All language subtitles for tmg-anjaan-xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,866 --> 00:01:44,872 'DAREDEVI L' 2 00:04:19,859 --> 00:04:22,305 Hurry up, Sir You might miss the Train 3 00:04:23,930 --> 00:04:26,001 I'll sprint across and get it 4 00:04:37,277 --> 00:04:38,688 Move a bit, madam 5 00:05:16,416 --> 00:05:19,329 How many men look as handsome as you do? 6 00:05:19,385 --> 00:05:23,800 Your look is luring 7 00:05:24,090 --> 00:05:27,765 You're the male version of Aishwarya Rai 8 00:05:28,695 --> 00:05:30,697 Black Pantherl! 9 00:05:32,865 --> 00:05:36,677 Damn! Stop 10 00:05:37,537 --> 00:05:39,448 Silly guy! Idiot 11 00:05:39,539 --> 00:05:42,110 Silly guy! Idiot, are you crazy? 12 00:05:43,609 --> 00:05:46,488 You silly oaf 13 00:05:46,546 --> 00:05:50,358 Nothing to beat swearing in your mother tongue! 14 00:05:50,450 --> 00:05:51,827 Is your Taxi available? 15 00:05:53,086 --> 00:05:54,793 Yes! Without the side view mirror! 16 00:05:54,854 --> 00:05:55,992 Is that fine? 17 00:05:56,055 --> 00:05:58,831 Why are you so tense early in the morning? 18 00:05:58,891 --> 00:06:01,895 Someone messed with my image early in the morning 19 00:06:01,961 --> 00:06:04,737 Whose face did you see at the start of the day? 20 00:06:04,831 --> 00:06:07,971 Don't go there again The damage is already done 21 00:06:08,034 --> 00:06:09,536 No, what I meant say- 22 00:06:09,836 --> 00:06:11,713 Just tell me, where you want to go? 23 00:06:11,771 --> 00:06:12,806 Andheri... 24 00:06:12,872 --> 00:06:14,374 Just get into the Taxi 25 00:06:14,440 --> 00:06:15,441 Give it to me 26 00:06:15,675 --> 00:06:17,382 He's damaged on one side too 27 00:06:17,443 --> 00:06:19,787 Everything's one-sided since morning 28 00:06:26,119 --> 00:06:28,360 Where are you coming from? 29 00:06:28,421 --> 00:06:29,957 Is your native place Madurai? 30 00:06:30,056 --> 00:06:32,468 How did you know? 31 00:06:32,525 --> 00:06:35,438 Your sharp tongue gave it away 32 00:06:35,495 --> 00:06:36,701 How long. 33 00:06:36,763 --> 00:06:38,765 Since when are you in Mumbai? 34 00:06:38,831 --> 00:06:41,471 It's been fifteen years What have you- 35 00:06:41,534 --> 00:06:42,808 Are you married? 36 00:06:43,035 --> 00:06:45,481 Married for five years... 37 00:06:45,538 --> 00:06:46,812 How many children? 38 00:06:49,542 --> 00:06:50,612 Two... 39 00:06:50,676 --> 00:06:52,519 Why are you sad saying that? 40 00:06:54,147 --> 00:06:57,959 'Normally I question the passenger answers' 41 00:06:58,017 --> 00:06:59,724 'But it is the otherway round' 42 00:06:59,819 --> 00:07:02,459 I must ask him atleast one question before we reach 43 00:07:02,522 --> 00:07:03,500 Stop! 44 00:07:03,556 --> 00:07:05,194 I need to ask you atleast one question 45 00:07:05,425 --> 00:07:07,166 - All rig ht! - Don't interrupt 46 00:07:07,226 --> 00:07:08,204 Fine! 47 00:07:08,428 --> 00:07:10,169 What have you come here for...? 48 00:07:10,430 --> 00:07:13,604 This must be the place Pull over to the left 49 00:07:14,667 --> 00:07:17,944 Great customer! He's here just to trouble me 50 00:07:18,571 --> 00:07:19,709 Get down 51 00:07:20,873 --> 00:07:24,582 A man should allow another person to speak 52 00:07:24,644 --> 00:07:27,056 Jabber mouth 53 00:07:29,215 --> 00:07:30,489 My money.,_? 54 00:07:31,017 --> 00:07:32,997 Wait for me I'll be back after I'm ready 55 00:07:33,820 --> 00:07:35,493 - Brother... - Give him Tea 56 00:07:35,555 --> 00:07:37,193 I have a mouth of my own 57 00:07:37,256 --> 00:07:39,736 I know...give that mouth some Tea 58 00:08:12,658 --> 00:08:13,728 Can we go? 59 00:08:22,835 --> 00:08:24,712 Why are you so quiet? 60 00:08:26,572 --> 00:08:29,246 Why aren't you saying anything? 61 00:08:29,509 --> 00:08:30,954 When did you let me speak? 62 00:08:31,010 --> 00:08:34,685 Like a police enquiry you keep on questioning 63 00:08:34,747 --> 00:08:37,660 I don't know anything about you 64 00:08:37,717 --> 00:08:40,960 You want to know about me ls that all? 65 00:08:41,020 --> 00:08:42,522 Just ask 66 00:08:46,626 --> 00:08:49,630 That's the place 67 00:08:50,029 --> 00:08:51,565 We've gone past it 68 00:08:51,631 --> 00:08:52,575 All right! 69 00:08:52,632 --> 00:08:54,976 I feel likejumping off the Taxi 70 00:08:59,805 --> 00:09:00,977 This is the place 71 00:09:08,214 --> 00:09:14,290 As if he didn't drink enough back home, he's come all the way here 72 00:09:15,955 --> 00:09:18,265 He hobbles even when he's not drunk 73 00:09:18,357 --> 00:09:20,200 What'll he do after a drink? 74 00:09:26,065 --> 00:09:27,339 Greet you, bro 75 00:09:27,600 --> 00:09:29,170 Someone's here to see Amar 76 00:09:29,235 --> 00:09:30,305 To meet Amar? 77 00:09:30,369 --> 00:09:31,814 He's sitting there 78 00:09:32,838 --> 00:09:33,908 What's it? 79 00:09:34,106 --> 00:09:35,983 Whom do you want to meet? 80 00:09:36,142 --> 00:09:39,351 I'm Krishna from Chennai 81 00:09:40,212 --> 00:09:42,089 I'm Raju's brother 82 00:09:43,182 --> 00:09:45,184 I want to enquire about my brother 83 00:09:45,251 --> 00:09:47,253 They said Amar would know details 84 00:09:47,353 --> 00:09:48,764 Can I meet him? 85 00:09:51,290 --> 00:09:52,291 Who's Raju? 86 00:09:52,358 --> 00:09:55,168 Ifl can meetAmar, I'll ask him 87 00:09:55,227 --> 00:09:56,934 I don't know any 'Raju' 88 00:09:59,732 --> 00:10:02,303 - Can I meet him once... - I told you I don't know him 89 00:10:14,413 --> 00:10:15,790 Come here 90 00:10:23,389 --> 00:10:26,336 What were you asking them? 91 00:10:31,130 --> 00:10:32,905 Don't say Raj"! 92 00:10:34,200 --> 00:10:36,009 Say 'Raju Bhai' 93 00:10:42,341 --> 00:10:46,653 How will those pigs know anything about a Lion? 94 00:10:46,712 --> 00:10:48,248 They know nothing! 95 00:10:48,347 --> 00:10:51,851 'Raju Bhai', the King ofAndheri! 96 00:10:54,954 --> 00:10:56,433 He's a Tiger! 97 00:11:01,694 --> 00:11:03,173 Who are you? 98 00:11:03,963 --> 00:11:07,433 I'm Krishna...his brother 99 00:11:13,673 --> 00:11:16,711 Sit down 100 00:11:26,852 --> 00:11:27,796 No... 101 00:11:29,722 --> 00:11:31,463 ldon't drink 102 00:11:31,724 --> 00:11:33,101 You don't...? 103 00:11:41,267 --> 00:11:44,077 Do you know who 'Raju Bhai' is? 104 00:11:45,438 --> 00:11:49,750 You'll wet your pants if you hear his name 105 00:11:50,409 --> 00:11:54,357 If he hits you, you'll die 106 00:12:03,222 --> 00:12:09,332 He'll get them all if he comes 107 00:12:25,544 --> 00:12:27,080 Spire me! 108 00:12:30,116 --> 00:12:31,390 0h god! 109 00:12:31,450 --> 00:12:32,827 See, what you did 110 00:12:32,885 --> 00:12:33,829 I am sorry 111 00:12:33,886 --> 00:12:37,197 Can't you see? Don't you have brains? 112 00:12:37,256 --> 00:12:38,200 All right! 113 00:12:38,257 --> 00:12:39,759 'Pani puri' head 114 00:12:43,362 --> 00:12:46,104 It looks like you're running away midway 115 00:12:46,165 --> 00:12:48,975 Not midway I heard the whole story 116 00:12:49,034 --> 00:12:52,345 Are you Raju Bhai's brother? 117 00:12:52,404 --> 00:12:57,149 Do you think this is a design? 118 00:12:57,243 --> 00:12:58,244 Look at this 119 00:13:00,546 --> 00:13:03,527 A result of the shootout when your brother got into this taxi... 120 00:13:03,582 --> 00:13:05,255 It was a narrow escape for me 121 00:13:05,317 --> 00:13:07,024 Your brother is a shootout specialist 122 00:13:07,086 --> 00:13:08,895 Usually cartyres get punctured 123 00:13:08,954 --> 00:13:11,366 But when your brother gets in, the car itself gets punctured 124 00:13:11,423 --> 00:13:12,424 You kill us with your talk 125 00:13:12,491 --> 00:13:14,767 Your brother talks only after he kills 126 00:13:14,827 --> 00:13:17,865 I want nothing to do with you guys 127 00:13:17,963 --> 00:13:20,170 Let me go Make way 128 00:13:20,232 --> 00:13:21,575 Take away that stick 129 00:13:26,172 --> 00:13:28,015 Can't you see? 130 00:13:28,908 --> 00:13:30,319 Nothing's happened 131 00:13:30,409 --> 00:13:32,116 Are you going to pay for the damages? 132 00:13:32,178 --> 00:13:34,180 Forgive me 133 00:13:37,183 --> 00:13:38,992 Thank God! He's gone 134 00:13:39,285 --> 00:13:41,424 When did you get in? 135 00:13:41,520 --> 00:13:45,024 It's chaos out there and you're so cool about it 136 00:13:45,124 --> 00:13:48,196 Your brother is a violent killer, you're a silent killer 137 00:13:48,260 --> 00:13:51,503 It looks like I can't avoid the two of you 138 00:13:51,564 --> 00:13:54,010 Where should we go next? 139 00:13:54,066 --> 00:13:55,340 Go to Kamendrapuram 140 00:13:56,202 --> 00:13:57,340 What? 141 00:13:58,204 --> 00:13:59,046 I knew it! 142 00:13:59,138 --> 00:14:01,550 You're here with a plan 143 00:14:01,941 --> 00:14:04,444 The bar in the morning and now here! 144 00:14:06,111 --> 00:14:08,091 Let's go 145 00:14:15,187 --> 00:14:16,427 Where did he go? 146 00:14:16,488 --> 00:14:17,626 He was sitting here 147 00:14:17,857 --> 00:14:19,234 Where did he go then? 148 00:15:07,539 --> 00:15:10,520 My lapto p, catch him 149 00:15:14,013 --> 00:15:15,993 Can we leave? 150 00:15:17,116 --> 00:15:19,289 A boy has runaway with my laptop 151 00:15:19,985 --> 00:15:21,931 He had the guts to steal from you! 152 00:15:22,488 --> 00:15:24,968 Do you mean that small box? 153 00:15:25,057 --> 00:15:27,264 You should have run after him? 154 00:15:27,326 --> 00:15:29,272 Sorry, I forgot you limp 155 00:15:29,495 --> 00:15:31,304 Did you see that poster? 156 00:15:31,363 --> 00:15:33,138 This is a notorious place 157 00:15:33,198 --> 00:15:36,372 They'll steal anything 158 00:15:36,435 --> 00:15:40,042 Before I could change the front tyre they stole the rear one 159 00:15:40,105 --> 00:15:43,086 You won't get it back Let's go 160 00:15:43,742 --> 00:15:48,213 Let's go It won't come back 161 00:15:52,584 --> 00:15:54,222 Sir...? 162 00:15:54,486 --> 00:15:56,557 Say sorry 163 00:15:56,622 --> 00:15:57,600 Don't 164 00:15:58,057 --> 00:15:59,434 Forgive him 165 00:15:59,491 --> 00:16:02,404 He didn't know who he was stealing from 166 00:16:02,461 --> 00:16:05,601 When we opened the laptop, we found Raju Bhai's photo 167 00:16:05,698 --> 00:16:08,076 Please forgive him 168 00:16:08,133 --> 00:16:11,444 - Forgive me...please - It's okay 169 00:16:11,503 --> 00:16:13,346 Raju Bhai is a very good man 170 00:16:13,439 --> 00:16:15,715 He's done us a lot of good 171 00:16:19,044 --> 00:16:20,717 Did you understand that? 172 00:16:21,613 --> 00:16:23,524 They saw your brother's photo in this 173 00:16:23,615 --> 00:16:25,959 They were terrified and came back to return it 174 00:16:26,018 --> 00:16:29,363 People are terrified hearing his name 175 00:16:29,455 --> 00:16:31,059 You'll see more 176 00:16:31,156 --> 00:16:31,964 Get in 177 00:16:59,284 --> 00:17:02,128 There is someone waiting foryou 178 00:17:06,658 --> 00:17:07,568 Who are you? 179 00:17:07,626 --> 00:17:11,802 I am Krishna, Raju's brother 180 00:17:13,799 --> 00:17:16,143 I am here to look for my brother 181 00:17:16,235 --> 00:17:17,771 Where can I find him? 182 00:17:19,071 --> 00:17:20,072 Come... 183 00:17:24,376 --> 00:17:27,550 Raju and Chandru are not two different people... 