39,830 Non era di colore blu? 1001 01:26:40,400 --> 01:26:41,600 Qualunque sia. 1002 01:26:42,880 --> 01:26:45,640 E' una donna cinese rimasta vedova. 1003 01:26:46,680 --> 01:26:48,780 Ho sentito parlare di quel caso? 1004 01:26:51,560 --> 01:26:54,288 Ricordo di aver sentito di un caso in cui una moglie cinese 1005 01:26:54,408 --> 01:26:56,858 insceno' un suicidio e rimase vedova. 1006 01:26:58,310 --> 01:27:00,060 C'e' stato un caso cosi'. 1007 01:27:00,710 --> 01:27:03,320 Il suo ultimo marito era un criminale, vero? 1008 01:27:03,440 --> 01:27:04,090 No. 1009 01:27:04,690 --> 01:27:06,890 Sospettai della persona sbagliata. 1010 01:27:07,320 --> 01:27:09,670 Non dubitavi anche di quella donna? 1011 01:27:10,130 --> 01:27:10,830 Si'. 1012 01:27:11,450 --> 01:27:14,250 Ma si scopri' che suo marito si era suicidato. 1013 01:27:14,370 --> 01:27:17,320 Perche' sospetti sempre delle persone sbagliate? 1014 01:27:17,440 --> 01:27:19,440 Ecco perche' la gente ci odia. 1015 01:27:21,490 --> 01:27:22,390 Vi odia? 1016 01:27:24,350 --> 01:27:25,650 Noi, la polizia. 1017 01:27:47,726 --> 01:27:49,119 Detective Yeo Yeon-Soo 1018 01:27:49,250 --> 01:27:51,650 Tesoro, rispondi al telefono per me. 1019 01:27:54,510 --> 01:27:56,460 Ho le mani coperte di sangue. 1020 01:27:57,640 --> 01:27:58,490 Pronto? 1021 01:28:02,530 --> 01:28:03,380 Tesoro. 1022 01:28:04,990 --> 01:28:06,290 Congratulazioni. 1023 01:28:07,025 --> 01:28:07,775 Cosa? 1024 01:28:08,680 --> 01:28:10,030 C'e' un omicidio. 1025 01:28:16,227 --> 01:28:18,640 L'ora presunta della morte sono le 11:00. 1026 01:28:18,760 --> 01:28:21,510 Si presume sia stato accoltellato 17 volte. 1027 01:28:22,560 --> 01:28:25,450 Ci sono 13 coltellate allo stomaco e al petto. 1028 01:28:25,570 --> 01:28:27,070 4 coltellate alla schiena. 1029 01:28:27,190 --> 01:28:30,410 Dev'essere stato accoltellato alla schiena mentre scappava. 1030 01:28:30,530 --> 01:28:33,180 Qualcuno puo' scappare con 13 coltellate? 1031 01:28:34,170 --> 01:28:37,270 Comunque, perche' il corpo e' in quella posizione? 1032 01:28:38,410 --> 01:28:40,220 La prima persona a trovarlo e' stata la moglie. 1033 01:28:40,340 --> 01:28:42,040 Capo, devo portarla qui? 1034 01:29:22,152 --> 01:29:23,902 Il sospettato e' mancino. 1035 01:29:27,630 --> 01:29:28,480 Scrivi. 1036 01:29:49,240 --> 01:29:50,790 Per questo sei venuta a Lipo? 1037 01:29:50,910 --> 01:29:52,360 Sono un tale pollo? 1038 01:29:55,510 --> 01:29:57,300 Sono cosi' malvagia? 1039 01:30:10,150 --> 01:30:12,500 Song Seo-Rae, ascolta attentamente. 1040 01:30:13,180 --> 01:30:14,730 Un alibi questa volta 1041 01:30:16,050 --> 01:30:18,150 dev'essere solido come il marmo. 1042 01:30:23,150 --> 01:30:25,100 Pensi che l'omicida sia la moglie? 1043 01:30:25,220 --> 01:30:26,120 Perche'? 1044 01:30:26,490 --> 01:30:29,990 Perche' non ci sono segni di effrazione di furto o legature? 1045 01:30:30,117 --> 01:30:32,340 Per l'improvviso accoltellamento frontale 1046 01:30:32,460 --> 01:30:34,960 pensi che sia un omicidio vendicativo? 1047 01:30:35,890 --> 01:30:39,390 O forse perche' sua moglie non era ne' scioccata ne' triste? 1048 01:30:39,510 --> 01:30:43,010 Varia da persona a persona, alcuni piangono come fontane... 1049 01:30:43,620 --> 01:30:45,770 Perche' mi fai sempre domande? 1050 01:30:45,890 --> 01:30:48,140 Perche' non le fai a qualcun altro? 1051 01:30:52,330 --> 01:30:55,430 L'ho conosciuta a Busan l'anno scorso per un caso. 1052 01:30:55,752 --> 01:30:57,702 Perche' suo marito era morto. 1053 01:30:57,920 --> 01:30:59,370 L'aveva ucciso lei? 1054 01:31:01,200 --> 01:31:04,972 Mi sono chiesto immediatamente se poteva essere l'assassina. 1055 01:31:05,330 --> 01:31:07,000 Quel caso e' stato classificato come suicidio. 1056 01:31:07,120 --> 01:31:10,370 E di nuovo, suo marito muore qui, ancora sotto la mia giurisdizione. 1057 01:31:10,490 --> 01:31:11,990 Ma lei e' destrorsa. 1058 01:31:12,910 --> 01:31:14,270 Quindi pensaci. 1059 01:31:14,390 --> 01:31:16,640 Come potrebbe essere una criminale? 1060 01:31:21,560 --> 01:31:23,560 Vogliono che vada in centrale. 1061 01:31:24,000 --> 01:31:26,050 Posso prendere la mia borsetta? 