All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S07E08 - The Takeback.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,448 --> 00:00:08,158 Peralta, you need to come with me right now. 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,284 Can I eat my bagel? 3 00:00:09,368 --> 00:00:12,168 Trust me, you're not gonna wanna eat before you see this. 4 00:00:12,621 --> 00:00:14,956 That's Shane Reed. Suspect in a string of B&Es. 5 00:00:15,040 --> 00:00:17,590 Got pulled over this morning. This was in his trunk. 6 00:00:18,378 --> 00:00:20,130 Son of a bitch! 7 00:00:20,839 --> 00:00:22,382 Peralta… Peralta, calm down. 8 00:00:23,299 --> 00:00:24,842 Why am I here? I didn't do anything. 9 00:00:24,926 --> 00:00:26,677 You broke into 15 houses, Shane, 10 00:00:26,761 --> 00:00:28,138 but that's not what I care about right now. 11 00:00:28,222 --> 00:00:30,057 All I care about is what we found in your car. 12 00:00:30,141 --> 00:00:32,184 I don't understand. He doesn't understand, Diaz. 13 00:00:32,268 --> 00:00:33,268 Why don't you fill him in? 14 00:00:33,352 --> 00:00:34,811 "You are invited to celebrate the wedding 15 00:00:34,895 --> 00:00:36,855 "of Katherine Joyner and Douglas Judy." 16 00:00:36,939 --> 00:00:41,611 Douglas Judy, aka Doug Judy, aka, the Pontiac Bandit. 17 00:00:41,737 --> 00:00:42,904 -Maybe. -PERALTA: That's a yes. 18 00:00:42,988 --> 00:00:45,198 Now tell me, Shane, when did you get the invite? 19 00:00:45,282 --> 00:00:47,450 What? When did you receive the invite in the mail, 20 00:00:47,534 --> 00:00:48,826 and how come I didn't get one? 21 00:00:48,910 --> 00:00:50,579 Why would you get an invite? Do you know Doug? 22 00:00:50,663 --> 00:00:52,373 Hey, I'm the one asking the questions here! 23 00:00:52,457 --> 00:00:54,667 Calm down, Jake. Maybe it's a small wedding. 24 00:00:54,751 --> 00:00:57,420 Okay, good point. How big is the venue, Shane? 25 00:00:57,754 --> 00:00:59,004 I said how big is the venue? 26 00:00:59,088 --> 00:01:00,130 [SPUTTERS] I don't know! 27 00:01:00,214 --> 00:01:02,217 [MIMICS STAMMER] I don't know! But I bet you do know 28 00:01:02,301 --> 00:01:03,885 the password to the wedding website, don't you? 29 00:01:03,969 --> 00:01:04,969 Yeah, I guess. 30 00:01:05,053 --> 00:01:06,638 Well, then I guess you better tell it to me, Shane. 31 00:01:06,722 --> 00:01:08,515 You wash my back, I'll wash yours. 32 00:01:08,599 --> 00:01:10,016 Wash? I meant scratch. You know I meant scratch. 33 00:01:10,100 --> 00:01:12,895 Now tell me the password. I think it's "dougandkateforever." 34 00:01:12,979 --> 00:01:15,564 [CHUCKLES] There, was that so hard, Shane? 35 00:01:15,648 --> 00:01:16,691 You did the right thing. 36 00:01:16,775 --> 00:01:18,925 Now get this piece of trash out of my sight. 37 00:01:20,570 --> 00:01:24,282 Oh, is forever spelled out or is it the number four? 38 00:01:24,366 --> 00:01:25,826 Oh, it's spelled out. Okay, thank you so much. 39 00:01:25,910 --> 00:01:27,828 Now get this piece of trash out of my sight! 40 00:01:27,912 --> 00:01:29,914 [THEME MUSIC PLAYING] 41 00:01:48,267 --> 00:01:49,852 I'm so glad you called. 42 00:01:49,936 --> 00:01:52,396 Thanks for meeting me at my favorite establishment. 43 00:01:52,480 --> 00:01:53,814 A place where you paint pottery? 44 00:01:53,898 --> 00:01:55,566 I find a hand-painted mug 45 00:01:55,650 --> 00:01:57,485 makes a thoughtful gift for any occasion. 46 00:01:57,569 --> 00:01:58,570 So, what's going on? 47 00:01:58,654 --> 00:01:59,738 Anything exciting in your life 48 00:01:59,822 --> 00:02:01,406 that you maybe wanna tell me about? 49 00:02:01,490 --> 00:02:03,742 I got a new job. I sit behind white CEOs 50 00:02:03,826 --> 00:02:05,452 when they have to testify before Congress, 51 00:02:05,536 --> 00:02:06,619 so they don't look so racist. 52 00:02:06,703 --> 00:02:09,303 Every 15 minutes I just whisper some nonsense at 'em. 53 00:02:09,457 --> 00:02:12,252 The texture of quiche is unsettling. 54 00:02:12,585 --> 00:02:15,629 I got paid $75,000 for that nonsense. 55 00:02:15,713 --> 00:02:17,590 [LAUGHS] That's cool, congratulations. 56 00:02:17,674 --> 00:02:18,758 But there's nothing else, 57 00:02:18,842 --> 00:02:20,552 you know, maybe even more interesting 58 00:02:20,636 --> 00:02:21,636 that you wanna fill me in on? 59 00:02:21,720 --> 00:02:23,138 It seemed like a pretty cool fact to me. 60 00:02:23,222 --> 00:02:24,931 All right. Look, Judy, I know you're getting married. 61 00:02:25,015 --> 00:02:26,725 Damn it. I didn't think you'd find out about that. 62 00:02:26,809 --> 00:02:29,019 Who told you? Ronnie? Bobby? 63 00:02:29,395 --> 00:02:30,980 Ricky? Mike? 64 00:02:31,064 --> 00:02:32,482 Don't try and change the subject by tricking me 65 00:02:32,566 --> 00:02:33,691 into singing New Edition with you. 66 00:02:33,775 --> 00:02:34,859 I don't know what you're talking about. 67 00:02:34,943 --> 00:02:36,736 Ronnie, Bobby, Ricky and Mike… 68 00:02:36,903 --> 00:02:38,488 BOTH: ♪ If I love the girl Who cares who you like ♪ 69 00:02:38,572 --> 00:02:40,240 Whoo! So all is forgiven? 70 00:02:40,448 --> 00:02:42,159 No! Why didn't you invite me? 71 00:02:42,243 --> 00:02:43,243 I wanted to, 72 00:02:43,327 --> 00:02:44,620 but a lot of people in my life are crooks, 73 00:02:44,704 --> 00:02:46,580 and they think it's weird that I'm friends with a cop. 74 00:02:46,664 --> 00:02:48,764 They just don't understand. Kind of like 75 00:02:49,000 --> 00:02:50,000 parents? 76 00:02:50,084 --> 00:02:51,377 No, no more songs. 77 00:02:51,502 --> 00:02:52,921 Look, I'm having my bachelor party 78 00:02:53,005 --> 00:02:54,464 tomorrow night and I want you to be there. 