Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:46,830 --> 00:03:49,710
What?
- My dad, if he sees you...
2
00:03:49,790 --> 00:03:51,830
You think I'm scared of your father?
3
00:03:52,620 --> 00:03:55,950
Don't be silly, put that away.
- And if I don't?
4
00:03:59,660 --> 00:04:03,490
That guy again.
I warned her, he's no good.
5
00:04:03,580 --> 00:04:05,960
Be glad he brings her home.
6
00:04:06,120 --> 00:04:08,780
I will thank him personally.
7
00:04:41,450 --> 00:04:42,570
Bloody...
8
00:05:27,200 --> 00:05:28,820
Johan?
9
00:05:33,790 --> 00:05:35,380
Johan?
10
00:06:10,370 --> 00:06:13,990
ARTIS ZOO OF AMSTERDAM
11
00:06:42,950 --> 00:06:44,950
CLINIC
12
00:06:48,370 --> 00:06:50,370
Yes, I think that's enough.
13
00:07:11,370 --> 00:07:14,320
Am I interrupting?
- What did we agree?
14
00:07:14,410 --> 00:07:17,660
I'm here professionally,
because of that baby hippo.
15
00:07:17,750 --> 00:07:19,670
That's in another wing.
16
00:07:19,750 --> 00:07:24,460
I'm a bit early and thought
I'd visit my favorite vet.
17
00:07:24,660 --> 00:07:27,660
What's wrong with him?
Tonsils?
18
00:07:27,790 --> 00:07:29,170
You're interrupting.
19
00:07:29,290 --> 00:07:32,290
Do she love it like that?
I mean the crocodile.
20
00:07:32,370 --> 00:07:34,240
Or is it a male?
21
00:07:39,660 --> 00:07:43,490
Just like my handbag.
Can't find anything in it.
22
00:07:50,160 --> 00:07:52,620
Iphone 5. Told you so.
23
00:07:52,790 --> 00:07:56,330
You owe me 25 euro.
Those Samsung's are bigger.
24
00:07:57,330 --> 00:08:00,330
It still works.
- Possible.
25
00:08:03,500 --> 00:08:06,540
No, we just finished.
Is it urgent?
26
00:08:06,870 --> 00:08:08,870
Okay, put me through.
27
00:08:09,660 --> 00:08:12,030
Sissy.
- McDonalds, at the square.
28
00:08:12,120 --> 00:08:14,120
Bad idea, so early.
29
00:08:14,290 --> 00:08:16,920
Can you repeat that trick
with the iPhone?
30
00:08:17,120 --> 00:08:18,320
Lizzy.
31
00:08:18,410 --> 00:08:20,200
Is this work dangerous?
32
00:08:20,290 --> 00:08:24,130
No Dave. Cheating on your girlfriend,
that's dangerous.
33
00:08:24,540 --> 00:08:27,830
Did she tell you?
You can't believe everything.
34
00:08:27,910 --> 00:08:30,490
That shouldn't be a problem.
30 minutes?
35
00:08:30,620 --> 00:08:34,490
You know, I think
it's from digging in all those animals.
36
00:08:34,620 --> 00:08:38,070
It releases fumes that...
- You'll manage, right Lot?
37
00:08:38,160 --> 00:08:39,910
No problem.
- Where are you going?
38
00:08:40,000 --> 00:08:43,630
I'll be back in the afternoon.
It's something urgent.
39
00:08:47,000 --> 00:08:49,630
Don't forget our date tonight.
- I hope I can make it.
40
00:08:49,750 --> 00:08:52,210
Can't you be a bit more friendly?
41
00:08:52,250 --> 00:08:56,420
We had an agreement.
You wouldn't suddenly pop up.
42
00:08:56,500 --> 00:09:00,750
There are rules here.
- It seems you prefer animals over friends.
43
00:09:00,870 --> 00:09:03,240
In your case that might be true.
44
00:09:03,700 --> 00:09:06,030
Where are you rushing off to?
45
00:09:06,120 --> 00:09:08,620
A horse in a ditch?
Ora cat in a tree?
46
00:09:08,700 --> 00:09:11,070
Four stallions want to get wild.
47
00:09:12,750 --> 00:09:17,380
The hippo's are next to Insect House.
Take some time to fuck an ant.
48
00:09:44,870 --> 00:09:46,660
Lizzy Storm.
- Go ahead.
49
00:09:51,620 --> 00:09:53,240
Miss Storm?
- Lizzy.
50
00:09:53,330 --> 00:09:55,790
Olaf Drinkers.
We shook hands before.
51
00:09:55,870 --> 00:09:58,620
Those red panda's
we fished out of the water.
52
00:09:58,750 --> 00:10:02,170
The illegal animal transports.
- Right, about six years ago.
53
00:10:02,290 --> 00:10:04,920
Looks like we're not dealing
with panda's today.
54
00:10:05,000 --> 00:10:06,500
I wish we did.
55
00:10:10,750 --> 00:10:14,960
The father of the family.
It happened around 1 am.
56
00:10:28,450 --> 00:10:30,030
Where is his arm?
57
00:10:30,120 --> 00:10:33,120
Maybe in the same place
as his wife's head?
58
00:10:37,870 --> 00:10:40,030
His daughter and her boyfriend.
59
00:10:40,620 --> 00:10:43,490
Four victims?
- There was another daughter.
60
00:10:43,830 --> 00:10:46,880
About five years old.
We haven't found her yet.
61
00:10:48,200 --> 00:10:50,160
This can't be...
62
00:10:50,250 --> 00:10:52,210
Wild dogs?
63
00:11:13,370 --> 00:11:15,700
That boy had a criminal record
and wrong friends.
64
00:11:15,790 --> 00:11:17,920
We could investigate that.
65
00:11:18,120 --> 00:11:21,070
I was in Tanzania for four years.
In Myanmar.
66
00:11:21,200 --> 00:11:25,030
I worked in the local hospital.
Every week they'd bring somebody in.
67
00:11:25,120 --> 00:11:26,870
If they had survived.
68
00:11:26,950 --> 00:11:29,870
I think you're going to tell me
something really strange.
69
00:11:30,290 --> 00:11:32,750
That's why you asked me to come here.
70
00:11:33,540 --> 00:11:36,170
I'd rather hear you tell me
I'm completely wrong.
71
00:11:36,290 --> 00:11:40,170
Are there any tracks?
- Nothing so far, because of the rain.
72
00:11:40,580 --> 00:11:42,960
Is there even a slight a chance
you might be wrong?
73
00:11:43,160 --> 00:11:46,820
I know these wounds.
I've seen too many.
74
00:11:46,910 --> 00:11:49,450
Inbred Rottweilers?
Pitbulls?
75
00:11:49,620 --> 00:11:51,120
Not even close.
76
00:11:51,200 --> 00:11:54,070
Chris Brown?
-Isn't he still in prison?
77
00:11:58,830 --> 00:12:01,500
A man-eating lion?
78
00:12:03,620 --> 00:12:05,870
How am I going to explain this?
79
00:12:16,580 --> 00:12:19,630
Bullshit.
You're just trying to impress me.
80
00:12:19,700 --> 00:12:21,620
Five people have been killed.
81
00:12:21,700 --> 00:12:24,700
I saw it on the news.
They said nothing about a lion.
82
00:12:24,750 --> 00:12:27,210
They don't want to cause panic.
- But then what?
83
00:12:27,290 --> 00:12:29,670
If there's a lion
they'd take precautions.
84
00:12:29,750 --> 00:12:32,830
If you want the scoop, keep it quiet.
I promised that.
85
00:12:32,910 --> 00:12:35,240
No one would believe me anyway.
-Indeed.
86
00:12:35,330 --> 00:12:38,460
You have a reputation
to uphold for that matter.
