All language subtitles for All.For.Her.2021.1080p.AMZN.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:01:40,012 --> 00:01:41,536 Here we go again, huh? 3 00:01:42,145 --> 00:01:43,277 Mm-hmm. 4 00:01:44,713 --> 00:01:47,194 Hey. It's okay to be nervous, kiddo. 5 00:01:47,237 --> 00:01:50,240 I-it's just a check in, like every year, right? 6 00:01:51,763 --> 00:01:54,331 - Yeah, but... - So it's no big deal? 7 00:01:56,551 --> 00:01:59,075 I'd just rather be at school right now. 8 00:01:59,119 --> 00:02:02,557 You are definitely your mother's daughter. 9 00:02:05,734 --> 00:02:07,910 I'm sorry, baby, I didn't mean to... 10 00:02:07,953 --> 00:02:09,564 I-it's okay, dad. 11 00:02:13,263 --> 00:02:15,178 - Karlie... - I-I wanna make sure... 12 00:02:15,222 --> 00:02:18,790 We get our good spot, away from the air vent. 13 00:02:18,834 --> 00:02:21,619 - Karlie, just wait. - No. 14 00:02:32,021 --> 00:02:33,892 - Hey. Wait up. - Mm... 15 00:02:33,936 --> 00:02:35,590 Give me your hand. 16 00:02:35,633 --> 00:02:37,418 Thank you, thank you. 17 00:02:41,248 --> 00:02:42,423 Okay, okay. 18 00:02:42,466 --> 00:02:44,120 - Wait right here, okay? - Okay. 19 00:02:44,164 --> 00:02:45,774 Okay. Hi. 20 00:02:45,817 --> 00:02:47,515 Hi. How can I help you? 21 00:02:47,558 --> 00:02:49,995 I'm here to check in Karlie Cronswell. 22 00:02:50,039 --> 00:02:51,388 Yeah, go ahead and sign in. 23 00:02:51,432 --> 00:02:52,998 That's Karlie with a K. 24 00:02:53,042 --> 00:02:55,871 Yes, yes. 25 00:02:55,914 --> 00:02:57,525 Uh, do you know if, uh, 26 00:02:57,568 --> 00:03:01,093 Dr. Cronswell is free right now? She's my sister. 27 00:03:01,137 --> 00:03:02,636 Yes, she's in the radiology department, 28 00:03:02,660 --> 00:03:03,942 but as soon as the technologist is available, 29 00:03:03,966 --> 00:03:05,315 they'll come and pick you up. 30 00:03:05,359 --> 00:03:06,882 Okay. Thank you. 31 00:03:06,925 --> 00:03:08,057 Mm-hmm. 32 00:03:13,932 --> 00:03:15,760 I hope they're gonna be okay. 33 00:03:17,849 --> 00:03:20,722 Yeah. Me, too. 34 00:03:20,765 --> 00:03:23,507 - Come on. Let's go make camp. - Okay. 35 00:03:26,380 --> 00:03:28,469 Okay, we're not sitting there. 36 00:03:36,216 --> 00:03:37,565 Want some snacks? 37 00:03:37,608 --> 00:03:41,264 - Yes. I'm so hungry. - Okay. Me, too. 38 00:03:41,308 --> 00:03:44,224 All right, we got popcorn, cookies... 39 00:03:44,267 --> 00:03:47,618 Uh, I can't eat any of that, can I? 40 00:03:47,662 --> 00:03:50,665 Oh, right. Not until after your tests. 41 00:03:50,708 --> 00:03:52,449 - Mm-hmm. - I'm sorry, kiddo. 42 00:03:52,493 --> 00:03:55,104 Epic dad fail. 43 00:03:55,147 --> 00:03:57,933 What's the point of making us get here so early 44 00:03:57,976 --> 00:04:01,328 just so we can sit around and wait to... 45 00:04:07,551 --> 00:04:11,163 Dad... I lied. 46 00:04:11,207 --> 00:04:14,776 I am nervous. I'm-I'm sorry. I wanted to be brave. 47 00:04:14,819 --> 00:04:19,433 Hey, being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 48 00:04:22,349 --> 00:04:26,309 You know what? Why don't we do some... reading? 49 00:04:26,353 --> 00:04:29,269 - You brought it? - Yup. 50 00:04:33,360 --> 00:04:36,145 - I wish mom was... - I know. 51 00:04:37,364 --> 00:04:39,235 Me, too. 52 00:04:39,279 --> 00:04:43,674 But why don't we get cozy and, uh, I can read this to you? 53 00:04:43,718 --> 00:04:47,722 - Or I could read it to you? - Now, that sounds great. 54 00:04:50,333 --> 00:04:52,770 "Once upon a time there lived a strong and passionate" 55 00:04:52,814 --> 00:04:54,729 warrior princess named Kay 56 00:04:54,772 --> 00:04:58,298 and her pet elephant named Indra. 57 00:04:58,341 --> 00:05:01,649 She possessed a beautiful amulet that provided her entire kingdom 58 00:05:01,692 --> 00:05:04,260 "with protection and peace." 59 00:05:15,097 --> 00:05:17,621 Oh, she's here, she's here. 60 00:05:17,665 --> 00:05:20,407 Oh, my God, Devina! How did it go with the big suits? 61 00:05:20,450 --> 00:05:21,450 Um... 62 00:05:26,282 --> 00:05:27,892 That bad, huh? 63 00:05:27,936 --> 00:05:32,201 Uh, well, you know, it wasn't bad exactly. 64 00:05:32,244 --> 00:05:34,812 They liked the character, and your design, Leo. 65 00:05:34,856 --> 00:05:37,162 Whoo! 66 00:05:37,206 --> 00:05:40,035 What did they say about your show, though? 67 00:05:40,078 --> 00:05:44,344 They said it was promising, but that it wasn't there yet. 68 00:05:44,387 --> 00:05:46,476 What does that mean? 69 00:05:46,520 --> 00:05:50,001 It means I haven't cracked her character yet. 70 00:05:50,045 --> 00:05:53,744 They said the princess, her life just seems too perfect. 71 00:05:53,788 --> 00:05:56,573 Maybe you could give her a flaw? 72 00:05:56,617 --> 00:05:59,228 Like, maybe she's clumsy. 73 00:05:59,271 --> 00:06:01,665 Maybe she breaks everything. 74 00:06:01,709 --> 00:06:04,276 Hm. No! No, no. 75 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 I think we have to dig a bit deeper. 76 00:06:06,322 --> 00:06:09,673 See, the princess has the biggest heart in the kingdom. 77 00:06:09,717 --> 00:06:11,762 So what's holding her back from 78 00:06:11,806 --> 00:06:14,722 becoming a true warrior princess? 79 00:06:14,765 --> 00:06:18,813 It's a kids' book. Does it have to be that deep? 80 00:06:18,856 --> 00:06:23,774 Yes. The problem can't come from the princess. 81 00:06:23,818 --> 00:06:25,950 That's not her. 82 00:06:25,994 --> 00:06:27,363 It's gotta come from something else, 83 00:06:27,387 --> 00:06:32,130 I, I just don't know what yet. 84 00:06:32,174 --> 00:06:35,046 Go on, Leo. Yeah, get out there. 85 00:06:35,090 --> 00:06:39,181 Um, ahem, it's all good, V, I'm running to the commissary 86 00:06:39,224 --> 00:06:42,227 for a little post-work, pre-dinner coffee. 87 00:06:42,271 --> 00:06:45,013 - You want... - The usual. For both of us. 88 00:06:45,056 --> 00:06:47,276 Okay. 89 00:06:47,319 --> 00:06:49,583 Thanks, Leo. 90 00:06:52,324 --> 00:06:54,326 Don't be so hard on yourself. 91 00:06:54,370 --> 00:06:56,459 You have months before they finalize the shows 92 00:06:56,503 --> 00:06:58,548 getting made this year. 93 00:06:58,592 --> 00:07:01,290 That's true, and it's not as if they said 94 00:07:01,333 --> 00:07:03,074 never bring this idea back to us. 95 00:07:03,118 --> 00:07:05,033 Exactly! And I know you'll finally... 96 00:07:05,076 --> 00:07:08,819 I just have to keep trying, it has to happen eventually. 97 00:07:08,863 --> 00:07:10,995 I mean, it has to, right? 98 00:07:11,039 --> 00:07:13,215 Are we still talking about getting your show made? 99 00:07:13,258 --> 00:07:14,390 Oh. 100 00:07:16,436 --> 00:07:18,525 Or is this about the baby? 101 00:07:20,396 --> 00:07:24,487 How are you so insightful all the time? 102 00:07:24,531 --> 00:07:26,881 - It's kind of creepy. - I'm a Gemini. 103 00:07:28,491 --> 00:07:31,581 And I know you, Devina. You always find a way. 104 00:07:31,625 --> 00:07:34,497 - Thanks, Tor. Appreciate that. - Anytime. 105 00:07:34,541 --> 00:07:37,108 Can you text Leo and tell him I'm not gonna need that coffee? 106 00:07:37,152 --> 00:07:39,502 Absolutely. I'll drink it for you. 107 00:07:39,546 --> 00:07:42,853 Plus, it will give me some alone time with him. 108 00:07:42,897 --> 00:07:46,161 Does Leo even know you like him? 109 00:07:46,204 --> 00:07:47,467 No, he's an Aquarius. 110 00:07:47,510 --> 00:07:50,513 - And? - So, no. He's oblivious. 111 00:07:50,557 --> 00:07:52,472 Come on. 112 00:08:49,833 --> 00:08:50,965 Oh! 113 00:08:59,451 --> 00:09:00,627 Rick? 114 00:09:02,193 --> 00:09:04,065 Rick? 115 00:09:04,108 --> 00:09:05,109 Oh. 116 00:09:10,898 --> 00:09:12,464 Rick. 117 00:09:13,944 --> 00:09:17,034 - You found me. - Well, you left a trail. 118 00:09:19,820 --> 00:09:21,038 Go ahead. 119 00:09:22,083 --> 00:09:23,954 - Open it. - Okay. 120 00:09:31,396 --> 00:09:33,747 - Very clever. - Right. 121 00:09:33,790 --> 00:09:36,706 Oh, Rick, this is very sweet... 122 00:09:36,750 --> 00:09:37,881 and a little weird. 123 00:09:37,925 --> 00:09:40,623 I just thought I'd... 124 00:09:40,667 --> 00:09:43,495 No, it's, it's very thoughtful. 125 00:09:43,539 --> 00:09:47,717 - Thank you. - You're welcome. Hey. 126 00:09:47,761 --> 00:09:49,545 Fifth time's the charm, right? 127 00:09:51,416 --> 00:09:53,027 I don't believe that's quite how it... 128 00:09:53,070 --> 00:09:54,942 Oh, how'd the, uh, how'd the pitch go? 129 00:09:54,985 --> 00:09:56,726 Oh. Later, later. 130 00:09:56,770 --> 00:09:58,249 We're on a strict fertility timeline. 131 00:09:58,293 --> 00:10:01,339 Yes, we are. 132 00:10:01,383 --> 00:10:03,820 - Is it time? - Almost. 133 00:10:03,864 --> 00:10:05,561 - You ready? - Mm-hmm. 134 00:10:06,954 --> 00:10:11,654 Okay, ten, nine, eight, 135 00:10:11,698 --> 00:10:16,093 seven, six, five, 136 00:10:16,137 --> 00:10:19,923 four, three, two... 137 00:10:19,967 --> 00:10:22,970 So the idea is Cam and Lolo get, like, picked up 138 00:10:23,013 --> 00:10:25,494 and they got in the location, they travel around the world 139 00:10:25,537 --> 00:10:28,149 and they're checking out all these different cultures. 140 00:10:28,192 --> 00:10:29,605 It's like, they're looking at Hong Kong, 141 00:10:29,629 --> 00:10:31,041 and th-though their fortune cookie... 142 00:10:31,065 --> 00:10:32,544 I love that. Oh. 143 00:10:32,588 --> 00:10:35,069 - And then... - Yeah, I'm sure the... 144 00:10:35,112 --> 00:10:36,612 - Show her the Mexico one. - Yes, they do. 145 00:10:36,636 --> 00:10:37,916 Yeah, they go to Mexico and then 146 00:10:37,941 --> 00:10:39,856 they get the... Ooh, but what if... 147 00:10:39,900 --> 00:10:41,225 They should probably get like some of, like, 148 00:10:41,249 --> 00:10:42,511 the cultural experiences and... 149 00:10:42,554 --> 00:10:44,426 Absolutely. What if... 150 00:10:46,689 --> 00:10:49,257 From here to here, like, Bethlehem and then... 151 00:10:49,300 --> 00:10:52,695 And we're, like, actually following them on the flyover? 152 00:10:52,739 --> 00:10:54,915 'Cause what... What-what do you think? 153 00:10:54,958 --> 00:10:57,308 What do you think if we're actually like flying with them? 154 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 Like, it's not... 155 00:11:10,887 --> 00:11:13,324 It doesn't appear the transfer was successful. 156 00:11:13,368 --> 00:11:14,935 We'll know for sure in a few days. 157 00:11:14,978 --> 00:11:16,066 What does that mean? 158 00:11:16,110 --> 00:11:17,894 V, stay-stay positive. 159 00:11:37,392 --> 00:11:39,263 What do you wanna do? 160 00:11:40,351 --> 00:11:43,137 I... 161 00:11:43,180 --> 00:11:44,660 I really don't know. 162 00:11:49,796 --> 00:11:51,319 We can try again. 163 00:11:54,061 --> 00:11:56,454 Maybe it's just not in the cards for us. 164 00:12:06,116 --> 00:12:07,683 V. 165 00:12:07,727 --> 00:12:08,858 V. 166 00:12:10,642 --> 00:12:11,731 V! 167 00:12:14,777 --> 00:12:17,214 Hey. 168 00:12:17,258 --> 00:12:19,366 You know the first thing my dad told me when I first started 169 00:12:19,390 --> 00:12:21,088 working construction with him? 170 00:12:21,131 --> 00:12:23,786 Is this gonna be one of your long stories? 171 00:12:23,830 --> 00:12:26,223 What, you don't like my long stories? 172 00:12:26,267 --> 00:12:29,226 No, I-I do, I do. I-I just... 173 00:12:29,270 --> 00:12:33,143 Look, he told me that "You can plan all you want." 174 00:12:33,187 --> 00:12:34,512 You know, you can measure everything 175 00:12:34,536 --> 00:12:37,495 two, three, four times, and you should, 176 00:12:37,539 --> 00:12:40,063 "because you never know what's coming for you." 177 00:12:40,107 --> 00:12:41,761 Uh-huh. 178 00:12:41,804 --> 00:12:46,548 "But you just got to be prepared to be unprepared." 