Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,900
A ford�t�s a DramaFever �s
Ainny felirata alapj�n k�sz�lt
2
00:00:06,790 --> 00:00:09,130
Itt v�rok, am�g apu idej�n.
3
00:00:10,850 --> 00:00:13,220
- Soo Jin!
- Soo Jin.
4
00:00:13,220 --> 00:00:15,930
Fejezz�k be a b�j�csk�t!
5
00:00:15,930 --> 00:00:20,700
Te pokolfajzat!
� az �n Soo Jinom! Az eny�m!
6
00:00:21,250 --> 00:00:24,050
Oh Mi Sook �s Go Man Suk hal�la.
7
00:00:24,050 --> 00:00:26,660
Park Ho Shik, megver�se �s
emberrabl�s, meg minden...
8
00:00:26,660 --> 00:00:29,330
Apu, boldog sz�let�snapot k�v�nok!
9
00:00:29,330 --> 00:00:31,230
Ez a gyermek r�m n�z �s mosolyog.
10
00:00:31,230 --> 00:00:32,980
Mosolyog r�m.
11
00:00:32,980 --> 00:00:36,810
Vegy�k �gy, hogy amit most tett�l,
kiengesztel�s a r�gm�lt�rt.
12
00:00:36,810 --> 00:00:40,520
Meg akarok bocs�tani.
Akkor te is megbocs�tasz magadnak.
13
00:00:40,520 --> 00:00:42,890
Ne n�zzen r�m ilyen rosszall�an!
14
00:00:42,890 --> 00:00:44,430
Ha folytatja, akkor le�ll�tom az �rver�st
15
00:00:44,430 --> 00:00:46,240
�ll�tsa le!
16
00:00:46,240 --> 00:00:48,630
�ssze k�ne ugrasztani Moont �s Hwangot!
17
00:00:48,630 --> 00:00:51,320
Do Soo Jin m�t�tje k�t nap m�lva lesz.
18
00:00:51,320 --> 00:00:55,710
Addig mindkettej�ket el k�ne fogni.
19
00:00:56,660 --> 00:00:59,040
Hogy nyugodtan mehessek a k�rh�zba.
20
00:01:00,490 --> 00:01:04,270
Van megfelel� bizony�t�ka, elfogni Moon Il Sukot?
21
00:01:05,650 --> 00:01:09,210
Gondolja itt lenn�k, ha nem lenne?
22
00:01:09,210 --> 00:01:13,660
�n elfogatom Moon Il Sukot.
�nnek egyetlen feladata van...
23
00:01:13,661 --> 00:01:15,710
nem t�r�dni vele.
24
00:01:15,710 --> 00:01:20,030
Ha megmentem a l�nyom �let�t,
�gy �lek majd, mint ha nem is lenn�k.
25
00:01:20,030 --> 00:01:21,670
- Rendben.
- K�sz�n�m.
26
00:01:21,670 --> 00:01:23,090
K�sz�n�m, k�pvisel�asszony,
27
00:01:23,090 --> 00:01:25,630
lepecs�teln� az alkut?
28
00:01:25,630 --> 00:01:27,080
Al��r�st k�r, vagy mi?
29
00:01:27,080 --> 00:01:29,470
Nem, semmi ilyesmit.
30
00:01:29,470 --> 00:01:34,360
El�g lesz, ha a kez�t adja r�.
31
00:01:45,930 --> 00:01:48,890
N�h�ny �r�ja csak, hogy besz�lgett�nk,
minek egy �jabb tal�lkoz�?
32
00:01:49,590 --> 00:01:50,870
Mondja el telefonon!
33
00:01:50,870 --> 00:01:56,100
Ink�bb tal�lkozzunk!
Jang felkeresett engem.
34
00:02:09,660 --> 00:02:11,550
Ahogy v�rtuk. M�ris t�vozik.
35
00:02:11,550 --> 00:02:16,030
Fogy az id�, l�tszik hogy
az �rver�s nagyon fontos neki.
36
00:02:17,490 --> 00:02:19,510
Hogy lehet, hogy ennyire �tl�tja a dolgokat?
37
00:02:21,050 --> 00:02:23,280
Az ember k�nnyen meg tudja figyelni azokat,
38
00:02:23,281 --> 00:02:26,510
akik, azt hiszik r�la, hogy �rt�ktelenek.
39
00:02:29,440 --> 00:02:31,740
Sz�m�ra csak egy �rny�k voltam.
40
00:02:31,740 --> 00:02:37,730
Nincs senki, aki odafigyelne mit csin�l
�s mit besz�l egy �rny�k.
41
00:02:41,400 --> 00:02:43,360
Nem hiszik, hogy �gy is lehet j�tszani.
42
00:02:43,360 --> 00:02:45,110
M�r csak k�t nap van Soo Jin m�t�tj�ig.
43
00:02:45,110 --> 00:02:47,650
Addig mindkettej�ket el kell kapnunk.
44
00:02:47,650 --> 00:02:50,740
Hogy nyugodtan mehessek a k�rh�zba.
45
00:02:52,440 --> 00:02:55,410
Azt mondja, k�pes lenne elkapni �ket k�t nap alatt?
46
00:02:56,110 --> 00:02:57,800
Hogyan?
47
00:02:57,800 --> 00:02:59,590
El�sz�r Moon Il Sukot.
48
00:02:59,590 --> 00:03:02,670
Azt tervezem, hogy Hwang Dae Joont
v�dolom meg helyette.
49
00:03:02,670 --> 00:03:04,300
Hwang Dae Joont?
50
00:03:05,780 --> 00:03:08,600
Moon Il Suk mindenhov� mag�val viszi,
b�rhov� megy.
51
00:03:08,600 --> 00:03:11,690
Biztos, hogy vele volt akkor is,
amikor Mi Sook meghalt.
52
00:03:11,690 --> 00:03:17,290
A k�s is az �v� volt, �s � adott
utas�t�st az alibim t�nkre tev�s�re.
53
00:03:17,290 --> 00:03:21,075
Abban is biztos vagyok, hogy a n�,
aki az altat�s �telt hozta a k�rh�zba,
54
00:03:21,076 --> 00:03:23,060
szint�n t�le kapta a parancsot.
55
00:03:23,060 --> 00:03:26,100
Az�rt akarja megv�dolni, hogy ezzel r�vegye
56
00:03:26,100 --> 00:03:29,000
�rulja el az igazi b�n�st?
57
00:03:29,430 --> 00:03:31,500
Nem.
58
00:03:31,500 --> 00:03:35,000
Azt akarom, hogy Moon Il Suk fogja r�, hogy b�n�s.
59
00:03:36,290 --> 00:03:38,920
Azt akarja, hogy Moon v�dolja meg?
60
00:03:40,830 --> 00:03:43,150
Hwang Dae Joon nem �rulhatja el,
Moon Il Sukot csak �gy.
61
00:03:43,150 --> 00:03:46,590
M�r t�bb mint 20 �ve dolgozik neki.
62
00:03:46,590 --> 00:03:49,400
�s j�l tudja, hogy Moon Il Suk nem bocs�t meg.
63
00:03:49,990 --> 00:03:55,380
�gy alak�tom, hogy f�ljen, �s az higgye el�rult�k.
64
00:03:57,250 --> 00:03:58,530
El�rult�k?
65
00:04:01,620 --> 00:04:04,850
Moon Il Suk k�pes lenne r�.
66
00:04:04,850 --> 00:04:08,720
Akkor sz�lok a nyomoz�knak,
hogy v�dolj�k meg Hwang Dae Joont.
67
00:04:09,930 --> 00:04:14,510
Azt mondta ugye, hogy a k�pvisel�n� h�za,
meg a fot� st�di� az � nev�n van, igaz?
68
00:04:14,510 --> 00:04:17,190
Fogadni mern�k,
hogy Moon c�ge csak pap�ron l�tezik.
69
00:04:17,190 --> 00:04:20,420
Hiteles�tett m�solat a k�t �p�let pap�rjair�l...
70
00:04:21,540 --> 00:04:24,620
Messzel�t�m van, �gyhogy el�g egy f�nyk�pez�g�p.
71
00:04:24,620 --> 00:04:29,940
�rja ki CD-re a vide�t, amit k�ldtem
az elrabolt In Hyer�l.
72
00:04:29,940 --> 00:04:32,110
Mihez kellenek?
73
00:04:32,910 --> 00:04:36,890
Ha tudn�nk m�g egy k�pet k�sz�teni
Jo Seo Heer�l, akkor el tudn�nk kapni.
74
00:04:36,890 --> 00:04:39,510
M�g egy k�pet?
75
00:04:41,990 --> 00:04:44,170
Azt mondja, f�nyk�pezz�k le �ket egy�tt?
76
00:04:44,170 --> 00:04:47,205
Nem. Nem Moon Il Sukot �s Jo Seo Heet.
77
00:04:47,206 --> 00:04:50,240
Hanem engem a k�pvisel�n�vel.
78
00:04:51,930 --> 00:04:53,760
Tal�lkozni akar Jo Seo Heevel?
79
00:04:55,550 --> 00:04:58,530
Elmegyek az irod�j�ba, �s tal�lkozom vele.
80
00:04:58,530 --> 00:05:02,990
Odamegyek a bizony�t�kokkal, kettej�k kapcsolat�r�l,
81
00:05:03,890 --> 00:05:06,560
azt�n megmutatom a bizony�t�kait
Moon Il Suk b�n�ss�g�nek.
82
00:05:06,560 --> 00:05:09,780
Meg�g�rem neki, hogy ha enged�lyezi
Moon letart�ztat�s�t,
83
00:05:09,780 --> 00:05:12,650
akkor titokban tartom a k�zt�k l�v� kapcsolatot.
84
00:05:12,650 --> 00:05:15,455
Jo Seo Hee ezt persze el fogja mondani Moon Il Suknak,
85
00:05:15,456 --> 00:05:18,260
mivel a 26.-a m�r itt van a nyakukon.
86
00:05:18,260 --> 00:05:22,790
�gy Moon k�nytelen lesz valamit kigondolni,
hisz m�r csak k�t nap van h�tra.
87
00:05:22,790 --> 00:05:26,360
Igyekezni fog elker�lni a vizsg�latot.