79 00:02:54,548 --> 00:02:56,132 We'll make up a criminal alias for you 80 00:02:56,216 --> 00:02:57,217 so you can meet the boys. 81 00:02:57,301 --> 00:02:58,510 Obviously that's a super cool plan, 82 00:02:58,594 --> 00:02:59,969 but no, I don't want your pity. 83 00:03:00,053 --> 00:03:01,054 Suit yourself, 84 00:03:01,138 --> 00:03:04,350 but it's gonna be one sexy-ass weekend. 85 00:03:04,851 --> 00:03:05,894 Like… 86 00:03:07,687 --> 00:03:09,063 How sexy-ass are we talking here? 87 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 Private jet to Miami, baby! 88 00:03:11,065 --> 00:03:12,107 And there's a red carpet! 89 00:03:12,191 --> 00:03:13,818 Forget the red carpet. Private jet! 90 00:03:13,902 --> 00:03:14,903 Yes, and a jet! 91 00:03:14,987 --> 00:03:15,987 The jet is better. 92 00:03:16,071 --> 00:03:17,573 Miami, here we come! Whoo! 93 00:03:18,365 --> 00:03:19,950 Today is Holt's first day 94 00:03:20,034 --> 00:03:22,285 back in his office and I wanna make sure 95 00:03:22,369 --> 00:03:23,578 everything is just how he left it. 96 00:03:23,662 --> 00:03:25,080 Now, I can't remember, 97 00:03:25,164 --> 00:03:26,749 was this little figurine of Cheddar 98 00:03:26,833 --> 00:03:29,627 at a 45 or 50 degree angle? 99 00:03:29,711 --> 00:03:31,755 Terry, it's a five degree difference. 100 00:03:32,047 --> 00:03:33,632 You better figure it out. 101 00:03:33,798 --> 00:03:35,926 Ah, I missed this place. 102 00:03:36,176 --> 00:03:37,678 Huh, little Cheddar's askew. 103 00:03:38,888 --> 00:03:40,389 You really made yourself at home, didn't you, Jeffords? 104 00:03:40,473 --> 00:03:42,433 But, uh, no matter. 105 00:03:42,683 --> 00:03:44,142 Just glad to be here. [LAUGHS] 106 00:03:44,226 --> 00:03:47,980 I am a captain again. Back where I belong. 107 00:03:48,147 --> 00:03:50,400 Everything is perfect. 108 00:03:51,985 --> 00:03:53,862 Wow. There's absolutely nothing 109 00:03:53,946 --> 00:03:55,146 that could puncture my… 110 00:03:56,406 --> 00:03:57,824 Where's the business card? What? 111 00:03:57,908 --> 00:03:59,827 The business card that was right here. 112 00:03:59,953 --> 00:04:02,079 It had a piece of gum on it. It's very important to me. 113 00:04:02,163 --> 00:04:03,289 You didn't throw it away, did you? 114 00:04:03,373 --> 00:04:04,790 Pfft! No, Terry would never 115 00:04:04,874 --> 00:04:07,084 throw away something that looked exactly like trash. 116 00:04:07,168 --> 00:04:08,377 Good. I'll be back in half an hour. 117 00:04:08,461 --> 00:04:09,545 Make sure it's on my desk by then. 118 00:04:09,629 --> 00:04:12,800 Will do, sir. I got it. I'm on it. 119 00:04:13,175 --> 00:04:14,525 I definitely threw it away. 120 00:04:15,511 --> 00:04:16,761 DOUG JUDY: I want you to meet the guys. 121 00:04:16,845 --> 00:04:18,847 This is Nathan, Josh, and Chuck. 122 00:04:19,098 --> 00:04:21,433 This is my buddy, Sean, from prison. How's it going, fellas? 123 00:04:21,517 --> 00:04:22,894 I've never heard you mention Sean before. 124 00:04:22,978 --> 00:04:25,313 Yeah, well, like he said, I just got out of jail. 125 00:04:25,397 --> 00:04:27,273 Five years. Tough sentence. What'd you do? 126 00:04:27,357 --> 00:04:29,818 Elder abuse. Got my grandpa good, so… 127 00:04:29,943 --> 00:04:31,277 Damn, that's very upsetting. 128 00:04:31,361 --> 00:04:32,738 PERALTA: Damn straight it is. 129 00:04:32,822 --> 00:04:34,031 Elder abuse? 130 00:04:34,198 --> 00:04:35,365 I was trying to think of something that 131 00:04:35,449 --> 00:04:36,909 wouldn't inspire any follow-up questions. 132 00:04:36,993 --> 00:04:38,201 Doug Judy! 133 00:04:38,285 --> 00:04:39,328 Cubes! 134 00:04:39,829 --> 00:04:40,830 My man. 135 00:04:41,747 --> 00:04:43,248 Sean, I'd like you to meet the man 136 00:04:43,332 --> 00:04:45,084 whose private jet we are flying on today. 137 00:04:45,168 --> 00:04:46,377 Yeah, you're Mark Cuban. 138 00:04:46,461 --> 00:04:47,545 How do you guys know each other? 139 00:04:47,629 --> 00:04:48,713 Doug came on Shark Tank 140 00:04:48,797 --> 00:04:50,548 to pitch his idea for the Smush Shush. 141 00:04:50,632 --> 00:04:53,051 It's a noise-canceling blanket for secret sex. 142 00:04:53,301 --> 00:04:55,351 The product demonstration did not go well. 143 00:04:55,513 --> 00:04:57,598 Robert fainted. Anyway, enjoy the jet. 144 00:04:57,682 --> 00:04:59,266 Just bring it back in one piece, okay? 145 00:04:59,350 --> 00:05:00,810 No promises, Mark Cuban. 146 00:05:00,935 --> 00:05:02,144 I mean, we do wanna make sure the airplane 147 00:05:02,228 --> 00:05:03,354 stays in one piece though, right? 148 00:05:03,438 --> 00:05:04,521 Nah, I saw Flight. 149 00:05:04,605 --> 00:05:06,524 If anything goes wrong, fly the plane upside down. 150 00:05:06,608 --> 00:05:08,193 Oh, right, I forgot about Flight, the movie, Flight. 151 00:05:08,277 --> 00:05:09,627 All right, let's rip it up! 152 00:05:10,654 --> 00:05:11,696 What's going on here? 153 00:05:11,780 --> 00:05:12,781 Oh, measuring the space. 154 00:05:12,865 --> 00:05:14,032 We finally got a work order 155 00:05:14,116 --> 00:05:15,716 approved to fix the outlet, so… 156 00:05:16,535 --> 00:05:18,079 [WHISPERING] We can get a third vending machine. 157 00:05:18,163 --> 00:05:19,163 What? 158 00:05:19,247 --> 00:05:20,331 [WHISPERS] A third vending machine. 159 00:05:20,415 --> 00:05:22,208 Why are you whispering about getting a new vending machine? 160 00:05:22,292 --> 00:05:24,126 New vending machine! What model number? 161 00:05:24,210 --> 00:05:25,211 Oh, that's why. 162 00:05:25,295 --> 00:05:26,295 We asked you what model number. 163 00:05:26,379 --> 00:05:27,755 I don't know, a normal one 164 00:05:27,839 --> 00:05:28,882 with glass in the front. 