184 00:17:27,613 --> 00:17:29,388 They have a special bond 185 00:17:29,448 --> 00:17:35,455 As much brightness you see in this city, there is as much unseen darkness 186 00:17:36,488 --> 00:17:42,268 Raju and Chandru were drawn into that world at a very early age 187 00:17:42,494 --> 00:17:45,338 Only money and power have a voice here 188 00:17:46,231 --> 00:17:49,337 Do you know the price they paid to get this? 189 00:18:22,768 --> 00:18:27,768 KMQWM/Mil/wkxi 190 00:18:46,225 --> 00:18:50,765 "Every bullet has just one name" 191 00:18:54,466 --> 00:18:59,142 "Mum bai's Gate and roads have the same" 192 00:19:02,741 --> 00:19:07,212 "Anytime here, may shoot up danger's flame" 193 00:19:07,279 --> 00:19:11,284 "To save you, there is just one name" 194 00:19:11,350 --> 00:19:13,728 "lf you utterAndheri tiger's name..." 195 00:19:13,785 --> 00:19:16,766 "Your hean goes bang bang bang!" 196 00:19:16,822 --> 00:19:20,668 "lf Raju Bhai looks at you, It goes bang bang bang!" 197 00:19:20,726 --> 00:19:24,697 "lf Raju Bhai enters your view It goes bang bang bang!" 198 00:19:24,796 --> 00:19:28,938 "lf Raju Bhai looks at you, It goes bang bang bang!" 199 00:19:29,168 --> 00:19:31,774 "lf Raju Bhai enters your view-" 200 00:19:31,870 --> 00:19:36,819 "Every bullet has just one name" 201 00:19:40,212 --> 00:19:45,184 "Mum bai's Gate and roads have the same" 202 00:19:45,617 --> 00:19:50,617 kMQWM/Mil/wkxi 203 00:20:18,417 --> 00:20:20,260 "lf love is what they ask, give them a heap!" 204 00:20:20,319 --> 00:20:22,560 "lfthey put on a mask, lay them in a heap!" 205 00:20:22,621 --> 00:20:26,296 "That is the motto of Raju Bhai!" 206 00:20:26,792 --> 00:20:28,999 "lf one makes you angry, be cool like ice!" 207 00:20:29,228 --> 00:20:31,003 "When the time comes, you may slice!" 208 00:20:31,263 --> 00:20:35,006 "That is the strategy of Raju Bhai!" 209 00:20:35,234 --> 00:20:37,475 "Hey, even when the scene changes" 210 00:20:37,569 --> 00:20:39,276 "His game doesn't!" 211 00:20:39,338 --> 00:20:41,375 "Hey, even when the government changes" 212 00:20:41,440 --> 00:20:43,477 "This gang doesn't!" 213 00:20:49,381 --> 00:20:51,418 "Bang bang bang!" 214 00:20:53,418 --> 00:20:55,455 "Bang bang bang!" 215 00:20:55,854 --> 00:21:00,854 kMQWM/Mil/wkxi 216 00:21:28,954 --> 00:21:31,696 "Bang bang bang!" 217 00:21:32,124 --> 00:21:37,124 kMQWM/Mil/wkxi 218 00:21:46,104 --> 00:21:48,050 "There is love from all over town" 219 00:21:48,307 --> 00:21:50,344 "There is friendship to lay life down" 220 00:21:50,409 --> 00:21:54,551 "That's all the wealth we have saved!" 221 00:21:54,646 --> 00:21:56,887 "To get justice, no need for law!" 222 00:21:56,982 --> 00:21:58,962 "To give charity, no need for degrees!" 223 00:21:59,017 --> 00:22:02,658 "That's life's philosophy engraved!" 224 00:22:02,754 --> 00:22:06,896 "Try splashing money here can't move a thing" 225 00:22:06,958 --> 00:22:11,338 "Just a drop of tear, that will do Don't say anything else" 226 00:22:11,630 --> 00:22:16,602 kMQWM/Mil/wkxi 227 00:22:16,968 --> 00:22:18,572 "Bang bang bang!" 228 00:22:18,637 --> 00:22:22,585 "lf Raju Bhai looks at you It goes bang bang bang" 229 00:22:22,641 --> 00:22:26,953 "lf Raju Bhai enters your view It goes bang bang bang" 230 00:22:28,347 --> 00:22:32,727 That's when a new Police Commissioner took charge ofthe city 231 00:22:34,453 --> 00:22:37,832 Don't know why, but he targeted our gang 232 00:22:40,592 --> 00:22:44,938 He stalled our work and arrested our men 233 00:23:02,814 --> 00:23:06,921 Johnny, Manish and Dev were arrested 234 00:23:06,985 --> 00:23:08,430 What has he decided? 235 00:23:08,887 --> 00:23:10,730 Where's he from? 236 00:23:10,789 --> 00:23:12,427 What does he want? 237 00:23:13,558 --> 00:23:15,560 Why is he causing such a ruckus? 238 00:23:15,627 --> 00:23:17,732 He is messing with our plans 239 00:23:18,830 --> 00:23:21,606 Are we the only ones doing this? 240 00:23:21,666 --> 00:23:24,146 Why is hetargeting only us? 241 00:23:24,403 --> 00:23:26,906 - What is he thinking himself? - Where do you want to go? 242 00:23:26,972 --> 00:23:27,916 To see a girl... 243 00:23:27,973 --> 00:23:29,953 - Do I have to give you a reason? - To see a girl? 244 00:23:52,531 --> 00:23:55,171 Raju, is this going to be the place? 245 00:23:56,134 --> 00:23:57,511 Just wait... 246 00:24:04,976 --> 00:24:06,182 What is happening there? 247 00:24:06,445 --> 00:24:08,220 ATamil Film shoot... 248 00:24:08,447 --> 00:24:10,154 Listen carefully 249 00:24:10,215 --> 00:24:13,924 When I say 'Rain', all of you head that way 250 00:24:13,985 --> 00:24:17,455 This place seems clumsy, shall we change location? 251 00:24:20,759 --> 00:24:21,931 This is the place 252 00:24:25,497 --> 00:24:26,840 Just do as I say- 253 00:24:26,898 --> 00:24:28,104 What is this sudden shower? 254 00:24:28,166 --> 00:24:30,703 Why has he turned it to this side? 255 00:24:32,971 --> 00:24:34,245 Go check 256 00:24:34,473 --> 00:24:35,816 Why is it raining on that side? 257 00:24:35,874 --> 00:24:38,753 The Director has instructed us to go wherever it rains 258 00:24:38,844 --> 00:24:41,085 Let's go... 259 00:25:04,102 --> 00:25:05,945 Hey, come here 260 00:25:06,004 --> 00:25:07,039 What's happening here? 261 00:25:07,105 --> 00:25:08,607 Afilm shoot is going on 262 00:25:08,673 --> 00:25:10,175 Who gave them permission? 263 00:25:10,242 --> 00:25:11,983 Our department did 264 00:25:12,043 --> 00:25:13,818 In that case, go stop it 265 00:25:13,879 --> 00:25:15,017 Go stop it 266 00:25:15,080 --> 00:25:16,616 What are you doing here, mother? 267 00:25:16,681 --> 00:25:18,183 Get the bride before she gets drenched 268 00:25:18,250 --> 00:25:20,628 There's no bride there for herto get drenched 269 00:25:20,685 --> 00:25:22,221 - She's missing - What? 270 00:25:22,320 --> 00:25:24,231 Is the bride missing? 271 00:25:32,764 --> 00:25:34,971 The Commissioner gave a shooting order 272 00:25:35,066 --> 00:25:37,979 That's why I kidnapped her at a film shoot 273 00:25:38,036 --> 00:25:38,912 Tell him 274 00:25:39,070 --> 00:25:42,779 lfthe girl has to come back to her wedding... 275 00:25:43,108 --> 00:25:44,610 ...our boys must be released 276 00:25:44,676 --> 00:25:49,625 Your daughter is safe with us 277 00:25:50,148 --> 00:25:53,527 You meddled with us 278 00:25:54,185 --> 00:26:01,069 Release everyone in our gang and I will send your daughter home safe 279 00:26:01,159 --> 00:26:03,537 I am not scared of your threats, got it? 280 00:26:04,162 --> 00:26:08,133 I know how to rescue my daughter 281 00:26:08,633 --> 00:26:13,207 Do as you please but don't call and threaten me again 282 00:26:16,207 --> 00:26:18,687 Search every nook and corner ofthe city 283 00:26:18,777 --> 00:26:21,621 I have to knowtheir whereabouts immediately 284 00:26:26,318 --> 00:26:27,319 Sir... 285 00:26:30,221 --> 00:26:31,598 What is it, tell me! 286 00:26:32,357 --> 00:26:36,863 The wedding is early in the morning All the relatives are here... 287 00:26:37,862 --> 00:26:41,071 This is notthe time to be stubborn 288 00:26:41,700 --> 00:26:46,945 Let us release them for now... where can they go? 289 00:26:47,005 --> 00:26:48,678 Let's arrest them later 290 00:27:02,854 --> 00:27:05,027 The Commissioner has fallen in line 291 00:27:05,090 --> 00:27:06,797 Send that girl back 292 00:27:08,860 --> 00:27:10,305 The Commissioner has agreed 293 00:27:10,362 --> 00:27:11,966 Take the bride to her place 294 00:27:12,397 --> 00:27:14,377 - Take this car keys - Okay, Raju 295 00:27:23,274 --> 00:27:24,412 Let's go 296 00:27:31,082 --> 00:27:32,652 Aminute please 297 00:27:33,852 --> 00:27:35,889 Can you send me two hours late? 298 00:27:38,056 --> 00:27:38,966 What? 299 00:27:39,024 --> 00:27:43,803 Ifl go nowthe wedding will take place on time 300 00:27:47,832 --> 00:27:49,311 Give me the keys 301 00:27:54,005 --> 00:27:56,110 Don't you want to get married? 302 00:27:56,741 --> 00:28:02,692 I prayed hard for a miracle to stop this marriage somehow 303 00:28:02,781 --> 00:28:05,387 That's when it started raining 304 00:28:05,450 --> 00:28:08,021 I thought I'll use that as an excuse to get away 305 00:28:08,119 --> 00:28:09,792 That's when you came 306 00:28:11,990 --> 00:28:14,027 I was planning to escape anyway 307 00:28:14,125 --> 00:28:18,096 You came with an umbrella and made it easier 308 00:28:18,163 --> 00:28:19,369 That's it 309 00:28:22,167 --> 00:28:24,147 You didn't kidnap me 310 00:28:24,202 --> 00:28:25,943 You can't take credit for it 311 00:28:28,073 --> 00:28:31,111 What happened? Why don't you want this marriage? 312 00:28:31,176 --> 00:28:34,749 I have neverfallen in love nor has anyone fallen in love with me 313 00:28:34,813 --> 00:28:36,315 They come till my door-step and flee... 314 00:28:36,381 --> 00:28:38,793 ...when they knowl am the Commissioner's daughter 315 00:28:40,819 --> 00:28:43,231 How are we going to while away the two hours? 316 00:28:43,955 --> 00:28:45,957 You don't have a plan, do you? 317 00:28:46,057 --> 00:28:47,092 Plan? 318 00:28:50,261 --> 00:28:53,799 Turn around A Movie theatre 319 00:28:53,865 --> 00:28:55,811 Time will just fly 320 00:29:01,239 --> 00:29:03,879 Raju Bhai 321 00:29:03,942 --> 00:29:05,285 Are you married? 322 00:29:06,511 --> 00:29:08,513 Did you get married without telling us? 323 00:29:08,747 --> 00:29:11,057 You forgot this bearded fellow That's not good 324 00:29:11,149 --> 00:29:12,822 Nothing happened as you think 325 00:29:13,251 --> 00:29:16,425 Raju Bhai is a very good man 326 00:29:16,488 --> 00:29:19,196 Quiet! We just came to watch a movie 327 00:29:19,791 --> 00:29:20,735 You go 328 00:29:23,795 --> 00:29:25,934 Please come 329 00:29:26,331 --> 00:29:30,006 Please come 330 00:29:35,306 --> 00:29:37,980 Sit down 331 00:29:41,412 --> 00:29:45,554 Thanks, I have done it before 332 00:29:50,789 --> 00:29:56,068 "Understood after seeing you..." 333 00:29:56,127 --> 00:30:00,769 "That Love is a crazy thing" 334 00:30:01,399 --> 00:30:05,973 "To where from here... Who told you...?" 335 00:30:06,037 --> 00:30:11,316 "Whetherl know Hindi or not" 336 00:30:15,280 --> 00:30:16,987 I've watched it fourtimes already 337 00:30:17,048 --> 00:30:19,085 I knowthe dialogues by hean 338 00:30:19,984 --> 00:30:22,396 Raju Bhai, cold drink 339 00:30:22,453 --> 00:30:24,956 Why have you bought just one? 340 00:30:25,023 --> 00:30:27,299 I have two straws foryou 341 00:30:40,872 --> 00:30:42,374 Where are you? 342 00:30:42,440 --> 00:30:43,851 Watching a movie 343 00:30:43,908 --> 00:30:44,579 Where is she? 344 00:30:44,642 --> 00:30:45,518 She is with me 345 00:30:45,577 --> 00:30:46,578 It's time forthe wedding 346 00:30:46,845 --> 00:30:48,324 The Commissioner is waiting 347 00:30:48,379 --> 00:30:50,120 He has released our boys 348 00:30:50,181 --> 00:30:52,422 And you haven't handed her over yet 349 00:30:53,451 --> 00:30:55,556 She doesn't like this marriage 350 00:30:55,620 --> 00:30:59,591 That's not our problem take her home immediately 351 00:30:59,858 --> 00:31:00,495 okay 352 00:31:02,493 --> 00:31:03,403 Let's go 353 00:31:03,461 --> 00:31:05,407 The moviejust began 354 00:31:05,463 --> 00:31:07,443 You've already watched the movie 355 00:31:16,274 --> 00:31:18,151 Stop here 356 00:31:38,563 --> 00:31:40,668 It's that girl 357 00:31:41,900 --> 00:31:43,140 Stop the car 358 00:31:43,201 --> 00:31:45,442 That's the bride stop the car 359 00:31:48,606 --> 00:31:51,246 Was the wedding called off? 360 00:31:52,043 --> 00:31:53,647 I've come to the temple to thank God for it 361 00:31:53,912 --> 00:31:55,653 This is the deity I prayed to 362 00:31:55,713 --> 00:31:58,523 I wanted to thank you and you are here 363 00:31:59,183 --> 00:32:00,218 Take it 364 00:32:02,587 --> 00:32:04,157 Put it on your forehead 365 00:32:05,690 --> 00:32:06,930 Thanks a lot 366 00:32:08,493 --> 00:32:11,497 The vermillion on your forehead makes you look like a good man 367 00:32:11,596 --> 00:32:13,041 I was one always 368 00:32:16,034 --> 00:32:17,604 What's wrong with that Commissioner? 