88
00:05:27,730 --> 00:05:31,450
Ez�rt akarom, hogy f�nyk�pezze le
a tal�lkoz�somat Jo Seo Heevel.
89
00:05:33,170 --> 00:05:37,040
A k�pvisel�n�, akit az eg�sz orsz�g tisztel,
tal�lkozott a sz�kev�nnyel,
90
00:05:37,040 --> 00:05:40,320
de ezt nem jelentette be a rend�rs�gnek,
hanem hagyta elmenni.
91
00:05:41,560 --> 00:05:43,630
El�g nehezen tudja majd tiszt�zni mag�t.
92
00:05:46,100 --> 00:05:50,860
Moon Il Sukot valahogy ki tudn� magyar�zni,
engem viszont nem.
93
00:05:54,030 --> 00:05:57,580
Mi az? �gy hangzik, mintha sz�lmalomharcot v�vn�k?
94
00:05:57,580 --> 00:06:02,175
Nem. Csak elgondolkodtam rajta,
hogy egy olyan okos valaki mint �n,
95
00:06:02,176 --> 00:06:04,370
hogy �lhetett olyan �letet, amilyet �lt.
96
00:06:09,710 --> 00:06:13,650
Na mindegy, majd megl�tjuk, hogy reag�l,
ha k�zz� akarjuk tenni a k�peket.
97
00:06:14,840 --> 00:06:18,510
Ez seg�tene a maga k�ldet�s�nek befejez�s�ben is.
98
00:06:22,550 --> 00:06:26,310
Most, hogy a kutya a sarokban van,
m�r csak a macsk�ra kell v�rnunk...
99
00:06:26,310 --> 00:06:28,280
A kuty�t hagyja r�m!
100
00:06:28,280 --> 00:06:31,340
Jelentkezem, ha megtal�lom a Winner Keresked�s igazgat�j�t.
101
00:06:31,340 --> 00:06:33,170
�s visszanyerem a felhatalmaz�somat a nyomoz�sra.
102
00:06:33,170 --> 00:06:35,010
Nincs sok id�nk, �gyhogy v�gjunk bele!
103
00:06:47,750 --> 00:06:51,650
Azt mondta, bizony�t�ka van r�,
hogy maga volt a gyilkos.
104
00:06:51,650 --> 00:06:54,570
�gy, ha kimaradok bel�le, akkor
nem hozza nyilv�noss�gra a k�peket.
105
00:06:54,570 --> 00:06:57,730
�r�lt gazfick�! Hogyan?
106
00:07:00,300 --> 00:07:05,370
- Amikor �...
- Vonjuk vissza az �rver�st.
107
00:07:07,170 --> 00:07:07,990
Visszavonni?
108
00:07:07,990 --> 00:07:13,040
Lehet, hogy ma vagy holnap.
Nem tudhatjuk mikor j�nnek letart�ztatni.
109
00:07:13,040 --> 00:07:15,120
Ki fogja nyerni akkor a licitet?
110
00:07:15,120 --> 00:07:18,190
Az �sszeg fel�t �tutalj�k,
amint megtette a nyertes licitet.
111
00:07:20,700 --> 00:07:23,320
Mondjuk elrendezi, hogy m�s tegye a nyertes licitet.
112
00:07:24,300 --> 00:07:25,620
Mi lesz az �n p�nzemmel?
113
00:07:25,620 --> 00:07:28,440
Mik�zben mag�t kihallgatj�k,
114
00:07:28,440 --> 00:07:31,370
hogy jutn�k hozz� a maga banksz�ml�j�hoz,
115
00:07:31,371 --> 00:07:32,900
�s folytathatn�m az �zletet?
116
00:07:32,900 --> 00:07:35,750
Azt mondta, hogy bizony�t�ka van arra,
hogy �n voltam a gyilkos?
117
00:07:35,750 --> 00:07:37,620
Azt is mondta, mi az?
118
00:07:39,360 --> 00:07:42,450
- Nem is k�rdezte meg?
- Megk�rdeztem.
119
00:07:42,450 --> 00:07:43,760
Azt hiszi v�laszolt?
120
00:07:43,760 --> 00:07:46,800
T�nyleg belement,
an�lk�l, hogy ellen�rizte volna?
121
00:07:46,800 --> 00:07:49,610
Nem hisz nekem?
122
00:07:49,610 --> 00:07:51,155
K�ts�gbe volt esve. �gy t�nt
123
00:07:51,156 --> 00:07:53,700
b�rmit megtenne, hogy megmentse a gyermeke �let�t.
124
00:07:53,700 --> 00:07:55,580
Mit tehettem volna?
125
00:07:55,580 --> 00:07:58,190
Mi lett mag�val?
126
00:08:00,800 --> 00:08:02,030
Ez nem lehet.
127
00:08:02,031 --> 00:08:07,260
Mi a fene lehet Jang bizony�t�ka?
128
00:08:07,260 --> 00:08:09,250
Ezt mag�nak kell kider�tenie!
129
00:08:10,230 --> 00:08:14,860
Mondja le a haj�rakom�nyt.
�gy nem folytathatom.
130
00:08:18,550 --> 00:08:21,480
Lemond 200 milli�rd wonr�l,
�s csak �gy letelepszik?
131
00:08:21,480 --> 00:08:24,640
Ez nem azt jelenti, hogy letelepszem,
ink�bb valaki fel�ltetett.
132
00:08:24,640 --> 00:08:25,940
Kinek a hib�ja?
133
00:08:44,470 --> 00:08:46,340
Te szarh�zi! Mit csin�lsz itt?!
134
00:08:46,350 --> 00:08:49,410
H�vd a zsarukat!
135
00:08:49,410 --> 00:08:51,070
Mi?
136
00:08:51,820 --> 00:08:57,380
Nem mered, mert f�lsz, hogy felfedek valamit,
amit nem szeretn�l.
137
00:08:58,990 --> 00:09:01,280
�s m�g nem siker�lt menek�l� tervet kigondolnod.
138
00:09:09,330 --> 00:09:11,050
Miben mesterkedsz?
139
00:09:11,050 --> 00:09:13,630
Moon eln�k, f�lsz tal�n?
140
00:09:14,720 --> 00:09:16,480
Minden bizony�t�k r�d mutat.
141
00:09:16,481 --> 00:09:20,440
Neked pedig sejtelmed sincs,
hogy Jang mit fog csin�lni.
142
00:09:24,010 --> 00:09:27,270
�rezd csak te is a zavarodotts�got,
mikor nem tudod, mi lesz.
143
00:09:30,270 --> 00:09:33,100
Nincs �rtelme kihaszn�lni
Hwang Dae Joont �s Jo Seo Heet.
144
00:09:33,100 --> 00:09:36,220
Azt akarod mondani, ne keltsek zavart k�ztetek?
145
00:09:36,220 --> 00:09:37,640
De �n nem keltek zavart.
146
00:09:37,640 --> 00:09:40,870
Ha bebizonyosodna, hogy az a k�s Hwang Dae Joon�,
147
00:09:40,870 --> 00:09:42,650
akkor azt akarn�d, hogy adja fel mag�t, nem?
148
00:09:44,560 --> 00:09:47,370
Csakhogy a felv�telem miatt ezt nem tudod megtenni.
149
00:09:47,370 --> 00:09:49,250
Ha pedig a k�pvisel�asszony besz�lt az alkur�l,
150
00:09:49,251 --> 00:09:53,530
amit megk�t�tt�nk,
akkor el�gg� ideges lehetsz, nem?
151
00:09:55,160 --> 00:09:57,550
Te b�zol Jo Seo Heeben.
152
00:10:01,070 --> 00:10:04,410
Mit mondott? Tal�n, hogy azt teszi, amit k�rtem?
153
00:10:04,570 --> 00:10:07,350
H�, ne csin�lj �gy, mint egy rettenthetetlen!
154
00:10:07,350 --> 00:10:11,000
Te csak egy kis hal vagy a v�zben.
155
00:10:13,050 --> 00:10:14,770
Nem gondolod, hogy most te vagy a kis hal?
156
00:10:22,620 --> 00:10:25,100
Mit csin�l �pp Hwang Dae Joon?
157
00:10:25,100 --> 00:10:28,065
Mondtam neki, ha szerez bizony�t�kot arr�l,
158
00:10:28,066 --> 00:10:31,030
hogy nem � tette, akkor azt ne tartsa vissza.
159
00:10:45,350 --> 00:10:47,730
- �s a haj�?
- Feltart�ztattam meghib�sod�sra hivatkozva.
160
00:10:54,390 --> 00:10:56,650
Mit gondolsz err�l?
161
00:10:56,650 --> 00:11:01,580
Jang Tae San �s Park Jae Kyung
egy�ttm�k�dnek, nem igaz?
162
00:11:02,840 --> 00:11:05,910
Park Jae Kyung m�g nem hagyta el a lak�s�t.
163
00:11:05,910 --> 00:11:07,970
Azt hiszem, a b�ntet�sre v�r.
164
00:11:07,970 --> 00:11:12,015
Tae San elment Jo Seo Heehez �s azt �ll�totta,
bizony�tani tudja,
165
00:11:12,016 --> 00:11:16,060
hogy �n voltam a gyilkos.
166
00:11:16,060 --> 00:11:20,210
�s erre fel m�g idetolta a k�p�t az a szarh�zi.
167
00:11:20,210 --> 00:11:22,780
Idej�tt mag�hoz?
168
00:11:23,340 --> 00:11:28,370
Persze hogy nincs bizony�t�ka.
169
00:11:30,650 --> 00:11:33,260
Ha lett volna, akkor m�r �tadta volna a zsaruknak.
170
00:11:36,190 --> 00:11:38,590
Akkor mi�rt kereste fel Jo Seo Heet?
171
00:11:41,480 --> 00:11:45,180
Az a gazfick� csak j�tszadozik velem
azzal a vacak felv�tellel.
172
00:11:45,180 --> 00:11:49,520
Mi a fene j�rhat Jang fej�ben?
173
00:11:49,520 --> 00:11:51,670
Alattomos m�rges k�gy�!
174
00:11:59,320 --> 00:12:00,760
A v�lasz Dae Joon.