165 00:05:28,966 --> 00:05:32,302 Seriously? Did you even look into the DiGiSnax 600E? 166 00:05:32,386 --> 00:05:34,054 I'd be into a fancy machine, too. 167 00:05:34,138 --> 00:05:36,390 I was just reading about a Japanese one 168 00:05:36,474 --> 00:05:37,808 that serves shellfish. 169 00:05:38,142 --> 00:05:39,644 We're not getting a shellfish machine. 170 00:05:39,728 --> 00:05:41,354 Yeah, Boyle, we're getting a smart machine 171 00:05:41,438 --> 00:05:43,564 that suggests soda pairings based on your chip choice. 172 00:05:43,648 --> 00:05:46,234 Or one with a make-it-wet gravy feature. 173 00:05:46,318 --> 00:05:48,820 [SIGHS] Okay, look. Why don't you get a few options together 174 00:05:48,904 --> 00:05:50,254 and then I'll decide, okay? 175 00:05:50,698 --> 00:05:51,699 At least Terry's not here 176 00:05:51,783 --> 00:05:53,117 to try to make me get a yogurt machine. 177 00:05:53,201 --> 00:05:54,551 What was that about yogurt? 178 00:05:54,869 --> 00:05:57,329 This jet is insane. There's a private chef 179 00:05:57,413 --> 00:05:58,455 that'll make anything you ask for, 180 00:05:58,539 --> 00:05:59,623 no matter how expensive. 181 00:05:59,707 --> 00:06:01,625 I just ordered lobster enchanté. 182 00:06:01,709 --> 00:06:02,711 Oh, damn, what's that? 183 00:06:02,795 --> 00:06:04,462 I don't know. I just said the fanciest words I could think of. 184 00:06:04,546 --> 00:06:06,423 Oh, I'm gonna get the Veal Prime Minister. 185 00:06:06,507 --> 00:06:07,924 Mmm, that sounds good. 186 00:06:08,008 --> 00:06:09,926 Hey, you wanna try out the Smush Shush? 187 00:06:10,010 --> 00:06:11,261 What? You have one with you? 188 00:06:11,345 --> 00:06:12,429 I take it everywhere, baby. 189 00:06:12,513 --> 00:06:13,515 Yeah, there it is. 190 00:06:13,681 --> 00:06:15,350 Yeah. So it's noise canceling? 191 00:06:16,142 --> 00:06:17,977 [GROANING] It's so heavy. 192 00:06:18,311 --> 00:06:19,311 It's crushing my bones. 193 00:06:19,395 --> 00:06:20,730 Yeah, that was the Shark's problem with it, too. 194 00:06:20,814 --> 00:06:22,148 I can't breathe. Get it off me. 195 00:06:22,232 --> 00:06:23,233 Get it off me. 196 00:06:23,358 --> 00:06:25,193 Yeah, you sound exactly like Barbara right now. 197 00:06:25,277 --> 00:06:26,862 [BREATHING HEAVILY] Disappointed in you, Jake. 198 00:06:26,946 --> 00:06:28,321 Pilot says we're starting our descent. 199 00:06:28,405 --> 00:06:29,823 Then let's get changed, boys! 200 00:06:29,907 --> 00:06:31,491 Changed? But these are my coolest clothes. 201 00:06:31,575 --> 00:06:32,993 I got them from a targeted Instagram ad 202 00:06:33,077 --> 00:06:34,369 after looking at photos of Cam Newton. 203 00:06:34,453 --> 00:06:36,581 The outfit's beautiful, but it doesn't really say… 204 00:06:36,665 --> 00:06:37,665 [WHISPERS] "Miami." 205 00:06:37,749 --> 00:06:39,501 What does say, "Miami"? 206 00:06:39,709 --> 00:06:40,959 [LATIN POP MUSIC PLAYING] 207 00:06:49,011 --> 00:06:51,055 Are you sure this is culturally okay for me? 208 00:06:51,139 --> 00:06:52,739 We're gonna find out. All right. 209 00:06:55,685 --> 00:06:57,269 PERALTA: Damn, Judy, this place is nice. 210 00:06:57,353 --> 00:06:59,647 Yeah, some Russian oligarch got the penthouse, 211 00:06:59,731 --> 00:07:01,441 but this is the second nicest room. 212 00:07:01,525 --> 00:07:03,068 Surprise! 213 00:07:03,193 --> 00:07:05,737 Trudy Judy! What you doing here? I thought you were in prison. 214 00:07:05,821 --> 00:07:06,988 Nope, I was a real sweet pea, 215 00:07:07,072 --> 00:07:08,741 so they let me out for good behavior. 216 00:07:08,825 --> 00:07:09,825 What the hell? 217 00:07:09,909 --> 00:07:11,619 What's this narc doing here? 218 00:07:11,703 --> 00:07:12,787 [SPUTTERS] What? 219 00:07:13,872 --> 00:07:15,123 Nuh-uh! 220 00:07:20,504 --> 00:07:22,380 What the hell was that? You almost blew my cover. 221 00:07:22,464 --> 00:07:23,799 Yeah, they're all suspicious now. 222 00:07:23,883 --> 00:07:25,759 You have to help us convince them that Jake's not a cop. 223 00:07:25,843 --> 00:07:27,469 Why? I don't understand why you invited him. 224 00:07:27,553 --> 00:07:28,720 This was supposed to be a crazy weekend 225 00:07:28,804 --> 00:07:29,805 of boobs and butts. 226 00:07:29,930 --> 00:07:32,058 Trudy Judy, you're not gonna see boobs or butts this weekend. 227 00:07:32,142 --> 00:07:34,269 I'll see butts if I wanna see butts. 228 00:07:34,603 --> 00:07:36,312 And Jake is here because he's my friend 229 00:07:36,396 --> 00:07:37,480 and he really wanted to come. 230 00:07:37,564 --> 00:07:39,357 No, he's up to something. 231 00:07:39,482 --> 00:07:40,691 He's probably here to arrest Chuck. 232 00:07:40,775 --> 00:07:42,069 I would never arrest Chuck. 233 00:07:42,153 --> 00:07:43,403 But, I mean, why'd you say that? What did Chuck do? 234 00:07:43,487 --> 00:07:46,323 Wow. Cops always be copping. 235 00:07:46,407 --> 00:07:47,616 That's not true. I do bad things. 236 00:07:47,700 --> 00:07:49,743 One time I illegally downloaded an O-Town album. 237 00:07:49,827 --> 00:07:51,245 Dang, that's one of the hardest boy bands. 238 00:07:51,329 --> 00:07:53,790 Exactly, they're scary. Look, I can be cool. 239 00:07:53,874 --> 00:07:55,500 As long as nobody commits any major crimes 240 00:07:55,584 --> 00:07:56,584 in front of me. 241 00:07:56,668 --> 00:07:58,878 It's not a problem. We don't have to break the law to have fun. 242 00:07:58,962 --> 00:08:00,588 We gonna have some drinks, smoke some Cubans, 243 00:08:00,672 --> 00:08:02,590 eat a steak, either crazy big or crazy small, 244 00:08:02,674 --> 00:08:03,800 whichever's more expensive. 245 00:08:03,884 --> 00:08:05,678 I'd rather see butts. 