Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,866 --> 00:01:44,872
'DAREDEVI L'
2
00:04:19,859 --> 00:04:22,305
Hurry up, Sir
You might miss the Train
3
00:04:23,930 --> 00:04:26,001
I'll sprint across
and get it
4
00:04:37,277 --> 00:04:38,688
Move a bit, madam
5
00:05:16,416 --> 00:05:19,329
How many men look
as handsome as you do?
6
00:05:19,385 --> 00:05:23,800
Your look is luring
7
00:05:24,090 --> 00:05:27,765
You're the male version of
Aishwarya Rai
8
00:05:28,695 --> 00:05:30,697
Black Pantherl!
9
00:05:32,865 --> 00:05:36,677
Damn! Stop
10
00:05:37,537 --> 00:05:39,448
Silly guy! Idiot
11
00:05:39,539 --> 00:05:42,110
Silly guy! Idiot, are you crazy?
12
00:05:43,609 --> 00:05:46,488
You silly oaf
13
00:05:46,546 --> 00:05:50,358
Nothing to beat swearing
in your mother tongue!
14
00:05:50,450 --> 00:05:51,827
Is your Taxi available?
15
00:05:53,086 --> 00:05:54,793
Yes! Without the side view mirror!
16
00:05:54,854 --> 00:05:55,992
Is that fine?
17
00:05:56,055 --> 00:05:58,831
Why are you so tense early
in the morning?
18
00:05:58,891 --> 00:06:01,895
Someone messed with my image
early in the morning
19
00:06:01,961 --> 00:06:04,737
Whose face did you see
at the start of the day?
20
00:06:04,831 --> 00:06:07,971
Don't go there again
The damage is already done
21
00:06:08,034 --> 00:06:09,536
No, what I meant say-
22
00:06:09,836 --> 00:06:11,713
Just tell me,
where you want to go?
23
00:06:11,771 --> 00:06:12,806
Andheri...
24
00:06:12,872 --> 00:06:14,374
Just get into the Taxi
25
00:06:14,440 --> 00:06:15,441
Give it to me
26
00:06:15,675 --> 00:06:17,382
He's damaged on one side too
27
00:06:17,443 --> 00:06:19,787
Everything's one-sided
since morning
28
00:06:26,119 --> 00:06:28,360
Where are you coming from?
29
00:06:28,421 --> 00:06:29,957
Is your native place Madurai?
30
00:06:30,056 --> 00:06:32,468
How did you know?
31
00:06:32,525 --> 00:06:35,438
Your sharp tongue gave it away
32
00:06:35,495 --> 00:06:36,701
How long.
33
00:06:36,763 --> 00:06:38,765
Since when are you in Mumbai?
34
00:06:38,831 --> 00:06:41,471
It's been fifteen years
What have you-
35
00:06:41,534 --> 00:06:42,808
Are you married?
36
00:06:43,035 --> 00:06:45,481
Married for five years...
37
00:06:45,538 --> 00:06:46,812
How many children?
38
00:06:49,542 --> 00:06:50,612
Two...
39
00:06:50,676 --> 00:06:52,519
Why are you sad saying that?
40
00:06:54,147 --> 00:06:57,959
'Normally I question
the passenger answers'
41
00:06:58,017 --> 00:06:59,724
'But it is the otherway round'
42
00:06:59,819 --> 00:07:02,459
I must ask him atleast one question
before we reach
43
00:07:02,522 --> 00:07:03,500
Stop!
44
00:07:03,556 --> 00:07:05,194
I need to ask you
atleast one question
45
00:07:05,425 --> 00:07:07,166
- All rig ht!
- Don't interrupt
46
00:07:07,226 --> 00:07:08,204
Fine!
47
00:07:08,428 --> 00:07:10,169
What have you come here for...?
48
00:07:10,430 --> 00:07:13,604
This must be the place
Pull over to the left
49
00:07:14,667 --> 00:07:17,944
Great customer!
He's here just to trouble me
50
00:07:18,571 --> 00:07:19,709
Get down
51
00:07:20,873 --> 00:07:24,582
A man should allow
another person to speak
52
00:07:24,644 --> 00:07:27,056
Jabber mouth
53
00:07:29,215 --> 00:07:30,489
My money.,_?
54
00:07:31,017 --> 00:07:32,997
Wait for me
I'll be back after I'm ready
55
00:07:33,820 --> 00:07:35,493
- Brother...
- Give him Tea
56
00:07:35,555 --> 00:07:37,193
I have a mouth of my own
57
00:07:37,256 --> 00:07:39,736
I know...give that mouth some Tea
58
00:08:12,658 --> 00:08:13,728
Can we go?
59
00:08:22,835 --> 00:08:24,712
Why are you so quiet?
60
00:08:26,572 --> 00:08:29,246
Why aren't you saying anything?
61
00:08:29,509 --> 00:08:30,954
When did you let me speak?
62
00:08:31,010 --> 00:08:34,685
Like a police enquiry
you keep on questioning
63
00:08:34,747 --> 00:08:37,660
I don't know anything
about you
64
00:08:37,717 --> 00:08:40,960
You want to know about me
ls that all?
65
00:08:41,020 --> 00:08:42,522
Just ask
66
00:08:46,626 --> 00:08:49,630
That's the place
67
00:08:50,029 --> 00:08:51,565
We've gone past it
68
00:08:51,631 --> 00:08:52,575
All right!
69
00:08:52,632 --> 00:08:54,976
I feel likejumping off the Taxi
70
00:08:59,805 --> 00:09:00,977
This is the place
71
00:09:08,214 --> 00:09:14,290
As if he didn't drink enough back home,
he's come all the way here
72
00:09:15,955 --> 00:09:18,265
He hobbles even
when he's not drunk
73
00:09:18,357 --> 00:09:20,200
What'll he do after a drink?
74
00:09:26,065 --> 00:09:27,339
Greet you, bro
75
00:09:27,600 --> 00:09:29,170
Someone's here to see Amar
76
00:09:29,235 --> 00:09:30,305
To meet Amar?
77
00:09:30,369 --> 00:09:31,814
He's sitting there
78
00:09:32,838 --> 00:09:33,908
What's it?
79
00:09:34,106 --> 00:09:35,983
Whom do you want to meet?
80
00:09:36,142 --> 00:09:39,351
I'm Krishna from Chennai
81
00:09:40,212 --> 00:09:42,089
I'm Raju's brother
82
00:09:43,182 --> 00:09:45,184
I want to enquire
about my brother
83
00:09:45,251 --> 00:09:47,253
They said Amar
would know details
84
00:09:47,353 --> 00:09:48,764
Can I meet him?
85
00:09:51,290 --> 00:09:52,291
Who's Raju?
86
00:09:52,358 --> 00:09:55,168
Ifl can meetAmar,
I'll ask him
87
00:09:55,227 --> 00:09:56,934
I don't know any 'Raju'
88
00:09:59,732 --> 00:10:02,303
- Can I meet him once...
- I told you I don't know him
89
00:10:14,413 --> 00:10:15,790
Come here
90
00:10:23,389 --> 00:10:26,336
What were you asking them?
91
00:10:31,130 --> 00:10:32,905
Don't say Raj"!
92
00:10:34,200 --> 00:10:36,009
Say 'Raju Bhai'
93
00:10:42,341 --> 00:10:46,653
How will those pigs know
anything about a Lion?
94
00:10:46,712 --> 00:10:48,248
They know nothing!
95
00:10:48,347 --> 00:10:51,851
'Raju Bhai', the King ofAndheri!
96
00:10:54,954 --> 00:10:56,433
He's a Tiger!
97
00:11:01,694 --> 00:11:03,173
Who are you?
98
00:11:03,963 --> 00:11:07,433
I'm Krishna...his brother
99
00:11:13,673 --> 00:11:16,711
Sit down
100
00:11:26,852 --> 00:11:27,796
No...
101
00:11:29,722 --> 00:11:31,463
ldon't drink
102
00:11:31,724 --> 00:11:33,101
You don't...?
103
00:11:41,267 --> 00:11:44,077
Do you know
who 'Raju Bhai' is?
104
00:11:45,438 --> 00:11:49,750
You'll wet your pants
if you hear his name
105
00:11:50,409 --> 00:11:54,357
If he hits you, you'll die
106
00:12:03,222 --> 00:12:09,332
He'll get them all
if he comes
107
00:12:25,544 --> 00:12:27,080
Spire me!
108
00:12:30,116 --> 00:12:31,390
0h god!
109
00:12:31,450 --> 00:12:32,827
See, what you did
110
00:12:32,885 --> 00:12:33,829
I am sorry
111
00:12:33,886 --> 00:12:37,197
Can't you see?
Don't you have brains?
112
00:12:37,256 --> 00:12:38,200
All right!
113
00:12:38,257 --> 00:12:39,759
'Pani puri' head
114
00:12:43,362 --> 00:12:46,104
It looks like you're running
away midway
115
00:12:46,165 --> 00:12:48,975
Not midway
I heard the whole story
116
00:12:49,034 --> 00:12:52,345
Are you Raju Bhai's brother?
117
00:12:52,404 --> 00:12:57,149
Do you think this is a design?
118
00:12:57,243 --> 00:12:58,244
Look at this
119
00:13:00,546 --> 00:13:03,527
A result of the shootout when your
brother got into this taxi...
120
00:13:03,582 --> 00:13:05,255
It was a narrow escape for me
121
00:13:05,317 --> 00:13:07,024
Your brother is
a shootout specialist
122
00:13:07,086 --> 00:13:08,895
Usually cartyres
get punctured
123
00:13:08,954 --> 00:13:11,366
But when your brother gets in,
the car itself gets punctured
124
00:13:11,423 --> 00:13:12,424
You kill us with your talk
125
00:13:12,491 --> 00:13:14,767
Your brother talks
only after he kills
126
00:13:14,827 --> 00:13:17,865
I want nothing
to do with you guys
127
00:13:17,963 --> 00:13:20,170
Let me go
Make way
128
00:13:20,232 --> 00:13:21,575
Take away that stick
129
00:13:26,172 --> 00:13:28,015
Can't you see?
130
00:13:28,908 --> 00:13:30,319
Nothing's happened
131
00:13:30,409 --> 00:13:32,116
Are you going to pay
for the damages?
132
00:13:32,178 --> 00:13:34,180
Forgive me
133
00:13:37,183 --> 00:13:38,992
Thank God!
He's gone
134
00:13:39,285 --> 00:13:41,424
When did you get in?
135
00:13:41,520 --> 00:13:45,024
It's chaos out there
and you're so cool about it
136
00:13:45,124 --> 00:13:48,196
Your brother is a violent killer,
you're a silent killer
137
00:13:48,260 --> 00:13:51,503
It looks like I can't avoid
the two of you
138
00:13:51,564 --> 00:13:54,010
Where should we go next?
139
00:13:54,066 --> 00:13:55,340
Go to Kamendrapuram
140
00:13:56,202 --> 00:13:57,340
What?
141
00:13:58,204 --> 00:13:59,046
I knew it!
142
00:13:59,138 --> 00:14:01,550
You're here with a plan
143
00:14:01,941 --> 00:14:04,444
The bar in the morning
and now here!
144
00:14:06,111 --> 00:14:08,091
Let's go
145
00:14:15,187 --> 00:14:16,427
Where did he go?
146
00:14:16,488 --> 00:14:17,626
He was sitting here
147
00:14:17,857 --> 00:14:19,234
Where did he go then?
148
00:15:07,539 --> 00:15:10,520
My lapto p, catch him
149
00:15:14,013 --> 00:15:15,993
Can we leave?
150
00:15:17,116 --> 00:15:19,289
A boy has runaway
with my laptop
151
00:15:19,985 --> 00:15:21,931
He had the guts
to steal from you!
152
00:15:22,488 --> 00:15:24,968
Do you mean that small box?
153
00:15:25,057 --> 00:15:27,264
You should have run
after him?
154
00:15:27,326 --> 00:15:29,272
Sorry, I forgot you limp
155
00:15:29,495 --> 00:15:31,304
Did you see that poster?
156
00:15:31,363 --> 00:15:33,138
This is a notorious place
157
00:15:33,198 --> 00:15:36,372
They'll steal anything
158
00:15:36,435 --> 00:15:40,042
Before I could change the front tyre
they stole the rear one
159
00:15:40,105 --> 00:15:43,086
You won't get it back
Let's go
160
00:15:43,742 --> 00:15:48,213
Let's go
It won't come back
161
00:15:52,584 --> 00:15:54,222
Sir...?
162
00:15:54,486 --> 00:15:56,557
Say sorry
163
00:15:56,622 --> 00:15:57,600
Don't
164
00:15:58,057 --> 00:15:59,434
Forgive him
165
00:15:59,491 --> 00:16:02,404
He didn't know
who he was stealing from
166
00:16:02,461 --> 00:16:05,601
When we opened the laptop,
we found Raju Bhai's photo
167
00:16:05,698 --> 00:16:08,076
Please forgive him
168
00:16:08,133 --> 00:16:11,444
- Forgive me...please
- It's okay
169
00:16:11,503 --> 00:16:13,346
Raju Bhai is a very good man
170
00:16:13,439 --> 00:16:15,715
He's done us a lot of good
171
00:16:19,044 --> 00:16:20,717
Did you understand that?
172
00:16:21,613 --> 00:16:23,524
They saw your brother's
photo in this
173
00:16:23,615 --> 00:16:25,959
They were terrified
and came back to return it
174
00:16:26,018 --> 00:16:29,363
People are terrified
hearing his name
175
00:16:29,455 --> 00:16:31,059
You'll see more
176
00:16:31,156 --> 00:16:31,964
Get in
177
00:16:59,284 --> 00:17:02,128
There is someone waiting foryou
178
00:17:06,658 --> 00:17:07,568
Who are you?
179
00:17:07,626 --> 00:17:11,802
I am Krishna, Raju's brother
180
00:17:13,799 --> 00:17:16,143
I am here to look
for my brother
181
00:17:16,235 --> 00:17:17,771
Where can I find him?
182
00:17:19,071 --> 00:17:20,072
Come...