179 00:12:49,812 --> 00:12:52,510 Oh, V, I'm sorry, I-I was just trying to... 180 00:12:52,554 --> 00:12:54,991 No, it's these, um... 181 00:12:55,035 --> 00:12:59,909 These hormones have me bursting into tears every five minutes. 182 00:12:59,953 --> 00:13:02,738 I'll have to get this under control before my mum visits. 183 00:13:04,871 --> 00:13:07,830 Was the story that bad? 184 00:13:07,874 --> 00:13:11,791 No, it was, um, it was pretty good, actually. 185 00:13:13,183 --> 00:13:16,491 Hey. You always have it under control. 186 00:13:17,274 --> 00:13:19,711 Remember that. 187 00:13:19,755 --> 00:13:22,236 - Thanks, Rick. - Hm. 188 00:13:23,890 --> 00:13:26,022 Hm. 189 00:13:26,066 --> 00:13:27,154 Um... 190 00:13:29,286 --> 00:13:31,854 I, uh... 191 00:13:31,898 --> 00:13:35,727 I might need a bit more time before the next round of IVF. 192 00:13:39,383 --> 00:13:40,994 Yeah, of, of course. 193 00:13:42,473 --> 00:13:43,953 Take all the time you need. 194 00:14:02,929 --> 00:14:05,061 - You got this. - Thanks. 195 00:14:10,937 --> 00:14:13,809 So, mum, what do you think? 196 00:14:13,853 --> 00:14:16,856 - About? - Well, the house. 197 00:14:16,899 --> 00:14:20,250 This is the first time you've seen it in person. 198 00:14:20,294 --> 00:14:23,123 Hm. It's wonderful, dear. 199 00:14:23,166 --> 00:14:25,734 Even better than it looked in the pictures. 200 00:14:25,777 --> 00:14:27,867 Well, Rick does great work. 201 00:14:27,910 --> 00:14:28,931 - Doesn't he? - Well, thanks, babe. 202 00:14:28,955 --> 00:14:31,740 - Oh! Hi. - Yes, well... 203 00:14:31,783 --> 00:14:35,004 Sorry! Got held up leaving the hospital. 204 00:14:35,048 --> 00:14:36,136 - Maggie, dear. - Ani! 205 00:14:36,179 --> 00:14:37,964 It's so nice to see you again. 206 00:14:38,007 --> 00:14:40,357 Has it really been since the wedding? 207 00:14:40,401 --> 00:14:43,099 Unbelievable. I'm just gonna run inside and freshen up. 208 00:14:43,143 --> 00:14:44,840 Uh, you know where it is, sis. 209 00:14:44,884 --> 00:14:47,147 Don't wait to eat on my account. 210 00:14:47,190 --> 00:14:49,279 You heard the doc. Go for it. 211 00:14:54,589 --> 00:14:56,373 Mm, mum, it might be easier 212 00:14:56,417 --> 00:14:58,506 if you just pick the burger up with your hands. 213 00:14:58,549 --> 00:15:01,944 Yeah, Ani, uh, don't keep up appearances on our account. 214 00:15:01,988 --> 00:15:05,165 We're all family here. 215 00:15:08,211 --> 00:15:10,735 I'll go get the onion rings. 216 00:15:10,779 --> 00:15:13,782 Yum. Thanks, babe. 217 00:15:13,825 --> 00:15:16,263 - You hate onions. - What? 218 00:15:16,306 --> 00:15:19,440 Your entire childhood, you'd throw a fit 219 00:15:19,483 --> 00:15:22,573 if you even saw an onion. 220 00:15:22,617 --> 00:15:26,664 Well, tastes change and everything Rick makes is great. 221 00:15:26,708 --> 00:15:29,102 Then why aren't you eating? 222 00:15:29,145 --> 00:15:30,886 I'm saving room for onions. 223 00:15:30,930 --> 00:15:32,975 Well, you shouldn't. 224 00:15:33,019 --> 00:15:36,109 You're looking thin and more tired than usual. 225 00:15:36,152 --> 00:15:38,807 I think it's all those chemicals you're putting in your body. 226 00:15:38,850 --> 00:15:41,114 This is our last round of IVF. 227 00:15:41,157 --> 00:15:42,550 We're actually taking a break 228 00:15:42,593 --> 00:15:44,595 from the hormones right now, mum. 229 00:15:44,639 --> 00:15:47,337 - Really? - Yeah. 230 00:15:47,381 --> 00:15:48,821 I'm trying to sell this show at work, 231 00:15:48,860 --> 00:15:50,471 so it just makes more sense. 232 00:15:50,514 --> 00:15:53,343 They're finally letting you have your own ideas? 233 00:15:53,387 --> 00:15:56,868 Well, they always let me have my own ideas, mum. 234 00:15:56,912 --> 00:15:59,828 But, yes, it's the first time I'm pitching my own show. 235 00:15:59,871 --> 00:16:02,787 It's pretty hard work, but I have the best team. 236 00:16:02,831 --> 00:16:06,313 - But do you like it? - I do love it. Cr... 237 00:16:06,356 --> 00:16:08,793 We're creating content for kids that's gonna make them 238 00:16:08,837 --> 00:16:12,362 more curious, more kind, hopefully a bit braver. 239 00:16:12,406 --> 00:16:15,104 - It's what I've always wanted. - Hm. 240 00:16:15,148 --> 00:16:18,412 That's all I've ever wanted, for you to love your job, 241 00:16:18,455 --> 00:16:21,632 so that you can take care of yourself. 242 00:16:21,676 --> 00:16:23,591 I just hope that you're, you know, 243 00:16:23,634 --> 00:16:25,114 being careful with your finances. 244 00:16:25,158 --> 00:16:27,856 But, uh, you'll be all right if... 245 00:16:27,899 --> 00:16:30,337 - Sorry I took so long. - If what, mum? 246 00:16:30,380 --> 00:16:33,993 - What are we talking about? - Oh, nothing. Just girl stuff. 247 00:16:34,036 --> 00:16:35,864 I know a thing or two about that. 248 00:16:35,907 --> 00:16:37,387 Mother-daughter stuff, actually. 249 00:16:37,431 --> 00:16:39,389 These are, uh, best served hot. 250 00:16:39,433 --> 00:16:41,652 - Mm-hmm. - Ani? 251 00:16:43,089 --> 00:16:44,489 - Oh, yes. - I know you like onions. 252 00:16:44,525 --> 00:16:47,049 Uh-huh. Yeah. It's great. 253 00:16:47,093 --> 00:16:48,920 - Devina? - V? Are you okay? 254 00:16:48,964 --> 00:16:50,270 I've got this. 255 00:17:06,199 --> 00:17:10,116 You didn't have to make yourself sick to prove me wrong. 256 00:17:10,159 --> 00:17:12,292 It wasn't the food, mum. 257 00:17:12,335 --> 00:17:15,077 Work's been a lot lately. It's clearly just taking a toll. 258 00:17:15,121 --> 00:17:18,950 Hm, well, if that's the case, you, it's probably a good idea 259 00:17:18,994 --> 00:17:22,824 that you've dropped this baby-craziness. 260 00:17:22,867 --> 00:17:25,783 So that's why you're being like this, 261 00:17:25,827 --> 00:17:27,655 because Rick and I are trying to have a baby? 262 00:17:27,698 --> 00:17:30,005 Well, first you take off to America, 263 00:17:30,049 --> 00:17:33,095 and I didn't say anything, and then out of the blue 264 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 you meet and marry this man, and I still didn't say anything. 265 00:17:35,924 --> 00:17:38,579 And now all of a sudden you want to have his baby. 266 00:17:38,622 --> 00:17:39,841 And you've only just met him. 267 00:17:39,884 --> 00:17:41,103 We've been together 268 00:17:41,147 --> 00:17:42,974 for two years, mum! 269 00:17:43,018 --> 00:17:46,239 You never once mentioned wanting children. 270 00:17:46,282 --> 00:17:48,632 I'm not having this conversation with you right now. 271 00:17:48,676 --> 00:17:50,895 In fact, I'm gonna chalk this whole incident 272 00:17:50,939 --> 00:17:52,897 up to you having jet lag. 273 00:17:55,030 --> 00:17:58,990 - Just... - Devina, listen to me. Please! 274 00:17:59,034 --> 00:18:02,472 I see the attraction. I do. He's a good-looking guy. Nice. 275 00:18:02,516 --> 00:18:05,867 Nice, mum? He's a bit more than nice. 276 00:18:05,910 --> 00:18:08,043 Rick's the one who wanted you to come. 277 00:18:08,087 --> 00:18:10,741 He, he booked you the Airbnb so you could stay for a while, 278 00:18:10,785 --> 00:18:12,830 see the house, get to know him a bit better. 279 00:18:12,874 --> 00:18:15,485 That doesn't change the fact that he's just not your type. 280 00:18:15,529 --> 00:18:17,008 Well, my "type?" 281 00:18:17,052 --> 00:18:18,290 Rick's the type of man who wants a woman 282 00:18:18,314 --> 00:18:20,142 to be a homemaker, like his mother. 283 00:18:20,186 --> 00:18:21,665 You love Cora. 284 00:18:21,709 --> 00:18:23,972 You two were talking and laughing the whole... 285 00:18:24,015 --> 00:18:28,150 - She's a life-long homemaker! - And his sister is a surgeon! 286 00:18:28,194 --> 00:18:31,153 V, men want wives who are like their mothers. 287 00:18:31,197 --> 00:18:34,156 And that's what he'll expect of you, to stay home, 288 00:18:34,200 --> 00:18:36,289 raising the kids, making him dinner. 289 00:18:36,332 --> 00:18:38,769 - He makes me dinner. - Well, that'll all change... 290 00:18:38,813 --> 00:18:41,096 The only thing that will change is that we'll have children, 291 00:18:41,120 --> 00:18:43,557 which is something that we both want. 292 00:18:43,600 --> 00:18:45,646 Like you both want onions? 293 00:18:48,866 --> 00:18:51,347 Why are you lying to me for the sake of this man? 294 00:18:51,391 --> 00:18:55,569 "This man?" This man, mum? 295 00:18:55,612 --> 00:18:58,441 Rick's my husband. He's not dad. 296 00:18:58,485 --> 00:19:01,270 So stop treating him like it. 297 00:19:01,314 --> 00:19:03,229 I didn't think your father would turn out to be 298 00:19:03,272 --> 00:19:04,882 the man that he was. 299 00:19:08,582 --> 00:19:10,279 I know. 300 00:19:10,323 --> 00:19:13,369 I know you didn't. Sorry. 301 00:19:13,413 --> 00:19:16,981 Is, uh, everything all right in here? 302 00:19:17,025 --> 00:19:19,245 We'll be right out. 303 00:19:19,288 --> 00:19:21,334 Let me make you some tea. 304 00:19:21,377 --> 00:19:24,728 We'll see if that'll settle your stomach, hm? 305 00:19:24,772 --> 00:19:27,166 The tea, tea's over there. 306 00:19:29,646 --> 00:19:31,474 - I just love these yellows. - Do you? 307 00:19:31,518 --> 00:19:33,322 - Yeah, they go really well. - Good, good, good. 308 00:19:33,346 --> 00:19:35,174 We were kind of worried about that, so... 309 00:19:35,217 --> 00:19:37,152 - No, they're bright and bea... - Your batteries, my lady. 310 00:19:37,176 --> 00:19:39,613 Thank you. Timely. Love it. 311 00:19:39,656 --> 00:19:41,310 We were just talking about all the parrots 312 00:19:41,354 --> 00:19:42,877 and she loves the gold that you chose. 313 00:19:42,920 --> 00:19:44,966 Oh, sweet, okay, 'cause we were thinking, like, 314 00:19:45,009 --> 00:19:47,403 is it too obvious or... 315 00:19:47,447 --> 00:19:49,013 Excuse me, guys. 316 00:19:57,065 --> 00:19:59,328 - Was it the coffee? - I don't know. 317 00:19:59,372 --> 00:20:01,809 - You should go check. Yeah. - I'm gonna go to the bathroom. 318 00:20:06,944 --> 00:20:09,599 Devina, are you... Oh. 319 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 Oh, my God. 320 00:20:14,125 --> 00:20:16,171 - It finally happened. - Ooh. 321 00:20:16,215 --> 00:20:19,000 You're... You're pregnant. 322 00:20:19,043 --> 00:20:21,089 What? 323 00:20:21,132 --> 00:20:25,572 Sadly, that's, uh, that's a little bit impossible. 324 00:20:28,052 --> 00:20:29,445 Unless, um... 325 00:20:31,142 --> 00:20:32,622 Wait a minute. 326 00:20:35,234 --> 00:20:37,148 I'll get Leo to pick up a pregnancy test 327 00:20:37,192 --> 00:20:38,498 from the drug store. 328 00:20:38,541 --> 00:20:41,370 Tor, could you ask him to get two? 329 00:20:41,414 --> 00:20:43,764 - Just to make sure. - Absolutely. 330 00:20:47,115 --> 00:20:48,334 Excuse me. 331 00:21:06,656 --> 00:21:08,571 - Hey. - Hey. 332 00:21:12,227 --> 00:21:13,359 Whoa. 333 00:21:17,450 --> 00:21:21,367 - What's all this? - I can be domestic sometimes. 334 00:21:21,410 --> 00:21:25,545 - You made sushi? - Yes, I did. 335 00:21:25,588 --> 00:21:27,503 Now, you ordered takeout and set up to make it 336 00:21:27,547 --> 00:21:28,765 look like you made sushi. 337 00:21:28,809 --> 00:21:30,332 Okay, okay, okay, but only 338 00:21:30,376 --> 00:21:32,247 because I love you very much 339 00:21:32,291 --> 00:21:34,249 and did not want to subject you to my cooking. 340 00:21:34,293 --> 00:21:37,034 - I appreciate that. - Yeah. 341 00:21:37,078 --> 00:21:39,143 You look beautiful. You're wearing your first-date dress. 