246 00:08:05,762 --> 00:08:07,555 Fine, if I let you see butts, 247 00:08:07,805 --> 00:08:10,015 will you convince the guys that Jake's not a cop? 248 00:08:10,099 --> 00:08:11,267 How many butts are we talking? 249 00:08:11,351 --> 00:08:12,351 Six. Ten. 250 00:08:12,435 --> 00:08:13,602 Seven. Nine. 251 00:08:13,686 --> 00:08:14,854 Fine, eight. I'll meet you in the middle. Nah, you waited too long. 252 00:08:14,938 --> 00:08:16,106 Now it's up to 14. Fourteen butts? 253 00:08:16,190 --> 00:08:18,275 TRUDY JUDY: Mmm-hmm. She's a grown woman. Just let her see butts, man. 254 00:08:18,359 --> 00:08:19,609 Thank you, Jake. Thank you for coming 255 00:08:19,693 --> 00:08:20,735 to my aid on the butt thing. 256 00:08:20,819 --> 00:08:22,946 One step closer to trust. Now I'ma go out there 257 00:08:23,030 --> 00:08:24,030 and help your fedora-wearing 258 00:08:24,114 --> 00:08:25,157 Jason Mraz-looking ass, okay? 259 00:08:25,241 --> 00:08:26,784 I think I look like Andy Garcia in this hat. 260 00:08:26,868 --> 00:08:27,869 You look like Seth Green. 261 00:08:27,953 --> 00:08:29,329 Seth Green? No, Tom Green. 262 00:08:29,537 --> 00:08:30,788 You're thinking of Tom Green. Tom Green. 263 00:08:30,872 --> 00:08:33,291 Tom Green? No, go back to Jason Mraz. 264 00:08:33,792 --> 00:08:37,922 Okay, so, Holt's gum-covered business card is long gone. 265 00:08:38,047 --> 00:08:39,548 But I have a plan. 266 00:08:39,632 --> 00:08:40,674 Great, what's the scheme? 267 00:08:40,758 --> 00:08:43,260 Well, when I first moved in, I took a couple selfies 268 00:08:43,344 --> 00:08:45,221 to commemorate getting my own office. 269 00:08:45,805 --> 00:08:46,805 A couple? 270 00:08:46,889 --> 00:08:48,892 Oh, please. Like you don't have any selfies. 271 00:08:48,976 --> 00:08:50,376 Let me see your camera roll. 272 00:08:51,728 --> 00:08:53,938 Zero photos? That's so much weirder. 273 00:08:54,022 --> 00:08:55,774 Thank you. Anyway, look. 274 00:08:55,899 --> 00:08:57,233 If you zoom in enough, 275 00:08:57,317 --> 00:08:58,735 you can see the business card. 276 00:08:58,819 --> 00:09:00,779 We can recreate it and print a new one. 277 00:09:00,863 --> 00:09:02,657 Wait, does that say "Zeff Wilcox"? 278 00:09:02,782 --> 00:09:05,034 Zeff? No, it's probably Jeff. 279 00:09:05,118 --> 00:09:06,619 You know, like a normal human name. 280 00:09:06,703 --> 00:09:07,803 Names are all made up. 281 00:09:07,912 --> 00:09:09,862 There's no such thing as a normal name. 282 00:09:10,206 --> 00:09:11,208 "Terry." 283 00:09:11,417 --> 00:09:14,167 I am not putting "Zeff" on that card. It's your funeral. 284 00:09:14,253 --> 00:09:15,295 Have you found my business card? 285 00:09:15,379 --> 00:09:19,633 Uh, you know what, I actually brought it home by accident. 286 00:09:19,800 --> 00:09:22,679 I got confused because I know someone with that name. 287 00:09:22,846 --> 00:09:24,097 You know another Zeff? 288 00:09:24,264 --> 00:09:25,431 [CHUCKLES] 289 00:09:25,515 --> 00:09:28,727 Yeah, he's married to Sharon's friend, Zudy. 290 00:09:28,977 --> 00:09:31,020 We have dinner with Zeff and Zudy once a month. 291 00:09:31,104 --> 00:09:32,480 You know, I'm gonna go home and get it. 292 00:09:32,564 --> 00:09:34,114 [CHUCKLES NERVOUSLY] Excuse me. 293 00:09:36,235 --> 00:09:37,735 [WHISPERS] I think they swing. 294 00:09:37,987 --> 00:09:40,489 So in the end, it's more than a vending machine. 295 00:09:40,656 --> 00:09:42,532 It's a vending experience. 296 00:09:42,616 --> 00:09:45,912 A vending experience that serves fried octopus balls? 297 00:09:45,996 --> 00:09:48,915 It also serves eel balls and clam balls and… 298 00:09:49,666 --> 00:09:51,125 It's really just the three kinds of balls. 299 00:09:51,209 --> 00:09:53,628 Oh, okay. On that horrifying note, 300 00:09:53,795 --> 00:09:55,381 Scully and Hitchcock, it's your turn. 301 00:09:55,465 --> 00:09:58,176 Allow me to introduce you to the Q3400. 302 00:09:58,676 --> 00:10:00,845 "She's got it all. Chips, candy, soda, 303 00:10:01,012 --> 00:10:02,054 "and a whole lot of class." 304 00:10:02,138 --> 00:10:03,597 "That sounds great for snacking, 305 00:10:03,681 --> 00:10:05,849 "but what if I'm stuck working late at the office?" 306 00:10:05,933 --> 00:10:08,187 "How about a personal-sized frozen pizza?" 307 00:10:08,312 --> 00:10:10,355 "And then what? I have to carry it 308 00:10:10,439 --> 00:10:12,816 "all the way over to the microwave on my own? 309 00:10:12,900 --> 00:10:13,900 "Who has the time?" 310 00:10:13,984 --> 00:10:15,360 Well, you're in luck, because…" 311 00:10:15,444 --> 00:10:17,404 I get it! It cooks the pizza for you. 312 00:10:17,488 --> 00:10:19,157 It cooks the pizza for you. 313 00:10:20,033 --> 00:10:21,325 BOTH: ♪ And you know ♪ 314 00:10:21,409 --> 00:10:24,537 ♪ It ain't fiction, it's a natural fact ♪ 315 00:10:24,621 --> 00:10:26,372 ♪ Whoo, we come together ♪ 316 00:10:26,456 --> 00:10:32,755 [OFF KEY] ♪ 'Cause opposites attract ♪ 317 00:10:34,590 --> 00:10:36,217 No applause? Wow. 318 00:10:36,342 --> 00:10:38,385 I'm still just a little confused. Who is Sean, really? 319 00:10:38,469 --> 00:10:40,346 Why'd your sister say he was a narc? Is he a cop? 320 00:10:40,430 --> 00:10:41,472 He's not a cop. He caught me 321 00:10:41,556 --> 00:10:43,308 cheating on my boyfriend and he snitched. 322 00:10:43,392 --> 00:10:46,185 It was a real dick move, but I have since forgiven him. 323 00:10:46,269 --> 00:10:48,187 It's just weird that none of us have ever heard of him before. 324 00:10:48,271 --> 00:10:50,148 And we're paranoid because Doug still 325 00:10:50,232 --> 00:10:51,608 has that cop friend in the NYPD. 326 00:10:51,692 --> 00:10:53,152 That dude is not my friend. Yeah. 327 00:10:53,236 --> 00:10:54,278 He dumb as hell. Yeah. 328 00:10:54,362 --> 00:10:55,988 I'm always tricking him. Well, not every time. 329 00:10:56,072 --> 00:10:57,823 Plus, he's short. Everyone's short to you. You're a giant. 