183
00:17:24,376 --> 00:17:27,550
Raju and Chandru are not
two different people...
184
00:17:27,613 --> 00:17:29,388
They have a special bond
185
00:17:29,448 --> 00:17:35,455
As much brightness you see in this city,
there is as much unseen darkness
186
00:17:36,488 --> 00:17:42,268
Raju and Chandru were drawn into
that world at a very early age
187
00:17:42,494 --> 00:17:45,338
Only money and power
have a voice here
188
00:17:46,231 --> 00:17:49,337
Do you know the price
they paid to get this?
189
00:18:22,768 --> 00:18:27,768
KMQWM/Mil/wkxi
190
00:18:46,225 --> 00:18:50,765
"Every bullet has
just one name"
191
00:18:54,466 --> 00:18:59,142
"Mum bai's Gate and roads
have the same"
192
00:19:02,741 --> 00:19:07,212
"Anytime here, may shoot up
danger's flame"
193
00:19:07,279 --> 00:19:11,284
"To save you,
there is just one name"
194
00:19:11,350 --> 00:19:13,728
"lf you utterAndheri tiger's name..."
195
00:19:13,785 --> 00:19:16,766
"Your hean goes
bang bang bang!"
196
00:19:16,822 --> 00:19:20,668
"lf Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"
197
00:19:20,726 --> 00:19:24,697
"lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang!"
198
00:19:24,796 --> 00:19:28,938
"lf Raju Bhai looks at you,
It goes bang bang bang!"
199
00:19:29,168 --> 00:19:31,774
"lf Raju Bhai enters your view-"
200
00:19:31,870 --> 00:19:36,819
"Every bullet has
just one name"
201
00:19:40,212 --> 00:19:45,184
"Mum bai's Gate and roads
have the same"
202
00:19:45,617 --> 00:19:50,617
kMQWM/Mil/wkxi
203
00:20:18,417 --> 00:20:20,260
"lf love is what they ask,
give them a heap!"
204
00:20:20,319 --> 00:20:22,560
"lfthey put on a mask,
lay them in a heap!"
205
00:20:22,621 --> 00:20:26,296
"That is the motto of Raju Bhai!"
206
00:20:26,792 --> 00:20:28,999
"lf one makes you angry,
be cool like ice!"
207
00:20:29,228 --> 00:20:31,003
"When the time comes,
you may slice!"
208
00:20:31,263 --> 00:20:35,006
"That is the strategy
of Raju Bhai!"
209
00:20:35,234 --> 00:20:37,475
"Hey, even when
the scene changes"
210
00:20:37,569 --> 00:20:39,276
"His game doesn't!"
211
00:20:39,338 --> 00:20:41,375
"Hey, even when
the government changes"
212
00:20:41,440 --> 00:20:43,477
"This gang doesn't!"
213
00:20:49,381 --> 00:20:51,418
"Bang bang bang!"
214
00:20:53,418 --> 00:20:55,455
"Bang bang bang!"
215
00:20:55,854 --> 00:21:00,854
kMQWM/Mil/wkxi
216
00:21:28,954 --> 00:21:31,696
"Bang bang bang!"
217
00:21:32,124 --> 00:21:37,124
kMQWM/Mil/wkxi
218
00:21:46,104 --> 00:21:48,050
"There is love from
all over town"
219
00:21:48,307 --> 00:21:50,344
"There is friendship
to lay life down"
220
00:21:50,409 --> 00:21:54,551
"That's all the wealth
we have saved!"
221
00:21:54,646 --> 00:21:56,887
"To get justice,
no need for law!"
222
00:21:56,982 --> 00:21:58,962
"To give charity,
no need for degrees!"
223
00:21:59,017 --> 00:22:02,658
"That's life's philosophy engraved!"
224
00:22:02,754 --> 00:22:06,896
"Try splashing money
here can't move a thing"
225
00:22:06,958 --> 00:22:11,338
"Just a drop of tear, that will do
Don't say anything else"
226
00:22:11,630 --> 00:22:16,602
kMQWM/Mil/wkxi
227
00:22:16,968 --> 00:22:18,572
"Bang bang bang!"
228
00:22:18,637 --> 00:22:22,585
"lf Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang"
229
00:22:22,641 --> 00:22:26,953
"lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang"
230
00:22:28,347 --> 00:22:32,727
That's when a new Police Commissioner
took charge ofthe city
231
00:22:34,453 --> 00:22:37,832
Don't know why,
but he targeted our gang
232
00:22:40,592 --> 00:22:44,938
He stalled our work
and arrested our men
233
00:23:02,814 --> 00:23:06,921
Johnny, Manish and Dev
were arrested
234
00:23:06,985 --> 00:23:08,430
What has he decided?
235
00:23:08,887 --> 00:23:10,730
Where's he from?
236
00:23:10,789 --> 00:23:12,427
What does he want?
237
00:23:13,558 --> 00:23:15,560
Why is he causing
such a ruckus?
238
00:23:15,627 --> 00:23:17,732
He is messing with our plans
239
00:23:18,830 --> 00:23:21,606
Are we the only ones
doing this?
240
00:23:21,666 --> 00:23:24,146
Why is hetargeting only us?
241
00:23:24,403 --> 00:23:26,906
- What is he thinking himself?
- Where do you want to go?
242
00:23:26,972 --> 00:23:27,916
To see a girl...
243
00:23:27,973 --> 00:23:29,953
- Do I have to give you a reason?
- To see a girl?
244
00:23:52,531 --> 00:23:55,171
Raju, is this going
to be the place?
245
00:23:56,134 --> 00:23:57,511
Just wait...
246
00:24:04,976 --> 00:24:06,182
What is happening there?
247
00:24:06,445 --> 00:24:08,220
ATamil Film shoot...
248
00:24:08,447 --> 00:24:10,154
Listen carefully
249
00:24:10,215 --> 00:24:13,924
When I say 'Rain', all of
you head that way
250
00:24:13,985 --> 00:24:17,455
This place seems clumsy,
shall we change location?
251
00:24:20,759 --> 00:24:21,931
This is the place
252
00:24:25,497 --> 00:24:26,840
Just do as I say-
253
00:24:26,898 --> 00:24:28,104
What is this sudden shower?
254
00:24:28,166 --> 00:24:30,703
Why has he turned it
to this side?
255
00:24:32,971 --> 00:24:34,245
Go check
256
00:24:34,473 --> 00:24:35,816
Why is it raining on that side?
257
00:24:35,874 --> 00:24:38,753
The Director has instructed us
to go wherever it rains
258
00:24:38,844 --> 00:24:41,085
Let's go...
259
00:25:04,102 --> 00:25:05,945
Hey, come here
260
00:25:06,004 --> 00:25:07,039
What's happening here?
261
00:25:07,105 --> 00:25:08,607
Afilm shoot is going on
262
00:25:08,673 --> 00:25:10,175
Who gave them permission?
263
00:25:10,242 --> 00:25:11,983
Our department did
264
00:25:12,043 --> 00:25:13,818
In that case, go stop it
265
00:25:13,879 --> 00:25:15,017
Go stop it
266
00:25:15,080 --> 00:25:16,616
What are you doing here, mother?
267
00:25:16,681 --> 00:25:18,183
Get the bride
before she gets drenched
268
00:25:18,250 --> 00:25:20,628
There's no bride there
for herto get drenched
269
00:25:20,685 --> 00:25:22,221
- She's missing
- What?
270
00:25:22,320 --> 00:25:24,231
Is the bride missing?
271
00:25:32,764 --> 00:25:34,971
The Commissioner gave
a shooting order
272
00:25:35,066 --> 00:25:37,979
That's why I kidnapped her
at a film shoot
273
00:25:38,036 --> 00:25:38,912
Tell him
274
00:25:39,070 --> 00:25:42,779
lfthe girl has to
come back to her wedding...
275
00:25:43,108 --> 00:25:44,610
...our boys
must be released
276
00:25:44,676 --> 00:25:49,625
Your daughter is safe with us
277
00:25:50,148 --> 00:25:53,527
You meddled with us
278
00:25:54,185 --> 00:26:01,069
Release everyone in our gang and
I will send your daughter home safe
279
00:26:01,159 --> 00:26:03,537
I am not scared of
your threats, got it?
280
00:26:04,162 --> 00:26:08,133
I know how to rescue
my daughter
281
00:26:08,633 --> 00:26:13,207
Do as you please but don't call
and threaten me again
282
00:26:16,207 --> 00:26:18,687
Search every nook and
corner ofthe city
283
00:26:18,777 --> 00:26:21,621
I have to knowtheir
whereabouts immediately
284
00:26:26,318 --> 00:26:27,319
Sir...
285
00:26:30,221 --> 00:26:31,598
What is it, tell me!
286
00:26:32,357 --> 00:26:36,863
The wedding is early in the morning
All the relatives are here...
287
00:26:37,862 --> 00:26:41,071
This is notthe time
to be stubborn
288
00:26:41,700 --> 00:26:46,945
Let us release them for now...
where can they go?
289
00:26:47,005 --> 00:26:48,678
Let's arrest them later
290
00:27:02,854 --> 00:27:05,027
The Commissioner has fallen in line
291
00:27:05,090 --> 00:27:06,797
Send that girl back
292
00:27:08,860 --> 00:27:10,305
The Commissioner has agreed
293
00:27:10,362 --> 00:27:11,966
Take the bride to her place
294
00:27:12,397 --> 00:27:14,377
- Take this car keys
- Okay, Raju
295
00:27:23,274 --> 00:27:24,412
Let's go
296
00:27:31,082 --> 00:27:32,652
Aminute please
297
00:27:33,852 --> 00:27:35,889
Can you send me
two hours late?
298
00:27:38,056 --> 00:27:38,966
What?
299
00:27:39,024 --> 00:27:43,803
Ifl go nowthe wedding will
take place on time
300
00:27:47,832 --> 00:27:49,311
Give me the keys
301
00:27:54,005 --> 00:27:56,110
Don't you want to get married?
302
00:27:56,741 --> 00:28:02,692
I prayed hard for a miracle to
stop this marriage somehow
303
00:28:02,781 --> 00:28:05,387
That's when it started raining
304
00:28:05,450 --> 00:28:08,021
I thought I'll use that
as an excuse to get away
305
00:28:08,119 --> 00:28:09,792
That's when you came
306
00:28:11,990 --> 00:28:14,027
I was planning to escape anyway
307
00:28:14,125 --> 00:28:18,096
You came with an umbrella
and made it easier
308
00:28:18,163 --> 00:28:19,369
That's it
309
00:28:22,167 --> 00:28:24,147
You didn't kidnap me
310
00:28:24,202 --> 00:28:25,943
You can't take credit for it
311
00:28:28,073 --> 00:28:31,111
What happened?
Why don't you want this marriage?
312
00:28:31,176 --> 00:28:34,749
I have neverfallen in love nor has
anyone fallen in love with me
313
00:28:34,813 --> 00:28:36,315
They come till my
door-step and flee...
314
00:28:36,381 --> 00:28:38,793
...when they knowl am
the Commissioner's daughter
315
00:28:40,819 --> 00:28:43,231
How are we going to
while away the two hours?
316
00:28:43,955 --> 00:28:45,957
You don't have a plan, do you?
317
00:28:46,057 --> 00:28:47,092
Plan?
318
00:28:50,261 --> 00:28:53,799
Turn around
A Movie theatre
319
00:28:53,865 --> 00:28:55,811
Time will just fly
320
00:29:01,239 --> 00:29:03,879
Raju Bhai
321
00:29:03,942 --> 00:29:05,285
Are you married?
322
00:29:06,511 --> 00:29:08,513
Did you get married
without telling us?
323
00:29:08,747 --> 00:29:11,057
You forgot this bearded fellow
That's not good
324
00:29:11,149 --> 00:29:12,822
Nothing happened as you think
325
00:29:13,251 --> 00:29:16,425
Raju Bhai is a very
good man
326
00:29:16,488 --> 00:29:19,196
Quiet! We just came
to watch a movie
327
00:29:19,791 --> 00:29:20,735
You go
328
00:29:23,795 --> 00:29:25,934
Please come
329
00:29:26,331 --> 00:29:30,006
Please come
330
00:29:35,306 --> 00:29:37,980
Sit down
331
00:29:41,412 --> 00:29:45,554
Thanks, I have done it before
332
00:29:50,789 --> 00:29:56,068
"Understood after seeing you..."
333
00:29:56,127 --> 00:30:00,769
"That Love is a crazy thing"
334
00:30:01,399 --> 00:30:05,973
"To where from here...
Who told you...?"
335
00:30:06,037 --> 00:30:11,316
"Whetherl know Hindi or not"
336
00:30:15,280 --> 00:30:16,987
I've watched it fourtimes already
337
00:30:17,048 --> 00:30:19,085
I knowthe dialogues by hean
338
00:30:19,984 --> 00:30:22,396
Raju Bhai, cold drink
339
00:30:22,453 --> 00:30:24,956
Why have you bought
just one?
340
00:30:25,023 --> 00:30:27,299
I have two straws foryou
341
00:30:40,872 --> 00:30:42,374
Where are you?
342
00:30:42,440 --> 00:30:43,851
Watching a movie
343
00:30:43,908 --> 00:30:44,579
Where is she?
344
00:30:44,642 --> 00:30:45,518
She is with me
345
00:30:45,577 --> 00:30:46,578
It's time forthe wedding
346
00:30:46,845 --> 00:30:48,324
The Commissioner is waiting
347
00:30:48,379 --> 00:30:50,120
He has released our boys
348
00:30:50,181 --> 00:30:52,422
And you haven't handed
her over yet
349
00:30:53,451 --> 00:30:55,556
She doesn't like this marriage
350
00:30:55,620 --> 00:30:59,591
That's not our problem
take her home immediately
351
00:30:59,858 --> 00:31:00,495
okay
352
00:31:02,493 --> 00:31:03,403
Let's go
353
00:31:03,461 --> 00:31:05,407
The moviejust began
354
00:31:05,463 --> 00:31:07,443
You've already watched the movie
355
00:31:16,274 --> 00:31:18,151
Stop here
356
00:31:38,563 --> 00:31:40,668
It's that girl
357
00:31:41,900 --> 00:31:43,140
Stop the car
358
00:31:43,201 --> 00:31:45,442
That's the bride
stop the car
359
00:31:48,606 --> 00:31:51,246
Was the wedding called off?