342 00:21:39,167 --> 00:21:40,864 - You remember? - Of course. 343 00:21:40,908 --> 00:21:42,518 You look incredible. 344 00:21:42,562 --> 00:21:44,520 - Thank you. - How come you wear the same one? 345 00:21:44,564 --> 00:21:47,523 You know, I like saving it for special occasions. 346 00:21:47,567 --> 00:21:50,570 - Oh? Good news at work? - Mm. 347 00:21:50,613 --> 00:21:53,790 - You could say that. - Well, well, then. 348 00:21:53,834 --> 00:21:55,444 I can't just toast my girl with water. 349 00:21:55,488 --> 00:21:58,142 We gotta break open a bottle. 350 00:21:58,186 --> 00:22:01,058 - Uh, white or the red? - Neither for me, Rick. 351 00:22:01,102 --> 00:22:02,364 Why not? 352 00:22:09,763 --> 00:22:11,330 - Are you serious? - Yeah. 353 00:22:11,373 --> 00:22:12,940 H-how? 354 00:22:12,983 --> 00:22:14,942 The embryo transfer was successful. 355 00:22:14,985 --> 00:22:17,510 Oh, wait. Careful. Careful. 356 00:22:17,553 --> 00:22:19,076 The doctor said to just be 357 00:22:19,120 --> 00:22:20,948 extra cautious until she's run more tests. 358 00:22:20,991 --> 00:22:22,839 - I'm sorry. I'm sorry. - No, don't be, don't be. 359 00:22:22,863 --> 00:22:25,431 - It's okay. - No, it's-it's more than okay. 360 00:22:25,474 --> 00:22:27,781 It, it's incredible. 361 00:22:27,824 --> 00:22:30,653 We're having a baby. We're having a baby! 362 00:22:39,662 --> 00:22:42,491 Fifth time really was a charm, huh? 363 00:22:42,535 --> 00:22:45,015 Yeah. 364 00:22:45,059 --> 00:22:48,149 - I love you so much. - I love you, too. 365 00:22:53,067 --> 00:22:55,199 - Dad? - Hm? 366 00:22:55,243 --> 00:22:57,419 Why'd you stop reading? 367 00:22:57,463 --> 00:23:00,553 - You're crying. - I'm not crying. 368 00:23:00,596 --> 00:23:04,948 - It's, it's weird when you cry. - I am not crying. 369 00:23:04,992 --> 00:23:07,821 Don't give me that Grandma Ani face. 370 00:23:07,864 --> 00:23:10,171 It's not even the sad part of the story. 371 00:23:10,214 --> 00:23:13,130 Princess Kay and elephant Indra just got the Oracle 372 00:23:13,174 --> 00:23:16,438 to tell them where the bad guys took Kay's magic necklace. 373 00:23:16,482 --> 00:23:19,006 Now they know where to go! That's good news. 374 00:23:19,049 --> 00:23:22,618 - What's good news? Hey! - Aunt Maggie! 375 00:23:22,662 --> 00:23:25,316 - Mm! - Any word on how much longer? 376 00:23:25,360 --> 00:23:26,903 I just got out of surgery, I thought I'd come 377 00:23:26,927 --> 00:23:29,277 check on my favorite niece. 378 00:23:29,320 --> 00:23:32,193 Were you, uh, making your dad cry? 379 00:23:32,236 --> 00:23:34,761 - I was only reading. - I am not crying. 380 00:23:34,804 --> 00:23:37,285 You did always have an aversion to books. 381 00:23:37,328 --> 00:23:39,505 Okay, I'm more of a tactile learner. 382 00:23:39,548 --> 00:23:42,551 And for that I am grateful, saved me from having to compete 383 00:23:42,595 --> 00:23:44,292 to be the smart sibling. 384 00:23:44,335 --> 00:23:45,815 Karlie with a K. 385 00:23:45,859 --> 00:23:47,687 Yeah, I think that's you. 386 00:23:50,864 --> 00:23:51,952 Hey. 387 00:23:53,257 --> 00:23:55,042 What would Princess Kay do? 388 00:23:56,652 --> 00:24:00,917 Come on. 389 00:24:00,961 --> 00:24:02,460 - Okay. - We'll see you a little later. 390 00:24:02,484 --> 00:24:04,443 Yeah. 391 00:24:04,486 --> 00:24:07,228 - Hi. - Hey, guys. 392 00:24:07,271 --> 00:24:08,882 Who's this little trooper here? 393 00:24:08,925 --> 00:24:10,840 - Right this way. - Thank you. 394 00:24:26,595 --> 00:24:28,641 Doing great, kiddo. 395 00:24:28,684 --> 00:24:31,731 - Will you keep reading? - Yeah, of course. 396 00:24:34,429 --> 00:24:37,214 "So the princess and her elephant took another step 397 00:24:37,258 --> 00:24:40,304 closer to taking back her necklace and the kingdom." 398 00:24:46,441 --> 00:24:49,488 You guys! That's wonderful! 399 00:24:49,531 --> 00:24:53,361 Oh, isn't it wonderful, Ani? Or should I say Grandma Ani? 400 00:24:53,404 --> 00:24:56,669 - It's certainly a surprise. - It was a surprise to us, too. 401 00:24:56,712 --> 00:24:58,279 Our little miracle. 402 00:25:00,063 --> 00:25:01,761 I just hope it doesn't get in the way 403 00:25:01,804 --> 00:25:03,676 of you getting your own show. 404 00:25:05,721 --> 00:25:08,028 Well, why, why would it? 405 00:25:08,071 --> 00:25:09,614 I don't think anything could keep Devina 406 00:25:09,638 --> 00:25:11,640 from doing what she wants. 407 00:25:22,346 --> 00:25:24,740 So this is kinda what I'm thinking for the backdrop 408 00:25:24,784 --> 00:25:26,892 in that second scene, you just see it in the distance, 409 00:25:26,916 --> 00:25:29,310 some nice soft sunset in the background. 410 00:25:29,353 --> 00:25:32,443 Um, but what I'm really excited to show you is this markup 411 00:25:32,487 --> 00:25:35,185 from the pendant that you were talking about for Kay. 412 00:25:35,229 --> 00:25:38,188 I love it, I have a hunch that Kay's necklace is going to be 413 00:25:38,232 --> 00:25:40,234 very important for her kingdom. 414 00:25:40,277 --> 00:25:43,367 Some sort of inherited magical power 415 00:25:43,411 --> 00:25:45,674 that's going to keep everyone safe. 416 00:25:45,718 --> 00:25:47,284 Would you excuse me, Leo? 417 00:25:49,373 --> 00:25:51,114 Is it that bad? 418 00:26:08,567 --> 00:26:11,265 Babe, you okay? 419 00:26:11,308 --> 00:26:14,921 Yeah, I'm fine. I-I'm fine. 420 00:26:14,964 --> 00:26:17,010 I need to make sure. 421 00:26:17,053 --> 00:26:20,796 - Can you walk? Okay. - Yeah. 422 00:26:20,840 --> 00:26:22,581 Yeah, I'll, uh, head over to the site 423 00:26:22,624 --> 00:26:24,452 as soon as we're done here. 424 00:26:24,495 --> 00:26:27,324 No, I know, we just, we wanted to be sure, you know, so... 425 00:26:27,368 --> 00:26:30,676 No. No, no, I think she'll be fine. 426 00:26:30,719 --> 00:26:33,069 Okay. Okay, bye. 427 00:26:34,723 --> 00:26:37,552 You didn't have to drive me here, Rick. 428 00:26:37,596 --> 00:26:40,250 I don't do anything because I have to. 429 00:26:40,294 --> 00:26:42,949 I wanted to be here. So here I am. 430 00:26:42,992 --> 00:26:44,777 Hm... 431 00:26:44,820 --> 00:26:49,651 How is it you always know the exact, perfect thing to say? 432 00:26:49,695 --> 00:26:51,958 Can I record you saying that? 433 00:26:52,001 --> 00:26:53,699 - Need to record me saying it? - Oh, yeah. 434 00:26:53,742 --> 00:26:55,502 I could use it against you whenever we fight. 435 00:27:00,706 --> 00:27:02,838 Did I have to do this last year? 436 00:27:03,839 --> 00:27:05,536 No. 437 00:27:05,580 --> 00:27:07,713 I don't remember having an X-ray. 438 00:27:07,756 --> 00:27:09,889 It's actually not an X-ray. 439 00:27:09,932 --> 00:27:12,543 Those are just for bones. 440 00:27:12,587 --> 00:27:16,504 The MRI helps the doctors see even more important stuff. 441 00:27:16,547 --> 00:27:17,853 Like what? 442 00:27:17,897 --> 00:27:20,595 Well, like your lungs. 443 00:27:20,639 --> 00:27:23,511 - And your heart. - Hm. 444 00:27:23,554 --> 00:27:25,905 Now, unfortunately, your dad can't come with you 445 00:27:25,948 --> 00:27:28,124 for this one, sweetie. 446 00:27:28,168 --> 00:27:31,127 Hey, hey, hey. I'll be sitting right there the entire time. 447 00:27:31,171 --> 00:27:33,695 - Okay? I promise. - And then we'll finish reading? 448 00:27:33,739 --> 00:27:35,349 Yes, of course. 449 00:27:36,742 --> 00:27:39,962 I gotta take Freckles. Sorry. 450 00:27:40,006 --> 00:27:42,399 - It's okay. - We'll be rootin' for ya. 451 00:27:42,443 --> 00:27:44,271 - Mwah. Heh-heh. - Okay. 452 00:27:45,794 --> 00:27:47,448 You got this. 453 00:28:44,157 --> 00:28:46,072 You've reached Devina. 454 00:28:47,116 --> 00:28:49,684 You know what to do. 455 00:28:52,078 --> 00:28:54,602 Wish your outgoing message was longer. 456 00:28:55,908 --> 00:28:58,737 I like hearing your voice. 457 00:28:58,780 --> 00:29:01,435 That's mostly why I called, to hear it. 458 00:29:01,478 --> 00:29:05,308 But, uh, we miss you here. 459 00:29:06,309 --> 00:29:07,833 I miss you. 460 00:29:09,573 --> 00:29:12,489 You'd think these tests would get easier, you know, 461 00:29:12,533 --> 00:29:15,275 taking her for these tests over and over. 462 00:29:15,318 --> 00:29:18,408 But it's never easy. 463 00:29:19,583 --> 00:29:21,760 It's always terrifying. 464 00:29:23,718 --> 00:29:28,070 Every time I'm so scared that they're gonna find something, 465 00:29:28,114 --> 00:29:30,594 you know, that she's not gonna be... 466 00:29:33,206 --> 00:29:35,251 Well, I don't have to tell you, right? 467 00:29:40,082 --> 00:29:42,302 I brought her your book, though. 468 00:29:42,345 --> 00:29:44,391 That seems to be helping. I think, I... 469 00:29:47,873 --> 00:29:49,135 Dammit! 470 00:30:13,463 --> 00:30:15,552 - Ah. You ready? - Uh-huh. 471 00:30:15,596 --> 00:30:18,077 Only the best sparkling cider for my wife. 472 00:30:18,120 --> 00:30:19,643 Oh, you're sweet. 473 00:30:19,687 --> 00:30:21,428 All right. 474 00:30:21,471 --> 00:30:23,256 Oh. 475 00:30:23,299 --> 00:30:24,779 Got to tell from this, right? 476 00:30:24,823 --> 00:30:27,869 Oh, I always forget. 477 00:30:27,913 --> 00:30:30,045 How am I gonna do that with sparkling cider? 478 00:30:30,089 --> 00:30:32,352 All right. 479 00:30:32,395 --> 00:30:36,617 - Okay. - To a clean bill of health. 480 00:30:36,660 --> 00:30:38,401 - And the baby's. - And the baby's. 481 00:30:44,190 --> 00:30:46,888 Ooh. You okay? 482 00:30:49,108 --> 00:30:52,024 And that's really what sets Princess Kay apart. 483 00:30:52,067 --> 00:30:54,461 She's a little girl with a big heart 484 00:30:54,504 --> 00:30:58,204 who, who must protect this power at all, all costs... 485 00:30:58,247 --> 00:31:00,206 - Devina? V, are you okay? - Yeah? 486 00:31:00,249 --> 00:31:01,337 Devina, are you all right? 487 00:31:01,381 --> 00:31:02,861 Oh, yeah, no, I'm fine. I'm... 488 00:31:02,904 --> 00:31:04,403 I'm just getting in my head about all this. 489 00:31:04,427 --> 00:31:06,342 - Or something. - Let's just take a quick break. 490 00:31:06,386 --> 00:31:07,909 You could sit. Would you like to sit? 491 00:31:07,953 --> 00:31:09,452 No, no, no, we've got to, we've go to finish 492 00:31:09,476 --> 00:31:11,260 this pitch, guys. We've worked too hard. 493 00:31:11,304 --> 00:31:14,176 Take a seat. Let me, let me just rewind and go back a little. 494 00:31:19,181 --> 00:31:21,314 Devina, are you okay? 495 00:31:21,357 --> 00:31:23,185 Yeah. 496 00:31:23,229 --> 00:31:24,578 You need me? 497 00:31:30,236 --> 00:31:32,455 Dr. Davis, telephone, please. 498 00:31:32,499 --> 00:31:35,023 Dr. Davis, telephone, please. 499 00:31:39,723 --> 00:31:41,595 Hey. 500 00:31:41,638 --> 00:31:42,901 Ooh. 501 00:31:44,424 --> 00:31:47,209 - Hey. - Hi, Maggie. 502 00:31:47,253 --> 00:31:48,907 Ooh. Ooh. 503 00:31:54,390 --> 00:31:56,218 I don't want you to take this the wrong way, 504 00:31:56,262 --> 00:31:58,394 but you're not looking very good. 505 00:31:58,438 --> 00:32:00,396 Huh. 506 00:32:00,440 --> 00:32:04,618 Well, actually, that's why I'm here. 507 00:32:04,661 --> 00:32:08,274 Well, Mags, I feel awful, 508 00:32:08,317 --> 00:32:10,580 but my doctors keep telling me it's totally normal 509 00:32:10,624 --> 00:32:12,800 for someone with asthma. 510 00:32:12,843 --> 00:32:15,803 Since when have you had asthma? 511 00:32:15,846 --> 00:32:18,893 Since they told me I did, two months ago. 512 00:32:18,937 --> 00:32:20,286 Ooh. 513 00:32:20,329 --> 00:32:22,201 Any other symptoms? 514 00:32:22,244 --> 00:32:25,117 Just normal pregnancy things. 