87
00:12:38,540 --> 00:12:40,130
What do you mean?
88
00:12:40,290 --> 00:12:45,290
No, seriously? Don't start about
that chick at the club again.
89
00:12:45,370 --> 00:12:48,120
I told you,
she had something in her eye.
90
00:12:48,200 --> 00:12:50,490
So you helped her,
with your pants dropped.
91
00:12:50,580 --> 00:12:54,170
It's fashion to wear them a bit low.
- That was last year.
92
00:12:54,250 --> 00:12:57,540
Didn't you say I lost weight?
My clothes are too wide.
93
00:12:57,700 --> 00:13:01,280
Can't we talk a bit more about that lion?
- What lion? Hi Liz.
94
00:13:02,040 --> 00:13:05,960
I just heard that lion in Artie had twins.
- Oh no, not again.
95
00:13:06,080 --> 00:13:08,630
Send someone else.
That hippo had nothing to say.
96
00:13:08,700 --> 00:13:10,950
You have to ask the right questions.
- Funny.
97
00:13:11,080 --> 00:13:14,130
And how are you doing?
I can have him two more weeks.
98
00:13:14,200 --> 00:13:17,660
Those hairs in the drain
and dirty shorts start to annoy.
99
00:13:17,750 --> 00:13:20,830
That's exactly how I felt.
- But he's a sensitive guy.
100
00:13:20,910 --> 00:13:22,370
Yeah, I noticed.
101
00:13:22,450 --> 00:13:25,320
Okay, that's enough.
Weren't you fetching a drink?
102
00:13:25,410 --> 00:13:29,240
You're made for each other.
I thought so from the first time you met.
103
00:13:31,080 --> 00:13:32,880
Shall we order?
104
00:13:34,580 --> 00:13:37,330
I need more time.
- You always have the Calamari.
105
00:13:37,410 --> 00:13:40,740
I'm talking about us.
- I told you I'm sorry.
106
00:13:40,830 --> 00:13:44,210
It's not that simple.
I'm done with rocky relations.
107
00:13:44,290 --> 00:13:48,500
I need to be able to trust you.
- You can trust me. Here...
108
00:13:49,620 --> 00:13:52,070
Read my messages.
- Not on an empty stomach.
109
00:13:52,160 --> 00:13:55,870
I'm improving myself.
I'm ready for a serious relationship.
110
00:13:55,950 --> 00:13:58,620
Something deeper
with more mutual respect.
111
00:13:58,700 --> 00:14:03,620
You're watching too much Dr. Phil.
- Sometimes he's just so damn right.
112
00:14:04,750 --> 00:14:06,580
I think I'll have the Calamari.
113
00:14:06,660 --> 00:14:09,410
Is that a 'yes'?
-'Yes' what?
114
00:14:09,500 --> 00:14:12,790
'Yes, you can come back
and deepen our relationship.'
115
00:14:12,870 --> 00:14:14,660
You mean have a good fuck?
116
00:14:14,750 --> 00:14:17,500
That's part of it.
- Let's eat first.
117
00:14:18,160 --> 00:14:21,070
Maybe I should have something else
then the usual Calamari.
118
00:14:21,160 --> 00:14:23,410
Always the same thing gets boring.
119
00:14:23,620 --> 00:14:26,620
Don't signal your friend,
or I might change my mind.
120
00:14:26,790 --> 00:14:29,960
And I don't want to see
that underwear anymore either.
121
00:14:31,410 --> 00:14:34,660
Your car or mine?
- I took the tram.
122
00:14:34,950 --> 00:14:39,410
That was optimistic.
- You have to take a bit of risk in life.
123
00:14:39,500 --> 00:14:42,710
Hey Davy-
- Hey...
124
00:14:43,000 --> 00:14:46,920
What's keeping you with that tape?
- Tape? What tape?
125
00:14:47,040 --> 00:14:50,080
That porn-tape you made of her,
pervert.
126
00:14:50,160 --> 00:14:53,160
Now he suddenly can't remember.
127
00:14:53,250 --> 00:14:57,210
Oh, the casting tape.
- You filmed her showing her pussy!
128
00:14:57,290 --> 00:14:59,750
Weren't you going to make a big film?
For in cinema's?
129
00:14:59,830 --> 00:15:01,460
I never said that.
Honestly.
130
00:15:01,540 --> 00:15:05,500
You know what we do with guys like you?
- Hey, don't do that. Lizzy...
131
00:15:05,580 --> 00:15:07,080
I'd like to hear it.
132
00:15:07,160 --> 00:15:09,410
We slowly squeeze your throat...
133
00:15:09,500 --> 00:15:12,580
pull out your nails
and roast you over a fire.
134
00:15:12,700 --> 00:15:14,910
That seems a bit tedious.
135
00:15:15,620 --> 00:15:17,700
Mind your own business.
- Let him go.
136
00:15:17,790 --> 00:15:20,080
You'll get it tomorrow,
right Dave?
137
00:15:20,160 --> 00:15:22,030
Sure, no problem.
138
00:15:22,160 --> 00:15:24,660
You're warned.
- Dickhead!
139
00:15:25,870 --> 00:15:28,410
Those people are crazy.
140
00:15:29,200 --> 00:15:32,030
What?
- Continue improving yourself, Dave.
141
00:15:32,120 --> 00:15:33,780
Come on, he exaggerated.
142
00:15:33,910 --> 00:15:36,780
She wasn't nude,
she wore panties.
143
00:15:36,870 --> 00:15:39,450
Grandma panties, really.
144
00:15:39,540 --> 00:15:42,880
Couldn't you behave for just two weeks?
145
00:15:42,950 --> 00:15:46,410
You kicked me out of the house.
I'm not made out of stone.
146
00:15:46,500 --> 00:15:48,130
- Bye, Dave.
147
00:15:50,200 --> 00:15:53,990
I protest.
- Why don't you go watch that tape.
148
00:16:16,700 --> 00:16:18,530
113 meters.
149
00:16:18,620 --> 00:16:22,070
This is the one.
On the green in one strike.
150
00:16:22,200 --> 00:16:25,780
This will be a birdie.
Birdie, birdie, birdie...
151
00:16:25,910 --> 00:16:29,490
I can't take it any longer.
- I'll take him aside.
152
00:16:29,620 --> 00:16:31,870
Did you bring the papers?
- Yes.
153
00:16:32,000 --> 00:16:35,170
Hey, you ball fuckers.
Pay attention to the master.
154
00:16:37,200 --> 00:16:40,410
I hope he won't cause trouble.
- Are you afraid of him?
155
00:16:40,580 --> 00:16:44,040
He can go pretty crazy.
- Just leave it to me.
156
00:16:47,870 --> 00:16:52,780
Damn! How's that possible?
The wind is stronger than you'd expect.
157
00:16:52,870 --> 00:16:55,700
It's your swing.
You should hit it with a fade.
158
00:16:55,790 --> 00:16:59,920
You said I should use the five.
That's why I never I listen to you.
159
00:17:00,000 --> 00:17:02,790
You must hit it right.
- I'll hit you right.
160
00:17:03,080 --> 00:17:07,670
Bran does have a point.
- You two are conspiring. As usual.
161
00:17:07,750 --> 00:17:12,080
Starting a business with you guys
might be my biggest mistake ever!
162
00:17:14,290 --> 00:17:15,580
Kidding!
163
00:17:15,660 --> 00:17:19,990
You thought I was angry, didn't you?
You should see the look on your faces.
164
00:17:20,080 --> 00:17:24,630
It's always fun being with you two.
One big party.
165
00:17:27,080 --> 00:17:28,790
Be tactful...
166
00:17:29,870 --> 00:17:31,240
YES.
167
00:17:34,330 --> 00:17:36,880
Little ball, where are you,
little rascal?