175
00:12:01,770 --> 00:12:04,665
Bogarat �ltetett a f�l�be,
hogy ne engedje mag�ra v�llalni.
176
00:12:04,666 --> 00:12:07,560
Nem �gy van?
177
00:12:13,900 --> 00:12:16,745
Azt mondta ker�ts�l valakit, aki olyan, mint �n,
178
00:12:16,746 --> 00:12:18,390
csak ne legyen priusza, ugye?
179
00:12:18,390 --> 00:12:21,055
�s am�g te keresed,
180
00:12:21,056 --> 00:12:23,720
� kigondolja, hogyan h�zzon t�ged cs�be.
181
00:12:25,630 --> 00:12:28,020
Nem tenn� meg velem.
182
00:12:33,310 --> 00:12:35,975
Amennyiben hagyt�l magad m�g�tt nyomokat,
�gy t�ntesd �ket el.
183
00:12:35,976 --> 00:12:38,640
V�gjunk bele! Nincs sok id�nk.
184
00:12:39,340 --> 00:12:42,990
Az eln�k, nem olyan ember, aki ilyet tenne.
185
00:12:44,110 --> 00:12:47,470
- Uram.
- Hogy ment? Hol van Suk Doo?
186
00:12:47,470 --> 00:12:51,430
Kiborult, mikor meghallotta, ahogy
Jang k�z�lte ki �lte meg Mi Sookot.
187
00:12:51,430 --> 00:12:55,160
Az a h�lye mindennek bed�l.
188
00:12:57,940 --> 00:12:59,920
Mi�rt keresi hirtelen ennyire?
189
00:13:01,240 --> 00:13:04,000
Hol rejt�zik?
190
00:13:07,020 --> 00:13:10,530
Minek h�vogat folyton?
191
00:13:12,500 --> 00:13:14,230
Most meg ki az?
192
00:13:17,230 --> 00:13:18,820
Moon Il Suk.
193
00:13:24,050 --> 00:13:26,160
Igen. Igen, Moon eln�k.
194
00:13:27,450 --> 00:13:31,040
Gyer�nk, takar�tsatok ki!
195
00:13:33,160 --> 00:13:35,340
M�g nem vagyunk nyitva.
196
00:13:35,340 --> 00:13:36,700
Nyomoz� vagyok.
197
00:13:36,700 --> 00:13:38,680
H�ny l�ny van itt?
198
00:13:40,390 --> 00:13:43,880
K�ldj olyan l�nyt, aki nem besz�l,
�s nem ismerhetik fel!
199
00:13:43,880 --> 00:13:45,520
�t.
200
00:13:45,520 --> 00:13:48,810
Tudom, hogy hatan vannak. Mindet l�tni akarom.
201
00:13:54,980 --> 00:13:56,780
Ez az egyik l�ny Hwang klubj�b�l,
202
00:13:56,780 --> 00:13:59,480
B�v�snek h�vj�k, mivel sok sminket visel.
203
00:14:24,200 --> 00:14:26,310
T�r�lje le a sminkj�t!
204
00:14:27,310 --> 00:14:29,560
- Mi�rt?
- Csak tegye meg!
205
00:14:36,880 --> 00:14:38,240
Rendesen.
206
00:14:47,340 --> 00:14:49,090
Vegye fel ezt a szem�veget!
207
00:14:59,020 --> 00:15:02,840
Az italokban, amit az ir�ny�t�terem �reinek vitt,
208
00:15:03,410 --> 00:15:05,080
altat�szert tal�ltak.
209
00:15:05,080 --> 00:15:08,970
Nem �n csin�ltam. �n csak odavittem.
210
00:15:08,970 --> 00:15:11,550
Tudom. Ki utas�totta erre?
211
00:15:12,920 --> 00:15:14,990
H�t az...
212
00:15:17,030 --> 00:15:19,050
Hwang �r mondta, hogy tegyem meg.
213
00:15:19,050 --> 00:15:21,270
Hwang Dae Joon?
214
00:15:21,270 --> 00:15:26,120
Igen. Hwang �r utas�tott,
hogy menjek a k�rh�zba.
215
00:15:26,120 --> 00:15:29,080
Smink n�lk�l kellett mennem,
hogy di�kl�nynak t�njek.
216
00:15:29,080 --> 00:15:32,570
Azt kellett mondanom, hogy h�l�b�l hoztam
az ap�m gy�gyul�s��rt.
217
00:15:32,570 --> 00:15:35,070
Teh�t az italokat Hwang �rt�l kapta.
218
00:15:36,040 --> 00:15:38,350
Igen. Az aut�ban v�rt.
219
00:15:38,350 --> 00:15:43,030
Teh�t Hwang Dae Joon altat�kkal
�sszekevert italokat adott �nnek.
220
00:15:43,030 --> 00:15:44,430
Igen...
221
00:15:44,430 --> 00:15:46,710
Im nyomoz�,
222
00:15:47,700 --> 00:15:50,010
Tal�ltam egy k�pet Hwang Dae Joon k�s�r�l.
223
00:15:56,610 --> 00:16:01,410
�gy n�zel ki, mint egy alvaj�r�!
M�g rengeteg dolgod van holnaput�nig.
224
00:16:06,440 --> 00:16:08,690
Agg�dsz a felv�tel miatt?
225
00:16:12,060 --> 00:16:14,270
T�ged is felh�vott Tae San?
226
00:16:15,140 --> 00:16:20,750
Az a piszkos gazember!
Azt hiszi �sszeugraszthat minket?
227
00:16:20,750 --> 00:16:22,210
Moon eln�k...
228
00:16:22,210 --> 00:16:25,240
Hogy �llsz? Nem mondtam neked, hogy
tal�lj valakit, akinek nincs priusza?
229
00:16:25,920 --> 00:16:28,140
Suk Doo? � tiszta, nem?
230
00:16:28,140 --> 00:16:31,230
�n is �r� gondoltam.
231
00:16:32,050 --> 00:16:36,400
Mondtam neki, hogy z�rja be a z�logh�zat
�s rejt�zz�n el valahol, de nem veszi fel a telefont.
232
00:16:37,820 --> 00:16:41,360
- �n felh�vtam �t.
- Komolyan?
233
00:16:41,360 --> 00:16:43,520
Most menj a z�logh�zba!
234
00:16:46,040 --> 00:16:48,990
Hallottam hogy a rend�rs�g
megtal�lta a k�sed h�vely�t.
235
00:16:48,990 --> 00:16:51,000
Add neki oda!
236
00:16:51,000 --> 00:16:52,390
H�vely�t?
237
00:16:52,390 --> 00:16:56,470
A k�s, amivel Oh Mi Sookot meg�lt�k
�s a h�vely, ugyanaz a k�szlet.
238
00:16:58,830 --> 00:17:03,260
�r�lnek, mert sz�mukra ez bizony�t�k.
239
00:17:07,030 --> 00:17:09,445
Nem lesz semmi probl�ma, ha azt mondod,
240
00:17:09,446 --> 00:17:11,860
Suk Doo aj�nd�kba kapta t�led.
241
00:17:11,860 --> 00:17:16,070
Eml�tetted, hogy Suk Doo otthagyta a csal�dj�t.
242
00:17:16,070 --> 00:17:18,790
�gy vel�k nem tudod megfenyegetni.
243
00:17:18,791 --> 00:17:21,510
P�nzeld le!
244
00:17:21,510 --> 00:17:24,270
�g�rd meg neki, hogy megkapja a klubodat.
245
00:17:24,270 --> 00:17:26,780
Mit? Az �n klubomat?
246
00:17:26,780 --> 00:17:28,575
Ha �tveszem a Yoojin Gast,
247
00:17:28,576 --> 00:17:31,370
te a Seong Shin Capital r�szv�nyese leszel.
248
00:17:32,150 --> 00:17:35,390
Meddig akarn�l m�g t�lem f�ggni,
�s egy �jszakai klubbot vezetni?
249
00:17:35,390 --> 00:17:40,440
- Te is �regszel.
- Moon �r...
250
00:17:40,440 --> 00:17:42,210
Most menj!
251
00:17:42,210 --> 00:17:43,900
Igen, uram.
252
00:17:43,900 --> 00:17:46,490
- Siess!
- Rendben.
253
00:17:50,930 --> 00:17:55,460
Suk Doo, te szerencs�tlen.
Mi�rt nem veszed fel a telefont?
254
00:17:55,460 --> 00:17:57,340
A z�logh�zban leszel?
255
00:17:57,340 --> 00:17:58,435
Bocs�nat, f�n�k.
256
00:17:58,436 --> 00:18:01,130
T�l r�szeg voltam ahhoz, hogy felvegyem a telefont.
257
00:18:01,860 --> 00:18:03,710
Egyenesen a z�logh�zba megyek.
258
00:18:03,710 --> 00:18:06,820
Menj, �s v�rj meg ott!
259
00:18:13,340 --> 00:18:15,600
Mi az? Szellemet l�tt�l?
260
00:18:17,380 --> 00:18:19,790
Hogy ker�lt�l a kocsimba?
261
00:18:22,780 --> 00:18:25,790
Nyilv�nval�. Most m�sz tal�lkozni Suk Dooval?
262
00:18:25,790 --> 00:18:28,890
Odam�sz, mert Moon Il Suk �gy rendezte el.
263
00:18:31,100 --> 00:18:35,110
De ha odam�sz ki lesz ott vajon,
Suk Doo, vagy a zsaruk?
264
00:18:35,110 --> 00:18:36,950
Mir�l besz�lsz?
265
00:18:41,000 --> 00:18:46,400
Suk Doo, amikor Dae Joonnal tal�lkozol,
h�vd oda a zsarukat!
266
00:18:46,400 --> 00:18:49,630
Azt�n mondd meg nekik, hogy n�la l�ttad azt a k�st.
267
00:18:51,590 --> 00:18:56,720
Ha nem azt csin�lod, amit mondok,
akkor te m�sz a b�rt�nbe helyette.
268
00:18:56,720 --> 00:19:01,080
A k�s, amivel Oh Mi Sookot meg�lt�k
Hwang Dae Joon� volt.
269
00:19:01,080 --> 00:19:03,630
�s aki meg�lte a l�nyt, az � volt.