515 00:32:25,160 --> 00:32:29,686 Exhaustion, feeling sick all the time. 516 00:32:29,730 --> 00:32:32,472 Sick how? Like, morning sickness? 517 00:32:32,515 --> 00:32:37,390 Um, no, more like, um, shortness of breath. 518 00:32:38,869 --> 00:32:42,134 Any dizziness? Loss of balance? 519 00:32:42,177 --> 00:32:46,268 - A lot of that. - Okay. 520 00:32:46,312 --> 00:32:50,359 Let's skip lunch and see if we can get you in to see someone. 521 00:32:50,403 --> 00:32:52,796 Wait, what? 522 00:32:52,840 --> 00:32:54,711 There are complications during pregnancy 523 00:32:54,755 --> 00:32:58,063 that are regularly misdiagnosed as minor problems, 524 00:32:58,106 --> 00:33:02,197 especially in first-time mothers over 30 and women of color. 525 00:33:02,241 --> 00:33:05,374 But should I be worried? Is-is-is the baby going to be... 526 00:33:05,418 --> 00:33:06,897 All I'm saying is we should be sure 527 00:33:06,941 --> 00:33:09,378 that everything's all right. 528 00:33:09,422 --> 00:33:10,858 It's probably nothing. 529 00:33:12,425 --> 00:33:15,602 But I'm glad you came to see me. 530 00:33:15,645 --> 00:33:18,083 You and your brother are terrible liars. 531 00:33:27,701 --> 00:33:31,313 Hey. How are my two favorite ladies? 532 00:33:31,357 --> 00:33:33,446 What's up, Mag? 533 00:33:33,489 --> 00:33:35,970 - Hey, babe. - Hey. 534 00:33:37,841 --> 00:33:39,104 - Mwah. - Hm... 535 00:33:44,022 --> 00:33:45,936 What's wrong? 536 00:33:45,980 --> 00:33:50,332 So I had a friend, Dr. Miller at the hospital 537 00:33:50,376 --> 00:33:53,553 run a few tests on Devina yesterday. 538 00:33:53,596 --> 00:33:56,425 Oh. She didn't tell me. 539 00:33:56,469 --> 00:34:00,516 She didn't wanna worry you over nothing. Neither of us did. 540 00:34:00,560 --> 00:34:04,694 But it's not nothing? 541 00:34:04,738 --> 00:34:08,785 Devina has a rare condition called pulmonary hypertension. 542 00:34:08,829 --> 00:34:11,199 - It's like high blood pressure... - High blood pressure? Well... 543 00:34:11,223 --> 00:34:13,181 - Loads of people have that. - Well... 544 00:34:13,225 --> 00:34:15,923 This particular kind makes it especially hard 545 00:34:15,966 --> 00:34:19,144 to get your blood from your heart to your lungs 546 00:34:19,187 --> 00:34:20,797 and over time it could lead to... 547 00:34:20,841 --> 00:34:22,625 Heart failure. 548 00:34:25,019 --> 00:34:26,847 Well, there's, there's gotta be a-a treatment. 549 00:34:26,890 --> 00:34:29,502 I mean, medication. I mean, we've got the best insurance. 550 00:34:29,545 --> 00:34:31,504 Uh, there are... 551 00:34:31,547 --> 00:34:33,375 All right, so what's the problem then? 552 00:34:33,419 --> 00:34:35,247 But I'm pregnant. 553 00:34:39,033 --> 00:34:41,731 Any of the treatments that would help Devina, 554 00:34:41,775 --> 00:34:44,386 they'd put the baby at further risk. 555 00:34:44,430 --> 00:34:46,823 - Further risk? - It's a chronic illness. 556 00:34:46,867 --> 00:34:48,390 Okay. Chronic how? 557 00:34:48,434 --> 00:34:50,871 It's not something that will simply go away. 558 00:34:50,914 --> 00:34:54,831 Even if Devina could take the meds or get a lung transplant... 559 00:34:54,875 --> 00:34:56,529 Lung transplant? What? 560 00:34:56,572 --> 00:34:59,793 I know this is a lot, for both of you. 561 00:34:59,836 --> 00:35:01,577 - But you've gotta stay calm. - Calm? H-h... 562 00:35:01,621 --> 00:35:03,381 How am I supposed to stay calm when you just told me 563 00:35:03,405 --> 00:35:05,799 that my wife and my baby's life might be at risk? 564 00:35:05,842 --> 00:35:07,757 Maggie, could you give us a minute? 565 00:35:10,282 --> 00:35:11,718 Of course. 566 00:35:18,116 --> 00:35:21,423 - Babe... - I know. I'm-I'm sorry. 567 00:35:21,467 --> 00:35:23,860 Babe, but you're gonna be okay, right? 568 00:35:23,904 --> 00:35:26,820 The doctor said I just have to be careful 569 00:35:26,863 --> 00:35:28,430 and take it easy at work. 570 00:35:28,474 --> 00:35:30,171 That's-that's really all I can do. 571 00:35:30,215 --> 00:35:33,522 But it's not a sure thing that you'll be okay? 572 00:35:33,566 --> 00:35:36,351 - That the baby's gonna be okay? - We're both at risk. 573 00:35:36,395 --> 00:35:39,180 But the doctor said she was strong and-and growing well 574 00:35:39,224 --> 00:35:40,268 and-and developing corr... 575 00:35:40,312 --> 00:35:41,487 She? 576 00:35:42,662 --> 00:35:44,577 W-we're having a girl? 577 00:35:46,274 --> 00:35:48,624 That's what they think. 578 00:35:51,236 --> 00:35:53,238 Jeez. I'm sorry, this is, ah... 579 00:35:53,281 --> 00:35:55,370 It's just a lot to process right now. 580 00:35:55,414 --> 00:35:59,069 No, I-I know. I know. I'm sorry. 581 00:35:59,113 --> 00:36:02,160 No, no, no, it's not, it's not your fault. 582 00:36:02,203 --> 00:36:03,552 It's not your fault. 583 00:36:05,902 --> 00:36:08,992 It would be so much easier if it was, wouldn't it? 584 00:36:09,036 --> 00:36:10,646 No. 585 00:36:10,690 --> 00:36:13,606 If it was something I'd done wrong, 586 00:36:13,649 --> 00:36:16,609 something I could improve or change, I could handle this. 587 00:36:16,652 --> 00:36:19,022 'Cause that's my job, isn't it, to find solutions to problems, 588 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 to rewrite things, but-but right now I can't even make it 589 00:36:21,527 --> 00:36:23,920 through a sentence without feeling helpless. 590 00:36:23,964 --> 00:36:27,620 Hey. You are not helpless. 591 00:36:27,663 --> 00:36:29,752 Okay? 592 00:36:29,796 --> 00:36:32,015 When I met you, you were barefoot on your desk, uh, 593 00:36:32,059 --> 00:36:35,193 trying to rewire the lights at your old office. 594 00:36:35,236 --> 00:36:36,846 Who does that? 595 00:36:36,890 --> 00:36:40,589 - I didn't want to wait. - That's what you said. 596 00:36:40,633 --> 00:36:42,001 You said you would not come down from there 597 00:36:42,025 --> 00:36:44,289 until it was finished. 598 00:36:44,332 --> 00:36:47,770 Because I knew I could fix it myself. 599 00:36:49,816 --> 00:36:52,253 That's how I was raised, to fix things, 600 00:36:52,297 --> 00:36:54,299 finish things on my own. 601 00:36:54,342 --> 00:36:56,910 I-I've never not known how to fix something, Rick, 602 00:36:56,953 --> 00:37:00,000 until this, and-and my stupid show. 603 00:37:00,043 --> 00:37:03,569 Hey, guess what? You're not on your own anymore, okay? 604 00:37:03,612 --> 00:37:06,093 And your show's not stupid. 605 00:37:08,313 --> 00:37:12,273 I just, I don't know how to not know what to do. 606 00:37:13,318 --> 00:37:14,841 I know the feeling. 607 00:37:16,451 --> 00:37:18,105 But you know it's like my dad said, right? 608 00:37:18,148 --> 00:37:19,715 "You gotta be prepared for the un..." 609 00:37:19,759 --> 00:37:22,240 - Unprepared. - Unprepared. 610 00:37:22,283 --> 00:37:25,243 Your dad and his stories, I know. 611 00:37:26,418 --> 00:37:30,248 But, Rick, the doctor said... 612 00:37:31,640 --> 00:37:33,425 the doctor said, 613 00:37:33,468 --> 00:37:37,646 if this doesn't work, we... 614 00:37:37,690 --> 00:37:40,562 If I lose this baby, we can't try again. 615 00:37:41,998 --> 00:37:43,304 Not ever. 616 00:37:49,092 --> 00:37:50,964 It's okay. 617 00:37:51,007 --> 00:37:53,923 - I'm scared. - Yeah, me, too. 618 00:37:55,098 --> 00:37:56,404 Me, too. 619 00:38:51,285 --> 00:38:52,721 - V, don't. - Hm? What? 620 00:38:52,765 --> 00:38:54,941 - I got that. - I can handle a casserole, Rick. 621 00:38:54,984 --> 00:38:56,788 - Get out of the way. - After what happened at work? 622 00:38:56,812 --> 00:38:59,008 Come on, Tori shouldn't have even called you about that. 623 00:38:59,032 --> 00:39:02,122 Plus, my mum's still here. 624 00:39:02,165 --> 00:39:03,447 She's gonna know something's wrong if I'm just 625 00:39:03,471 --> 00:39:04,951 sitting around doing nothing. 626 00:39:04,994 --> 00:39:06,735 Well, Ani's gonna find out eventually. 627 00:39:06,779 --> 00:39:09,434 No, she's not. She's only here for one more week... 628 00:39:09,477 --> 00:39:11,044 And you'll still have this thing. 629 00:39:11,087 --> 00:39:13,220 Look, the doctor said the worst thing for me 630 00:39:13,263 --> 00:39:14,439 right now is stress. 631 00:39:14,482 --> 00:39:15,701 And physical exertion. 632 00:39:15,744 --> 00:39:19,008 Combined with stress, Rick! 633 00:39:19,052 --> 00:39:21,141 If I'm gonna keep my stress levels low, 634 00:39:21,184 --> 00:39:24,405 I cannot have my mother giving me another one of her lectures. 635 00:39:24,449 --> 00:39:28,235 Please. My mother cannot know about this, okay? 636 00:39:29,715 --> 00:39:31,412 Okay. 637 00:39:31,456 --> 00:39:33,066 - Thank you. - Be careful. 638 00:39:33,109 --> 00:39:34,415 I will be. 639 00:39:42,118 --> 00:39:44,294 Oh. Here's the food we were promised. 640 00:39:44,338 --> 00:39:45,774 - Oh. - V, you okay? 641 00:39:45,818 --> 00:39:47,646 - Yeah. - Devina? 642 00:39:56,437 --> 00:39:57,699 Devina? 643 00:39:59,179 --> 00:40:01,137 - Baby? - Devina? 644 00:40:02,617 --> 00:40:04,924 - Rick? - Baby! 645 00:40:04,967 --> 00:40:07,100 Rick. Rick! 646 00:40:08,231 --> 00:40:10,799 Rick, we need help! 647 00:40:10,843 --> 00:40:13,541 Devina? 648 00:40:13,585 --> 00:40:15,456 - Devina! - Rick? 649 00:40:15,500 --> 00:40:17,458 Devina? 650 00:40:17,502 --> 00:40:19,591 - Baby... - What happened? 651 00:40:19,634 --> 00:40:21,462 Ah... 652 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 I'm, uh, I'm fine. 653 00:40:23,464 --> 00:40:25,727 - No, you're not. - What? 654 00:40:37,565 --> 00:40:39,480 Thanks. 655 00:40:43,571 --> 00:40:46,487 I can't sleep. 656 00:40:46,531 --> 00:40:48,402 I keep thinking she's gonna have an episode 657 00:40:48,446 --> 00:40:51,797 while I'm asleep or I'm at work and-and... 658 00:40:51,840 --> 00:40:56,323 This isn't easy and Devina isn't making it any easier 659 00:40:56,366 --> 00:40:57,977 insisting on still going to work, 660 00:40:58,020 --> 00:40:59,587 throwing this going-away party 661 00:40:59,631 --> 00:41:01,415 for Ani, who she should've told. 662 00:41:01,459 --> 00:41:03,809 Ah, you know Devina, she's... 663 00:41:03,852 --> 00:41:05,463 She thinks she's gonna make her deadline 664 00:41:05,506 --> 00:41:07,290 for her show to get picked up. 665 00:41:07,334 --> 00:41:09,510 I know. 666 00:41:09,554 --> 00:41:11,860 But I wish she'd at least consider... 667 00:41:14,341 --> 00:41:17,823 - What? - There is another option. 668 00:41:17,866 --> 00:41:21,435 One that would improve Devina's chances, but she won't even co... 669 00:41:21,479 --> 00:41:24,351 Wait. Her, her-her chances? 670 00:41:26,571 --> 00:41:30,096 She's got a 50-50 shot at surviving this pregnancy, Rick. 671 00:41:35,405 --> 00:41:36,798 You never said. 672 00:41:39,105 --> 00:41:41,063 I didn't want to. 673 00:41:46,982 --> 00:41:48,375 What is it? 674 00:41:49,942 --> 00:41:51,639 What is the other option? 675 00:41:52,988 --> 00:41:54,076 Well... 676 00:41:56,165 --> 00:41:59,691 since the life of the mother is in jeopardy, uh, 677 00:41:59,734 --> 00:42:03,303 there's a chance that we'd have to terminate the pregnancy. 678 00:42:03,346 --> 00:42:04,609 Maggie, you... 679 00:42:24,193 --> 00:42:27,632 Hey, uh, we should go sit with her. 680 00:42:27,675 --> 00:42:31,026 - Oh. - Thanks, Maggie. 681 00:42:34,421 --> 00:42:36,902 - Let me get this for you. - Thank you. 682 00:42:36,945 --> 00:42:39,165 - Sure. - Well... 683 00:42:42,429 --> 00:42:44,736 - Okay? Okay. - Yeah. Thanks. 684 00:42:52,613 --> 00:42:56,399 So, mum, what'd you think? 685 00:42:56,443 --> 00:42:58,987 I think you shouldn't be wasting your time throwing a silly party 686 00:42:59,011 --> 00:43:02,580 for me when you have a work deadline looming. 