1062 01:31:28,820 --> 01:31:30,720 Eri andata a fare due passi. 1063 01:31:31,520 --> 01:31:34,050 E non avevi un cellulare, quindi non eri localizzabile. 1064 01:31:34,170 --> 01:31:36,120 Puoi dimostrare il tuo alibi? 1065 01:31:36,733 --> 01:31:37,533 Lo so. 1066 01:31:39,690 --> 01:31:41,690 Non sembri essere preoccupata. 1067 01:31:43,150 --> 01:31:46,200 Tuo marito ha mai provato rancore verso qualcuno? 1068 01:31:46,960 --> 01:31:49,960 So che aveva preso soldi in prestito per investirli e ne aveva persi tanti. 1069 01:31:50,080 --> 01:31:52,782 Ultimamente aveva perso molti soldi. 1070 01:31:53,090 --> 01:31:56,250 Aveva perso denaro eppure viveva in una villa di lusso. 1071 01:31:56,370 --> 01:31:59,320 Devi vedere quanti soldi spendi per risparmiare. 1072 01:32:02,720 --> 01:32:05,220 Ah, perche' hai sposato un uomo cosi'? 1073 01:32:07,700 --> 01:32:09,100 Ho sposato un uomo 1074 01:32:09,870 --> 01:32:14,155 per decidere se rompere con lui. 1075 01:32:21,010 --> 01:32:23,010 Perche' siete venuti a Lipo? 1076 01:32:24,930 --> 01:32:26,760 Siamo qui senza motivo. 1077 01:32:27,830 --> 01:32:30,580 Se c'e' n'e uno, i creditori ci troveranno. 1078 01:32:42,150 --> 01:32:45,250 Non sposi tuo marito semplicemente perche' lo ami. 1079 01:32:45,460 --> 01:32:47,610 Tuo marito e' minacciato ovunque. 1080 01:32:48,660 --> 01:32:49,810 E dopo muore. 1081 01:32:50,600 --> 01:32:52,050 Come l'anno scorso. 1082 01:32:52,460 --> 01:32:53,210 Cosa? 1083 01:32:54,890 --> 01:32:56,840 Il mio primo marito si e' suicidato. 1084 01:32:56,960 --> 01:33:00,210 Come puo' essere lo stesso per il mio attuale marito? 1085 01:33:02,820 --> 01:33:03,470 Ok. 1086 01:33:06,520 --> 01:33:07,920 I tuoi due mariti. 1087 01:33:08,210 --> 01:33:10,710 Ed e' una giurisdizione molto lontana. 1088 01:33:11,250 --> 01:33:13,230 In giurisdizioni remote, 1089 01:33:14,212 --> 01:33:17,112 uno si e' suicidato e l'altro e' stato ucciso. 1090 01:33:17,790 --> 01:33:19,530 Se la gente sente qualcosa del genere, 1091 01:33:19,650 --> 01:33:22,100 sono sicuro che anche loro penseranno 1092 01:33:22,880 --> 01:33:24,880 che e' una strana coincidenza. 1093 01:33:26,708 --> 01:33:29,058 Cosa pensi che ti direbbe la gente? 1094 01:33:32,640 --> 01:33:37,453 Che povera donna. 1095 01:34:23,960 --> 01:34:26,672 Non e' questo, e' un vestito blu. 1096 01:34:26,950 --> 01:34:28,440 Non c'e' nessun cappotto. 1097 01:34:28,560 --> 01:34:30,140 E' sicura che sia blu? 1098 01:34:30,260 --> 01:34:31,260 Non verde? 1099 01:34:31,852 --> 01:34:32,702 Grazie. 1100 01:34:37,580 --> 01:34:39,030 Ha ragione, e' blu. 1101 01:34:39,850 --> 01:34:41,500 Che cosa stava facendo? 1102 01:34:53,260 --> 01:34:54,410 Tu davvero... 1103 01:34:54,880 --> 01:34:57,430 Perche' sei venuta in questo quartiere? 1104 01:34:58,280 --> 01:35:00,230 Perche' continui a chiederlo? 1105 01:35:00,720 --> 01:35:03,440 Ha importanza per te perche' sono qui? 1106 01:35:09,200 --> 01:35:10,800 Perche' e' importante? 1107 01:35:15,640 --> 01:35:19,110 E' l'unico modo per vederti. Cosa posso fare? 1108 01:35:27,580 --> 01:35:30,680 Cosa indossavi per la passeggiata al molo Haenyeo? 1109 01:35:31,930 --> 01:35:32,780 Questo. 1110 01:35:33,500 --> 01:35:34,700 Stai mentendo. 1111 01:35:35,290 --> 01:35:36,990 Dov'e' il vestito verde? 1112 01:35:37,200 --> 01:35:39,100 Quello verde che sembra blu. 1113 01:35:39,980 --> 01:35:41,430 Coi bottoni lucidi. 1114 01:35:42,050 --> 01:35:43,950 Hai guardato piu' da vicino? 1115 01:35:47,600 --> 01:35:50,000 Non ho intenzione di rovinare tutto. 1116 01:35:55,630 --> 01:35:56,980 Ah, scusa, scusa. 1117 01:35:58,260 --> 01:35:59,160 Sei qui. 1118 01:36:01,184 --> 01:36:02,284 L'hai visto? 1119 01:36:03,460 --> 01:36:06,310 Wow, c'e' anche un omicidio nel nostro paese. 1120 01:36:07,980 --> 01:36:10,220 Ho gia' sonno. 1121 01:36:09,630 --> 01:36:13,102 {\an8}Il famoso analista, Lim Ho-Shin, trovato morto a Lipo mentre scappava 1122 01:36:10,660 --> 01:36:12,411 Cosa dovrei fare di notte? 1123 01:36:33,040 --> 01:36:35,110 Dopo che sono rientrata dalla passeggiata, 1124 01:36:35,230 --> 01:36:37,330 l'odore del sangue e' nauseante. 