168
00:17:36,950 --> 00:17:40,030
Come out and show us
your pretty snout.
169
00:17:40,120 --> 00:17:44,070
Hendricks, we must talk.
- Ah, there you are.
170
00:17:47,910 --> 00:17:50,570
Do you know why
there's dimples in golf balls?
171
00:17:50,700 --> 00:17:52,370
Dimples?
- Yes.
172
00:17:52,450 --> 00:17:57,030
You don't know. General knowledge,
that's what you two lack.
173
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
We decided it can't go on like this.
174
00:18:01,080 --> 00:18:03,580
Come on Bran, it's just a game...
175
00:18:05,540 --> 00:18:08,460
What's this?
- We want to put an end to it.
176
00:18:08,500 --> 00:18:12,630
And end? You can't be serious.
You want to throw me out?
177
00:18:12,700 --> 00:18:16,450
Nothing personal, but you'll agree
it's not working out.
178
00:18:20,410 --> 00:18:24,120
This can't be true.
- It is. We've been generous
179
00:18:24,200 --> 00:18:26,660
You want me to sign this?
180
00:18:27,000 --> 00:18:29,000
Yes, at the dotted line.
181
00:18:33,290 --> 00:18:36,170
Very sensible of you, Hendricks,
very sensible.
182
00:18:36,330 --> 00:18:38,380
Regarding your question, those dimples...
183
00:18:45,950 --> 00:18:48,160
Don't move!
- Bran!
184
00:18:48,370 --> 00:18:49,950
What did you do?
- Nothing.
185
00:18:50,040 --> 00:18:52,790
Stay away from me!
I knew it, I knew it...
186
00:18:52,870 --> 00:18:55,740
Don't!
- Bran!
187
00:19:08,700 --> 00:19:12,820
What happened?
- There was some kind of animal.
188
00:19:15,870 --> 00:19:18,030
We must call the police...
189
00:20:06,950 --> 00:20:09,700
40 kilometres in one night.
Is he running a marathon?
190
00:20:09,790 --> 00:20:11,540
He's big.
- How big?
191
00:20:11,620 --> 00:20:16,280
Very big. At least two meters and 200 kilos.
- Two meters?
192
00:20:16,370 --> 00:20:19,070
Without the tail.
- You're kidding.
193
00:20:19,910 --> 00:20:22,570
What are his hobbies,
Besides jogging?
194
00:20:22,660 --> 00:20:25,320
It definitely involves people.
195
00:20:26,410 --> 00:20:29,990
And I'm afraid he prefers
people from Amsterdam.
196
00:20:38,290 --> 00:20:39,920
A lion.
197
00:20:40,330 --> 00:20:44,170
No doubt about that?
- All evidence points that way.
198
00:20:44,250 --> 00:20:46,580
But nobody saw it?
- Correct.
199
00:20:46,660 --> 00:20:51,620
That puma on the Velum a few years back
turned out to be a huge cat.
200
00:20:51,700 --> 00:20:54,570
The victims injuries and traces
are very clear.
201
00:20:54,660 --> 00:20:57,700
Where would it come from?
Any reports of a lion...
202
00:20:57,790 --> 00:21:00,670
escaping from a circus or zoo?
- No, we checked.
203
00:21:00,830 --> 00:21:04,290
Until the second century
thousands of lions lived in Europe.
204
00:21:04,370 --> 00:21:08,490
They might expand their habitat
due to the changing climate.
205
00:21:08,580 --> 00:21:11,170
Great, more grist
to the doomsayer's mill.
206
00:21:11,250 --> 00:21:15,580
In some Eastern European countries
lions are kept as a status symbol.
207
00:21:15,660 --> 00:21:18,530
If one escapes,
it wouldn't be reported.
208
00:21:18,620 --> 00:21:20,450
It seems far fetched to me.
209
00:21:20,540 --> 00:21:25,380
There've been reports of roaming lions
all over Europe, even from England.
210
00:21:25,450 --> 00:21:27,990
I've read about that.
Last year in Paris...
211
00:21:28,080 --> 00:21:29,540
Okay.
212
00:21:29,910 --> 00:21:34,200
Suppose you are right
and we're dealing with a lion.
213
00:21:35,580 --> 00:21:38,290
What can we do?
We can't fence in the city.
214
00:21:38,370 --> 00:21:41,410
Call in professionals, immediately.
- You mean hunters?
215
00:21:41,500 --> 00:21:45,670
Professional hunters, yes.
It's not some wild boar on the Velum.
216
00:21:45,870 --> 00:21:48,450
A lone man-eater
is extremely dangerous.
217
00:21:48,540 --> 00:21:51,130
Man-eater?
Sounds serious.
218
00:21:51,200 --> 00:21:54,370
Once they've tasted human blood
they have no more fear.
219
00:21:54,450 --> 00:21:57,740
I don't want to turn Amsterdam
into a hunting ground.
220
00:21:57,830 --> 00:22:02,250
Can't we discretely search with dogs?
- Dogs are useless in the city.
221
00:22:02,330 --> 00:22:05,250
Comb one area at a time?
-It's a needle in a haystack.
222
00:22:05,330 --> 00:22:10,330
You can't tell where they'll go.
They hide by day, in the twilight they hunt.
223
00:22:10,410 --> 00:22:14,240
That's when they're exposed
and you might capture one.
224
00:22:14,330 --> 00:22:17,080
Who knows about this?
- The three of us and forensics.
225
00:22:17,160 --> 00:22:20,780
Let's keep it that way.
I don't want to cause a panic.
226
00:22:20,870 --> 00:22:24,410
I told our boys in blue
to be on the lookout for wild dogs.
227
00:22:24,500 --> 00:22:28,000
See, those are the more useful ideas.
228
00:22:28,120 --> 00:22:30,450
Everybody is alert without knowing
what's going on.
229
00:22:30,540 --> 00:22:32,420
I don't know.
- Don't know what?
230
00:22:32,540 --> 00:22:34,960
I'm sorry,
but shouldn't we be more open?
231
00:22:35,040 --> 00:22:38,330
Sure, let's put it on the front page
of the Telegraph.
232
00:22:38,410 --> 00:22:41,240
Man-eating Lion prowls around Amsterdam!
233
00:22:41,330 --> 00:22:43,790
You have no idea
of the consequences.
234
00:22:43,870 --> 00:22:47,910
It's not as bad as covering it up.
People have the right to be informed.
235
00:22:48,000 --> 00:22:50,380
Cover-up, sure. Big words.
236
00:22:50,450 --> 00:22:54,320
It wouldn't hurt you
to put more trust in the government.
237
00:22:54,410 --> 00:22:58,280
So we're on the same line?
From now there's absolute media silence.
238
00:22:58,370 --> 00:23:02,990
We won't comment on how the victims died.
Besides, the lion might already left.
239
00:23:03,080 --> 00:23:06,790
Maybe he's in Germany by now,
chasing a Jerry with sauerkraut.
240
00:23:06,910 --> 00:23:10,660
Can I turn on the TV?
- Rerun of Farmer Wants a Wife?
241
00:23:13,620 --> 00:23:18,410
Immediately closed the door.
You don't want a lion to walk in.
242
00:23:18,500 --> 00:23:21,000
I'm still shaking,
can you believe that?
243
00:23:21,290 --> 00:23:24,960
It is true that one of our members
was killed today.
244
00:23:25,040 --> 00:23:27,000
But I don't know the details.
245
00:23:27,160 --> 00:23:30,070
Several other golfers saw a lion.
246
00:23:30,160 --> 00:23:33,950
I can't confirm that.
I find it hard to believe, to be honest.
247
00:23:34,040 --> 00:23:39,500
The police won't comment. Clearly,
there's more going on then they tell us
248
00:23:39,620 --> 00:23:43,620
Some sources connect today's killing
with the family tragedy yesterday.