330 00:10:57,907 --> 00:10:58,907 Probably never even had sex. 331 00:10:58,991 --> 00:11:00,117 Seems unlikely. He's an adult. 332 00:11:00,201 --> 00:11:01,869 But the point is, I'm Sean. Tall Sean. 333 00:11:01,953 --> 00:11:03,788 Okay, well, I'm glad to hear you're not a narc, 334 00:11:03,872 --> 00:11:05,582 'cause it'd have been real awkward considering 335 00:11:05,666 --> 00:11:07,126 what we did earlier. Huh? 336 00:11:07,251 --> 00:11:08,835 While you were checking in, we stole $10 million 337 00:11:08,919 --> 00:11:10,962 worth of diamonds from that rich Russian dude in the penthouse! 338 00:11:11,046 --> 00:11:12,714 [LAUGHS] Bling, bling, baby! 339 00:11:13,173 --> 00:11:16,761 You idiots. He's NYPD. That's Doug's cop friend. 340 00:11:16,928 --> 00:11:21,391 Wow. Way to ruin Doug's bachelor party, Trudy. 341 00:11:21,599 --> 00:11:24,049 [CHUCKLES NERVOUSLY] What a buzzkill, right, guys? 342 00:11:30,734 --> 00:11:32,527 I knew it was a mistake to invite a cop. 343 00:11:32,611 --> 00:11:33,695 That's why you should only interact 344 00:11:33,779 --> 00:11:35,615 with people who are exactly the same as you. 345 00:11:35,699 --> 00:11:36,824 That's a terrible lesson. 346 00:11:36,908 --> 00:11:37,909 Sometimes things aren't lessons. 347 00:11:37,993 --> 00:11:39,577 Sometimes things are just messed up facts. 348 00:11:39,661 --> 00:11:41,954 Guys, relax, Jake wasn't gonna arrest anybody. 349 00:11:42,038 --> 00:11:43,039 No, I definitely was. 350 00:11:43,123 --> 00:11:45,124 With what evidence? The diamonds aren't even here. 351 00:11:45,208 --> 00:11:46,752 They confessed right in front of me. 352 00:11:46,836 --> 00:11:47,878 Why would you pull a heist 353 00:11:47,962 --> 00:11:49,046 in the middle of my bachelor party? 354 00:11:49,130 --> 00:11:50,172 You pulled a heist during my wedding. 355 00:11:50,256 --> 00:11:52,174 [SHUSHES] He's a cop, man. Come on, chill. 356 00:11:52,258 --> 00:11:53,634 Judy. Come on, guys. What are we gonna do? 357 00:11:53,718 --> 00:11:54,843 I say we tie this narc up, 358 00:11:54,927 --> 00:11:55,928 leave him to starve, 359 00:11:56,012 --> 00:11:57,054 and disappear with the diamonds. 360 00:11:57,138 --> 00:11:58,473 Chuck. We're not doing that. 361 00:11:58,557 --> 00:12:00,058 Thank you. It'll ruin my bachelor party. 362 00:12:00,142 --> 00:12:02,435 That's your issue with it? I put a lot of work into this weekend. 363 00:12:02,519 --> 00:12:04,312 I got us all shirts that say, "Doug's Dudes." 364 00:12:04,396 --> 00:12:06,106 Ooh. Sorry, but what's done is done. 365 00:12:06,190 --> 00:12:07,399 It's not like we can put the diamonds back. 366 00:12:07,483 --> 00:12:09,068 Hold up, that's a great idea. 367 00:12:09,152 --> 00:12:10,569 We pull a reverse heist. 368 00:12:10,653 --> 00:12:12,238 Does the Russian know his diamonds are missing? 369 00:12:12,322 --> 00:12:13,406 No, we swapped them for fakes. 370 00:12:13,490 --> 00:12:16,200 Perfect, that means he hasn't reported it. No harm, no foul. 371 00:12:16,284 --> 00:12:18,327 Okay, wait. I mean, obviously I love the premise 372 00:12:18,411 --> 00:12:20,372 and I think a reverse heist would make for a great movie 373 00:12:20,456 --> 00:12:21,540 and I already have the tag line, 374 00:12:21,624 --> 00:12:23,824 "This summer there are takebacks." Love that. 375 00:12:24,043 --> 00:12:25,627 The poster would be you and me back-to-back with our arms crossed, 376 00:12:25,711 --> 00:12:27,921 but no, I'm not on board with this. I'm a cop. 377 00:12:28,005 --> 00:12:29,840 And a cop's job is to prevent crime 378 00:12:29,924 --> 00:12:31,175 and that's what you'd be doing. 379 00:12:31,259 --> 00:12:33,011 Please, Jake. For me? 380 00:12:34,679 --> 00:12:36,681 Okay, fine. 'Cause it's your bachelor party 381 00:12:36,765 --> 00:12:39,016 and only if I see them put back with my own eyes. 382 00:12:39,100 --> 00:12:41,436 Yes! Deal. Reverse heist, baby. 383 00:12:41,520 --> 00:12:43,480 The Takeback. Coming this fall to HBO. 384 00:12:43,564 --> 00:12:46,664 It's a TV show now? Well, that's where all the best content is. 385 00:12:49,111 --> 00:12:50,112 So what do you think? 386 00:12:50,196 --> 00:12:52,823 Which gum looks the most like the one from the picture? 387 00:12:52,907 --> 00:12:54,200 Two pink, too wet, too small, 388 00:12:54,284 --> 00:12:55,285 too chewed, too smooth, 389 00:12:55,369 --> 00:12:56,828 too wet, all wrong, too pink, 390 00:12:56,912 --> 00:12:58,246 too fresh, too dirty, too clean. 391 00:12:58,330 --> 00:12:59,414 None of these work. You struck out. 392 00:12:59,498 --> 00:13:01,040 We don't have any time. What do we do? 393 00:13:01,124 --> 00:13:02,208 I don't know. Pick one and pray. 394 00:13:02,292 --> 00:13:05,213 Uh, I'm gonna go with you. 395 00:13:06,005 --> 00:13:07,006 Not that one. 396 00:13:08,258 --> 00:13:09,259 This one. 397 00:13:10,051 --> 00:13:12,387 Hmm. It's a little less pink than I recall. 398 00:13:12,929 --> 00:13:15,723 But I suppose we exaggerate the beauty of those we love. 399 00:13:15,891 --> 00:13:17,934 [LAUGHS] It's good to have you back, old friend. 400 00:13:18,018 --> 00:13:19,936 Can I ask why that card is so important? 401 00:13:20,020 --> 00:13:21,605 Because of Zeff Wilcox. 402 00:13:21,814 --> 00:13:23,914 He was a victim in the first case I worked. 403 00:13:24,066 --> 00:13:25,484 I always want to remember him. 404 00:13:25,568 --> 00:13:27,361 That's nice. And the words he wrote on the back. 405 00:13:27,445 --> 00:13:28,745 The back… Say what, now? 406 00:13:29,322 --> 00:13:30,740 Why is this blank? 