1125 01:36:40,130 --> 01:36:41,800 Ho pensato a te. 1126 01:36:46,070 --> 01:36:48,420 Verrai sicuramente a vedere questo. 1127 01:36:50,360 --> 01:36:52,010 Devi essere spaventato. 1128 01:37:34,720 --> 01:37:35,870 Song Seo-Rae. 1129 01:37:36,560 --> 01:37:40,810 Hai appena ammesso di aver eliminato una prova importante nell'omicidio. 1130 01:37:42,400 --> 01:37:43,900 Come sospettata della morte di Lin Ho-shin, 1131 01:37:44,020 --> 01:37:45,870 ti metto subito in arresto. 1132 01:37:49,200 --> 01:37:52,430 Non mi piace che la polizia segua mio marito. 1133 01:37:55,235 --> 01:37:57,335 Abbiamo questo smartwatch, vero? 1134 01:37:57,881 --> 01:37:59,431 Estrai il file audio. 1135 01:37:59,660 --> 01:38:02,370 Dev'essere registrato in cinese, quindi trova un traduttore. 1136 01:38:02,490 --> 01:38:03,640 Si', signore. 1137 01:38:06,550 --> 01:38:08,328 Lei e' un uomo? 1138 01:38:08,702 --> 01:38:09,352 No. 1139 01:38:10,870 --> 01:38:12,900 Ha mai ucciso qualcuno? 1140 01:38:14,230 --> 01:38:14,930 Si'. 1141 01:38:16,970 --> 01:38:20,273 Ha ucciso suo marito, Im Ho-Shin? 1142 01:38:26,770 --> 01:38:27,630 No. 1143 01:38:51,810 --> 01:38:52,560 Capo. 1144 01:38:55,811 --> 01:38:57,111 Cosa ci fai qui? 1145 01:39:10,480 --> 01:39:12,630 Questa e' la registrazione dello smart watch. 1146 01:39:12,750 --> 01:39:17,500 Non abbiamo controllato le targhe attorno al resort prima e dopo l'omicidio? 1147 01:39:18,260 --> 01:39:21,390 Tra loro, ci sono vittime della frode di Lim Ho-shin. 1148 01:39:21,510 --> 01:39:23,360 Lui e' il capo della banda. 1149 01:39:23,740 --> 01:39:25,640 Il suo nome e' Sa Chul-Sung. 1150 01:39:26,200 --> 01:39:28,400 C'e' qualcun altro col cognome Sa? 1151 01:39:33,912 --> 01:39:35,212 Lasciami andare! 1152 01:39:38,520 --> 01:39:40,470 Stai bene? Cosa stai facendo? 1153 01:39:43,493 --> 01:39:44,720 Chiamala. 1154 01:39:47,140 --> 01:39:48,752 Chiamala! 1155 01:39:49,968 --> 01:39:50,768 Mamma! 1156 01:39:53,970 --> 01:39:55,220 Lui e' mancino. 1157 01:39:57,680 --> 01:39:59,130 270 milioni di won. 1158 01:39:59,740 --> 01:40:01,580 Mia madre gestiva da 10 anni una bancarella di cibo, 1159 01:40:01,700 --> 01:40:04,365 ed e' riuscita ad aprire un ristorante cinese per 18 ore al giorno 1160 01:40:04,485 --> 01:40:06,237 in quest'isola. 1161 01:40:06,560 --> 01:40:08,600 Mi sono fidata di Lin Ho-shin con tutti quei soldi. 1162 01:40:08,720 --> 01:40:10,800 All'inizio, ho messo solo 10 milioni di won. 1163 01:40:10,920 --> 01:40:12,470 Ma e' sempre bello 1164 01:40:12,590 --> 01:40:15,733 pagare dividendi e fissare tutto a terra. 1165 01:40:16,350 --> 01:40:18,640 Poi ha preso molti soldi che avevo risparmiato, 1166 01:40:18,760 --> 01:40:20,910 e andava negli hotel in tutto il paese. 1167 01:40:21,030 --> 01:40:22,430 Giocava d'azzardo, 1168 01:40:22,650 --> 01:40:24,530 e comprava borse costose e abiti alla moglie. 1169 01:40:24,650 --> 01:40:27,818 Ha speso i miei soldi come un porco, quel figlio di puttana. 1170 01:40:27,938 --> 01:40:29,388 10 miliardi di won. 1171 01:40:30,935 --> 01:40:33,085 Mia madre aveva il diabete grave. 1172 01:40:33,530 --> 01:40:35,090 Ma ha avuto un esaurimento nervoso 1173 01:40:35,210 --> 01:40:36,510 dopo aver saputo che aveva fregato i soldi. 1174 01:40:36,630 --> 01:40:39,000 E' collassata a causa di conseguenze renali. 1175 01:40:39,120 --> 01:40:40,800 Siccome non ha avuto le cure adeguate, 1176 01:40:40,920 --> 01:40:43,320 le hanno amputato 10 dita dei piedi. 1177 01:40:43,890 --> 01:40:46,740 Sapete perche' il mio soprannome e' Ironstone? 1178 01:40:46,900 --> 01:40:48,910 Perche' sono bravo a prendere a schiaffi le persone. 1179 01:40:49,030 --> 01:40:50,430 Ecco perche' mi chiamano Ironstone. 1180 01:40:50,550 --> 01:40:53,930 Schiaffeggiare qualcuno e' piu' leggero che colpire con un pugno. 1181 01:40:54,050 --> 01:40:56,490 Ecco perche' continuo a schiaffeggiare. 1182 01:40:56,610 --> 01:40:57,770 Ma io... 1183 01:40:58,180 --> 01:40:59,860 Ma non ho potuto neanche uccidere Im Ho-Shin. 1184 01:40:59,980 --> 01:41:01,320 E' sempre un essere umano? 1185 01:41:01,440 --> 01:41:02,990 Conosce Song Seo-Rae. 1186 01:41:03,875 --> 01:41:06,625 Non ha chiesto a Song Seo-Rae di ucciderlo? 