All language subtitles for BATS02E09.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,622 --> 00:00:07,451 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,536 --> 00:00:09,087 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,172 --> 00:00:10,599 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,684 --> 00:00:12,318 I used to be a thief. 5 00:00:12,500 --> 00:00:14,756 Excuse me, a master thief. 6 00:00:14,896 --> 00:00:16,896 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,936 --> 00:00:18,723 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,807 --> 00:00:21,726 led by someone who calls himself the Great Khan. 9 00:00:21,810 --> 00:00:24,163 He's looking for an ancient Mongolian artifact 10 00:00:24,247 --> 00:00:27,802 called the Spirit Banner. DANNY: Also known as the Soul of Genghis Khan. 11 00:00:27,982 --> 00:00:30,154 And they're leaving a path of destruction 12 00:00:30,239 --> 00:00:32,241 in their wake to get their hands on it. 13 00:00:33,392 --> 00:00:35,565 So it looks like it's up to us to stop them 14 00:00:35,650 --> 00:00:37,086 by finding the Banner. 15 00:00:37,171 --> 00:00:38,956 Before they do. 16 00:00:41,917 --> 00:00:44,270 Previously, on "Blood & Treasure"... 17 00:00:47,217 --> 00:00:49,170 I can stop the bleeding, but if we don't get her 18 00:00:49,255 --> 00:00:51,642 to a hospital quickly, this could go south really fast. 19 00:00:51,727 --> 00:00:52,837 I'm calling the police. 20 00:00:52,921 --> 00:00:54,498 I was at the Vatican the night it was attacked. 21 00:00:54,582 --> 00:00:57,153 The Vatican and CIA worked together 22 00:00:57,237 --> 00:00:59,068 as a group called Arcanum Gladio. 23 00:00:59,152 --> 00:01:00,548 They thought they could end the Cold War 24 00:01:00,632 --> 00:01:02,463 with one swing of the sword. 25 00:01:02,547 --> 00:01:05,117 By wiping out the entire communist world 26 00:01:05,201 --> 00:01:06,597 with an engineered plague. 27 00:01:06,681 --> 00:01:08,425 You've been a screw up since day one. 28 00:01:08,509 --> 00:01:10,601 Kate, come on. What happened, Dwayne? 29 00:01:10,685 --> 00:01:11,994 You just couldn't cut it? 30 00:01:12,078 --> 00:01:13,648 The CIA sent you to hire me 31 00:01:13,732 --> 00:01:15,954 to hack them? Just needs to be tested to be sure. 32 00:01:16,038 --> 00:01:17,869 What's happening? Thanks to you, 33 00:01:17,953 --> 00:01:20,263 we're eliminating all the top White Hat hackers 34 00:01:20,347 --> 00:01:21,743 all over the world. 35 00:01:21,827 --> 00:01:23,745 Somebody at the Vatican is cleaning up everything 36 00:01:23,829 --> 00:01:25,442 related to Arcanum Gladio. 37 00:01:25,526 --> 00:01:26,748 And now that includes you. 38 00:01:26,832 --> 00:01:28,576 I'm going back to Rome to find out who. 39 00:01:28,660 --> 00:01:30,360 We've been on the trail of a Spirit Banner 40 00:01:30,444 --> 00:01:32,536 called the Soul of Genghis Khan. 41 00:01:32,620 --> 00:01:35,017 I send the Banner north with a monk, 42 00:01:35,101 --> 00:01:36,322 to return it to Mongolia. 43 00:01:36,406 --> 00:01:38,670 Do you remember his name? Gen Huang. 44 00:02:02,650 --> 00:02:04,002 Oh, no, no, no, no. 45 00:02:04,086 --> 00:02:06,265 That's a $600 bottle of wine you're stealing. 46 00:02:06,349 --> 00:02:09,834 Not stealing. It's borrowing. 47 00:02:09,918 --> 00:02:12,315 Oh, I'm sorry, I didn't realize I was talking to Lexi. 48 00:02:12,399 --> 00:02:14,230 Shaw, you know I'm good for it. I just... 49 00:02:14,314 --> 00:02:15,884 I need Vince to help us find someone. 50 00:02:15,968 --> 00:02:18,277 Then why don't you pay him with money, like an adult? 51 00:02:18,361 --> 00:02:19,931 I maxed my credit cards out. 52 00:02:20,015 --> 00:02:22,934 Treasure hunting on your own dime is expensive. 53 00:02:23,018 --> 00:02:24,632 Yeah, expensive for me. 54 00:02:24,716 --> 00:02:26,634 Who you got Vince finding for you now? 55 00:02:26,718 --> 00:02:28,113 Gen Huang. 56 00:02:28,197 --> 00:02:29,724 The Chinese monk who took the Banner from Laos 57 00:02:29,808 --> 00:02:31,639 and promised to return it to the Mongolians. 58 00:02:31,723 --> 00:02:33,466 But we are running out of time. 59 00:02:33,550 --> 00:02:36,078 I mean, Simon said the Horde is planning a massive attack 60 00:02:36,162 --> 00:02:37,949 in a few weeks on Chinese New Year. 61 00:02:38,033 --> 00:02:40,343 Speaking of Chinese New Year, 62 00:02:40,427 --> 00:02:42,693 how are you and Lexi? Great. 63 00:02:42,777 --> 00:02:44,652 Who knew crash-landing a helicopter in Laos 64 00:02:44,736 --> 00:02:46,436 would bring you closer? 65 00:02:46,520 --> 00:02:48,569 Wait, what does that have to do with Chinese New Year? 66 00:02:48,653 --> 00:02:50,527 Convergence. 67 00:02:50,611 --> 00:02:51,833 Follow me. 68 00:02:51,917 --> 00:02:54,357 On my journey of self-discovery, 69 00:02:54,441 --> 00:02:56,577 I've been steeping myself in different cultures. 70 00:02:56,661 --> 00:02:59,318 Especially this: 71 00:02:59,402 --> 00:03:00,929 The Chinese zodiac. 72 00:03:01,013 --> 00:03:03,192 Each year falls under one of 12 animals, 73 00:03:03,276 --> 00:03:04,976 then the cycle repeats. 74 00:03:05,060 --> 00:03:08,763 And you, my friend, were born under the Year of the Rat. 75 00:03:08,847 --> 00:03:10,286 The rat. 76 00:03:10,370 --> 00:03:11,679 Awesome. 77 00:03:11,763 --> 00:03:13,681 But one shouldn't make any big changes 78 00:03:13,765 --> 00:03:16,292 in the same year as his birth sign; Bad juju. 79 00:03:16,376 --> 00:03:18,555 So if you want to propose, you better do it 80 00:03:18,639 --> 00:03:19,687 before the Chinese New Year. 81 00:03:19,771 --> 00:03:21,602 No offense, Shaw, but 82 00:03:21,686 --> 00:03:25,475 I don't really buy into juju, East or West. 83 00:03:25,559 --> 00:03:28,739 I've come to respect the wisdom of the ancients. 84 00:03:28,823 --> 00:03:31,220 And the Chinese New Year came up twice today. 85 00:03:31,304 --> 00:03:32,830 You brought it up a second time. 86 00:03:32,914 --> 00:03:35,616 Convergence. 