407 00:13:31,825 --> 00:13:34,119 I threw it away. I thought it was trash. 408 00:13:34,286 --> 00:13:36,078 I didn't know you kept it to remember someone you helped. 409 00:13:36,162 --> 00:13:38,207 I didn't help Zeff, I failed Zeff. 410 00:13:38,291 --> 00:13:39,791 His case was never solved. 411 00:13:39,875 --> 00:13:43,087 The words written on the back were, "Thanks for nothing." 412 00:13:43,588 --> 00:13:44,796 Oh, man, that's rough. 413 00:13:44,880 --> 00:13:46,924 I have held onto that card for 30 years 414 00:13:47,008 --> 00:13:48,717 because I always wanted to remember what it felt like 415 00:13:48,801 --> 00:13:51,051 to let someone down, so I'd never do it again. 416 00:13:51,138 --> 00:13:54,433 That card made me the cop I am today. 417 00:13:54,683 --> 00:13:58,520 Without it… I'm lost. 418 00:14:00,607 --> 00:14:02,191 Since this seems important now, I want to be clear. 419 00:14:02,275 --> 00:14:03,817 This is Terry's thing, I've just been along for the ride. 420 00:14:03,901 --> 00:14:05,111 Rosa! Noted. 421 00:14:05,987 --> 00:14:07,488 So tell us how you stole the diamonds, 422 00:14:07,572 --> 00:14:08,572 so we can just reverse it. 423 00:14:08,656 --> 00:14:10,407 Won't work. We took them from the luggage downstairs, 424 00:14:10,491 --> 00:14:12,494 posing as bellhops. It was a one-time opportunity. 425 00:14:12,578 --> 00:14:14,204 And now the fakes are locked in the safe 426 00:14:14,288 --> 00:14:15,705 in a bodyguard protected suite. 427 00:14:15,789 --> 00:14:18,833 Well lucky for you, I have a long past in heist planning. 428 00:14:18,917 --> 00:14:20,753 It's how I proposed to my wife. 429 00:14:20,919 --> 00:14:22,838 That's a great story. Makes me cry every time. 430 00:14:22,922 --> 00:14:24,549 Oh, thank you. Well, I guess I'll tell it. 431 00:14:24,633 --> 00:14:26,968 You see, once a year, at Halloween… 432 00:14:27,218 --> 00:14:28,469 I can tell that I'm losing the room. 433 00:14:28,553 --> 00:14:30,012 I'll just move on. [CLEARS THROAT] 434 00:14:30,096 --> 00:14:32,682 So here's how our thing is gonna go. 435 00:14:33,058 --> 00:14:35,060 Every hotel safe has an override code, 436 00:14:35,144 --> 00:14:36,562 in case guests leave them locked. 437 00:14:36,646 --> 00:14:39,022 That code is kept on the concierge's computer. 438 00:14:39,106 --> 00:14:42,317 [CLEARS THROAT] Do you know who this is? This is Matt Daniel, 439 00:14:42,401 --> 00:14:45,238 the most popular male ASMR performer on Twitch. 440 00:14:45,322 --> 00:14:48,324 ASMR performer? Someone who speaks real soft. 441 00:14:48,408 --> 00:14:49,534 [SOFTLY] I also crinkle paper. 442 00:14:49,618 --> 00:14:50,827 We're trying to stream 443 00:14:50,911 --> 00:14:52,036 and the noise on the eighth floor 444 00:14:52,120 --> 00:14:53,121 is unacceptable. 445 00:14:53,205 --> 00:14:55,355 [SOFTLY] My fans can't hear my mouth sounds. 446 00:14:55,707 --> 00:14:57,084 I'm so sorry, I can't hear you. 447 00:14:57,168 --> 00:14:58,168 That's the point, Georgina. 448 00:14:58,252 --> 00:14:59,461 He says that's the point, Georgina. 449 00:14:59,545 --> 00:15:03,299 This is taking too long. Make a video. Tell your 25 million subscribers 450 00:15:03,383 --> 00:15:05,259 to never stay at this crap hotel. 451 00:15:05,343 --> 00:15:07,137 No, no, no. I'll take care of it. 452 00:15:07,221 --> 00:15:08,921 Let me talk to my general manager. 453 00:15:09,181 --> 00:15:11,182 [SOFTLY] You better run. Matt, don't yell. 454 00:15:11,266 --> 00:15:13,016 You'll strain your beautiful voice. 455 00:15:13,185 --> 00:15:14,644 PERALTA: Once we hack into the computer 456 00:15:14,728 --> 00:15:15,854 and get the override code, 457 00:15:15,938 --> 00:15:17,606 Trudy will put on a housekeeper's uniform 458 00:15:17,690 --> 00:15:20,192 and I will gracefully hide in her cart. 459 00:15:20,276 --> 00:15:21,277 I got it myself. 460 00:15:23,279 --> 00:15:25,156 PERALTA: Then, after the Russian goes out for the night, 461 00:15:25,240 --> 00:15:27,158 Trudy will show up for turn-down service 462 00:15:27,242 --> 00:15:29,160 and I sneak out when the guards are distracted 463 00:15:29,244 --> 00:15:31,330 by Trudy's signature sexy housekeeping. 464 00:15:31,414 --> 00:15:32,873 [MOANING] 465 00:15:33,499 --> 00:15:35,667 PERALTA: Trudy will then exit, leaving me behind in the suite 466 00:15:35,751 --> 00:15:38,086 so I can unlock the balcony door for Chuck and Doug, 467 00:15:38,170 --> 00:15:40,255 who are waiting outside on the window washer's rig. 468 00:15:40,339 --> 00:15:42,300 Chuck will bring the stolen diamonds and I'll use 469 00:15:42,384 --> 00:15:44,469 the override code to put them back where they belong. 470 00:15:44,553 --> 00:15:47,305 Then, we head down to the room where we party like hell. 471 00:15:47,389 --> 00:15:48,682 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 472 00:15:51,268 --> 00:15:52,311 Trudy Judy… 473 00:15:52,395 --> 00:15:54,897 It's exactly 14, just like you promised. 474 00:15:54,981 --> 00:15:56,315 You did promise her butts. 475 00:15:56,399 --> 00:15:57,608 -[SOFTLY] I know. -[SOFTLY] Yeah. 476 00:15:57,692 --> 00:16:00,445 SCULLY: Mmm. The smell of fresh cooked pizza. 477 00:16:00,611 --> 00:16:02,321 Where are we? Rome, Italy? 478 00:16:02,405 --> 00:16:04,699 Guys, you got the vending machine you wanted. 479 00:16:04,783 --> 00:16:06,493 You can stop with the play acting. 480 00:16:06,577 --> 00:16:07,619 BOYLE: I don't think that's scripted. 481 00:16:07,703 --> 00:16:09,454 That's just them talking about pizza. 482 00:16:09,538 --> 00:16:10,873 SCULLY: Yum, yum, yum. 483 00:16:11,331 --> 00:16:14,085 Man, I shouldn't have pushed for the fish ball machine. 