1187 01:41:07,991 --> 01:41:09,837 Sul serio, io... 1188 01:41:10,590 --> 01:41:13,800 Non sono il tipo di persona che dice agli altri cosa fare. 1189 01:41:13,920 --> 01:41:16,130 Song Seo-Rae, lei mi ha aiutato davvero. 1190 01:41:16,250 --> 01:41:18,060 Non lo sapra' mai. 1191 01:41:18,180 --> 01:41:20,130 Perche' non puo' scappare da me 1192 01:41:20,250 --> 01:41:22,650 indipendenyemente da quanto ci provi. 1193 01:41:26,670 --> 01:41:29,420 Ho installato un software di localizzazione 1194 01:41:31,240 --> 01:41:32,933 sul mio telefono. 1195 01:41:38,960 --> 01:41:41,150 Wow, questo e' Im Ho-Shin? 1196 01:41:42,130 --> 01:41:43,830 Perche' e' seduto cosi'? 1197 01:41:44,000 --> 01:41:44,950 Fa paura. 1198 01:41:47,040 --> 01:41:48,476 Tu, bastardo. 1199 01:41:48,820 --> 01:41:51,170 Vuoi che ti schiaffeggi forte oggi? 1200 01:41:51,500 --> 01:41:52,500 Sei pazzo? 1201 01:42:00,490 --> 01:42:02,140 Capo, non sei contento? 1202 01:42:03,770 --> 01:42:04,970 Peche' dovrei? 1203 01:42:05,394 --> 01:42:08,644 Abbiamo risolto il primo caso di omicidio a Lipo, no? 1204 01:42:09,060 --> 01:42:11,400 Qual e' il posto migliore in cui cenare? 1205 01:42:11,520 --> 01:42:12,670 Caso risolto? 1206 01:42:13,380 --> 01:42:15,050 Chi ha detto che il caso e' risolto? 1207 01:42:15,170 --> 01:42:18,640 Ora che abbiamo preso quel criminale, dovrebbero rilasciare Song Seo-Rae. 1208 01:42:18,760 --> 01:42:20,310 Io ho pensato questo. 1209 01:42:21,020 --> 01:42:22,670 Il ladro di tartarughe e' in fuga su uno scooter 1210 01:42:22,790 --> 01:42:25,000 a Greenstone Walls diretto a Village Hall. 1211 01:42:25,120 --> 01:42:28,170 Ripeto, a Greenstone Walls diretto a Village Hall. 1212 01:42:40,970 --> 01:42:44,075 Ehi, va bene. Non potra' scappare di nuovo! 1213 01:42:44,710 --> 01:42:46,260 Raduna le tartarughe! 1214 01:42:49,490 --> 01:42:50,940 Fratello, sbrigati. 1215 01:42:51,311 --> 01:42:52,257 In piedi. 1216 01:42:52,377 --> 01:42:54,522 Portalo sulla tua schiena, dobbiamo prenderlo. 1217 01:42:54,642 --> 01:42:56,730 Ehi, ehi. Salta sulla mia schiena! 1218 01:42:56,850 --> 01:43:00,350 Prendi prima le grandi. Sono aggressive. Attento alle dita! 1219 01:43:16,840 --> 01:43:19,290 Abbiamo preso il ladro di tartarughe. 1220 01:43:22,610 --> 01:43:25,710 Mio marito e il marito di una donna che conosci... 1221 01:43:25,990 --> 01:43:27,870 Ho perso le sue chiamate nel cuore della notte, 1222 01:43:27,990 --> 01:43:29,690 e ha chiamato due volte. 1223 01:43:31,821 --> 01:43:33,471 E' un numero sbagliato? 1224 01:43:34,800 --> 01:43:38,650 A una donna sposata che incontri per la prima volta senza motivo? 1225 01:43:39,560 --> 01:43:41,510 Sebbene possa sembrare cosi', 1226 01:43:42,623 --> 01:43:45,723 e se l'uomo venisse ucciso un paio di giorni dopo? 1227 01:43:46,480 --> 01:43:47,330 Tesoro. 1228 01:43:55,030 --> 01:43:56,330 L'hai ucciso tu? 1229 01:44:04,960 --> 01:44:07,010 Voi due l'avete ucciso insieme? 1230 01:44:08,980 --> 01:44:10,730 Le tue dita sono a posto? 1231 01:44:12,130 --> 01:44:14,210 Questo e' il numero del cellulare illegale di Im Ho-Shin. 1232 01:44:14,330 --> 01:44:16,430 Traccia dov'era prima di morire. 1233 01:44:18,380 --> 01:44:21,800 Cogli l'opportunita' nelle tue mani! Scopri un mondo nuovo! 1234 01:44:23,290 --> 01:44:24,040 Capo. 1235 01:44:24,810 --> 01:44:25,510 Si'? 1236 01:44:31,440 --> 01:44:34,750 Perche' il cellulare era qui quando lui e' morto a casa? 1237 01:44:34,870 --> 01:44:37,270 Il telefono si spegneva e accendeva. 1238 01:44:37,760 --> 01:44:38,917 Metti le mani intorno ancora una volta. 1239 01:44:39,037 --> 01:44:41,220 Metti le mani un po' piu' in alto. 1240 01:44:41,340 --> 01:44:43,140 Oh, mi fa male il braccio. 1241 01:44:47,040 --> 01:44:47,840 Fermo! 1242 01:44:52,480 --> 01:44:54,060 Ha fatto cadere il telefono. 1243 01:44:54,180 --> 01:44:56,260 Troviamo i sommozzarori e iniziamo a setacciare la zona. 1244 01:44:56,380 --> 01:44:57,680 La' e' profondo? 1245 01:44:57,840 --> 01:44:59,200 Stai tranquillo. 1246 01:44:59,730 --> 01:45:01,430 Abbiamo gia' preso il colpevole. 1247 01:45:01,550 --> 01:45:03,800 Abbiamo le prove e una confessione. 1248 01:45:03,940 --> 01:45:06,440 Smettila di attaccarti a quella donna. 