Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,780 --> 00:00:03,450
Otter's 11.
2
00:00:03,450 --> 00:00:05,440
3
00:00:03,450 --> 00:00:05,440
{\an5}¡Encuentro con Otter!
4
00:00:11,480 --> 00:00:12,860
Ya es primavera...
5
00:00:14,320 --> 00:00:16,840
¡Ah! ¡Quiero enamorarme!
6
00:00:16,840 --> 00:00:18,700
Rie, eres demasiado directa.
7
00:00:18,700 --> 00:00:20,740
¿Y eso qué tiene de malo?
8
00:00:20,740 --> 00:00:22,480
¿Es que tú no quieres enamorarte, Naho?
9
00:00:22,480 --> 00:00:24,810
Claro que sí, pero...
10
00:00:27,300 --> 00:00:30,000
Me da envidia ver a Emi con su novio...
11
00:00:30,000 --> 00:00:32,300
Bueno, a mí no mucho.
12
00:00:32,300 --> 00:00:35,880
Espero encontrar pronto un novio increíble.
13
00:00:42,430 --> 00:00:44,310
¡Lo he encontrado!
14
00:00:44,310 --> 00:00:46,560
¿T-Te has hecho daño?
15
00:00:46,560 --> 00:00:47,400
¡Oye, Naho!
16
00:00:48,730 --> 00:00:51,230
¡Cuidado por donde andáis, cabezas de chorlito!
17
00:00:52,400 --> 00:00:53,420
¿Q-Qué haces?
18
00:00:53,420 --> 00:00:56,810
Ay, mi hombro... Creo que me lo habéis fracturado.
19
00:00:56,810 --> 00:00:58,780
¿Cómo? Si te he dado en el izquierdo...
20
00:00:58,780 --> 00:01:02,680
¡Quiero un millón como compensación! ¡Aflojad la pasta!
21
00:01:02,680 --> 00:01:04,660
No llevo tanto encima...
22
00:01:04,660 --> 00:01:05,960
¡Y una mierda!
23
00:01:06,620 --> 00:01:07,400
Detente.
24
00:01:07,400 --> 00:01:08,500
¿Perdona?
25
00:01:13,410 --> 00:01:16,970
Cuentista, aléjate de las señoritas.
26
00:01:16,970 --> 00:01:19,120
¿Q-Qué eres...?
27
00:01:19,120 --> 00:01:21,410
Solo un asalariado más que pasaba por aquí.
28
00:01:21,410 --> 00:01:26,350
¡Ni de coña! ¡Eres tú el que lleva esa
careta tan rara! ¡Tú eres el cuentista!
29
00:01:26,350 --> 00:01:28,100
Esto no es una careta.
30
00:01:29,440 --> 00:01:32,360
Solo soy un asalariado con cara de nutria.
31
00:01:35,130 --> 00:01:36,570
Otter 11
32
00:01:35,130 --> 00:01:36,570
Otter 11.
33
00:01:36,960 --> 00:01:40,450
¡O-Otter 11!
34
00:01:41,030 --> 00:01:44,620
¡¿Qué coño significa eso?! ¡¿Eres una nutria o un humano?!
35
00:01:44,620 --> 00:01:46,320
¡Decídete de una vez!
36
00:01:46,870 --> 00:01:48,250
¿Que me decida?
37
00:01:49,620 --> 00:01:52,340
¿Qué tiene de malo ser indeciso?
38
00:01:52,340 --> 00:01:54,130
¿De cuál prefieres alejarte?
39
00:01:52,340 --> 00:01:54,130
Tábano
40
00:01:52,340 --> 00:01:54,130
Avispa
41
00:01:54,540 --> 00:01:56,420
Empezar algo y dejarlo a medias.
42
00:01:54,130 --> 00:01:56,420
Día 1
43
00:01:54,880 --> 00:01:56,420
Día 2
44
00:01:55,630 --> 00:01:56,420
Día 3
45
00:01:56,420 --> 00:01:58,510
¡O salirse en cuanto cae un poco!
46
00:01:56,420 --> 00:01:58,510
Emisiones
de deuda
47
00:01:56,420 --> 00:01:58,510
Billones
de yenes
48
00:01:58,510 --> 00:02:02,010
Este mundo existe gracias a la gente indecisa.
49
00:02:02,640 --> 00:02:04,430
¡Ser indeciso es lo contrario al mal!
50
00:02:06,600 --> 00:02:09,000
¡Puño Escálamo Olivino!
51
00:02:11,650 --> 00:02:14,320
Se me ha ido la mano de nuevo.
52
00:02:14,860 --> 00:02:18,780
La nutria... Un animal que golpea conchas contra rocas.
53
00:02:19,510 --> 00:02:22,650
La sangre de una bestia así corre por mis venas.
54
00:02:22,650 --> 00:02:23,840
P-Perdona...
55
00:02:24,840 --> 00:02:27,300
Gracias por ayudarnos.
56
00:02:27,300 --> 00:02:29,200
¡Muchas gracias!
57
00:02:29,200 --> 00:02:30,030
No hay de qué...
58
00:02:30,030 --> 00:02:30,760
Y...
59
00:02:31,790 --> 00:02:34,710
No sé cómo agradecértelo, así que acepta esto.
60
00:02:35,030 --> 00:02:37,590
Rie, Naho, ¡buenos días!
61
00:02:37,900 --> 00:02:39,100
¡Hola, Emi!
62
00:02:39,100 --> 00:02:40,290
¡Buenas!
63
00:02:40,290 --> 00:02:42,010
Menuda energía que tenéis ya.
64
00:02:42,010 --> 00:02:44,570
Soy una nutria humana.
65
00:02:44,570 --> 00:02:48,820
Aunque mi cara sea de nutria, como humano...
66
00:02:48,820 --> 00:02:51,560
¡recibir una almeja es inadmisible!
67
00:03:01,570 --> 00:03:02,200
La la la.
68
00:03:02,200 --> 00:03:06,040
Otter, Otter. Otter, Otter.
69
00:03:06,290 --> 00:03:09,410
Otter, Otter, Otter 11.
70
00:03:09,910 --> 00:03:13,380
1. Tiene unos bigotes finos y largos.
71
00:03:13,880 --> 00:03:17,210
2. Tiene un buen pelaje.
72
00:03:17,500 --> 00:03:21,260
3. Orejas grandes. 4. Un gran torso.
73
00:03:21,510 --> 00:03:24,720
5. Y unos ojos cautivadores.
74
00:03:25,220 --> 00:03:28,600
6. Se ha hecho la manicura.
75
00:03:29,060 --> 00:03:32,350
7. Se ha hecho la pedicura.
76
00:03:32,730 --> 00:03:36,190
8 y 9. No hay ningún registro.
77
00:03:36,570 --> 00:03:39,820
10. Su cola es de dos metros.
78
00:03:39,820 --> 00:03:47,160
Y el 11... Somos el 11.
79
00:03:48,040 --> 00:03:51,750
Otter, Otter. Otter, Otter.
80
00:03:52,040 --> 00:03:55,330
Otter, Otter, Otter 11.
81
00:03:55,670 --> 00:04:02,930
Otter, Otter, Otter 11.
82
00:04:03,340 --> 00:04:06,720
Nuestro bistec favorito, bien hecho.
5389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.