87 00:03:35,700 --> 00:03:37,139 Just think about it. 88 00:03:37,223 --> 00:03:38,793 You don"t have to convince me. I'm already there. 89 00:03:38,877 --> 00:03:42,013 It's just a matter of timing for something that important. 90 00:03:42,097 --> 00:03:44,625 What's important? 91 00:03:44,709 --> 00:03:46,104 Uh... 92 00:03:46,188 --> 00:03:47,845 I was just, uh... Shaw was, you know, 93 00:03:47,929 --> 00:03:51,153 telling me the best time to water the orchids. 94 00:03:51,237 --> 00:03:52,415 Oh. 95 00:03:52,499 --> 00:03:54,330 I suppose it's a good thing 96 00:03:54,414 --> 00:03:57,550 you are so... dreadful at lying. 97 00:03:59,027 --> 00:04:00,768 Oh, good, you're both here. 98 00:04:02,335 --> 00:04:06,864 Well, well, the prodigal Reece returns. 99 00:04:06,948 --> 00:04:08,387 Planning on kidnapping yourself again? 100 00:04:08,471 --> 00:04:10,912 Okay, I deserved that. You think? 101 00:04:10,996 --> 00:04:14,567 Shaw, I'm-I'm sorry about what I said 102 00:04:14,651 --> 00:04:17,266 last time I was here. 103 00:04:17,350 --> 00:04:19,834 A lesser man would throw you out, 104 00:04:19,918 --> 00:04:22,271 but I'm willing to let bygones be bygones, 105 00:04:22,355 --> 00:04:24,879 seeing as how I am the bigger person. 106 00:04:26,576 --> 00:04:28,407 Thank you. 107 00:04:28,491 --> 00:04:30,148 Forgiveness makes for good karma. 108 00:04:30,232 --> 00:04:33,021 Wisdom I learned from the ancients. 109 00:04:33,105 --> 00:04:35,324 Best not to ignore them. 110 00:04:37,544 --> 00:04:40,158 We, uh, heard how you counter-interrogated 111 00:04:40,242 --> 00:04:41,769 him and Chuck. 112 00:04:41,853 --> 00:04:44,554 I mean, really, Kate, how very unbecoming. 113 00:04:44,638 --> 00:04:47,122 You tased and kidnapped me.Kate... 114 00:04:47,206 --> 00:04:48,424 show her what you found. 115 00:04:50,383 --> 00:04:52,823 Wait, what? 116 00:04:52,907 --> 00:04:54,346 You knew she was coming? 117 00:04:54,430 --> 00:04:56,305 She wanted to make her case to you in person. 118 00:04:56,389 --> 00:04:57,738 Did she? 119 00:05:00,610 --> 00:05:02,137 I was called into the CIA station 120 00:05:02,221 --> 00:05:03,921 in Manila for a debrief 121 00:05:04,005 --> 00:05:05,793 when the world's top White Hats were killed. 122 00:05:05,877 --> 00:05:06,881 As in hackers. 123 00:05:06,965 --> 00:05:08,012 Yes. Specifically a group 124 00:05:08,096 --> 00:05:09,622 protecting vital infrastructure. 125 00:05:09,706 --> 00:05:11,755 All murdered on the same day across the globe. 126 00:05:11,839 --> 00:05:14,323 The Khan just lowered the world's cyber shields. 127 00:05:14,407 --> 00:05:16,151 I want to bring the CIA back in 128 00:05:16,235 --> 00:05:17,761 to help us find the Banner. 129 00:05:17,845 --> 00:05:20,764 You said the CIA was compromised by the Khan. 130 00:05:20,848 --> 00:05:22,200 Which is why I was in Manila. 131 00:05:22,284 --> 00:05:24,246 The Agency finished a full investigation 132 00:05:24,330 --> 00:05:25,813 and found only one bad apple, 133 00:05:25,897 --> 00:05:27,292 the Khan's handler, who was killed. 134 00:05:27,376 --> 00:05:29,164 And you just took their word for it? No. 135 00:05:29,248 --> 00:05:30,815 I took 30,000 words for it. 136 00:05:34,470 --> 00:05:36,649 Read the report. Our house is clean. 137 00:05:36,733 --> 00:05:39,130 The Agency can help us end this. 138 00:05:39,214 --> 00:05:42,307 Lexi... 139 00:05:42,391 --> 00:05:43,874 I agree with Kate. 140 00:05:43,958 --> 00:05:46,268 Well, your instincts haven't exactly been great 141 00:05:46,352 --> 00:05:48,923 where she's concerned. 142 00:05:49,007 --> 00:05:53,275 Look, both of you think the CIA occasionally does bad things 143 00:05:53,359 --> 00:05:55,886 for the greater good, but all I saw growing up 144 00:05:55,970 --> 00:05:59,237 was them protecting oil interests and powerful people. 145 00:05:59,321 --> 00:06:01,413 People like Jacob Reece. 146 00:06:01,497 --> 00:06:03,502 I need Danny. I don't need you. 147 00:06:03,586 --> 00:06:05,635 You think I'm just gonna step aside 148 00:06:05,719 --> 00:06:08,594 after the Khan killed my best friend? 149 00:06:08,678 --> 00:06:11,989 I will not stop until that bastard is buried 150 00:06:12,073 --> 00:06:14,296 or behind bars. 151 00:06:14,380 --> 00:06:16,777 With or without either of you. 152 00:06:16,861 --> 00:06:19,780 How about this? 153 00:06:19,864 --> 00:06:21,869 We call the CIA 154 00:06:21,953 --> 00:06:24,654 after we find the Banner. 155 00:06:24,738 --> 00:06:26,177 They can't help us much until we get it. 156 00:06:26,261 --> 00:06:30,660 Fine.Fine. 157 00:06:30,744 --> 00:06:33,794 Great. 158 00:06:33,878 --> 00:06:36,358 Go team. 159 00:06:37,533 --> 00:06:39,579 ♪ 160 00:06:58,728 --> 00:07:00,168 Vince. 161 00:07:00,252 --> 00:07:02,823 Shaw said you found Gen.Depends. 162 00:07:02,907 --> 00:07:03,954 That bottle for me? 163 00:07:04,038 --> 00:07:06,214 Payment in full. 164 00:07:07,650 --> 00:07:09,090 French. 165 00:07:09,174 --> 00:07:10,700 C'est magnifique. 166 00:07:10,784 --> 00:07:12,220 Ah. 167 00:07:13,830 --> 00:07:15,748 Gen last worked in a monastery 168 00:07:15,832 --> 00:07:17,228 in Kunming, China. 169 00:07:17,312 --> 00:07:18,360 He was easy to find. 170 00:07:18,444 --> 00:07:19,448 Turns out monks rely 171 00:07:19,532 --> 00:07:21,102 on snail mail to communicate, 172 00:07:21,186 --> 00:07:22,538 so they register their address wherever they move. 173 00:07:22,622 --> 00:07:24,061 That's it? 174 00:07:24,145 --> 00:07:25,236 That's worth about a glass, tops. 175 00:07:25,320 --> 00:07:27,108 Spoke to a clerk in the monastery. 176 00:07:27,192 --> 00:07:29,458 Turns out Gen left the faith years ago, but stayed in town. 177 00:07:29,542 --> 00:07:31,025 I got his address. 178 00:07:31,109 --> 00:07:33,288 Vince can go as your translator. 179 00:07:33,372 --> 00:07:35,116 For a small fee. 180 00:07:35,200 --> 00:07:37,988 Say... two more bottles? 181 00:07:38,072 --> 00:07:39,772 Deal. What?! 182 00:07:39,856 --> 00:07:42,340 Who do you work for? Myself. 