270
00:19:04,700 --> 00:19:09,110
- Nem hallottad Tae San felv�tel�t?
- Mi az �rd�gr�l besz�lsz?
271
00:19:12,580 --> 00:19:18,330
M�g ha meg�lsz sem tudsz megszabadulni
a hamis v�d al�l.
272
00:19:18,330 --> 00:19:21,730
- Nem �ltem meg Oh Mi Sookot.
- Csak t�led f�gg.
273
00:19:22,580 --> 00:19:26,440
B�nr�szess�g, bizony�t�kok elt�ntet�se,
hamis alibik gy�rt�sa, �s emberrabl�s.
274
00:19:28,200 --> 00:19:31,540
Ez�rt csak �t �vet kapn�l.
275
00:19:31,540 --> 00:19:37,530
De gyilkoss�g�rt minimum h�sz �v j�r.
276
00:19:37,530 --> 00:19:42,050
R�ad�sul megpr�b�lt�tok elrabolni
In Hyet �s Soo Jint.
277
00:19:42,050 --> 00:19:45,570
�s meg akartatok �lni engem
�s az �gy�szn�t Choon Chunban.
278
00:19:48,420 --> 00:19:51,750
�gy sz�molom, az m�r 30 �v.
279
00:19:54,080 --> 00:19:55,930
B�v�st m�r megtal�lt�k.
280
00:19:55,930 --> 00:19:57,870
- Micsoda?
- Nagyon siethettek.
281
00:19:57,870 --> 00:20:01,140
Nem tudod milyen r�gen �lek ebben a v�rosban?
282
00:20:02,500 --> 00:20:04,650
El akart�tok rabolni az �n Soo Jinemet, te szem�t!
283
00:20:04,650 --> 00:20:07,325
De m�g ha olyan valaki lett volna,
akit nem ismerek,
284
00:20:07,326 --> 00:20:10,000
akkor is ut�natok mentem volna,
�s elkaptalak volna.
285
00:20:10,000 --> 00:20:12,190
Azt hiszed �gy hagytam volna?
286
00:20:16,340 --> 00:20:18,980
Majd azt mondom, hogy nem volt�l ott,
287
00:20:18,980 --> 00:20:21,100
mikor az �gy�szn�vel egy�tt fogs�gba est�nk.
288
00:20:22,140 --> 00:20:25,805
Akkor csak a bizony�t�kok elt�ntet�s�t
tudj�k r�d bizony�tani,
289
00:20:25,806 --> 00:20:27,870
meg az emberrabl�st Moon Il Suk parancs�ra.
290
00:20:29,380 --> 00:20:30,700
Indulj!
291
00:20:35,240 --> 00:20:37,220
Meg k�ne r�la gy�z�dn�d, szem�lyesen,
292
00:20:37,220 --> 00:20:39,560
vajon nekem van igazam, vagy Moon Il Suknak?
293
00:20:58,730 --> 00:21:02,350
H�vd fel, �s mondd neki, hogy kicsit k�sel,
vagy m�shol tal�lkozzatok!
294
00:21:09,830 --> 00:21:11,640
- Igen, uram.
- Suk Doo.
295
00:21:11,640 --> 00:21:16,160
Azt hiszem k�sni fogok. V�rj meg a klubomban.
296
00:21:16,160 --> 00:21:17,870
Tess�k? A maga klubj�ban?
297
00:21:17,870 --> 00:21:21,180
Ja. Siess oda, �s v�rj meg.
298
00:21:21,940 --> 00:21:23,440
F�n�k v�rjon!...
299
00:21:30,160 --> 00:21:32,140
Uram.
300
00:21:44,020 --> 00:21:48,790
Tudod a sz�momat, igaz? H�vj fel, ha d�nt�tt�l.
301
00:21:50,510 --> 00:21:52,970
Vagy h�vd fel Im nyomoz�t!
302
00:22:10,470 --> 00:22:12,810
Azt mondta, hogy nem az a fontos, amit hisz.
303
00:22:12,810 --> 00:22:15,440
Az a fontos, hogy sz�ks�ge van-e r�, vagy sem.
304
00:22:37,410 --> 00:22:40,430
K�rem halassza el a fegyelmi elj�r�st k�t nappal!
305
00:22:40,430 --> 00:22:42,640
Ut�na �n magam mondok le.
306
00:22:42,640 --> 00:22:45,825
Mikor Jo Seo Hee p�rtj�ra �lltam,
�s elengedtem Moon Il Sukot,
307
00:22:45,826 --> 00:22:47,810
maga nem k�rdezett semmit.
308
00:22:50,290 --> 00:22:52,215
Nem az�rt, mert nem akartam volna.
309
00:22:52,216 --> 00:22:54,540
Nem tehettem, mert nagyon f�ltem.
310
00:22:56,080 --> 00:22:59,920
Tudja, mennyire b�ztam �nben.
311
00:22:59,920 --> 00:23:03,430
Mi�rt b�zt�l bennem?
Mi�rt b�zt�l az emberekben?
312
00:23:03,430 --> 00:23:06,565
Han Jung Woo vagyok.
313
00:23:06,566 --> 00:23:09,700
Minden porcik�ban Han Jung Woo vagyok.
314
00:23:11,180 --> 00:23:13,240
�n tudom f�n�k,
315
00:23:13,240 --> 00:23:15,470
hogy nem akadt volna senki,
316
00:23:15,471 --> 00:23:19,900
aki Jo Seo Hee miatt nem r�gott volna fen�kbe.
317
00:23:25,540 --> 00:23:28,090
�n itt befejezem
318
00:23:28,090 --> 00:23:31,500
Megmondt�k, hogy soha sem
ker�lhetek magasabb poz�ci�ba.
319
00:23:31,501 --> 00:23:34,910
Ez azt jelenti, hogy ideje od�bb �llnom.
�gy van ez.
320
00:23:37,110 --> 00:23:40,150
A gyerekeim k�z�piskol�ba j�rnak.
321
00:23:40,150 --> 00:23:41,820
Nem kell magyar�zkodnia.
322
00:23:42,600 --> 00:23:46,910
Azt mondja, hogy �gyv�dk�nt jobban keresne?
323
00:23:51,640 --> 00:23:56,045
De ha tudtam volna,
hogy Jang �pp Moon h�z�ban van,
324
00:23:56,046 --> 00:23:58,850
akkor nem engedtem volna ki olyan gyorsan.
325
00:23:58,850 --> 00:24:03,390
A maga hib�ja volt, hogy nem mondta el.
326
00:24:04,870 --> 00:24:07,260
Nem akartam, hogy nyom�s alatt legyen.
327
00:24:07,260 --> 00:24:09,730
Mi�rt nem k�sz�lt fel minden eshet�s�gre?
328
00:24:09,730 --> 00:24:11,840
Tudta, hogy ezek az emberek
rosszabbak a k�gy�kn�l.
329
00:24:11,840 --> 00:24:14,580
Be kellett volna avatnia.
330
00:24:15,570 --> 00:24:18,410
Igen, tudom.
331
00:24:18,410 --> 00:24:21,925
Tudom, milyen ostoba,
332
00:24:21,926 --> 00:24:25,440
t�relmetlen �s tehets�gtelen vagyok.
333
00:24:26,460 --> 00:24:28,160
Most m�r tudom.
334
00:24:28,160 --> 00:24:29,720
Miel�tt elmenn�k,
335
00:24:31,420 --> 00:24:33,480
mondja el, mire van sz�ks�ge,
336
00:24:33,481 --> 00:24:35,540
m�g ha vesz�lyes is.
337
00:24:40,260 --> 00:24:42,770
Soo Jin m�t�tje k�t nap m�lva lesz.
338
00:24:43,740 --> 00:24:47,060
Azt akarom, hogy Jang ott lehessen...
339
00:24:47,061 --> 00:24:50,380
biztons�gban, tiszt�zva a hamis v�d al�l.
340
00:24:50,380 --> 00:24:53,345
Biztos benne,
hogy k�t nap alatt k�pes lesz,
341
00:24:53,346 --> 00:24:56,310
lecsukni Moon Il Sukot a bizony�t�kok alapj�n?
342
00:24:56,310 --> 00:24:59,180
Biztos vagyok benne.
343
00:25:01,670 --> 00:25:03,640
Rendben. Van k�t napja.
344
00:25:03,640 --> 00:25:05,610
Sok szerencs�t.
345
00:25:08,730 --> 00:25:10,710
K�sz�n�m.
346
00:25:21,840 --> 00:25:24,450
- Itt Park Jae Kyung.
- Meggy�ztem Hwangot.
347
00:25:24,450 --> 00:25:25,710
Csakugyan?
348
00:25:25,710 --> 00:25:28,190
K�sz�ljenek fel a letart�ztat�sra.
Ez�ttal ne szalassz�k el.
349
00:25:28,190 --> 00:25:31,190
Rendben. Megyek a rend�rs�gre.
350
00:25:32,440 --> 00:25:33,560
J� napot, uram.
351
00:26:10,160 --> 00:26:11,760
Soo Jin.
352
00:26:11,760 --> 00:26:15,380
Hamarosan tiszt�zom a nevem.
353
00:26:21,110 --> 00:26:23,370
Hogy van Soo Jin?
354
00:26:32,460 --> 00:26:34,720
Soo Jin.
355
00:26:35,590 --> 00:26:38,400
Apa k�rdezi, hogy vagy?
356
00:26:41,070 --> 00:26:45,200
- Mondd neki, hogy remek�l.
- Nem szeretn�d elmondani te magad?
357
00:26:45,200 --> 00:26:47,290
Szabad?
358
00:26:49,410 --> 00:26:52,070
�jabb �zeneted van.
359
00:26:53,580 --> 00:26:57,150
Hogy van Soo Jin?
Megnyugodott m�r az eset ut�n?
360
00:26:59,710 --> 00:27:02,150
Mi az? Most mit �r?
361
00:27:04,350 --> 00:27:07,490
- Im b�csi az.
- Im b�csi?
362
00:27:09,890 --> 00:27:12,290
Im b�csi az.
363
00:27:44,380 --> 00:27:46,250
Rajzolj!
364
00:27:57,660 --> 00:28:01,320
Letelt az id�.
Most �sszeszedj�k a rajzokat.