369 00:32:17,669 --> 00:32:19,546 He is messing with us unnecessarily 370 00:32:19,604 --> 00:32:21,140 When did we kidnap that girl? 371 00:32:21,205 --> 00:32:22,513 How is it relevant to us? 372 00:32:22,573 --> 00:32:25,952 Tell the Commissioner that we aren't involved 373 00:32:26,010 --> 00:32:27,216 What is it? 374 00:32:28,246 --> 00:32:29,953 That girl is missing again 375 00:32:30,615 --> 00:32:32,720 They are needling us unnecessarily 376 00:32:41,326 --> 00:32:44,967 Mr.Commissioner, I am Raju Bhai 377 00:32:46,064 --> 00:32:47,168 Listen carefully 378 00:32:47,265 --> 00:32:50,007 Your daughter is in our custody 379 00:32:51,002 --> 00:32:54,381 If you continue to interfere- is that okay? 380 00:32:55,673 --> 00:32:58,415 You handle it yourway or do what I tell you to 381 00:32:58,476 --> 00:32:59,477 Don't confuse 382 00:32:59,544 --> 00:33:01,490 Do you know how Raju Bhai speaks? 383 00:33:01,546 --> 00:33:03,116 Like a Lion 384 00:33:03,481 --> 00:33:06,690 You are squeaking like a trapped mouse 385 00:33:06,751 --> 00:33:07,991 Hand the phone to me 386 00:33:17,795 --> 00:33:22,005 Mr.Commissioner, this is Raju Bhai 387 00:33:23,534 --> 00:33:26,310 You interfered in our business 388 00:33:26,371 --> 00:33:28,078 This is how it's going to be 389 00:33:28,806 --> 00:33:31,514 Your daughterwill not return 390 00:33:32,543 --> 00:33:34,580 Take over, speak properly 391 00:33:40,685 --> 00:33:43,131 Go on Speak 392 00:33:55,166 --> 00:33:58,511 My family has arranged my wedding again 393 00:33:59,570 --> 00:34:02,050 I followed your technique 394 00:34:20,691 --> 00:34:23,262 Hey---9° 395 00:34:27,365 --> 00:34:31,643 How many times will you arrange your daughter's wedding? 396 00:34:31,702 --> 00:34:33,511 Your daughterwants to fall in love 397 00:34:34,505 --> 00:34:36,382 She hasn't met anybody yet 398 00:34:36,474 --> 00:34:38,181 They come up to your house 399 00:34:38,276 --> 00:34:40,517 Seeing you in uniform they run 400 00:34:42,313 --> 00:34:46,489 Take a break from work and talk to her 401 00:34:46,551 --> 00:34:49,088 She confided everything in a total stranger like me 402 00:34:49,854 --> 00:34:53,165 Find out what she wants and then arrange herwedding 403 00:34:56,627 --> 00:34:59,540 Stop asking us when things go missing 404 00:35:10,241 --> 00:35:13,518 We are at the spot how long will you take? 405 00:35:20,118 --> 00:35:21,324 Thanks a lot 406 00:35:21,385 --> 00:35:24,264 Your chat with my father was a big help 407 00:35:24,822 --> 00:35:29,134 My father took time off and spent time with me at the beach 408 00:35:29,327 --> 00:35:31,273 He has given the choice to me 409 00:35:31,362 --> 00:35:33,137 I have to select my partner now 410 00:35:34,398 --> 00:35:40,314 The onus is on me Butl am very worried about it 411 00:35:40,371 --> 00:35:44,911 Not sure what to do Need your advice 412 00:35:46,911 --> 00:35:48,652 Yourfeet are not on the ground 413 00:35:49,680 --> 00:35:51,387 You are restless 414 00:35:51,516 --> 00:35:55,589 Compose yourself, and then think 415 00:35:56,287 --> 00:35:57,766 You will find your man 416 00:35:58,789 --> 00:36:00,200 Get into the car, boys 417 00:37:05,823 --> 00:37:07,928 There she is that girl 418 00:37:26,744 --> 00:37:29,247 Stop the car 419 00:37:33,351 --> 00:37:34,022 What is it? 420 00:37:36,053 --> 00:37:38,226 I've decided on my partner 421 00:37:40,057 --> 00:37:42,037 I've given it a lot ofthought 422 00:37:42,326 --> 00:37:43,396 All right 423 00:37:43,661 --> 00:37:45,641 I am steady 424 00:37:45,763 --> 00:37:47,572 See, my feet are on the ground 425 00:37:48,666 --> 00:37:49,542 Who is it? 426 00:37:55,039 --> 00:37:56,245 It's you 427 00:38:00,411 --> 00:38:01,583 Are you crazy? 428 00:38:02,813 --> 00:38:04,451 Iam, since I sawyou 429 00:38:06,350 --> 00:38:11,350 kMQWM/Mil/wkxi 430 00:38:29,340 --> 00:38:33,550 "Who ever escapes the desire to be in love?" 431 00:38:33,611 --> 00:38:39,687 "ls it your glance the sprints to touch my heart?" 432 00:38:41,385 --> 00:38:45,492 "l'm unable to bear Love's botheration" 433 00:38:45,589 --> 00:38:52,768 "To demand an explanation there is no one but you" 434 00:38:52,830 --> 00:38:57,575 "Thoughts..." 435 00:38:58,869 --> 00:39:04,683 "Will they change?" 436 00:39:04,742 --> 00:39:07,689 "lf I speak..." 437 00:39:07,778 --> 00:39:10,622 "Will I get over it?" 438 00:39:10,715 --> 00:39:17,360 "Will you be in love the way I am in love?" 439 00:39:17,822 --> 00:39:23,795 "l am as joyous as a child on a holiday" 440 00:39:23,894 --> 00:39:27,398 "Come...change the loneliness of my youth" 441 00:39:27,465 --> 00:39:30,071 "Forever, my dear..." 442 00:39:30,134 --> 00:39:32,842 "My existence I tend to forget..." 443 00:39:32,903 --> 00:39:36,043 "You seem the world to me" 444 00:39:36,107 --> 00:39:41,853 "A drop of your love will do to quench my thirst" 445 00:39:43,114 --> 00:39:47,654 It's a call from the commissioner's daughter 446 00:39:47,718 --> 00:39:49,698 How did she get my number? 447 00:39:49,754 --> 00:39:53,395 That can't be difficult for a commissioner's daughter 448 00:39:53,457 --> 00:39:55,095 Talk to her first 449 00:39:55,159 --> 00:39:57,503 - No need - You are scared 450 00:39:57,962 --> 00:39:59,066 Why should I be? 451 00:39:59,130 --> 00:40:01,576 That you might fall in love with her 452 00:40:01,632 --> 00:40:03,634 He is right 453 00:40:03,701 --> 00:40:04,805 Not at all 454 00:40:04,869 --> 00:40:06,746 Prove it then 455 00:40:06,804 --> 00:40:09,614 Why should I prove what's not there? 456 00:40:09,673 --> 00:40:11,380 Then tell her you're not in love 457 00:40:11,442 --> 00:40:13,422 - Prove it now - Tell heryou are not interested 458 00:40:14,178 --> 00:40:15,521 Get lost 459 00:40:15,746 --> 00:40:21,890 kMQWM/Mil/wkxi 460 00:40:22,086 --> 00:40:23,087 One minute 461 00:40:23,454 --> 00:40:30,497 kMQWM/Mil/wkxi 462 00:40:30,795 --> 00:40:33,071 - So seducing - What is it? 463 00:40:33,164 --> 00:40:37,169 "Who ever escapes the desire to be in love?" 464 00:40:37,234 --> 00:40:44,675 "ls it your glance that sprints to touch my heart?" 465 00:40:44,742 --> 00:40:49,122 "l'm unable to bear Love's botheration" 466 00:40:49,213 --> 00:40:56,131 "To demand an explanation there is no one but you" 467 00:40:59,056 --> 00:41:00,535 You are not com posed 468 00:41:01,992 --> 00:41:03,665 You feet are not on the ground 469 00:41:05,529 --> 00:41:08,806 Get steady, then come back and tell me 470 00:41:09,099 --> 00:41:14,099 kMQWM/Mil/wkxi 471 00:41:25,983 --> 00:41:27,553 ls it the other way round? 472 00:41:27,618 --> 00:41:30,963 - What? - Your glasses 473 00:41:33,591 --> 00:41:39,132 "You're the dewdrop that falls through day and night" 474 00:41:39,230 --> 00:41:41,938 "You drench my youth with love" 475 00:41:41,999 --> 00:41:45,208 "You sweeten my life" 476 00:41:45,269 --> 00:41:48,648 "Don't swarm my thoughts" 477 00:41:48,706 --> 00:41:51,050 "Don't make time stand still" 478 00:41:51,141 --> 00:41:54,020 "l am bobbing likethe waves" 479 00:41:54,078 --> 00:41:57,025 "l am scorched by love's flames" 480 00:41:57,081 --> 00:42:02,895 "l will be there when you call out for me" 481 00:42:02,953 --> 00:42:05,627 "My hiccups tell me you think of me" 482 00:42:05,689 --> 00:42:11,605 "All days of the week..." 483 00:42:11,695 --> 00:42:17,202 "Just glance at me, that will do" 484 00:42:18,168 --> 00:42:24,551 "l am as joyous as a child on a holiday" 485 00:42:24,608 --> 00:42:28,078 "Come...change the loneliness of my youth" 486 00:42:28,145 --> 00:42:30,625 "Forever, my dear..." 487 00:42:30,714 --> 00:42:33,752 "My existence I tend to forget..." 488 00:42:33,817 --> 00:42:36,661 "You seem the world to me" 489 00:42:36,720 --> 00:42:42,136 "A drop of your love will do to quench my thirst" 490 00:42:42,426 --> 00:42:47,426 kMQWM/Mil/wkxi 491 00:42:54,838 --> 00:42:57,717 "My eyes search for you" 492 00:42:57,775 --> 00:43:00,153 "My ears yearn for your song" 493 00:43:00,210 --> 00:43:06,320 "And amidst this, my hean speaks..." 494 00:43:06,383 --> 00:43:09,694 "Love is priceless..." 495 00:43:09,753 --> 00:43:12,063 "What can I offer in barter?" 496 00:43:12,122 --> 00:43:14,932 "To offerto you in abundance," 497 00:43:15,025 --> 00:43:18,006 "There could be nothing more than me" 498 00:43:18,062 --> 00:43:20,599 "Whose permission do they seek?" 499 00:43:20,664 --> 00:43:23,907 "Those thoughts of love..." 500 00:43:24,234 --> 00:43:32,312 "Even after seeing me... Why the delay?" 501 00:43:32,610 --> 00:43:38,288 "When will you accept my love?" 502 00:43:39,083 --> 00:43:45,295 "l am as joyous as a child on a holiday" 503 00:43:45,356 --> 00:43:48,826 "Come...change the loneliness of my youth" 504 00:43:48,926 --> 00:43:51,406 "Forever, my dear..." 505 00:43:51,662 --> 00:43:54,609 "My existence I tend to forget..." 506 00:43:54,698 --> 00:43:57,702 "You seem the world to me" 507 00:43:57,768 --> 00:44:03,878 "A drop of your love will do to quench my thirst" 508 00:44:04,141 --> 00:44:11,423 kMQWM/Mil/wkxi 509 00:44:23,160 --> 00:44:25,640 Call him and ask what happened 510 00:44:36,006 --> 00:44:37,781 Go that way 511 00:44:38,308 --> 00:44:39,810 Come with me 512 00:44:54,892 --> 00:44:57,270 Are you aware of the loss I've incurred because of you? 513 00:44:57,327 --> 00:44:59,432 We're counting on you to run our business 514 00:44:59,496 --> 00:45:03,205 Answer me...l am talking to you 515 00:45:03,267 --> 00:45:06,248 What's the commotion here? 516 00:45:06,303 --> 00:45:08,442 You have the guts to speak to us likethis 517 00:45:08,505 --> 00:45:10,416 We've got yourjob done several times 518 00:45:10,507 --> 00:45:13,181 It has never gone wrong We've risked our lives 519 00:45:14,078 --> 00:45:17,321 One mistake and your tone changes...? 520 00:45:18,449 --> 00:45:20,690 Your stuff will reach you 521 00:45:20,751 --> 00:45:21,752 Leave now 522 00:45:21,819 --> 00:45:23,127 What I meant to say- 523 00:45:28,325 --> 00:45:29,497 What's happening? 524 00:45:30,194 --> 00:45:32,800 You've allowed them to speak to us like that 525 00:45:36,867 --> 00:45:37,845 What happened? 526 00:45:37,901 --> 00:45:39,403 Is it the Police or Customs Department? 527 00:45:39,503 --> 00:45:41,881 It's the Police always 528 00:45:43,407 --> 00:45:45,887 We don't have anyone who is in touch with the Police 529 00:45:45,943 --> 00:45:50,016 No one's in touch with a Policeman, but a Policeman's daughter 530 00:45:51,482 --> 00:45:55,760 ls he meeting the Commissioner or his daughter? 