183 00:07:42,424 --> 00:07:44,952 Ten percent. Sounds reasonable. 184 00:07:45,036 --> 00:07:46,867 Shaw, you coming? 185 00:07:46,951 --> 00:07:48,346 We could use the extra gun if we hit trouble, 186 00:07:48,430 --> 00:07:49,608 like we did in Laos. 187 00:07:49,692 --> 00:07:51,959 Plus, major karma points 188 00:07:52,043 --> 00:07:53,612 if you help us catch the Khan. 189 00:07:53,696 --> 00:07:57,225 Karma points don't pay the rent. 190 00:07:57,309 --> 00:08:01,229 Yet my heroic nature compels me to help anyway. 191 00:08:01,313 --> 00:08:02,404 Hahn, watch the bar. 192 00:08:02,488 --> 00:08:04,232 This better come with a raise. 193 00:08:04,316 --> 00:08:05,842 We'll talk about that when I come back. 194 00:08:05,926 --> 00:08:08,102 You always say that. 195 00:08:12,106 --> 00:08:14,938 So, what was the business with killing 196 00:08:15,022 --> 00:08:16,331 all those hacker nerds? 197 00:08:16,415 --> 00:08:18,202 You should ask the Great Khan. 198 00:08:18,286 --> 00:08:19,987 I thought you were some genius 199 00:08:20,071 --> 00:08:22,990 that was gonna bring the whole operation home. 200 00:08:23,074 --> 00:08:25,557 No, not me, I'm just a foot soldier, same as you. 201 00:08:25,641 --> 00:08:27,081 Mine is not to reason why. 202 00:08:27,165 --> 00:08:29,213 Mine is but to do and die. 203 00:08:29,297 --> 00:08:31,955 Tennyson. 204 00:08:32,039 --> 00:08:34,740 I know who wrote the poem, bro. 205 00:08:34,824 --> 00:08:37,743 I got a BFA from UCSD. 206 00:08:37,827 --> 00:08:41,092 I just didn't come here to die. 207 00:08:52,016 --> 00:08:54,282 We tracked McNamara and Vaziri 208 00:08:54,366 --> 00:08:55,718 to a Buddhist monastery in Laos. 209 00:08:55,802 --> 00:09:00,201 They left empty-handed, but... 210 00:09:00,285 --> 00:09:03,291 You suspect that they followed the Banner's trail there. 211 00:09:03,375 --> 00:09:05,423 Yes. 212 00:09:05,507 --> 00:09:07,643 Your mission remains the same. 213 00:09:07,727 --> 00:09:08,861 Just find the Banner before they do. 214 00:09:08,945 --> 00:09:10,385 I've been trying, I've been trying. 215 00:09:10,469 --> 00:09:12,169 And failing. 216 00:09:12,253 --> 00:09:14,389 Yes, forgive me. 217 00:09:14,473 --> 00:09:16,957 Being party to the murder of innocent people 218 00:09:17,041 --> 00:09:18,915 has somewhat dimmed my usual enthusiasm. 219 00:09:18,999 --> 00:09:21,483 No great change has ever been made 220 00:09:21,567 --> 00:09:23,572 without great loss. 221 00:09:23,656 --> 00:09:26,050 What great change are we making? 222 00:09:29,401 --> 00:09:31,972 Knowledge comes with loyalty. 223 00:09:32,056 --> 00:09:34,670 Oh, I love that. 224 00:09:34,754 --> 00:09:38,021 Th-That's priceless, that is. 225 00:09:38,105 --> 00:09:41,065 What, are you reading these off the back of fortune cookies? 226 00:09:42,240 --> 00:09:45,289 Well... 227 00:09:45,373 --> 00:09:48,510 Buddhist monks in the region have historically been 228 00:09:48,594 --> 00:09:51,078 sympathetic to the Mongolian cause. 229 00:09:51,162 --> 00:09:53,732 The Banner was stolen from a Buddhist monastery 230 00:09:53,816 --> 00:09:55,473 by the Russians, after all. 231 00:09:55,557 --> 00:09:58,607 So I'd have thought that the monks would have wanted to 232 00:09:58,691 --> 00:10:01,175 return the Banner to the Mongolians. 233 00:10:01,259 --> 00:10:06,093 Which means that they would have started... 234 00:10:06,177 --> 00:10:09,096 heading north from here. 235 00:10:09,180 --> 00:10:10,575 Now, the only safe place on this journey 236 00:10:10,659 --> 00:10:13,578 for a secret Mongolian religious icon 237 00:10:13,662 --> 00:10:16,755 would be other Buddhist monasteries. 238 00:10:16,839 --> 00:10:19,410 The person that stole the Banner 239 00:10:19,494 --> 00:10:21,151 would have sought refuge in one of these temples in China. 240 00:10:21,235 --> 00:10:24,717 If I were you, I'd start there. 241 00:10:35,206 --> 00:10:38,603 I thought I saw her die in an explosion in Kazakhstan. 242 00:10:38,687 --> 00:10:41,302 Found in the rubble, like you. 243 00:10:41,386 --> 00:10:43,130 In the time that she's been conscious, 244 00:10:43,214 --> 00:10:45,001 she's been quite spirited. 245 00:10:45,085 --> 00:10:47,134 Spirited. That's, like, code for difficult. 246 00:10:47,218 --> 00:10:51,703 And you want me to employ my gifts of persuasion? 247 00:10:51,787 --> 00:10:55,272 You have 48 hours to extract useful information 248 00:10:55,356 --> 00:10:57,753 that we can use to find McNamara and Vaziri. 249 00:10:57,837 --> 00:11:01,539 Gain knowledge... 250 00:11:01,623 --> 00:11:03,237 prove loyalty. 251 00:11:03,321 --> 00:11:04,977 Yes, but what if she doesn't know anything? 252 00:11:05,061 --> 00:11:07,589 Her body will feed the crocodiles. 253 00:11:07,673 --> 00:11:10,592 Everyone has a use. 254 00:11:10,676 --> 00:11:13,766 How's that for a fortune cookie? 255 00:11:30,348 --> 00:11:32,135 Gen's maid said he and his wife are somewhere 256 00:11:32,219 --> 00:11:34,964 in the lantern festival selling dumplings from their cart. 257 00:11:35,048 --> 00:11:36,705 We can wait until they get back. 258 00:11:36,789 --> 00:11:39,229 Waiting isn't a plan. Actually, it is. 259 00:11:39,313 --> 00:11:41,144 It's called a stakeout. 260 00:11:41,228 --> 00:11:42,537 With the Khan's army nipping at our heels, 261 00:11:42,621 --> 00:11:44,278 you want him out there unprotected? 262 00:11:44,362 --> 00:11:45,540 Or is that CIA protocol? 263 00:11:45,624 --> 00:11:46,976 Hey, I don't even need you. 264 00:11:47,060 --> 00:11:49,283 Okay. Let's split up and search. 265 00:11:49,367 --> 00:11:50,849 Shaw and I will take the south side. 266 00:11:50,933 --> 00:11:53,025 We will? 267 00:11:53,109 --> 00:11:55,071 Uh, yeah, okay. 268 00:11:55,155 --> 00:11:58,466 I guess Kate and I can cover the north. 269 00:11:58,550 --> 00:11:59,899 Vince, where will you be? 270 00:12:01,683 --> 00:12:04,167 Hello? Earth to Vince. Oh, sorry. 