365
00:28:02,420 --> 00:28:05,160
Hozz�tok ide!
366
00:28:09,580 --> 00:28:11,560
- K�sz vagy?
- Igen.
367
00:28:11,560 --> 00:28:14,570
J� munka. J� munka.
368
00:28:16,460 --> 00:28:19,640
Mutasd meg!
369
00:28:27,040 --> 00:28:29,680
Te vagy az Im b�csi.
370
00:28:29,680 --> 00:28:33,940
Az apuk�m a bal oldalon, te pedig a jobb oldalon.
371
00:28:36,380 --> 00:28:39,850
Lerajzolt�l az apuk�ddal egy�tt?
372
00:28:39,850 --> 00:28:43,470
Mi�rt...?
373
00:28:46,740 --> 00:28:51,130
Mert ott volt�l az iskolai �nneps�gen.
374
00:28:51,130 --> 00:28:54,270
Meg a fell�p�semen is.
375
00:28:54,270 --> 00:28:58,360
Te vagy az �n test�r�m, apu helyett.
376
00:28:58,360 --> 00:29:01,880
T�nyleg �gy szeretn�d?
377
00:29:01,880 --> 00:29:02,960
Mi�rt ne?
378
00:29:02,960 --> 00:29:06,090
Olyan �rz�s, mintha megk�rted volna a kezem,
hogy legyek az apuk�d.
379
00:29:07,430 --> 00:29:10,070
Gyorsabban ver a sz�vem,
mint amikor megk�rtem anyuk�d kez�t.
380
00:29:10,070 --> 00:29:12,610
- Most hazudsz.
- Ez igaz.
381
00:29:12,610 --> 00:29:15,940
Val�ban? Nem lehet igaz.
382
00:29:16,490 --> 00:29:20,140
Szereted az anyuk�mat.
383
00:29:20,140 --> 00:29:24,350
Olyan nagyon szeretem, hogy
azokat is szeretem, akiket � szeret.
384
00:29:24,350 --> 00:29:28,630
M�rpedig Seo In Hye t�ged szeret
legjobban a vil�gon.
385
00:29:28,630 --> 00:29:31,380
- Ez igaz.
- Tudom.
386
00:29:33,170 --> 00:29:36,675
De n�lam ez m�sk�pp van.
387
00:29:36,676 --> 00:29:40,180
�n az�rt szeretlek, mert j� vagy hozz�m.
388
00:29:40,180 --> 00:29:43,720
�s nem az�rt, mert az anyuk�m szeret t�ged.
389
00:29:45,420 --> 00:29:48,340
A mi okosk�nk! Adj egy puszit!
390
00:29:52,310 --> 00:29:56,290
Tegy�k el a t�sk�ba! �gyes volt�l. A kezed!
391
00:30:03,030 --> 00:30:05,740
Seo Soo Jin, mi�rt s�hajtozol?
392
00:30:05,740 --> 00:30:08,580
Mert rengeteg gondom van.
393
00:30:09,730 --> 00:30:11,910
Milyen gondja van az �n kisl�nyomnak?
394
00:30:12,250 --> 00:30:16,150
Szerencs�re nem kapt�l fert�z�st,
�s a l�zad is lejjebb ment.
395
00:30:17,790 --> 00:30:19,755
Anyu. A nap, a hegy �s a hold...
396
00:30:19,756 --> 00:30:24,920
Mind a h�rom nem lehet egyszerre egy helyen.
Vagy igen?
397
00:30:24,920 --> 00:30:26,190
Tess�k?
398
00:30:26,190 --> 00:30:28,870
A nap, a hegy �s a hold.
399
00:30:28,870 --> 00:30:30,080
Nem, az nem lehet.
400
00:30:30,840 --> 00:30:34,350
A nap nappal vil�g�t, a hold pedig �jszaka.
401
00:30:35,950 --> 00:30:38,640
De amire a hegynek sz�ks�ge van, az a nap.
402
00:30:38,640 --> 00:30:43,940
A napt�l sarjadnak a f�k, ny�lnak a vir�gok.
403
00:30:43,940 --> 00:30:47,440
Igazad van. A napnak...
404
00:30:53,000 --> 00:30:58,850
- Soo Jin, te...
- Mert szeretem az apuk�mat.
405
00:30:59,710 --> 00:31:04,900
Im b�csit is szeretem,
de apu, az apu.
406
00:31:16,720 --> 00:31:21,820
Im b�csi, ez �n vagyok, Soo Jin.
M�r jobban �rzem magam.
407
00:31:21,820 --> 00:31:26,330
M�g van egy kis h�emelked�sem,
de ezt ki lehet b�rni.
408
00:31:26,330 --> 00:31:31,530
M�r tal�lkozott az apj�val, m�gis �r nekem.
409
00:31:35,920 --> 00:31:40,240
Apu, ez �n vagyok, Soo Jin.
M�r jobban �rzem magam.
410
00:31:40,241 --> 00:31:44,560
M�g van egy kis h�emelked�sem,
de ezt ki lehet b�rni.
411
00:31:44,560 --> 00:31:47,530
Micsoda megk�nnyebb�l�s.
412
00:31:54,340 --> 00:31:58,800
In Hye, Moon Il Sukot nemsok�ra lecsukj�k.
413
00:32:37,540 --> 00:32:41,090
Soo Jint j�tt megl�togatni?
414
00:32:46,670 --> 00:32:49,850
Nem musz�j most r�gt�n.
415
00:32:49,850 --> 00:32:52,065
Tudja ugye, hogy ha lecsukjuk Moon Il Sukot,
416
00:32:52,066 --> 00:32:56,080
akkor be kell j�nnie a rend�rs�gre, vallom�st tenni.
417
00:32:57,850 --> 00:33:00,720
Igen. Soo Jin m�t�tje ut�n.
418
00:33:00,720 --> 00:33:05,000
Soo Jin m�t�tje ut�n, de...
419
00:33:05,000 --> 00:33:09,010
ne agg�djon, nem �n fogom kihallgatni.
420
00:33:13,270 --> 00:33:15,970
Ha Moon Il Suk b�rt�nbe ker�l,
421
00:33:15,971 --> 00:33:18,670
ellenem is vizsg�lat indul majd.
422
00:33:23,990 --> 00:33:29,020
Nem volt b�tors�gom elmondani mag�nak...
Sajn�lom.
423
00:33:29,020 --> 00:33:33,960
�n voltam az, aki el�seg�tette,
hogy Moon megszerezze a f�nyk�pez�g�pet.
424
00:33:36,340 --> 00:33:37,450
Tudom.
425
00:33:41,880 --> 00:33:45,200
In Hye elmondta?
426
00:33:45,200 --> 00:33:47,580
Nem, sose tenne ilyet.
427
00:33:50,000 --> 00:33:52,940
H�rom nappal ezel�tt j�ttem r�,
428
00:33:52,940 --> 00:33:55,640
k�vetett arra az �p�tkez�sre.
429
00:34:04,560 --> 00:34:09,370
Bocs�natot k�rek, ami�rt mag�ra l�ttem.
430
00:34:09,370 --> 00:34:12,440
Az�rt �ld�z�tt felfegyverkezve,
hogy ezt elmondhassa?
431
00:34:19,550 --> 00:34:22,300
�n elmegyek a k�rh�zba Soo Jin m�t�tj�re.
432
00:34:22,300 --> 00:34:24,440
Ez�rt f�l�sleges energi�t pazarolni r�m.
433
00:34:26,360 --> 00:34:30,480
Ink�bb vigy�zzon Soo Jinra �s In Hyere.
434
00:34:32,600 --> 00:34:37,050
Moon Il Suk tud In Hyer�l, ez�rt meg kell v�denie.
435
00:34:40,780 --> 00:34:44,790
Sajn�lom, ami�rt belekevertem �t.
436
00:34:46,940 --> 00:34:50,980
�n is bocs�natot k�rek.
437
00:34:52,710 --> 00:34:56,260
Vigy�zzon mag�ra a m�t�tig!
438
00:34:58,490 --> 00:35:02,155
Ha t�rt�nne valami, vagy sz�ks�ge lenne a seg�ts�gemre.
439
00:35:02,156 --> 00:35:03,220
Nem sz�ks�ges.
440
00:35:03,220 --> 00:35:07,150
�jra megnyitottam Oh Mi Sook �gy�t.
441
00:35:08,280 --> 00:35:11,430
Soo Jin m�t�tje el�tt
442
00:35:11,431 --> 00:35:14,580
megtal�lom a val�di b�n�st, ker�l, amibe ker�l.
443
00:35:24,770 --> 00:35:28,570
A szomor� szeme, �s az aggodalma
Soo Jin m�t�tje miatt
444
00:35:28,570 --> 00:35:31,120
�s...
445
00:35:31,120 --> 00:35:33,900
az aggodalma, hogy �letbe maradjak a m�t�tig...
446
00:35:36,530 --> 00:35:38,560
Ekkor j�tt r�?
447
00:35:40,460 --> 00:35:43,550
Biztos vagyok benne,
hogy In Hyet senki sem k�vette.
448
00:35:43,550 --> 00:35:47,180
Ha tudta, mi�rt nem mondta meg neki?
449
00:35:47,180 --> 00:35:49,550
Mire lett volna j�, ha megteszem?
450
00:35:51,260 --> 00:35:53,500
Csak b�natot okoztam volna neki.
451
00:36:00,530 --> 00:36:02,160
[Hwang Dae Joon]
452
00:36:02,160 --> 00:36:03,870
Ez Hwang Dae Joon.
453
00:36:07,550 --> 00:36:09,210
Itt Im Seung Woo.
454
00:36:11,510 --> 00:36:16,780
A gyilkoss�g bizony�t�k�t letettem
a rend�r�rs melletti oszlop al�.
455
00:36:16,780 --> 00:36:20,730
Ez az az ing, amit Moon Il Suk viselt,
mikor meg�lte Oh Mi Sookot.
456
00:36:20,730 --> 00:36:24,630
Rajta lesz a v�re is.
457
00:36:24,630 --> 00:36:25,520
�s maga?
458
00:36:25,520 --> 00:36:29,250
Feladom magam, �s tan�skodni fogok,
459
00:36:29,251 --> 00:36:32,980
de csak ha � m�r a b�rt�nben lesz.
