Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:59,167 --> 00:01:00,167
Look, look, look!
4
00:01:00,333 --> 00:01:01,958
I don't care!
5
00:01:02,667 --> 00:01:03,667
Show me, show me!
6
00:01:03,792 --> 00:01:05,708
Those hips, I'm freaking out.
7
00:01:05,875 --> 00:01:07,333
I don't care, show Carlos.
8
00:01:07,500 --> 00:01:08,333
7.5 out of 10.
9
00:01:08,500 --> 00:01:09,875
- 5 out of 10.
- What?
10
00:01:10,042 --> 00:01:11,042
No more than 5.
11
00:01:11,542 --> 00:01:12,208
Harsh.
12
00:01:12,375 --> 00:01:14,083
- Liar!
- She's just okay.
13
00:01:14,250 --> 00:01:16,542
- Your wife is "okay"?
- Lay off my wife.
14
00:01:16,708 --> 00:01:17,333
Lay off.
15
00:01:17,500 --> 00:01:19,917
Don't look or even think about her.
16
00:01:20,083 --> 00:01:22,250
My cousin talked about his wife.
17
00:01:22,542 --> 00:01:23,917
All hell broke loose.
18
00:01:24,083 --> 00:01:25,958
The holidays were cancelled.
19
00:01:26,125 --> 00:01:27,583
The kids were all alone.
20
00:01:27,750 --> 00:01:28,917
- Excuse me!
- What?
21
00:01:29,083 --> 00:01:30,083
You're a girl.
22
00:01:30,292 --> 00:01:31,708
Yeah, I guess.
23
00:01:32,542 --> 00:01:34,417
We need someone neutral here.
24
00:01:34,583 --> 00:01:36,667
Do you think she has nice hips,
25
00:01:36,833 --> 00:01:38,083
not to mention ass?
26
00:01:38,250 --> 00:01:39,250
No, don't...
27
00:01:39,292 --> 00:01:40,333
- Okay.
- Not wow.
28
00:01:40,667 --> 00:01:42,417
Yeah, okay, but not wow.
29
00:01:42,792 --> 00:01:43,792
You're jealous.
30
00:01:43,958 --> 00:01:46,083
- What?
- Jealous! No way!
31
00:01:46,250 --> 00:01:47,042
Jealous.
32
00:01:47,208 --> 00:01:48,208
She's anorexic.
33
00:01:49,083 --> 00:01:49,875
Fucking queen.
34
00:01:50,042 --> 00:01:51,958
You haven't seen my hips.
35
00:01:52,125 --> 00:01:53,125
No, I haven't.
36
00:01:53,708 --> 00:01:55,542
Ah, so you wanna see my ass.
37
00:01:55,708 --> 00:01:56,458
If you insist.
38
00:01:56,625 --> 00:01:57,625
And yours?
39
00:01:57,958 --> 00:01:59,875
Seriously, I have a nice ass.
40
00:02:00,042 --> 00:02:01,208
Just ask Carlos.
41
00:02:02,167 --> 00:02:03,167
Carlos knows.
42
00:02:03,292 --> 00:02:04,958
I have a racing ass.
43
00:02:05,125 --> 00:02:06,125
A Formula 1.
44
00:02:06,292 --> 00:02:07,958
Hey, beer guy!
45
00:02:08,125 --> 00:02:09,583
Mister beer man!
46
00:02:09,750 --> 00:02:10,750
What gives?
47
00:02:11,583 --> 00:02:13,167
Ladies and gentlemen!
48
00:02:14,417 --> 00:02:16,458
No need to be jealous with those hips.
49
00:02:16,625 --> 00:02:18,042
Of your girlfriend?
50
00:02:18,208 --> 00:02:20,292
Girlfriend? I ain't got one.
51
00:02:20,458 --> 00:02:21,458
No wonder!
52
00:02:21,917 --> 00:02:23,167
A girl's hassling me.
53
00:02:23,333 --> 00:02:25,208
- It's true.
- I'm irresistible.
54
00:02:25,375 --> 00:02:28,208
- She sends him photos.
- I'm a great catch.
55
00:02:28,375 --> 00:02:30,333
I'm a romantic, I write poems.
56
00:02:30,500 --> 00:02:32,042
"Let it snow, let it snow!"
57
00:02:32,208 --> 00:02:33,208
It snowed alright.
58
00:02:33,250 --> 00:02:35,917
I talk, unlike him.
He never says anything.
59
00:02:36,083 --> 00:02:37,250
He doesn't need to.
60
00:02:38,375 --> 00:02:39,792
You asked for that!
61
00:02:39,958 --> 00:02:41,167
Meaning what?
62
00:02:41,333 --> 00:02:43,083
If you were cuter, you'd talk less.
63
00:02:43,250 --> 00:02:45,833
You only noticed him
'cause I talk so much!
64
00:04:28,583 --> 00:04:30,875
Bobby! Bobby!
65
00:05:38,167 --> 00:05:41,583
I swear, if you need a mortgage
I can help you out.
66
00:05:42,542 --> 00:05:44,917
For real, I just need your number.
67
00:05:47,542 --> 00:05:50,583
I've got my shit together,
I'm beautiful.
68
00:05:51,000 --> 00:05:53,708
Tessier is the best guy for mortgages!
69
00:05:53,958 --> 00:05:56,417
And I've got my shit together!!
70
00:05:56,583 --> 00:05:58,625
Love is in the air...
71
00:05:59,333 --> 00:06:01,583
Just listen to these cries of joy
72
00:06:01,750 --> 00:06:03,625
from the delirious crowd.
73
00:06:03,792 --> 00:06:05,917
Because the new local favorite,
74
00:06:06,083 --> 00:06:08,958
Montrealer Bobby Silva,
75
00:06:09,125 --> 00:06:12,250
who was just crowned World Champion,
76
00:06:12,417 --> 00:06:14,708
UFC Featherweight, in Las Vegas...
77
00:06:15,417 --> 00:06:17,500
is helping promote this sport
78
00:06:17,667 --> 00:06:19,875
which is replacing boxing...
79
00:06:20,042 --> 00:06:22,125
Hey, it's Chantal!
80
00:06:22,292 --> 00:06:24,125
It's Miss Chantal!
81
00:06:25,042 --> 00:06:26,458
I love you, Chantal!
82
00:06:30,917 --> 00:06:32,375
Come on, girls.
83
00:06:32,958 --> 00:06:36,208
Fuck, you know what?
We should all go to Cuba.
84
00:06:36,458 --> 00:06:38,083
What the hell was that?
85
00:06:59,750 --> 00:07:01,583
I love you, Chantal!
86
00:07:03,625 --> 00:07:05,417
I love you, Chantal!
87
00:07:08,250 --> 00:07:09,250
Hell of a fight!
88
00:07:09,917 --> 00:07:10,917
You scared me.
89
00:07:11,208 --> 00:07:12,792
It was a hell of a fight.
90
00:07:12,958 --> 00:07:14,167
What was that video?
91
00:07:16,042 --> 00:07:17,167
With that woman.
92
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
I was just kidding.
93
00:07:18,750 --> 00:07:19,542
Are you drunk?
94
00:07:19,708 --> 00:07:20,708
No.
95
00:07:21,208 --> 00:07:22,833
- Isn't she in bed?
- No.
96
00:07:23,000 --> 00:07:24,167
Let her sleep here.
97
00:07:25,042 --> 00:07:26,542
Let her sleep with us.
98
00:07:26,708 --> 00:07:27,708
We shouldn't.
99
00:07:33,583 --> 00:07:34,833
What now?
100
00:08:08,875 --> 00:08:11,125
The fish are here
101
00:08:12,833 --> 00:08:16,292
Into the river they shall jump
102
00:08:18,417 --> 00:08:21,667
The fish are here
103
00:08:22,083 --> 00:08:23,417
Into the river...
104
00:09:24,250 --> 00:09:26,042
I love you, Chantal!
105
00:09:31,250 --> 00:09:33,750
- Hey, I love you, Chantal!
- It's me!
106
00:09:36,083 --> 00:09:37,083
I love you, Chantal!
107
00:09:37,708 --> 00:09:38,708
Refresh!
108
00:09:39,542 --> 00:09:40,875
250,034 views.
109
00:09:41,042 --> 00:09:42,042
What?
110
00:09:42,583 --> 00:09:44,167
Trademark that shit.
111
00:09:45,083 --> 00:09:46,083
Copyright it.
112
00:09:46,208 --> 00:09:47,333
What for?
113
00:09:47,875 --> 00:09:50,042
T-shirts, hats, towels, mugs... name it.
114
00:09:50,208 --> 00:09:51,417
It's a goldmine!
115
00:09:51,583 --> 00:09:53,167
My cousin can do it cheap.
116
00:09:53,542 --> 00:09:54,917
His cousin's good.
117
00:09:55,083 --> 00:09:57,667
He made a banner
for my sister's wedding
118
00:09:57,833 --> 00:09:59,167
with frills, colors.
119
00:09:59,333 --> 00:10:00,333
I'll call him.
120
00:10:00,708 --> 00:10:01,708
Call Marco.
121
00:10:04,125 --> 00:10:05,125
Bribitch.
122
00:10:09,292 --> 00:10:10,333
Cédric...
123
00:10:12,292 --> 00:10:13,292
Brigitte.
124
00:10:14,792 --> 00:10:17,750
"Chantal Tremblay assaulted live on TV."
125
00:10:17,917 --> 00:10:18,917
Assaulted?
126
00:10:19,000 --> 00:10:21,042
It was a hug, a joke!
127
00:10:21,208 --> 00:10:23,417
We can't be associated with that.
128
00:10:23,833 --> 00:10:26,000
- You won't be.
- And the comments...
129
00:10:26,167 --> 00:10:27,792
"Relax, you stupid bitch."
130
00:10:27,958 --> 00:10:29,708
"Be happy, you're so ugly."
131
00:10:29,875 --> 00:10:32,542
"No one would touch you
with a ten-foot pole."
132
00:10:32,708 --> 00:10:34,292
"Did you see her face?"
133
00:10:34,458 --> 00:10:37,125
"You can tell she wants
to get laid, slut."
134
00:10:37,417 --> 00:10:41,000
"Nutcase, nympho, fat bitch.
Must be a lesbian."
135
00:10:41,167 --> 00:10:42,625
"It was a joke, fuck off."
136
00:10:42,792 --> 00:10:44,250
"All whores anyway."
137
00:10:44,417 --> 00:10:45,417
"LOL."
138
00:10:50,083 --> 00:10:51,875
It doesn't reflect our values.
139
00:10:52,042 --> 00:10:53,708
Nor mine!
140
00:10:54,292 --> 00:10:55,917
It's your brother's article.
141
00:10:56,083 --> 00:10:57,083
My brother's?
142
00:11:00,167 --> 00:11:00,833
Thanks a bunch!