271 00:12:04,251 --> 00:12:06,169 I'll be at the bar. 272 00:12:06,253 --> 00:12:07,736 Someone's got to stake out the house 273 00:12:07,820 --> 00:12:09,303 in case Gen comes back. 274 00:12:09,387 --> 00:12:11,609 Speaking of, I've got his photo from the maid. 275 00:12:11,693 --> 00:12:13,481 I'll text it to all of you right now. 276 00:12:13,565 --> 00:12:15,918 Everyone turn comms on. 277 00:12:16,002 --> 00:12:18,225 You see someone with a brand or a gray sash, 278 00:12:18,309 --> 00:12:19,965 that's the Horde, so speak up. 279 00:12:20,049 --> 00:12:22,574 Roger, Agent McNamara. 280 00:13:21,589 --> 00:13:23,420 Shall we talk business? 281 00:13:23,504 --> 00:13:25,466 To the Khan. 282 00:13:25,550 --> 00:13:27,682 To the Khan. To the Khan. 283 00:13:41,217 --> 00:13:43,919 Judging by how fast Lexi went with Shaw, 284 00:13:44,003 --> 00:13:46,356 I'm guessing she hates me now? 285 00:13:46,440 --> 00:13:49,051 Well, you did try to sideline her. 286 00:13:51,402 --> 00:13:53,624 Yeah, I could have handled that better. 287 00:13:53,708 --> 00:13:56,323 Well, I can't say 288 00:13:56,407 --> 00:13:58,934 I've handled everything perfectly... 289 00:13:59,018 --> 00:14:01,716 with either of you. 290 00:14:03,501 --> 00:14:06,071 You know, after the engagement, 291 00:14:06,155 --> 00:14:10,075 I was too much of a coward to break things off. 292 00:14:10,159 --> 00:14:13,949 You deserved better, Kate. I'm sorry. 293 00:14:14,033 --> 00:14:15,951 Breaking up with you is... 294 00:14:16,035 --> 00:14:18,301 It was the best thing that happened to both of us. 295 00:14:18,385 --> 00:14:19,694 Yeah? Yeah. 296 00:14:19,778 --> 00:14:22,697 When I lost you, I found the CIA. 297 00:14:22,781 --> 00:14:25,656 I found myself. 298 00:14:25,740 --> 00:14:27,267 Not that I haven't wondered about 299 00:14:27,351 --> 00:14:29,831 that road we didn't take together. 300 00:14:31,093 --> 00:14:32,359 I'm guessing there would have been 301 00:14:32,443 --> 00:14:35,579 a lot less gunfire for both of us. 302 00:14:37,099 --> 00:14:38,797 Yeah. 303 00:14:48,154 --> 00:14:50,112 I'm sorry. 304 00:14:53,289 --> 00:14:55,683 Does it hurt? No. 305 00:14:57,903 --> 00:14:59,078 Nearly done. 306 00:15:01,907 --> 00:15:04,173 Much better. 307 00:15:04,257 --> 00:15:06,393 You know, it's a miracle you didn't get gangrene. 308 00:15:06,477 --> 00:15:09,610 No thanks to those idiots out there. 309 00:15:12,004 --> 00:15:16,707 Thank you for getting them to take my handcuffs off. 310 00:15:16,791 --> 00:15:19,797 It's the least I could do. 311 00:15:19,881 --> 00:15:21,625 Maybe you'll return the favor someday. 312 00:15:21,709 --> 00:15:24,451 It's Violet, isn't it? 313 00:15:26,584 --> 00:15:28,110 And you're Simon Hardwick. 314 00:15:28,194 --> 00:15:30,242 Even if I didn't know you from Kazakhstan, 315 00:15:30,326 --> 00:15:32,285 I'd recognize you from the news. 316 00:15:34,635 --> 00:15:36,858 Funny, you don't seem like a maniac. 317 00:15:36,942 --> 00:15:38,944 Yeah, well, looks can be deceptive. 318 00:15:41,425 --> 00:15:45,257 To be honest, the news coverage wasn't exactly fair. 319 00:15:45,341 --> 00:15:48,913 Tell me, Violet, um, how do you know Lexi? 320 00:15:48,997 --> 00:15:52,352 I taught that girl everything she knows. 321 00:15:52,436 --> 00:15:55,920 Saved her life more times than I can count. 322 00:15:56,004 --> 00:15:59,707 But somehow she keeps leaving me behind. 323 00:15:59,791 --> 00:16:02,927 I'm sorry to hear that. 324 00:16:03,011 --> 00:16:05,843 Actually, I can relate. 325 00:16:05,927 --> 00:16:08,150 I was abandoned by my father 326 00:16:08,234 --> 00:16:10,021 when I was a child. 327 00:16:10,105 --> 00:16:12,284 He pretended I didn't exist. 328 00:16:12,368 --> 00:16:13,503 His only son. 329 00:16:13,587 --> 00:16:16,332 So I read. 330 00:16:16,416 --> 00:16:18,073 Well, it's all right. He's dead now. 331 00:16:18,157 --> 00:16:19,901 No love lost. 332 00:16:19,985 --> 00:16:22,251 May I? 333 00:16:22,335 --> 00:16:23,905 Yeah, that's the thing about me. 334 00:16:23,989 --> 00:16:26,298 Help me, and I want to help you. 335 00:16:26,382 --> 00:16:28,997 Hurt me... 336 00:16:29,081 --> 00:16:31,260 there'll be a receipt for that if it's in my power. 337 00:16:31,344 --> 00:16:35,177 I suppose that makes me 338 00:16:35,261 --> 00:16:37,397 trustworthy to a degree. 339 00:16:37,481 --> 00:16:38,572 Your friend Lexi 340 00:16:38,656 --> 00:16:40,574 and her beau, Danny, 341 00:16:40,658 --> 00:16:42,358 never anything but honest with me. 342 00:16:42,442 --> 00:16:44,229 And I respect that. 343 00:16:44,313 --> 00:16:47,232 I suppose we developed a strange kind of rapport 344 00:16:47,316 --> 00:16:49,887 while they chased me across the world. 345 00:16:49,971 --> 00:16:52,150 But they put me in prison... 346 00:16:52,234 --> 00:16:55,502 and I feel this strange kind of loyalty to them in a way. 347 00:16:55,586 --> 00:16:58,418 I have no loyalty to this man who freed me from prison. 348 00:16:58,502 --> 00:17:00,895 Isn't that strange? 349 00:17:02,549 --> 00:17:04,075 Where are we going with this? 350 00:17:04,159 --> 00:17:06,513 Well, we're both on Team Lexi, right? 351 00:17:06,597 --> 00:17:11,431 I want to help you, but you have to help me. 352 00:17:11,515 --> 00:17:13,433 The Great Khan has tasked me 353 00:17:13,517 --> 00:17:14,695 with getting information out of you. 354 00:17:14,779 --> 00:17:17,437 That's what this is. 355 00:17:17,521 --> 00:17:19,743 I hate to break it to you, evil genius, 356 00:17:19,827 --> 00:17:21,525 but I already knew that. 357 00:17:23,701 --> 00:17:28,273 Did you also know that unless I give him something useful, 358 00:17:28,357 --> 00:17:30,403 he intends to kill you at sundown tomorrow? 359 00:17:35,234 --> 00:17:37,369 Can you believe her nerve? 360 00:17:37,453 --> 00:17:41,678 And Danny, always taking her side. 361 00:17:41,762 --> 00:17:43,550 He's supposed to be on my side. 362 00:17:43,634 --> 00:17:45,203 Oh, come on. 363 00:17:45,287 --> 00:17:46,814 Danny literally dragged your butt 364 00:17:46,898 --> 00:17:48,380 through the jungle to save you. 365 00:17:48,464 --> 00:17:51,427 If that's not love, I don't know what is. 366 00:17:51,511 --> 00:17:53,078 What if love's just not enough? 