460
00:36:34,110 --> 00:36:39,660
Ha hamarabb ker�ln�k b�rt�nbe, mint �,
akkor r�m k�ldene valakit, hogy meg�lj�n.
461
00:36:41,070 --> 00:36:42,890
Hall�? Hwang Dae Joon.
462
00:36:42,890 --> 00:36:44,970
Mit mondott?
463
00:36:46,010 --> 00:36:50,700
Azt mondta, hozott bizony�t�kot,
de tan�skodni csak Moon letart�ztat�sa ut�n fog.
464
00:36:50,700 --> 00:36:53,030
T�nyleg hozott bizony�t�kot?
465
00:36:53,030 --> 00:36:55,930
Park �gy�szn� a rend�rs�gen van.
Felh�vom, hogy ellen�rizze.
466
00:36:58,840 --> 00:37:02,710
Megszenvedett �rte.
467
00:37:04,360 --> 00:37:06,660
No... �n megyek �s elfogom Moon Il Sukot.
468
00:37:33,410 --> 00:37:36,500
Azt mondta, ott van Moon szab�j�nak c�me is.
469
00:37:36,500 --> 00:37:38,960
�s Oh Mi Sook v�re is rajta van.
470
00:37:38,960 --> 00:37:40,730
Ak�rcsak az � verejt�ke.
471
00:37:42,340 --> 00:37:46,200
F�n�k, k�ldje el a t�rv�nysz�kre,
hogy adjanak elfogat� parancsot.
472
00:37:46,840 --> 00:37:49,950
Mi�rt tartotta meg ezt Moon f�embere?
473
00:37:49,950 --> 00:37:52,320
Szerintem Moon Il Sukt�l tanulta el.
474
00:37:52,321 --> 00:37:54,690
� is ugyanezt tette volna.
475
00:37:58,990 --> 00:38:03,760
Valamikor r�gen a Hegy �s a Nap szerett�k egym�st.
476
00:38:05,370 --> 00:38:09,460
Nagyon szerett�k egym�st,
de v�g�l m�gis szak�tottak.
477
00:38:14,510 --> 00:38:18,115
A Hegy feld�h�d�tt, �s kiab�lni kezdett a Nappal.
478
00:38:18,116 --> 00:38:21,720
Mert miatta nagyon melege van �s nem tud aludni.
479
00:38:21,720 --> 00:38:25,040
A Hegy haragudott, ami�rt nem tudott aludni.
480
00:38:26,610 --> 00:38:28,980
Pedig val�j�ban a Hegy szerette a Napot,
481
00:38:28,981 --> 00:38:31,350
m�g ha miatta m�r sz�zadik napja nem aludt.
482
00:38:32,510 --> 00:38:35,350
Az�rt a Nap megharagudott. �s hov� ment?
483
00:38:36,530 --> 00:38:38,800
Tal�n a holdhoz ment.
484
00:38:38,800 --> 00:38:42,570
Nem t�l szomor� ez a t�rt�net?
485
00:38:54,650 --> 00:38:56,830
- Hall�?
- In Hye.
486
00:38:56,830 --> 00:39:00,560
- Itt Tae San.
- Szia.
487
00:39:02,670 --> 00:39:04,840
Szia...
488
00:39:04,840 --> 00:39:08,090
V�g�l tal�ltunk bizony�t�kot,
hogy az igazi b�n�s Moon Il Suk.
489
00:39:08,710 --> 00:39:12,780
Most m�r megszabadulok a hamis v�d al�l!
490
00:39:16,520 --> 00:39:18,640
- Val�ban?
- �gy most...
491
00:39:18,640 --> 00:39:21,160
- megyek...
- Hol vagy most?
492
00:39:22,780 --> 00:39:25,880
A k�rh�zban vagy?
493
00:39:38,360 --> 00:39:41,270
K�s� van m�r �s Soo Jin alszik.
Mi�rt j�tt�l ki?
494
00:39:41,300 --> 00:39:43,840
Szem�lyesen akartam gratul�lni.
495
00:39:45,600 --> 00:39:48,760
Remek munk�t v�gezt�l.
496
00:39:50,980 --> 00:39:52,120
Nem, az nem �n...
497
00:39:52,910 --> 00:39:57,850
Elmondom Soo Jinnak, hogy az apuk�ja
v�gre kiszabadult a rossz helyzetb�l.
498
00:40:04,600 --> 00:40:06,290
K�sz�n�m.
499
00:40:25,390 --> 00:40:27,420
Ragacs, te vagy az?
500
00:40:39,350 --> 00:40:42,040
T�ltsd fel a telefont!
501
00:41:09,800 --> 00:41:11,890
N�zd meg a k�pet!
502
00:41:18,940 --> 00:41:22,560
Nem az�rt adtam a tollat, hogy k�sk�nt haszn�ld.
503
00:41:57,750 --> 00:42:01,980
- Itt vagy.
- M�g mindig pr�b�lkozik?
504
00:42:07,810 --> 00:42:11,250
Nem tudom, l�tta-e az �zenetemet, vagy sem.
Nem v�laszol.
505
00:42:11,250 --> 00:42:15,580
Mi�rt nem megy egyenesen Moonhoz,
�s k�rdezi meg �t?
506
00:42:15,580 --> 00:42:20,230
Ha megtenn�m, akkor Ragacs
k�nytelen lenne meg�lni engem.
507
00:42:20,230 --> 00:42:22,210
Micsoda?
508
00:42:22,210 --> 00:42:25,585
M�g ha nem is eml�kezik semmire,
509
00:42:25,586 --> 00:42:28,960
akkor sem engedhetik meg,
hogy meg�lje a saj�t apj�t.
510
00:42:41,330 --> 00:42:46,480
Nem �rtem, hogy tud ilyesmire gondolni.
511
00:42:46,480 --> 00:42:47,880
Biztos �n vagyok �rtetlen,
512
00:42:47,880 --> 00:42:50,965
de ha Moon ezt az �n gyerekemmel
513
00:42:50,966 --> 00:42:54,050
tette volna meg, akkor meg�ln�m.
514
00:42:54,050 --> 00:42:57,230
M�gse �lted meg.
515
00:42:57,230 --> 00:42:57,960
Tess�k?
516
00:42:57,960 --> 00:43:01,730
Moon Il Suk megpr�b�lta elrabolni a l�nyodat,
te m�gsem �lted meg.
517
00:43:01,730 --> 00:43:03,190
Miatta nem tetted meg.
518
00:43:03,190 --> 00:43:05,955
Teljesen magadon k�v�l volt�l,
m�gsem tetted meg,
519
00:43:05,956 --> 00:43:08,720
mivel nem akartad,
hogy egy gyilkos l�nya legyen.
520
00:43:13,040 --> 00:43:15,650
Ez tesz valakit ap�v�.
521
00:43:20,820 --> 00:43:25,800
Az �n ap�m is biztos �gy gondolkodott r�lam.
522
00:43:26,780 --> 00:43:29,750
Lehet, hogy nem is gy�l�lt engem,
523
00:43:29,751 --> 00:43:32,720
csak a k�r�lm�nyek miatt nem besz�lhetett.
524
00:43:34,760 --> 00:43:36,820
Igen. �gy lehetett.
525
00:43:39,050 --> 00:43:42,470
Azt akarom, hogy Ragacsot
gyorsan elfogja a rend�rs�g.
526
00:43:42,670 --> 00:43:45,740
Ha elfogj�k Moon Il Sukot,
akkor tal�n �t is elkapj�k.
527
00:43:47,110 --> 00:43:49,010
- Elfogj�k?
- Igen.
528
00:43:50,220 --> 00:43:52,800
Ma letart�ztatj�k.
529
00:44:23,820 --> 00:44:26,990
Suk Doo, Dae Joon m�g nem h�vott?
530
00:44:26,990 --> 00:44:29,840
Azt mondta, menjek a klubj�ba,
most �ppen oda tartok.
531
00:44:31,390 --> 00:44:33,100
Most?
532
00:44:41,770 --> 00:44:43,830
Moon Il Suk!
533
00:44:47,950 --> 00:44:50,340
Mi az... Kutass�k �t a h�zat!
534
00:44:50,340 --> 00:44:51,480
Igen, uram.
535
00:45:04,070 --> 00:45:06,540
Im nyomoz�.
536
00:45:29,380 --> 00:45:31,770
- Nyomorult gazember!
- Nemr�g sz�k�tt meg.
537
00:45:31,770 --> 00:45:34,460
Nem lehet messze. A tea m�g forr�.
538
00:45:34,460 --> 00:45:37,360
Hov� mehetett?
539
00:45:37,360 --> 00:45:40,050
- Az irod�j�ba biztos nem megy, igaz?
- Ki kell adni a k�r�z�st.
540
00:45:48,630 --> 00:45:51,090
[Hwang Dae Joon]
541
00:45:53,840 --> 00:45:57,630
Hwang Dae Joon, te gazember!
542
00:45:59,410 --> 00:46:02,760
Te utols� szem�t!
543
00:46:04,290 --> 00:46:05,970
[Im Hyung Jin]
544
00:46:05,970 --> 00:46:07,950
Hogy ment?
545
00:46:07,950 --> 00:46:13,200
Hwang Dae Joon �tadta a rend�rs�gnek az ing�t,
amit a gyilkoss�g napj�n viselt.
546
00:46:14,930 --> 00:46:16,980
Azt hiszem, aznap nem �getett el mindent.
547
00:46:16,980 --> 00:46:19,910
Mi�rt? Mi�rt nem �gette el?
548
00:46:19,910 --> 00:46:23,300
Mondtam, hogy mindent �gessen el.
Mi�rt nem tette meg?
549
00:46:23,300 --> 00:46:25,860
Nincs semmi ki�t.
550
00:46:30,240 --> 00:46:33,040
Sz�lj Jo Seo Heenek, hogy azonnal h�zzon ki a bajb�l!
551
00:46:33,040 --> 00:46:35,600
Mondd meg neki, hogy szabaduljon meg az ingt�l.
552
00:46:35,600 --> 00:46:37,620
Hov� megy?
553
00:46:43,730 --> 00:46:45,790
Moon eln�k.