687 00:43:02,623 --> 00:43:04,320 Devina's got it all covered. 688 00:43:04,364 --> 00:43:07,497 Oh, so you've already finished your pitch, Devina? 689 00:43:07,541 --> 00:43:09,761 Well, no, not quite yet, but it's... 690 00:43:09,804 --> 00:43:12,633 Oh. Devina shouldn't be making you do all this... 691 00:43:12,677 --> 00:43:14,983 - I-I didn't ask her to... - I offered to help. 692 00:43:15,027 --> 00:43:16,376 Thank you, dear. 693 00:43:16,419 --> 00:43:17,638 Being pregnant sadly 694 00:43:17,682 --> 00:43:19,814 does slow a woman down. 695 00:43:22,034 --> 00:43:24,471 You know what, mum, 696 00:43:24,514 --> 00:43:26,778 you're absolutely right. 697 00:43:26,821 --> 00:43:28,910 I really should be getting back to writing, so... 698 00:43:28,954 --> 00:43:30,608 If you'll all excuse me. 699 00:43:30,651 --> 00:43:32,697 Devina. Devina, wait. 700 00:44:27,012 --> 00:44:28,883 That was a bit overdramatic. 701 00:44:30,624 --> 00:44:32,582 Why are you treating her like this? 702 00:44:32,626 --> 00:44:34,889 - Excuse me? - Rick, maybe you should just... 703 00:44:34,933 --> 00:44:37,675 No, she has done all of this for you. 704 00:45:00,610 --> 00:45:03,744 She has been trying so, so hard. 705 00:45:03,788 --> 00:45:05,398 Since you've gotten here, all of us 706 00:45:05,441 --> 00:45:08,096 have been trying to make you comfortable, 707 00:45:08,140 --> 00:45:11,012 but nothing is ever good enough for you now, is it? 708 00:45:11,056 --> 00:45:13,623 Not nothing. No, Rick. 709 00:45:13,667 --> 00:45:15,514 Are you sure about that? Because it sure seems that way... 710 00:45:15,538 --> 00:45:19,064 Hey. It's late. Ani, why don't I drive you to your Airbnb and... 711 00:45:19,107 --> 00:45:23,590 The only part of my daughter's life I find lacking is you. 712 00:45:29,117 --> 00:45:31,032 I'll go check on Devina. 713 00:45:33,295 --> 00:45:36,429 What have I done to make you think that I'm... 714 00:45:36,472 --> 00:45:38,233 I mean, I know you didn't want her to have this baby. 715 00:45:38,257 --> 00:45:40,389 I wanted my daughter to have her choices. 716 00:45:40,433 --> 00:45:42,087 I didn't want them made for her. 717 00:45:42,130 --> 00:45:44,132 Oh, you think that I chose this for her? 718 00:45:44,176 --> 00:45:46,004 I certainly think you pressured her. 719 00:45:46,047 --> 00:45:47,919 Never have I once pressured her. 720 00:45:47,962 --> 00:45:51,400 - Then explain the onions. - The, the onions? 721 00:45:51,444 --> 00:45:53,576 Ever since you breezed into her life 722 00:45:53,620 --> 00:45:56,101 with your broad chest and your wolf grin, 723 00:45:56,144 --> 00:45:58,190 she's changed her mind about everything. 724 00:45:58,233 --> 00:46:00,801 - You two barely knew each other. - From the moment we met... 725 00:46:00,845 --> 00:46:02,716 Devina and I knew we were meant to be together. 726 00:46:02,760 --> 00:46:04,302 Not that you'd know anything about that. 727 00:46:04,326 --> 00:46:06,720 Those things, those are very beautiful lies 728 00:46:06,764 --> 00:46:09,592 men like you tell women to get under their skin. 729 00:46:09,636 --> 00:46:11,333 And I raised her to know that 730 00:46:11,377 --> 00:46:14,162 so that she wouldn't rush in like I, 731 00:46:14,206 --> 00:46:15,816 so that she wouldn't have to give up 732 00:46:15,860 --> 00:46:18,776 her hard-fought career. 733 00:46:18,819 --> 00:46:20,690 No, Devina's not giving up on anything. 734 00:46:20,734 --> 00:46:22,257 It sounds like you don't even 735 00:46:22,301 --> 00:46:24,085 believe that yourself. 736 00:46:32,006 --> 00:46:34,704 V? Are you okay? 737 00:46:36,532 --> 00:46:39,709 Um... Ahem. 738 00:46:39,753 --> 00:46:43,626 I'm, um, not going to be able to do this. 739 00:46:44,236 --> 00:46:45,324 Do what? 740 00:46:47,369 --> 00:46:49,850 I'll never get this pitch finished. 741 00:46:49,894 --> 00:46:52,461 I'm just so tired all the time and, 742 00:46:52,505 --> 00:46:55,160 and it's due next week, and I'll never have it done in time. 743 00:46:55,203 --> 00:46:57,815 This work should be the least of your worries right now. 744 00:46:57,858 --> 00:47:01,470 It's not just work. It's me. 745 00:47:01,514 --> 00:47:03,864 It's my story. 746 00:47:03,908 --> 00:47:06,475 - There's always next time. - I might not be here. 747 00:47:11,829 --> 00:47:14,092 I told you not to look at that. 748 00:47:17,443 --> 00:47:21,142 My life is a coin toss right now. 749 00:47:21,186 --> 00:47:25,277 So I have to finish this, so she has something. 750 00:47:25,320 --> 00:47:28,715 So, so I'll have done something. 751 00:47:33,154 --> 00:47:36,549 Maybe this will help. 752 00:47:37,942 --> 00:47:41,597 - What's this? - It's a baby book. 753 00:47:41,641 --> 00:47:44,905 People fill them with pictures, pregnancy milestones, 754 00:47:44,949 --> 00:47:47,821 but maybe you can make something better, 755 00:47:47,865 --> 00:47:50,389 something all for her. 756 00:47:51,956 --> 00:47:54,784 I, I didn't know when I married Rick, 757 00:47:54,828 --> 00:47:56,874 I'd get the best sister ever. 758 00:47:57,875 --> 00:47:59,746 Thank you. 759 00:47:59,789 --> 00:48:02,488 I don't know if Rick would agree with you right now. 760 00:48:02,531 --> 00:48:04,925 I kind of abandoned him out there with Ani. 761 00:48:04,969 --> 00:48:08,015 Oh... So did I. 762 00:48:08,059 --> 00:48:09,930 - I'd better go and... - Hey. 763 00:48:09,974 --> 00:48:12,933 You stay here. Rest. 764 00:48:12,977 --> 00:48:14,935 I'll make sure Ani gets back to her Airbnb 765 00:48:14,979 --> 00:48:16,676 and you guys can work it out 766 00:48:16,719 --> 00:48:18,983 on the way to the airport tomorrow. 767 00:48:19,026 --> 00:48:21,637 That sounds good. Thank you. 768 00:48:23,465 --> 00:48:25,554 Oh, Maggie? 769 00:48:25,598 --> 00:48:27,078 - Yeah? - Could you do me a favor? 770 00:48:27,121 --> 00:48:29,515 Please don't tell Rick about me crying. 771 00:48:29,558 --> 00:48:33,780 I won't, but maybe you should. 772 00:48:53,931 --> 00:48:55,280 - V... - Mm. 773 00:48:55,323 --> 00:48:58,283 Come on, baby. Gotta wake up. 774 00:48:58,326 --> 00:49:01,155 We have to take your mom to the airport. 775 00:49:01,199 --> 00:49:06,160 Or we could just, uh, you know, call her a cab. 776 00:49:06,204 --> 00:49:08,989 Uh, no. No. I have to... 777 00:49:09,033 --> 00:49:11,949 We need to, to apologize for last night. 778 00:49:13,428 --> 00:49:15,953 Okay. I'm gonna hop in the shower. 779 00:49:15,996 --> 00:49:17,084 Mm-hmm. 780 00:49:46,070 --> 00:49:47,375 You okay? 781 00:49:49,595 --> 00:49:50,900 Devina? 782 00:49:51,858 --> 00:49:54,992 Devina? Devina! Babe. 783 00:49:55,035 --> 00:49:58,560 Baby, you okay? Look at me. Look at me. You okay? 784 00:49:58,604 --> 00:50:01,172 We can get you another Airbnb if you'd like. 785 00:50:01,215 --> 00:50:02,956 This is fine. 786 00:50:05,132 --> 00:50:08,222 Look, I wanted to say that I'm sorry. 787 00:50:08,266 --> 00:50:09,876 - Where's Devina? - Uh... 788 00:50:14,750 --> 00:50:17,057 Oh, shoot. 789 00:50:21,061 --> 00:50:23,281 Stop right there. We just got back from the hospital. 790 00:50:23,324 --> 00:50:25,022 I-I only wanted water, mum. 791 00:50:25,065 --> 00:50:26,564 Baby, you really shouldn't be bending over like that. 792 00:50:26,588 --> 00:50:28,068 I've, I've got this. Really. 793 00:50:28,112 --> 00:50:30,375 Y-you really don't. Thank you, Ani. 794 00:50:30,418 --> 00:50:32,203 I don't need your help with this. 795 00:50:32,246 --> 00:50:34,466 I'm just... Let us help you. What is the big deal? 796 00:50:34,509 --> 00:50:36,337 I also didn't need you to call my mother 797 00:50:36,381 --> 00:50:38,818 and invite her here while I was unconscious. 798 00:50:38,861 --> 00:50:40,950 I'm old, dear, but I'm not deaf. 799 00:50:40,994 --> 00:50:42,909 What was I supposed to do, hm? 800 00:50:42,952 --> 00:50:44,452 Couldn't send her back to London while her 801 00:50:44,476 --> 00:50:46,236 only daughter was being rushed to the hospital. 802 00:50:46,260 --> 00:50:48,436 You were supposed to listen to me and to what I need. 803 00:50:48,480 --> 00:50:50,699 Devina, you're being really stubborn right now. 804 00:50:50,743 --> 00:50:52,614 Just go. 805 00:50:52,658 --> 00:50:54,094 I'm gonna make you some tea. 806 00:50:54,138 --> 00:50:56,749 Ah, mum, I don't want tea! 807 00:50:56,792 --> 00:50:59,752 Ooh. I haven't heard that sound since, uh, middle school. 808 00:50:59,795 --> 00:51:02,146 What was it? You wanted to go to science camp? 809 00:51:02,189 --> 00:51:06,106 Yeah. And you outlined all the reasons I was gonna hate going. 810 00:51:06,150 --> 00:51:08,065 And how did that turn out? 811 00:51:10,197 --> 00:51:13,070 Well, you were right. 812 00:51:13,113 --> 00:51:14,723 I hated every minute. 813 00:51:14,767 --> 00:51:18,292 So 22 years later and, uh, I told you so? 814 00:51:20,294 --> 00:51:24,646 So, so you're not upset at me for not telling you? 815 00:51:24,690 --> 00:51:28,128 Oh, I'm upset, I'm furious, actually, 816 00:51:28,172 --> 00:51:30,174 but I don't think that's gonna help you very much. 817 00:51:30,217 --> 00:51:33,829 And as much as I hate to admit it, I agree with Rick. 818 00:51:33,873 --> 00:51:35,831 What you're doing, rushing around, 819 00:51:35,875 --> 00:51:37,809 working through the night when you know that you're... 820 00:51:37,833 --> 00:51:40,401 That's what you raised me to do, mum. 821 00:51:40,445 --> 00:51:43,709 I didn't raise you to work yourself to death. 822 00:51:46,451 --> 00:51:48,061 You're my everything. 823 00:51:49,541 --> 00:51:52,631 I need you to take off work, rest, 824 00:51:52,674 --> 00:51:54,589 and let me take care of you. 825 00:51:55,982 --> 00:52:00,117 Mm, mum, I can't ask you to do that. 826 00:52:01,205 --> 00:52:02,989 You don't have to. 827 00:52:05,513 --> 00:52:08,473 Well, you have to promise 828 00:52:08,516 --> 00:52:10,997 to be nicer to Rick, though. 829 00:52:11,040 --> 00:52:12,651 We both do. 830 00:52:14,174 --> 00:52:16,176 That may be asking too much. 831 00:52:19,223 --> 00:52:21,747 Don't even worry about it. 832 00:52:21,790 --> 00:52:23,836 We'll hold down the fort while you get some rest. 833 00:52:23,879 --> 00:52:25,272 And we'll keep you updated. 834 00:52:25,316 --> 00:52:28,536 Thanks, guys. Oh! 835 00:52:28,580 --> 00:52:32,192 Leo, would you be able to send me, um, a file 836 00:52:32,236 --> 00:52:34,194 of all the Princess Kay illustrations? 837 00:52:34,238 --> 00:52:36,109 Of course. 838 00:52:36,153 --> 00:52:38,851 I gotta head to a meeting. Bye, V. 839 00:52:38,894 --> 00:52:40,548 Ah. 840 00:52:41,767 --> 00:52:44,422 The stars finally aligned. 841 00:52:44,465 --> 00:52:47,990 That's so wonderful! I'm so pleased to see that. 842 00:52:50,950 --> 00:52:53,692 Oh, Tor. I'll have to call you back. Talk soon? 843 00:52:53,735 --> 00:52:55,650 Okay. Bye. What's wrong? 844 00:52:58,262 --> 00:53:00,525 Mm. Maggie told me. 845 00:53:00,568 --> 00:53:02,701 About the other option. 846 00:53:04,311 --> 00:53:07,009 - Right. - Right. 847 00:53:07,053 --> 00:53:09,098 And I know you said no... 848 00:53:10,752 --> 00:53:13,494 even if it came down to you and the baby. 849 00:53:15,192 --> 00:53:17,498 And I respect that. 850 00:53:17,542 --> 00:53:20,284 But nothing is worth losing you. 851 00:53:20,327 --> 00:53:21,546 Hey. Not even... 852 00:53:23,635 --> 00:53:25,569 And then I feel like a monster for even thinking that. 853 00:53:25,593 --> 00:53:28,117 Like I, like I don't even deserve to be a father. 