143
00:11:01,000 --> 00:11:04,375
You touched a woman
without her consent, on TV.
144
00:11:04,542 --> 00:11:06,083
It's not my fault, I...
145
00:11:06,375 --> 00:11:07,458
It's not?
146
00:11:07,625 --> 00:11:08,375
Yes and no.
147
00:11:08,542 --> 00:11:10,750
Nothing's ever your fault.
148
00:11:10,917 --> 00:11:12,625
I'm about to lose my job.
149
00:11:12,792 --> 00:11:16,427
I'm glad the company
is rejecting your misogyny.
150
00:11:16,583 --> 00:11:19,125
So you don't care if I get fired.
151
00:11:19,292 --> 00:11:23,083
One in three women
get sexually assaulted. 33% of women.
152
00:11:23,250 --> 00:11:24,500
- That makes...
- A third.
153
00:11:24,792 --> 00:11:26,833
A third.
Did you think about them?
154
00:11:28,083 --> 00:11:29,083
About Sophie?
155
00:11:29,208 --> 00:11:30,417
Sophie who?
156
00:11:30,875 --> 00:11:32,375
Sophie, my ex.
157
00:11:32,708 --> 00:11:34,292
What about her?
158
00:11:34,458 --> 00:11:37,042
She was sexually assaulted
by her grandpa.
159
00:11:37,667 --> 00:11:38,667
Coffee?
160
00:11:38,792 --> 00:11:39,792
Please.
161
00:11:40,583 --> 00:11:41,583
Coffee?
162
00:11:42,208 --> 00:11:43,208
No.
163
00:11:43,500 --> 00:11:44,500
Thank you.
164
00:11:44,667 --> 00:11:47,375
Do you really have
to check out her tits?
165
00:11:49,167 --> 00:11:50,292
What did Nadine say?
166
00:11:50,458 --> 00:11:51,958
Nothing, it's bullshit.
167
00:11:52,125 --> 00:11:54,583
- She should dump you.
- So write an article.
168
00:11:55,000 --> 00:11:56,875
You're still joking about it?
169
00:11:57,042 --> 00:11:58,083
Should I kill myself?
170
00:11:58,250 --> 00:11:59,917
Between those two extremes,
171
00:12:00,083 --> 00:12:01,792
there's a pretty wide gap.
172
00:12:01,958 --> 00:12:03,292
I have to see Tessier.
173
00:12:03,458 --> 00:12:04,458
Tessier? Why?
174
00:12:04,583 --> 00:12:05,792
Hello, my love!
175
00:12:06,833 --> 00:12:07,875
Why Tessier?
176
00:12:08,458 --> 00:12:10,750
What's Tessier got to do with it?
177
00:12:10,917 --> 00:12:11,917
Shit, I forgot!
178
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
Don't move, I'll come get you.
179
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
Micheline?
180
00:12:17,208 --> 00:12:18,833
We need to catch her out.
181
00:12:19,000 --> 00:12:21,458
Before she suspends you,
we file a complaint.
182
00:12:21,625 --> 00:12:22,875
- A complaint?- Two.
183
00:12:23,042 --> 00:12:24,625
Abuse and harassment.
184
00:12:25,083 --> 00:12:25,917
Very mature.
185
00:12:26,083 --> 00:12:28,309
Bribitch suspends her best engineer
for nothing, that's mature?
186
00:12:28,333 --> 00:12:30,083
Must you call her Bribitch?
187
00:12:30,250 --> 00:12:31,250
She's a bitch.
188
00:12:31,333 --> 00:12:32,333
Ignore him.
189
00:12:32,542 --> 00:12:33,208
What?
190
00:12:33,375 --> 00:12:35,792
Filing complaints is what we do.
191
00:12:36,125 --> 00:12:38,292
I've got nothing against Bribitch.
192
00:12:38,458 --> 00:12:39,667
Come on, guys!
193
00:12:39,833 --> 00:12:40,583
Brigitte.
194
00:12:40,750 --> 00:12:43,583
Filing an unjustified complaint
won't help.
195
00:12:43,958 --> 00:12:45,583
She'll suspend him!
196
00:12:45,750 --> 00:12:47,708
He assaulted a woman live on TV.
197
00:12:47,875 --> 00:12:49,250
Assaulted, come on.
198
00:12:51,083 --> 00:12:52,417
Drop me off here.
199
00:12:52,583 --> 00:12:55,583
Oh no... we're coming with you.
200
00:12:56,708 --> 00:12:57,708
Where are you?
201
00:12:58,375 --> 00:13:00,542
Sign now
before they suspend you.
202
00:13:00,708 --> 00:13:01,875
Don't. Own up to it.
203
00:13:02,042 --> 00:13:02,875
Sign.
204
00:13:03,042 --> 00:13:03,875
- Don't.
- Sign!
205
00:13:04,042 --> 00:13:05,458
You don't care about women.
206
00:13:05,625 --> 00:13:08,542
He most certainly does!
I'm living proof.
207
00:13:10,000 --> 00:13:11,583
What I meant was... yeah.
208
00:13:11,917 --> 00:13:13,292
Menstrual cycle length?
209
00:13:14,125 --> 00:13:15,167
28 to 32 days.
210
00:13:15,333 --> 00:13:16,333
Nadine's ovulation?
211
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Excuse me?
212
00:13:18,083 --> 00:13:20,458
You should know,
given all your abortions.
213
00:13:20,625 --> 00:13:21,625
His abortions?
214
00:13:22,125 --> 00:13:24,250
- He's a man!
- They're his too.
215
00:13:24,417 --> 00:13:26,292
- Quanto?
- Maybe three?
216
00:13:26,458 --> 00:13:29,833
At least five:
Annabelle, the French girl,
217
00:13:30,000 --> 00:13:30,833
your boss's ex...
218
00:13:31,000 --> 00:13:33,167
- Not even sure I'm the father!
- Nadine, twice.
219
00:13:33,333 --> 00:13:34,333
How does he know?
220
00:13:34,958 --> 00:13:36,292
What's your point?
221
00:13:36,458 --> 00:13:37,958
The point is...
222
00:13:38,125 --> 00:13:42,250
that wearing a condom makes him
so uncomfortable,
223
00:13:42,417 --> 00:13:45,458
he'd rather traumatize women
with an abortion.
224
00:13:45,875 --> 00:13:47,792
No one asked me to wear a condom.
225
00:13:47,958 --> 00:13:51,583
You must be boring
if all she thinks about is condoms.
226
00:13:52,708 --> 00:13:55,458
So contraception is
a woman's responsibility?
227
00:13:55,625 --> 00:13:58,083
And we wonder why women don't feel safe.
228
00:13:58,375 --> 00:13:59,375
Excuse me?
229
00:13:59,542 --> 00:14:01,250
Women feel unsafe in life.
230
00:14:01,417 --> 00:14:02,458
All of them?
231
00:14:02,625 --> 00:14:04,500
Well, in my experience, yes.
232
00:14:04,667 --> 00:14:06,542
Well, I don't feel unsafe.
233
00:14:08,292 --> 00:14:09,292
Lucky you.
234
00:14:10,875 --> 00:14:12,208
It's Bribitch. Brigitte.
235
00:14:12,375 --> 00:14:13,125
Sign!
236
00:14:13,292 --> 00:14:15,042
Answer, answer, answer.
237
00:14:15,208 --> 00:14:15,875
Sign, sign!
238
00:14:16,042 --> 00:14:17,125
Answer!
239
00:14:31,125 --> 00:14:33,000
OK, thanks.
240
00:14:38,542 --> 00:14:39,583
Suspended indefinitely.
241
00:14:41,583 --> 00:14:42,333
There you go!
242
00:14:42,500 --> 00:14:44,833
- Léa Roberge?
- That's me! Or rather her.
243
00:14:58,167 --> 00:15:00,083
A three-day suspension, fine.
244
00:15:00,583 --> 00:15:01,708
A week even.
245
00:15:01,875 --> 00:15:05,083
But an indefinite suspension
pending an investigation?
246
00:15:05,250 --> 00:15:06,375
Meaning what?
247
00:15:06,542 --> 00:15:08,167
- I don't know.
- Three months?
248
00:15:08,333 --> 00:15:09,625
Maybe more. A year?
249
00:15:09,792 --> 00:15:10,792
A year?
250
00:15:12,167 --> 00:15:14,208
- Apologize.
- To Bribitch?
251
00:15:14,375 --> 00:15:15,625
To Chantal Tremblay.
252
00:15:16,125 --> 00:15:18,042
Write a letter to the newspaper.
253
00:15:18,208 --> 00:15:20,042
- But why?
- To apologize!
254
00:15:20,208 --> 00:15:22,250
Is she in the car seat a lot?
255
00:15:23,542 --> 00:15:25,083
No... Er... no.
256
00:15:25,250 --> 00:15:27,333
Her neck is becoming cramped.
257
00:15:27,583 --> 00:15:29,500
She needs to sleep in her bed.
258
00:15:29,667 --> 00:15:32,042
I stopped breastfeeding her to sleep
259
00:15:32,208 --> 00:15:34,083
but she won't sleep, it's hard.
260
00:15:34,250 --> 00:15:35,417
It's a matter of habit.
261
00:15:35,750 --> 00:15:36,792
She needs to sleep.
262
00:15:36,958 --> 00:15:39,042
She'll learn to sleep in her bed.
263
00:15:39,500 --> 00:15:41,000
But she won't sleep.
264
00:15:41,167 --> 00:15:43,333
It's a matter of habit.
265
00:15:43,500 --> 00:15:44,333
But she won't sleep.
266
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
It's a matter of habit.
267
00:15:45,625 --> 00:15:46,833
But she won't sleep.
268
00:15:47,000 --> 00:15:49,375
It's a matter of habit.
269
00:15:50,625 --> 00:15:52,792
Yes... it's a matter of habit.
270
00:17:07,208 --> 00:17:09,048
- What are you doing?
- I'm going back to work.
271
00:17:09,500 --> 00:17:10,292
Right now?
272
00:17:10,458 --> 00:17:11,792
I'm on paid maternity leave,
273
00:17:11,958 --> 00:17:14,792
so between paying me
to do laundry or to work...
274
00:17:14,958 --> 00:17:16,958
But you need to give them notice.
275
00:17:17,125 --> 00:17:18,333
I wrote them last night.
276
00:18:10,042 --> 00:18:11,375
How was your meeting?
277
00:18:11,625 --> 00:18:13,083
I got the promotion.
278
00:18:13,500 --> 00:18:14,583
No way, congrats!
279
00:18:16,708 --> 00:18:20,083
Next week, I move upstairs,
right next to the boss.
280
00:18:20,250 --> 00:18:22,208
No more Caroline monologues.
281
00:18:22,375 --> 00:18:25,833
OMG, she's such a pain!
It's worse than being a hostage.