531 00:45:56,086 --> 00:45:59,397 We can use this as an excuse to kidnap her again 532 00:45:59,490 --> 00:46:01,970 But Raju won't like it 533 00:46:38,562 --> 00:46:40,974 Bhai, I want to speak to Raju 534 00:46:41,031 --> 00:46:43,170 That girl is on the line 535 00:46:43,267 --> 00:46:45,008 Switch it off and keep it aside 536 00:46:49,573 --> 00:46:53,020 Ignore what the boys said Don't take it to hean 537 00:46:53,076 --> 00:46:55,215 I am not worried about what the boys said 538 00:46:56,113 --> 00:46:59,219 It's Chandru's silence that bothers me 539 00:47:01,118 --> 00:47:04,156 I've never seen the two of them like that 540 00:47:04,521 --> 00:47:09,493 I was worried that something small would get blown out of proportion 541 00:47:09,593 --> 00:47:14,975 I wanted them to son things out and get back to being normal 542 00:47:15,265 --> 00:47:18,872 That's when we got an invitation from lmran Bhai 543 00:47:18,936 --> 00:47:20,415 Chandru was very excited 544 00:47:20,470 --> 00:47:22,848 You should've seen how happy they were 545 00:47:23,240 --> 00:47:27,552 I made a mistake I won't do that again 546 00:47:27,644 --> 00:47:29,317 Forgive me 547 00:47:31,114 --> 00:47:34,323 A person who has done no wrong will not cry 548 00:47:34,418 --> 00:47:41,028 All right...when did I cry? I am smiling 549 00:47:41,458 --> 00:47:42,368 I am haPPV 550 00:47:42,426 --> 00:47:46,932 A person who has done no wrong will not laugh immediately 551 00:47:49,666 --> 00:47:52,044 What should I do now? Forgive me 552 00:47:52,102 --> 00:47:53,479 It's getting late to the party 553 00:47:56,139 --> 00:47:58,983 I won't make movies anymore 554 00:47:59,476 --> 00:48:02,480 He's disturbing me 555 00:48:02,579 --> 00:48:06,152 I won't make movies again spare me, please 556 00:48:34,411 --> 00:48:37,324 Bhai, they are Chandru and Raju 557 00:48:46,023 --> 00:48:50,301 You look very young, but you're doing things beyond your age 558 00:48:53,063 --> 00:48:57,102 Stay where you are 559 00:48:59,269 --> 00:49:03,547 If you try going beyond where you are, I'll shoot you 560 00:49:03,607 --> 00:49:05,553 I'll shoot you down like an animal 561 00:49:23,060 --> 00:49:24,164 Let it go 562 00:49:27,531 --> 00:49:28,635 What did he say? 563 00:49:28,699 --> 00:49:31,441 That he'll shoot us down like animals 564 00:49:31,501 --> 00:49:33,276 Shoot us down like animals! 565 00:49:33,337 --> 00:49:34,315 Let it go 566 00:49:35,472 --> 00:49:37,645 Why are you thinking about what he said? 567 00:49:39,409 --> 00:49:42,413 He's not the authority 568 00:49:49,786 --> 00:49:50,730 Go sleep 569 00:49:50,787 --> 00:49:53,563 What did he say...? 570 00:49:54,358 --> 00:49:55,735 Shoot us down like animals 571 00:49:59,563 --> 00:50:01,167 What's wrong with you...? 572 00:50:01,264 --> 00:50:04,677 He said it once but you're going on and on about it 573 00:50:04,735 --> 00:50:06,112 What did he say? 574 00:50:06,236 --> 00:50:09,149 Hejust said it He won't dare do it 575 00:50:12,109 --> 00:50:15,784 Chandru, go sleep 576 00:50:35,198 --> 00:50:38,338 You didn't sleep at all, did you? 577 00:50:41,838 --> 00:50:45,012 What did he say? 578 00:50:45,742 --> 00:50:49,417 Are you crazy? You're still thinking about that 579 00:50:49,713 --> 00:50:51,624 He insulted us 580 00:50:52,149 --> 00:50:54,129 Shoot us down like animals, will he? 581 00:50:55,318 --> 00:50:59,061 Shalll kidnap him now? 582 00:51:01,224 --> 00:51:03,295 Do you think he is the Commissioner's daughter? 583 00:51:03,360 --> 00:51:05,499 Or is he JKfor us to get him easily? 584 00:51:05,595 --> 00:51:08,405 It's not as easy as you think He is a big guy 585 00:51:09,433 --> 00:51:11,037 That's a fortress 586 00:51:22,579 --> 00:51:24,115 Have you kidnapped him? 587 00:51:25,082 --> 00:51:28,325 Are you kidding...? He is a big guy 588 00:51:29,519 --> 00:51:34,161 Too big a fortress to break in How is it possible? 589 00:51:34,391 --> 00:51:38,203 You've kidnapped him, haven't you? 590 00:51:39,796 --> 00:51:40,570 Tell me 591 00:51:40,630 --> 00:51:42,507 I can tell looking at you 592 00:51:42,566 --> 00:51:44,375 You've kidnapped him, haven't you? 593 00:51:45,602 --> 00:51:46,410 Tell me 594 00:51:46,503 --> 00:51:48,676 You have kidnapped him, isn't it? 595 00:51:49,406 --> 00:51:51,545 - How could I let it go? - Kidnapped him, isn't it? 596 00:51:51,608 --> 00:51:52,586 Come 597 00:51:52,709 --> 00:51:55,121 - You've done it! - Come, I'll tell you 598 00:52:08,892 --> 00:52:14,399 Raju Bhai, I haven't allowed him to move an inch 599 00:52:14,498 --> 00:52:17,377 An Underworld King is reduced to his underpants 600 00:52:22,639 --> 00:52:25,210 Are you trying to scare us? 601 00:52:25,475 --> 00:52:28,922 Is Mumbai written off to you? 602 00:52:29,146 --> 00:52:32,320 Do you think the entire ocean belongs to you...? 603 00:52:32,582 --> 00:52:37,122 Who are you to decide orto divide things? 604 00:52:37,587 --> 00:52:44,698 The strong guy with guts will keep soaring greater heights 605 00:52:46,229 --> 00:52:51,372 Chandru, it's your turn to speak Repeat what he said, word by word 606 00:52:52,569 --> 00:52:55,379 We are going our way 607 00:52:55,472 --> 00:52:57,952 Don't interfere in our business again, else... 608 00:52:58,842 --> 00:53:01,379 ...l'll shoot you down like an animal 609 00:53:05,315 --> 00:53:09,661 When we knowto kidnap you, we knowto kill you as well 610 00:53:12,222 --> 00:53:13,360 We'll spare you 611 00:53:13,423 --> 00:53:14,527 Let's go 612 00:53:15,892 --> 00:53:17,371 Let him go 613 00:53:23,200 --> 00:53:25,578 How did you kidnap him? 614 00:53:25,635 --> 00:53:27,774 You were complaining non-stop 615 00:53:27,837 --> 00:53:30,716 I didn't feel good leaving the party halfway 616 00:53:30,774 --> 00:53:33,277 That's why I went back 617 00:54:03,840 --> 00:54:06,787 Chandru was very happy the whole day 618 00:54:06,876 --> 00:54:12,554 He was singing Raju's praise to everyone 619 00:54:15,318 --> 00:54:16,888 Where are we going? 620 00:54:16,953 --> 00:54:18,227 Wait 621 00:54:23,927 --> 00:54:25,463 What's this? 622 00:54:27,497 --> 00:54:30,444 That's a new car It's very stylish 623 00:54:30,500 --> 00:54:32,673 I am very happy today I bought it foryou 624 00:54:32,736 --> 00:54:34,613 For me, why? 625 00:54:34,671 --> 00:54:35,945 Take a look at the car 626 00:54:40,944 --> 00:54:42,753 This girl...!! 627 00:54:42,812 --> 00:54:45,418 Who brought her here? ls it your plan? 628 00:54:45,915 --> 00:54:48,896 Do you think only you can surprise people? 629 00:54:49,519 --> 00:54:50,930 I've observed you for a week 630 00:54:50,987 --> 00:54:52,933 Don'tl know when something is wrong? 631 00:54:53,023 --> 00:54:54,400 You don't call her 632 00:54:54,457 --> 00:54:56,664 You don't answer the phone if she calls you 633 00:54:56,726 --> 00:54:57,864 Give me an answer 634 00:54:57,927 --> 00:54:59,964 Why are you avoiding her phone calls? 635 00:55:00,030 --> 00:55:00,974 Who told you this? 636 00:55:01,031 --> 00:55:02,601 Who told him? 637 00:55:02,699 --> 00:55:06,772 I knowwho Raju is 638 00:55:08,405 --> 00:55:09,748 You know who Chandru is 639 00:55:09,806 --> 00:55:11,945 Do you want to tear open my hean and see? 640 00:55:12,008 --> 00:55:13,715 Why are you saying such things? 641 00:55:15,679 --> 00:55:18,990 Even ifl make a mistake, will you be with me till my very end? 642 00:55:19,082 --> 00:55:20,789 Answer me 643 00:55:21,084 --> 00:55:23,462 Do I have to tell you all these things? 644 00:55:23,520 --> 00:55:25,557 If you say anotherword, I'll get angry 645 00:55:25,655 --> 00:55:26,690 Don't talk 646 00:55:26,790 --> 00:55:30,932 All right, tell me 647 00:55:31,361 --> 00:55:33,363 I don't want to see you for a week 648 00:55:33,797 --> 00:55:36,744 I want you to turn your phone off and enjoy yourself 649 00:55:37,400 --> 00:55:38,845 Go, be haPPV 650 00:55:38,935 --> 00:55:40,915 Go...go 651 00:55:41,004 --> 00:55:42,642 Chandru, wait 652 00:55:42,739 --> 00:55:45,686 Whatever it is, you come back and talk about it 653 00:55:51,348 --> 00:55:52,588 I wasn't expecting this- 654 00:55:52,649 --> 00:55:54,993 Won't you answer my call? 655 00:55:55,085 --> 00:55:57,861 - She is hitting me - Take the yelling 656 00:56:01,091 --> 00:56:03,628 Don't say anything 657 00:56:03,693 --> 00:56:04,535 Relax...! 658 00:56:04,594 --> 00:56:07,097 Ifl hun myself awkwardly, you'll suffer 659 00:56:07,630 --> 00:56:11,737 Isn't this a nice car? The roof opens out 660 00:56:13,069 --> 00:56:15,515 Won't it be nice to go on a long drive? 661 00:56:15,605 --> 00:56:17,448 Don't change the topic I'll blowyourtop 662 00:56:17,507 --> 00:56:20,386 Won't you utter a word? I chased you of all people 663 00:56:20,443 --> 00:56:21,751 Won't you answer the phone? 664 00:56:21,811 --> 00:56:23,848 A phone call is not everything 665 00:56:24,748 --> 00:56:26,921 Our hean to hean connection will stay intact 666 00:56:27,016 --> 00:56:28,757 The phone is only a recent gadget 667 00:56:28,818 --> 00:56:30,991 Look into my eyes Can't you see the love? 668 00:56:31,054 --> 00:56:32,465 I can see all the lies 669 00:56:32,522 --> 00:56:34,126 Wait 670 00:56:34,190 --> 00:56:36,568 It's a call 671 00:56:36,860 --> 00:56:38,669 It's a call from the Commissioner's office 672 00:56:38,762 --> 00:56:40,799 Answer it, play it through the speaker 673 00:56:40,864 --> 00:56:42,502 Tell them I am with you 674 00:56:44,200 --> 00:56:46,180 We're calling from the Commissioner's office 675 00:56:46,403 --> 00:56:47,882 His daughter is missing again 676 00:56:47,937 --> 00:56:50,178 They say you've kidnapped her 677 00:56:50,407 --> 00:56:54,651 But we don't believe them We don't suspect you 678 00:56:56,713 --> 00:56:58,556 No one else has kidnapped her 679 00:56:59,048 --> 00:57:00,425 I have 680 00:57:01,584 --> 00:57:03,063 She's with me 681 00:57:03,820 --> 00:57:05,128 She's in love with me 682 00:57:07,690 --> 00:57:09,431 lam in love with hertoo 683 00:57:09,559 --> 00:57:11,937 This too is just for your information 684 00:57:15,165 --> 00:57:20,165 kMQWM/Mil/wkxi 685 00:57:27,010 --> 00:57:30,082 "With just a hint from her eyes" 686 00:57:30,146 --> 00:57:33,525 "The hean becomes light, oh, my" 687 00:57:33,583 --> 00:57:40,023 "With her endless love, I glide like a cloud" 688 00:57:40,089 --> 00:57:46,563 "ls she a cloud that walks the earth, I look on dazed" 689 00:57:46,663 --> 00:57:52,875 "The clamour in my life, The illusions she creates never cease" 690 00:57:52,969 --> 00:57:55,973 "With just a hint from her eyes" 691 00:57:56,039 --> 00:57:59,020 "The hean becomes light, oh, my" 692 00:57:59,609 --> 00:58:05,218 "With her endless love, I glide like a cloud" 693 00:58:05,615 --> 00:58:10,615 kMQWM/Mil/wkxi 694 00:58:43,253 --> 00:58:49,670 "All along I thought the skies were up above" 695 00:58:49,759 --> 00:58:56,199 "But when I see my sky smiling right in front of me, I'm mesmerized" 696 00:58:56,266 --> 00:59:02,683 "l kept my desires locked up, The keys are in your gaze" 697 00:59:02,772 --> 00:59:08,916 "All I want is a hint of consent, I'll give myself to my heart's content" 698 00:59:08,978 --> 00:59:15,327 "l want to hold your hands forever through Life's long journey" 699 00:59:15,585 --> 00:59:22,730 "Only Love brings meaning to Life till the very end" 700 00:59:25,828 --> 00:59:28,775 "With just a hint from her eyes" 701 00:59:28,831 --> 00:59:32,176 "The hean becomes light, oh, my" 702 00:59:32,268 --> 00:59:38,344 "With her endless love, I glide like a cloud" 703 00:59:38,575 --> 00:59:43,575 kMQWM/Mil/wkxi 704 01:00:09,906 --> 01:00:16,323 "Like a story to be continued, this evening ends" 705 01:00:16,379 --> 01:00:22,796 "Just to see your eyes, my day dawns..." 