484 00:16:14,294 --> 00:16:15,586 I should've just played it safe 485 00:16:15,670 --> 00:16:17,338 and gone for the fish cake machine. 486 00:16:17,422 --> 00:16:19,548 So you don't think the fish part was the problem? 487 00:16:19,632 --> 00:16:20,633 I don't. 488 00:16:20,717 --> 00:16:21,967 SANTIAGO: Well, at least they're happy. 489 00:16:22,051 --> 00:16:23,052 Look at 'em. 490 00:16:23,136 --> 00:16:25,806 -[ELECTRICITY CRACKLING] -[SCULLY AND HITCHCOCK SCREAMING] 491 00:16:25,890 --> 00:16:27,016 SCULLY: My pizza! 492 00:16:27,767 --> 00:16:29,101 TRUDY JUDY: Ooh. You did it, Peralta. 493 00:16:29,185 --> 00:16:30,519 You pulled off the reverse heist. 494 00:16:30,603 --> 00:16:32,437 This whole time I thought you were a bitch. 495 00:16:32,521 --> 00:16:35,065 But truth is, you're actually that bitch! 496 00:16:35,232 --> 00:16:37,694 -He is, isn't he? He's that bitch. -TRUDY JUDY: Mmm-hmm. 497 00:16:37,778 --> 00:16:39,195 I don't know if I want that nickname to stick. 498 00:16:39,279 --> 00:16:41,531 -[KNOCKING ON DOOR] -Ooh, I hope my butts are back. 499 00:16:41,615 --> 00:16:44,242 DOUG JUDY: I do not like how butts have become your thing, Trudy. 500 00:16:44,326 --> 00:16:45,410 You used to love horses. 501 00:16:45,494 --> 00:16:46,494 Horses have butts. 502 00:16:46,578 --> 00:16:48,956 Guys, it's not butts. I'm so sorry, Doug. 503 00:16:49,499 --> 00:16:50,499 Miami PD! 504 00:16:50,583 --> 00:16:51,625 It's just those three back there. 505 00:16:51,709 --> 00:16:52,918 OFFICER: Hands on the table. 506 00:16:53,002 --> 00:16:54,044 Jake, what the hell? 507 00:16:54,128 --> 00:16:55,630 Cops always be copping. 508 00:16:59,301 --> 00:17:01,136 Hey! Hey there, friends. 509 00:17:01,345 --> 00:17:03,304 I tried to flag down your taxi as you were leaving 510 00:17:03,388 --> 00:17:04,764 the police station. It was actually funny, 511 00:17:04,848 --> 00:17:06,015 'cause we made a lot of eye contact, 512 00:17:06,099 --> 00:17:08,101 but you just drove off. Anyways, I'm here now. 513 00:17:08,185 --> 00:17:10,104 We can go. You want us to take you back to New York 514 00:17:10,188 --> 00:17:11,564 after you got my friends arrested? 515 00:17:11,648 --> 00:17:12,982 Nah-uh, you flying commercial, son. 516 00:17:13,066 --> 00:17:14,066 DOUG JUDY: I hope you get a middle seat. 517 00:17:14,150 --> 00:17:15,276 I hope they charge you for your carry-ons. 518 00:17:15,360 --> 00:17:16,527 I hope you sit next to someone chatty. 519 00:17:16,611 --> 00:17:18,028 Someone going through something real hard. 520 00:17:18,112 --> 00:17:19,447 I hope the pilot makes an announcement during 521 00:17:19,531 --> 00:17:21,408 the emotional climax of the movie you're watching. 522 00:17:21,492 --> 00:17:22,659 Ooh, you nasty! 523 00:17:22,743 --> 00:17:24,078 Damn, Doug and Trudy Judy. 524 00:17:24,245 --> 00:17:26,204 Look, I'm sorry, but it was grand larceny. 525 00:17:26,288 --> 00:17:27,748 I couldn't just let them get away with it. 526 00:17:27,832 --> 00:17:29,082 Well, if you were gonna arrest them anyway, 527 00:17:29,166 --> 00:17:30,417 why bother with the reverse heist? 528 00:17:30,501 --> 00:17:32,420 It's like Trudy said. We didn't have the diamonds. 529 00:17:32,504 --> 00:17:33,588 It wasn't enough evidence. 530 00:17:33,672 --> 00:17:36,048 But we put them back. Yeah, only because I was there. 531 00:17:36,132 --> 00:17:37,884 Not to mention the fact that I was fully complicit. 532 00:17:37,968 --> 00:17:39,761 I could've gone to jail. Wait, we destroyed your phone. 533 00:17:39,845 --> 00:17:40,845 How did you call for backup? 534 00:17:40,929 --> 00:17:44,016 That was actually easy. When Doug was distracted, yelling at the concierge… 535 00:17:44,100 --> 00:17:45,434 Let me talk to my general manager. 536 00:17:45,518 --> 00:17:48,061 PERALTA: I swapped out my waterlogged phone for his. 537 00:17:48,145 --> 00:17:50,105 Damn, I would've noticed that if I wasn't trying 538 00:17:50,189 --> 00:17:52,316 to live in the moment and not look at my phone so much. 539 00:17:52,400 --> 00:17:54,360 And then when I was hidden in the cart, I called the cops. 540 00:17:54,444 --> 00:17:56,154 Mmm, impossible. I would've heard you. 541 00:17:56,238 --> 00:17:57,447 Not with the Smush Shush! 542 00:17:57,531 --> 00:17:58,656 [WHISPERS] This is Jake Peralta. 543 00:17:58,740 --> 00:18:00,158 I'm a detective with the NYPD. 544 00:18:00,242 --> 00:18:01,910 [GROANS] Foot cramp, foot cramp. 545 00:18:02,327 --> 00:18:04,037 First of all, how dare you? 546 00:18:04,204 --> 00:18:06,373 Second of all, will you call Barbara Corcoran 547 00:18:06,457 --> 00:18:08,125 and tell her that this product is not useless? 548 00:18:08,209 --> 00:18:09,251 I don't know her. 549 00:18:09,335 --> 00:18:10,920 I'm sorry that I betrayed you, Doug, 550 00:18:11,004 --> 00:18:12,671 but I'm a cop. I didn't have a choice. 551 00:18:12,755 --> 00:18:14,131 We can still be friends, right? 552 00:18:14,215 --> 00:18:17,365 I don't know. Did you even illegally download that O-Town album? 553 00:18:18,762 --> 00:18:19,763 No. [SCOFFS] 554 00:18:19,847 --> 00:18:21,139 I bought it at their concert. 555 00:18:21,223 --> 00:18:22,891 It came bundled with a sweatshirt. 556 00:18:22,975 --> 00:18:24,100 You make me sick. 557 00:18:24,184 --> 00:18:25,185 Disgusting. 558 00:18:25,311 --> 00:18:28,940 Doug! Trudy! Judys! 559 00:18:30,650 --> 00:18:32,777 Hey, sir. I'm sure you're still mad at us. 560 00:18:32,861 --> 00:18:34,529 Just you, not Diaz. 561 00:18:34,613 --> 00:18:37,282 Okay, well, I can't get that card back, 562 00:18:37,407 --> 00:18:38,707 but I did bring you these. 563 00:18:40,161 --> 00:18:42,246 They're business cards of people you've helped. 