249
00:23:43,700 --> 00:23:48,570
Whether there's actually a lion
hunting people remains unclear.
250
00:23:48,700 --> 00:23:52,570
We will keep you informed.
This was Maarten Gravestein for AT5.
251
00:23:52,660 --> 00:23:56,320
We will come back to you
as soon as there's any developments.
252
00:23:56,830 --> 00:23:59,420
The number of pigeons in Amsterdam grows...
253
00:24:01,330 --> 00:24:04,210
So much for media silence.
254
00:24:17,250 --> 00:24:22,880
I'd like to welcome everybody
to this hastily called press conference.
255
00:24:22,950 --> 00:24:26,620
I'll give the floor to
the Chief of Detectives, Mr. Zalmberg...
256
00:24:26,700 --> 00:24:28,490
who will make a short statement.
257
00:24:28,580 --> 00:24:31,500
After that you get the opportunity
to ask questions.
258
00:24:31,580 --> 00:24:34,000
Good afternoon ladies and gentlemen.
259
00:24:34,370 --> 00:24:39,700
Several media reported a escaped lion
walking through Amsterdam.
260
00:24:39,790 --> 00:24:44,500
I can not confirm nor deny this,
but we do have strong evidence...
261
00:24:44,580 --> 00:24:47,040
Hey guys, quiet.
Look.
262
00:24:47,330 --> 00:24:51,250
I ask all citizens of Amsterdam
and neighboring areas...
263
00:24:51,330 --> 00:24:56,130
to stay alert and report
anything suspicious to the police.
264
00:24:56,580 --> 00:25:00,250
If you do not need to be outside
we advise you to stay inside.
265
00:25:00,370 --> 00:25:06,570
I can assure you that the police
does everything to guarantee your safety.
266
00:25:06,750 --> 00:25:11,790
We'll keep you informed
of any new information.
267
00:25:12,330 --> 00:25:14,790
Any questions?
- Has anyone seen the lion?
268
00:25:14,870 --> 00:25:19,370
Some witnesses appear to have seen
the lion, but we can't confirm that.
269
00:25:19,450 --> 00:25:23,700
There have been reports of lions and
panthers before, these where all false.
270
00:25:23,790 --> 00:25:25,380
Are you just causing panic?
271
00:25:25,500 --> 00:25:30,380
We don't benefit from causing
commotion or panic. On the contrary.
272
00:25:30,450 --> 00:25:33,530
Our citizens have the right
to be informed.
273
00:25:33,620 --> 00:25:38,320
Amsterdam dropped to the 13th place
of the most popular destinations.
274
00:25:38,410 --> 00:25:42,620
We lost our bid for the Olympics.
Is this an attempt to promote the city?
275
00:25:42,700 --> 00:25:45,240
Are there any serious questions?
276
00:25:45,330 --> 00:25:49,710
Would we have had this problem
if our coat of arms featured a squirrel?
277
00:25:49,790 --> 00:25:53,040
A few years ago
a shark was spotted in the canals.
278
00:25:53,120 --> 00:25:55,780
It turned out to be a stunt
of a beer brand.
279
00:25:55,870 --> 00:26:00,910
This is a serious situation.
We count on the public's cooperation...
280
00:26:01,000 --> 00:26:05,080
and I assume the press
will also take its responsibility.
281
00:26:05,620 --> 00:26:10,160
If there are no further questions
I'd like to end this press conference.
282
00:26:13,160 --> 00:26:16,660
Well, that's what you get
if you give full disclosure.
283
00:26:16,790 --> 00:26:18,960
At least there's no panic.
284
00:26:19,040 --> 00:26:22,080
They won't wake up until
he eats half the Ajax team.
285
00:26:22,200 --> 00:26:26,070
That might do the team some good.
- What? Are you from Rotterdam?
286
00:26:26,160 --> 00:26:29,530
Don't be angry.
- I assume you kept your mouth shut.
287
00:26:29,620 --> 00:26:31,370
Those guys approached us.
288
00:26:31,450 --> 00:26:34,070
They saw something,
but didn't want to go on camera.
289
00:26:34,160 --> 00:26:36,780
They probably were golfing
in the boss's time.
290
00:26:36,870 --> 00:26:40,070
Hey, about yesterday...
- Not now, Dave.
291
00:26:40,540 --> 00:26:42,790
And? What happens now?
292
00:26:42,870 --> 00:26:45,660
The idea of a hunter
stuck with the chief.
293
00:26:45,750 --> 00:26:47,830
Good.
I know someone.
294
00:26:47,950 --> 00:26:50,660
He's in England
He tracked and killed many lions.
295
00:26:50,750 --> 00:26:53,920
Man-eaters, each one of them.
- Sounds professional.
296
00:26:54,000 --> 00:26:56,710
If one person
can catch this lion, it's him.
297
00:26:56,790 --> 00:27:00,580
Well, the chief had some ideas
about that too.
298
00:27:00,660 --> 00:27:02,320
About a hunter?
299
00:27:02,410 --> 00:27:03,410
YES.
300
00:27:10,120 --> 00:27:12,320
I want to go to the lions!
- Yes!
301
00:27:12,410 --> 00:27:14,780
They're not here today.
- Where are they?
302
00:27:14,870 --> 00:27:16,950
I don't know.
Come, let's go home.
303
00:27:34,580 --> 00:27:37,670
Usually he's back in time for dinner.
- Who?
304
00:27:37,790 --> 00:27:40,080
The escaped lion.
- Joker.
305
00:27:40,160 --> 00:27:44,030
Is there really one walking around?
- Looks like it.
306
00:27:45,040 --> 00:27:48,000
They're restless.
- They have been all day.
307
00:27:48,120 --> 00:27:50,700
I can't get them to go outside.
308
00:27:51,580 --> 00:27:54,330
Let's be honest.
Family is fun...
309
00:27:54,410 --> 00:27:57,370
but you shouldn't be
crammed together all day.
310
00:28:07,290 --> 00:28:09,500
Hey, are going to smoke that alone?
311
00:28:09,620 --> 00:28:12,570
Hey, who paid for them?
312
00:28:15,410 --> 00:28:17,280
O...
- What?
313
00:28:17,410 --> 00:28:21,240
Yuck. What's that?
- Some kind of animal? A rabbit?
314
00:28:21,330 --> 00:28:25,210
Come, let's go. Take it,
I lost my appetite. That smell!
315
00:28:25,290 --> 00:28:29,000
Could be a rat.
You've got these huge rats here.
316
00:28:29,080 --> 00:28:31,460
Stop it. You're making me gag.
317
00:29:09,330 --> 00:29:12,670
Can I give you a hand?
- No screen test today?
318
00:29:13,200 --> 00:29:16,660
There's a lion on the loose.
We could die any moment.
319
00:29:16,790 --> 00:29:19,170
Let's enjoy these last moments.
320
00:29:19,250 --> 00:29:22,830
I didn't get the impression
your colleagues were worried.
321
00:29:22,910 --> 00:29:26,910
Yes they where.
They fled into the nearest bar.
322
00:29:27,160 --> 00:29:30,320
Why do you think I'm here?
To protect you.
323
00:29:32,370 --> 00:29:37,160
Well, well, a pizza from Dr.Oetker.
You should eat more healthy.
324
00:29:37,450 --> 00:29:38,910
What?
325
00:29:47,290 --> 00:29:49,040
Hero.
- What?
326
00:29:49,120 --> 00:29:50,780
You stepped behind my back.
327
00:29:50,870 --> 00:29:54,410
To put down your bag.
- To get away faster.
328
00:29:54,750 --> 00:29:59,960
I think you should relax a little.
You're too stressed.