360
00:31:52,043 --> 00:31:53,647
I've come to the temple
to thank God for it
361
00:31:53,912 --> 00:31:55,653
This is the deity I prayed to
362
00:31:55,713 --> 00:31:58,523
I wanted to thank you
and you are here
363
00:31:59,183 --> 00:32:00,218
Take it
364
00:32:02,587 --> 00:32:04,157
Put it on your forehead
365
00:32:05,690 --> 00:32:06,930
Thanks a lot
366
00:32:08,493 --> 00:32:11,497
The vermillion on your forehead
makes you look like a good man
367
00:32:11,596 --> 00:32:13,041
I was one always
368
00:32:16,034 --> 00:32:17,604
What's wrong with that Commissioner?
369
00:32:17,669 --> 00:32:19,546
He is messing with us unnecessarily
370
00:32:19,604 --> 00:32:21,140
When did we kidnap that girl?
371
00:32:21,205 --> 00:32:22,513
How is it relevant to us?
372
00:32:22,573 --> 00:32:25,952
Tell the Commissioner
that we aren't involved
373
00:32:26,010 --> 00:32:27,216
What is it?
374
00:32:28,246 --> 00:32:29,953
That girl is missing again
375
00:32:30,615 --> 00:32:32,720
They are needling us unnecessarily
376
00:32:41,326 --> 00:32:44,967
Mr.Commissioner, I am Raju Bhai
377
00:32:46,064 --> 00:32:47,168
Listen carefully
378
00:32:47,265 --> 00:32:50,007
Your daughter
is in our custody
379
00:32:51,002 --> 00:32:54,381
If you continue to interfere-
is that okay?
380
00:32:55,673 --> 00:32:58,415
You handle it yourway
or do what I tell you to
381
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Don't confuse
382
00:32:59,544 --> 00:33:01,490
Do you know
how Raju Bhai speaks?
383
00:33:01,546 --> 00:33:03,116
Like a Lion
384
00:33:03,481 --> 00:33:06,690
You are squeaking like
a trapped mouse
385
00:33:06,751 --> 00:33:07,991
Hand the phone to me
386
00:33:17,795 --> 00:33:22,005
Mr.Commissioner,
this is Raju Bhai
387
00:33:23,534 --> 00:33:26,310
You interfered in our business
388
00:33:26,371 --> 00:33:28,078
This is how it's going to be
389
00:33:28,806 --> 00:33:31,514
Your daughterwill not return
390
00:33:32,543 --> 00:33:34,580
Take over, speak properly
391
00:33:40,685 --> 00:33:43,131
Go on
Speak
392
00:33:55,166 --> 00:33:58,511
My family has arranged
my wedding again
393
00:33:59,570 --> 00:34:02,050
I followed your technique
394
00:34:20,691 --> 00:34:23,262
Hey---9°
395
00:34:27,365 --> 00:34:31,643
How many times will you arrange
your daughter's wedding?
396
00:34:31,702 --> 00:34:33,511
Your daughterwants
to fall in love
397
00:34:34,505 --> 00:34:36,382
She hasn't met anybody yet
398
00:34:36,474 --> 00:34:38,181
They come up to your house
399
00:34:38,276 --> 00:34:40,517
Seeing you in uniform they run
400
00:34:42,313 --> 00:34:46,489
Take a break from work
and talk to her
401
00:34:46,551 --> 00:34:49,088
She confided everything
in a total stranger like me
402
00:34:49,854 --> 00:34:53,165
Find out what she wants
and then arrange herwedding
403
00:34:56,627 --> 00:34:59,540
Stop asking us
when things go missing
404
00:35:10,241 --> 00:35:13,518
We are at the spot
how long will you take?
405
00:35:20,118 --> 00:35:21,324
Thanks a lot
406
00:35:21,385 --> 00:35:24,264
Your chat with my father
was a big help
407
00:35:24,822 --> 00:35:29,134
My father took time off and
spent time with me at the beach
408
00:35:29,327 --> 00:35:31,273
He has given the choice to me
409
00:35:31,362 --> 00:35:33,137
I have to select my partner now
410
00:35:34,398 --> 00:35:40,314
The onus is on me
Butl am very worried about it
411
00:35:40,371 --> 00:35:44,911
Not sure what to do
Need your advice
412
00:35:46,911 --> 00:35:48,652
Yourfeet are not
on the ground
413
00:35:49,680 --> 00:35:51,387
You are restless
414
00:35:51,516 --> 00:35:55,589
Compose yourself,
and then think
415
00:35:56,287 --> 00:35:57,766
You will find your man
416
00:35:58,789 --> 00:36:00,200
Get into the car, boys
417
00:37:05,823 --> 00:37:07,928
There she is that girl
418
00:37:26,744 --> 00:37:29,247
Stop the car
419
00:37:33,351 --> 00:37:34,022
What is it?
420
00:37:36,053 --> 00:37:38,226
I've decided on my partner
421
00:37:40,057 --> 00:37:42,037
I've given it a lot ofthought
422
00:37:42,326 --> 00:37:43,396
All right
423
00:37:43,661 --> 00:37:45,641
I am steady
424
00:37:45,763 --> 00:37:47,572
See, my feet are on the ground
425
00:37:48,666 --> 00:37:49,542
Who is it?
426
00:37:55,039 --> 00:37:56,245
It's you
427
00:38:00,411 --> 00:38:01,583
Are you crazy?
428
00:38:02,813 --> 00:38:04,451
Iam, since I sawyou
429
00:38:06,350 --> 00:38:11,350
kMQWM/Mil/wkxi
430
00:38:29,340 --> 00:38:33,550
"Who ever escapes
the desire to be in love?"
431
00:38:33,611 --> 00:38:39,687
"ls it your glance
the sprints to touch my heart?"
432
00:38:41,385 --> 00:38:45,492
"l'm unable to bear
Love's botheration"
433
00:38:45,589 --> 00:38:52,768
"To demand an explanation
there is no one but you"
434
00:38:52,830 --> 00:38:57,575
"Thoughts..."
435
00:38:58,869 --> 00:39:04,683
"Will they change?"
436
00:39:04,742 --> 00:39:07,689
"lf I speak..."
437
00:39:07,778 --> 00:39:10,622
"Will I get over it?"
438
00:39:10,715 --> 00:39:17,360
"Will you be in love
the way I am in love?"
439
00:39:17,822 --> 00:39:23,795
"l am as joyous as a child
on a holiday"
440
00:39:23,894 --> 00:39:27,398
"Come...change
the loneliness of my youth"
441
00:39:27,465 --> 00:39:30,071
"Forever, my dear..."
442
00:39:30,134 --> 00:39:32,842
"My existence I tend to forget..."
443
00:39:32,903 --> 00:39:36,043
"You seem the world to me"
444
00:39:36,107 --> 00:39:41,853
"A drop of your love
will do to quench my thirst"
445
00:39:43,114 --> 00:39:47,654
It's a call from
the commissioner's daughter
446
00:39:47,718 --> 00:39:49,698
How did she get
my number?
447
00:39:49,754 --> 00:39:53,395
That can't be difficult for
a commissioner's daughter
448
00:39:53,457 --> 00:39:55,095
Talk to her first
449
00:39:55,159 --> 00:39:57,503
- No need
- You are scared
450
00:39:57,962 --> 00:39:59,066
Why should I be?
451
00:39:59,130 --> 00:40:01,576
That you might
fall in love with her
452
00:40:01,632 --> 00:40:03,634
He is right
453
00:40:03,701 --> 00:40:04,805
Not at all
454
00:40:04,869 --> 00:40:06,746
Prove it then
455
00:40:06,804 --> 00:40:09,614
Why should I prove
what's not there?
456
00:40:09,673 --> 00:40:11,380
Then tell her
you're not in love
457
00:40:11,442 --> 00:40:13,422
- Prove it now
- Tell heryou are not interested
458
00:40:14,178 --> 00:40:15,521
Get lost
459
00:40:15,746 --> 00:40:21,890
kMQWM/Mil/wkxi
460
00:40:22,086 --> 00:40:23,087
One minute
461
00:40:23,454 --> 00:40:30,497
kMQWM/Mil/wkxi
462
00:40:30,795 --> 00:40:33,071
- So seducing
- What is it?
463
00:40:33,164 --> 00:40:37,169
"Who ever escapes
the desire to be in love?"
464
00:40:37,234 --> 00:40:44,675
"ls it your glance that sprints
to touch my heart?"
465
00:40:44,742 --> 00:40:49,122
"l'm unable to bear
Love's botheration"
466
00:40:49,213 --> 00:40:56,131
"To demand an explanation
there is no one but you"
467
00:40:59,056 --> 00:41:00,535
You are not com posed
468
00:41:01,992 --> 00:41:03,665
You feet are not
on the ground
469
00:41:05,529 --> 00:41:08,806
Get steady,
then come back and tell me
470
00:41:09,099 --> 00:41:14,099
kMQWM/Mil/wkxi
471
00:41:25,983 --> 00:41:27,553
ls it the other way round?
472
00:41:27,618 --> 00:41:30,963
- What?
- Your glasses
473
00:41:33,591 --> 00:41:39,132
"You're the dewdrop that
falls through day and night"
474
00:41:39,230 --> 00:41:41,938
"You drench my youth with love"
475
00:41:41,999 --> 00:41:45,208
"You sweeten my life"
476
00:41:45,269 --> 00:41:48,648
"Don't swarm my thoughts"
477
00:41:48,706 --> 00:41:51,050
"Don't make time stand still"
478
00:41:51,141 --> 00:41:54,020
"l am bobbing likethe waves"
479
00:41:54,078 --> 00:41:57,025
"l am scorched by love's flames"
480
00:41:57,081 --> 00:42:02,895
"l will be there
when you call out for me"
481
00:42:02,953 --> 00:42:05,627
"My hiccups tell me
you think of me"
482
00:42:05,689 --> 00:42:11,605
"All days of the week..."
483
00:42:11,695 --> 00:42:17,202
"Just glance at me,
that will do"
484
00:42:18,168 --> 00:42:24,551
"l am as joyous as a child
on a holiday"
485
00:42:24,608 --> 00:42:28,078
"Come...change
the loneliness of my youth"
486
00:42:28,145 --> 00:42:30,625
"Forever, my dear..."
487
00:42:30,714 --> 00:42:33,752
"My existence I tend to forget..."
488
00:42:33,817 --> 00:42:36,661
"You seem the world to me"
489
00:42:36,720 --> 00:42:42,136
"A drop of your love
will do to quench my thirst"
490
00:42:42,426 --> 00:42:47,426
kMQWM/Mil/wkxi
491
00:42:54,838 --> 00:42:57,717
"My eyes search for you"
492
00:42:57,775 --> 00:43:00,153
"My ears yearn for your song"
493
00:43:00,210 --> 00:43:06,320
"And amidst this,
my hean speaks..."
494
00:43:06,383 --> 00:43:09,694
"Love is priceless..."
495
00:43:09,753 --> 00:43:12,063
"What can I offer in barter?"
496
00:43:12,122 --> 00:43:14,932
"To offerto you in abundance,"
497
00:43:15,025 --> 00:43:18,006
"There could be nothing
more than me"
498
00:43:18,062 --> 00:43:20,599
"Whose permission do they seek?"
499
00:43:20,664 --> 00:43:23,907
"Those thoughts of love..."
500
00:43:24,234 --> 00:43:32,312
"Even after seeing me...
Why the delay?"
501
00:43:32,610 --> 00:43:38,288
"When will you accept my love?"
502
00:43:39,083 --> 00:43:45,295
"l am as joyous as a child
on a holiday"
503
00:43:45,356 --> 00:43:48,826
"Come...change
the loneliness of my youth"
504
00:43:48,926 --> 00:43:51,406
"Forever, my dear..."
505
00:43:51,662 --> 00:43:54,609
"My existence I tend to forget..."
506
00:43:54,698 --> 00:43:57,702
"You seem the world to me"
507
00:43:57,768 --> 00:44:03,878
"A drop of your love
will do to quench my thirst"
508
00:44:04,141 --> 00:44:11,423
kMQWM/Mil/wkxi
509
00:44:23,160 --> 00:44:25,640
Call him and ask what happened
510
00:44:36,006 --> 00:44:37,781
Go that way
511
00:44:38,308 --> 00:44:39,810
Come with me
512
00:44:54,892 --> 00:44:57,270
Are you aware of the loss
I've incurred because of you?
513
00:44:57,327 --> 00:44:59,432
We're counting on you
to run our business
514
00:44:59,496 --> 00:45:03,205
Answer me...l am talking to you
515
00:45:03,267 --> 00:45:06,248
What's the commotion here?
516
00:45:06,303 --> 00:45:08,442
You have the guts
to speak to us likethis
517
00:45:08,505 --> 00:45:10,416
We've got yourjob done
several times
518
00:45:10,507 --> 00:45:13,181
It has never gone wrong
We've risked our lives
519
00:45:14,078 --> 00:45:17,321
One mistake and your
tone changes...?
520
00:45:18,449 --> 00:45:20,690
Your stuff will reach you
521
00:45:20,751 --> 00:45:21,752
Leave now
522
00:45:21,819 --> 00:45:23,127
What I meant to say-
523
00:45:28,325 --> 00:45:29,497
What's happening?
524
00:45:30,194 --> 00:45:32,800
You've allowed them
to speak to us like that
525
00:45:36,867 --> 00:45:37,845
What happened?
526
00:45:37,901 --> 00:45:39,403
Is it the Police
or Customs Department?
527
00:45:39,503 --> 00:45:41,881
It's the Police always
528
00:45:43,407 --> 00:45:45,887
We don't have anyone who is
in touch with the Police
529
00:45:45,943 --> 00:45:50,016
No one's in touch with a Policeman,
but a Policeman's daughter
530
00:45:51,482 --> 00:45:55,760
ls he meeting the Commissioner
or his daughter?