1249 01:45:06,900 --> 01:45:08,600 Non ti dispiace per lei? 1250 01:45:27,132 --> 01:45:28,738 Indossa le scarpe? 1251 01:45:29,308 --> 01:45:30,351 Vedo la sua barba. 1252 01:45:30,471 --> 01:45:32,450 E' pigro per rasarsi 1253 01:45:33,039 --> 01:45:34,589 la mattina e la sera? 1254 01:45:35,280 --> 01:45:39,333 Sembra esausto... E' perche' non mi ha visto? 1255 01:45:47,690 --> 01:45:50,510 Quando abbiamo fatto quello strano cibo cinese, 1256 01:45:50,630 --> 01:45:52,150 stavo fumando accanto a lui 1257 01:45:53,260 --> 01:45:55,410 e non riusciva a trattenere il fumo. 1258 01:45:55,530 --> 01:45:57,880 Sa dire solo, "Ti amo", un cazzo. 1259 01:46:00,370 --> 01:46:03,540 Ricordo le notti che mi spiava. 1260 01:46:05,580 --> 01:46:07,450 Sentivo un uomo affidabile, 1261 01:46:07,570 --> 01:46:09,420 che non riusciva a dormire, 1262 01:46:09,990 --> 01:46:12,440 che mi stava proteggendo. 1263 01:46:13,763 --> 01:46:14,963 Sta arrivando. 1264 01:46:15,677 --> 01:46:16,877 Appena arriva, 1265 01:46:16,997 --> 01:46:19,910 mi chiedera' se sono venuta a Lipo a fare questo. 1266 01:46:20,030 --> 01:46:21,380 Cosa dovrei fare? 1267 01:46:22,652 --> 01:46:24,750 Perche' continui a piangere, 1268 01:46:24,930 --> 01:46:26,351 Song Seo-Rae? 1269 01:46:29,529 --> 01:46:31,029 Dovrei rispondergli? 1270 01:46:33,280 --> 01:46:34,187 No. 1271 01:46:36,200 --> 01:46:37,140 Potrebbe 1272 01:46:38,710 --> 01:46:40,092 saperlo gia'. 1273 01:46:41,637 --> 01:46:43,460 Non so se me lo chiedera'. 1274 01:46:48,310 --> 01:46:50,710 E' per questo che sei venuta a Lipo? 1275 01:46:59,720 --> 01:47:00,570 Pronto. 1276 01:47:01,330 --> 01:47:02,750 Cosa c'e' su quel telefono? 1277 01:47:02,870 --> 01:47:03,920 Rispondimi. 1278 01:47:06,470 --> 01:47:08,170 Apri la porta, sbrigati. 1279 01:47:08,860 --> 01:47:10,160 Non sono a casa. 1280 01:47:10,620 --> 01:47:11,920 Allora dove sei? 1281 01:47:12,290 --> 01:47:13,490 Al monte Homi. 1282 01:47:14,530 --> 01:47:18,040 Ci dev'essere qualcosa nel telefono di Im Ho-Shin che hai gettato in mare. 1283 01:47:18,160 --> 01:47:19,560 Non addormentarti. 1284 01:47:20,040 --> 01:47:21,390 Aspetta un po'. 1285 01:47:21,900 --> 01:47:23,600 Non c'e' nebbia qui. 1286 01:47:25,870 --> 01:47:28,570 Perche' Im Ho-Shin ha chiamato mia moglie? 1287 01:47:31,430 --> 01:47:33,780 Le mamme a cui piacciono le montagne 1288 01:47:33,900 --> 01:47:35,250 lo dicono spesso. 1289 01:47:35,729 --> 01:47:37,629 Ogni volta che sono turbata, 1290 01:47:39,880 --> 01:47:42,841 se vado in Corea, ci sara' questa montagna. 1291 01:47:47,080 --> 01:47:48,430 Dimmi la verita'. 1292 01:47:48,630 --> 01:47:51,080 Sapevi che Im Ho-sin avrebbe chiamato 1293 01:47:51,230 --> 01:47:52,580 mia moglie, vero? 1294 01:47:53,410 --> 01:47:54,631 Nonostante lo stato gli abbia risparmiato 1295 01:47:54,751 --> 01:47:56,620 anche il crimine piu' efferato. 1296 01:47:56,740 --> 01:47:58,920 Ma non importa cosa dice la gente, in cuor mio 1297 01:47:59,040 --> 01:48:01,190 il monte Homi e' la mia montagna. 1298 01:48:14,990 --> 01:48:15,790 Mamma. 1299 01:48:16,428 --> 01:48:17,160 Nonno. 1300 01:48:19,510 --> 01:48:21,710 Ho portato un uomo di cui mi fido. 1301 01:48:35,750 --> 01:48:36,650 Aiutami. 1302 01:48:38,380 --> 01:48:40,380 Sai che ho paura dell'altezza. 1303 01:48:49,082 --> 01:48:52,110 Perche' ho sposato un uomo cosi'? 1304 01:48:54,320 --> 01:48:58,340 Perche' un uomo ideale come te non mi avrebbe sposato. 1305 01:48:59,840 --> 01:49:01,530 Se vuoi dare un'occhiata, 1306 01:49:01,650 --> 01:49:03,920 almeno un omicidio doveva accadere. 1307 01:49:04,040 --> 01:49:05,890 E' il momento di scherzare? 1308 01:49:18,803 --> 01:49:22,620 Non hai potuto dormire bene da quando sono andata via, vero? 1309 01:49:22,900 --> 01:49:26,007 Anche se chiudi gli occhi, vedi sempre me, vero? 1310 01:49:31,560 --> 01:49:33,274 Non e' vero? 1311 01:49:41,490 --> 01:49:43,880 Quella notte che mi hai incontrato al mercato, 1312 01:49:44,000 --> 01:49:47,100 ti sei sentito immediatamente vivo di nuovo, vero? 1313 01:49:48,380 --> 01:49:49,430 Finalmente. 