554
00:47:04,010 --> 00:47:06,030
Ez volt az.
555
00:47:07,230 --> 00:47:11,200
Ezt tervelte ki Tae San.
556
00:47:17,960 --> 00:47:20,720
Nem �rtettem, mi�rt keresett fel.
557
00:47:21,870 --> 00:47:27,300
Azt akarta, hogy Dae Joon azt higgye, el�rultam.
558
00:47:36,860 --> 00:47:40,760
Elszalasztott�k? Hogyan? Mi�rt?
559
00:47:40,760 --> 00:47:44,060
- Nem tudom. Tal�n felk�sz�lt erre az eshet�s�gre.
- Mi van a titk�r�val?
560
00:47:44,060 --> 00:47:45,340
Ellen�rizz�k �t is!
561
00:47:45,340 --> 00:47:46,960
K�r�z�st adtunk ki ellene.
562
00:47:52,680 --> 00:47:55,620
Eddig nem t�rt�nt semmi.
563
00:47:56,440 --> 00:47:58,330
Rendben.
564
00:48:18,790 --> 00:48:21,640
Mit csin�l itt? Hogy jutott be?
565
00:48:21,640 --> 00:48:25,740
�n vettem ezt a h�zat.
Gondolja nem tartottam meg a kulcs�t?
566
00:48:25,740 --> 00:48:29,010
Mag�nak elment az esze.
Mi t�rt�nt?
567
00:48:29,010 --> 00:48:31,200
Nem l�tja h�ny �ra van?
568
00:48:31,200 --> 00:48:33,290
Erre most nincs id�m.
569
00:48:33,290 --> 00:48:38,020
Jang Tae San lebuktatta?
570
00:48:38,730 --> 00:48:41,990
- Azt hiszem igen.
- Mi�rt j�tt �pp ide?
571
00:48:41,990 --> 00:48:45,130
Mit gondol?
572
00:48:50,150 --> 00:48:53,295
Akarja, hogy folytassam az �rver�st,
573
00:48:53,296 --> 00:48:56,440
�s szerezzem meg a 200 milli�rdot a terv szerint?
574
00:48:58,860 --> 00:49:02,140
Maga nem az a fajta, aki
�vtizedekig a b�rt�nben rohadna.
575
00:49:02,140 --> 00:49:04,400
Seg�tsen a p�nzemhez
576
00:49:04,401 --> 00:49:06,660
�s juttasson egy haj�ra, amivel elhagyhatom az orsz�got!
577
00:49:06,660 --> 00:49:08,120
Seg�tsek megsz�kni?
578
00:49:08,120 --> 00:49:12,390
Tudja, hogy ha besz�lni kezdek,
akkor elveszti a milli�rdjait.
579
00:49:13,180 --> 00:49:17,680
Akkor int�zkedjen, hogy a p�nz
el�bb az �n sz�ml�mra ker�lj�n.
580
00:49:20,880 --> 00:49:24,680
Tegnap m�g megfenyegetett emiatt a p�nz miatt.
581
00:49:24,680 --> 00:49:27,410
Megal�zott.
Bolond lenn�k,
582
00:49:27,411 --> 00:49:30,140
ha seg�ten�k mag�nak,
�s semmi hasznom nem lenne.
583
00:49:40,300 --> 00:49:45,290
Jo Seo Hee, ne mer�szeljen becsapni!
584
00:49:49,670 --> 00:49:52,000
Am�g nem lesz a sz�ml�mon a 200 milli�rd,
585
00:49:52,001 --> 00:49:54,330
addig a nap 24 �r�j�ban b�rgyilkos lesz a nyom�ban.
586
00:49:56,310 --> 00:49:57,835
Nem j�tszom p�nzzel olyan emberekkel,
587
00:49:57,836 --> 00:50:00,360
akik a p�nz megsz�llottjai.
588
00:50:03,150 --> 00:50:07,050
Mit fog tenni?
Megv�ltoztatja a sz�ml�j�t?
589
00:50:15,930 --> 00:50:21,190
Sz�lok Imnek.
Maga csak tartsa be a szav�t!
590
00:50:23,100 --> 00:50:27,990
Abban a pillanatban, ahogy megl�tom a sz�ml�mon,
folytatni fogom az �rver�st.
591
00:50:29,460 --> 00:50:31,390
Most siessen, t�nj�n el!
592
00:50:31,391 --> 00:50:33,720
Park Jae Kyung
b�rmelyik pillanatban itt lehet.
593
00:50:33,720 --> 00:50:34,860
H�reket mondunk.
594
00:50:34,860 --> 00:50:38,520
A szeptember 11.�n meggyilkolt
Oh Mi Sook val�di gyilkosa,
595
00:50:38,520 --> 00:50:40,390
nem a sz�kev�ny Jang Tae San.
596
00:50:40,391 --> 00:50:44,260
A gyilkoss�got Moon Il Suk,
a Seong Shin Capital igazgat�ja k�vette el.
597
00:50:44,270 --> 00:50:49,280
Jang Tae San,
aki 13 napja van sz�k�sben,
598
00:50:49,280 --> 00:50:51,920
hamisan volt megv�dolva.
599
00:50:51,920 --> 00:50:57,210
A gyan�s�tott, Moon Il Suk,
a k�r�z�ttek list�j�ra ker�lt.
600
00:51:00,960 --> 00:51:05,250
Teh�t az �letem Jang Tae San miatt �r v�get.
601
00:51:05,250 --> 00:51:07,240
Ha holnap fel akar jutni a haj�ra,
602
00:51:07,241 --> 00:51:09,230
akkor m�r ma este ki kell mennie a kik�t�be.
603
00:51:09,230 --> 00:51:13,990
�gy kell v�get �rnie az �letemnek,
emiatt a szarh�zi Jang miatt?
604
00:51:18,130 --> 00:51:20,240
- Im �r.
- Igen?
605
00:51:20,250 --> 00:51:23,930
Te tudod, hogy �n nem hagyhatom ezt annyiban, igaz?
606
00:51:24,580 --> 00:51:27,040
De ez nagyon vesz�lyes.
607
00:51:28,490 --> 00:51:31,660
Ha el kell mennem...
608
00:51:34,170 --> 00:51:38,170
el�bb elpuszt�tom Jangot, m�g ha bele is halok.
609
00:51:39,740 --> 00:51:44,640
Ki akarsz maradni bel�le,
vagy ink�bb szeretn�d meg�r�k�lni a r�szv�nyeimet?
610
00:51:49,410 --> 00:51:52,440
Holnap reggel kilenckor kezd�dik a l�nya oper�ci�ja.
611
00:51:53,050 --> 00:51:56,050
El kell int�znem, hogy ne juthasson oda.
612
00:51:57,700 --> 00:52:03,440
Ha kopors�t k�sz�tett nekem,
akkor a l�ny�t is beleteheti.
613
00:52:23,930 --> 00:52:29,820
A m�rges k�gy� soha sem engedi el az �ldozat�t.
614
00:52:29,820 --> 00:52:33,460
M�g ha le is v�god a fej�t, �gy is megpr�b�lja elkapni.
615
00:52:33,460 --> 00:52:36,680
�gy...
616
00:52:36,680 --> 00:52:38,610
�ltem eddig.
617
00:52:38,610 --> 00:52:42,640
- Ez�rt akart mag�n bossz�t �llni?
- Igen.
618
00:52:43,670 --> 00:52:47,120
Ez�rt mondom, hogy � egy sz�rny� ember.
619
00:52:47,120 --> 00:52:51,440
Ha egyszer keresztezed az �tj�t,
sz�zszorosan megfizetsz �rte.
620
00:53:04,700 --> 00:53:07,780
Bocs�sson meg,
ami�rt enged�ly n�lk�l idej�ttem.
621
00:53:08,640 --> 00:53:12,180
L�ttam a reggeli h�reket.
Megszabadult a hamis v�dak al�l?
622
00:53:12,180 --> 00:53:14,180
Igen.
623
00:53:14,180 --> 00:53:19,480
Doktorn�, nem lehetne Soo Jin m�t�tje
egy nappal hamarabb?
624
00:53:28,080 --> 00:53:31,700
Moon Il Suk nem fog elt�nni csak �gy.
625
00:53:31,700 --> 00:53:34,590
A m�t�t napj�n meger�s�tj�k a biztons�got.
626
00:53:34,590 --> 00:53:36,900
Az nem el�g.
627
00:53:36,900 --> 00:53:38,435
A k�gy� nem engedi el az �ldozat�t,
628
00:53:38,436 --> 00:53:41,570
M�g ha le is v�gja a fej�t, �gy is megpr�b�lja elkapni.
629
00:53:43,130 --> 00:53:46,820
Bossz�t akar majd �llni rajtam.
630
00:53:46,820 --> 00:53:48,690
Ez�rt k�rdezte doktorn�t,
631
00:53:48,691 --> 00:53:51,360
nem lehetne-e egy nappal kor�bbra hozni a m�t�tet?
632
00:53:55,250 --> 00:53:57,380
Sz�ks�gem lenne a seg�ts�g�re.
633
00:54:28,110 --> 00:54:30,440
- Jang Tae San?
- Ez nem Jang Tae San?
634
00:54:30,440 --> 00:54:32,750
Hogy tehetett ilyet Jo k�pvisel�n�?
635
00:54:46,210 --> 00:54:49,870
Jo k�pvisel�asszony,
magyar�zza el nek�nk, k�rem!
636
00:54:56,050 --> 00:54:59,860
- Val�di a k�p?
- Val�ban �n van rajta?
637
00:55:00,210 --> 00:55:03,360
Ha azt mondan�m maguknak, hogy igaz, elhinn�k?
638
00:55:03,360 --> 00:55:06,110
Ha azt mondom, hogy nem igaz, akkor azt elhiszik?
639
00:55:06,110 --> 00:55:11,550
A rend�rs�g �s az �gy�szs�g dolga kider�teni,
hogy igazi, vagy sem.
640
00:55:11,550 --> 00:55:16,540
K�pzett technikusaink vannak,
akik k�t-h�rom nap alatt kider�tik az igazs�got.
641
00:55:18,770 --> 00:55:21,330
Majd megs�rgetem �ket.