282
00:18:26,000 --> 00:18:27,542
The other day she spoke so much,
283
00:18:27,708 --> 00:18:31,292
we made a bet with Justine,
who would stand it the longest.
284
00:18:31,458 --> 00:18:33,417
Everything was about her baby.
285
00:18:34,333 --> 00:18:35,542
Such an ugly baby...
286
00:18:35,708 --> 00:18:36,958
Ugly, ugly, ugly.
287
00:19:10,687 --> 00:19:14,062
Ms. Tremblay, please accept
my most sincere apologies...
288
00:19:14,229 --> 00:19:17,062
- Can you read in your head?
- It was never my intention
289
00:19:17,229 --> 00:19:20,312
to attack you personally
or humiliate you.
290
00:19:20,479 --> 00:19:22,312
I'm sorry.
291
00:19:22,771 --> 00:19:24,271
Sincerely,
292
00:19:24,937 --> 00:19:26,562
Cédric Roberge.
293
00:19:29,271 --> 00:19:30,521
Is that it?
294
00:19:30,687 --> 00:19:31,437
What's wrong?
295
00:19:31,604 --> 00:19:32,604
Four words,
296
00:19:33,021 --> 00:19:35,062
and two of those are "sincerely".
297
00:19:35,521 --> 00:19:36,979
Well, I'm apologizing...
298
00:19:37,146 --> 00:19:40,437
You need to show her
you put some thought into it.
299
00:19:40,604 --> 00:19:43,812
It's an apology, so I obviously had
to think about it... it goes together.
300
00:19:43,979 --> 00:19:45,622
Don't come to me
if you don't want my help.
301
00:19:45,646 --> 00:19:46,437
Coffee?
302
00:19:46,604 --> 00:19:47,312
Thanks.
303
00:19:47,479 --> 00:19:49,396
Show her you've been doing
304
00:19:49,646 --> 00:19:51,229
some soul-searching.
305
00:19:51,396 --> 00:19:52,646
- Coffee?
- No, thanks.
306
00:19:53,312 --> 00:19:55,062
What was the trigger?
307
00:19:55,521 --> 00:19:57,271
At what point did you realize
308
00:19:57,437 --> 00:19:59,687
your relationship with women
was a problem?
309
00:19:59,854 --> 00:20:02,062
When you were 16 or 20?
Or maybe 3?
310
00:20:02,771 --> 00:20:03,771
A trigger.
311
00:20:03,937 --> 00:20:04,937
Trigger...?
312
00:20:05,021 --> 00:20:07,062
Tell her something
you never told anyone.
313
00:20:07,396 --> 00:20:08,396
An endless task.
314
00:20:08,437 --> 00:20:11,854
So? Five pages, ten pages...
Write a book if you have to.
315
00:20:13,687 --> 00:20:16,021
It's easy, I'll start you off...
316
00:20:16,354 --> 00:20:17,354
Dear Chantal,
317
00:20:17,521 --> 00:20:20,104
my actions towards you
were so reprehensible
318
00:20:20,271 --> 00:20:22,812
that simple apologies
would be vulgar.
319
00:20:23,479 --> 00:20:25,396
I will thus, if you'll allow it,
320
00:20:25,771 --> 00:20:29,146
with all your humanity
and kindness, Chantal,
321
00:20:29,479 --> 00:20:31,562
tell you a little about myself,
322
00:20:32,146 --> 00:20:34,896
about my soul-searching
over the past few days
323
00:20:36,187 --> 00:20:39,396
and the despicable,
unforgivable realization...
324
00:20:39,562 --> 00:20:42,437
despicable, unforgivable realization...
325
00:20:42,604 --> 00:20:43,604
I don't know.
326
00:20:43,646 --> 00:20:47,521
I think he's looking at us.
Is he looking, is he?
327
00:20:47,896 --> 00:20:49,979
I don't know, he's looking at us.
328
00:20:50,146 --> 00:20:51,979
Is he looking at us?
329
00:20:52,354 --> 00:20:55,187
I think he's looking at us.
Is he looking?
330
00:21:02,104 --> 00:21:03,979
Meaning I have always been...
331
00:21:09,312 --> 00:21:10,812
a misogynist.
332
00:21:13,104 --> 00:21:14,646
I love you, Chantal!
333
00:21:14,812 --> 00:21:15,896
No!
334
00:21:16,229 --> 00:21:17,646
An unwanted embrace.
335
00:21:18,229 --> 00:21:21,521
This act perpetrated
against journalist Chantal Tremblay
336
00:21:21,687 --> 00:21:23,854
may result
in serious consequences.
337
00:21:24,271 --> 00:21:26,979
The individual, a 42-year-old engineer,
338
00:21:27,146 --> 00:21:30,187
was immediately suspended
by his employer
339
00:21:30,354 --> 00:21:32,271
pending an internal investigation.
340
00:21:32,437 --> 00:21:34,479
The incident has generated
341
00:21:34,646 --> 00:21:37,687
thousands of hateful
comments on social media.
342
00:21:37,854 --> 00:21:38,854
Moreover,
343
00:21:38,979 --> 00:21:41,187
a man from Montérégie
has been arrested
344
00:21:41,354 --> 00:21:44,604
for making death threats
to the journalist.
345
00:21:45,146 --> 00:21:47,812
Let it serve as an example,
346
00:21:47,979 --> 00:21:51,396
to people sitting behind their computers
347
00:21:51,562 --> 00:21:54,396
who think they can say
whatever they like.
348
00:21:54,562 --> 00:21:57,812
So we turn, yes...
349
00:21:57,979 --> 00:22:01,521
we go around the world...
350
00:22:02,229 --> 00:22:03,729
Yes!
351
00:22:03,896 --> 00:22:07,521
The great circle of life...
352
00:22:08,062 --> 00:22:11,687
to infinity... yes!
353
00:22:13,812 --> 00:22:17,062
The fish are here
354
00:22:17,229 --> 00:22:20,437
In the river they shall dance
355
00:22:20,771 --> 00:22:23,771
Yes, yes, they shall sing!
356
00:22:23,937 --> 00:22:26,604
They shall gather
357
00:22:26,771 --> 00:22:29,812
To have a party...
358
00:22:30,229 --> 00:22:31,729
And what will they do?
359
00:22:31,896 --> 00:22:33,979
They shall jump! Yes!
360
00:22:34,479 --> 00:22:36,854
Yes, they will jump!
361
00:22:37,021 --> 00:22:38,021
Yes!
362
00:22:38,146 --> 00:22:39,521
Let's jump, jump!
363
00:22:40,021 --> 00:22:41,104
Come on!
364
00:22:42,771 --> 00:22:45,854
Dance! Jump!
365
00:22:49,312 --> 00:22:50,437
Again!
366
00:22:51,979 --> 00:22:54,729
The fish are here
367
00:22:54,896 --> 00:22:59,146
In the river for a party
368
00:22:59,312 --> 00:23:02,146
What will they do together?
369
00:23:02,312 --> 00:23:05,312
They will dance, they will sing!
370
00:23:05,479 --> 00:23:08,729
Because it's a party....
371
00:23:43,562 --> 00:23:45,021
Dear Chantal...
372
00:23:45,812 --> 00:23:47,021
When I was little,
373
00:23:47,187 --> 00:23:50,479
we were allowed to draw
on the basement walls.
374
00:23:51,396 --> 00:23:53,896
My mother encouraged us to be creative.
375
00:23:56,354 --> 00:23:59,396
One day, I drew stick figures
376
00:23:59,562 --> 00:24:01,521
with big boobs.
377
00:24:01,687 --> 00:24:03,312
I liked looking at them,
378
00:24:03,479 --> 00:24:06,562
I thought they were nice,
it made me happy.
379
00:24:07,146 --> 00:24:09,604
One morning,
I went into the basement,
380
00:24:09,771 --> 00:24:11,937
and my mom had drawn dresses
381
00:24:12,104 --> 00:24:14,521
over my stick figures with big boobs.
382
00:24:15,104 --> 00:24:16,729
She didn't say anything.
383
00:24:17,062 --> 00:24:20,021
I didn't say anything.
We never talked about it.
384
00:24:20,771 --> 00:24:24,521
There was one dress, though,
that she drew in a hurry.
385
00:24:25,062 --> 00:24:28,062
The boobs were still visible underneath.
386
00:24:28,562 --> 00:24:31,229
I felt like I had won.
387
00:24:34,312 --> 00:24:38,021
Maybe that's where it all started.
388
00:25:31,937 --> 00:25:33,646
I need help with the baby.
389
00:25:33,812 --> 00:25:34,979
Cool!
390
00:25:36,354 --> 00:25:38,229
Do you have any experience?
391
00:25:40,021 --> 00:25:41,396
Well... I love babies.
392
00:25:42,146 --> 00:25:43,354
- Because...
- Okay...
393
00:25:43,521 --> 00:25:44,646
Because...
394
00:25:44,812 --> 00:25:45,896
They're so plump,
395
00:25:46,062 --> 00:25:49,021
they have big cheeks,
we give them big kisses...
396
00:25:49,187 --> 00:25:51,271
- I think we've met before.
- No.
397
00:25:51,437 --> 00:25:52,646
Your seem familiar.
398
00:25:53,062 --> 00:25:54,604
Because I look like Brigitte Bardot.
399
00:25:55,521 --> 00:25:56,521
Well, yeah.
400
00:25:57,854 --> 00:26:00,104
Brigitte Bardot disguised as a nanny.
401
00:26:01,354 --> 00:26:02,437
Yes, exactly!
402
00:26:09,271 --> 00:26:11,104
Oh, is that what you want?
403
00:26:11,354 --> 00:26:12,729
If it is, I can do it.
404
00:26:12,896 --> 00:26:14,062
Do what?
405
00:26:14,396 --> 00:26:18,354
I could be Brigitte Bardot
who comes to work for you as a nanny.
406
00:26:19,312 --> 00:26:21,854
You want to come work
as Brigitte Bardot?
407
00:26:22,146 --> 00:26:24,521
Yes... but in a costume.
408
00:26:25,604 --> 00:26:26,604
Good idea, no?
409
00:26:26,687 --> 00:26:28,354
It's an idea... but no.
410
00:26:28,521 --> 00:26:30,687
I'm looking for more of a fanny...
411
00:26:30,854 --> 00:26:33,187
a nan... a normal nanny.
412
00:26:33,354 --> 00:26:35,187
Okay.
413
00:26:35,354 --> 00:26:37,146
- When do I start?
- No, it won't work.
414
00:26:37,312 --> 00:26:38,354
Her neck is cramped,
415
00:26:38,521 --> 00:26:40,229
we'd better take her out.
416
00:26:40,254 --> 00:26:42,629
No, she'll never go back to sleep!
417
00:28:10,562 --> 00:28:13,729
I need mommy to punish me.
418
00:28:14,312 --> 00:28:17,187
Oh, I'm a bad baby.