531
00:45:56,086 --> 00:45:59,397
We can use this as an excuse
to kidnap her again
532
00:45:59,490 --> 00:46:01,970
But Raju won't like it
533
00:46:38,562 --> 00:46:40,974
Bhai, I want to speak to Raju
534
00:46:41,031 --> 00:46:43,170
That girl is on the line
535
00:46:43,267 --> 00:46:45,008
Switch it off and keep it aside
536
00:46:49,573 --> 00:46:53,020
Ignore what the boys said
Don't take it to hean
537
00:46:53,076 --> 00:46:55,215
I am not worried about
what the boys said
538
00:46:56,113 --> 00:46:59,219
It's Chandru's silence
that bothers me
539
00:47:01,118 --> 00:47:04,156
I've never seen
the two of them like that
540
00:47:04,521 --> 00:47:09,493
I was worried that something small
would get blown out of proportion
541
00:47:09,593 --> 00:47:14,975
I wanted them to son things out
and get back to being normal
542
00:47:15,265 --> 00:47:18,872
That's when we got
an invitation from lmran Bhai
543
00:47:18,936 --> 00:47:20,415
Chandru was very excited
544
00:47:20,470 --> 00:47:22,848
You should've seen
how happy they were
545
00:47:23,240 --> 00:47:27,552
I made a mistake
I won't do that again
546
00:47:27,644 --> 00:47:29,317
Forgive me
547
00:47:31,114 --> 00:47:34,323
A person who has done
no wrong will not cry
548
00:47:34,418 --> 00:47:41,028
All right...when did I cry?
I am smiling
549
00:47:41,458 --> 00:47:42,368
I am haPPV
550
00:47:42,426 --> 00:47:46,932
A person who has done no wrong
will not laugh immediately
551
00:47:49,666 --> 00:47:52,044
What should I do now?
Forgive me
552
00:47:52,102 --> 00:47:53,479
It's getting late to the party
553
00:47:56,139 --> 00:47:58,983
I won't make movies anymore
554
00:47:59,476 --> 00:48:02,480
He's disturbing me
555
00:48:02,579 --> 00:48:06,152
I won't make movies again
spare me, please
556
00:48:34,411 --> 00:48:37,324
Bhai, they are Chandru and Raju
557
00:48:46,023 --> 00:48:50,301
You look very young, but you're
doing things beyond your age
558
00:48:53,063 --> 00:48:57,102
Stay where you are
559
00:48:59,269 --> 00:49:03,547
If you try going beyond
where you are, I'll shoot you
560
00:49:03,607 --> 00:49:05,553
I'll shoot you down
like an animal
561
00:49:23,060 --> 00:49:24,164
Let it go
562
00:49:27,531 --> 00:49:28,635
What did he say?
563
00:49:28,699 --> 00:49:31,441
That he'll shoot us
down like animals
564
00:49:31,501 --> 00:49:33,276
Shoot us down like animals!
565
00:49:33,337 --> 00:49:34,315
Let it go
566
00:49:35,472 --> 00:49:37,645
Why are you thinking
about what he said?
567
00:49:39,409 --> 00:49:42,413
He's not the authority
568
00:49:49,786 --> 00:49:50,730
Go sleep
569
00:49:50,787 --> 00:49:53,563
What did he say...?
570
00:49:54,358 --> 00:49:55,735
Shoot us down
like animals
571
00:49:59,563 --> 00:50:01,167
What's wrong with you...?
572
00:50:01,264 --> 00:50:04,677
He said it once but you're
going on and on about it
573
00:50:04,735 --> 00:50:06,112
What did he say?
574
00:50:06,236 --> 00:50:09,149
Hejust said it
He won't dare do it
575
00:50:12,109 --> 00:50:15,784
Chandru, go sleep
576
00:50:35,198 --> 00:50:38,338
You didn't sleep at all, did you?
577
00:50:41,838 --> 00:50:45,012
What did he say?
578
00:50:45,742 --> 00:50:49,417
Are you crazy?
You're still thinking about that
579
00:50:49,713 --> 00:50:51,624
He insulted us
580
00:50:52,149 --> 00:50:54,129
Shoot us down
like animals, will he?
581
00:50:55,318 --> 00:50:59,061
Shalll kidnap him now?
582
00:51:01,224 --> 00:51:03,295
Do you think he is
the Commissioner's daughter?
583
00:51:03,360 --> 00:51:05,499
Or is he JKfor us
to get him easily?
584
00:51:05,595 --> 00:51:08,405
It's not as easy as you think
He is a big guy
585
00:51:09,433 --> 00:51:11,037
That's a fortress
586
00:51:22,579 --> 00:51:24,115
Have you kidnapped him?
587
00:51:25,082 --> 00:51:28,325
Are you kidding...?
He is a big guy
588
00:51:29,519 --> 00:51:34,161
Too big a fortress to break in
How is it possible?
589
00:51:34,391 --> 00:51:38,203
You've kidnapped him,
haven't you?
590
00:51:39,796 --> 00:51:40,570
Tell me
591
00:51:40,630 --> 00:51:42,507
I can tell looking at you
592
00:51:42,566 --> 00:51:44,375
You've kidnapped him, haven't you?
593
00:51:45,602 --> 00:51:46,410
Tell me
594
00:51:46,503 --> 00:51:48,676
You have kidnapped him, isn't it?
595
00:51:49,406 --> 00:51:51,545
- How could I let it go?
- Kidnapped him, isn't it?
596
00:51:51,608 --> 00:51:52,586
Come
597
00:51:52,709 --> 00:51:55,121
- You've done it!
- Come, I'll tell you
598
00:52:08,892 --> 00:52:14,399
Raju Bhai, I haven't
allowed him to move an inch
599
00:52:14,498 --> 00:52:17,377
An Underworld King
is reduced to his underpants
600
00:52:22,639 --> 00:52:25,210
Are you trying to scare us?
601
00:52:25,475 --> 00:52:28,922
Is Mumbai written off to you?
602
00:52:29,146 --> 00:52:32,320
Do you think the entire ocean
belongs to you...?
603
00:52:32,582 --> 00:52:37,122
Who are you to decide
orto divide things?
604
00:52:37,587 --> 00:52:44,698
The strong guy with guts
will keep soaring greater heights
605
00:52:46,229 --> 00:52:51,372
Chandru, it's your turn to speak
Repeat what he said, word by word
606
00:52:52,569 --> 00:52:55,379
We are going our way
607
00:52:55,472 --> 00:52:57,952
Don't interfere in our
business again, else...
608
00:52:58,842 --> 00:53:01,379
...l'll shoot you down
like an animal
609
00:53:05,315 --> 00:53:09,661
When we knowto kidnap you,
we knowto kill you as well
610
00:53:12,222 --> 00:53:13,360
We'll spare you
611
00:53:13,423 --> 00:53:14,527
Let's go
612
00:53:15,892 --> 00:53:17,371
Let him go
613
00:53:23,200 --> 00:53:25,578
How did you kidnap him?
614
00:53:25,635 --> 00:53:27,774
You were complaining non-stop
615
00:53:27,837 --> 00:53:30,716
I didn't feel good
leaving the party halfway
616
00:53:30,774 --> 00:53:33,277
That's why I went back
617
00:54:03,840 --> 00:54:06,787
Chandru was very happy
the whole day
618
00:54:06,876 --> 00:54:12,554
He was singing
Raju's praise to everyone
619
00:54:15,318 --> 00:54:16,888
Where are we going?
620
00:54:16,953 --> 00:54:18,227
Wait
621
00:54:23,927 --> 00:54:25,463
What's this?
622
00:54:27,497 --> 00:54:30,444
That's a new car
It's very stylish
623
00:54:30,500 --> 00:54:32,673
I am very happy today
I bought it foryou
624
00:54:32,736 --> 00:54:34,613
For me, why?
625
00:54:34,671 --> 00:54:35,945
Take a look at the car
626
00:54:40,944 --> 00:54:42,753
This girl...!!
627
00:54:42,812 --> 00:54:45,418
Who brought her here?
ls it your plan?
628
00:54:45,915 --> 00:54:48,896
Do you think only
you can surprise people?
629
00:54:49,519 --> 00:54:50,930
I've observed you
for a week
630
00:54:50,987 --> 00:54:52,933
Don'tl know
when something is wrong?
631
00:54:53,023 --> 00:54:54,400
You don't call her
632
00:54:54,457 --> 00:54:56,664
You don't answer the phone
if she calls you
633
00:54:56,726 --> 00:54:57,864
Give me an answer
634
00:54:57,927 --> 00:54:59,964
Why are you avoiding
her phone calls?
635
00:55:00,030 --> 00:55:00,974
Who told you this?
636
00:55:01,031 --> 00:55:02,601
Who told him?
637
00:55:02,699 --> 00:55:06,772
I knowwho Raju is
638
00:55:08,405 --> 00:55:09,748
You know who Chandru is
639
00:55:09,806 --> 00:55:11,945
Do you want to tear
open my hean and see?
640
00:55:12,008 --> 00:55:13,715
Why are you saying such things?
641
00:55:15,679 --> 00:55:18,990
Even ifl make a mistake,
will you be with me till my very end?
642
00:55:19,082 --> 00:55:20,789
Answer me
643
00:55:21,084 --> 00:55:23,462
Do I have to tell you
all these things?
644
00:55:23,520 --> 00:55:25,557
If you say anotherword,
I'll get angry
645
00:55:25,655 --> 00:55:26,690
Don't talk
646
00:55:26,790 --> 00:55:30,932
All right, tell me
647
00:55:31,361 --> 00:55:33,363
I don't want to
see you for a week
648
00:55:33,797 --> 00:55:36,744
I want you to turn your phone off
and enjoy yourself
649
00:55:37,400 --> 00:55:38,845
Go, be haPPV
650
00:55:38,935 --> 00:55:40,915
Go...go
651
00:55:41,004 --> 00:55:42,642
Chandru, wait
652
00:55:42,739 --> 00:55:45,686
Whatever it is, you come back
and talk about it
653
00:55:51,348 --> 00:55:52,588
I wasn't expecting this-
654
00:55:52,649 --> 00:55:54,993
Won't you answer my call?
655
00:55:55,085 --> 00:55:57,861
- She is hitting me
- Take the yelling
656
00:56:01,091 --> 00:56:03,628
Don't say anything
657
00:56:03,693 --> 00:56:04,535
Relax...!
658
00:56:04,594 --> 00:56:07,097
Ifl hun myself awkwardly,
you'll suffer
659
00:56:07,630 --> 00:56:11,737
Isn't this a nice car?
The roof opens out
660
00:56:13,069 --> 00:56:15,515
Won't it be nice to
go on a long drive?
661
00:56:15,605 --> 00:56:17,448
Don't change the topic
I'll blowyourtop
662
00:56:17,507 --> 00:56:20,386
Won't you utter a word?
I chased you of all people
663
00:56:20,443 --> 00:56:21,751
Won't you answer the phone?
664
00:56:21,811 --> 00:56:23,848
A phone call is not everything
665
00:56:24,748 --> 00:56:26,921
Our hean to hean
connection will stay intact
666
00:56:27,016 --> 00:56:28,757
The phone is only
a recent gadget
667
00:56:28,818 --> 00:56:30,991
Look into my eyes
Can't you see the love?
668
00:56:31,054 --> 00:56:32,465
I can see all the lies
669
00:56:32,522 --> 00:56:34,126
Wait
670
00:56:34,190 --> 00:56:36,568
It's a call
671
00:56:36,860 --> 00:56:38,669
It's a call from
the Commissioner's office
672
00:56:38,762 --> 00:56:40,799
Answer it, play it
through the speaker
673
00:56:40,864 --> 00:56:42,502
Tell them I am with you
674
00:56:44,200 --> 00:56:46,180
We're calling from
the Commissioner's office
675
00:56:46,403 --> 00:56:47,882
His daughter is missing again
676
00:56:47,937 --> 00:56:50,178
They say you've kidnapped her
677
00:56:50,407 --> 00:56:54,651
But we don't believe them
We don't suspect you
678
00:56:56,713 --> 00:56:58,556
No one else has
kidnapped her
679
00:56:59,048 --> 00:57:00,425
I have
680
00:57:01,584 --> 00:57:03,063
She's with me
681
00:57:03,820 --> 00:57:05,128
She's in love with me
682
00:57:07,690 --> 00:57:09,431
lam in love with hertoo
683
00:57:09,559 --> 00:57:11,937
This too is just
for your information
684
00:57:15,165 --> 00:57:20,165
kMQWM/Mil/wkxi
685
00:57:27,010 --> 00:57:30,082
"With just a hint from her eyes"
686
00:57:30,146 --> 00:57:33,525
"The hean becomes light, oh, my"
687
00:57:33,583 --> 00:57:40,023
"With her endless love,
I glide like a cloud"
688
00:57:40,089 --> 00:57:46,563
"ls she a cloud that walks
the earth, I look on dazed"
689
00:57:46,663 --> 00:57:52,875
"The clamour in my life,
The illusions she creates never cease"
690
00:57:52,969 --> 00:57:55,973
"With just a hint from her eyes"
691
00:57:56,039 --> 00:57:59,020
"The hean becomes light, oh, my"
692
00:57:59,609 --> 00:58:05,218
"With her endless love,
I glide like a cloud"
693
00:58:05,615 --> 00:58:10,615
kMQWM/Mil/wkxi
694
00:58:43,253 --> 00:58:49,670
"All along I thought
the skies were up above"
695
00:58:49,759 --> 00:58:56,199
"But when I see my sky smiling
right in front of me, I'm mesmerized"
696
00:58:56,266 --> 00:59:02,683
"l kept my desires locked up,
The keys are in your gaze"
697
00:59:02,772 --> 00:59:08,916
"All I want is a hint of consent,
I'll give myself to my heart's content"
698
00:59:08,978 --> 00:59:15,327
"l want to hold your hands forever
through Life's long journey"
699
00:59:15,585 --> 00:59:22,730
"Only Love brings meaning to
Life till the very end"
700
00:59:25,828 --> 00:59:28,775
"With just a hint from her eyes"
701
00:59:28,831 --> 00:59:32,176
"The hean becomes light, oh, my"
702
00:59:32,268 --> 00:59:38,344
"With her endless love,
I glide like a cloud"
703
00:59:38,575 --> 00:59:43,575
kMQWM/Mil/wkxi
704
01:00:09,906 --> 01:00:16,323
"Like a story to be continued,
this evening ends"
705
01:00:16,379 --> 01:00:22,796
"Just to see your eyes,
my day dawns..."