706 01:00:22,852 --> 01:00:29,133 "All seven days ofthe week, Because of you, seem like a rainbow..." 707 01:00:29,225 --> 01:00:35,198 "Days I don't see you are just black and white" 708 01:00:35,264 --> 01:00:37,801 "You are an electrifying garden" 709 01:00:37,867 --> 01:00:41,747 "The flowers you bear send out shock waves..." 710 01:00:41,838 --> 01:00:49,086 "Let's be so in love, that the whole world watches awestruck" 711 01:00:51,981 --> 01:00:55,019 "With just a hint from her eyes" 712 01:00:55,118 --> 01:00:58,327 "The hean becomes light, oh, my" 713 01:00:58,421 --> 01:01:04,997 "With her endless love, I glide like a cloud" 714 01:01:05,094 --> 01:01:11,101 "ls she a cloud that walks the earth, I look on dazed" 715 01:01:11,200 --> 01:01:17,276 "The clamour in my life, The illusions she creates never cease" 716 01:01:17,607 --> 01:01:22,607 kMQWM/Mil/wkxi 717 01:01:41,431 --> 01:01:42,842 Come 718 01:01:46,469 --> 01:01:47,846 Come 719 01:02:09,992 --> 01:02:11,062 Get in 720 01:02:15,298 --> 01:02:17,778 Who are they? 721 01:02:18,101 --> 01:02:19,774 What happened? 722 01:02:21,738 --> 01:02:22,978 Nothing to worry 723 01:02:25,108 --> 01:02:28,351 Where's Chandru? 724 01:02:28,411 --> 01:02:30,152 I hope there's no problem there 725 01:02:30,246 --> 01:02:32,419 I hope Chandru is alright 726 01:02:34,283 --> 01:02:37,526 Hand the phone to Chandru 727 01:03:44,887 --> 01:03:48,596 How did this happen? 728 01:04:06,209 --> 01:04:11,488 I shouldn't have left him by himself 729 01:04:15,351 --> 01:04:17,558 I'm to blame 730 01:04:19,288 --> 01:04:21,290 I'm to blame 731 01:04:24,227 --> 01:04:25,331 How"? 732 01:04:27,096 --> 01:04:28,166 Who...? 733 01:04:29,131 --> 01:04:30,337 Who did this...? 734 01:04:32,235 --> 01:04:33,578 How did this happen? 735 01:04:35,538 --> 01:04:36,573 Who did this? 736 01:04:38,474 --> 01:04:40,454 Look at the state he is in 737 01:04:43,212 --> 01:04:46,022 No one's strong enough to do this to my Chandru 738 01:04:46,115 --> 01:04:48,618 Howdid this happen...? Who did this? 739 01:04:48,985 --> 01:04:50,464 Is it lmran? 740 01:04:50,519 --> 01:04:52,999 Did lmran do this...? 741 01:04:53,055 --> 01:04:54,591 Where is he now...? 742 01:04:54,690 --> 01:04:58,137 Go and kill him Don't let him go 743 01:04:58,194 --> 01:05:00,902 Are you sure it's lmran's work? 744 01:05:02,198 --> 01:05:04,007 Don't any of you know where he is? 745 01:05:04,100 --> 01:05:06,979 Raju, Listen...Wait... 746 01:05:07,036 --> 01:05:12,315 You listen to me Get in to the car 747 01:05:14,410 --> 01:05:17,516 Raju, listen to me 748 01:05:18,281 --> 01:05:20,261 I have to get him now 749 01:05:22,451 --> 01:05:26,456 It's all gone...gone 750 01:05:26,522 --> 01:05:28,229 Were you hatching eggs? 751 01:05:28,324 --> 01:05:30,565 Is this howyou take care of him, fools? 752 01:05:30,626 --> 01:05:32,003 Calm down 753 01:05:32,061 --> 01:05:34,234 He has to die...now 754 01:05:34,297 --> 01:05:36,174 Don't get emotional 755 01:05:39,669 --> 01:05:42,707 You have to be patient 756 01:05:43,239 --> 01:05:45,583 What are you doing, Raju? 757 01:05:45,641 --> 01:05:47,587 I should kill them 758 01:05:47,677 --> 01:05:50,590 - Get down - Why did you stop? 759 01:05:56,052 --> 01:05:58,123 What are you doing, Raju? 760 01:05:58,187 --> 01:06:00,064 I want to kill him today 761 01:06:00,122 --> 01:06:01,726 - Calm down - I want him 762 01:06:01,958 --> 01:06:04,734 We're there We'll deal with it together 763 01:06:04,994 --> 01:06:06,337 Where will he be? 764 01:06:06,395 --> 01:06:09,376 Give me the gun 765 01:06:09,765 --> 01:06:11,335 We will do 766 01:06:11,400 --> 01:06:15,644 I shouldn't have left him alone 767 01:06:17,106 --> 01:06:19,643 What the hell would you have done, if you were there? 768 01:06:37,193 --> 01:06:38,297 What did you say? 769 01:06:38,361 --> 01:06:40,602 What the hell would you have done? 770 01:07:16,399 --> 01:07:19,642 Raju is dead ljust killed him 771 01:07:47,430 --> 01:07:50,673 He is dangerous Don't stand here 772 01:07:51,067 --> 01:07:52,808 They shouldn't know you are here 773 01:07:52,868 --> 01:07:54,370 Hide there 774 01:08:06,215 --> 01:08:09,321 Who refused to give us a car? 775 01:08:09,385 --> 01:08:10,363 That boy 776 01:08:11,787 --> 01:08:13,789 Did you refuse to give a car? 777 01:08:14,490 --> 01:08:16,663 Why are you harassing him? 778 01:08:21,430 --> 01:08:24,138 He refused to give us a car 779 01:08:24,233 --> 01:08:27,680 You are misusing them That's why we refused 780 01:08:28,170 --> 01:08:29,513 Don't bother us 781 01:08:29,572 --> 01:08:30,573 ls it so? 782 01:08:30,673 --> 01:08:33,620 After all that you've done, are you trying to act like a saint? 783 01:08:33,676 --> 01:08:36,657 Don't you want your cab business to do well? 784 01:08:38,881 --> 01:08:40,519 Let's see howyou do it 785 01:08:42,485 --> 01:08:43,657 Let's leave 786 01:09:03,305 --> 01:09:06,752 That's the guy who enquired about you at the bar 787 01:09:09,311 --> 01:09:11,120 Stop the car 788 01:09:13,482 --> 01:09:15,291 Reverse 789 01:09:15,885 --> 01:09:17,455 That's him 790 01:09:28,397 --> 01:09:30,274 Bring him 791 01:09:30,833 --> 01:09:33,245 Why do you want him? 792 01:09:33,435 --> 01:09:36,541 He is from Madras He has nothing to do with all this 793 01:09:36,605 --> 01:09:38,744 Poorfellow He is harmless 794 01:09:38,807 --> 01:09:42,186 Let me find out myself bring him here 795 01:09:43,212 --> 01:09:45,852 Heard he's been enquiring about me 796 01:09:45,915 --> 01:09:47,360 Come 797 01:09:50,819 --> 01:09:52,730 Heard he is searching for his brother 798 01:09:52,788 --> 01:09:54,734 Leave him alone He doesn't know anything... 799 01:09:54,790 --> 01:09:55,791 Don't harm him 800 01:09:55,858 --> 01:09:59,328 Move aside I will speak to him 801 01:10:00,362 --> 01:10:01,966 Where are you from...? 802 01:10:02,198 --> 01:10:03,973 Do you want information about your brother? 803 01:10:05,401 --> 01:10:06,812 What do you have in that bag? 804 01:10:06,869 --> 01:10:08,780 There is nothing in it 805 01:10:08,837 --> 01:10:10,282 Give the bag 806 01:10:10,906 --> 01:10:12,852 Check what's inside 807 01:10:15,244 --> 01:10:18,782 Haven't you told him that his brother is dead? 808 01:10:19,415 --> 01:10:23,363 He must be food for the worms by now 809 01:10:24,820 --> 01:10:28,962 I killed your brother Don't you believe me? 810 01:10:29,024 --> 01:10:31,664 - Here it is - No, Amar 811 01:10:31,727 --> 01:10:34,606 I did, with this very gun 812 01:10:36,332 --> 01:10:42,374 Nowthat he knows I killed him, see how angry he is 813 01:10:43,038 --> 01:10:46,212 ls your blood boiling? Your eyes are red 814 01:10:46,308 --> 01:10:49,983 This is what happens when we spare even one person from the family 815 01:10:50,045 --> 01:10:53,925 They come back seeking revenge We shouldn't spare them 816 01:10:54,750 --> 01:10:55,751 Kill him 817 01:10:56,518 --> 01:10:57,758 Let him go 818 01:10:57,820 --> 01:10:59,424 Move aside 819 01:11:07,763 --> 01:11:11,609 Let him go he knows nothing 820 01:11:11,667 --> 01:11:13,408 Let him go, Amar 821 01:11:13,469 --> 01:11:14,675 Stan the car 822 01:11:14,737 --> 01:11:16,876 Amar, please tell him to free 823 01:13:00,809 --> 01:13:04,347 Lock the gates now no one should escape 824 01:16:26,615 --> 01:16:31,064 Did you think just two bullets in my chest, will finish me? 825 01:16:32,588 --> 01:16:34,625 This is Raju 826 01:16:34,723 --> 01:16:36,999 I will decide when I'll die 827 01:16:37,259 --> 01:16:40,035 I also decide when YOU will die 828 01:16:43,098 --> 01:16:44,600 Traitor 829 01:16:47,035 --> 01:16:48,912 Traitor 830 01:16:49,338 --> 01:16:53,684 lfthey know you've come back, most of them will die out of fear 831 01:16:56,979 --> 01:17:00,654 Those who know lam Raju are no more 832 01:17:01,750 --> 01:17:03,661 I know who the enemy is 833 01:17:03,952 --> 01:17:10,164 Till I find who the traitors are, lam not Raju...l am Krishna 834 01:17:12,694 --> 01:17:14,037 Let it remain that way 835 01:18:26,334 --> 01:18:29,178 I hope you're okay with the place 836 01:18:33,742 --> 01:18:35,688 I didn't come here to rest 837 01:18:37,379 --> 01:18:41,987 When I close my eyes, I only see Chandru lying in a pool of blood 838 01:18:43,952 --> 01:18:45,863 lam seething inside 839 01:18:47,856 --> 01:18:51,326 I can't forget it myself I know how it will be for you 840 01:18:51,426 --> 01:18:54,896 Nowthat you here we'll find out the truth 841 01:18:55,864 --> 01:18:57,172 What happened that day? 842 01:18:58,366 --> 01:19:00,243 They had an important meeting that day 843 01:19:01,403 --> 01:19:04,077 There was a last minute change, they asked me not to come 844 01:19:04,506 --> 01:19:06,452 That's the day everything went wrong 845 01:19:07,242 --> 01:19:11,315 When Chandru and you left, the gang dispersed 846 01:19:12,180 --> 01:19:15,957 Jackie is the only one who didn't come to Chandru's funeral 847 01:19:17,252 --> 01:19:19,425 I don't knowwhere he is now 848 01:19:19,488 --> 01:19:22,958 If we get him, we can find out what happened that day 849 01:19:32,000 --> 01:19:34,480 ls there any important horse race today? 850 01:21:44,666 --> 01:21:47,943 You seem to run faster than a race horse 851 01:21:48,470 --> 01:21:51,144 Why are you running away, traitor? 852 01:21:53,074 --> 01:21:54,212 What happened? 853 01:21:55,076 --> 01:21:56,487 Why are you in hiding? 854 01:21:58,346 --> 01:22:00,053 You are usually the driver 855 01:22:01,683 --> 01:22:03,162 What did you all do? 856 01:22:04,286 --> 01:22:06,323 Tell me the truth or die 857 01:22:06,388 --> 01:22:08,026 I didn't do, Bhai 858 01:22:08,356 --> 01:22:12,566 The one who's hiding is not necessarily guilty 859 01:22:15,463 --> 01:22:21,311 The ones who fear death and want to escape can also be in hiding 860 01:22:23,571 --> 01:22:27,542 I swear I didn't do anything 861 01:22:29,044 --> 01:22:36,553 I got a call from Johnny He told me I needn't drive that day 862 01:22:36,651 --> 01:22:38,494 I asked him why 863 01:22:38,553 --> 01:22:42,296 He told me not to ask questions and to do as told 864 01:22:42,357 --> 01:22:44,428 He told me I'll get my share 865 01:22:44,492 --> 01:22:46,529 I knew something was wrong 866 01:22:46,594 --> 01:22:50,269 I called you immediately, you didn't answer 867 01:22:50,332 --> 01:22:58,547 I called Chandru after that Johnny answered instead 868 01:22:59,441 --> 01:23:04,186 I called Chandru again He sent people to my house 869 01:23:04,279 --> 01:23:07,226 I fled for life 870 01:23:08,083 --> 01:23:10,495 I had nothing to do with that 871 01:23:10,552 --> 01:23:12,225 I swear 872 01:23:12,654 --> 01:23:14,065 Where is Johnny? 