419
00:28:17,354 --> 00:28:19,562
A bad, bad, baby.
420
00:28:20,562 --> 00:28:22,479
Mommy's gonna punish you.
421
00:28:22,646 --> 00:28:24,479
You want mommy to punish you?
422
00:28:24,646 --> 00:28:25,646
Yes!
423
00:28:33,271 --> 00:28:34,854
What are you working on?
424
00:28:35,271 --> 00:28:36,687
I'm writing a book.
425
00:28:36,854 --> 00:28:38,312
Writing is good.
426
00:28:38,771 --> 00:28:39,896
It's therapeutic.
427
00:28:41,104 --> 00:28:42,479
What's it about?
428
00:28:43,312 --> 00:28:45,521
My letter of apology
to Chantal Tremblay.
429
00:28:46,229 --> 00:28:47,854
"I love you Chantal", that was you?
430
00:28:48,021 --> 00:28:49,021
Yeah.
431
00:28:49,521 --> 00:28:51,396
You're famous!
432
00:28:51,979 --> 00:28:53,687
You know, that was funny.
433
00:28:53,854 --> 00:28:56,146
No, it's not, you're a woman.
434
00:28:56,312 --> 00:28:58,854
Someone might do it to you too.
435
00:28:59,021 --> 00:29:01,021
That's fine, I like surprises.
436
00:29:01,187 --> 00:29:03,979
Surprises... not sexist surprises.
437
00:29:04,396 --> 00:29:05,812
Why sexist?
438
00:29:06,146 --> 00:29:08,146
Never mind. Too complicated.
439
00:29:09,354 --> 00:29:13,021
So would it be sexist
if I kissed you on the cheek for fun?
440
00:29:13,187 --> 00:29:15,229
No, because I'm not scared of you.
441
00:29:15,396 --> 00:29:17,021
Well, I'm not scared of you.
442
00:29:17,187 --> 00:29:19,146
But... I'm stronger than you.
443
00:29:19,312 --> 00:29:20,604
Now that's sexist.
444
00:29:20,771 --> 00:29:21,812
I mean physically.
445
00:29:21,979 --> 00:29:22,979
Sexist!
446
00:29:23,146 --> 00:29:25,771
I'm in a position of authority,
I hired you.
447
00:29:25,937 --> 00:29:28,812
Sexist Story!
The title of your book.
448
00:29:31,437 --> 00:29:32,437
Shit!
449
00:29:48,729 --> 00:29:49,437
Hello?
450
00:29:49,604 --> 00:29:51,104
Hi. Everything OK?
451
00:29:51,437 --> 00:29:53,146
Are you at the music workshop?
452
00:29:53,312 --> 00:29:55,729
Yes... I'm on my way.
453
00:31:02,521 --> 00:31:03,604
Hello!
454
00:31:11,146 --> 00:31:13,229
- A book?
- Like you told me.
455
00:31:13,396 --> 00:31:14,812
I never said that.
456
00:31:14,979 --> 00:31:18,354
You told me to write a book if I had to.
I'm inspired!
457
00:31:18,521 --> 00:31:20,646
- How many pages?
- Maybe ten so far.
458
00:31:20,812 --> 00:31:24,271
- Ten pages?
- Sexist Story: ten letters to Chantal.
459
00:31:24,437 --> 00:31:28,604
It's like a diary.
Dear Chantal, blah, blah, blah.
460
00:31:28,771 --> 00:31:31,521
Here, read a bit,
just to see if it's legit.
461
00:31:35,521 --> 00:31:36,271
Coffee?
462
00:31:36,437 --> 00:31:38,146
I'd love some, Micheline.
463
00:31:41,062 --> 00:31:44,854
I don't get it, we never discussed
hiring anyone, I'm surprised.
464
00:31:45,021 --> 00:31:46,396
You're bound to be.
465
00:31:46,562 --> 00:31:48,854
So he just hired you?
Does he know you?
466
00:31:49,021 --> 00:31:50,646
He saw my ad.
467
00:31:51,187 --> 00:31:51,896
Where is he?
468
00:31:52,062 --> 00:31:53,312
Writing, at the café.
469
00:31:53,479 --> 00:31:54,479
Writing?
470
00:31:54,729 --> 00:31:55,521
Writing what?
471
00:31:55,687 --> 00:31:56,687
His book!
472
00:31:57,562 --> 00:31:58,562
What?
473
00:31:59,396 --> 00:32:01,312
Cédric, writing a book?
No way.
474
00:32:01,604 --> 00:32:02,646
Well, yeah.
475
00:32:04,271 --> 00:32:05,812
You can go, I can manage.
476
00:32:05,968 --> 00:32:07,718
- What about your foot?
- It's fine.
477
00:32:07,743 --> 00:32:09,576
You screamed super loud,
I think it's broken.
478
00:32:09,611 --> 00:32:11,069
No, I don't think so.
479
00:32:11,896 --> 00:32:12,896
Can you walk?
480
00:32:13,437 --> 00:32:14,562
Yes.
481
00:32:15,354 --> 00:32:16,854
Then walk on it.
482
00:32:30,437 --> 00:32:31,896
Wait, let me help you.
483
00:32:32,979 --> 00:32:34,437
I'm good at crisis management.
484
00:32:34,604 --> 00:32:36,062
There is no crisis.
485
00:32:39,146 --> 00:32:40,854
You didn't go to the office?
486
00:32:43,229 --> 00:32:45,021
You don't smell like an office.
487
00:32:46,312 --> 00:32:47,562
Your hair...
488
00:32:48,687 --> 00:32:49,979
Your neck...
489
00:32:51,396 --> 00:32:54,104
You'd smell of office
if you'd been at work.
490
00:32:56,062 --> 00:32:57,312
Are you hiding?
491
00:32:59,354 --> 00:33:00,354
Hello.
492
00:33:01,312 --> 00:33:02,437
Did everything go...?
493
00:33:13,437 --> 00:33:14,437
Hi!
494
00:33:15,312 --> 00:33:16,854
My wife's a psychopath.
495
00:33:17,354 --> 00:33:20,312
Pretending to go to work
but sleeping in a motel.
496
00:33:20,479 --> 00:33:22,687
Hiding at home. Like a psychopath...
497
00:33:22,854 --> 00:33:25,604
Leaving the baby with a stranger
is psycho.
498
00:33:25,771 --> 00:33:26,896
I did it for us.
499
00:33:27,062 --> 00:33:28,896
For us or to write your novel?
500
00:33:30,896 --> 00:33:32,271
It isn't a novel.
501
00:33:33,062 --> 00:33:35,021
- Hope it's a masterpiece.
- Mind your tone.
502
00:33:35,187 --> 00:33:35,854
What tone?
503
00:33:36,021 --> 00:33:37,146
The psychopath tone!
504
00:33:38,396 --> 00:33:39,812
She's sleeping.
505
00:34:02,021 --> 00:34:05,771
Dammit, there's always something
in this goddamn house!
506
00:34:25,354 --> 00:34:26,354
Hello!
507
00:34:32,229 --> 00:34:33,521
- Incredible!
- Yeah?
508
00:34:33,687 --> 00:34:35,437
Maybe.
I've never wrote a book before.
509
00:34:35,604 --> 00:34:39,479
All that stuff about never confronting
your excess libido,
510
00:34:39,646 --> 00:34:41,646
all the avoidance around it,
511
00:34:41,812 --> 00:34:45,104
as if male libido was an inevitability,
and how it...
512
00:34:48,354 --> 00:34:49,812
That must've hurt.
513
00:34:50,104 --> 00:34:52,271
Society made me a misogynist.
514
00:34:52,437 --> 00:34:56,937
Absolutely! That intro about your mom
drawing dresses on your naked women...
515
00:34:57,104 --> 00:34:58,646
And never mentioning it!
516
00:34:58,812 --> 00:35:01,979
A taboo is bound to trigger
the desire to challenge.
517
00:35:02,562 --> 00:35:03,687
That's the root of it!
518
00:35:03,854 --> 00:35:06,396
Plus Mom was hardly conservative...
519
00:35:06,562 --> 00:35:07,229
Precisely!
520
00:35:07,396 --> 00:35:09,521
You're a misogynist
because of your mom?
521
00:35:10,812 --> 00:35:15,271
You're misogynous because your mother
drew dresses on naked women?
522
00:35:18,479 --> 00:35:20,854
Put like that, it sounds dumb but...
523
00:35:21,979 --> 00:35:23,604
So what's your theory?
524
00:35:26,146 --> 00:35:27,312
She's right.
525
00:35:28,271 --> 00:35:33,271
You're right... It makes no sense
to blame misogyny on women.
526
00:35:33,604 --> 00:35:34,646
It's misogynistic.
527
00:35:37,187 --> 00:35:38,312
It's not easy.
528
00:35:38,479 --> 00:35:41,604
If even I can be
inadvertently misogynous,
529
00:35:41,771 --> 00:35:44,146
it must be very fucking deeply rooted.
530
00:35:44,312 --> 00:35:46,062
But you wrote some good stuff.
531
00:35:46,396 --> 00:35:47,479
You think so?
532
00:35:47,646 --> 00:35:48,771
How about this?
533
00:35:51,604 --> 00:35:52,729
I'll write it with you.
534
00:35:52,896 --> 00:35:53,521
Really?
535
00:35:53,687 --> 00:35:57,062
Together, we'll cover more ground.
The intellectual and the jock.
536
00:35:57,229 --> 00:35:59,312
- I'm not bragging but...
- No.
537
00:35:59,479 --> 00:36:02,354
It'll sell more:
TV, radio shows, book fairs...
538
00:36:02,521 --> 00:36:03,521
Book fairs?
539
00:36:03,562 --> 00:36:04,687
Cocktail parties...
540
00:36:04,854 --> 00:36:05,604
Book fairs!
541
00:36:05,771 --> 00:36:08,021
I know people. Showbiz!
542
00:36:08,187 --> 00:36:10,354
Why write a letter to Chantal Tremblay?
543
00:36:10,979 --> 00:36:12,937
This is bigger
than just Chantal Tremblay,
544
00:36:13,354 --> 00:36:15,104
it's a socio-historical problem.
545
00:36:15,271 --> 00:36:16,729
Can we still call it Sexist Story?
546
00:36:16,896 --> 00:36:21,187
Sexist Story:
A letter of apology to Chantal Tremblay...
547
00:36:21,562 --> 00:36:23,562
- to our mothers...
- Yes!
548
00:36:23,729 --> 00:36:25,854
to our sisters, our daughters...
549
00:36:26,021 --> 00:36:28,396
Secretaries, mistresses, cousins...
550
00:36:32,187 --> 00:36:33,187
She's right.
551
00:36:34,312 --> 00:36:37,854
You're right, it's all wrong,
it's the "our".
552
00:36:38,021 --> 00:36:39,354
Absolutely.