706
01:00:22,852 --> 01:00:29,133
"All seven days ofthe week,
Because of you, seem like a rainbow..."
707
01:00:29,225 --> 01:00:35,198
"Days I don't see you
are just black and white"
708
01:00:35,264 --> 01:00:37,801
"You are an electrifying garden"
709
01:00:37,867 --> 01:00:41,747
"The flowers you bear
send out shock waves..."
710
01:00:41,838 --> 01:00:49,086
"Let's be so in love, that the whole
world watches awestruck"
711
01:00:51,981 --> 01:00:55,019
"With just a hint from her eyes"
712
01:00:55,118 --> 01:00:58,327
"The hean becomes light, oh, my"
713
01:00:58,421 --> 01:01:04,997
"With her endless love,
I glide like a cloud"
714
01:01:05,094 --> 01:01:11,101
"ls she a cloud that walks
the earth, I look on dazed"
715
01:01:11,200 --> 01:01:17,276
"The clamour in my life,
The illusions she creates never cease"
716
01:01:17,607 --> 01:01:22,607
kMQWM/Mil/wkxi
717
01:01:41,431 --> 01:01:42,842
Come
718
01:01:46,469 --> 01:01:47,846
Come
719
01:02:09,992 --> 01:02:11,062
Get in
720
01:02:15,298 --> 01:02:17,778
Who are they?
721
01:02:18,101 --> 01:02:19,774
What happened?
722
01:02:21,738 --> 01:02:22,978
Nothing to worry
723
01:02:25,108 --> 01:02:28,351
Where's Chandru?
724
01:02:28,411 --> 01:02:30,152
I hope there's
no problem there
725
01:02:30,246 --> 01:02:32,419
I hope Chandru is alright
726
01:02:34,283 --> 01:02:37,526
Hand the phone to Chandru
727
01:03:44,887 --> 01:03:48,596
How did this happen?
728
01:04:06,209 --> 01:04:11,488
I shouldn't have
left him by himself
729
01:04:15,351 --> 01:04:17,558
I'm to blame
730
01:04:19,288 --> 01:04:21,290
I'm to blame
731
01:04:24,227 --> 01:04:25,331
How"?
732
01:04:27,096 --> 01:04:28,166
Who...?
733
01:04:29,131 --> 01:04:30,337
Who did this...?
734
01:04:32,235 --> 01:04:33,578
How did this happen?
735
01:04:35,538 --> 01:04:36,573
Who did this?
736
01:04:38,474 --> 01:04:40,454
Look at the state he is in
737
01:04:43,212 --> 01:04:46,022
No one's strong enough to
do this to my Chandru
738
01:04:46,115 --> 01:04:48,618
Howdid this happen...?
Who did this?
739
01:04:48,985 --> 01:04:50,464
Is it lmran?
740
01:04:50,519 --> 01:04:52,999
Did lmran do this...?
741
01:04:53,055 --> 01:04:54,591
Where is he now...?
742
01:04:54,690 --> 01:04:58,137
Go and kill him
Don't let him go
743
01:04:58,194 --> 01:05:00,902
Are you sure it's lmran's work?
744
01:05:02,198 --> 01:05:04,007
Don't any of you
know where he is?
745
01:05:04,100 --> 01:05:06,979
Raju, Listen...Wait...
746
01:05:07,036 --> 01:05:12,315
You listen to me
Get in to the car
747
01:05:14,410 --> 01:05:17,516
Raju, listen to me
748
01:05:18,281 --> 01:05:20,261
I have to get him now
749
01:05:22,451 --> 01:05:26,456
It's all gone...gone
750
01:05:26,522 --> 01:05:28,229
Were you hatching eggs?
751
01:05:28,324 --> 01:05:30,565
Is this howyou
take care of him, fools?
752
01:05:30,626 --> 01:05:32,003
Calm down
753
01:05:32,061 --> 01:05:34,234
He has to die...now
754
01:05:34,297 --> 01:05:36,174
Don't get emotional
755
01:05:39,669 --> 01:05:42,707
You have to be patient
756
01:05:43,239 --> 01:05:45,583
What are you doing, Raju?
757
01:05:45,641 --> 01:05:47,587
I should kill them
758
01:05:47,677 --> 01:05:50,590
- Get down
- Why did you stop?
759
01:05:56,052 --> 01:05:58,123
What are you doing, Raju?
760
01:05:58,187 --> 01:06:00,064
I want to kill him today
761
01:06:00,122 --> 01:06:01,726
- Calm down
- I want him
762
01:06:01,958 --> 01:06:04,734
We're there
We'll deal with it together
763
01:06:04,994 --> 01:06:06,337
Where will he be?
764
01:06:06,395 --> 01:06:09,376
Give me the gun
765
01:06:09,765 --> 01:06:11,335
We will do
766
01:06:11,400 --> 01:06:15,644
I shouldn't have
left him alone
767
01:06:17,106 --> 01:06:19,643
What the hell would you
have done, if you were there?
768
01:06:37,193 --> 01:06:38,297
What did you say?
769
01:06:38,361 --> 01:06:40,602
What the hell would
you have done?
770
01:07:16,399 --> 01:07:19,642
Raju is dead
ljust killed him
771
01:07:47,430 --> 01:07:50,673
He is dangerous
Don't stand here
772
01:07:51,067 --> 01:07:52,808
They shouldn't know
you are here
773
01:07:52,868 --> 01:07:54,370
Hide there
774
01:08:06,215 --> 01:08:09,321
Who refused to
give us a car?
775
01:08:09,385 --> 01:08:10,363
That boy
776
01:08:11,787 --> 01:08:13,789
Did you refuse
to give a car?
777
01:08:14,490 --> 01:08:16,663
Why are you harassing him?
778
01:08:21,430 --> 01:08:24,138
He refused to give us a car
779
01:08:24,233 --> 01:08:27,680
You are misusing them
That's why we refused
780
01:08:28,170 --> 01:08:29,513
Don't bother us
781
01:08:29,572 --> 01:08:30,573
ls it so?
782
01:08:30,673 --> 01:08:33,620
After all that you've done,
are you trying to act like a saint?
783
01:08:33,676 --> 01:08:36,657
Don't you want your cab
business to do well?
784
01:08:38,881 --> 01:08:40,519
Let's see howyou do it
785
01:08:42,485 --> 01:08:43,657
Let's leave
786
01:09:03,305 --> 01:09:06,752
That's the guy who enquired
about you at the bar
787
01:09:09,311 --> 01:09:11,120
Stop the car
788
01:09:13,482 --> 01:09:15,291
Reverse
789
01:09:15,885 --> 01:09:17,455
That's him
790
01:09:28,397 --> 01:09:30,274
Bring him
791
01:09:30,833 --> 01:09:33,245
Why do you want him?
792
01:09:33,435 --> 01:09:36,541
He is from Madras
He has nothing to do with all this
793
01:09:36,605 --> 01:09:38,744
Poorfellow
He is harmless
794
01:09:38,807 --> 01:09:42,186
Let me find out myself
bring him here
795
01:09:43,212 --> 01:09:45,852
Heard he's been
enquiring about me
796
01:09:45,915 --> 01:09:47,360
Come
797
01:09:50,819 --> 01:09:52,730
Heard he is searching
for his brother
798
01:09:52,788 --> 01:09:54,734
Leave him alone
He doesn't know anything...
799
01:09:54,790 --> 01:09:55,791
Don't harm him
800
01:09:55,858 --> 01:09:59,328
Move aside
I will speak to him
801
01:10:00,362 --> 01:10:01,966
Where are you from...?
802
01:10:02,198 --> 01:10:03,973
Do you want information
about your brother?
803
01:10:05,401 --> 01:10:06,812
What do you have in that bag?
804
01:10:06,869 --> 01:10:08,780
There is nothing in it
805
01:10:08,837 --> 01:10:10,282
Give the bag
806
01:10:10,906 --> 01:10:12,852
Check what's inside
807
01:10:15,244 --> 01:10:18,782
Haven't you told him
that his brother is dead?
808
01:10:19,415 --> 01:10:23,363
He must be food
for the worms by now
809
01:10:24,820 --> 01:10:28,962
I killed your brother
Don't you believe me?
810
01:10:29,024 --> 01:10:31,664
- Here it is
- No, Amar
811
01:10:31,727 --> 01:10:34,606
I did, with this very gun
812
01:10:36,332 --> 01:10:42,374
Nowthat he knows I killed him,
see how angry he is
813
01:10:43,038 --> 01:10:46,212
ls your blood boiling?
Your eyes are red
814
01:10:46,308 --> 01:10:49,983
This is what happens when we spare
even one person from the family
815
01:10:50,045 --> 01:10:53,925
They come back seeking revenge
We shouldn't spare them
816
01:10:54,750 --> 01:10:55,751
Kill him
817
01:10:56,518 --> 01:10:57,758
Let him go
818
01:10:57,820 --> 01:10:59,424
Move aside
819
01:11:07,763 --> 01:11:11,609
Let him go
he knows nothing
820
01:11:11,667 --> 01:11:13,408
Let him go, Amar
821
01:11:13,469 --> 01:11:14,675
Stan the car
822
01:11:14,737 --> 01:11:16,876
Amar, please tell him to free
823
01:13:00,809 --> 01:13:04,347
Lock the gates now
no one should escape
824
01:16:26,615 --> 01:16:31,064
Did you think just two bullets
in my chest, will finish me?
825
01:16:32,588 --> 01:16:34,625
This is Raju
826
01:16:34,723 --> 01:16:36,999
I will decide when I'll die
827
01:16:37,259 --> 01:16:40,035
I also decide when YOU will die
828
01:16:43,098 --> 01:16:44,600
Traitor
829
01:16:47,035 --> 01:16:48,912
Traitor
830
01:16:49,338 --> 01:16:53,684
lfthey know you've come back,
most of them will die out of fear
831
01:16:56,979 --> 01:17:00,654
Those who know
lam Raju are no more
832
01:17:01,750 --> 01:17:03,661
I know who the enemy is
833
01:17:03,952 --> 01:17:10,164
Till I find who the traitors are,
lam not Raju...l am Krishna
834
01:17:12,694 --> 01:17:14,037
Let it remain that way
835
01:18:26,334 --> 01:18:29,178
I hope you're okay
with the place
836
01:18:33,742 --> 01:18:35,688
I didn't come here to rest
837
01:18:37,379 --> 01:18:41,987
When I close my eyes, I only see
Chandru lying in a pool of blood
838
01:18:43,952 --> 01:18:45,863
lam seething inside
839
01:18:47,856 --> 01:18:51,326
I can't forget it myself
I know how it will be for you
840
01:18:51,426 --> 01:18:54,896
Nowthat you here
we'll find out the truth
841
01:18:55,864 --> 01:18:57,172
What happened that day?
842
01:18:58,366 --> 01:19:00,243
They had an important
meeting that day
843
01:19:01,403 --> 01:19:04,077
There was a last minute change,
they asked me not to come
844
01:19:04,506 --> 01:19:06,452
That's the day
everything went wrong
845
01:19:07,242 --> 01:19:11,315
When Chandru and you left,
the gang dispersed
846
01:19:12,180 --> 01:19:15,957
Jackie is the only one who didn't
come to Chandru's funeral
847
01:19:17,252 --> 01:19:19,425
I don't knowwhere he is now
848
01:19:19,488 --> 01:19:22,958
If we get him, we can find out
what happened that day
849
01:19:32,000 --> 01:19:34,480
ls there any important
horse race today?
850
01:21:44,666 --> 01:21:47,943
You seem to run
faster than a race horse
851
01:21:48,470 --> 01:21:51,144
Why are you
running away, traitor?
852
01:21:53,074 --> 01:21:54,212
What happened?
853
01:21:55,076 --> 01:21:56,487
Why are you in hiding?
854
01:21:58,346 --> 01:22:00,053
You are usually the driver
855
01:22:01,683 --> 01:22:03,162
What did you all do?
856
01:22:04,286 --> 01:22:06,323
Tell me the truth or die
857
01:22:06,388 --> 01:22:08,026
I didn't do, Bhai
858
01:22:08,356 --> 01:22:12,566
The one who's hiding
is not necessarily guilty
859
01:22:15,463 --> 01:22:21,311
The ones who fear death and
want to escape can also be in hiding
860
01:22:23,571 --> 01:22:27,542
I swear
I didn't do anything
861
01:22:29,044 --> 01:22:36,553
I got a call from Johnny
He told me I needn't drive that day
862
01:22:36,651 --> 01:22:38,494
I asked him why
863
01:22:38,553 --> 01:22:42,296
He told me not to ask
questions and to do as told
864
01:22:42,357 --> 01:22:44,428
He told me
I'll get my share
865
01:22:44,492 --> 01:22:46,529
I knew something was wrong
866
01:22:46,594 --> 01:22:50,269
I called you immediately,
you didn't answer
867
01:22:50,332 --> 01:22:58,547
I called Chandru after that
Johnny answered instead
868
01:22:59,441 --> 01:23:04,186
I called Chandru again
He sent people to my house
869
01:23:04,279 --> 01:23:07,226
I fled for life
870
01:23:08,083 --> 01:23:10,495
I had nothing to do with that
871
01:23:10,552 --> 01:23:12,225
I swear
872
01:23:12,654 --> 01:23:14,065
Where is Johnny?