873 01:23:15,323 --> 01:23:16,495 I don't know 874 01:23:16,558 --> 01:23:18,435 I haven't seen him afterthat 875 01:23:24,466 --> 01:23:26,969 I knowwhat his bait is 876 01:23:29,337 --> 01:23:32,181 "Eyes at door step" 877 01:23:34,509 --> 01:23:39,515 "Hean is restless Eyes at door step" 878 01:23:39,581 --> 01:23:44,655 "Loneliness is a torture with no company in bed" 879 01:23:44,719 --> 01:23:49,759 "Come, oh beloved" 880 01:23:49,824 --> 01:23:58,767 "Let us mingle and render newtune" 881 01:24:00,301 --> 01:24:02,679 Brother, sit here 882 01:24:02,771 --> 01:24:05,012 Sushma, come here quick 883 01:24:05,073 --> 01:24:09,783 "Hean is restless Eyes at door step" 884 01:24:09,844 --> 01:24:12,256 "Loneliness is a torture" 885 01:24:12,313 --> 01:24:15,294 Your girl is free, go Enjoy yourself 886 01:24:15,350 --> 01:24:18,661 "Come, oh beloved" 887 01:24:19,154 --> 01:24:20,258 What do you want, Hero? 888 01:24:20,321 --> 01:24:22,733 "Let us mingle and render newtune" 889 01:24:22,791 --> 01:24:25,237 I want to meet Sindhu 890 01:24:26,661 --> 01:24:29,437 You can't meet her 891 01:24:29,831 --> 01:24:33,472 You have Rekha, Rani, Sheena, Shwetha... 892 01:24:33,568 --> 01:24:36,777 I want only Sindhu I'll pay any price for her 893 01:24:36,838 --> 01:24:39,341 Sindhu, my dear... 894 01:24:39,441 --> 01:24:42,251 There's a very handsome guy out there 895 01:24:42,310 --> 01:24:44,051 And he's asking only for you 896 01:24:44,112 --> 01:24:44,522 Come on! 897 01:24:44,579 --> 01:24:46,718 He's paying a whole lot of money 898 01:24:46,781 --> 01:24:48,818 I can't go with just any guy 899 01:24:49,317 --> 01:24:51,388 Johnny will be here 900 01:24:51,453 --> 01:24:53,364 I'll consider him fortomorrow 901 01:24:58,760 --> 01:25:02,207 No matterwhat you pay, you won't get Sindhu today 902 01:25:02,263 --> 01:25:05,472 She's going with another man for some meeting 903 01:25:05,567 --> 01:25:08,844 Come tomorrow I'll get you to meet her 904 01:25:11,573 --> 01:25:13,416 Tell her I'll come tomorrow 905 01:25:14,442 --> 01:25:18,254 Listen to me I will explain 906 01:25:18,746 --> 01:25:21,317 Haven't you left yet? 907 01:25:21,416 --> 01:25:23,657 Are you still in Mumbai? 908 01:25:30,291 --> 01:25:33,135 And you claim to be looking for your brother 909 01:25:33,228 --> 01:25:34,673 And I should trust you 910 01:25:36,397 --> 01:25:37,876 Where do you want to go? 911 01:25:37,932 --> 01:25:38,876 Malad 912 01:25:38,933 --> 01:25:41,846 So, after every other place, it's Malad finally? 913 01:25:42,637 --> 01:25:43,809 Get in 914 01:25:50,778 --> 01:25:53,884 You can never see your brother in a place like this 915 01:25:53,948 --> 01:25:56,827 He may shoot people but he's as pure as gold 916 01:25:56,885 --> 01:25:59,491 You seem to have yourflaws 917 01:25:59,554 --> 01:26:03,331 I had my doubts when you looked for your brother in the Bar 918 01:26:03,391 --> 01:26:07,339 You might go missing while searching foryour brother 919 01:26:10,765 --> 01:26:12,210 How much is it? 920 01:26:12,367 --> 01:26:15,905 Not bad, you have money left in the purse 921 01:26:16,171 --> 01:26:18,583 I thought you would have spent it all over there 922 01:26:18,640 --> 01:26:20,176 What's your problem? 923 01:26:20,241 --> 01:26:22,448 Nothing, I just said it's raining heavily 924 01:26:22,510 --> 01:26:23,454 Take this 925 01:26:30,752 --> 01:26:33,961 You're fully drenched, there's no point in taking cover now 926 01:27:02,917 --> 01:27:06,922 Where have you gone, Saira? 927 01:27:22,570 --> 01:27:26,609 Saira! Phone is ringing See, who is on the line 928 01:27:44,392 --> 01:27:46,770 Did you come looking for me yesterday? 929 01:27:47,695 --> 01:27:48,765 They told me 930 01:27:50,031 --> 01:27:53,308 You were willing to pay any price for me 931 01:27:54,369 --> 01:27:57,748 Do you like me that much? 932 01:27:58,906 --> 01:28:00,715 You didn't miss me yesterday 933 01:28:00,775 --> 01:28:02,550 I missed you 934 01:28:02,610 --> 01:28:05,420 We're on for today 935 01:28:05,913 --> 01:28:08,359 It's my birthday today 936 01:28:08,449 --> 01:28:12,522 Johnny will be there to give me a gift 937 01:28:13,554 --> 01:28:17,024 I'll go to the shopping mall forjust an hour 938 01:28:17,292 --> 01:28:18,737 We'll meet after that 939 01:28:18,793 --> 01:28:21,967 - All right - Take my number 940 01:28:34,809 --> 01:28:37,050 I'll be back in an hour 941 01:29:01,135 --> 01:29:02,773 Where are you, darling? 942 01:29:02,837 --> 01:29:05,317 Iam waiting foryou, where are you? 943 01:29:05,373 --> 01:29:07,910 Iam in the Parking area 944 01:29:07,975 --> 01:29:10,319 What are you gifting me? 945 01:29:10,378 --> 01:29:12,483 It's your Birthday What do you want? 946 01:29:12,547 --> 01:29:14,117 Will you give me anything I want? 947 01:29:14,349 --> 01:29:17,489 I can give you anything in return for what you gave me yesterday 948 01:29:17,552 --> 01:29:19,691 What are you wearing? 949 01:29:19,754 --> 01:29:21,893 -Iam in red - I am too 950 01:29:21,956 --> 01:29:23,492 - ls it? - I'll be there 951 01:29:23,591 --> 01:29:24,365 okay 952 01:29:24,425 --> 01:29:26,530 Give me one of what you gave me yesterday 953 01:29:42,009 --> 01:29:48,483 Who's there? lam still inside the car 954 01:29:54,389 --> 01:29:55,732 We've come with Johnny Bhai 955 01:29:55,790 --> 01:29:57,133 We'll be back in an hour 956 01:30:00,428 --> 01:30:02,704 Where is the car? 957 01:30:02,764 --> 01:30:05,904 - Bring the car up - Wait for a while 958 01:30:12,540 --> 01:30:13,644 Check the front 959 01:30:18,646 --> 01:30:20,922 He's not here Find him 960 01:30:20,982 --> 01:30:22,461 Where has he gone? 961 01:30:40,701 --> 01:30:42,772 Call the driver 962 01:30:43,237 --> 01:30:44,944 He is in that car 963 01:30:45,706 --> 01:30:46,844 Hurry LIP 964 01:30:46,908 --> 01:30:48,649 Stop! 965 01:30:49,911 --> 01:30:51,447 Catch him 966 01:30:51,512 --> 01:30:54,823 Stop the car Catch him 967 01:30:55,082 --> 01:30:58,996 Stop the car Hurry...hurry 968 01:31:00,087 --> 01:31:01,589 Hurry LIP 969 01:31:01,656 --> 01:31:04,193 What is this? 970 01:31:04,258 --> 01:31:06,204 It won't work out 971 01:31:34,055 --> 01:31:37,161 Don't harm me, Raju 972 01:31:37,225 --> 01:31:40,035 Are you wondering how a dead man is back alive? 973 01:31:40,127 --> 01:31:42,539 Tell me 974 01:31:46,000 --> 01:31:47,911 What happened that day? 975 01:31:47,969 --> 01:31:49,949 Where did you take Chandru? 976 01:31:50,905 --> 01:31:51,975 Tell me 977 01:31:52,073 --> 01:31:53,950 Where did you kill him? 978 01:31:54,909 --> 01:31:56,479 How could you? 979 01:31:57,278 --> 01:32:00,589 I didn't attend the meeting that day 980 01:32:00,648 --> 01:32:02,093 Trust me 981 01:32:02,149 --> 01:32:04,959 I swear I don't know anything 982 01:32:06,821 --> 01:32:10,098 Jackie was driving the car 983 01:32:11,025 --> 01:32:13,005 Our Jackie 984 01:32:24,238 --> 01:32:25,615 You...? 985 01:32:27,341 --> 01:32:29,787 I know something went wrong 986 01:32:29,977 --> 01:32:32,287 I want to know how it happened 987 01:32:33,147 --> 01:32:34,524 Tell me 988 01:32:34,582 --> 01:32:35,788 That is... 989 01:32:36,250 --> 01:32:37,126 Tell me 990 01:32:37,184 --> 01:32:39,323 I'll tell you 991 01:32:41,055 --> 01:32:46,733 All of us went to attend an important meeting 992 01:32:50,631 --> 01:32:52,167 Where's Jackie? 993 01:32:52,233 --> 01:32:55,180 His mother is unwell He's gone to visit her 994 01:32:55,236 --> 01:32:57,978 Send him some money right away 995 01:32:58,039 --> 01:32:59,609 All right 996 01:33:02,643 --> 01:33:04,145 I'll take the call 997 01:33:06,814 --> 01:33:08,760 I told him 998 01:33:08,816 --> 01:33:10,818 The money will reach you at the hospital 999 01:33:10,918 --> 01:33:13,330 Bhai will come there to give it to you 1000 01:33:14,288 --> 01:33:15,699 That was Jackie 1001 01:33:28,869 --> 01:33:30,177 Wait here, Chandru 1002 01:33:30,237 --> 01:33:32,217 I'll go up and check and then call you 1003 01:33:32,273 --> 01:33:33,946 You can come after that 1004 01:33:34,008 --> 01:33:35,248 Come, let's go 1005 01:33:42,883 --> 01:33:44,760 You can come now 1006 01:34:08,843 --> 01:34:10,618 How long will JK take to come? 1007 01:34:10,711 --> 01:34:12,122 He's on his way 1008 01:34:17,151 --> 01:34:18,391 Who's on the phone? 1009 01:34:18,653 --> 01:34:19,927 JK is calling 1010 01:34:19,987 --> 01:34:21,125 Why is he calling frequently? 1011 01:34:21,188 --> 01:34:22,758 Doesn't he know we're here? 1012 01:34:22,823 --> 01:34:25,064 - Call him - We're here, JK 1013 01:34:26,961 --> 01:34:28,065 Come 1014 01:34:28,129 --> 01:34:29,733 I've told him 1015 01:34:36,103 --> 01:34:38,105 I am not getting the right signs 1016 01:34:38,205 --> 01:34:40,207 Let's have the meeting after Raju comes 1017 01:34:41,242 --> 01:34:42,380 Let's go 1018 01:34:48,382 --> 01:34:49,918 They are here 1019 01:35:08,502 --> 01:35:09,845 Letme go 1020 01:35:25,419 --> 01:35:27,228 The person you want is me 1021 01:35:27,888 --> 01:35:29,424 Do what you want with me 1022 01:35:30,224 --> 01:35:31,897 Don't hun my men 1023 01:35:38,232 --> 01:35:40,439 The man who was with you that day 1024 01:35:41,836 --> 01:35:42,940 What's his name? 1025 01:35:46,407 --> 01:35:47,784 Where is he? 1026 01:35:48,375 --> 01:35:49,854 Tell him to come here 1027 01:35:53,047 --> 01:35:54,321 Tell him to come here 1028 01:35:57,485 --> 01:36:00,489 If he doesn't come here, no one will step out alive 1029 01:36:01,455 --> 01:36:02,934 Call him 1030 01:36:55,876 --> 01:36:57,082 Was that ok? 1031 01:36:57,311 --> 01:36:59,086 You are fine, aren't you? 1032 01:37:05,119 --> 01:37:06,962 What did you think? 1033 01:37:07,288 --> 01:37:09,199 It's not easy 1034 01:37:35,015 --> 01:37:36,426 I got scared 1035 01:37:41,288 --> 01:37:43,996 I got very scared 1036 01:37:50,264 --> 01:37:53,143 You lowly creature! 1037 01:37:53,300 --> 01:37:55,302 You're trying to kill me? 1038 01:37:55,603 --> 01:37:58,482 You'll shoot me like you'll shoot an animal? 1039 01:37:59,907 --> 01:38:02,353 You shouldn't die with just one bullet 1040 01:38:04,411 --> 01:38:12,296 I will let you float in your own blood and die 1041 01:38:23,564 --> 01:38:25,441 It's a call from Raju 1042 01:38:26,500 --> 01:38:28,036 Talk to him 1043 01:38:30,471 --> 01:38:32,246 Where's Chandru? 1044 01:38:32,339 --> 01:38:34,080 You said you won't call him 1045 01:38:34,174 --> 01:38:36,051 He's calling now 1046 01:38:36,110 --> 01:38:37,384 Chandru is fine 1047 01:38:37,444 --> 01:38:39,549 - ls Chandru safe? - There's no problem 1048 01:38:39,613 --> 01:38:41,991 Hand the phone to Chandru 1049 01:38:42,049 --> 01:38:43,551 Chandru is in a meeting 1050 01:38:43,651 --> 01:38:46,530 - Are you in meeting? - I'll ask him to call you 1051 01:38:46,587 --> 01:38:49,033 Where are you, Raju? 1052 01:39:10,978 --> 01:39:12,389 Die!! 1053 01:39:21,722 --> 01:39:24,669 You've only seen the traitors around me 1054 01:39:27,328 --> 01:39:30,002 You haven't seen what loyalty is 1055 01:39:31,065 --> 01:39:32,476 He'll come 1056 01:39:33,233 --> 01:39:36,680 He'll kill every one of you 1057 01:39:37,271 --> 01:39:41,083 And he'll kill you too finally 1058 01:39:42,176 --> 01:39:43,746 You can go first 1059 01:39:44,244 --> 01:39:46,451 I'll send him right after you 1060 01:40:04,064 --> 01:40:05,975 He wants to kill me! 1061 01:40:06,300 --> 01:40:08,109 You rascal! 