553
00:36:39,646 --> 00:36:40,812
Too pompous!
554
00:36:44,687 --> 00:36:46,771
Not easy.
555
00:36:48,896 --> 00:36:50,271
Pretend I'm not here!
556
00:36:50,437 --> 00:36:51,479
Hey, I'm ticklish!
557
00:36:55,062 --> 00:36:56,854
Honestly! Who's that?
558
00:36:57,021 --> 00:36:58,521
Amy, the babysitter.
559
00:37:08,538 --> 00:37:09,538
He'd drunk a lot.
560
00:37:09,788 --> 00:37:13,455
He wanted to be sensible
but the girls were buying us beers...
561
00:37:13,622 --> 00:37:14,830
To get him drunk!
562
00:37:14,997 --> 00:37:19,913
Without the alcohol and the girls,
Cédric never would have done it.
563
00:37:20,080 --> 00:37:21,080
It's not true.
564
00:37:21,455 --> 00:37:25,747
I've often been disrespectful to women.
Alcohol isn't the problem.
565
00:37:25,913 --> 00:37:29,247
The problem is, I treat women
as extras in the acting out of our...
566
00:37:30,997 --> 00:37:32,622
of my virility.
567
00:37:32,788 --> 00:37:33,788
Acting out?
568
00:37:34,038 --> 00:37:35,038
Yes!
569
00:37:35,705 --> 00:37:37,080
Anyway, I behaved badly
570
00:37:37,622 --> 00:37:41,372
but I'm working on myself
to make sure it never happens again.
571
00:37:41,830 --> 00:37:42,955
I'm writing a book.
572
00:37:43,497 --> 00:37:45,330
It's called Sexist Story.
573
00:37:45,747 --> 00:37:48,038
I want to reflect
the Quebec Engineering values.
574
00:37:48,205 --> 00:37:50,163
The Quebec Engineering values?
575
00:37:50,330 --> 00:37:51,330
Yes.
576
00:37:51,497 --> 00:37:52,997
Let's talk about that.
577
00:37:53,163 --> 00:37:54,372
What are you doing?
578
00:37:55,080 --> 00:37:56,330
Are these...
579
00:37:56,788 --> 00:37:59,163
the Quebec Engineering values?
580
00:37:59,622 --> 00:38:00,788
What are you doing?
581
00:38:01,330 --> 00:38:02,372
Piece of shit.
582
00:38:02,538 --> 00:38:03,538
- Tessier?
- Wait!
583
00:38:03,622 --> 00:38:05,580
Okay, we got it.
584
00:38:05,747 --> 00:38:07,038
Just a second, sir.
585
00:38:07,205 --> 00:38:10,747
The male slot...
Male obviously goes into female...
586
00:38:11,830 --> 00:38:12,913
Here we go.
587
00:38:13,538 --> 00:38:14,538
Finally!
588
00:38:15,872 --> 00:38:18,580
Are these the company's values?
589
00:38:18,747 --> 00:38:19,830
What is that?
590
00:38:20,580 --> 00:38:21,663
Alcohol.
591
00:38:21,830 --> 00:38:22,830
Bikini.
592
00:38:22,997 --> 00:38:24,288
Frivolous young men.
593
00:38:24,455 --> 00:38:26,413
Cubans, Brazilians,
594
00:38:26,580 --> 00:38:27,580
Uruguayans...
595
00:38:27,705 --> 00:38:28,747
You name it.
596
00:38:29,122 --> 00:38:30,997
Are those
the Quebec Engineering values?
597
00:38:31,163 --> 00:38:32,163
Is that Bribitch?
598
00:38:32,330 --> 00:38:33,330
Brigitte, yes.
599
00:38:33,372 --> 00:38:34,580
Hot for her age!
600
00:38:34,747 --> 00:38:36,413
But that's not the point.
601
00:38:36,705 --> 00:38:37,997
My point is:
602
00:38:38,455 --> 00:38:41,830
how can the CEO
of a company as prestigious
603
00:38:41,997 --> 00:38:44,955
as Quebec Engineering
expose herself in such a vulgar
604
00:38:45,122 --> 00:38:48,372
and, pardon the expression, sexual way?
605
00:38:49,122 --> 00:38:51,872
How are we alpha males
606
00:38:52,038 --> 00:38:54,913
meant to react when Brigitte
607
00:38:55,080 --> 00:38:58,122
shows up at a Christmas party
608
00:38:58,288 --> 00:39:00,538
and squeezes us in a corner
609
00:39:00,705 --> 00:39:03,455
with her little piña colada...
610
00:39:18,122 --> 00:39:20,288
What do I tell Léa
when she grows up?
611
00:39:20,455 --> 00:39:23,205
In 10 years, when she goes to school
612
00:39:23,580 --> 00:39:27,247
and she's the daughter
of the "I love you, Chantal" guy?
613
00:39:28,455 --> 00:39:30,872
I doubt anyone
will remember in 10 years.
614
00:39:31,205 --> 00:39:32,372
Really?
615
00:39:33,622 --> 00:39:34,872
Only we're publishing a book.
616
00:39:35,205 --> 00:39:37,247
Publishing a book, yeah.
617
00:39:49,247 --> 00:39:51,955
I think I need to write Léa a letter.
618
00:39:52,122 --> 00:39:53,122
What?
619
00:39:54,163 --> 00:39:55,455
In the book.
620
00:39:56,663 --> 00:39:57,997
Do you need to involve Léa?
621
00:39:58,288 --> 00:40:00,247
Frankly, I think it's important.
622
00:40:00,580 --> 00:40:01,663
It's not a good idea.
623
00:40:01,830 --> 00:40:03,372
Fine, I won't do it.
624
00:40:12,247 --> 00:40:13,830
But she's your daughter too...
625
00:40:13,997 --> 00:40:14,997
Okay, thanks!
626
00:40:20,497 --> 00:40:23,830
Sexist Story:
200 letters of apology.
627
00:40:23,997 --> 00:40:24,997
That's good.
628
00:40:25,122 --> 00:40:26,705
You're writing to girls you know?
629
00:40:26,872 --> 00:40:29,247
Mostly famous women actually.
630
00:40:29,413 --> 00:40:30,413
Like who?
631
00:40:30,788 --> 00:40:32,080
Beyoncé...
632
00:40:32,663 --> 00:40:34,497
Kim Kardashian...
633
00:40:34,663 --> 00:40:35,747
Monica Bellucci...
634
00:40:35,913 --> 00:40:38,413
- Patricia Kaas...
- All singers and actresses?
635
00:40:39,497 --> 00:40:40,788
Yeah, you're right...
636
00:40:40,955 --> 00:40:43,788
All superhot girls too.
Sorry.
637
00:40:44,497 --> 00:40:47,663
It's not our fault
if society showcases hot girls.
638
00:40:48,455 --> 00:40:49,455
Is it?
639
00:40:49,997 --> 00:40:50,663
What?
640
00:40:50,830 --> 00:40:52,872
Well, we're not going to write to...
641
00:40:56,913 --> 00:40:58,205
Pauline Marois.
642
00:40:58,788 --> 00:41:01,747
Why apologize to a woman
who was Prime Minister?
643
00:41:01,913 --> 00:41:03,580
Who someone tried to kill.
644
00:41:05,538 --> 00:41:07,455
Yes, absolutely.
645
00:43:29,497 --> 00:43:30,622
What are you doing?
646
00:43:33,163 --> 00:43:34,247
I'm writing.
647
00:43:34,747 --> 00:43:36,122
But Cédric isn't here.
648
00:43:36,622 --> 00:43:37,705
I know.
649
00:43:38,872 --> 00:43:40,038
So why are you here?
650
00:43:41,372 --> 00:43:43,330
The project is based on Cédric.
651
00:43:44,872 --> 00:43:46,038
I want to...
652
00:43:46,580 --> 00:43:50,413
get close to him, understand his...
environment.
653
00:43:50,580 --> 00:43:52,122
Am I bothering you?
654
00:43:53,413 --> 00:43:54,413
No.
655
00:44:00,747 --> 00:44:01,747
Nice day.
656
00:44:08,747 --> 00:44:10,038
Well, I'd better...
657
00:44:10,997 --> 00:44:11,997
do some laundry.
658
00:44:12,330 --> 00:44:13,330
Yeah.
659
00:44:37,747 --> 00:44:39,163
Do you live here?
660
00:44:40,247 --> 00:44:41,747
No... I...
661
00:44:43,955 --> 00:44:45,705
I don't like shouting...
662
00:44:45,872 --> 00:44:48,538
No, I'm Cédric's brother.
663
00:44:49,288 --> 00:44:50,705
But you're always here.
664
00:44:50,872 --> 00:44:53,747
Yeah, because we're working together.
665
00:44:54,663 --> 00:44:59,247
I write with him and since he's kind of
the inspiration for the project...
666
00:44:59,747 --> 00:45:03,497
As a journalist,
I need to be close to my subject.
667
00:45:04,288 --> 00:45:05,288
Okay.
668
00:45:12,247 --> 00:45:14,372
He's my brother, I know him pretty well.
669
00:45:15,372 --> 00:45:16,538
Very well even...
670
00:45:18,330 --> 00:45:19,372
But...
671
00:45:20,705 --> 00:45:23,080
at the same time, he's changing and...
672
00:45:26,538 --> 00:45:27,538
It's touching.
673
00:45:27,663 --> 00:45:28,913
You're a sensitive guy.
674
00:45:30,372 --> 00:45:31,163
Yeah.
675
00:45:31,330 --> 00:45:32,997
- That's beautiful.
- Thanks.
676
00:45:33,538 --> 00:45:35,955
Your brother's lucky to have you.
I don't have a family.
677
00:45:36,122 --> 00:45:37,122
Really?
678
00:45:37,163 --> 00:45:37,997
None.
679
00:45:38,163 --> 00:45:39,288
No brothers or sisters?
680
00:45:39,455 --> 00:45:40,455
No.
681
00:45:40,497 --> 00:45:42,497
- And your parents?
- Dead.
682
00:45:42,830 --> 00:45:44,580
That sucks.
I mean, it's awful.
683
00:45:45,038 --> 00:45:47,830
At the same time,
I can do whatever I like
684
00:45:48,413 --> 00:45:49,663
without disappointing anyone.
685
00:45:51,122 --> 00:45:53,247
That's a great way to look at it.
686
00:45:53,622 --> 00:45:56,913
At the same time,
I don't know who you could disappoint...
687
00:45:58,913 --> 00:46:00,455
with your sensibilities.
688
00:46:02,705 --> 00:46:04,830
I connect with people really fast.
689
00:46:05,038 --> 00:46:06,830
Even passing acquaintances.
690
00:46:09,538 --> 00:46:11,080
- How old are you?
- 22.
691
00:46:16,163 --> 00:46:18,122
Impressive. You're really...