642
00:55:25,050 --> 00:55:27,950
Park doktorn�t�l hallottad, igaz?
643
00:55:30,240 --> 00:55:33,900
Moon Il Suk undor�t� �s f�lelmetes ember.
644
00:55:33,900 --> 00:55:36,960
Hogy tehet ilyet az emberekkel?
645
00:55:39,010 --> 00:55:43,740
Ne f�lj! T�rt�njen b�rmi, Soo Jin �let�t megmentem.
646
00:55:43,740 --> 00:55:47,550
Ne mondj ilyet! Minden rendben lesz.
647
00:55:47,550 --> 00:55:50,620
Tudom. Minden rendben lesz.
648
00:55:58,520 --> 00:56:01,210
Bej�rat van itt, itt �s itt.
649
00:56:01,210 --> 00:56:04,450
K�t v�szkij�rat van. Itt �s itt.
650
00:56:04,450 --> 00:56:08,110
Azt nem tudom megbecs�lni, h�ny rend�r lesz ott holnap...
651
00:56:08,110 --> 00:56:10,070
A fen�be ezzel a szem�ttel!
652
00:56:10,200 --> 00:56:13,530
Csak annyit mondj meg, hogyan tudok bejutni,
hogy kiny�rhassam Jangot!
653
00:56:13,530 --> 00:56:18,400
A zsarukr�l neked kell gondoskodnod,
az nem az �n gondom.
654
00:56:18,400 --> 00:56:19,610
Bocs�natot k�rek!
655
00:56:19,610 --> 00:56:23,340
Hol lehet bomb�t dobni a k�rh�zba,
vagy f�stbomb�t haszn�lni.
656
00:56:28,000 --> 00:56:30,100
- Hall�?
- Itt Park nyomoz�.
657
00:56:31,600 --> 00:56:34,860
Fontos inform�ci�m van a maga sz�m�ra.
658
00:56:35,860 --> 00:56:37,990
Park nyomoz�, tess�k.
659
00:56:38,480 --> 00:56:41,390
Busanban vagyok szolg�latban,
hamarosan indulok.
660
00:56:41,390 --> 00:56:44,410
Park �gy�szn�, mi�rt nem veszi fel?
Jang Tae San...
661
00:56:44,420 --> 00:56:48,190
Mi? D�ntse el, hov� megy.
662
00:56:49,090 --> 00:56:52,430
Hov�? Suk He-dong 601?
663
00:56:55,070 --> 00:56:59,250
Nem m�rhet� az eddig adott inform�ci�imhoz.
664
00:57:00,260 --> 00:57:03,200
Ez�rt szem�lyesen Moon �rnak
mondhatom csak el.
665
00:57:04,790 --> 00:57:07,220
Azt mondja, nagyon fontos,
�s csak mag�nak mondhatja el.
666
00:57:10,970 --> 00:57:13,840
Mindenki engem akar.
667
00:57:15,700 --> 00:57:18,400
Te kis gazfick�, m�r nincs sz�ks�gem r�d!
668
00:57:18,400 --> 00:57:20,090
Hogy mer�szelsz a telefonhoz h�vni?
669
00:57:20,090 --> 00:57:22,540
Gondolja engedn�nek �rk�dni a k�rh�zban,
670
00:57:22,541 --> 00:57:24,990
ha nem b�zn�nak bennem?
671
00:57:26,480 --> 00:57:28,995
Hallottam,
672
00:57:28,996 --> 00:57:33,710
hogy mit besz�lt egym�ssal Jang Tae San
a Seo In Hye a k�rh�zban.
673
00:57:33,710 --> 00:57:36,470
Jang Tae San �s Seo In Hye?
674
00:57:36,470 --> 00:57:38,860
1 milli�rd wont k�szp�nzben.
675
00:57:39,830 --> 00:57:40,860
1 milli�rd?
676
00:57:40,960 --> 00:57:45,710
Nem maradhatok t�bb� a rend�rs�gen,
ha el�rulom.
677
00:57:46,680 --> 00:57:52,470
Ki kell l�pnem a munk�b�l, �s el kell
rejt�zn�m, hogy �lhessem az �letem.
678
00:57:53,420 --> 00:57:55,510
El�bb mondd el mir�l van sz�!
679
00:57:57,280 --> 00:58:02,460
El�bb l�tnom kell a p�nzt.
Jang m�t�tj�r�l van sz�.
680
00:58:02,460 --> 00:58:03,500
M�t�t?
681
00:58:05,980 --> 00:58:07,360
Ha ez valami vicc...
682
00:58:07,360 --> 00:58:12,460
Tudom, hogy ak�r a pokolb�l is visszaj�nne,
hogy bossz�t �lljon.
683
00:58:15,170 --> 00:58:17,800
Odak�ld�k valakit. V�rj meg!
684
00:58:21,480 --> 00:58:26,040
Moon �r, tudja mennyire vesz�lyes.
El�g csup�n egyetlen hib�s l�p�s.
685
00:58:31,320 --> 00:58:34,260
- Vidd el az �sszes r�szv�nyemet!
- K�rem?
686
00:58:34,700 --> 00:58:38,190
Csak szervezd meg, hogy kiny�rhassan
Jang Tae Sant, miel�tt elhagyom az orsz�got!
687
00:59:24,180 --> 00:59:26,390
Besz�lj�k meg a kocsiban.
688
00:59:31,380 --> 00:59:33,320
Ez nem neh�z feladat.
689
00:59:33,321 --> 00:59:36,660
Csak el kell int�zni, hogy a biztons�gi kamer�kat
20 percig ne lehessen haszn�lni.
690
00:59:38,280 --> 00:59:41,340
Nem tudom k�pes leszek-e r�.
691
00:59:43,000 --> 00:59:45,710
K�t �ra alatt sz�zmilli� wont kereshet.
692
00:59:45,710 --> 00:59:48,570
A doktorn� azt mondta,
hogy egy nappal kor�bban is adhat csontvel�t.
693
00:59:50,920 --> 00:59:52,990
Teh�t err�l van sz�?
694
00:59:52,990 --> 00:59:58,350
A m�t�t este t�zkor lesz.
A 6. �s a 7. m�t� lesz �res.
695
00:59:58,350 --> 01:00:01,180
�s nem lesz ott sok rend�r sem.
696
01:00:04,110 --> 01:00:07,250
K�t m�t�terem.
697
01:00:07,960 --> 01:00:11,150
- Mindkett�nkre jut egy.
- Igen, uram.
698
01:00:11,150 --> 01:00:15,110
A biztons�g laza lesz.
El�g, ha Kim �r elint�zi.
699
01:00:15,120 --> 01:00:18,590
Tae Sant nekem kell meg�ln�m, a saj�t kezemmel.
700
01:00:19,760 --> 01:00:23,600
Csak az�rt viszem magammal,
mert nem tudom, melyik terem az igazi.
701
01:00:25,460 --> 01:00:29,700
Megcsin�ljuk a tesztet, hogy megl�ssuk nincs-e fert�z�se?
702
01:00:29,700 --> 01:00:31,910
Azt�n �rz�stelen�t�t adunk.
703
01:00:31,910 --> 01:00:35,405
A csontvel�t
704
01:00:35,406 --> 01:00:38,900
a cs�p�csontj�b�l vesz�nk.
K�t �r�ig fog tartani.
705
01:00:40,630 --> 01:00:43,170
Amint k�szen lesz, azonnal elmehetek?
706
01:00:43,170 --> 01:00:46,670
Nem. Egy darabig eltart,
mire mag�hoz t�r az altat�sb�l.
707
01:00:46,670 --> 01:00:48,925
Ez�rt 3-4 �r�t fek�dnie kell,
708
01:00:48,926 --> 01:00:50,380
hogy a v�rz�s el�lljon.
709
01:00:50,380 --> 01:00:53,850
V�rszeg�nys�g eset�n, k�nytelenek
lesz�nk v�r�t�mleszt�st alkalmazni.
710
01:01:09,790 --> 01:01:10,970
Minden j�t!
711
01:01:11,920 --> 01:01:13,870
Soo Jin apja.
712
01:01:38,730 --> 01:01:40,150
Itt van.
713
01:01:42,600 --> 01:01:45,840
Ne felejtsd el, hogy m�k�dik.
714
01:01:47,080 --> 01:01:48,980
- Menj�nk.
- Ap�m.
715
01:01:50,810 --> 01:01:53,130
Ki vagyok �n?
716
01:01:54,940 --> 01:01:56,960
Mi�rt k�rdezed ezt t�lem?
717
01:01:57,780 --> 01:02:00,600
Az igaz, hogy nem v�letlen�l
tal�lkoztunk Kolumbi�ban?
718
01:02:02,480 --> 01:02:06,850
Hanem tudott r�lam,
m�g miel�tt odaker�ltem volna?
719
01:02:10,770 --> 01:02:12,910
Ki vagy val�j�ban?
720
01:02:13,870 --> 01:02:16,330
Tudnom k�ne ki vagy. Nem?
721
01:02:18,550 --> 01:02:20,860
L�tni akarod a sz�leidet?
722
01:02:20,860 --> 01:02:22,510
Kor�bban azt mondtad, nem �rdekel.
723
01:02:24,550 --> 01:02:28,610
Ebben a helyzetben most azt akarod t�lem,
hogy keressem meg a sz�leid?
724
01:02:29,730 --> 01:02:33,560
Nem, uram. Eln�z�st k�rek!
725
01:02:33,680 --> 01:02:36,240
A kocsi el��llt.
726
01:03:23,910 --> 01:03:25,250
[Minden tiszta]
727
01:04:15,000 --> 01:04:18,560
Ma is minden ugyanolyan.
Megint megfigyel�sen vagyok.
728
01:04:18,560 --> 01:04:22,270
Igen, haver, ez kem�ny nyomoz� munka.
729
01:04:37,210 --> 01:04:40,360
Azt hiszem Tae San a hetesben lesz.
730
01:04:40,360 --> 01:04:44,560
F�l �r�ja ment el az orvos.
731
01:04:46,740 --> 01:04:50,640
M�g nem �bredt fel az altat�sb�l.
732
01:06:02,320 --> 01:06:08,850
Ford�totta: Riamara
Jav�totta: bumcibogy�, Timbo
60315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.