367 00:17:54,862 --> 00:17:57,259 Danny and I, we are 368 00:17:57,343 --> 00:17:59,606 so different. 369 00:18:02,827 --> 00:18:04,266 What if this whole time 370 00:18:04,350 --> 00:18:06,442 we've just been trying to change each other 371 00:18:06,526 --> 00:18:08,572 into something we're not? 372 00:18:11,270 --> 00:18:13,054 No. 373 00:18:18,059 --> 00:18:19,934 Is that Vince? 374 00:18:20,018 --> 00:18:23,024 Who's he talking to? 375 00:18:23,108 --> 00:18:25,850 Khan soldiers. 376 00:18:30,506 --> 00:18:31,902 What the hell is going on? 377 00:18:31,986 --> 00:18:35,123 Gen is right there. Let's get him. 378 00:18:35,207 --> 00:18:37,517 We might have a bigger problem. 379 00:18:37,601 --> 00:18:39,693 Vince is working for the Khan. 380 00:18:39,777 --> 00:18:42,170 We got to stop him now. 381 00:18:44,433 --> 00:18:46,177 Vince! 382 00:18:46,261 --> 00:18:48,832 McNamara. Horde soldiers are here. 383 00:18:48,916 --> 00:18:50,355 Yeah, and you were very friendly with them. 384 00:18:50,439 --> 00:18:52,793 I saw it, too. 385 00:18:52,877 --> 00:18:54,795 What are you doing? 386 00:18:54,879 --> 00:18:58,276 The Khan has followed us ever since we landed in Hanoi. 387 00:18:58,360 --> 00:19:00,365 From Russia to Kazakhstan 388 00:19:00,449 --> 00:19:03,107 to Laos to China. 389 00:19:03,191 --> 00:19:06,720 Followed us ever since we met... 390 00:19:06,804 --> 00:19:08,240 Vince. 391 00:19:09,894 --> 00:19:11,681 Vince is working for the Great Khan. 392 00:19:11,765 --> 00:19:13,465 Wait, what? 393 00:19:13,549 --> 00:19:14,989 Simon hitched a ride on our last hunt. 394 00:19:15,073 --> 00:19:17,121 The Khan's been following his M.O. 395 00:19:17,205 --> 00:19:20,081 This is ridiculous. 396 00:19:20,165 --> 00:19:22,254 You're not going anywhere. 397 00:19:25,213 --> 00:19:27,523 How can we be sure? 398 00:19:27,607 --> 00:19:30,392 Danny, that's Gen. 399 00:19:31,437 --> 00:19:33,526 My wife! 400 00:20:09,344 --> 00:20:10,958 Why were you talking to Gen's kidnappers? 401 00:20:11,042 --> 00:20:12,481 I was getting information. 402 00:20:12,565 --> 00:20:13,961 But why would they be talking to an ex-cop? 403 00:20:14,045 --> 00:20:15,699 They don't see a cop. They see a criminal. 404 00:20:19,267 --> 00:20:20,834 I was dirty. 405 00:20:24,403 --> 00:20:26,234 You were kicked off the force. 406 00:20:29,016 --> 00:20:32,022 I had a kid brother. Followed me onto the force. 407 00:20:32,106 --> 00:20:34,503 Good, honest cop. 408 00:20:34,587 --> 00:20:37,375 That's a problem when everyone's on the take. 409 00:20:37,459 --> 00:20:38,725 Even me. 410 00:20:38,809 --> 00:20:42,203 "Grow up! Take the money," I said. 411 00:20:44,945 --> 00:20:47,513 The look on his face, I knew I broke his heart. 412 00:20:51,125 --> 00:20:53,348 He refused. Found him in the alley the next day. 413 00:20:53,432 --> 00:20:54,999 They beat him to death. 414 00:20:56,914 --> 00:20:58,614 So I left the badge, 415 00:20:58,698 --> 00:21:00,613 never looked back. 416 00:21:02,615 --> 00:21:04,751 Now I use my old rep to get criminals 417 00:21:04,835 --> 00:21:07,710 to trust me as a P.I. 418 00:21:07,794 --> 00:21:10,713 I've made criminal contacts all over Asia. 419 00:21:10,797 --> 00:21:12,410 Vince, I'm... 420 00:21:12,494 --> 00:21:14,758 Apologize to Gen. 421 00:21:39,086 --> 00:21:40,917 I don't know up from down anymore. 422 00:21:41,001 --> 00:21:44,791 The Khan has been right on our trail. 423 00:21:44,875 --> 00:21:47,315 There's a chance you just picked the wrong person. 424 00:21:47,399 --> 00:21:49,621 You think it's Kate? 425 00:21:49,705 --> 00:21:51,101 My feelings for her aside, 426 00:21:51,185 --> 00:21:54,104 she's been talking to the CIA this whole time. 427 00:21:54,188 --> 00:21:56,672 Someone there could be tipping off the Khan. 428 00:22:01,195 --> 00:22:05,725 Maybe... maybe she can help us get her husband back. 429 00:22:05,809 --> 00:22:08,728 Gen has to be leading the Khan somewhere he's been before 430 00:22:08,812 --> 00:22:09,816 with the Banner. 431 00:22:09,900 --> 00:22:12,383 She may know a clue from his past 432 00:22:12,467 --> 00:22:14,559 that can lead us there.Yes. 433 00:22:14,643 --> 00:22:16,254 We just need a translator. 434 00:22:19,431 --> 00:22:22,393 They met when he was a monk. 435 00:22:22,477 --> 00:22:26,658 He took refuge at a local temple. 436 00:22:31,312 --> 00:22:33,317 He was a simple man with nothing, 437 00:22:33,401 --> 00:22:34,841 and they fell in love. 438 00:22:38,537 --> 00:22:39,628 They're very different. 439 00:22:39,712 --> 00:22:41,499 Like Yin and Yang. 440 00:22:41,583 --> 00:22:42,892 And it's not always easy. 441 00:22:47,067 --> 00:22:48,724 But that's the nature of Yin and Yang. 442 00:22:48,808 --> 00:22:50,552 Different, but they're always there for each other. 443 00:22:57,730 --> 00:23:01,128 Gen disappeared for a while, but came back for her. 444 00:23:01,212 --> 00:23:02,694 And that was in '84. 445 00:23:02,778 --> 00:23:05,132 That's the same year he took the Banner. 446 00:23:05,216 --> 00:23:08,657 Gen met his wife when he came to this town 447 00:23:08,741 --> 00:23:11,878 seeking refuge with the Banner. 448 00:23:11,962 --> 00:23:15,707 He disappeared because he had to continue on his journey. 449 00:23:15,791 --> 00:23:17,797 Do you know where he went? 450 00:23:21,710 --> 00:23:23,890 So? 451 00:23:23,974 --> 00:23:26,893 So, how do I know you, of all people, 452 00:23:26,977 --> 00:23:29,156 are not just manipulating me? 453 00:23:29,240 --> 00:23:31,506 That's a fair question. 454 00:23:31,590 --> 00:23:35,510 Look, I'm not lying to you, Violet. 455 00:23:35,594 --> 00:23:37,729 You're my only chance of survival. 