692
00:46:19,663 --> 00:46:20,705
pretty mature.
693
00:46:21,330 --> 00:46:22,747
- Thanks.
- What are you doing?
694
00:46:22,913 --> 00:46:25,747
Skin-to-skin.
You put the baby on your skin.
695
00:46:25,913 --> 00:46:28,580
Oh, I know about that,
I have a daughter.
696
00:46:28,747 --> 00:46:31,497
- Cute!
- Yeah, she's 7. But I'm divorced.
697
00:46:33,788 --> 00:46:35,872
I thought it was for newborns.
698
00:46:36,038 --> 00:46:38,705
- Right up to six months old.
- Ah, I see.
699
00:46:39,497 --> 00:46:41,288
- Sorry, I'm embarrassing you.
- Not at all.
700
00:46:42,288 --> 00:46:44,163
Keep your shirt open.
701
00:46:44,330 --> 00:46:46,122
- Sure?
- I'm sure.
702
00:46:48,163 --> 00:46:49,872
Ah, she fell asleep!
703
00:46:50,038 --> 00:46:51,038
That's life!
704
00:47:10,372 --> 00:47:12,330
Maybe you could write me too.
705
00:47:12,747 --> 00:47:13,747
What?
706
00:47:14,330 --> 00:47:15,872
A letter of apology.
707
00:47:17,330 --> 00:47:18,538
Yes, of course.
708
00:47:18,997 --> 00:47:23,247
Anything in particular
you want me to apologize for?
709
00:47:23,705 --> 00:47:24,705
No.
710
00:47:25,872 --> 00:47:28,247
But I'd love to have my name in a book.
711
00:48:43,288 --> 00:48:46,455
That's when I realized,
I should write a letter too!
712
00:48:46,955 --> 00:48:48,872
To Chantal Tremblay.
It's like...
713
00:48:49,288 --> 00:48:52,872
our letters will meet at the end
of the book, it'll be wild!
714
00:48:54,580 --> 00:48:57,288
Also... I realized...
715
00:48:58,080 --> 00:49:00,830
Fuck, what was it?
I had a good idea.
716
00:49:00,997 --> 00:49:03,580
Yes, that's it!
We need to sign our letters.
717
00:49:03,747 --> 00:49:06,247
So your letters are yours
and mine are... mine!
718
00:49:06,413 --> 00:49:07,747
Hello, ma'am.
719
00:49:08,038 --> 00:49:08,663
Hello.
720
00:49:08,830 --> 00:49:09,830
Gentlemen.
721
00:49:14,913 --> 00:49:17,372
- Amy, what are you wearing?
- My uniform.
722
00:49:25,038 --> 00:49:26,913
It looks more like a costume.
723
00:49:27,080 --> 00:49:29,330
Oh no! It's a uniform costume.
724
00:49:30,122 --> 00:49:31,622
So it's a uniform.
725
00:49:31,872 --> 00:49:36,163
But it looks more
like a costume, like...
726
00:49:36,747 --> 00:49:39,830
Like... a costume for sex.
727
00:49:40,163 --> 00:49:42,872
Maybe in the minds of certain people.
728
00:49:44,205 --> 00:49:46,330
But I'd say that, objectively,
729
00:49:46,497 --> 00:49:48,247
it's a maid's uniform.
730
00:49:52,830 --> 00:49:54,455
Like with schoolgirls,
731
00:49:54,788 --> 00:49:56,955
their uniforms aren't for sex.
732
00:49:57,580 --> 00:50:01,122
Although they're exactly
like schoolgirl uniforms for sex.
733
00:50:01,705 --> 00:50:02,997
But you're not a maid.
734
00:50:03,163 --> 00:50:06,288
But if you'd seen
the babysitter costume I found,
735
00:50:06,455 --> 00:50:09,538
frankly you'd have been
super uncomfortable.
736
00:50:10,080 --> 00:50:11,330
I'm not uncomfortable.
737
00:50:14,997 --> 00:50:16,330
Duty calls.
738
00:50:25,497 --> 00:50:27,788
It really does look like a sex outfit.
739
00:50:27,955 --> 00:50:30,622
I wanted a uniform.
It motivates me.
740
00:50:31,538 --> 00:50:34,622
I once worked in an Irish pub:
the Lucky Shamrock.
741
00:50:35,205 --> 00:50:38,455
We had a T-shirt that said
Lucky Shamrock Pub.
742
00:50:38,747 --> 00:50:41,955
It immediately put me
in a Shamrock mood.
743
00:50:42,705 --> 00:50:43,788
Okay.
744
00:50:43,955 --> 00:50:46,122
I did some LARPing too,
at the Duchy of Bicolline.
745
00:50:46,705 --> 00:50:47,413
The what?
746
00:50:47,580 --> 00:50:50,622
It's a medieval village,
popular in summer.
747
00:50:51,122 --> 00:50:54,372
You wear medieval costumes,
drink from tankards...
748
00:50:54,538 --> 00:50:55,538
It's awesome.
749
00:50:56,330 --> 00:50:57,455
I can imagine.
750
00:50:57,788 --> 00:51:00,747
I don't always feel like being me,
it gets depressing.
751
00:51:00,913 --> 00:51:02,247
You should try it.
752
00:51:23,622 --> 00:51:25,205
I can't breathe.
753
00:51:26,122 --> 00:51:27,163
Wait, wait.
754
00:51:27,455 --> 00:51:28,580
Easy now.
755
00:51:31,663 --> 00:51:33,497
Think about a place you love...
756
00:51:35,080 --> 00:51:36,538
A place that makes you feel good.
757
00:51:36,705 --> 00:51:38,038
I don't feel good anywhere.
758
00:51:38,205 --> 00:51:39,205
Maybe a forest.
759
00:51:41,538 --> 00:51:43,080
I think that's even worse.
760
00:51:43,372 --> 00:51:46,080
Anywhere,
just picture yourself somewhere.
761
00:51:47,497 --> 00:51:48,622
Close your eyes.
762
00:51:51,205 --> 00:51:52,288
Where are you?
763
00:51:53,830 --> 00:51:54,955
At the supermarket.
764
00:51:55,788 --> 00:51:56,913
Perfect.
765
00:51:58,038 --> 00:52:00,788
You're at the supermarket.
In which aisle?
766
00:52:02,663 --> 00:52:03,788
Dairy.
767
00:52:03,955 --> 00:52:04,580
Perfect.
768
00:52:04,747 --> 00:52:05,747
Cheese.
769
00:52:06,455 --> 00:52:07,997
You're buying cheese.
770
00:52:08,913 --> 00:52:10,538
You're doing your groceries.
771
00:52:10,955 --> 00:52:12,663
You have friends coming over.
772
00:52:13,122 --> 00:52:14,330
I have friends.
773
00:52:15,288 --> 00:52:17,038
You're going to drink some wine.
774
00:52:18,455 --> 00:52:20,288
You're going to go to bed late.
775
00:52:21,872 --> 00:52:23,080
The nanny is there.
776
00:52:24,747 --> 00:52:26,372
You're not alone.
777
00:52:28,288 --> 00:52:29,455
You're free.
778
00:52:29,705 --> 00:52:30,747
I'm free.
779
00:52:33,830 --> 00:52:35,288
I'll take care of you.
780
00:53:25,163 --> 00:53:27,955
W as in warm, W as in wild,
781
00:53:28,122 --> 00:53:30,955
W as in wonderful, W...
782
00:53:31,330 --> 00:53:32,330
Hey!
783
00:53:33,038 --> 00:53:36,080
One thing we mustn't forget
to talk about... Formula 1.
784
00:53:36,788 --> 00:53:38,413
Oh, yeah!
785
00:53:44,747 --> 00:53:45,997
What are you wearing?
786
00:53:46,288 --> 00:53:47,830
Nothing. An accessory.
787
00:53:49,330 --> 00:53:50,163
What is it?
788
00:53:50,330 --> 00:53:52,997
I'm not sure. A cape?
A royal cape?
789
00:53:53,455 --> 00:53:54,455
Where is it from?
790
00:53:54,705 --> 00:53:55,872
Nowhere.
791
00:53:56,747 --> 00:53:58,497
- Did Amy...?
- I'll wear what I like!
792
00:53:58,663 --> 00:53:59,830
Of course.
793
00:54:17,993 --> 00:54:18,993
Amy?
794
00:54:24,410 --> 00:54:25,410
Ma'am?
795
00:54:25,618 --> 00:54:26,618
Is it okay?
796
00:54:26,702 --> 00:54:28,702
Do I look too...?
797
00:54:28,868 --> 00:54:29,952
Not at all.
798
00:54:30,452 --> 00:54:31,660
It's perfect.
799
00:54:32,660 --> 00:54:33,827
You're perfect.
800
00:54:46,827 --> 00:54:49,910
The strange thing
about misogyny, Chantal,
801
00:54:50,077 --> 00:54:52,160
is that it isn't entirely clear...
802
00:54:54,660 --> 00:54:58,160
what constitutes misogyny
and what doesn't.
803
00:55:01,743 --> 00:55:04,993
For example,
if my wife exasperates me,
804
00:55:05,160 --> 00:55:06,827
am I a misogynist?
805
00:55:06,993 --> 00:55:08,160
I do not think so.
806
00:55:08,327 --> 00:55:11,535
But how can I be sure?
807
00:55:14,077 --> 00:55:16,410
All this striving
to make sense of things
808
00:55:16,577 --> 00:55:20,327
and I seem to feel even angrier
than I did before.
809
00:55:21,618 --> 00:55:24,535
Before, when I made misogynistic jokes.
810
00:55:24,702 --> 00:55:28,118
Albeit inadvertently
in a joyful and friendly way
811
00:55:28,285 --> 00:55:31,535
and in a spirit conducive
to good man-woman relations,
812
00:55:31,702 --> 00:55:33,493
despite said jokes.
813
00:55:35,160 --> 00:55:36,993
What can I tell you, Chantal?
814
00:55:39,577 --> 00:55:42,785
I feel like I'm not myself anymore.
815
00:55:46,618 --> 00:55:47,910
I am...
816
00:55:48,285 --> 00:55:49,368
lost.
817
00:55:53,618 --> 00:55:54,410
Ma'am?
818
00:55:54,577 --> 00:55:55,827
More tea, please.
819
00:55:56,327 --> 00:55:57,327
Perfect.
820
00:56:00,785 --> 00:56:01,785
What the hell?
821
00:56:02,160 --> 00:56:03,535
No, it's not for you.
822
00:56:03,702 --> 00:56:05,493
I'm trying to write
and all I hear is bells!
823
00:56:05,827 --> 00:56:06,827
Yes, ma'am?
824
00:56:06,993 --> 00:56:08,618
- With sugar.
- Of course.
825
00:56:09,577 --> 00:56:10,577
Are you for real?
826
00:56:10,660 --> 00:56:13,327
Her idea.