873
01:23:15,323 --> 01:23:16,495
I don't know
874
01:23:16,558 --> 01:23:18,435
I haven't seen him afterthat
875
01:23:24,466 --> 01:23:26,969
I knowwhat his bait is
876
01:23:29,337 --> 01:23:32,181
"Eyes at door step"
877
01:23:34,509 --> 01:23:39,515
"Hean is restless
Eyes at door step"
878
01:23:39,581 --> 01:23:44,655
"Loneliness is a torture
with no company in bed"
879
01:23:44,719 --> 01:23:49,759
"Come, oh beloved"
880
01:23:49,824 --> 01:23:58,767
"Let us mingle
and render newtune"
881
01:24:00,301 --> 01:24:02,679
Brother, sit here
882
01:24:02,771 --> 01:24:05,012
Sushma, come here quick
883
01:24:05,073 --> 01:24:09,783
"Hean is restless
Eyes at door step"
884
01:24:09,844 --> 01:24:12,256
"Loneliness is a torture"
885
01:24:12,313 --> 01:24:15,294
Your girl is free,
go Enjoy yourself
886
01:24:15,350 --> 01:24:18,661
"Come, oh beloved"
887
01:24:19,154 --> 01:24:20,258
What do you want, Hero?
888
01:24:20,321 --> 01:24:22,733
"Let us mingle
and render newtune"
889
01:24:22,791 --> 01:24:25,237
I want to meet Sindhu
890
01:24:26,661 --> 01:24:29,437
You can't meet her
891
01:24:29,831 --> 01:24:33,472
You have Rekha, Rani,
Sheena, Shwetha...
892
01:24:33,568 --> 01:24:36,777
I want only Sindhu
I'll pay any price for her
893
01:24:36,838 --> 01:24:39,341
Sindhu, my dear...
894
01:24:39,441 --> 01:24:42,251
There's a very
handsome guy out there
895
01:24:42,310 --> 01:24:44,051
And he's asking only for you
896
01:24:44,112 --> 01:24:44,522
Come on!
897
01:24:44,579 --> 01:24:46,718
He's paying
a whole lot of money
898
01:24:46,781 --> 01:24:48,818
I can't go with just any guy
899
01:24:49,317 --> 01:24:51,388
Johnny will be here
900
01:24:51,453 --> 01:24:53,364
I'll consider him fortomorrow
901
01:24:58,760 --> 01:25:02,207
No matterwhat you pay,
you won't get Sindhu today
902
01:25:02,263 --> 01:25:05,472
She's going with another man
for some meeting
903
01:25:05,567 --> 01:25:08,844
Come tomorrow
I'll get you to meet her
904
01:25:11,573 --> 01:25:13,416
Tell her I'll come tomorrow
905
01:25:14,442 --> 01:25:18,254
Listen to me
I will explain
906
01:25:18,746 --> 01:25:21,317
Haven't you left yet?
907
01:25:21,416 --> 01:25:23,657
Are you still in Mumbai?
908
01:25:30,291 --> 01:25:33,135
And you claim to be looking
for your brother
909
01:25:33,228 --> 01:25:34,673
And I should trust you
910
01:25:36,397 --> 01:25:37,876
Where do you want to go?
911
01:25:37,932 --> 01:25:38,876
Malad
912
01:25:38,933 --> 01:25:41,846
So, after every other place,
it's Malad finally?
913
01:25:42,637 --> 01:25:43,809
Get in
914
01:25:50,778 --> 01:25:53,884
You can never see your brother
in a place like this
915
01:25:53,948 --> 01:25:56,827
He may shoot people
but he's as pure as gold
916
01:25:56,885 --> 01:25:59,491
You seem to have yourflaws
917
01:25:59,554 --> 01:26:03,331
I had my doubts when you looked
for your brother in the Bar
918
01:26:03,391 --> 01:26:07,339
You might go missing while
searching foryour brother
919
01:26:10,765 --> 01:26:12,210
How much is it?
920
01:26:12,367 --> 01:26:15,905
Not bad, you have money
left in the purse
921
01:26:16,171 --> 01:26:18,583
I thought you would have
spent it all over there
922
01:26:18,640 --> 01:26:20,176
What's your problem?
923
01:26:20,241 --> 01:26:22,448
Nothing, I just said
it's raining heavily
924
01:26:22,510 --> 01:26:23,454
Take this
925
01:26:30,752 --> 01:26:33,961
You're fully drenched, there's no
point in taking cover now
926
01:27:02,917 --> 01:27:06,922
Where have you gone, Saira?
927
01:27:22,570 --> 01:27:26,609
Saira! Phone is ringing
See, who is on the line
928
01:27:44,392 --> 01:27:46,770
Did you come looking
for me yesterday?
929
01:27:47,695 --> 01:27:48,765
They told me
930
01:27:50,031 --> 01:27:53,308
You were willing to pay
any price for me
931
01:27:54,369 --> 01:27:57,748
Do you like me that much?
932
01:27:58,906 --> 01:28:00,715
You didn't miss me yesterday
933
01:28:00,775 --> 01:28:02,550
I missed you
934
01:28:02,610 --> 01:28:05,420
We're on for today
935
01:28:05,913 --> 01:28:08,359
It's my birthday today
936
01:28:08,449 --> 01:28:12,522
Johnny will be there
to give me a gift
937
01:28:13,554 --> 01:28:17,024
I'll go to the shopping mall
forjust an hour
938
01:28:17,292 --> 01:28:18,737
We'll meet after that
939
01:28:18,793 --> 01:28:21,967
- All right
- Take my number
940
01:28:34,809 --> 01:28:37,050
I'll be back in an hour
941
01:29:01,135 --> 01:29:02,773
Where are you, darling?
942
01:29:02,837 --> 01:29:05,317
Iam waiting foryou,
where are you?
943
01:29:05,373 --> 01:29:07,910
Iam in the Parking area
944
01:29:07,975 --> 01:29:10,319
What are you gifting me?
945
01:29:10,378 --> 01:29:12,483
It's your Birthday
What do you want?
946
01:29:12,547 --> 01:29:14,117
Will you give me anything I want?
947
01:29:14,349 --> 01:29:17,489
I can give you anything in return
for what you gave me yesterday
948
01:29:17,552 --> 01:29:19,691
What are you wearing?
949
01:29:19,754 --> 01:29:21,893
-Iam in red
- I am too
950
01:29:21,956 --> 01:29:23,492
- ls it?
- I'll be there
951
01:29:23,591 --> 01:29:24,365
okay
952
01:29:24,425 --> 01:29:26,530
Give me one of what you
gave me yesterday
953
01:29:42,009 --> 01:29:48,483
Who's there?
lam still inside the car
954
01:29:54,389 --> 01:29:55,732
We've come with Johnny Bhai
955
01:29:55,790 --> 01:29:57,133
We'll be back in an hour
956
01:30:00,428 --> 01:30:02,704
Where is the car?
957
01:30:02,764 --> 01:30:05,904
- Bring the car up
- Wait for a while
958
01:30:12,540 --> 01:30:13,644
Check the front
959
01:30:18,646 --> 01:30:20,922
He's not here
Find him
960
01:30:20,982 --> 01:30:22,461
Where has he gone?
961
01:30:40,701 --> 01:30:42,772
Call the driver
962
01:30:43,237 --> 01:30:44,944
He is in that car
963
01:30:45,706 --> 01:30:46,844
Hurry LIP
964
01:30:46,908 --> 01:30:48,649
Stop!
965
01:30:49,911 --> 01:30:51,447
Catch him
966
01:30:51,512 --> 01:30:54,823
Stop the car
Catch him
967
01:30:55,082 --> 01:30:58,996
Stop the car
Hurry...hurry
968
01:31:00,087 --> 01:31:01,589
Hurry LIP
969
01:31:01,656 --> 01:31:04,193
What is this?
970
01:31:04,258 --> 01:31:06,204
It won't work out
971
01:31:34,055 --> 01:31:37,161
Don't harm me, Raju
972
01:31:37,225 --> 01:31:40,035
Are you wondering
how a dead man is back alive?
973
01:31:40,127 --> 01:31:42,539
Tell me
974
01:31:46,000 --> 01:31:47,911
What happened that day?
975
01:31:47,969 --> 01:31:49,949
Where did you take Chandru?
976
01:31:50,905 --> 01:31:51,975
Tell me
977
01:31:52,073 --> 01:31:53,950
Where did you kill him?
978
01:31:54,909 --> 01:31:56,479
How could you?
979
01:31:57,278 --> 01:32:00,589
I didn't attend
the meeting that day
980
01:32:00,648 --> 01:32:02,093
Trust me
981
01:32:02,149 --> 01:32:04,959
I swear
I don't know anything
982
01:32:06,821 --> 01:32:10,098
Jackie was driving the car
983
01:32:11,025 --> 01:32:13,005
Our Jackie
984
01:32:24,238 --> 01:32:25,615
You...?
985
01:32:27,341 --> 01:32:29,787
I know something went wrong
986
01:32:29,977 --> 01:32:32,287
I want to know
how it happened
987
01:32:33,147 --> 01:32:34,524
Tell me
988
01:32:34,582 --> 01:32:35,788
That is...
989
01:32:36,250 --> 01:32:37,126
Tell me
990
01:32:37,184 --> 01:32:39,323
I'll tell you
991
01:32:41,055 --> 01:32:46,733
All of us went to attend
an important meeting
992
01:32:50,631 --> 01:32:52,167
Where's Jackie?
993
01:32:52,233 --> 01:32:55,180
His mother is unwell
He's gone to visit her
994
01:32:55,236 --> 01:32:57,978
Send him some money right away
995
01:32:58,039 --> 01:32:59,609
All right
996
01:33:02,643 --> 01:33:04,145
I'll take the call
997
01:33:06,814 --> 01:33:08,760
I told him
998
01:33:08,816 --> 01:33:10,818
The money will reach you
at the hospital
999
01:33:10,918 --> 01:33:13,330
Bhai will come there
to give it to you
1000
01:33:14,288 --> 01:33:15,699
That was Jackie
1001
01:33:28,869 --> 01:33:30,177
Wait here, Chandru
1002
01:33:30,237 --> 01:33:32,217
I'll go up and check
and then call you
1003
01:33:32,273 --> 01:33:33,946
You can come after that
1004
01:33:34,008 --> 01:33:35,248
Come, let's go
1005
01:33:42,883 --> 01:33:44,760
You can come now
1006
01:34:08,843 --> 01:34:10,618
How long will JK take to come?
1007
01:34:10,711 --> 01:34:12,122
He's on his way
1008
01:34:17,151 --> 01:34:18,391
Who's on the phone?
1009
01:34:18,653 --> 01:34:19,927
JK is calling
1010
01:34:19,987 --> 01:34:21,125
Why is he calling frequently?
1011
01:34:21,188 --> 01:34:22,758
Doesn't he know we're here?
1012
01:34:22,823 --> 01:34:25,064
- Call him
- We're here, JK
1013
01:34:26,961 --> 01:34:28,065
Come
1014
01:34:28,129 --> 01:34:29,733
I've told him
1015
01:34:36,103 --> 01:34:38,105
I am not getting
the right signs
1016
01:34:38,205 --> 01:34:40,207
Let's have the meeting
after Raju comes
1017
01:34:41,242 --> 01:34:42,380
Let's go
1018
01:34:48,382 --> 01:34:49,918
They are here
1019
01:35:08,502 --> 01:35:09,845
Letme go
1020
01:35:25,419 --> 01:35:27,228
The person you want is me
1021
01:35:27,888 --> 01:35:29,424
Do what you want with me
1022
01:35:30,224 --> 01:35:31,897
Don't hun my men
1023
01:35:38,232 --> 01:35:40,439
The man who was
with you that day
1024
01:35:41,836 --> 01:35:42,940
What's his name?
1025
01:35:46,407 --> 01:35:47,784
Where is he?
1026
01:35:48,375 --> 01:35:49,854
Tell him to come here
1027
01:35:53,047 --> 01:35:54,321
Tell him to come here
1028
01:35:57,485 --> 01:36:00,489
If he doesn't come here,
no one will step out alive
1029
01:36:01,455 --> 01:36:02,934
Call him
1030
01:36:55,876 --> 01:36:57,082
Was that ok?
1031
01:36:57,311 --> 01:36:59,086
You are fine, aren't you?
1032
01:37:05,119 --> 01:37:06,962
What did you think?
1033
01:37:07,288 --> 01:37:09,199
It's not easy
1034
01:37:35,015 --> 01:37:36,426
I got scared
1035
01:37:41,288 --> 01:37:43,996
I got very scared
1036
01:37:50,264 --> 01:37:53,143
You lowly creature!
1037
01:37:53,300 --> 01:37:55,302
You're trying to kill me?
1038
01:37:55,603 --> 01:37:58,482
You'll shoot me like
you'll shoot an animal?
1039
01:37:59,907 --> 01:38:02,353
You shouldn't die
with just one bullet
1040
01:38:04,411 --> 01:38:12,296
I will let you float in your
own blood and die
1041
01:38:23,564 --> 01:38:25,441
It's a call from Raju
1042
01:38:26,500 --> 01:38:28,036
Talk to him
1043
01:38:30,471 --> 01:38:32,246
Where's Chandru?
1044
01:38:32,339 --> 01:38:34,080
You said you won't call him
1045
01:38:34,174 --> 01:38:36,051
He's calling now
1046
01:38:36,110 --> 01:38:37,384
Chandru is fine
1047
01:38:37,444 --> 01:38:39,549
- ls Chandru safe?
- There's no problem
1048
01:38:39,613 --> 01:38:41,991
Hand the phone to Chandru
1049
01:38:42,049 --> 01:38:43,551
Chandru is in a meeting
1050
01:38:43,651 --> 01:38:46,530
- Are you in meeting?
- I'll ask him to call you
1051
01:38:46,587 --> 01:38:49,033
Where are you, Raju?
1052
01:39:10,978 --> 01:39:12,389
Die!!
1053
01:39:21,722 --> 01:39:24,669
You've only seen
the traitors around me
1054
01:39:27,328 --> 01:39:30,002
You haven't seen
what loyalty is
1055
01:39:31,065 --> 01:39:32,476
He'll come
1056
01:39:33,233 --> 01:39:36,680
He'll kill every one of you
1057
01:39:37,271 --> 01:39:41,083
And he'll kill you too finally
1058
01:39:42,176 --> 01:39:43,746
You can go first
1059
01:39:44,244 --> 01:39:46,451
I'll send him right after you
1060
01:40:04,064 --> 01:40:05,975
He wants to kill me!