1314 01:49:55,530 --> 01:49:58,160 Le mie mani sono morbide ora, vero? 1315 01:50:12,460 --> 01:50:14,460 Negli ultimi 400 giorni, tu... 1316 01:50:18,970 --> 01:50:19,720 Tu... 1317 01:50:29,020 --> 01:50:33,070 Ma il fatto che sono un poliziotto e tu una sospettata non cambiera'. 1318 01:50:36,550 --> 01:50:40,210 Sei una persona sospettata dalla polizia. 1319 01:50:42,540 --> 01:50:43,630 Mi piace. 1320 01:50:46,580 --> 01:50:49,710 Sentiti a tuo agio e trattami come fai sempre. 1321 01:50:51,450 --> 01:50:52,950 Come una sospettata. 1322 01:50:57,100 --> 01:51:00,100 Non ti stai chiedendo perche' mi piaci, Seo-Rae? 1323 01:51:00,690 --> 01:51:02,140 O non ti interessa? 1324 01:51:05,000 --> 01:51:05,822 E tu? 1325 01:51:09,490 --> 01:51:10,740 Il mio corpo... 1326 01:51:12,732 --> 01:51:13,982 e' indolenzito. 1327 01:51:15,540 --> 01:51:19,040 Ci sono poche persone che non sono nervose ma sono oneste. 1328 01:51:22,280 --> 01:51:25,005 Penso di aver detto che mi piaci molto. 1329 01:51:44,260 --> 01:51:46,230 Dov'e' il quarto Fentanyl? 1330 01:52:06,450 --> 01:52:09,290 Lo sto portando avanti e indietro per tutto il tempo. 1331 01:52:09,410 --> 01:52:10,810 E' troppo pesante. 1332 01:52:15,070 --> 01:52:16,430 Addio, nonno. 1333 01:52:32,510 --> 01:52:34,600 Addio... mamma. 1334 01:53:05,540 --> 01:53:09,040 Non te l'avevo fatto gettare cosi' nessuno poteva trovarlo? 1335 01:53:12,090 --> 01:53:14,090 Usalo per riaprire l'indagine. 1336 01:53:15,111 --> 01:53:17,180 Torniamo ai vecchi tempi. 1337 01:53:42,330 --> 01:53:46,780 Sembra che volessi smontare il tuo caso, 1338 01:53:47,061 --> 01:53:49,161 ecco perche' sono andata a Lipo. 1339 01:55:09,920 --> 01:55:11,020 Manager Lee! 1340 01:55:11,290 --> 01:55:11,990 Si'? 1341 01:55:14,320 --> 01:55:15,790 Non l'hai mai visto prima, vero? 1342 01:55:15,910 --> 01:55:18,300 Ha detto che ha divorziato di recente. 1343 01:55:18,420 --> 01:55:21,070 Sono Lee Joon. Ho sentito parlare di lei. 1344 01:55:33,430 --> 01:55:35,030 Non sta nevicando qui? 1345 01:55:35,590 --> 01:55:36,540 Che cosa? 1346 01:55:46,860 --> 01:55:49,210 Quindi come affronti quel problema? 1347 01:55:49,540 --> 01:55:50,340 Quale? 1348 01:55:50,790 --> 01:55:52,290 Anche se lo detesto, 1349 01:55:52,650 --> 01:55:54,800 prometto di farlo ogni settimana. 1350 01:55:55,880 --> 01:55:57,080 Mi scuseresti? 1351 01:56:10,020 --> 01:56:11,370 Riesci a dormire? 1352 01:56:13,133 --> 01:56:14,900 Sono andato in ospedale per un esame 1353 01:56:15,020 --> 01:56:17,620 ma mi sono svegliato 47 volte in un'ora. 1354 01:56:19,340 --> 01:56:20,740 Riesci a crederci? 1355 01:56:23,580 --> 01:56:25,620 Vorrei darti un pezzetto del mio sonno 1356 01:56:25,740 --> 01:56:27,540 proprio come una batteria. 1357 01:56:30,215 --> 01:56:32,715 E' per via del mio respiro deliberato. 1358 01:56:36,190 --> 01:56:40,680 Devo mettere una macchina per respirare quando vado a letto. 1359 01:56:44,054 --> 01:56:45,054 E' strano. 1360 01:56:45,330 --> 01:56:47,830 Quando sono sveglio, respiro col naso. 1361 01:57:01,960 --> 01:57:04,560 Ma non significa che russo quando dormo. 1362 01:57:09,030 --> 01:57:09,830 Lo so. 1363 01:57:20,650 --> 01:57:21,900 Prendi il sole. 1364 01:57:22,289 --> 01:57:23,339 Vitamina D. 1365 01:57:24,770 --> 01:57:26,620 Non fa bene farlo dopo tanto tempo? 1366 01:57:26,740 --> 01:57:27,990 Sono 30 minuti. 1367 01:57:33,450 --> 01:57:35,614 L'ho detto alle haenyeo. 1368 01:57:36,230 --> 01:57:38,260 Se vedono un cellulare quando pescano, per esempio, 1369 01:57:38,380 --> 01:57:40,230 gli ho detto di portarcelo. 1370 01:57:40,480 --> 01:57:44,887 Questo... puo' essere recuperato? 1371 01:57:58,000 --> 01:57:59,748 Seo-Rae 1372 01:57:59,868 --> 01:58:02,630 Volevo sentire questo tuo messaggio vocale, ah, ah 1373 01:58:02,750 --> 01:58:05,500 Ho provato a chiamare la moglie di Hae-Joon 1374 01:58:05,620 --> 01:58:06,910 ma non risponde :( 1375 01:58:07,030 --> 01:58:09,730 Rispondera' se la chiamo di mattina, vero? 1376 01:58:10,900 --> 01:58:13,710 Posso parlare coi cinesi adesso 1377 01:58:13,850 --> 01:58:15,690 Vuoi rovinare tutto cosi'? 1378 01:58:17,020 --> 01:58:18,670 Moriro' comunque 1379 01:58:19,630 --> 01:58:22,150 La madre di Chul-Sung non vivra' a lungo. 