The cape and bell make me feel better.
827
00:56:13,493 --> 00:56:14,993
So now you have a slave.
828
00:56:15,368 --> 00:56:16,577
A slave? We pay her.
829
00:56:16,868 --> 00:56:18,660
To take care of Léa.
830
00:56:18,827 --> 00:56:19,993
She's fine doing extras.
831
00:56:20,018 --> 00:56:21,935
She's a nanny, not a stripper.
832
00:56:22,243 --> 00:56:25,077
She finds the term "babysitter"
more gratifying.
833
00:56:25,993 --> 00:56:26,993
Thank you.
834
00:56:27,772 --> 00:56:29,355
I know it's a tad weird.
835
00:56:29,827 --> 00:56:30,577
A tad?
836
00:56:30,602 --> 00:56:33,394
But I feel much better,
you should be pleased.
837
00:58:15,077 --> 00:58:16,077
Ma'am.
838
00:58:59,410 --> 00:59:00,743
The answer is yes.
839
00:59:00,910 --> 00:59:02,327
A big yes!
840
00:59:03,410 --> 00:59:04,493
Yes.
841
00:59:04,660 --> 00:59:06,035
I told you so.
842
00:59:06,535 --> 00:59:08,743
A controversial but necessary book.
843
00:59:08,910 --> 00:59:11,410
Exactly.
I can already see the promo.
844
00:59:11,910 --> 00:59:13,493
You'll be everywhere.
845
00:59:14,327 --> 00:59:15,702
You should expect...
846
00:59:19,243 --> 00:59:20,493
It's gonna be huge.
847
00:59:20,660 --> 00:59:21,743
Oh yeah?
848
00:59:26,743 --> 00:59:27,743
It's crazy.
849
00:59:28,952 --> 00:59:31,410
When I saw you on the news, I thought:
850
00:59:31,577 --> 00:59:33,785
that guy's face is made for TV.
851
00:59:35,118 --> 00:59:37,160
Me? For real?
852
00:59:37,327 --> 00:59:38,868
Star material.
853
00:59:40,452 --> 00:59:41,743
That's what I thought.
854
00:59:42,160 --> 00:59:45,535
Well, well, that guy
really has great presence.
855
00:59:46,243 --> 00:59:46,952
Thanks.
856
00:59:47,118 --> 00:59:50,743
With a face like yours,
girls will go wild over this book.
857
00:59:51,327 --> 00:59:53,327
I smell a bestseller.
858
00:59:53,785 --> 00:59:56,368
Yeah, but wait.
Guys need to buy it too.
859
00:59:56,535 --> 01:00:00,285
The point of the book is
to tackle male misogyny.
860
01:00:00,785 --> 01:00:03,827
Yeah, to inspire guys like me.
Like I was before.
861
01:00:03,993 --> 01:00:06,202
Yeah... we want that.
862
01:00:06,577 --> 01:00:09,077
But frankly, it's girls who buy books.
863
01:00:09,452 --> 01:00:11,410
Especially with Cédric in the spotlight.
864
01:00:11,577 --> 01:00:12,868
Yeah, but that's not the idea.
865
01:00:13,035 --> 01:00:16,160
On Thursday, we launch
the new Stéphane Pépin book.
866
01:00:16,785 --> 01:00:19,160
I mean, is anyone manlier than Pépin?
867
01:00:19,660 --> 01:00:20,660
No.
868
01:00:20,702 --> 01:00:21,702
No.
869
01:00:22,952 --> 01:00:24,035
No.
870
01:00:25,785 --> 01:00:27,660
So... come along.
871
01:00:29,202 --> 01:00:30,493
Come, and you'll see.
872
01:00:31,868 --> 01:00:33,827
You'll see who buys books.
873
01:00:35,785 --> 01:00:36,452
Hello!
874
01:00:36,618 --> 01:00:38,077
Not answering your phone?
875
01:00:38,577 --> 01:00:39,993
We just signed with a publisher.
876
01:00:40,160 --> 01:00:41,410
A publisher?
877
01:00:41,577 --> 01:00:42,202
Crazy!
878
01:00:42,368 --> 01:00:44,702
Yeah, it is,
since you're not a writer.
879
01:00:44,868 --> 01:00:48,327
Anyway, the investigation is done!
They issued a warning.
880
01:00:48,493 --> 01:00:51,577
They reckon you're able
to be respectful of others,
881
01:00:51,743 --> 01:00:54,993
as long as you quit making out
with everyone! Cool, eh?
882
01:00:55,160 --> 01:00:56,243
Yeah.
883
01:00:56,952 --> 01:00:58,327
Hello! You can resume work!
884
01:00:58,660 --> 01:01:00,493
- Maybe not.
- What do you mean?
885
01:01:00,827 --> 01:01:03,243
- I have a book to write.
- We have a book to write!
886
01:01:03,410 --> 01:01:04,410
A sure-fire hit.
887
01:01:04,535 --> 01:01:05,743
A bestseller.
888
01:01:05,910 --> 01:01:07,077
I might even be on TV.
889
01:01:07,243 --> 01:01:07,910
Really?
890
01:01:08,077 --> 01:01:09,327
She's asleep!
891
01:01:10,368 --> 01:01:11,368
Anything else?
892
01:01:11,493 --> 01:01:13,243
No, thanks, Amy, you may go.
893
01:01:13,410 --> 01:01:14,410
Ma'am.
894
01:01:15,743 --> 01:01:17,535
- Fuck, it's Marie-Madeleine!
- Who?
895
01:01:17,702 --> 01:01:18,702
Bicolline!
896
01:01:18,785 --> 01:01:20,660
- Fuck!
- You went to Bicolline?
897
01:01:20,827 --> 01:01:23,243
For Carlos's birthday.
We got wasted!
898
01:01:23,410 --> 01:01:24,035
And?
899
01:01:24,202 --> 01:01:26,618
She was a medieval hooker.
25 crowns' worth.
900
01:01:26,785 --> 01:01:27,785
How much is that?
901
01:01:27,868 --> 01:01:28,952
- Guess.
- No idea.
902
01:01:29,118 --> 01:01:33,535
A crown is medieval currency,
it isn't worth shit.
903
01:01:33,910 --> 01:01:35,160
- You slept with her?
- No.
904
01:01:35,327 --> 01:01:37,118
Say so if you did, we have a deal.
905
01:01:37,285 --> 01:01:39,202
- What deal?
- A deal?
906
01:01:39,368 --> 01:01:41,493
Cédric is allowed to pay for sex.
907
01:01:41,660 --> 01:01:42,910
We mentioned it once!
908
01:01:43,077 --> 01:01:45,035
My libido is shot since the baby.
909
01:01:45,202 --> 01:01:46,202
Nothing happened!
910
01:01:46,285 --> 01:01:48,202
You mean, like, escorts?
911
01:01:48,368 --> 01:01:49,410
- Anything.
- But I didn't!
912
01:01:49,577 --> 01:01:51,118
- Escorts?
- Yes, escorts!
913
01:01:51,285 --> 01:01:53,035
- Escorts?
- Rather strippers.
914
01:01:53,202 --> 01:01:54,202
It's disgusting!
915
01:01:54,493 --> 01:01:55,785
Yeah, not your scene!
916
01:01:55,952 --> 01:01:58,243
I'm a reporter!
I've been to strip clubs!
917
01:01:58,410 --> 01:02:02,035
For my work, not because my girlfriend
is out of commission!
918
01:02:02,202 --> 01:02:03,785
And you agreed to it?
919
01:02:04,842 --> 01:02:07,342
Any other guy would go:
Honey...
920
01:02:08,660 --> 01:02:11,493
I can handle a period of...
abstinence...
921
01:02:12,785 --> 01:02:13,452
with you.
922
01:02:13,785 --> 01:02:15,285
But your sexual demands
923
01:02:15,452 --> 01:02:19,702
on your girlfriend make her despair
and seek replacements for herself!
924
01:02:19,868 --> 01:02:21,743
- No despair here.
- But I'm innocent!
925
01:02:21,910 --> 01:02:23,118
What's the problem?
926
01:02:23,285 --> 01:02:25,910
Sexual exploitation, that's the problem.
927
01:02:26,160 --> 01:02:27,160
It was her idea!
928
01:02:27,327 --> 01:02:28,035
What?
929
01:02:28,202 --> 01:02:30,827
You can't write a book with me.
I'm sorry.
930
01:02:31,327 --> 01:02:33,785
I'll write it alone,
you're a lost cause.
931
01:02:33,952 --> 01:02:35,077
It's my story!
932
01:02:35,243 --> 01:02:36,952
They signed me up, not you.
933
01:02:38,243 --> 01:02:39,368
Did you have to?
934
01:02:39,535 --> 01:02:40,660
Did I screw up?
935
01:02:44,452 --> 01:02:46,243
Jeez, Louise...
936
01:03:37,577 --> 01:03:39,577
- Nadine, are you ready?
- Ten minutes!
937
01:04:00,577 --> 01:04:01,743
We'll be late.
938
01:04:04,577 --> 01:04:05,577
We'll be late.
939
01:04:07,702 --> 01:04:08,452
We'll be late!
940
01:04:08,618 --> 01:04:09,618
Two minutes!
941
01:04:13,993 --> 01:04:15,785
- Ready?
- I'll put her to bed.
942
01:04:15,952 --> 01:04:16,952
Okay.
943
01:04:42,327 --> 01:04:43,327
Amy...
944
01:04:43,618 --> 01:04:46,035
I know this is weird
but you have to trust me.
945
01:04:46,202 --> 01:04:47,243
Why are you here?
946
01:04:47,410 --> 01:04:49,827
- It's no good for you here.
- I love it here.
947
01:04:49,993 --> 01:04:52,660
I know you need money
but I can help you out.
948
01:04:52,827 --> 01:04:55,743
I could even hire you as a PA.
We'll find a way.
949
01:04:55,910 --> 01:04:59,160
Cédric and Nadine seem nice
but they're morally confused.
950
01:04:59,327 --> 01:05:00,118
We all are.
951
01:05:00,285 --> 01:05:01,702
I know about Bicolline.
952
01:05:01,868 --> 01:05:02,868
You know...
953
01:05:04,618 --> 01:05:06,077
Ah, about my LARPing?
954
01:05:06,243 --> 01:05:07,993
That you prostituted yourself...
955
01:05:08,285 --> 01:05:09,410
for crowns.
956
01:05:10,785 --> 01:05:12,452
- That's fine.
- It's a game.
957
01:05:12,618 --> 01:05:15,702
Cutting family ties, Bicolline,
the nanny costume...
958
01:05:15,868 --> 01:05:17,660
Most girls with sex issues...
959
01:05:17,993 --> 01:05:19,035
I don't have sex issues.
960
01:05:19,202 --> 01:05:23,577
...were abused as children.
Obviously some bastard did that to you.