854 00:53:28,161 --> 00:53:30,337 No, of course you deserve to be a father. 855 00:53:30,381 --> 00:53:32,078 Of course you do. 856 00:53:34,863 --> 00:53:39,738 Honestly, I-I'm actually a little envious. 857 00:53:39,781 --> 00:53:43,785 This baby, she's gonna have a dad who is gonna be there, 858 00:53:43,829 --> 00:53:45,265 who'll stick around. 859 00:53:46,962 --> 00:53:48,703 I'm sorry you didn't have that. 860 00:53:48,747 --> 00:53:50,618 You can't be a dad if you're never around. 861 00:53:50,662 --> 00:53:53,273 But it's not gonna be like that for my daughter. 862 00:53:57,451 --> 00:53:59,410 She's gonna have a real dad. 863 00:54:01,281 --> 00:54:04,023 And she's gonna know how much we both love her, 864 00:54:04,066 --> 00:54:06,591 no matter what happens. 865 00:54:06,634 --> 00:54:10,159 I-I don't even wanna think about that. Okay? 866 00:54:10,203 --> 00:54:12,597 But then I can't stop thinking about that. 867 00:54:12,640 --> 00:54:14,555 - I can't stop. - Hey. Hey. 868 00:54:17,341 --> 00:54:20,039 Do you remember what you said to me that day? 869 00:54:20,082 --> 00:54:23,172 I don't know. I was so nervous that you'd say no. 870 00:54:25,087 --> 00:54:27,612 Think I blacked out. 871 00:54:27,655 --> 00:54:31,137 You said that you knew 872 00:54:31,180 --> 00:54:33,966 everything was happening really fast. 873 00:54:34,009 --> 00:54:37,099 It was crazy, but, but you felt ready. 874 00:54:37,143 --> 00:54:41,060 You said you knew that it felt right in your gut, 875 00:54:41,103 --> 00:54:45,586 that we felt right, us, from the start. 876 00:54:48,154 --> 00:54:49,329 Yeah, I did. 877 00:54:50,983 --> 00:54:53,855 The funny thing is, uh, 878 00:54:53,899 --> 00:54:56,075 I wasn't really as sure as you. 879 00:54:57,990 --> 00:54:59,208 What? 880 00:55:03,343 --> 00:55:05,606 I knew I loved you very much. 881 00:55:07,042 --> 00:55:09,175 I just... 882 00:55:09,218 --> 00:55:11,656 I didn't know you were the one, not that day. 883 00:55:13,745 --> 00:55:16,530 Okay, so why did you even say yes then? 884 00:55:16,574 --> 00:55:20,142 Because when you said you felt sure, 885 00:55:20,186 --> 00:55:24,582 for some crazy reason, I trusted you more than I trusted myself. 886 00:55:24,625 --> 00:55:27,802 More than everything I've been taught about men and marriage. 887 00:55:27,846 --> 00:55:32,372 You took the risk out of it, out of all of it. 888 00:55:32,416 --> 00:55:35,897 So I said yes to you, 889 00:55:35,941 --> 00:55:38,291 to life with you, 890 00:55:38,335 --> 00:55:40,424 to making this family with you. 891 00:55:42,469 --> 00:55:45,429 And I'm so glad I did, 892 00:55:45,472 --> 00:55:47,082 because all of it, Rick, 893 00:55:47,126 --> 00:55:49,607 all this stuff that happens because you're you 894 00:55:49,650 --> 00:55:52,566 has made me so, so happy. 895 00:55:59,094 --> 00:56:02,707 So I need you to trust me and my gut 896 00:56:02,750 --> 00:56:05,971 when I tell you it's worth the risk. 897 00:56:07,364 --> 00:56:09,714 I wish I can be as brave as you are. 898 00:56:12,847 --> 00:56:15,676 Being brave doesn't mean you're not nervous or scared. 899 00:56:17,199 --> 00:56:18,679 I'm terrified. 900 00:56:20,377 --> 00:56:22,509 - Me, too. - I know. 901 00:56:22,553 --> 00:56:25,120 - I don't wanna lose you. - I know. 902 00:56:34,347 --> 00:56:37,959 So why don't we live a little? 903 00:56:41,223 --> 00:56:43,617 - Yeah. Sounds good. - Yeah. 904 00:56:50,581 --> 00:56:53,453 It's okay. Take your time. 905 00:56:53,497 --> 00:56:55,150 You can do it. 906 00:56:55,194 --> 00:56:57,196 That's my girl. 907 00:56:57,239 --> 00:56:58,589 - Devina. - Hm? 908 00:56:58,632 --> 00:57:00,721 Don't overwork yourself, okay? 909 00:57:02,767 --> 00:57:05,509 - I won't, mum. I promise. - Okay. 910 00:57:08,990 --> 00:57:11,079 Princess Kay, her father the king 911 00:57:11,123 --> 00:57:13,081 and her elephant Indra lived happily 912 00:57:13,125 --> 00:57:14,909 in their coastal kingdom... 913 00:57:18,217 --> 00:57:22,177 until one day jealous thieves from a rival kingdom 914 00:57:22,221 --> 00:57:23,744 snuck past the palace guards and stole 915 00:57:23,788 --> 00:57:26,051 the princess' magic necklace, 916 00:57:26,094 --> 00:57:28,488 an amulet that provided their whole kingdom 917 00:57:28,532 --> 00:57:30,490 with protection and peace, 918 00:57:30,534 --> 00:57:33,406 allowing the rival kingdom to seize the coastal palace, 919 00:57:33,450 --> 00:57:37,671 imprison the king and mistreat the princess' loyal subjects. 920 00:57:37,715 --> 00:57:40,544 But the little princess with the big heart 921 00:57:40,587 --> 00:57:42,633 would not be defeated. 922 00:57:42,676 --> 00:57:45,331 In the dark of night, she set off with her trusted Indra... 923 00:57:45,374 --> 00:57:47,551 - Hm. - Hey. 924 00:57:49,030 --> 00:57:50,815 - Mm. - Are you sure? 925 00:57:50,858 --> 00:57:52,164 Mm-hmm. 926 00:57:54,471 --> 00:57:57,386 To take back her necklace and free her people. 927 00:58:23,195 --> 00:58:26,938 On her journey, sometimes the little princess felt weak, 928 00:58:26,981 --> 00:58:30,202 missing the security and power the necklace provided. 929 00:58:34,859 --> 00:58:37,949 But her elephant continued to remind Kay 930 00:58:37,992 --> 00:58:41,300 that her father and her people were always there for her 931 00:58:41,343 --> 00:58:42,867 to give her strength... 932 00:58:47,175 --> 00:58:50,657 whether or not they could be there to fight beside her. 933 00:58:50,701 --> 00:58:52,616 - Look who it is! Ah! - Look at you! 934 00:58:52,659 --> 00:58:55,270 - Hello. Hello. - Hi. 935 00:58:55,314 --> 00:58:57,185 Oh, my goodness. 936 00:58:57,229 --> 00:58:58,989 - Give you a hug. - One for you. Tori, bring it in. 937 00:58:59,013 --> 00:59:00,754 - Go get in. - Hey. 938 00:59:00,798 --> 00:59:02,843 "Havin' a girl." Mom-to-be. 939 00:59:02,887 --> 00:59:04,584 Ah. Oh, this is precious. 940 00:59:04,628 --> 00:59:06,804 - You like this? - Wonder... I love it. 941 00:59:25,083 --> 00:59:28,260 Oh. And a hat. Ah. 942 00:59:28,303 --> 00:59:30,131 - There you go. - Oh, and a... 943 00:59:30,175 --> 00:59:31,282 - Very sweet. Oh. - Here's another one. 944 00:59:31,306 --> 00:59:33,526 Okay. I'm gonna do this one now. 945 00:59:33,570 --> 00:59:37,835 - That's from me and Tori. - Okay. I'm excited, guys. 946 00:59:37,878 --> 00:59:40,620 Ah! Oh, my goodness! Yes! 947 00:59:40,664 --> 00:59:42,491 - Yes, I love it. - We got it made special... 948 00:59:42,535 --> 00:59:44,189 - Oh. - It's got the little crown. 949 00:59:44,232 --> 00:59:45,645 - It's so beautiful. - Let me see it. 950 00:59:45,669 --> 00:59:47,366 Thank you so much. Rick, look, look. 951 00:59:47,409 --> 00:59:49,890 Wow. You guys outdid yourselves. 952 00:59:49,934 --> 00:59:51,413 It was Tori's idea. 953 01:00:19,920 --> 01:00:24,359 It's done. Done. 954 01:00:24,403 --> 01:00:26,163 Guys at the front desk said the book will be printed 955 01:00:26,187 --> 01:00:28,102 and ready to go by the end of the week. 956 01:00:30,888 --> 01:00:34,543 That's great. So great, Rick. 957 01:00:34,587 --> 01:00:35,893 She's gonna love it. 958 01:00:37,459 --> 01:00:38,635 Thank you. 959 01:00:41,594 --> 01:00:43,596 You up for a surprise? 960 01:00:43,640 --> 01:00:45,337 Always. 961 01:00:46,686 --> 01:00:49,428 Alrighty then. Buckle up. 962 01:00:53,040 --> 01:00:54,651 All right. 963 01:01:46,790 --> 01:01:48,617 How are you holdin' up? 964 01:01:48,661 --> 01:01:50,619 You know... 965 01:01:50,663 --> 01:01:54,711 I could not have made it this far without you. 966 01:01:54,754 --> 01:01:56,887 I could say the same thing about you. 967 01:01:59,585 --> 01:02:01,587 Rick, so gross! 968 01:02:01,630 --> 01:02:03,458 I know. I hated that one, too. 969 01:02:03,502 --> 01:02:04,851 No. I loved it. 970 01:02:09,073 --> 01:02:10,378 I love you. 971 01:02:11,118 --> 01:02:14,382 I... Oh. 972 01:02:14,426 --> 01:02:15,862 - I, uh... - What's, what's wrong? 973 01:02:17,734 --> 01:02:18,778 - What's wrong? - Oh. 974 01:02:18,822 --> 01:02:20,301 - Devina? - Oh. 975 01:02:20,345 --> 01:02:22,129 - Are you okay? What's wrong? - Oh. The baby! 976 01:02:22,173 --> 01:02:24,131 - The ba... Is it bad? - Oh. Yeah. 977 01:02:24,175 --> 01:02:26,525 - Oh... - Okay, take a, take a breath. 978 01:02:26,568 --> 01:02:28,068 - The baby. - Okay, hold on. Just breathe. 979 01:02:28,092 --> 01:02:29,330 - Breathe, breathe, breathe. - Okay. 980 01:02:29,354 --> 01:02:31,182 - All right. You okay? - Okay. 981 01:02:31,225 --> 01:02:33,575 - Ah, yeah. - Okay, all right, hold on. Okay. 982 01:02:33,619 --> 01:02:36,143 We have to get out of here. Okay? You have to walk with me. 983 01:02:36,187 --> 01:02:37,275 - Just breathe. - Okay. 984 01:02:37,318 --> 01:02:38,667 Just hold my hand. Squeeze it. 985 01:02:38,711 --> 01:02:40,111 - Squeeze, squeeze, squeeze. - Okay. 986 01:02:42,802 --> 01:02:44,282 Hold on, hold on. 987 01:02:44,325 --> 01:02:45,849 Help! Come on, come on, come on. 988 01:02:45,892 --> 01:02:48,547 You got it. Breathe. Help, please. 989 01:02:48,590 --> 01:02:50,418 Hey, we need a doctor, please, right away. 990 01:02:50,462 --> 01:02:51,898 - Is she in labor? - I-I don't know. 991 01:02:51,942 --> 01:02:53,204 Um, it's not time yet, right? 992 01:02:53,247 --> 01:02:55,293 I'm at 35 weeks and it shouldn't, 993 01:02:55,336 --> 01:02:56,816 shouldn't be happening yet. 994 01:02:56,860 --> 01:02:59,340 Easy, baby. 995 01:02:59,384 --> 01:03:00,951 - Breathe. - Who's your doctor? 996 01:03:00,994 --> 01:03:03,040 - This isn't our hospital. - It's not our hospital. 997 01:03:03,083 --> 01:03:05,172 Okay. How far apart are your contractions? 998 01:03:05,216 --> 01:03:08,045 I don't know, but something is very wrong. 999 01:03:08,088 --> 01:03:09,655 She's got pulmonary hypertension. 1000 01:03:09,698 --> 01:03:11,265 Uh, yeah, uh... 1001 01:03:11,309 --> 01:03:12,939 Uh, j-just stay right here, stay right here. 1002 01:03:12,963 --> 01:03:15,748 We should've kept driving back. Driving back. 1003 01:03:15,792 --> 01:03:17,924 - I'm sorry. I'm an idiot. - No, you're not. 1004 01:03:17,968 --> 01:03:20,144 - This won't wait. - Okay. Hey, stay with me. 1005 01:03:20,187 --> 01:03:21,493 Stay with me. Stay with me. 1006 01:03:21,536 --> 01:03:23,016 - Stay with me. Breathe. - Promise me. 1007 01:03:23,060 --> 01:03:24,975 - Anything, please. What? - Promise me you'll... 1008 01:03:25,018 --> 01:03:29,327 You'll tell her I made it for her. You'll read it to her. 1009 01:03:29,370 --> 01:03:32,112 If something goes wrong, tell her I made it for her 1010 01:03:32,156 --> 01:03:35,333 to help her stay brave. If I'm not there, please tell her. 1011 01:03:35,376 --> 01:03:37,683 - In case I'm not here, Rick... - Stay with me. 1012 01:03:37,726 --> 01:03:39,748 No, you're gonna be there. You hear me? You're gonna be there. 1013 01:03:39,772 --> 01:03:41,992 Sir, when was she diagnosed with hypertension? 1014 01:03:42,035 --> 01:03:45,430 Most of her pregnancy. Okay, babe, it's okay, I'm right here. 1015 01:03:45,473 --> 01:03:47,214 Diminished, labored breathing. 1016 01:03:47,258 --> 01:03:49,913 - Pulse. - S1, S2 audible. 1017 01:03:49,956 --> 01:03:52,089 She's conscious. That's good. 1018 01:03:52,132 --> 01:03:53,544 What did the husband say the issue was? 1019 01:03:53,568 --> 01:03:55,092 He said pulmonary hypertension! 1020 01:03:55,135 --> 01:03:57,398 - There's no need to yell, sir. - Rick... 1021 01:03:57,442 --> 01:03:59,792 Go ahead and send off labs. 1022 01:03:59,836 --> 01:04:02,316 Ms. Cronswell, are you having any chest pain? 1023 01:04:02,360 --> 01:04:04,057 W-what's going on? What's happening? 