1062 01:40:35,696 --> 01:40:38,108 Why are you looking at me like that? 1063 01:40:40,067 --> 01:40:42,673 What are you going to do? 1064 01:40:46,740 --> 01:40:50,210 Please don't 1065 01:41:17,838 --> 01:41:21,809 Let Manoj Bhai come I will discuss and solve it 1066 01:41:26,080 --> 01:41:28,117 Go down quick and see who it is 1067 01:41:28,182 --> 01:41:29,525 - Catch him - Hurry! 1068 01:41:37,724 --> 01:41:40,227 Catch the guy in that car 1069 01:41:46,700 --> 01:41:48,611 Look there 1070 01:41:48,702 --> 01:41:49,874 Hurry LIP 1071 01:41:50,104 --> 01:41:51,674 Catch him 1072 01:41:52,172 --> 01:41:53,412 Hurry! 1073 01:43:22,729 --> 01:43:23,833 No...no 1074 01:43:25,399 --> 01:43:27,310 Tell me when Manoj is coming 1075 01:43:28,302 --> 01:43:29,679 Or I'll press the trigger 1076 01:43:42,482 --> 01:43:43,586 That's all right 1077 01:44:16,617 --> 01:44:21,617 kMQWM/Mil/wkxi 1078 01:44:53,954 --> 01:44:57,731 "One, Two, Three, Four Say yes to me" 1079 01:44:57,791 --> 01:45:01,034 "l will teach you one at a time, learn it" 1080 01:45:01,094 --> 01:45:08,512 "When you look at me, I go dizzy My hean goes aflame" 1081 01:45:08,702 --> 01:45:12,047 "One, Two, Three, Four Say yes to me" 1082 01:45:12,105 --> 01:45:16,451 "l will teach you one at a time, learn it" 1083 01:45:16,643 --> 01:45:21,643 kMQWM/Mil/wkxi 1084 01:45:29,790 --> 01:45:36,071 "One, Two, Three, Four" 1085 01:45:36,229 --> 01:45:43,340 kMQWM/Mil/wkxi 1086 01:45:43,704 --> 01:45:52,454 "When your feet dance swiftly to music, I step away and try to find myself" 1087 01:45:54,748 --> 01:46:02,565 "The drizzle that touches my forehead gushes to the centre of my lips" 1088 01:46:05,492 --> 01:46:14,412 "The clouds atop the mountains now touch my head and drizzle" 1089 01:46:14,634 --> 01:46:19,634 kMQWM/Mil/wkxi 1090 01:46:30,150 --> 01:46:33,688 "One, Two, Three, Four Say yes to me" 1091 01:46:33,754 --> 01:46:38,032 "l will teach you one at a time, learn it" 1092 01:46:38,225 --> 01:46:43,225 kMQWM/Mil/wkxi 1093 01:46:51,538 --> 01:46:55,145 "The film that both of us are watching using one ticket" 1094 01:46:55,208 --> 01:46:59,748 "ls that the colour film featuring us?" 1095 01:47:02,449 --> 01:47:05,919 "Hey, is it magic or a trick? What are you up to?" 1096 01:47:05,986 --> 01:47:09,695 "Your sly look is killing me" 1097 01:47:09,756 --> 01:47:13,203 "l am going to turn you into cotton" 1098 01:47:13,427 --> 01:47:20,140 "And come as a gush of wind and carry you up" 1099 01:47:20,634 --> 01:47:23,877 "One, Two, Three, Four I'll say yes to you" 1100 01:47:23,937 --> 01:47:27,180 "Teach me one at a time, I'll learn it" 1101 01:47:27,441 --> 01:47:34,655 "Lean on me, and I'll bearyou On my lap, I'll indulge you" 1102 01:47:34,714 --> 01:47:37,991 "One, Two, Three, Four Say yes to me" 1103 01:47:38,051 --> 01:47:42,090 "l will teach you one at a time, learn it" 1104 01:47:42,489 --> 01:47:47,489 kMQWM/Mil/wkxi 1105 01:48:51,758 --> 01:48:52,736 Who's he? 1106 01:48:53,994 --> 01:48:58,841 How did he dare to come to my place to shoot us? 1107 01:49:00,767 --> 01:49:03,805 Who's he? 1108 01:49:10,176 --> 01:49:13,055 Two things have happened already 1109 01:49:14,014 --> 01:49:18,121 Amar is missing Johnny is dead 1110 01:49:18,952 --> 01:49:20,863 And now, the shootout 1111 01:49:21,821 --> 01:49:24,529 Someone is targeting me 1112 01:49:24,991 --> 01:49:26,937 Who is that? 1113 01:49:27,961 --> 01:49:31,306 I need to find out who that is 1114 01:49:33,066 --> 01:49:34,067 Go away 1115 01:49:37,871 --> 01:49:40,706 Someone called Krishna was here last week 1116 01:49:40,707 --> 01:49:43,051 He said he was Raju Bhai's brother 1117 01:49:43,743 --> 01:49:45,620 Raju's brother? 1118 01:49:49,749 --> 01:49:51,558 Switch on the CCTV 1119 01:50:11,705 --> 01:50:15,243 I want him 1120 01:50:16,309 --> 01:50:19,916 No matterwhere he is in Mumbai, bring him to me 1121 01:50:27,621 --> 01:50:29,066 I want that guy in the photo now 1122 01:50:29,122 --> 01:50:30,294 Will be done 1123 01:50:31,825 --> 01:50:32,929 Stop that 1124 01:50:44,037 --> 01:50:47,143 This is not a recording This is live 1125 01:51:01,187 --> 01:51:04,396 There's a man coming Send him up 1126 01:51:27,047 --> 01:51:29,960 I believe you came here in search of me last week 1127 01:51:30,116 --> 01:51:30,958 Why? 1128 01:51:31,451 --> 01:51:34,398 I came in search of my brother 1129 01:51:35,822 --> 01:51:38,302 Are you Raju Bhai's brother? 1130 01:51:40,727 --> 01:51:43,173 He is Raju's brother 1131 01:51:45,098 --> 01:51:47,271 You look just like him 1132 01:51:49,302 --> 01:51:51,111 But your hair style is different 1133 01:51:51,771 --> 01:51:59,713 If you unbutton your shin and pull up your collar, that would be Raju's style 1134 01:52:00,980 --> 01:52:03,256 These glasses don't suit you 1135 01:52:05,385 --> 01:52:06,864 And this bag 1136 01:52:07,187 --> 01:52:09,133 Seems like a school boy 1137 01:52:16,196 --> 01:52:20,338 There's one more difference between your brother and you 1138 01:52:20,400 --> 01:52:24,439 Your brother holds a stick stylishly in his mouth 1139 01:52:24,504 --> 01:52:27,974 But you're holding a stick in your hand 1140 01:52:29,242 --> 01:52:31,085 I was just kidding 1141 01:52:31,144 --> 01:52:32,418 Hold it 1142 01:52:38,451 --> 01:52:47,132 Apart from all this your brother had something that's missing in you 1143 01:52:48,762 --> 01:52:53,871 He had a cut near his eyebrow 1144 01:52:54,968 --> 01:52:59,849 Right here, to be exact 1145 01:53:03,810 --> 01:53:06,416 Good day, Bhai 1146 01:53:07,781 --> 01:53:11,024 You're the one who gave me this life 1147 01:53:11,084 --> 01:53:15,226 lam talking to a guy who claims to be Raju's brother 1148 01:53:15,288 --> 01:53:19,327 Yes, your birthday party arrangements are going good 1149 01:53:19,392 --> 01:53:21,895 Okay, thank you 1150 01:53:30,470 --> 01:53:33,041 You said you've come in search of your brother 1151 01:53:34,340 --> 01:53:36,479 That's a waste oftime Go back 1152 01:53:37,610 --> 01:53:39,089 Your brother is not here 1153 01:53:40,213 --> 01:53:41,954 Your brother is not here 1154 01:53:42,048 --> 01:53:44,221 Your brother is dead 1155 01:53:45,485 --> 01:53:47,487 My brother is not dead 1156 01:53:56,196 --> 01:53:57,504 What did you say? 1157 01:53:57,597 --> 01:53:58,871 He's alive 1158 01:53:59,532 --> 01:54:03,344 Your brother is alive Where? 1159 01:54:03,403 --> 01:54:04,404 He's here 1160 01:54:04,971 --> 01:54:07,577 What do you mean, in Mumbai? 1161 01:54:09,642 --> 01:54:10,882 Tell me 1162 01:54:10,944 --> 01:54:12,389 He's at your place 1163 01:54:14,581 --> 01:54:15,889 What? 1164 01:54:17,016 --> 01:54:18,495 In my place...? 1165 01:54:20,420 --> 01:54:23,458 Does that mean the two of you came together? 1166 01:54:24,290 --> 01:54:27,931 Amar first and then Johnny and then the shootout 1167 01:54:29,529 --> 01:54:31,839 It was your work then 1168 01:54:32,098 --> 01:54:34,908 Why are you staring, go look for him 1169 01:54:36,569 --> 01:54:39,516 Are the two of you trying to mess with me? 1170 01:54:40,139 --> 01:54:43,143 If your brother doesn't come here, I will kill you 1171 01:54:48,114 --> 01:54:49,388 Kill me 1172 01:54:56,956 --> 01:54:58,026 Kill me 1173 01:55:04,230 --> 01:55:05,641 Kill me 1174 01:55:29,722 --> 01:55:34,171 "lf Raju Bhai looks at you It goes bang bang bang" 1175 01:55:34,227 --> 01:55:38,403 "lf Raju Bhai enters your view It goes bang bang bang" 1176 01:55:55,114 --> 01:55:59,654 "lf Raju Bhai looks at you-" 1177 01:55:59,719 --> 01:56:03,724 "lf Raju Bhai enters your view-" 1178 01:56:04,223 --> 01:56:08,035 "lf Raju Bhai looks at you-" 1179 01:56:08,594 --> 01:56:12,508 "lf Raju Bhai enters your view-" 1180 01:56:26,779 --> 01:56:30,693 After being a fake all the time, you can't spot an original 1181 01:56:31,417 --> 01:56:33,419 Raju, don't... 1182 01:56:33,486 --> 01:56:36,729 Twirling a coin doesn't make you Chandru 1183 01:56:36,789 --> 01:56:40,134 Don't be hasty 1184 01:56:40,193 --> 01:56:42,332 Listen to what I have to say 1185 01:56:42,562 --> 01:56:45,702 I had nothing to begin with 1186 01:56:45,798 --> 01:56:49,109 But, nowl have everything 1187 01:56:49,168 --> 01:56:51,239 I have a mansion, cars 1188 01:56:51,304 --> 01:56:53,306 lam intothe business of gold now 1189 01:56:53,773 --> 01:56:55,753 I am very well placed 1190 01:56:59,479 --> 01:57:00,787 Don't worry about anything 1191 01:57:01,014 --> 01:57:03,517 I'll speak to Bhai and ask him to forgive you 1192 01:57:03,583 --> 01:57:05,119 Bhai is a very good man 1193 01:57:05,184 --> 01:57:07,061 He will forgive you for sure 1194 01:57:09,489 --> 01:57:14,632 I have everything Chandru had 1195 01:57:14,694 --> 01:57:19,507 But I don't have just one thing 1196 01:57:22,802 --> 01:57:27,114 lf only you join hands with me, all of Mumbai will be in my control 1197 01:57:27,173 --> 01:57:31,815 Join hands with me Let's be together 1198 01:57:40,053 --> 01:57:44,593 As though you haven't betrayed enough, you want me to join you? 1199 01:57:44,657 --> 01:57:48,571 Didn't you butcher Chandru only to reach the top? 1200 01:57:48,628 --> 01:57:52,440 This won't do foryou 1201 01:57:52,765 --> 01:57:56,645 I'll send you to a higher place 1202 01:58:01,140 --> 01:58:02,084 Go 1203 01:58:04,510 --> 01:58:05,580 GO up! 1204 01:58:10,783 --> 01:58:14,094 Traitor! 1205 01:58:19,392 --> 01:58:24,392 KMQWM/Mil/wkxi 1206 01:59:00,700 --> 01:59:03,442 "My smile is my specialty" 1207 01:59:03,503 --> 01:59:05,915 "l am a glam girl" 1208 01:59:11,577 --> 01:59:14,217 "Day by day majority" 1209 01:59:14,280 --> 01:59:17,193 "Take it easy mentality" 1210 01:59:21,854 --> 01:59:27,361 "l am a child at hean Agang of boys are my escorts" 1211 01:59:27,426 --> 01:59:32,842 "l am an authority on beauty Aslave to my beauty is Mumbai city" 1212 01:59:32,899 --> 01:59:35,436 "l've a rainbow like body" 1213 01:59:35,535 --> 01:59:38,243 "Without any rest lam on a spree" 1214 01:59:38,304 --> 01:59:43,617 "Even the seven seas can't quench my thirst...that's me" 1215 01:59:43,676 --> 01:59:48,785 "With a slight glance, shall I destroy your pride?" 