456 00:23:37,813 --> 00:23:40,297 The great Khan has me searching for his precious Banner, 457 00:23:40,381 --> 00:23:42,299 but once that psycho finds it, he'll kill me. 458 00:23:42,383 --> 00:23:46,216 So whether I deliver the intel or not, I'm a dead man. 459 00:23:46,300 --> 00:23:49,350 Unless... 460 00:23:49,434 --> 00:23:51,526 we help each other escape. 461 00:23:51,610 --> 00:23:53,394 Escape? 462 00:23:56,006 --> 00:23:57,227 Are you serious? 463 00:23:57,311 --> 00:23:59,186 Uh, yeah. 464 00:23:59,270 --> 00:24:01,057 And we have an ace up our sleeve. 465 00:24:01,141 --> 00:24:03,320 Danny McNamara. 466 00:24:03,404 --> 00:24:04,756 I spoke with him in Kazakhstan. 467 00:24:04,840 --> 00:24:06,410 We made a deal. 468 00:24:06,494 --> 00:24:08,108 He got the better half of the deal. 469 00:24:08,192 --> 00:24:10,850 I spy on the Great Khan in return for his help later on. 470 00:24:10,934 --> 00:24:15,115 Hmm. And here I was underestimating you. 471 00:24:15,199 --> 00:24:18,901 You give me information, I tell the Khan. 472 00:24:18,985 --> 00:24:21,251 That buys us freedom of movement in the compound. 473 00:24:21,335 --> 00:24:22,687 So that you can contact Danny, 474 00:24:22,771 --> 00:24:24,991 and he can call in a rescue mission. 475 00:24:27,037 --> 00:24:29,912 Oh, aren't you clever. 476 00:24:29,996 --> 00:24:33,437 You have no idea. 477 00:24:33,521 --> 00:24:35,613 Mm. Except you forgot one thing: 478 00:24:35,697 --> 00:24:38,442 Danny and Lexi are gonna need an army to get in here. 479 00:24:38,526 --> 00:24:40,880 I saw a photo of Danny on a board out there 480 00:24:40,964 --> 00:24:43,752 with Kate Reece. That's... 481 00:24:43,836 --> 00:24:45,275 That's his ex and my half sister. 482 00:24:45,359 --> 00:24:46,973 Your... It's a long story. 483 00:24:47,057 --> 00:24:50,063 Well, it's not all that long. She's CIA. 484 00:24:50,147 --> 00:24:52,152 I only found out last year 485 00:24:52,236 --> 00:24:54,763 while I was digging into my father's family secrets. 486 00:24:54,847 --> 00:24:58,027 So Kate is gonna call the cavalry. 487 00:24:58,111 --> 00:24:59,942 Only if you give me valuable intel 488 00:25:00,026 --> 00:25:02,118 that I can give the Khan, Violet. 489 00:25:02,202 --> 00:25:06,424 You are good with that silver tongue, aren't you? 490 00:25:09,644 --> 00:25:12,955 Okay, fine. Aiden Shaw. 491 00:25:13,039 --> 00:25:14,914 He's been working with them. 492 00:25:14,998 --> 00:25:17,655 He's got a bar in Hanoi he won't shut up about. 493 00:25:17,739 --> 00:25:18,918 And Danny and Lexi are staying 494 00:25:19,002 --> 00:25:20,528 in the apartment right above him. 495 00:25:20,612 --> 00:25:21,746 I mean, it's not much information... 496 00:25:21,830 --> 00:25:25,228 No, that's brilliant. It's perfect. 497 00:25:25,312 --> 00:25:27,013 That'll draw the Khan to their associates 498 00:25:27,097 --> 00:25:28,710 and their whereabouts. 499 00:25:28,794 --> 00:25:30,364 We've just gotta pray that they can handle themselves, 500 00:25:30,448 --> 00:25:32,363 'cause we actually need their help to escape. 501 00:25:35,453 --> 00:25:37,893 You know, I, um... 502 00:25:37,977 --> 00:25:40,069 I've never really worked with a partner before. 503 00:25:40,153 --> 00:25:42,942 Certainly not one that could keep up. 504 00:25:43,026 --> 00:25:46,032 It's, uh... 505 00:25:46,116 --> 00:25:47,859 It's rather stimulating. 506 00:25:47,943 --> 00:25:49,687 Oh. 507 00:26:06,353 --> 00:26:08,315 Are you Master Woo-Ping? 508 00:26:08,399 --> 00:26:11,666 I am. How can I help you? 509 00:26:11,750 --> 00:26:14,190 A man calling himself the Great Khan 510 00:26:14,274 --> 00:26:17,324 has kidnapped your former monk, Gen Huang. 511 00:26:17,408 --> 00:26:20,936 We believe he's being forced to bring the Khan's men here. 512 00:26:21,020 --> 00:26:22,677 Why? 513 00:26:22,761 --> 00:26:25,201 To steal Genghis Khan's Spirit Banner. 514 00:26:25,285 --> 00:26:27,421 Like us, they discovered he brought it to this temple. 515 00:26:27,505 --> 00:26:29,118 We came to warn you. 516 00:26:29,202 --> 00:26:31,468 They had a two-hour head start. How did we beat them here? 517 00:26:31,552 --> 00:26:34,428 Maybe let's not question small miracles. No miracle. 518 00:26:34,512 --> 00:26:35,864 Gen is a clever man. 519 00:26:35,948 --> 00:26:38,736 He must have stalled his captors. 520 00:26:38,820 --> 00:26:41,130 Is the Banner still here? No. 521 00:26:41,214 --> 00:26:44,394 Years ago, Gen met a tribe of Mongolians in this courtyard 522 00:26:44,478 --> 00:26:47,310 to give them the Banner, but as they met, 523 00:26:47,394 --> 00:26:49,747 white foreigners were already giving chase. 524 00:26:49,831 --> 00:26:51,227 Only one group that could have been back then: 525 00:26:51,311 --> 00:26:52,750 Arcanum Gladio. 526 00:26:52,834 --> 00:26:54,839 The bastards are trying to steal the Banner back, 527 00:26:54,923 --> 00:26:56,798 after Sister Victoria sent it away to Laos. 528 00:26:56,882 --> 00:26:58,669 Tried, yes. 529 00:26:58,753 --> 00:27:00,758 But Shaolin monks have trained in kung fu 530 00:27:00,842 --> 00:27:03,413 for over 1,500 years. 531 00:27:03,497 --> 00:27:06,242 We, as you Americans say, 532 00:27:06,326 --> 00:27:08,549 kicked their butts to death. 533 00:27:08,633 --> 00:27:11,030 Yeah, I say that one all the time. 534 00:27:11,114 --> 00:27:14,160 We gave the Mongolians time to escape with the Banner. 535 00:27:23,082 --> 00:27:24,434 After the battle, 536 00:27:24,518 --> 00:27:27,133 we found relics on the foreigners, 537 00:27:27,217 --> 00:27:29,178 including this. 538 00:27:29,262 --> 00:27:32,486 Are you familiar with the secret history of the Mongols? 539 00:27:32,570 --> 00:27:34,096 The earliest history of Genghis's life, 540 00:27:34,180 --> 00:27:36,533 and the oldest surviving written work 541 00:27:36,617 --> 00:27:39,142 in the Mongolian language. 542 00:27:40,578 --> 00:27:42,191 Haven't you been watching the videos I sent? 543 00:27:42,275 --> 00:27:43,714 When do we have time? 544 00:27:43,798 --> 00:27:47,066 Your friend is right, with one exception. 