961
01:05:29,660 --> 01:05:32,785
You don't need to do that
just to be loved.
962
01:05:32,952 --> 01:05:34,702
No, I just want to love people.
963
01:05:35,118 --> 01:05:37,452
I was powerless to help one of my exes,
964
01:05:37,618 --> 01:05:39,827
and I don't want it to happen again.
965
01:05:40,327 --> 01:05:42,118
Understand?
Say you understand.
966
01:05:42,285 --> 01:05:44,077
I insist you let me help you.
967
01:05:45,327 --> 01:05:46,535
There's nothing you can do.
968
01:05:46,702 --> 01:05:48,243
No, I will help you.
969
01:05:48,410 --> 01:05:49,410
Yes?
970
01:05:50,868 --> 01:05:51,493
Yes.
971
01:05:51,660 --> 01:05:53,618
Could we go to a restaurant?
972
01:05:53,785 --> 01:05:55,202
Whatever you want.
973
01:05:55,368 --> 01:05:59,660
I want to be taken out,
to be cared for, looked after...
974
01:05:59,993 --> 01:06:02,035
I'll be there for you, I promise.
975
01:06:02,202 --> 01:06:05,327
I can see you want to help me,
not just fuck me.
976
01:06:05,493 --> 01:06:07,202
- No fucking.
- At the same time,
977
01:06:07,368 --> 01:06:09,993
how can we resist this burning love?
978
01:06:10,535 --> 01:06:12,702
I can feel it, you can heal me.
979
01:06:14,118 --> 01:06:17,410
Your dick can heal me, and I'll come...
980
01:06:18,452 --> 01:06:21,160
At last!
For the very first time!
981
01:06:21,618 --> 01:06:23,285
- No, that's not it.
- It isn't?
982
01:06:28,618 --> 01:06:30,410
Too bad, it was turning me on.
983
01:06:30,743 --> 01:06:31,868
What?
984
01:06:32,660 --> 01:06:34,118
It's a pretty sexy game.
985
01:06:34,868 --> 01:06:38,202
I was abused, we screw,
you heal me, and it works.
986
01:06:40,660 --> 01:06:41,702
What game?
987
01:06:43,702 --> 01:06:45,743
Well, this, what we're doing.
988
01:06:49,952 --> 01:06:51,618
Isn't that what you wanted?
989
01:06:52,410 --> 01:06:56,535
A bit of make-believe to help you deal
with that stuff about your ex?
990
01:06:59,410 --> 01:07:02,327
I can't tell whether or not
you're joking.
991
01:07:06,243 --> 01:07:07,660
You were serious?
992
01:07:11,202 --> 01:07:13,118
No... no.
993
01:07:14,452 --> 01:07:15,785
It was a game.
994
01:07:23,452 --> 01:07:24,743
Amy, we're leaving!
995
01:07:24,910 --> 01:07:26,202
Okay, great!
996
01:07:26,868 --> 01:07:27,868
Then save me.
997
01:08:10,410 --> 01:08:13,993
He's smart, he's an adventurer.
998
01:08:14,785 --> 01:08:16,827
He's an adventurer!
999
01:08:24,202 --> 01:08:26,535
He's an adventurer!
1000
01:08:26,910 --> 01:08:28,452
He's handsome.
1001
01:08:28,618 --> 01:08:29,827
He's so smart.
1002
01:08:29,993 --> 01:08:31,577
So smart.
1003
01:08:36,743 --> 01:08:37,827
He's an adventurer.
1004
01:09:12,493 --> 01:09:14,368
Otherwise there's no end to it.
1005
01:09:14,827 --> 01:09:18,702
You know, you should publish
your memoirs.
1006
01:09:19,410 --> 01:09:22,660
Seriously, have you thought about it?
Never?
1007
01:09:22,827 --> 01:09:25,452
- No.
- Have you had any offers?
1008
01:09:25,618 --> 01:09:26,618
Hello.
1009
01:09:27,368 --> 01:09:29,993
- Everyone has a memoir, and you...
- Hello!
1010
01:09:31,827 --> 01:09:32,827
Hello.
1011
01:09:32,910 --> 01:09:34,410
I'm Jean-Michel's brother.
1012
01:09:35,535 --> 01:09:36,535
Okay.
1013
01:09:42,493 --> 01:09:43,577
Snappy dresser!
1014
01:10:47,452 --> 01:10:49,077
I mean, the hardest,
1015
01:10:49,243 --> 01:10:51,202
most loving work, on ourselves...
1016
01:10:51,368 --> 01:10:53,910
No one's gonna believe in us like we do.
1017
01:10:54,243 --> 01:10:57,118
At the same time, you need to be...
1018
01:10:57,493 --> 01:10:59,493
It's hard to explain...
1019
01:11:00,743 --> 01:11:02,993
I feel so stupid.
1020
01:11:04,285 --> 01:11:07,785
What made me think I could write a book?
1021
01:11:09,077 --> 01:11:10,327
Fucking idiot!
1022
01:11:11,618 --> 01:11:15,327
I thought I could write a book.
Me, Cédric.
1023
01:11:15,743 --> 01:11:17,410
You were right.
1024
01:11:18,118 --> 01:11:19,452
I can't write a book.
1025
01:11:19,618 --> 01:11:20,618
Come on.
1026
01:11:20,910 --> 01:11:21,910
What?
1027
01:11:27,351 --> 01:11:28,518
It's nice here.
1028
01:11:29,935 --> 01:11:32,143
The light. Do you like it?
1029
01:11:32,310 --> 01:11:34,143
It's so beautiful, don't you think?
1030
01:11:34,310 --> 01:11:35,893
It's beautiful!
1031
01:11:36,060 --> 01:11:38,643
So beautiful, so nice...
1032
01:11:58,185 --> 01:11:59,393
What are you doing?
1033
01:12:00,185 --> 01:12:03,018
What... what the hell is that?
1034
01:12:03,518 --> 01:12:04,643
My strap-on.
1035
01:12:04,810 --> 01:12:05,810
A dildo?
1036
01:12:06,060 --> 01:12:07,643
What the hell's it for?
1037
01:12:07,810 --> 01:12:09,226
Nothing, it's therapeutic.
1038
01:12:11,601 --> 01:12:12,643
- Therapeutic?
- What?
1039
01:12:12,810 --> 01:12:16,185
What, what?
Where did you plan on putting it?
1040
01:12:36,143 --> 01:12:39,476
Maybe you think your sexual liberation
turns me on
1041
01:12:39,643 --> 01:12:41,060
but I don't want to play!
1042
01:12:41,226 --> 01:12:42,435
Tell Chantal,
1043
01:12:42,601 --> 01:12:45,601
I bet she cares about your libido
and male identity issues,
1044
01:12:45,768 --> 01:12:49,935
yearning to guide you to a more
complex relationship with women.
1045
01:12:50,101 --> 01:12:51,976
Because that's all
we fucking dream about!
1046
01:13:06,310 --> 01:13:07,810
I want to disappear...
1047
01:13:47,893 --> 01:13:49,226
Fucking piece of crap!
1048
01:13:50,060 --> 01:13:52,143
Wait, ma'am, let me help you.
1049
01:15:06,143 --> 01:15:07,601
Do you still need me?
1050
01:15:10,518 --> 01:15:11,851
No, I don't think so.
1051
01:15:13,976 --> 01:15:15,185
Very well.
1052
01:18:46,476 --> 01:18:50,810
It was your brother who was
your initial inspiration.
1053
01:18:50,976 --> 01:18:54,851
Chantal Tremblay
accepted his public apology.
1054
01:18:55,018 --> 01:18:58,601
So why did you opt to keep
the letter of apology format?
1055
01:18:58,768 --> 01:19:01,893
All girls deserve an apology.
1056
01:19:02,060 --> 01:19:04,560
The format of the book
seemed self-evident.
1057
01:19:04,726 --> 01:19:08,643
Without wishing to boast,
it pretty much wrote itself.
1058
01:19:08,810 --> 01:19:10,226
It just came out...
1059
01:19:11,143 --> 01:19:16,351
But more importantly, I was driven
by a real urgency to express all this.
1060
01:19:16,518 --> 01:19:20,060
Some feminists have criticized you
for appropriating a battle
1061
01:19:20,226 --> 01:19:22,560
that wasn't yours.
1062
01:19:23,310 --> 01:19:24,643
Frankly, I disagree.
1063
01:19:24,810 --> 01:19:28,226
The problem with misogyny isn't women,
1064
01:19:28,393 --> 01:19:29,393
it's men.
1065
01:19:30,601 --> 01:19:34,101
What I say is, if girls go to the spa,
we guys will talk.
1066
01:19:34,643 --> 01:19:35,976
You'll pay for the spa?
1067
01:19:36,143 --> 01:19:37,393
In your case yes!
1068
01:19:42,351 --> 01:19:44,310
How about reading an excerpt?
1069
01:19:44,476 --> 01:19:45,476
Absolutely.
1070
01:19:45,851 --> 01:19:47,268
Dear Amy Smith...
1071
01:19:47,810 --> 01:19:52,518
This could have been a love letter
like the ones I know you really need.
1072
01:19:53,310 --> 01:19:56,851
I decided against writing you
words of love.
1073
01:19:57,643 --> 01:19:59,768
It was more urgent for you to understand
1074
01:19:59,935 --> 01:20:03,560
that what you need most of all
is to be saved.
1075
01:20:04,351 --> 01:20:08,601
I need to protect you from yourself
and your desperation to please.
1076
01:20:10,893 --> 01:20:13,143
You are vulnerable, Amy.
1077
01:20:14,018 --> 01:20:15,476
Let me come to you...
1078
01:20:17,310 --> 01:20:21,351
and I shall guide you, step by step,
along the path to freedom.
1079
01:20:28,601 --> 01:20:29,601
Er, what?
1080
01:20:32,893 --> 01:20:34,435
Jean-Michel, are you okay?
1081
01:20:35,268 --> 01:20:36,393
Jean-Michel?
1082
01:20:37,060 --> 01:20:38,060
Are you okay?
1083
01:20:38,101 --> 01:20:39,101
Yes.
1084
01:20:40,792 --> 01:20:42,542
Are you going to carry on?
1085
01:20:45,268 --> 01:20:47,310
Once my sacrificed love
1086
01:20:48,685 --> 01:20:51,726
has quelled the coming storm
1087
01:20:53,226 --> 01:20:55,268
and you are, Amy,
1088
01:20:56,101 --> 01:20:58,976
finally free from the shackles
of womanhood,
1089
01:21:01,601 --> 01:21:04,268
maybe then there will be an us.
1090
01:21:05,976 --> 01:21:06,976
Maybe.
1091
01:21:08,060 --> 01:21:09,060
Finally.
1092
01:21:15,518 --> 01:21:17,893
So how about a commercial break?
1093
01:22:26,810 --> 01:22:27,810
Hello!
67596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.