329
00:30:00,700 --> 00:30:02,490
Let's get a drink somewhere.
330
00:30:02,580 --> 00:30:06,580
Or go eat somewhere.
Those frozen pizza's taste like nothing.
331
00:30:06,660 --> 00:30:08,820
I don't want to go out.
- Why not?
332
00:30:09,500 --> 00:30:11,790
Watch where you're going, asshole!
333
00:30:11,870 --> 00:30:15,200
What did you just say?
- That your mother's a whore!
334
00:30:15,290 --> 00:30:17,670
Calm down Dave.
335
00:30:19,080 --> 00:30:22,670
You could have crippled that lady.
- I tried to hit you.
336
00:30:22,870 --> 00:30:24,780
Poorly aimed.
- Let me try again.
337
00:30:24,870 --> 00:30:26,870
Calm down boys...
338
00:30:27,790 --> 00:30:30,380
She can't stand the sight of blood.
339
00:30:31,200 --> 00:30:34,660
Smells good.
- Roti. Lamb and chicken.
340
00:30:35,040 --> 00:30:37,040
Listen...
- Hey!
341
00:30:46,450 --> 00:30:50,120
Here you go.
- But that includes the bottle of wine.
342
00:31:02,370 --> 00:31:06,370
Roti lamb. Very healthy.
I had to take two meals though.
343
00:31:06,500 --> 00:31:11,630
Very lame, to bribe me with roti.
- Right, I forgot it's your favorite.
344
00:31:16,000 --> 00:31:20,830
Six roti? I ordered eight.
- This is what I got. I swear.
345
00:31:20,910 --> 00:31:23,950
Look, it's on the receipt.
And my free bottle of wine?
346
00:31:24,080 --> 00:31:27,000
That's with eight meals.
You only had six.
347
00:31:27,160 --> 00:31:29,280
Are you out of your mind?
348
00:31:37,450 --> 00:31:39,450
Sergio!
349
00:31:40,750 --> 00:31:43,500
What?
What customer?
350
00:31:45,620 --> 00:31:46,950
I've just been there.
351
00:31:47,790 --> 00:31:52,250
No, six roti. That's all you gave!
I swear.
352
00:31:53,200 --> 00:31:56,700
You take that back.
Take that back!
353
00:31:56,950 --> 00:31:59,280
I'll cut you up, I swear.
354
00:32:00,500 --> 00:32:04,630
Leave my sister out of this.
Leave my mother out of this.
355
00:32:12,330 --> 00:32:14,380
And your grandma is also a whore.
356
00:33:41,120 --> 00:33:45,820
You've got to see this.
That's no dog poo!
357
00:33:46,000 --> 00:33:49,710
And also no horse poo...
358
00:33:52,330 --> 00:33:55,790
What did you say?
- Never mind.
359
00:34:00,700 --> 00:34:02,370
There!
360
00:34:13,620 --> 00:34:15,120
You're in his spot.
361
00:34:16,500 --> 00:34:18,420
Expensive wine.
362
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
Fuck.
363
00:34:22,040 --> 00:34:26,210
Missed something?
- Two pensioners stuck in an elevator.
364
00:34:26,330 --> 00:34:29,000
What about the opening
of that bicycle parking?
365
00:34:29,080 --> 00:34:31,540
You read my messages?
- You said I could.
366
00:34:31,620 --> 00:34:34,620
See how boring my job is?
367
00:34:37,830 --> 00:34:40,880
Can't you get me an appointment
with that lion?
368
00:34:40,950 --> 00:34:43,160
He can keep his clothes on.
369
00:34:45,370 --> 00:34:48,490
I missed you, Liz.
- Take it easy.
370
00:34:48,660 --> 00:34:52,700
Don't think everything is okay
only because I was horny.
371
00:34:55,450 --> 00:34:58,490
Any news?
- No, but that doesn't mean anything.
372
00:34:58,580 --> 00:35:02,040
He might have made victims
that we don't know of.
373
00:35:02,620 --> 00:35:05,700
Are you going to call Jack?
- I already did.
374
00:35:07,120 --> 00:35:09,570
And?
- Voicemail.
375
00:35:10,620 --> 00:35:12,910
At least he's still alive.
376
00:35:16,620 --> 00:35:18,780
He is the best.
- Yep.
377
00:35:18,870 --> 00:35:21,450
I mean the best at hunting lions.
378
00:35:22,040 --> 00:35:24,290
I know that's what you meant.
379
00:35:26,580 --> 00:35:28,500
Perhaps he doesn't want to come.
380
00:35:28,580 --> 00:35:33,040
Right now he's not even allowed.
The chief has someone else in mind.
381
00:35:34,040 --> 00:35:36,630
Oh. Perhaps it's for the best.
382
00:35:37,750 --> 00:35:40,210
You haven't parted as friends.
383
00:35:40,290 --> 00:35:43,080
This is strictly professional.
- I favor that.
384
00:35:43,750 --> 00:35:46,210
You're not jealous, are you?
385
00:35:46,620 --> 00:35:48,820
As long as he hunts only lions.
386
00:35:50,620 --> 00:35:53,570
But who are they hiring?
- I don't know.
387
00:35:53,700 --> 00:35:56,700
I heard it's somebody with experience.
388
00:36:00,450 --> 00:36:05,160
Yes, I heard.
The things you see, unbelievable.
389
00:36:05,370 --> 00:36:09,910
That's right. Last year even, in Zambia.
Killed three rhinos and a gorilla.
390
00:36:10,000 --> 00:36:13,540
What?
Are you serious?
391
00:36:16,540 --> 00:36:20,920
Shouldn't be a problem,
I could use a new rug.
392
00:36:22,000 --> 00:36:23,790
This afternoon already?
393
00:36:23,870 --> 00:36:27,030
That's not a problem,
I'll cancel the Rotary.
394
00:36:28,910 --> 00:36:31,160
Yes, we'll sort that out.
395
00:36:31,410 --> 00:36:34,820
I have a few speeding tickets,
if you can take care of those.
396
00:36:35,250 --> 00:36:38,080
Great, see you later.
397
00:36:39,160 --> 00:36:42,620
Dad, are we going to shoot a lion?
- Have you been eavesdropping?
398
00:36:42,700 --> 00:36:44,490
I'll shoot him through the head.
399
00:36:44,580 --> 00:36:48,210
You won't, far too dangerous.
This is for the professionals.
400
00:36:48,290 --> 00:36:49,580
But I want to come.
401
00:36:49,660 --> 00:36:53,160
Ii you keep nagging,
I'll never take you to the girls again.
402
00:37:07,160 --> 00:37:08,990
Come to daddy.
403
00:37:14,040 --> 00:37:18,670
Lions walk clear routes.
And when we look at his route...
404
00:37:19,540 --> 00:37:20,790
we end up here.
405
00:37:20,870 --> 00:37:24,070
The Vondelpark?
- Exactly. That's where we'll get him.
406
00:37:24,410 --> 00:37:27,280
What exactly is your intention?
- You are...?
407
00:37:27,370 --> 00:37:30,870
Puttermans, GreenLeft party,
South administrative district.
408
00:37:31,080 --> 00:37:36,040
The last thing we want in South
is a shooting spree in the Vondelpark.
409
00:37:36,250 --> 00:37:39,290
And isn't the lion
an endangered species?
410
00:37:39,370 --> 00:37:44,530
Lions who eat our citizens
can no longer claim the endangered status.
411
00:37:44,620 --> 00:37:49,740
The Vondelpark is a place where people
can enjoy some undisturbed rest.
412
00:37:49,870 --> 00:37:52,950
I'd like to see that all regulations
are observed.
413
00:37:53,040 --> 00:37:57,830
For instance, do you have an event permit?
Or am I asking something silly?