545 00:27:47,150 --> 00:27:49,242 The book has been missing a chapter, 546 00:27:49,326 --> 00:27:51,157 swallowed up by history. 547 00:27:51,241 --> 00:27:54,334 This scroll is that lost chapter. 548 00:27:54,418 --> 00:27:55,900 It is believed 549 00:27:55,984 --> 00:27:59,162 to contain directions to the tomb of Genghis Khan. 550 00:28:01,773 --> 00:28:04,996 The location of the tomb of Genghis Khan is 551 00:28:05,080 --> 00:28:07,086 one of the greatest mysteries of all time. 552 00:28:07,170 --> 00:28:08,435 Now we know why. 553 00:28:08,519 --> 00:28:10,176 He didn't want it to be found. 554 00:28:10,260 --> 00:28:12,482 His soldiers killed everyone they came across 555 00:28:12,566 --> 00:28:14,049 on the way to bury him. 556 00:28:14,133 --> 00:28:16,095 Then the soldiers who buried him were killed 557 00:28:16,179 --> 00:28:18,401 to keep the secret, and the ground run over 558 00:28:18,485 --> 00:28:21,317 by hundreds of horses to obscure the burial site. 559 00:28:21,401 --> 00:28:24,015 You think the Mongolians brought the Banner back to Genghis 560 00:28:24,099 --> 00:28:25,495 and buried it with him? 561 00:28:25,579 --> 00:28:28,672 Yes. That is why we kept the scroll a secret. 562 00:28:28,756 --> 00:28:31,588 We tried to find the tribe to return it to them, 563 00:28:31,672 --> 00:28:33,634 but to no success. 564 00:28:33,718 --> 00:28:35,157 So we kept it hidden here. 565 00:28:35,241 --> 00:28:37,986 Does Gen know about the scroll, too? 566 00:28:38,070 --> 00:28:39,550 He does. 567 00:28:45,033 --> 00:28:47,213 A convoy of armed men has been spotted 568 00:28:47,297 --> 00:28:49,084 five minutes to the east. 569 00:28:49,168 --> 00:28:50,607 Ready your men. 570 00:28:50,691 --> 00:28:53,085 The Horde's coming. 571 00:29:00,135 --> 00:29:01,357 We must prepare our defenses. 572 00:29:01,441 --> 00:29:03,490 Good luck to all of you. 573 00:29:03,574 --> 00:29:06,319 Where the hell are you going? 574 00:29:06,403 --> 00:29:09,409 My brother thought being right was enough; It's-it's not. 575 00:29:09,493 --> 00:29:12,107 If you're smart, you'll run. 576 00:29:12,191 --> 00:29:14,109 Vince! 577 00:29:14,193 --> 00:29:16,242 We need all the help we can get. Just let him go. 578 00:29:16,326 --> 00:29:18,592 We can call someone else for help, the CIA. 579 00:29:18,676 --> 00:29:21,116 They already know where we are, don't they, Kate? 580 00:29:21,200 --> 00:29:22,987 You still think I've been leaking to the CIA, 581 00:29:23,071 --> 00:29:25,599 and that's how the Khan knew where to find Gen? 582 00:29:25,683 --> 00:29:27,688 I kept my word, not to bring them in 583 00:29:27,772 --> 00:29:29,124 until we found the Banner. 584 00:29:29,208 --> 00:29:31,605 And we'd be a lot better off now if I hadn't. 585 00:29:31,689 --> 00:29:34,129 So we're on our own now. 586 00:29:34,213 --> 00:29:37,263 Maybe Vince was right. We should run. 587 00:29:37,347 --> 00:29:39,134 I agree. If we leave with the scroll now, 588 00:29:39,218 --> 00:29:41,005 we might still get away. 589 00:29:41,089 --> 00:29:42,659 Well, then we're sitting ducks if they catch us on the road. 590 00:29:42,743 --> 00:29:45,662 I say we stay here, use anything we have to our advantage. 591 00:29:45,746 --> 00:29:47,664 I agree with Lexi. 592 00:29:47,748 --> 00:29:49,971 We have allies here. 593 00:29:50,055 --> 00:29:51,929 It's their turf. 594 00:29:52,013 --> 00:29:54,236 This temple has stood for centuries 595 00:29:54,320 --> 00:29:55,716 against many invaders. 596 00:29:55,800 --> 00:29:57,761 It will not fall today. 597 00:29:57,845 --> 00:30:00,808 Remain here. Guard the scroll. 598 00:30:02,720 --> 00:30:05,200 Oh, we'll guard it all right. 599 00:30:10,815 --> 00:30:12,860 ♪ 600 00:30:40,235 --> 00:30:42,063 Here we go. 601 00:31:07,132 --> 00:31:09,352 ♪ 602 00:31:23,453 --> 00:31:25,240 The scroll. 603 00:31:25,324 --> 00:31:27,326 Let's go get it. 604 00:31:37,162 --> 00:31:39,385 Ming, stop. 605 00:31:39,469 --> 00:31:41,906 Vince. 606 00:31:46,258 --> 00:31:48,394 Been a long time, Ming. 607 00:31:48,478 --> 00:31:50,393 You're with them? 608 00:31:52,482 --> 00:31:54,965 There is a lot more money for you if you play this right. 609 00:31:55,049 --> 00:31:56,619 Don't be stupid. 610 00:31:56,703 --> 00:31:59,405 I'm not gonna take any more bribes from you, Ming. 611 00:31:59,489 --> 00:32:01,668 I'm also not gonna shoot you. 612 00:32:01,752 --> 00:32:03,974 There's been enough death. 613 00:32:04,058 --> 00:32:05,582 What's your game, Vince? 614 00:32:07,061 --> 00:32:09,850 Just want to talk. 615 00:32:09,934 --> 00:32:11,373 You still have a wife and a kid, right? 616 00:32:11,457 --> 00:32:14,420 Two now.Mm-hmm. 617 00:32:14,504 --> 00:32:16,073 And everything I do is for them. 618 00:32:16,157 --> 00:32:17,901 No, it's not. 619 00:32:17,985 --> 00:32:19,642 That's what we tell ourselves 620 00:32:19,726 --> 00:32:23,820 to feel better about our choices. 621 00:32:23,904 --> 00:32:26,777 You can go home and hug your kids. 622 00:32:29,083 --> 00:32:31,434 You can leave this life forever, like I did. 623 00:32:33,827 --> 00:32:35,789 Or you can die for some Khan 624 00:32:35,873 --> 00:32:37,788 who doesn't even know your name. 625 00:32:42,445 --> 00:32:43,840 I promise you, Ming, 626 00:32:43,924 --> 00:32:46,974 if you go back there, you will die. 627 00:32:47,058 --> 00:32:49,455 We've been following a trail of dead Horde soldiers 628 00:32:49,539 --> 00:32:50,586 all over Asia. 629 00:32:50,670 --> 00:32:52,458 How can I trust that they're 630 00:32:52,542 --> 00:32:55,545 not gonna kill me or turn me in? 631 00:32:57,460 --> 00:32:59,682 You have my word. 632 00:32:59,766 --> 00:33:02,116 We just want the scroll. 633 00:33:05,598 --> 00:33:08,514 Go home to your family, Ming. 634 00:33:22,267 --> 00:33:24,664 Wait. The monk you kidnapped. 635 00:33:24,748 --> 00:33:26,187 Where is he? 636 00:33:26,271 --> 00:33:27,493 I'll let him go. 637 00:33:27,577 --> 00:33:29,796 But don't try to follow me. 638 00:33:40,198 --> 00:33:43,770 Gen is safe. He's being taken to a hospital. 