1024 01:04:04,101 --> 01:04:05,798 Can you feel this? 1025 01:04:05,842 --> 01:04:08,322 - Yeah. - I'm gonna call Maggie, okay? 1026 01:04:08,366 --> 01:04:09,909 - I'll be right outside. - Check fetal movement. 1027 01:04:09,933 --> 01:04:11,519 Just, you just stay with me. Stay with me. 1028 01:04:11,543 --> 01:04:13,327 I'll be right outside. 1029 01:04:13,371 --> 01:04:14,851 Okay. I love you. 1030 01:04:22,293 --> 01:04:24,121 - Rick? - Devina's in labor. 1031 01:04:24,164 --> 01:04:25,687 What? Are you here? 1032 01:04:25,731 --> 01:04:28,647 No, uh, Haven View Medical Center. 1033 01:04:28,690 --> 01:04:31,041 Oh, my God! Why? 1034 01:04:31,084 --> 01:04:32,912 I know. We, we went on a walk. 1035 01:04:32,956 --> 01:04:35,872 - And she started having... - Does Ani know? 1036 01:04:35,915 --> 01:04:38,657 No. No, I-I didn't call her, I-I didn't... 1037 01:04:38,700 --> 01:04:40,398 Hold on, they're-they're calling me in. 1038 01:04:40,441 --> 01:04:42,376 Rick, what are the doctors saying? Are you with her? 1039 01:04:42,400 --> 01:04:44,097 It looks like the best course of action 1040 01:04:44,141 --> 01:04:46,186 is to intubate the patient. 1041 01:04:46,230 --> 01:04:48,077 Yeah, um, they're saying that they need to intubate. 1042 01:04:48,101 --> 01:04:49,668 - No! - What? 1043 01:04:49,711 --> 01:04:51,452 Tell them not to intubate. 1044 01:04:51,496 --> 01:04:53,237 My sister says not to intubate. 1045 01:04:53,280 --> 01:04:55,152 He shouldn't be in here. Sir, I know... 1046 01:04:55,195 --> 01:04:57,458 Look, my sister is a nationally-renowned surgeon, 1047 01:04:57,502 --> 01:04:58,871 and if she says not to intubate, then... 1048 01:04:58,895 --> 01:05:00,809 She's not the doctor on-duty. 1049 01:05:00,853 --> 01:05:03,943 Put me on speaker, Rick. 1050 01:05:03,987 --> 01:05:05,597 Dr. Maggie Cronswell here. 1051 01:05:05,640 --> 01:05:08,339 You cannot intubate my sister-in-law. 1052 01:05:08,382 --> 01:05:10,210 - Devina! Devina! - She's crashing! 1053 01:05:10,254 --> 01:05:12,125 - Nurse, get the... - Devina, stay with us. 1054 01:05:12,169 --> 01:05:14,084 Do, do something. Please! 1055 01:05:14,127 --> 01:05:15,520 If you ventilate her lungs, 1056 01:05:15,563 --> 01:05:17,043 you'll cause heart failure. 1057 01:05:17,087 --> 01:05:19,698 She will die. And her baby probably will, too. 1058 01:05:19,741 --> 01:05:21,961 And if that happens, I will not stop at your license, 1059 01:05:22,005 --> 01:05:24,113 I'll make certain you end up in jail for manslaughter. 1060 01:05:24,137 --> 01:05:25,617 - You can't... - Help her. 1061 01:05:25,660 --> 01:05:27,140 Help the baby. Please! 1062 01:05:27,184 --> 01:05:28,837 There're at least two witnesses 1063 01:05:28,881 --> 01:05:30,927 to this conversation, proving you knew the risks 1064 01:05:30,970 --> 01:05:33,059 going into this, and I'm close friends 1065 01:05:33,103 --> 01:05:34,994 with the best malpractice lawyer in New York City. 1066 01:05:35,018 --> 01:05:37,368 - Devina, Devina, stay with us. - What do we do? 1067 01:05:37,411 --> 01:05:41,241 You do not intubate. 1068 01:05:41,285 --> 01:05:43,045 Devina, stay with me, stay with me, stay with me. 1069 01:05:43,069 --> 01:05:44,679 - Stay with me. - Copy. 1070 01:05:44,723 --> 01:05:46,986 Please stay with me, Devina. Help her, please! 1071 01:05:47,030 --> 01:05:48,770 We're gonna need to take the baby. 1072 01:05:49,554 --> 01:05:51,034 What? 1073 01:05:51,077 --> 01:05:52,881 We'll need another room. We need sterile field. 1074 01:05:52,905 --> 01:05:54,056 Get her ready to move to surgery. 1075 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 What does that mean? 1076 01:05:55,386 --> 01:05:56,953 What? Why? 1077 01:06:13,839 --> 01:06:15,493 She's breathing, but we won't know 1078 01:06:15,536 --> 01:06:17,364 the extent of the damage until... 1079 01:06:31,900 --> 01:06:33,554 So surgery went well, 1080 01:06:33,598 --> 01:06:35,730 but we did have some complications. 1081 01:06:35,774 --> 01:06:37,080 What do you mean? 1082 01:06:37,123 --> 01:06:39,734 Mr. Cronswell, we don't have the means 1083 01:06:39,778 --> 01:06:41,998 to keep your wife stabilized. 1084 01:06:42,041 --> 01:06:45,349 Her best shot is to take a helicopter out. 1085 01:06:47,525 --> 01:06:50,006 V, you're awake. 1086 01:06:51,442 --> 01:06:52,965 Everything's not well. 1087 01:06:54,749 --> 01:06:56,534 - Oh. - Do you wanna hold her? 1088 01:07:05,891 --> 01:07:07,284 She's so small. 1089 01:07:09,155 --> 01:07:11,549 - Is she going to be okay? - Yeah. 1090 01:07:11,592 --> 01:07:13,942 She'll have to stay in NICU for a little bit. 1091 01:07:13,986 --> 01:07:17,294 I mean, she came so early and her heart, well, it's... 1092 01:07:17,337 --> 01:07:18,947 What about her heart? 1093 01:07:18,991 --> 01:07:21,254 It's standard procedure. I promise. 1094 01:07:21,298 --> 01:07:23,213 She's strong. 1095 01:07:23,256 --> 01:07:25,041 Hear that? She's strong. 1096 01:07:26,346 --> 01:07:29,175 She's so beautiful. 1097 01:07:29,219 --> 01:07:31,221 She gets that from you. 1098 01:07:47,933 --> 01:07:50,109 - Rick? - Hm? 1099 01:07:50,153 --> 01:07:53,243 Oh. Dr. Singh. Uh, any news? 1100 01:07:53,286 --> 01:07:55,375 Not yet. 1101 01:07:55,419 --> 01:07:59,075 How much longer does she have to be monitored for? 1102 01:07:59,118 --> 01:08:02,252 It's a going to be at least a couple more hours. 1103 01:08:04,341 --> 01:08:05,777 Okay. 1104 01:08:05,820 --> 01:08:07,518 We're still waiting on her blood work 1105 01:08:07,561 --> 01:08:10,303 and we wanna get the best reading on her heart rate. 1106 01:08:12,218 --> 01:08:15,613 She looks more like Devina every year. 1107 01:08:17,745 --> 01:08:19,095 Thanks, doc. 1108 01:08:20,139 --> 01:08:22,141 Hm. 1109 01:08:22,185 --> 01:08:24,622 Why'd you stop reading? 1110 01:08:24,665 --> 01:08:28,713 Oh, uh, you fell asleep, baby. Why don't you rest up, huh? 1111 01:08:28,756 --> 01:08:31,063 No, no. Let's, let's finish the story. 1112 01:08:32,369 --> 01:08:34,153 Okay. 1113 01:08:34,197 --> 01:08:35,720 Princess Kay and Indra 1114 01:08:35,763 --> 01:08:38,810 finally made it to the thieves' lair. 1115 01:08:40,638 --> 01:08:42,944 We're gonna need to take the baby back to the NICU. 1116 01:08:48,472 --> 01:08:51,518 Look, she hasn't been awake long enough for them to bond. 1117 01:08:51,562 --> 01:08:54,695 - This is different. - Is there something wrong? 1118 01:08:58,134 --> 01:09:01,311 How about I take a picture of you two and the baby? 1119 01:09:01,354 --> 01:09:03,704 Oh, no, thank you. 1120 01:09:03,748 --> 01:09:07,012 I'd rather just enjoy this. 1121 01:09:07,055 --> 01:09:10,233 Let's just take one shot, in case... 1122 01:09:11,495 --> 01:09:12,583 Yeah. 1123 01:09:17,849 --> 01:09:19,720 All right. Smile. 1124 01:09:21,940 --> 01:09:25,335 - There we go. Beautiful. - Thanks. 1125 01:09:25,378 --> 01:09:27,815 I'm gonna go ahead and take her. I'll bring her back. 1126 01:09:27,859 --> 01:09:30,209 - I'll bring her back. - Devina! 1127 01:09:30,253 --> 01:09:33,212 - Ma'am, you can't be in here. - That's my daughter in this bed. 1128 01:09:33,256 --> 01:09:35,388 I'll be here as long as she is. 1129 01:09:36,346 --> 01:09:38,261 Ah, and this is... 1130 01:09:38,304 --> 01:09:41,177 - Karlie. - She looks like a Karlie to me. 1131 01:09:41,220 --> 01:09:43,179 She has your eyes, Devina. 1132 01:09:43,222 --> 01:09:47,748 All right, let's let mom and baby Karlie get some rest. 1133 01:09:47,792 --> 01:09:49,707 I'll bring her back once you're feeling better. 1134 01:09:49,750 --> 01:09:50,838 Okay. 1135 01:09:53,276 --> 01:09:55,321 - Follow her. - What? 1136 01:09:55,365 --> 01:09:58,106 Make sure the baby isn't lost or switched. 1137 01:09:58,150 --> 01:10:00,370 - That's-that's a thing? - That's not a thing. 1138 01:10:00,413 --> 01:10:02,023 Do you ever watch the news? 1139 01:10:03,373 --> 01:10:05,897 I'll be right back. 1140 01:10:05,940 --> 01:10:09,117 I was hoping to speak to Mrs. Cronswell about her status. 1141 01:10:09,161 --> 01:10:10,336 Please do. 1142 01:10:10,380 --> 01:10:12,817 It's no use, doc. 1143 01:10:12,860 --> 01:10:15,689 Stubbornness runs in the family. 1144 01:10:15,733 --> 01:10:19,084 I'm feeling a bit better and a little tired. 1145 01:10:19,127 --> 01:10:23,131 I am, um, having some trouble catching my breath. 1146 01:10:23,175 --> 01:10:26,309 That's why we're concerned that we really can't help you here. 1147 01:10:26,352 --> 01:10:27,677 - W-what do you mean? - What do you mean? 1148 01:10:27,701 --> 01:10:29,660 We don't have the staff or the equipment 1149 01:10:29,703 --> 01:10:32,097 to properly stabilize you. 1150 01:10:32,140 --> 01:10:35,187 We need to move her to Westside Memorial ASAP. 1151 01:10:35,231 --> 01:10:37,591 To be honest, it's a wonder you're even conscious right now. 1152 01:10:37,624 --> 01:10:41,237 O-okay. So Karlie and I will move to Westside Memorial. 1153 01:10:41,280 --> 01:10:44,065 Karlie has to stay here until we fix her heart. 1154 01:10:44,109 --> 01:10:46,198 She's nowhere near stable enough to fly. 1155 01:10:46,242 --> 01:10:49,984 What? What? Her, her heart? And fly? 1156 01:10:50,028 --> 01:10:51,769 If you sign these papers, we'll get you 1157 01:10:51,812 --> 01:10:53,292 on a helicopter within the hour. 1158 01:10:53,336 --> 01:10:54,598 I'm not leaving my baby here. 1159 01:10:54,641 --> 01:10:57,165 I-I haven't even breastfed her yet. 1160 01:10:57,209 --> 01:10:59,080 - Just, Devina, just calm down. - Mum. 1161 01:10:59,124 --> 01:11:01,692 Don't tell me to calm down, mum. 1162 01:11:01,735 --> 01:11:03,346 This is my, my child. 1163 01:11:03,389 --> 01:11:05,913 If we don't transfer you, you might not... 1164 01:11:05,957 --> 01:11:10,309 Don't you even use those words. I'll get her to sign. 1165 01:11:10,353 --> 01:11:13,181 As long as the sister-in-law knows I tried. 1166 01:11:13,225 --> 01:11:15,358 Yeah. It's, uh... Don't worry. 1167 01:11:15,401 --> 01:11:17,882 Mum... 1168 01:11:23,975 --> 01:11:26,282 Now that you're a parent... 1169 01:11:27,674 --> 01:11:29,633 I'll tell you the secret. 1170 01:11:31,939 --> 01:11:36,248 Nothing goes as planned, no matter how much you plan it. 1171 01:11:37,336 --> 01:11:40,078 You really wanted this baby. 1172 01:11:40,121 --> 01:11:43,211 - More than anything, mum. - Oh, sweetheart. 1173 01:11:43,255 --> 01:11:46,214 I'm sorry I didn't believe you. 1174 01:11:46,258 --> 01:11:48,042 I didn't want it to be true. 1175 01:11:48,086 --> 01:11:52,351 I, I thought I could protect you. 1176 01:11:52,395 --> 01:11:55,615 You didn't know I'd be this sick. 1177 01:11:55,659 --> 01:11:57,313 Oh. 1178 01:11:57,356 --> 01:11:59,532 Well, I don't want that for you either, 1179 01:11:59,576 --> 01:12:01,578 but I thought I could protect you 1180 01:12:01,621 --> 01:12:05,233 from the helplessness of being a mother. 1181 01:12:06,931 --> 01:12:10,282 The terror of your heart living outside your body... 1182 01:12:11,588 --> 01:12:13,372 with a mind of its own, 1183 01:12:13,416 --> 01:12:16,027 making decisions that scare you to death. 1184 01:12:16,070 --> 01:12:17,724 Oh, mum. 1185 01:12:17,768 --> 01:12:19,378 When your father left, 1186 01:12:19,422 --> 01:12:22,381 I didn't know if I was strong enough. 1187 01:12:22,425 --> 01:12:25,645 It was so very hard. 1188 01:12:28,431 --> 01:12:33,392 But I wanted you to have a better life than mine. 1189 01:12:33,436 --> 01:12:37,004 And you're right. Rick isn't your dad. 1190 01:12:37,048 --> 01:12:39,746 And you aren't me. 1191 01:12:39,790 --> 01:12:42,053 You trust yourself. 