1061
01:40:06,300 --> 01:40:08,109
You rascal!
1062
01:40:35,696 --> 01:40:38,108
Why are you
looking at me like that?
1063
01:40:40,067 --> 01:40:42,673
What are you going to do?
1064
01:40:46,740 --> 01:40:50,210
Please don't
1065
01:41:17,838 --> 01:41:21,809
Let Manoj Bhai come
I will discuss and solve it
1066
01:41:26,080 --> 01:41:28,117
Go down quick
and see who it is
1067
01:41:28,182 --> 01:41:29,525
- Catch him
- Hurry!
1068
01:41:37,724 --> 01:41:40,227
Catch the guy in that car
1069
01:41:46,700 --> 01:41:48,611
Look there
1070
01:41:48,702 --> 01:41:49,874
Hurry LIP
1071
01:41:50,104 --> 01:41:51,674
Catch him
1072
01:41:52,172 --> 01:41:53,412
Hurry!
1073
01:43:22,729 --> 01:43:23,833
No...no
1074
01:43:25,399 --> 01:43:27,310
Tell me when Manoj is coming
1075
01:43:28,302 --> 01:43:29,679
Or I'll press the trigger
1076
01:43:42,482 --> 01:43:43,586
That's all right
1077
01:44:16,617 --> 01:44:21,617
kMQWM/Mil/wkxi
1078
01:44:53,954 --> 01:44:57,731
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"
1079
01:44:57,791 --> 01:45:01,034
"l will teach you
one at a time, learn it"
1080
01:45:01,094 --> 01:45:08,512
"When you look at me, I go dizzy
My hean goes aflame"
1081
01:45:08,702 --> 01:45:12,047
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"
1082
01:45:12,105 --> 01:45:16,451
"l will teach you
one at a time, learn it"
1083
01:45:16,643 --> 01:45:21,643
kMQWM/Mil/wkxi
1084
01:45:29,790 --> 01:45:36,071
"One, Two, Three, Four"
1085
01:45:36,229 --> 01:45:43,340
kMQWM/Mil/wkxi
1086
01:45:43,704 --> 01:45:52,454
"When your feet dance swiftly to music,
I step away and try to find myself"
1087
01:45:54,748 --> 01:46:02,565
"The drizzle that touches my forehead
gushes to the centre of my lips"
1088
01:46:05,492 --> 01:46:14,412
"The clouds atop the mountains
now touch my head and drizzle"
1089
01:46:14,634 --> 01:46:19,634
kMQWM/Mil/wkxi
1090
01:46:30,150 --> 01:46:33,688
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"
1091
01:46:33,754 --> 01:46:38,032
"l will teach you
one at a time, learn it"
1092
01:46:38,225 --> 01:46:43,225
kMQWM/Mil/wkxi
1093
01:46:51,538 --> 01:46:55,145
"The film that both of us
are watching using one ticket"
1094
01:46:55,208 --> 01:46:59,748
"ls that the colour film
featuring us?"
1095
01:47:02,449 --> 01:47:05,919
"Hey, is it magic or a trick?
What are you up to?"
1096
01:47:05,986 --> 01:47:09,695
"Your sly look is killing me"
1097
01:47:09,756 --> 01:47:13,203
"l am going to turn
you into cotton"
1098
01:47:13,427 --> 01:47:20,140
"And come as a gush of wind
and carry you up"
1099
01:47:20,634 --> 01:47:23,877
"One, Two, Three, Four
I'll say yes to you"
1100
01:47:23,937 --> 01:47:27,180
"Teach me one at a time,
I'll learn it"
1101
01:47:27,441 --> 01:47:34,655
"Lean on me, and I'll bearyou
On my lap, I'll indulge you"
1102
01:47:34,714 --> 01:47:37,991
"One, Two, Three, Four
Say yes to me"
1103
01:47:38,051 --> 01:47:42,090
"l will teach you
one at a time, learn it"
1104
01:47:42,489 --> 01:47:47,489
kMQWM/Mil/wkxi
1105
01:48:51,758 --> 01:48:52,736
Who's he?
1106
01:48:53,994 --> 01:48:58,841
How did he dare to come
to my place to shoot us?
1107
01:49:00,767 --> 01:49:03,805
Who's he?
1108
01:49:10,176 --> 01:49:13,055
Two things have
happened already
1109
01:49:14,014 --> 01:49:18,121
Amar is missing
Johnny is dead
1110
01:49:18,952 --> 01:49:20,863
And now, the shootout
1111
01:49:21,821 --> 01:49:24,529
Someone is targeting me
1112
01:49:24,991 --> 01:49:26,937
Who is that?
1113
01:49:27,961 --> 01:49:31,306
I need to find out
who that is
1114
01:49:33,066 --> 01:49:34,067
Go away
1115
01:49:37,871 --> 01:49:40,706
Someone called Krishna
was here last week
1116
01:49:40,707 --> 01:49:43,051
He said he was
Raju Bhai's brother
1117
01:49:43,743 --> 01:49:45,620
Raju's brother?
1118
01:49:49,749 --> 01:49:51,558
Switch on the CCTV
1119
01:50:11,705 --> 01:50:15,243
I want him
1120
01:50:16,309 --> 01:50:19,916
No matterwhere he is in Mumbai,
bring him to me
1121
01:50:27,621 --> 01:50:29,066
I want that guy
in the photo now
1122
01:50:29,122 --> 01:50:30,294
Will be done
1123
01:50:31,825 --> 01:50:32,929
Stop that
1124
01:50:44,037 --> 01:50:47,143
This is not a recording
This is live
1125
01:51:01,187 --> 01:51:04,396
There's a man coming
Send him up
1126
01:51:27,047 --> 01:51:29,960
I believe you came here
in search of me last week
1127
01:51:30,116 --> 01:51:30,958
Why?
1128
01:51:31,451 --> 01:51:34,398
I came in search of my brother
1129
01:51:35,822 --> 01:51:38,302
Are you Raju Bhai's brother?
1130
01:51:40,727 --> 01:51:43,173
He is Raju's brother
1131
01:51:45,098 --> 01:51:47,271
You look just like him
1132
01:51:49,302 --> 01:51:51,111
But your hair style is different
1133
01:51:51,771 --> 01:51:59,713
If you unbutton your shin and pull up
your collar, that would be Raju's style
1134
01:52:00,980 --> 01:52:03,256
These glasses don't suit you
1135
01:52:05,385 --> 01:52:06,864
And this bag
1136
01:52:07,187 --> 01:52:09,133
Seems like a school boy
1137
01:52:16,196 --> 01:52:20,338
There's one more difference
between your brother and you
1138
01:52:20,400 --> 01:52:24,439
Your brother holds a stick
stylishly in his mouth
1139
01:52:24,504 --> 01:52:27,974
But you're holding a stick
in your hand
1140
01:52:29,242 --> 01:52:31,085
I was just kidding
1141
01:52:31,144 --> 01:52:32,418
Hold it
1142
01:52:38,451 --> 01:52:47,132
Apart from all this your brother had
something that's missing in you
1143
01:52:48,762 --> 01:52:53,871
He had a cut near his eyebrow
1144
01:52:54,968 --> 01:52:59,849
Right here, to be exact
1145
01:53:03,810 --> 01:53:06,416
Good day, Bhai
1146
01:53:07,781 --> 01:53:11,024
You're the one
who gave me this life
1147
01:53:11,084 --> 01:53:15,226
lam talking to a guy who claims
to be Raju's brother
1148
01:53:15,288 --> 01:53:19,327
Yes, your birthday party
arrangements are going good
1149
01:53:19,392 --> 01:53:21,895
Okay, thank you
1150
01:53:30,470 --> 01:53:33,041
You said you've come
in search of your brother
1151
01:53:34,340 --> 01:53:36,479
That's a waste oftime
Go back
1152
01:53:37,610 --> 01:53:39,089
Your brother is not here
1153
01:53:40,213 --> 01:53:41,954
Your brother is not here
1154
01:53:42,048 --> 01:53:44,221
Your brother is dead
1155
01:53:45,485 --> 01:53:47,487
My brother is not dead
1156
01:53:56,196 --> 01:53:57,504
What did you say?
1157
01:53:57,597 --> 01:53:58,871
He's alive
1158
01:53:59,532 --> 01:54:03,344
Your brother is alive
Where?
1159
01:54:03,403 --> 01:54:04,404
He's here
1160
01:54:04,971 --> 01:54:07,577
What do you mean, in Mumbai?
1161
01:54:09,642 --> 01:54:10,882
Tell me
1162
01:54:10,944 --> 01:54:12,389
He's at your place
1163
01:54:14,581 --> 01:54:15,889
What?
1164
01:54:17,016 --> 01:54:18,495
In my place...?
1165
01:54:20,420 --> 01:54:23,458
Does that mean the two of
you came together?
1166
01:54:24,290 --> 01:54:27,931
Amar first and then Johnny
and then the shootout
1167
01:54:29,529 --> 01:54:31,839
It was your work then
1168
01:54:32,098 --> 01:54:34,908
Why are you staring,
go look for him
1169
01:54:36,569 --> 01:54:39,516
Are the two of you trying
to mess with me?
1170
01:54:40,139 --> 01:54:43,143
If your brother doesn't
come here, I will kill you
1171
01:54:48,114 --> 01:54:49,388
Kill me
1172
01:54:56,956 --> 01:54:58,026
Kill me
1173
01:55:04,230 --> 01:55:05,641
Kill me
1174
01:55:29,722 --> 01:55:34,171
"lf Raju Bhai looks at you
It goes bang bang bang"
1175
01:55:34,227 --> 01:55:38,403
"lf Raju Bhai enters your view
It goes bang bang bang"
1176
01:55:55,114 --> 01:55:59,654
"lf Raju Bhai looks at you-"
1177
01:55:59,719 --> 01:56:03,724
"lf Raju Bhai enters your view-"
1178
01:56:04,223 --> 01:56:08,035
"lf Raju Bhai looks at you-"
1179
01:56:08,594 --> 01:56:12,508
"lf Raju Bhai enters your view-"
1180
01:56:26,779 --> 01:56:30,693
After being a fake all the time,
you can't spot an original
1181
01:56:31,417 --> 01:56:33,419
Raju, don't...
1182
01:56:33,486 --> 01:56:36,729
Twirling a coin doesn't
make you Chandru
1183
01:56:36,789 --> 01:56:40,134
Don't be hasty
1184
01:56:40,193 --> 01:56:42,332
Listen to what I have to say
1185
01:56:42,562 --> 01:56:45,702
I had nothing to begin with
1186
01:56:45,798 --> 01:56:49,109
But, nowl have everything
1187
01:56:49,168 --> 01:56:51,239
I have a mansion, cars
1188
01:56:51,304 --> 01:56:53,306
lam intothe business
of gold now
1189
01:56:53,773 --> 01:56:55,753
I am very well placed
1190
01:56:59,479 --> 01:57:00,787
Don't worry about anything
1191
01:57:01,014 --> 01:57:03,517
I'll speak to Bhai
and ask him to forgive you
1192
01:57:03,583 --> 01:57:05,119
Bhai is a very good man
1193
01:57:05,184 --> 01:57:07,061
He will forgive you for sure
1194
01:57:09,489 --> 01:57:14,632
I have everything Chandru had
1195
01:57:14,694 --> 01:57:19,507
But I don't have
just one thing
1196
01:57:22,802 --> 01:57:27,114
lf only you join hands with me,
all of Mumbai will be in my control
1197
01:57:27,173 --> 01:57:31,815
Join hands with me
Let's be together
1198
01:57:40,053 --> 01:57:44,593
As though you haven't betrayed enough,
you want me to join you?
1199
01:57:44,657 --> 01:57:48,571
Didn't you butcher Chandru
only to reach the top?
1200
01:57:48,628 --> 01:57:52,440
This won't do foryou
1201
01:57:52,765 --> 01:57:56,645
I'll send you to a higher place
1202
01:58:01,140 --> 01:58:02,084
Go
1203
01:58:04,510 --> 01:58:05,580
GO up!
1204
01:58:10,783 --> 01:58:14,094
Traitor!
1205
01:58:19,392 --> 01:58:24,392
KMQWM/Mil/wkxi
1206
01:59:00,700 --> 01:59:03,442
"My smile is my specialty"
1207
01:59:03,503 --> 01:59:05,915
"l am a glam girl"
1208
01:59:11,577 --> 01:59:14,217
"Day by day majority"
1209
01:59:14,280 --> 01:59:17,193
"Take it easy mentality"
1210
01:59:21,854 --> 01:59:27,361
"l am a child at hean
Agang of boys are my escorts"
1211
01:59:27,426 --> 01:59:32,842
"l am an authority on beauty
Aslave to my beauty is Mumbai city"
1212
01:59:32,899 --> 01:59:35,436
"l've a rainbow like body"
1213
01:59:35,535 --> 01:59:38,243
"Without any rest
lam on a spree"
1214
01:59:38,304 --> 01:59:43,617
"Even the seven seas can't
quench my thirst...that's me"
1215
01:59:43,676 --> 01:59:48,785
"With a slight glance,
shall I destroy your pride?"