414
00:37:57,950 --> 00:38:01,450
Who invited that clown?
- Procedure...
415
00:38:01,750 --> 00:38:05,540
As of yesterday an emergency decree
is effective.
416
00:38:05,950 --> 00:38:09,570
If you oriented yourself better
you would have known.
417
00:38:09,660 --> 00:38:13,950
We are allowed to take every measure
needed to protect the public.
418
00:38:14,540 --> 00:38:17,580
My cousin is a large game hunter
with years of experience.
419
00:38:17,660 --> 00:38:21,660
He thinks nothing of lions.
- Does this look like Felix the Cat?
420
00:38:27,700 --> 00:38:29,200
I think he's the right man.
421
00:38:29,290 --> 00:38:31,130
Let me know if you need anything.
422
00:38:31,200 --> 00:38:33,820
I'm ready.
I've faced bigger ordeals.
423
00:38:34,120 --> 00:38:37,030
Tomorrow night you and I
will share a lion steak.
424
00:38:37,120 --> 00:38:40,200
This will be a disaster.
- He killed quite a few.
425
00:38:40,290 --> 00:38:43,290
I know those safari's.
They drug poor animals...
426
00:38:43,370 --> 00:38:47,950
and tourists can shoot them
at close range. it's animal cruelty.
427
00:38:48,040 --> 00:38:51,790
I don't feel sorry for this one.
But this one isn't drugged.
428
00:38:51,950 --> 00:38:53,870
And be careful.
429
00:38:56,790 --> 00:38:59,080
He has no idea what he's up to.
430
00:39:12,040 --> 00:39:14,880
Vegetarians should leave now!
431
00:39:17,910 --> 00:39:19,740
I'll go make some space.
432
00:39:37,830 --> 00:39:40,830
Can't I take a crap
without being disturbed?
433
00:39:45,370 --> 00:39:46,910
Attention, attention.
434
00:39:47,000 --> 00:39:52,210
Because of park maintenance you are
required to leave the park before 6 pm.
435
00:39:52,290 --> 00:39:57,130
Maintenance?
6 pm, not a second sooner.
436
00:40:13,910 --> 00:40:16,450
I'm going to try and find Drinkers.
437
00:40:20,450 --> 00:40:23,530
Where are you?
- Emergency, Johanna has contractions.
438
00:40:23,620 --> 00:40:27,240
Johanna?
- The one with the trunk. Where are you?
439
00:40:27,370 --> 00:40:32,410
At the park. It's cleared, we can't get in.
- Rightly so. Just stay put, it's dangerous.
440
00:40:32,500 --> 00:40:36,540
You sound worried.
- I am. Giving birth is always tricky.
441
00:40:36,620 --> 00:40:39,950
Be careful.
- Always.
442
00:40:44,200 --> 00:40:47,120
Drinkers.
Let's set up here.
443
00:40:47,410 --> 00:40:48,530
Yes,okay?
444
00:40:49,000 --> 00:40:53,830
The Vondelpark is evacuated
and sealed for maintenance.
445
00:40:53,910 --> 00:40:57,200
I don't see any workmen,
can you tell us what's going on?
446
00:40:57,250 --> 00:41:00,670
I can reveal that this is
a search operation for the lion.
447
00:41:00,750 --> 00:41:03,830
How certain is it that the lion
is in the Vondelpark?
448
00:41:03,950 --> 00:41:08,530
We have strong indications.
But nothing in life is certain.
449
00:41:08,620 --> 00:41:11,070
I understood a professional hunter is hired?
450
00:41:11,160 --> 00:41:15,070
We don't have the expertise
so we trust it to professionals.
451
00:41:15,160 --> 00:41:19,280
I'm certain after tonight
we can be relieved.
452
00:41:19,370 --> 00:41:21,620
Thank you.
Got it?
453
00:44:13,410 --> 00:44:16,120
Those calls sound quite real.
454
00:44:16,410 --> 00:44:18,490
Was it even fake?
455
00:44:25,250 --> 00:44:27,080
That's him.
Come.
456
00:44:29,000 --> 00:44:31,250
The chopper is on it's way.
Any news?
457
00:44:31,330 --> 00:44:34,330
All exits are closed, and the park
is surrounded.
458
00:44:34,410 --> 00:44:37,070
Good.
- Mr. Zalmberg, a few questions...
459
00:44:37,330 --> 00:44:40,710
ls the lion actually in the park?
We heard him roar.
460
00:44:40,790 --> 00:44:44,080
That's the approach
of a professional hunter.
461
00:44:44,200 --> 00:44:49,160
Those calls are used to lure it
to a place you want him to and then...
462
00:44:50,910 --> 00:44:53,740
Will the lion be captured tonight?
- Come.
463
00:44:54,250 --> 00:44:57,250
All that chatter is pointless.
- Well what do you want?
464
00:44:57,370 --> 00:45:00,200
We should be there.
- Are you crazy?
465
00:47:22,080 --> 00:47:25,040
What are you doing here?
- Shut up. He must be close.
466
00:47:25,120 --> 00:47:28,990
He's not close. I am.
- I only wanted to help.
467
00:47:29,080 --> 00:47:32,330
You'll never going to see the girls again.
468
00:47:32,620 --> 00:47:34,660
I see two individuals having a row.
469
00:47:34,750 --> 00:47:38,250
Two persons? No lion?
- Negative. Visibility decreases.
470
00:47:38,410 --> 00:47:40,030
Give me that gun.
- Why?
471
00:47:40,120 --> 00:47:43,700
You'd shoot me before you'd know it!
- Base to Papa Alfa.
472
00:47:45,080 --> 00:47:45,960
YES?
473
00:47:46,040 --> 00:47:48,790
How are you doing?
We heard a lot of roars.
474
00:47:50,450 --> 00:47:51,700
There he is!
- Theo?
475
00:47:51,790 --> 00:47:54,830
Guido! Stay !
- Theo!
476
00:48:23,040 --> 00:48:25,500
Hurry up, shoot it!
Shoot it!
477
00:48:32,870 --> 00:48:34,950
What's happening?
Did he get him?
478
00:48:35,290 --> 00:48:40,000
Police Zero One, come in.
- Police Zero One. It doesn't look good.
479
00:48:59,330 --> 00:49:00,830
Easy, Dave!
480
00:49:12,910 --> 00:49:15,030
I'll... I'll call the editor.
481
00:49:29,750 --> 00:49:31,330
Jesus.
482
00:49:44,290 --> 00:49:47,210
Papa Delta, this is Police Zero One.
- Papa Delta, come in.
483
00:49:47,410 --> 00:49:49,660
We follow the lion through the park.
He's fast.
484
00:49:49,750 --> 00:49:51,960
Position?
- Direction Emmastraat.
485
00:49:52,040 --> 00:49:54,420
Post Emmastraat come in.
- We heard.
486
00:50:05,200 --> 00:50:06,780
I lost him.
487
00:50:16,950 --> 00:50:20,320
We have visual. He left the park.
- What? Where's he now?
488
00:50:20,410 --> 00:50:22,870
On the van Eeghenstraat, heading east.
489
00:50:23,000 --> 00:50:26,130
Keep updating your position.
- Still on the van Eeghenstraat.
490
00:50:26,200 --> 00:50:29,200
Who do I have on the Cornelis Schuyt?
- Five O Two is on it's way.
491
00:50:29,290 --> 00:50:31,080
Two 0 Four is also on it's way.
492
00:50:32,950 --> 00:50:34,450
We lost him.
- What?
493
00:50:34,660 --> 00:50:38,740
- He suddenly disappeared
They lost him.
494
00:50:42,160 --> 00:50:45,370
Man, you won't believe this.
495
00:50:45,540 --> 00:50:48,380
Let's go before we get arrested.