1192 01:12:42,096 --> 01:12:44,447 And the people that surround you 1193 01:12:44,490 --> 01:12:47,928 make you so much stronger. 1194 01:12:47,972 --> 01:12:51,367 So I need you to trust these nice doctors 1195 01:12:51,410 --> 01:12:53,194 and sign these papers. 1196 01:12:55,458 --> 01:12:58,939 Oh, so that you can be there for Karlie... 1197 01:13:00,898 --> 01:13:02,160 and... 1198 01:13:03,509 --> 01:13:07,644 be a better mom than I am. 1199 01:13:07,687 --> 01:13:10,211 Don't think that's possible, mum. 1200 01:13:10,255 --> 01:13:14,302 Well, I've been wrong before, but... 1201 01:13:15,521 --> 01:13:17,567 I don't think I am this time. 1202 01:13:21,005 --> 01:13:22,223 Come on. 1203 01:13:30,144 --> 01:13:32,277 I'm right here, baby. I'm right here. 1204 01:13:34,105 --> 01:13:35,846 Rick, I love you. 1205 01:13:35,889 --> 01:13:37,761 I love you, okay? 1206 01:13:37,804 --> 01:13:40,198 - I'm gonna be right here. - This is as far as you can go. 1207 01:13:40,241 --> 01:13:41,765 Okay. Okay. I love you. 1208 01:13:41,808 --> 01:13:44,245 Please make sure they take good care of Karlie. 1209 01:13:44,289 --> 01:13:47,205 They will. They will, I promise. 1210 01:13:49,686 --> 01:13:51,339 Take care of her, please. 1211 01:13:59,522 --> 01:14:01,915 Devina? What happened? What's going on? 1212 01:14:01,959 --> 01:14:03,308 She's having a stroke. 1213 01:14:04,614 --> 01:14:06,093 You're gonna be okay, V. 1214 01:14:06,137 --> 01:14:08,835 Let's get her to CT right away. 1215 01:14:08,879 --> 01:14:12,230 Just hold on. Stay with me, we're gonna take care of you. 1216 01:14:18,018 --> 01:14:19,542 There we go. 1217 01:14:21,544 --> 01:14:25,330 Oh. Your daddy is here. 1218 01:14:29,856 --> 01:14:31,815 I promise we'll get through this. 1219 01:14:40,171 --> 01:14:42,129 I'm looking for a Devina Cronswell. 1220 01:14:42,173 --> 01:14:44,567 - Sir, just a moment. - Rick. 1221 01:14:44,610 --> 01:14:46,786 - What happened? - She's in here. 1222 01:14:46,830 --> 01:14:48,179 I'll, I'll explain it. 1223 01:14:48,222 --> 01:14:50,094 - Just try to stay calm. - Explain what? 1224 01:14:55,229 --> 01:14:56,535 Oh, my God. 1225 01:14:56,579 --> 01:15:00,321 It's a medically-induced coma 1226 01:15:00,365 --> 01:15:03,194 to help her body heal, stabilize. 1227 01:15:05,501 --> 01:15:07,285 She-she was just awake and talking. 1228 01:15:07,328 --> 01:15:08,808 Devina, Devina was just here. 1229 01:15:08,852 --> 01:15:12,508 She still is, despite her odds. 1230 01:15:14,466 --> 01:15:18,557 We need to call Ani so she can come. 1231 01:15:18,601 --> 01:15:22,343 - Maybe you could go get her? - Mag, I can't leave her. 1232 01:15:22,387 --> 01:15:24,563 - What about Karlie? - I can't leave Devina, Maggie. 1233 01:15:24,607 --> 01:15:26,173 Okay? Now, not now. 1234 01:15:27,305 --> 01:15:28,654 I'll call Ani. 1235 01:15:58,641 --> 01:16:00,294 I didn't mean to wake you. 1236 01:16:00,338 --> 01:16:02,732 No, it's, uh, it's fine. 1237 01:16:05,430 --> 01:16:06,866 How's Karlie? 1238 01:16:06,910 --> 01:16:09,173 That nice nurse said that, uh, 1239 01:16:09,216 --> 01:16:10,653 the procedure went well. 1240 01:16:10,696 --> 01:16:12,437 She's getting stronger. 1241 01:16:12,480 --> 01:16:15,571 Good. That's good. 1242 01:16:19,662 --> 01:16:22,969 I am so, so sorry. 1243 01:16:25,929 --> 01:16:29,802 The last thing I wanted to do was lose her. 1244 01:16:29,846 --> 01:16:33,980 - We're not losing her. - You sound so sure. 1245 01:16:34,024 --> 01:16:35,982 Taking a page 1246 01:16:36,026 --> 01:16:38,942 out of my daughter's book. 1247 01:16:38,985 --> 01:16:43,250 If you believe in something or someone, 1248 01:16:43,294 --> 01:16:45,339 everything becomes possible. 1249 01:16:47,559 --> 01:16:49,300 And I believe in you two... 1250 01:16:50,475 --> 01:16:52,085 in your family. 1251 01:16:54,131 --> 01:16:56,350 So don't you give up on her. 1252 01:16:58,396 --> 01:17:00,441 She wouldn't give up on you. 1253 01:17:11,888 --> 01:17:14,064 She's the best thing that's ever happened to me. 1254 01:17:16,153 --> 01:17:19,504 Me, too. 1255 01:17:19,547 --> 01:17:21,637 The princess was exhausted, 1256 01:17:21,680 --> 01:17:23,421 but Indra reminded the princess 1257 01:17:23,464 --> 01:17:26,119 that her people were counting on her. 1258 01:17:26,163 --> 01:17:27,730 With the sword held high, 1259 01:17:27,773 --> 01:17:31,385 the princess charged to confront the leader 1260 01:17:31,429 --> 01:17:33,561 and get back what belongs to her. 1261 01:17:33,605 --> 01:17:34,954 Rick... 1262 01:17:37,304 --> 01:17:38,915 Go see your daughter. 1263 01:17:40,960 --> 01:17:43,441 I'll watch her until you get back. 1264 01:17:43,484 --> 01:17:44,747 You sure? 1265 01:17:46,618 --> 01:17:48,054 I got this. 1266 01:17:59,979 --> 01:18:01,328 Love you. 1267 01:18:04,462 --> 01:18:06,377 Kay demanded the leader of the thieves 1268 01:18:06,420 --> 01:18:09,075 return what he and his men had stolen. 1269 01:18:13,123 --> 01:18:15,386 - Oh, man. - You're doing good. 1270 01:18:15,429 --> 01:18:16,779 - Yeah? - You got it. 1271 01:18:16,822 --> 01:18:19,477 - Yeah, she's so small. - There we go. 1272 01:18:21,653 --> 01:18:23,176 Hi, baby. 1273 01:18:25,483 --> 01:18:26,832 - It's okay? - Yeah. 1274 01:18:26,876 --> 01:18:28,834 All right. Thank you. 1275 01:18:32,446 --> 01:18:33,621 Hi, baby. 1276 01:18:34,753 --> 01:18:36,102 Yeah, I'm daddy. 1277 01:18:38,061 --> 01:18:40,454 You're gonna meet mom real soon, I promise. 1278 01:18:46,504 --> 01:18:48,027 - Maggie. - Hi. 1279 01:18:49,507 --> 01:18:52,379 I picked this up for Rick. 1280 01:18:52,423 --> 01:18:53,903 Will you give it to him? 1281 01:18:55,426 --> 01:18:56,688 Of course. 1282 01:19:05,653 --> 01:19:07,264 But the leader was powerful and knew 1283 01:19:07,307 --> 01:19:08,439 that without the necklace, 1284 01:19:08,482 --> 01:19:09,832 the princess and her kingdom 1285 01:19:09,875 --> 01:19:11,529 could remain his. 1286 01:19:11,572 --> 01:19:13,618 So he threw the necklace into the fire... 1287 01:19:24,847 --> 01:19:27,458 I love you so much, my little baby girl... 1288 01:19:34,595 --> 01:19:35,901 I can't lose you. 1289 01:19:35,945 --> 01:19:37,120 Destroying it 1290 01:19:37,163 --> 01:19:38,469 and the princess' confidence 1291 01:19:38,512 --> 01:19:39,775 along with it. 1292 01:19:41,472 --> 01:19:44,170 - Hey, Ani. - Hey. 1293 01:19:44,214 --> 01:19:46,303 The leader of the thieves laughed 1294 01:19:46,346 --> 01:19:49,132 as the last of the necklace melted away. 1295 01:19:49,175 --> 01:19:51,743 Uh, why don't you go get yourself something to eat? 1296 01:19:53,876 --> 01:19:56,052 Yeah. That's a good idea. 1297 01:20:09,543 --> 01:20:10,806 Oh... 1298 01:20:25,429 --> 01:20:26,517 Oh. 1299 01:20:35,700 --> 01:20:37,745 Come back to me, baby. 1300 01:20:40,923 --> 01:20:42,228 Baby. 1301 01:20:45,014 --> 01:20:47,538 Please come back to me here. 1302 01:20:47,581 --> 01:20:49,061 I need you. 1303 01:20:50,454 --> 01:20:51,847 Karlie, she's... 1304 01:20:54,110 --> 01:20:55,938 The doctors say that she's gonna be fine, 1305 01:20:55,981 --> 01:20:58,027 but she's gonna need tests, 1306 01:20:58,070 --> 01:21:02,031 regular ones, to make sure... 1307 01:21:02,074 --> 01:21:04,685 But she's not gonna be fine without you. 1308 01:21:07,340 --> 01:21:08,907 She's gonna need her mama. 1309 01:21:10,691 --> 01:21:13,042 We're gonna need you. 1310 01:21:13,085 --> 01:21:17,742 Kay was cornered, weak and out of hope. 1311 01:21:17,785 --> 01:21:19,875 Oh, I'm sorry, honey. 1312 01:21:19,918 --> 01:21:20,963 - Hold on... - Dad! 1313 01:21:21,006 --> 01:21:22,616 It's almost my favorite part. 1314 01:21:22,660 --> 01:21:24,488 I-I know, I know, hold on. 1315 01:21:33,758 --> 01:21:36,892 With the sword held high, the princess charged. 1316 01:21:36,935 --> 01:21:40,852 The now-triumphant thieves closed in on the princess 1317 01:21:40,896 --> 01:21:42,810 when something magical happened. 1318 01:21:42,854 --> 01:21:44,987 Grandma Ani! 1319 01:21:45,030 --> 01:21:47,728 Oh, has it been a really, really rough day? 1320 01:21:47,772 --> 01:21:49,034 Mm-hmm. 1321 01:21:49,078 --> 01:21:52,516 Hm. Well, I hope this surprise helps. 1322 01:21:52,559 --> 01:21:55,954 - Surprise? So... - Yes. 1323 01:21:55,998 --> 01:21:57,738 - Surprise. - Mommy! 1324 01:21:57,782 --> 01:22:01,307 There's my little warrior princess. How are you? 1325 01:22:01,351 --> 01:22:02,961 I missed you so much, mommy. 1326 01:22:03,005 --> 01:22:05,137 I know. I missed you, too, baby. 1327 01:22:05,181 --> 01:22:06,593 I'm sorry, I would've been here sooner, 1328 01:22:06,617 --> 01:22:09,272 but because of that awful storm, 1329 01:22:09,315 --> 01:22:10,945 all of the flights from London were canceled 1330 01:22:10,969 --> 01:22:12,710 and barely any service to text. 1331 01:22:12,753 --> 01:22:14,451 - It was a nightmare. - It's okay. 1332 01:22:14,494 --> 01:22:15,974 Dad and I have been reading your book. 1333 01:22:16,018 --> 01:22:18,498 - Yeah? - We have. 1334 01:22:18,542 --> 01:22:19,978 Will you finish reading with me? 1335 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 Of course I will. Where were you? 1336 01:22:22,285 --> 01:22:24,983 - Right here. - Okay. Let's go. 1337 01:22:25,027 --> 01:22:28,073 "The now-triumphant thieves closed in on the princess," 1338 01:22:28,117 --> 01:22:32,904 smiling evilly when something magical happened. 1339 01:22:32,948 --> 01:22:35,167 Indra trumpeted out of the shadows, 1340 01:22:35,211 --> 01:22:38,736 distracting the thieves, giving the princess just enough time 1341 01:22:38,779 --> 01:22:40,999 "to pick up her sword..." 1342 01:22:41,043 --> 01:22:42,566 V? 1343 01:22:42,609 --> 01:22:44,046 V. Oh, my God. 1344 01:22:44,089 --> 01:22:45,830 Baby. Baby. Ani! 1345 01:22:45,873 --> 01:22:47,919 Ani! Ani, come back! 1346 01:22:48,833 --> 01:22:50,182 - What? - V? 1347 01:22:50,226 --> 01:22:52,489 V, are you okay? 1348 01:22:52,532 --> 01:22:54,143 You're okay, you're okay. 1349 01:22:54,186 --> 01:22:55,772 Do-do-don't try to talk, don't try to talk. 1350 01:22:55,796 --> 01:22:56,860 I'm right here. I'm right here. 1351 01:22:56,884 --> 01:22:58,451 Yeah. Karlie is okay. 1352 01:22:58,495 --> 01:23:00,671 She's fine. She's, she's amazing. 1353 01:23:00,714 --> 01:23:02,716 You're amazing. 1354 01:23:02,760 --> 01:23:05,284 And defeat the leader without any magic. 1355 01:23:05,328 --> 01:23:08,984 All the princess needed was something she always had, 1356 01:23:09,027 --> 01:23:12,074 a little help from the ones who love her. 1357 01:23:12,117 --> 01:23:15,120 "So the princess and her elephant freed her father" 1358 01:23:15,164 --> 01:23:17,079 and returned to their coastal castle, 1359 01:23:17,122 --> 01:23:18,994 "where they lived happily ever after." 1360 01:23:19,037 --> 01:23:22,040 - You're finally back! Hi! - Hey! 1361 01:23:22,084 --> 01:23:23,737 - Hi. - Hi, Maggie. 1362 01:23:23,781 --> 01:23:26,044 Hi. Hey, sweetie. 1363 01:23:26,088 --> 01:23:28,351 - Hello, Karlie. - Sweetie. 1364 01:23:28,394 --> 01:23:31,223 - Oh. - Oh, wow. 1365 01:23:31,267 --> 01:23:34,531 The entire family's here, which is good. 1366 01:23:37,360 --> 01:23:38,839 It's good news. 1367 01:23:38,883 --> 01:23:41,190 You're free to go, Karlie. 1368 01:23:41,233 --> 01:23:43,409 And I don't wanna see you before next year, okay? 1369 01:23:43,453 --> 01:23:44,584 You've got it! 100035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.