1380 01:58:22,270 --> 01:58:24,120 Mi prendera' ovunque andro' 1381 01:58:25,795 --> 01:58:28,060 Ok, se non ricevi risposte dai cinesi per dopodomani 1382 01:58:28,180 --> 01:58:30,420 carichero' questo straordinario audio su Internet 1383 01:58:30,540 --> 01:58:32,480 Che razza di operazioni gioca la polizia coi sospettati 1384 01:58:32,600 --> 01:58:33,580 cosi' da farlo sapere a tutti. 1385 01:58:33,700 --> 01:58:38,360 Andro' a pranzo coi cinesi dopodomani, 1386 01:58:38,510 --> 01:58:41,990 quindi vieni a casa per le 10 di mattina. 1387 01:58:46,465 --> 01:58:47,440 Andro' a pranzo coi cinesi dopodomani, 1388 01:58:47,560 --> 01:58:50,210 quindi vieni a casa per le 10 di mattina. 1389 01:58:50,950 --> 01:58:52,550 Tutte le registrazioni 1390 01:58:53,990 --> 01:58:55,490 Nessun audio salvato 1391 01:59:02,907 --> 01:59:06,507 La mattina della morte di tua madre, hai visto Song Seo-Rae? 1392 01:59:06,840 --> 01:59:09,810 E' venuta la mattina presto a fare visita. 1393 01:59:12,810 --> 01:59:17,285 Ha detto che stava male perche' mia madre si era spenta cosi'. 1394 01:59:18,998 --> 01:59:20,998 Dopotutto, siamo tutti cinesi. 1395 01:59:21,330 --> 01:59:24,430 Non le aveva consigliato di prendere qualche medicina? 1396 01:59:24,550 --> 01:59:26,250 Qualcosa per il diabete. 1397 01:59:27,296 --> 01:59:28,946 E' una pastiglia verde. 1398 01:59:29,275 --> 01:59:30,425 In confronto, 1399 01:59:31,090 --> 01:59:33,940 quella donna sa come badare ai suoi pazienti. 1400 01:59:34,590 --> 01:59:37,990 La massaggiava qui e la', e mia madre era di buon umore. 1401 01:59:38,780 --> 01:59:41,180 Cosi' sono andato a fare colazione. 1402 01:59:41,860 --> 01:59:44,720 Piu' tardi, ho scoperto che Song Seo-Rae era gia' andata via. 1403 01:59:44,840 --> 01:59:48,020 Mia madre si e' stesa comodamente con gli occhi chiusi. 1404 01:59:48,140 --> 01:59:51,140 E' strano, ma si sentiva assonnata senza motivo. 1405 01:59:52,820 --> 01:59:53,869 E poi... 1406 01:59:57,850 --> 02:00:02,826 Ma cos'ha a che fare la morte di mia madre coi massaggi di Song? 1407 02:00:06,040 --> 02:00:11,340 Chul-Sung non aveva detto che aveva installato un software di localizzazione sul suo telefono? 1408 02:00:20,700 --> 02:00:21,950 Ciao, Hae-Joon. 1409 02:00:22,400 --> 02:00:24,400 Ho riparato il telefono di Im Ho-Shin privatamente. 1410 02:00:24,520 --> 02:00:25,980 Non ci sono audio. 1411 02:00:27,790 --> 02:00:29,750 E' vero che a uccidere tuo marito e' stato Chung-Sung. 1412 02:00:29,870 --> 02:00:32,420 Ma tu hai ucciso la madre di Chul-Sung. 1413 02:00:32,990 --> 02:00:37,840 Perche' Chul-Sung aveva detto che avrebbe ucciso tuo marito se sua madre fosse morta. 1414 02:00:38,750 --> 02:00:41,638 Tuo marito... e la madre di Chul-Sung. 1415 02:00:46,049 --> 02:00:48,099 L'hai uccisa a causa mia, vero? 1416 02:00:53,280 --> 02:00:55,117 Stava morendo comunque, 1417 02:00:55,810 --> 02:00:58,710 perche' eri cosi' ansiosa da darle il Fentanyl? 1418 02:00:59,592 --> 02:01:01,392 Perche' mi ha ringraziato. 1419 02:01:09,660 --> 02:01:12,590 Cos'e' l'audio che Im Ho-Shin ha detto che avrebbe rivelato? 1420 02:01:12,710 --> 02:01:14,560 Non preoccuparti di quello. 1421 02:01:15,240 --> 02:01:18,140 Non lo sto chiedendo perche' sono preoccupato. 1422 02:01:18,280 --> 02:01:20,030 Tu hai l'originale, vero? 1423 02:01:20,370 --> 02:01:21,420 Che cos'e'? 1424 02:01:23,185 --> 02:01:24,435 E' la tua voce. 1425 02:01:25,290 --> 02:01:26,240 Che cosa? 1426 02:01:28,190 --> 02:01:31,090 L'audio della tua voce in cui dici che mi ami. 1427 02:01:35,620 --> 02:01:36,670 L'ho detto? 1428 02:01:39,050 --> 02:01:41,950 Continuo ad ascoltarlo perche' mi piace tanto. 1429 02:01:44,140 --> 02:01:45,890 Mio marito l'ha scoperto. 1430 02:01:49,120 --> 02:01:50,970 Quando ho detto che ti amo? 1431 02:01:54,152 --> 02:01:55,002 Quando? 1432 02:02:11,620 --> 02:02:13,620 Quando hai detto che mi amavi, 1433 02:02:14,090 --> 02:02:15,740 il tuo amore e' finito. 1434 02:02:19,841 --> 02:02:21,841 E quando il tuo amore finisce, 1435 02:02:23,290 --> 02:02:24,790 il mio amore inizia. 1436 02:02:25,990 --> 02:02:27,340 Dillo in coreano. 