1216
01:59:48,848 --> 01:59:54,662
"Should I strike you with
my over flowing beauty? Tell me"
1217
01:59:55,254 --> 02:00:04,299
kMQWM/Mil/wkxi
1218
02:00:04,764 --> 02:00:07,540
"My smile is my specialty"
1219
02:00:07,600 --> 02:00:09,739
"l am a glam girl"
1220
02:00:10,236 --> 02:00:15,236
kMQWM/Mil/wkxi
1221
02:00:36,963 --> 02:00:42,276
"We're an orthodox family,
we'll be strict"
1222
02:00:42,335 --> 02:00:46,977
"To boys alone,
we open up our hean"
1223
02:00:47,673 --> 02:00:52,884
"For the last seven or eight years,
I've never been lonely"
1224
02:00:52,945 --> 02:00:58,293
"All along, I've been
a dual SIM card"
1225
02:00:58,351 --> 02:01:03,596
"My heart's flying with the wind,
The world's sweeter because of youth"
1226
02:01:03,656 --> 02:01:08,696
"l like to have fun,
my youth's blossoming"
1227
02:01:08,794 --> 02:01:14,301
"Come in calmly,
I'll quickly cool the flame"
1228
02:01:14,367 --> 02:01:19,476
"l've a rainbow like body"
1229
02:01:19,538 --> 02:01:22,018
"Without any rest
lam on a spree"
1230
02:01:22,074 --> 02:01:27,547
"Even the seven seas can't
quench my thirst...that's me"
1231
02:01:28,314 --> 02:01:33,314
kMQWM/Mil/wkxi
1232
02:01:59,512 --> 02:02:04,985
"Cars like Audi and Hummer
are outside my house"
1233
02:02:05,051 --> 02:02:10,467
"Waiting and pleading to me, hey, girl"
1234
02:02:10,523 --> 02:02:15,666
"The fan following is innumerable
in front of my house"
1235
02:02:15,728 --> 02:02:20,768
"l can pawn anyone's hean"
1236
02:02:21,000 --> 02:02:23,412
"To sleep it's a five-star hotel"
1237
02:02:23,469 --> 02:02:26,006
"To drink, it's tinned beer"
1238
02:02:26,105 --> 02:02:28,915
"With the person I like,
I go on a long tour"
1239
02:02:28,974 --> 02:02:31,477
"And fifty kisses are my share"
1240
02:02:31,544 --> 02:02:36,926
"Mumbai Dons are nothing
in front of me"
1241
02:02:38,117 --> 02:02:39,790
"Rainbow like body..."
1242
02:02:40,820 --> 02:02:42,322
"With my beauty..."
1243
02:02:43,489 --> 02:02:44,968
"To quench the thirst..."
1244
02:03:32,571 --> 02:03:35,814
Are you wondering howl am
alive even after shooting me?
1245
02:03:44,049 --> 02:03:47,155
If you want to shoot me, you have
to shoot ten different places
1246
02:03:58,664 --> 02:04:01,907
You went through hell for trying
to get your hands on me
1247
02:04:03,669 --> 02:04:05,910
You're doing it again
1248
02:04:05,971 --> 02:04:08,178
I tried connecting the dots
with the three men who died
1249
02:04:08,240 --> 02:04:11,084
I realised there was some
unfinished business
1250
02:04:11,143 --> 02:04:12,850
I was right
1251
02:04:13,979 --> 02:04:20,726
Raju Bhai, when I step into
Mumbai again, you won't be alive
1252
02:04:24,457 --> 02:04:28,564
Wherever he is in Mumbai, find him
1253
02:04:28,627 --> 02:04:31,699
I want him...alive
1254
02:04:37,903 --> 02:04:41,851
Inform Panday, I want Raju
when I come back to Mumbai
1255
02:05:00,092 --> 02:05:01,935
Search for him
1256
02:05:02,895 --> 02:05:04,533
Did he come back
looking forAmar?
1257
02:05:04,597 --> 02:05:05,575
No, sir
1258
02:05:38,898 --> 02:05:40,275
What do you all want?
1259
02:05:40,332 --> 02:05:43,506
Who are you?
Let us go
1260
02:05:46,338 --> 02:05:48,716
Where is Raju, tell?
1261
02:05:48,774 --> 02:05:50,981
- Come!
- I don't know
1262
02:05:51,043 --> 02:05:53,922
Let her go
1263
02:06:11,697 --> 02:06:15,144
Some hooligans stormed in
and beat us up
1264
02:06:15,200 --> 02:06:18,704
They broke everything around
and took our girl with them
1265
02:06:18,771 --> 02:06:19,545
What?
1266
02:06:19,605 --> 02:06:21,881
They took our girl with them
1267
02:06:26,946 --> 02:06:28,619
Nothing will happen
to your Saira
1268
02:06:28,714 --> 02:06:29,784
I will take care of it
1269
02:06:31,016 --> 02:06:33,826
I will bring her back safe
1270
02:06:37,656 --> 02:06:39,260
The girl they took away
is not Saira
1271
02:06:40,960 --> 02:06:42,098
It's yourJeeva
1272
02:06:45,698 --> 02:06:47,143
What are you saying?
1273
02:06:49,201 --> 02:06:51,078
They say they killed Raju
1274
02:06:52,338 --> 02:06:58,289
But as they haven't found his body,
I believe he will come back
1275
02:07:00,613 --> 02:07:03,617
I know how much
Raju loves Chandru
1276
02:07:05,250 --> 02:07:07,856
He will be fuming
with rage now
1277
02:07:09,221 --> 02:07:10,859
Let him finish with everything
1278
02:07:10,923 --> 02:07:12,766
I don't want him to
see me till then
1279
02:07:14,426 --> 02:07:17,407
Butl can't be without
seeing him that long
1280
02:08:20,993 --> 02:08:21,994
Call him
1281
02:08:28,000 --> 02:08:29,138
Call him
1282
02:08:33,405 --> 02:08:34,748
Show it
1283
02:08:37,109 --> 02:08:38,213
Show me that
1284
02:08:43,382 --> 02:08:45,692
She is Raju Bhai's lover
1285
02:08:47,319 --> 02:08:49,230
She is Raju Bhai's lover
1286
02:08:52,491 --> 02:08:58,237
I'll burn the tattoo
1287
02:09:14,546 --> 02:09:16,958
Why are you shouting?
1288
02:09:18,317 --> 02:09:23,198
If he knows it's me you've kidnapped,
he'll be here the next minute
1289
02:09:36,368 --> 02:09:37,506
He's here
1290
02:09:38,537 --> 02:09:39,914
Run for your life
1291
02:11:48,533 --> 02:11:49,671
What happened?
1292
02:12:15,661 --> 02:12:17,334
Bhai is waiting outside
1293
02:12:18,530 --> 02:12:20,339
Go, sit in the car
1294
02:12:21,500 --> 02:12:22,410
Go
1295
02:12:25,070 --> 02:12:26,515
lam telling you to go
1296
02:12:31,009 --> 02:12:32,488
What do you think?
1297
02:12:32,577 --> 02:12:35,023
Are all of us playing
the fool here?
1298
02:12:35,080 --> 02:12:37,651
Will you get past
so many of us?
1299
02:12:40,152 --> 02:12:41,961
Go
1300
02:12:45,023 --> 02:12:46,058
Go
1301
02:12:52,464 --> 02:12:53,340
Go
1302
02:13:00,339 --> 02:13:01,215
Go
1303
02:14:58,723 --> 02:14:59,758
Tell me
1304
02:14:59,825 --> 02:15:01,532
I've caught Raju
1305
02:15:01,793 --> 02:15:04,069
I want him alive
1306
02:15:04,162 --> 02:15:06,665
We'll bring him to you
in ten minutes
1307
02:15:31,123 --> 02:15:32,625
Get down
1308
02:15:35,694 --> 02:15:36,900
Move
1309
02:15:43,768 --> 02:15:45,213
Go
1310
02:16:15,367 --> 02:16:19,315
Do you know why you've
come back alive?
1311
02:16:20,605 --> 02:16:22,642
I didn't kill you
with my very hands
1312
02:16:24,209 --> 02:16:26,621
That was my angst
1313
02:16:28,613 --> 02:16:31,890
That is why you've come back
1314
02:16:34,219 --> 02:16:36,790
You shouldn't die
with just one bullet
1315
02:16:37,889 --> 02:16:40,335
You should regret
messing with lmran Bhai
1316
02:16:40,392 --> 02:16:43,498
You should float in your own blood
Suffer in pain and then die
1317
02:16:44,829 --> 02:16:46,274
Just like your friend
1318
02:16:47,465 --> 02:16:48,808
Do you remember?
1319
02:16:54,739 --> 02:16:58,448
Why are you laughing when death
is knocking on your door?
1320
02:17:03,848 --> 02:17:05,452
Whose death?
1321
02:17:23,435 --> 02:17:25,813
They were your men only
till they caught me...
1322
02:17:28,006 --> 02:17:31,715
They became my men
on the way
1323
02:17:37,849 --> 02:17:41,820
Haven't you kidnapped me because
lmran Bhai has asked you to?
1324
02:17:41,886 --> 02:17:46,835
What ifl escape?
Won't Bhai kill you all?
1325
02:17:48,026 --> 02:17:52,338
Are you crazy? The four of us
are taking you at gun point
1326
02:17:52,397 --> 02:17:54,775
How will you get away from us?
1327
02:17:54,833 --> 02:17:57,336
Iam not dead forthe four of you
to take me to my grave
1328
02:17:58,470 --> 02:18:00,541
I'm a kidnap specialist myself
1329
02:18:00,972 --> 02:18:02,645
Who are you to kidnap me?
1330
02:18:03,975 --> 02:18:05,682
Iam the one who has
kidnapped you
1331
02:18:05,777 --> 02:18:08,280
Do you want me
to believe you?
1332
02:18:08,346 --> 02:18:11,020
This is how he speaks
Don't trust him
1333
02:18:11,950 --> 02:18:13,520
You don't trust me, do you?
1334
02:18:14,653 --> 02:18:16,655
Ask your man to take the right
1335
02:18:16,755 --> 02:18:17,825
What?
1336
02:18:17,889 --> 02:18:19,835
Ask your man
to take the right
1337
02:18:22,027 --> 02:18:24,507
Take the right
1338
02:18:35,073 --> 02:18:36,916
Take the left now
1339
02:19:01,466 --> 02:19:04,913
I have my cars on all sides
1340
02:19:08,006 --> 02:19:10,043
I've kidnapped you
1341
02:19:10,141 --> 02:19:12,018
You are under my control
1342
02:19:12,644 --> 02:19:14,055
Shall we talk?
1343
02:19:17,349 --> 02:19:19,420
How long have you
worked for Bhai?
1344
02:19:20,018 --> 02:19:22,396
What has Bhai done
foryou so far?
1345
02:19:24,622 --> 02:19:28,934
But if you point the gun
a little away for my sake...
1346
02:19:29,027 --> 02:19:32,702
...a very small distance away
1347
02:19:33,932 --> 02:19:39,473
Ten minutes of this travel can take
your life forward by ten years
1348
02:19:40,905 --> 02:19:41,940
Who are you?
1349
02:19:42,674 --> 02:19:44,551
Who are you to Bhai?
1350
02:19:44,609 --> 02:19:47,681
You use your rapport with the Arabs
and bring all the gold here
1351
02:19:49,781 --> 02:19:52,990
You use your influence with
the Police and distribute the gold
1352
02:19:54,519 --> 02:19:57,932
You have manpower with you
and therefore he has you with him
1353
02:19:58,022 --> 02:20:02,027
I know all your strengths,
but you don't seem to know it
1354
02:20:06,464 --> 02:20:10,173
I only want lmran
1355
02:20:11,536 --> 02:20:13,015
I'll take care of him
1356
02:20:13,104 --> 02:20:15,106
Mumbai without lmran...
1357
02:20:16,808 --> 02:20:23,953
Just the four of you,
imagine how it would be
1358
02:20:30,755 --> 02:20:33,531
What are you all saying?
I will not agree
1359
02:20:38,663 --> 02:20:41,439
You need diamonds
to cut diamonds
1360
02:20:43,001 --> 02:20:45,174
You need fire to dowse fire
1361
02:20:47,806 --> 02:20:50,514
Betrayal has to be
destroyed by betrayal
1362
02:20:52,043 --> 02:20:54,045
I've learnt this from you
1363
02:20:55,180 --> 02:20:58,059
You shouldn't die
with just one bullet
1364
02:20:59,984 --> 02:21:05,525
You must float in your own
blood and die
1365
02:21:20,872 --> 02:21:23,148
I will decide when I'll die
1366
02:21:24,042 --> 02:21:26,921
I also decide when YOU will die
1367
02:21:37,722 --> 02:21:40,134
You've only seen
the traitors around me
1368
02:21:41,292 --> 02:21:43,568
You haven't seen
what loyalty is
1369
02:21:45,263 --> 02:21:46,970
He'll come
1370
02:21:47,065 --> 02:21:52,674
He'll kill every one of you
1371
02:21:53,538 --> 02:21:55,848
And he'll kill you too finally
1372
02:22:32,644 --> 02:22:34,555
Please leave, Raju Bhai
1373
02:22:34,612 --> 02:22:36,216
We'll take care of this
1374
02:22:36,281 --> 02:22:38,318
Don't wait here
1375
02:22:38,750 --> 02:22:40,593
Please leave, Raju Bhai
1376
02:22:40,652 --> 02:22:41,892
Carry him
1377
02:22:58,903 --> 02:23:02,316
Even enemies must not have
traitors with them
1378
02:23:18,022 --> 02:23:20,002
Where are you going?
1379
02:23:20,058 --> 02:23:22,800
Where are you escaping?
1380
02:23:22,860 --> 02:23:24,999
Why does every one
want to mess with me?
1381
02:23:25,863 --> 02:23:29,606
No one is letting me look at
my face in the mirror
1382
02:23:29,667 --> 02:23:32,238
Which platform does
the Kanyakumari Express come to?
1383
02:23:32,303 --> 02:23:36,149
It's you? You're finally leaving?
1384
02:23:39,777 --> 02:23:43,190
You found a pretty girlfriend
while searching for your brother
1385
02:23:44,649 --> 02:23:48,062
You didn't find your brother
till the very end
1386
02:23:48,786 --> 02:23:53,929
You didn't come to do that
You had other plans
1387
02:23:53,992 --> 02:23:56,097
Get back home
and have a good life
1388
02:23:56,194 --> 02:23:57,935
Take the left
1389
02:23:57,996 --> 02:23:59,100
Let's go
1390
02:24:02,100 --> 02:24:04,273
Just a minute, please
1391
02:24:04,936 --> 02:24:07,075
Where is the stick you had?
1392
02:24:16,848 --> 02:24:19,158
Raju...bhai, eh?
1393
02:24:20,918 --> 02:24:24,695
I didn't realise
I was playing with a Lion97014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.