- Yes.
496
00:50:48,450 --> 00:50:50,370
Hey you two!
497
00:51:14,370 --> 00:51:16,240
Kitty!
498
00:51:59,620 --> 00:52:00,740
Lizzy speaking.
499
00:52:00,830 --> 00:52:05,080
Drinkers. Sorry to disturb you.
- I heard it didn't go well.
500
00:52:05,160 --> 00:52:09,570
Who told you?
- I know someone at AT5. And now?
501
00:52:09,660 --> 00:52:13,660
I wondered, that contact of yours
in England. That hunter.
502
00:52:13,870 --> 00:52:17,200
We'd appreciate it if he could come
as quickly as possible.
503
00:52:17,290 --> 00:52:19,250
There's a budget. A big budget.
504
00:52:19,370 --> 00:52:22,530
I already called him.
He'll arrive tomorrow morning.
505
00:52:22,700 --> 00:52:25,160
Tomorrow morning?
That's great.
506
00:52:25,290 --> 00:52:27,960
You're welcome.
One thing though...
507
00:52:30,450 --> 00:52:32,070
Okay.
508
00:52:41,200 --> 00:52:42,700
You can go.
509
00:52:44,910 --> 00:52:47,280
With the kind regards of your girlfriend.
510
00:52:57,000 --> 00:53:02,130
...killing the hunter and his son.
In the tram are two casualties.
511
00:53:02,200 --> 00:53:07,240
Six victims are taken to the hospital,
three of them are in critical condition.
512
00:53:07,330 --> 00:53:10,290
The mayor expressed his sympathies.
513
00:53:10,370 --> 00:53:13,450
Witnesses confirm they saw a lion.
514
00:53:13,540 --> 00:53:17,880
We advise people to stay inside.
Close all windows and secure doors.
515
00:53:18,250 --> 00:53:22,170
For the third night in a row,
a refugee center in Wassenaar...
516
00:53:23,830 --> 00:53:27,330
I warned them. Amateurs...
- It was horrible.
517
00:53:27,410 --> 00:53:30,030
Those images show only half
of the carnage.
518
00:53:30,120 --> 00:53:35,120
You're still shaking every now and then.
- There was a cold breeze.
519
00:53:42,000 --> 00:53:45,040
Are you nervous?
- Why?
520
00:53:45,120 --> 00:53:47,780
Well, tomorrow is an exciting day.
521
00:53:47,870 --> 00:53:50,870
Your ex is coming.
You haven't seen him in years.
522
00:53:51,000 --> 00:53:54,210
Eight years.
- That can be confronting.
523
00:53:54,330 --> 00:53:57,710
I'm over it, Dave.
And you'll be nice to him.
524
00:53:57,830 --> 00:54:02,420
Of course. But after all your stories
I'll keep a close eye on him.
525
00:54:02,540 --> 00:54:06,380
Don't believe everything you hear.
- That's my line.
526
00:54:11,620 --> 00:54:13,620
You can't stay the night.
527
00:54:15,290 --> 00:54:17,250
I don't want to stay here.
528
00:54:18,660 --> 00:54:21,950
Maarten wants some shots
in front of the police station.
529
00:54:23,750 --> 00:54:26,330
I will risk my life, going out.
530
00:54:27,500 --> 00:54:31,040
That lion won't bother you.
He's had plenty to eat.
531
00:54:31,290 --> 00:54:33,000
Take care.
532
00:55:43,790 --> 00:55:46,710
Right on time. No delays.
Very well.
533
00:55:46,790 --> 00:55:50,290
He can stay at the L'Europe.
for as long as he wants.
534
00:55:50,410 --> 00:55:54,700
I hope he'll begin straight away.
- He wouldn't want it any other way.
535
00:55:56,250 --> 00:55:57,790
That's him.
536
00:56:03,000 --> 00:56:07,210
What is that?
- He can't stand flying.
537
00:56:35,450 --> 00:56:38,490
You should have told me.
- You'd have been thrilled.
538
00:56:38,620 --> 00:56:42,660
He's disabled. How can I explain that?
- That's what I'd like to know.
539
00:56:43,500 --> 00:56:45,830
It's 10 o'clock.
- He'll be here soon.
540
00:56:46,000 --> 00:56:49,920
We dropped him off at the hotel
so he could... freshen up.
541
00:56:50,000 --> 00:56:54,000
I was glad I could report the mayor
something positive.
542
00:56:54,080 --> 00:56:56,710
I owe that to you too.
543
00:56:56,830 --> 00:57:00,540
It wasn't the smartest choice...
544
00:57:00,700 --> 00:57:02,870
to hire my cousin.
545
00:57:03,080 --> 00:57:05,250
Well. He fought like a...
546
00:57:12,000 --> 00:57:13,670
If this doesn't work...
547
00:58:12,080 --> 00:58:16,670
Drinkers, remember this is a crime scene.
Not everyone...
548
00:58:19,370 --> 00:58:22,240
You can't be serious.
549
00:58:22,540 --> 00:58:25,960
That man has one leg.
-I noticed.
550
00:58:26,080 --> 00:58:32,750
I'm not happy, Olaf.
Not happy at all. Oh my god.
551
00:59:45,540 --> 00:59:47,380
Superstition.
552
01:00:16,000 --> 01:00:18,960
He smells a pile of shit
and knows where the lion is?
553
01:00:19,040 --> 01:00:21,710
No, he's just hungry.
554
01:02:43,830 --> 01:02:47,880
The cops are sissies.
They shit their pants for a cat in a tree.
555
01:02:47,950 --> 01:02:52,620
Now Eddie here, served in Bosnia.
How many Muslims did you kill?
556
01:02:52,830 --> 01:02:55,290
I don't know. A lot.
557
01:02:55,580 --> 01:02:59,420
And Gerrit single-handedly
slit the throats of three bulls.
558
01:02:59,500 --> 01:03:02,040
Too much to drink.
Me that is.
559
01:03:02,200 --> 01:03:07,620
Leave that lion to us. We'll let him know
he's fucking with the wrong country.
560
01:03:07,910 --> 01:03:13,780
The citizens of Amsterdam won't let
yesterday's events get the best of them.
561
01:03:13,870 --> 01:03:16,490
Maarten Gravestein, AT5.
562
01:03:17,000 --> 01:03:18,500
Thanks guys.
563
01:03:20,040 --> 01:03:21,710
Complete assholes.
564
01:03:21,790 --> 01:03:25,040
What about your Eskimo brother?
Did he arrive yet?
565
01:03:25,120 --> 01:03:26,660
He did, if all went well.
566
01:03:26,750 --> 01:03:30,670
Keep an eye on him.
Make sure he hunts the right prey.
567
01:04:17,790 --> 01:04:20,210
My cousin?
568
01:04:20,450 --> 01:04:23,910
He wants to use my cousin as bait?
569
01:04:24,000 --> 01:04:26,460
He says it's the only way
to lure the lion.
570
01:04:26,540 --> 01:04:30,210
And you apparently think
that's a good idea?
571
01:04:31,910 --> 01:04:34,910
Don't you have a shred of respect?
572
01:04:35,450 --> 01:04:40,740
The nerve to even suggest such a thing.
Send that cripple back to London.
573
01:04:59,250 --> 01:05:01,750
The Van Gogh is closed.
It's no use waiting here.
574
01:05:14,410 --> 01:05:16,870
Verhulst family, Kim speaking.
575
01:05:18,330 --> 01:05:21,830
Yes, ma'am. They're not allowed
to go outside. I told them
576
01:05:22,330 --> 01:05:25,630
Don't worry, they're playing
in the nursery.
577
01:05:26,120 --> 01:05:27,950
I will.
578
01:05:51,120 --> 01:05:55,280
You're cheating!
- No, I'm just better.