1437 02:02:29,765 --> 02:02:30,665 Seo-Rae. 1438 02:02:33,610 --> 02:02:34,560 Hae-Joon. 1439 02:02:37,364 --> 02:02:40,030 Il cellulare che e' stato ripescato dal mare, 1440 02:02:40,150 --> 02:02:41,350 gettalo di nuovo. 1441 02:02:44,348 --> 02:02:45,398 Gettalo... 1442 02:02:46,915 --> 02:02:48,565 piu' in fondo nel mare. 1443 02:02:49,850 --> 02:02:51,620 Perche' continui a dire cose irrilevanti? 1444 02:02:51,740 --> 02:02:54,140 Dannazione, e' irritante, davvero... 1445 02:02:55,943 --> 02:02:57,343 Dove stai andando? 1446 02:03:01,250 --> 02:03:02,150 Seo-Rae. 1447 02:03:03,050 --> 02:03:03,900 Pronto? 1448 02:03:05,320 --> 02:03:06,170 Pronto? 1449 02:04:33,270 --> 02:04:34,280 Seo-Rae! 1450 02:05:12,760 --> 02:05:14,094 Registrazioni 1451 02:05:16,540 --> 02:05:17,990 Crolla e si sveglia 1452 02:05:35,560 --> 02:05:37,410 Hai bruciato tutte le foto. 1453 02:05:37,817 --> 02:05:38,567 Io... 1454 02:06:07,752 --> 02:06:09,352 Dovrebbe essere facile 1455 02:06:10,835 --> 02:06:12,760 cancellare tutti i file che ho registrato. 1456 02:06:12,880 --> 02:06:14,830 Hai solo finto che ti piacevo 1457 02:06:15,350 --> 02:06:17,200 cosi' mi sarei occupato di tutto per te. 1458 02:06:17,320 --> 02:06:19,170 Non parlare della nostra... 1459 02:06:21,220 --> 02:06:22,680 Getta quel telefono nel mare. 1460 02:06:26,757 --> 02:06:28,507 Gettalo in fondo al mare. 1461 02:06:29,600 --> 02:06:31,500 Non lasciare che lo trovino. 1462 02:06:46,620 --> 02:06:48,190 Getta quel telefono in mare. 1463 02:06:48,310 --> 02:06:49,737 Gettalo in mare. 1464 02:06:52,120 --> 02:06:54,590 - Gettalo in fondo al mare. - Gettalo in fondo al mare. 1465 02:06:54,710 --> 02:06:56,610 Non lasciare che lo trovino. 1466 02:06:57,374 --> 02:06:59,274 Non lasciare che lo trovino. 1467 02:07:22,246 --> 02:07:25,904 Probabilmente voglio riaprire il caso, 1468 02:07:26,190 --> 02:07:28,290 ecco perche' sono andata a Lipo. 1469 02:07:30,830 --> 02:07:32,930 Hai messo una mia foto sul muro, 1470 02:07:34,104 --> 02:07:36,504 e non riesci neanche a dormire bene, 1471 02:07:36,840 --> 02:07:39,783 pensandoci molto. 1472 02:08:00,760 --> 02:08:01,869 Seo-Rae! 1473 02:09:15,440 --> 02:09:16,840 Seo-Rae, dove sei? 1474 02:09:37,890 --> 02:09:40,450 Ehi, emettiamo un mandato al quartier generale. 1475 02:09:40,570 --> 02:09:41,370 Qui... 1476 02:09:41,820 --> 02:09:45,070 La marea inizia a salire attorno alle rocce del mare. 1477 02:09:45,640 --> 02:09:48,000 Chiama tutte le persone che possono venire. 1478 02:09:48,120 --> 02:09:49,820 Song Seo-Rae e' sparita! 1479 02:09:50,400 --> 02:09:54,000 Dobbiamo trovarla il prima possibile. Non e' andata lontano. 1480 02:09:55,130 --> 02:09:57,640 Se hai il tempo di chiederlo, perche' non vieni qui alla svelta? 1481 02:09:57,760 --> 02:10:00,610 Tra poco non saremo in grado di vedere niente! 1482 02:10:38,150 --> 02:10:40,210 Ma ultimamente e' stato pazzesco. 1483 02:10:40,330 --> 02:10:42,680 L'indagine e' stata sabotata, vero? 1484 02:10:44,600 --> 02:10:45,450 Sono... 1485 02:10:47,850 --> 02:10:49,300 totalmente distrutto. 1486 02:10:53,680 --> 02:10:56,130 Hai scambiato il telefono di mia nonna 1487 02:10:56,510 --> 02:10:58,680 e l'hai sostituito con lo stesso modello. 1488 02:10:58,800 --> 02:11:00,500 Lei non se n'e' accorta. 1489 02:11:02,340 --> 02:11:04,290 Getta quel telefono nel mare. 1490 02:11:06,160 --> 02:11:07,910 Gettalo in fondo al mare. 1491 02:11:08,730 --> 02:11:10,930 Non lasciare che nessuno lo trovi. 1492 02:11:17,250 --> 02:11:19,250 "Butta quel telefono in mare." 1493 02:11:20,430 --> 02:11:21,680 E' la tua voce. 1494 02:11:23,180 --> 02:11:25,620 La tua voce dove dici che mi ami. 1495 02:12:08,590 --> 02:12:09,490 Seo-Rae! 1496 02:12:14,400 --> 02:12:15,473 Seo-Rae! 1497 02:12:21,640 --> 02:12:22,729 Seo-Rae! 1498 02:12:32,110 --> 02:12:33,230 Seo-Rae! 1499 02:12:39,440 --> 02:12:40,694 Seo-Rae! 1500 02:12:57,670 --> 02:12:59,445 Seo-Rae! 1501 02:13:09,501 --> 02:13:12,525 SubPassion ha tradotto per voi: 1502 02:13:13,820 --> 02:13:17,992 Decision to Leave 1503 02:13:19,014 --> 02:13:22,975 Traduzione: ManuLiga 1504 02:13:24,006 --> 02:13:28,983 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 111384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.