564 00:18:42,330 --> 00:18:45,041 One mistake did not make you the cop you are today. 565 00:18:45,374 --> 00:18:47,919 Thirty years of service to the community did. 566 00:18:48,169 --> 00:18:49,504 That should be your motivation. 567 00:18:49,588 --> 00:18:51,005 I know you can't remember their names, but… 568 00:18:51,089 --> 00:18:52,299 Alex Chen. 569 00:18:53,133 --> 00:18:55,385 I do remember him. 36-year-old male, 570 00:18:55,469 --> 00:18:57,971 carjacked at the corner of 7th Avenue and 11th Street. 571 00:18:58,055 --> 00:19:00,683 Had three siblings, Alice, Arlene, and Anna. 572 00:19:00,850 --> 00:19:02,268 Okay, so you remember Alex Chen. 573 00:19:02,352 --> 00:19:04,354 Yes, and I really helped him. 574 00:19:04,896 --> 00:19:06,564 Perhaps he'll be my new Zeff. 575 00:19:06,940 --> 00:19:09,316 Welcome back, Captain Holt. I'm really glad we could help you with this. 576 00:19:09,400 --> 00:19:11,277 Oh, no, you're not gonna just jump back in here 577 00:19:11,361 --> 00:19:12,487 now that it all worked out! 578 00:19:12,571 --> 00:19:14,156 Thank you, Diaz. No! 579 00:19:14,281 --> 00:19:16,449 No, thank Terry. I did this! 580 00:19:16,533 --> 00:19:18,118 Oh, I'm done. You know what, 581 00:19:18,202 --> 00:19:19,911 I did all of this. This was all me! 582 00:19:19,995 --> 00:19:21,163 This is ridiculous! 583 00:19:23,541 --> 00:19:24,876 We barely got to know her. 584 00:19:24,960 --> 00:19:26,043 HITCHCOCK: And now we never will. 585 00:19:26,127 --> 00:19:27,336 I feel so bad for them, 586 00:19:27,420 --> 00:19:28,629 but what do you say to someone 587 00:19:28,713 --> 00:19:30,089 that's suffered this kind of loss? 588 00:19:30,173 --> 00:19:32,633 I mean, it's kind of on them for not checking 589 00:19:32,717 --> 00:19:35,304 the voltage on a machine that had a built-in air-fryer. 590 00:19:35,388 --> 00:19:36,788 Don't blame the victim, Amy. 591 00:19:37,056 --> 00:19:38,390 BOYLE: Okay, guys, look. I know this is sad, 592 00:19:38,474 --> 00:19:40,309 but maybe everything happens for a reason. 593 00:19:40,393 --> 00:19:41,768 What reason could there possibly be 594 00:19:41,852 --> 00:19:43,020 for the pain I'm feeling? 595 00:19:43,104 --> 00:19:45,106 Look, I probably shouldn't be telling you this because 596 00:19:45,190 --> 00:19:46,232 I know you'll abuse it, 597 00:19:46,316 --> 00:19:48,193 but when there's no third machine, 598 00:19:48,443 --> 00:19:49,778 you can come back here 599 00:19:51,113 --> 00:19:52,364 and do this. 600 00:19:55,617 --> 00:19:57,217 Everything happens for a reason. 601 00:19:57,412 --> 00:19:59,038 Peralta! You have to see this. 602 00:20:03,334 --> 00:20:04,627 Guy got brought in this morning. 603 00:20:04,711 --> 00:20:05,711 Look what we found on him. 604 00:20:05,795 --> 00:20:07,004 Yeah, I get it, Rosa. 605 00:20:07,088 --> 00:20:09,090 Every perp in the city is invited and I'm not. 606 00:20:09,174 --> 00:20:13,012 But I… Wait a minute, why is my name on this? 607 00:20:13,554 --> 00:20:15,604 'Cause you're coming to the wedding, baby! 608 00:20:16,265 --> 00:20:17,849 What's going on? You're not mad at me anymore? 609 00:20:17,933 --> 00:20:18,935 I arrested your best man. 610 00:20:19,019 --> 00:20:20,436 Just like I wanted you to. 611 00:20:20,520 --> 00:20:22,730 I was putting on a show in front of Trudy. What? 612 00:20:22,814 --> 00:20:24,523 Katherine, my fiancée, 613 00:20:24,607 --> 00:20:26,817 doesn't want any of my crook friends coming to the wedding. 614 00:20:26,901 --> 00:20:28,235 She's a federal judge, how would that look? 615 00:20:28,319 --> 00:20:30,197 Okay, but couldn't you just tell them they're not invited? 616 00:20:30,281 --> 00:20:32,616 Uh, that's an uncomfortable conversation to have. 617 00:20:32,700 --> 00:20:34,100 It was much easier this way. 618 00:20:34,493 --> 00:20:37,788 Oh, my God. This whole thing was a set up? 619 00:20:37,872 --> 00:20:39,998 [CHUCKLES] You wanted me to find that invitation. 620 00:20:40,082 --> 00:20:41,876 Mmm-hmm. You knew I would never go on a trip 621 00:20:41,960 --> 00:20:43,711 with a bunch of crooks unless I felt unwanted. 622 00:20:43,795 --> 00:20:44,796 Classic negging. 623 00:20:44,880 --> 00:20:47,298 I bet you planned to have your bachelor party at that hotel 624 00:20:47,382 --> 00:20:48,883 because you knew the oligarch was staying there. 625 00:20:48,967 --> 00:20:50,969 Hell, yeah, otherwise I would've got an Airbnb. 626 00:20:51,053 --> 00:20:52,346 And as soon as your friends committed a crime, 627 00:20:52,430 --> 00:20:54,098 you banked on me needing to arrest them. 628 00:20:54,182 --> 00:20:55,933 Damn right. You're the most consistent person 629 00:20:56,017 --> 00:20:58,394 in my life, Peralta. I can always count on you. 630 00:20:58,561 --> 00:21:00,521 But, there is one detail you missed. 631 00:21:00,605 --> 00:21:02,773 You never saw what I was painting 632 00:21:02,857 --> 00:21:03,942 on the inside of my mug 633 00:21:04,026 --> 00:21:05,076 at the pottery place. 634 00:21:06,278 --> 00:21:07,946 PERALTA: "Will you be my best man"? 635 00:21:08,030 --> 00:21:09,447 Judy, is this for real? 636 00:21:09,531 --> 00:21:10,532 It ain't fiction. 637 00:21:10,616 --> 00:21:13,493 -♪ Just a natural fact ♪ -What? 638 00:21:13,577 --> 00:21:14,620 BOTH: ♪ We come together ♪ 639 00:21:14,704 --> 00:21:17,790 -♪ 'Cause opposites attract ♪ -I'll do it! 640 00:21:17,874 --> 00:21:18,875 [EXCLAIMS] 641 00:21:19,250 --> 00:21:21,877 BOTH: ♪ I'm MC Kat on the rap so, mic it ♪ 642 00:21:21,961 --> 00:21:23,796 ♪ Here's a little story and you're sure to like it ♪ 643 00:21:23,880 --> 00:21:25,215 The worst rap! [LAUGHS] 49292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.