639 00:33:43,854 --> 00:33:45,467 Did he have any more information 640 00:33:45,551 --> 00:33:46,773 about the whereabouts of the Banner? 641 00:33:46,857 --> 00:33:49,515 When the Mongolians who took it left, 642 00:33:49,599 --> 00:33:51,560 they said, "The Soul shall return to the soul." 643 00:33:51,644 --> 00:33:54,563 Sounds like a riddle. 644 00:33:54,647 --> 00:33:56,739 You're a smart guy, you'll figure it out. 645 00:33:56,823 --> 00:33:58,828 Vince... 646 00:33:58,912 --> 00:34:01,527 I'm sorry. 647 00:34:01,611 --> 00:34:04,051 Well, stopping any further bloodshed with Ming 648 00:34:04,135 --> 00:34:07,750 was the first time I haven't felt ashamed in a long time. 649 00:34:07,834 --> 00:34:09,706 Your brother would be proud of you. 650 00:34:14,275 --> 00:34:16,364 Hold that. 651 00:34:18,279 --> 00:34:20,151 You know... 652 00:34:23,850 --> 00:34:25,681 ...I think I need to update the CIA's file 653 00:34:25,765 --> 00:34:27,770 on Dwayne Coleman. 654 00:34:27,854 --> 00:34:30,033 It mentions nothing about how he helped us find the Banner 655 00:34:30,117 --> 00:34:32,862 while in the field. 656 00:34:32,946 --> 00:34:36,300 Yeah, Dwayne Coleman is long gone. 657 00:34:36,384 --> 00:34:39,652 Maybe I'll be able to bring him back to America with me. 658 00:34:39,736 --> 00:34:41,520 If he'll let me act as a character witness. 659 00:34:58,624 --> 00:35:01,108 It's peaceful here. 660 00:35:01,192 --> 00:35:02,715 Yeah, it's peaceful. 661 00:35:05,152 --> 00:35:08,808 You, uh... you meditating? 662 00:35:10,593 --> 00:35:13,294 Thinking. 663 00:35:13,378 --> 00:35:14,295 About? 664 00:35:14,379 --> 00:35:16,120 Us. 665 00:35:18,426 --> 00:35:20,254 Okay. 666 00:35:23,649 --> 00:35:27,743 I was wrong about Kate. 667 00:35:27,827 --> 00:35:30,746 Ugh! Oh, that is so hard to say. 668 00:35:33,920 --> 00:35:35,882 And I realize Kate isn't the problem. 669 00:35:35,966 --> 00:35:37,057 And-and it's not you. 670 00:35:37,141 --> 00:35:39,320 Well, it's a little bit you. 671 00:35:39,404 --> 00:35:41,278 But mostly me. Um, I don't... Wait. 672 00:35:41,362 --> 00:35:43,193 Darling, I'm still talking. Let me get this out. 673 00:35:43,277 --> 00:35:45,590 I was mad at you for letting Kate ambush me, 674 00:35:45,675 --> 00:35:47,633 and then I was mad at you for just 675 00:35:47,717 --> 00:35:49,635 being you when you were with her. 676 00:35:49,719 --> 00:35:51,637 And then for wanting me to be someone different than who I am. 677 00:35:51,721 --> 00:35:53,203 Because we both know... I don't want you to ever be anything... 678 00:35:53,287 --> 00:35:56,772 I'm not... I'm not blaming you at all. 679 00:35:56,856 --> 00:35:58,469 But if I can't trust the people closest to me, 680 00:35:58,553 --> 00:36:00,471 then I can't trust my own instincts. 681 00:36:00,555 --> 00:36:02,601 So it's like this. 682 00:36:04,647 --> 00:36:07,348 I have had two 683 00:36:07,432 --> 00:36:10,003 very important people in my life. 684 00:36:10,087 --> 00:36:14,355 Two people that I would kill for at the drop of a hat. 685 00:36:14,439 --> 00:36:16,531 You and Violet. 686 00:36:16,615 --> 00:36:19,969 And now I just have you. 687 00:36:20,053 --> 00:36:22,839 So I need to know that you have my back. 688 00:36:27,757 --> 00:36:30,240 You know, Gen's wife said 689 00:36:30,324 --> 00:36:34,027 that they were like Yin and Yang. 690 00:36:34,111 --> 00:36:39,594 Different, but always there for each other. 691 00:36:42,249 --> 00:36:43,471 When Kate tried to sideline you, 692 00:36:43,555 --> 00:36:45,767 I didn't fight for you. 693 00:36:45,869 --> 00:36:48,132 I should have, Lexi. 694 00:36:52,825 --> 00:36:54,830 I don't care about where I live. 695 00:36:54,914 --> 00:36:57,703 I don't care about the house that, you know, 696 00:36:57,787 --> 00:36:59,879 the stupid picket fence. 697 00:37:01,791 --> 00:37:05,928 Home for me is you, but it... 698 00:37:06,012 --> 00:37:08,580 it is loyalty. 699 00:37:12,192 --> 00:37:14,371 Hey... 700 00:37:14,455 --> 00:37:16,675 I always have your back. 701 00:37:18,590 --> 00:37:20,592 Always. 702 00:37:23,508 --> 00:37:26,424 Good. Good. 703 00:37:28,818 --> 00:37:30,645 Hatchet buried. Over and out. 704 00:37:32,517 --> 00:37:35,610 And, um... 705 00:37:35,694 --> 00:37:38,308 whatever comes our way, 706 00:37:38,392 --> 00:37:40,833 we'll handle it. 707 00:37:40,917 --> 00:37:43,484 You bet your ass we will. 708 00:37:50,796 --> 00:37:53,233 We've located Mr. Shaw's bar. 709 00:37:57,890 --> 00:38:01,372 You will have your freedom within these halls. 710 00:38:04,288 --> 00:38:06,769 Thank you, my Khan. 711 00:38:08,901 --> 00:38:10,384 All right, keep your eyes and ears open. 712 00:38:10,468 --> 00:38:11,907 There's a chance he might finally reveal 713 00:38:11,991 --> 00:38:13,692 what his crazy plan is. 714 00:38:13,776 --> 00:38:15,955 Then we can call the cavalry, be free of this maniac. 715 00:38:16,039 --> 00:38:17,913 Yeah. 716 00:38:17,997 --> 00:38:21,351 The Spirit Banner is nearly at hand. 717 00:38:21,435 --> 00:38:26,443 We must send a strike team to Mongolia to secure it. 718 00:38:26,527 --> 00:38:28,834 Enough! 719 00:38:32,098 --> 00:38:34,669 The only reason you'd ask for another strike team 720 00:38:34,753 --> 00:38:37,669 is because the first one in China is dead. 721 00:38:39,366 --> 00:38:41,067 What are we wasting all these lives for? 722 00:38:41,151 --> 00:38:44,984 Where's the money and power? 723 00:38:45,068 --> 00:38:47,548 Silence. 724 00:38:59,299 --> 00:39:01,261 I'm taking over. 725 00:39:01,345 --> 00:39:04,786 Meet the new Great Khan. 726 00:39:04,870 --> 00:39:06,263 The Khan is still alive. 727 00:39:19,885 --> 00:39:23,193 And she does not like to be challenged. 728 00:39:38,904 --> 00:39:42,128 You were promised wealth and power. 729 00:39:42,570 --> 00:39:44,923 I ask for your loyalty. 730 00:39:45,141 --> 00:39:49,610 Give me that, and the world will be ours. 52124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.