1216 01:59:48,848 --> 01:59:54,662 "Should I strike you with my over flowing beauty? Tell me" 1217 01:59:55,254 --> 02:00:04,299 kMQWM/Mil/wkxi 1218 02:00:04,764 --> 02:00:07,540 "My smile is my specialty" 1219 02:00:07,600 --> 02:00:09,739 "l am a glam girl" 1220 02:00:10,236 --> 02:00:15,236 kMQWM/Mil/wkxi 1221 02:00:36,963 --> 02:00:42,276 "We're an orthodox family, we'll be strict" 1222 02:00:42,335 --> 02:00:46,977 "To boys alone, we open up our hean" 1223 02:00:47,673 --> 02:00:52,884 "For the last seven or eight years, I've never been lonely" 1224 02:00:52,945 --> 02:00:58,293 "All along, I've been a dual SIM card" 1225 02:00:58,351 --> 02:01:03,596 "My heart's flying with the wind, The world's sweeter because of youth" 1226 02:01:03,656 --> 02:01:08,696 "l like to have fun, my youth's blossoming" 1227 02:01:08,794 --> 02:01:14,301 "Come in calmly, I'll quickly cool the flame" 1228 02:01:14,367 --> 02:01:19,476 "l've a rainbow like body" 1229 02:01:19,538 --> 02:01:22,018 "Without any rest lam on a spree" 1230 02:01:22,074 --> 02:01:27,547 "Even the seven seas can't quench my thirst...that's me" 1231 02:01:28,314 --> 02:01:33,314 kMQWM/Mil/wkxi 1232 02:01:59,512 --> 02:02:04,985 "Cars like Audi and Hummer are outside my house" 1233 02:02:05,051 --> 02:02:10,467 "Waiting and pleading to me, hey, girl" 1234 02:02:10,523 --> 02:02:15,666 "The fan following is innumerable in front of my house" 1235 02:02:15,728 --> 02:02:20,768 "l can pawn anyone's hean" 1236 02:02:21,000 --> 02:02:23,412 "To sleep it's a five-star hotel" 1237 02:02:23,469 --> 02:02:26,006 "To drink, it's tinned beer" 1238 02:02:26,105 --> 02:02:28,915 "With the person I like, I go on a long tour" 1239 02:02:28,974 --> 02:02:31,477 "And fifty kisses are my share" 1240 02:02:31,544 --> 02:02:36,926 "Mumbai Dons are nothing in front of me" 1241 02:02:38,117 --> 02:02:39,790 "Rainbow like body..." 1242 02:02:40,820 --> 02:02:42,322 "With my beauty..." 1243 02:02:43,489 --> 02:02:44,968 "To quench the thirst..." 1244 02:03:32,571 --> 02:03:35,814 Are you wondering howl am alive even after shooting me? 1245 02:03:44,049 --> 02:03:47,155 If you want to shoot me, you have to shoot ten different places 1246 02:03:58,664 --> 02:04:01,907 You went through hell for trying to get your hands on me 1247 02:04:03,669 --> 02:04:05,910 You're doing it again 1248 02:04:05,971 --> 02:04:08,178 I tried connecting the dots with the three men who died 1249 02:04:08,240 --> 02:04:11,084 I realised there was some unfinished business 1250 02:04:11,143 --> 02:04:12,850 I was right 1251 02:04:13,979 --> 02:04:20,726 Raju Bhai, when I step into Mumbai again, you won't be alive 1252 02:04:24,457 --> 02:04:28,564 Wherever he is in Mumbai, find him 1253 02:04:28,627 --> 02:04:31,699 I want him...alive 1254 02:04:37,903 --> 02:04:41,851 Inform Panday, I want Raju when I come back to Mumbai 1255 02:05:00,092 --> 02:05:01,935 Search for him 1256 02:05:02,895 --> 02:05:04,533 Did he come back looking forAmar? 1257 02:05:04,597 --> 02:05:05,575 No, sir 1258 02:05:38,898 --> 02:05:40,275 What do you all want? 1259 02:05:40,332 --> 02:05:43,506 Who are you? Let us go 1260 02:05:46,338 --> 02:05:48,716 Where is Raju, tell? 1261 02:05:48,774 --> 02:05:50,981 - Come! - I don't know 1262 02:05:51,043 --> 02:05:53,922 Let her go 1263 02:06:11,697 --> 02:06:15,144 Some hooligans stormed in and beat us up 1264 02:06:15,200 --> 02:06:18,704 They broke everything around and took our girl with them 1265 02:06:18,771 --> 02:06:19,545 What? 1266 02:06:19,605 --> 02:06:21,881 They took our girl with them 1267 02:06:26,946 --> 02:06:28,619 Nothing will happen to your Saira 1268 02:06:28,714 --> 02:06:29,784 I will take care of it 1269 02:06:31,016 --> 02:06:33,826 I will bring her back safe 1270 02:06:37,656 --> 02:06:39,260 The girl they took away is not Saira 1271 02:06:40,960 --> 02:06:42,098 It's yourJeeva 1272 02:06:45,698 --> 02:06:47,143 What are you saying? 1273 02:06:49,201 --> 02:06:51,078 They say they killed Raju 1274 02:06:52,338 --> 02:06:58,289 But as they haven't found his body, I believe he will come back 1275 02:07:00,613 --> 02:07:03,617 I know how much Raju loves Chandru 1276 02:07:05,250 --> 02:07:07,856 He will be fuming with rage now 1277 02:07:09,221 --> 02:07:10,859 Let him finish with everything 1278 02:07:10,923 --> 02:07:12,766 I don't want him to see me till then 1279 02:07:14,426 --> 02:07:17,407 Butl can't be without seeing him that long 1280 02:08:20,993 --> 02:08:21,994 Call him 1281 02:08:28,000 --> 02:08:29,138 Call him 1282 02:08:33,405 --> 02:08:34,748 Show it 1283 02:08:37,109 --> 02:08:38,213 Show me that 1284 02:08:43,382 --> 02:08:45,692 She is Raju Bhai's lover 1285 02:08:47,319 --> 02:08:49,230 She is Raju Bhai's lover 1286 02:08:52,491 --> 02:08:58,237 I'll burn the tattoo 1287 02:09:14,546 --> 02:09:16,958 Why are you shouting? 1288 02:09:18,317 --> 02:09:23,198 If he knows it's me you've kidnapped, he'll be here the next minute 1289 02:09:36,368 --> 02:09:37,506 He's here 1290 02:09:38,537 --> 02:09:39,914 Run for your life 1291 02:11:48,533 --> 02:11:49,671 What happened? 1292 02:12:15,661 --> 02:12:17,334 Bhai is waiting outside 1293 02:12:18,530 --> 02:12:20,339 Go, sit in the car 1294 02:12:21,500 --> 02:12:22,410 Go 1295 02:12:25,070 --> 02:12:26,515 lam telling you to go 1296 02:12:31,009 --> 02:12:32,488 What do you think? 1297 02:12:32,577 --> 02:12:35,023 Are all of us playing the fool here? 1298 02:12:35,080 --> 02:12:37,651 Will you get past so many of us? 1299 02:12:40,152 --> 02:12:41,961 Go 1300 02:12:45,023 --> 02:12:46,058 Go 1301 02:12:52,464 --> 02:12:53,340 Go 1302 02:13:00,339 --> 02:13:01,215 Go 1303 02:14:58,723 --> 02:14:59,758 Tell me 1304 02:14:59,825 --> 02:15:01,532 I've caught Raju 1305 02:15:01,793 --> 02:15:04,069 I want him alive 1306 02:15:04,162 --> 02:15:06,665 We'll bring him to you in ten minutes 1307 02:15:31,123 --> 02:15:32,625 Get down 1308 02:15:35,694 --> 02:15:36,900 Move 1309 02:15:43,768 --> 02:15:45,213 Go 1310 02:16:15,367 --> 02:16:19,315 Do you know why you've come back alive? 1311 02:16:20,605 --> 02:16:22,642 I didn't kill you with my very hands 1312 02:16:24,209 --> 02:16:26,621 That was my angst 1313 02:16:28,613 --> 02:16:31,890 That is why you've come back 1314 02:16:34,219 --> 02:16:36,790 You shouldn't die with just one bullet 1315 02:16:37,889 --> 02:16:40,335 You should regret messing with lmran Bhai 1316 02:16:40,392 --> 02:16:43,498 You should float in your own blood Suffer in pain and then die 1317 02:16:44,829 --> 02:16:46,274 Just like your friend 1318 02:16:47,465 --> 02:16:48,808 Do you remember? 1319 02:16:54,739 --> 02:16:58,448 Why are you laughing when death is knocking on your door? 1320 02:17:03,848 --> 02:17:05,452 Whose death? 1321 02:17:23,435 --> 02:17:25,813 They were your men only till they caught me... 1322 02:17:28,006 --> 02:17:31,715 They became my men on the way 1323 02:17:37,849 --> 02:17:41,820 Haven't you kidnapped me because lmran Bhai has asked you to? 1324 02:17:41,886 --> 02:17:46,835 What ifl escape? Won't Bhai kill you all? 1325 02:17:48,026 --> 02:17:52,338 Are you crazy? The four of us are taking you at gun point 1326 02:17:52,397 --> 02:17:54,775 How will you get away from us? 1327 02:17:54,833 --> 02:17:57,336 Iam not dead forthe four of you to take me to my grave 1328 02:17:58,470 --> 02:18:00,541 I'm a kidnap specialist myself 1329 02:18:00,972 --> 02:18:02,645 Who are you to kidnap me? 1330 02:18:03,975 --> 02:18:05,682 Iam the one who has kidnapped you 1331 02:18:05,777 --> 02:18:08,280 Do you want me to believe you? 1332 02:18:08,346 --> 02:18:11,020 This is how he speaks Don't trust him 1333 02:18:11,950 --> 02:18:13,520 You don't trust me, do you? 1334 02:18:14,653 --> 02:18:16,655 Ask your man to take the right 1335 02:18:16,755 --> 02:18:17,825 What? 1336 02:18:17,889 --> 02:18:19,835 Ask your man to take the right 1337 02:18:22,027 --> 02:18:24,507 Take the right 1338 02:18:35,073 --> 02:18:36,916 Take the left now 1339 02:19:01,466 --> 02:19:04,913 I have my cars on all sides 1340 02:19:08,006 --> 02:19:10,043 I've kidnapped you 1341 02:19:10,141 --> 02:19:12,018 You are under my control 1342 02:19:12,644 --> 02:19:14,055 Shall we talk? 1343 02:19:17,349 --> 02:19:19,420 How long have you worked for Bhai? 1344 02:19:20,018 --> 02:19:22,396 What has Bhai done foryou so far? 1345 02:19:24,622 --> 02:19:28,934 But if you point the gun a little away for my sake... 1346 02:19:29,027 --> 02:19:32,702 ...a very small distance away 1347 02:19:33,932 --> 02:19:39,473 Ten minutes of this travel can take your life forward by ten years 1348 02:19:40,905 --> 02:19:41,940 Who are you? 1349 02:19:42,674 --> 02:19:44,551 Who are you to Bhai? 1350 02:19:44,609 --> 02:19:47,681 You use your rapport with the Arabs and bring all the gold here 1351 02:19:49,781 --> 02:19:52,990 You use your influence with the Police and distribute the gold 1352 02:19:54,519 --> 02:19:57,932 You have manpower with you and therefore he has you with him 1353 02:19:58,022 --> 02:20:02,027 I know all your strengths, but you don't seem to know it 1354 02:20:06,464 --> 02:20:10,173 I only want lmran 1355 02:20:11,536 --> 02:20:13,015 I'll take care of him 1356 02:20:13,104 --> 02:20:15,106 Mumbai without lmran... 1357 02:20:16,808 --> 02:20:23,953 Just the four of you, imagine how it would be 1358 02:20:30,755 --> 02:20:33,531 What are you all saying? I will not agree 1359 02:20:38,663 --> 02:20:41,439 You need diamonds to cut diamonds 1360 02:20:43,001 --> 02:20:45,174 You need fire to dowse fire 1361 02:20:47,806 --> 02:20:50,514 Betrayal has to be destroyed by betrayal 1362 02:20:52,043 --> 02:20:54,045 I've learnt this from you 1363 02:20:55,180 --> 02:20:58,059 You shouldn't die with just one bullet 1364 02:20:59,984 --> 02:21:05,525 You must float in your own blood and die 1365 02:21:20,872 --> 02:21:23,148 I will decide when I'll die 1366 02:21:24,042 --> 02:21:26,921 I also decide when YOU will die 1367 02:21:37,722 --> 02:21:40,134 You've only seen the traitors around me 1368 02:21:41,292 --> 02:21:43,568 You haven't seen what loyalty is 1369 02:21:45,263 --> 02:21:46,970 He'll come 1370 02:21:47,065 --> 02:21:52,674 He'll kill every one of you 1371 02:21:53,538 --> 02:21:55,848 And he'll kill you too finally 1372 02:22:32,644 --> 02:22:34,555 Please leave, Raju Bhai 1373 02:22:34,612 --> 02:22:36,216 We'll take care of this 1374 02:22:36,281 --> 02:22:38,318 Don't wait here 1375 02:22:38,750 --> 02:22:40,593 Please leave, Raju Bhai 1376 02:22:40,652 --> 02:22:41,892 Carry him 1377 02:22:58,903 --> 02:23:02,316 Even enemies must not have traitors with them 1378 02:23:18,022 --> 02:23:20,002 Where are you going? 1379 02:23:20,058 --> 02:23:22,800 Where are you escaping? 1380 02:23:22,860 --> 02:23:24,999 Why does every one want to mess with me? 1381 02:23:25,863 --> 02:23:29,606 No one is letting me look at my face in the mirror 1382 02:23:29,667 --> 02:23:32,238 Which platform does the Kanyakumari Express come to? 1383 02:23:32,303 --> 02:23:36,149 It's you? You're finally leaving? 1384 02:23:39,777 --> 02:23:43,190 You found a pretty girlfriend while searching for your brother 1385 02:23:44,649 --> 02:23:48,062 You didn't find your brother till the very end 1386 02:23:48,786 --> 02:23:53,929 You didn't come to do that You had other plans 1387 02:23:53,992 --> 02:23:56,097 Get back home and have a good life 1388 02:23:56,194 --> 02:23:57,935 Take the left 1389 02:23:57,996 --> 02:23:59,100 Let's go 1390 02:24:02,100 --> 02:24:04,273 Just a minute, please 1391 02:24:04,936 --> 02:24:07,075 Where is the stick you had? 1392 02:24:16,848 --> 02:24:19,158 Raju...bhai, eh? 1393 02:24:20,918 --> 02:24:24,695 I didn't realise I was playing with a Lion97014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.