579
01:06:02,790 --> 01:06:04,580
Loser!
580
01:06:47,250 --> 01:06:48,750
No!
581
01:06:55,750 --> 01:06:57,790
What did I tell you?
582
01:06:58,500 --> 01:07:00,170
And where's Tommy?
583
01:08:51,080 --> 01:08:57,580
...with a special news bulletin.
It looks like the lion made a new victim.
584
01:08:57,660 --> 01:09:00,370
At a playground in the south of Amsterdam...
- Dave?
585
01:09:00,450 --> 01:09:01,910
Why aren't you here?
- Where?
586
01:09:02,000 --> 01:09:04,710
At that playground.
He grabbed a little boy.
587
01:09:04,790 --> 01:09:06,250
Damn.
588
01:09:35,000 --> 01:09:37,460
What is this, why weren't we told?
- Sorry...
589
01:09:37,580 --> 01:09:39,790
We decided on a different approach.
590
01:09:39,870 --> 01:09:42,740
Zalmberg wants to have
nothing to do with Jack.
591
01:09:59,330 --> 01:10:01,670
Who's the guy in the wheelchair?
592
01:10:04,000 --> 01:10:07,420
Cool. Then you have nothing
to worry about.
593
01:11:40,120 --> 01:11:42,780
Keep it friendly, okay?
- Why didn't you tell me?
594
01:11:42,870 --> 01:11:45,870
What? That he's in a wheelchair?
595
01:11:45,950 --> 01:11:48,740
Do you feel relieved?
- No, but...
596
01:11:48,830 --> 01:11:51,920
He's not completely paralyzed.
- What?
597
01:11:52,540 --> 01:11:54,540
This is working just fine.
598
01:11:56,620 --> 01:11:58,450
Did you arrange it?
599
01:11:58,700 --> 01:12:00,200
The interview?
600
01:12:01,250 --> 01:12:03,040
I'll do it right away.
601
01:12:23,080 --> 01:12:24,830
Team three leader, status?
602
01:12:24,910 --> 01:12:28,160
Leader three, negative.
Our sector is clear, over.
603
01:12:28,290 --> 01:12:32,920
Team leader two, what is your status?
- Negative, nothing here.
604
01:13:35,200 --> 01:13:38,030
Stop!
605
01:14:41,120 --> 01:14:42,570
Great story.
606
01:15:46,450 --> 01:15:50,950
One day wasted, there are no guarantees.
- I know. So be it.
607
01:15:53,370 --> 01:15:54,740
You know the deal, right?
608
01:15:54,870 --> 01:15:58,160
Not a frame gets public until he's caught.
- Exactly.
609
01:17:54,450 --> 01:17:58,570
But my dog is still in the park.
- Nobody can leave or enter the park.
610
01:17:58,700 --> 01:18:01,030
But I can't just leave my dog behind.
611
01:18:03,410 --> 01:18:06,030
Sandwiches are coming.
- Where is your boss?
612
01:18:06,120 --> 01:18:09,740
Meeting the D.A. and the mayor
about declaring a state of emergency.
613
01:18:09,830 --> 01:18:13,040
Sounds heavy.
- I hope it won't come to that.
614
01:18:13,120 --> 01:18:16,450
One lion disrupting an entire city.
615
01:18:16,540 --> 01:18:18,500
This is not just any lion.
616
01:19:12,080 --> 01:19:15,170
Sorry I'm late. Did I miss anything?
- Where were you?
617
01:19:15,250 --> 01:19:17,920
In North. Car accident,
three people killed.
618
01:19:19,950 --> 01:19:24,200
Yes, lion or not, life does go on.
- Yeah.
619
01:21:13,330 --> 01:21:14,540
Oh my god.
620
01:21:32,950 --> 01:21:35,320
Fuck, this is not good.
- What?
621
01:21:35,450 --> 01:21:37,450
He was surprised.
622
01:21:48,080 --> 01:21:49,920
He knows what he's doing.
623
01:21:50,910 --> 01:21:52,910
We have to help him.
624
01:21:55,700 --> 01:21:57,910
He doesn't need help.
- Let me go.
625
01:21:58,000 --> 01:22:01,170
It's too dangerous.
He's a hired gun, he gets paid.
626
01:22:01,250 --> 01:22:04,880
He's not in it for the money.
He doesn't want a single dime.
627
01:22:08,830 --> 01:22:10,000
Damnit.
628
01:26:22,000 --> 01:26:24,920
Hello?
Is anybody there?
629
01:26:47,000 --> 01:26:49,790
Six four two.
Where the hell were you?
630
01:30:09,910 --> 01:30:11,240
MORGUE
631
01:32:48,080 --> 01:32:51,170
I'm not sure
this is a such good idea, Dave
632
01:32:53,410 --> 01:32:55,740
Stay where you are.
Show us your hands!
633
01:32:55,830 --> 01:32:58,580
We're from AT5.
Amsterdam's leading news channel.
634
01:37:26,790 --> 01:37:29,630
Are you sure?
- You go.
635
01:37:29,700 --> 01:37:32,620
It will be swarming with press.
I got a head start.
636
01:37:32,750 --> 01:37:37,250
There's another ambulance if you want.
- No, I'll stay with Jack.
637
01:38:01,620 --> 01:38:03,280
Are you okay?
638
01:38:05,000 --> 01:38:06,710
A few cuts.
639
01:38:10,160 --> 01:38:13,160
A bit of fresh air will help.
640
01:38:17,500 --> 01:38:20,290
Don't miss your press moment.
641
01:38:26,660 --> 01:38:31,160
Not my kind of moment.
- Mine neither.
642
01:38:40,120 --> 01:38:42,120
No that road is closed.
643
01:38:42,200 --> 01:38:46,450
Roadworks.
At this hour the N32 is just as fast.
644
01:38:46,620 --> 01:38:51,240
Here, take a left turn.
- No, we need to take a right.
645
01:39:05,040 --> 01:39:08,710
Do you have a cell phone I can use?
- Sure.
646
01:39:09,660 --> 01:39:10,990
Thanks.
647
01:39:16,040 --> 01:39:19,250
Dave.
-It's me. How are you?
648
01:39:19,330 --> 01:39:22,380
Yeah, I'm okay. You?
649
01:39:22,660 --> 01:39:25,700
Yes, I'll manage.
Great timing, by the way.
650
01:39:25,830 --> 01:39:28,920
I had some practice.
651
01:39:29,040 --> 01:39:32,210
I was wondering,
where will you sleep tonight?
652
01:39:32,370 --> 01:39:36,820
I haven't thought about it yet.
At Maarten's place, I guess.
653
01:39:37,120 --> 01:39:42,070
If you can't go there for whatever reason,
I know another place.
654
01:39:42,790 --> 01:39:45,290
The Salvation Army?
- Better.
655
01:39:45,370 --> 01:39:48,200
Maarten says he threw my stuff out.
656
01:39:48,500 --> 01:39:52,880
Nice friend.
You can stay with me, if you want.
657
01:39:53,200 --> 01:39:55,530
Yeah, I'd like that.
658
01:39:55,620 --> 01:39:58,990
How's work, are you almost done?
- A few more shots.
659
01:39:59,080 --> 01:40:03,580
That animal had an amazing strength.
He broke in through a double-glass window.
660
01:40:03,660 --> 01:40:09,070
A window? He entered
through a basement door.
661
01:40:10,000 --> 01:40:12,790
No he didn't.
The tracks are very clear.
662
01:40:13,620 --> 01:40:15,950
But I'm no expert.
663
01:40:16,290 --> 01:40:17,960
Dave?
664
01:40:18,290 --> 01:40:20,250
Uh, Liz?
665
01:40:20,620 --> 01:40:22,870
What? I can't hear you.
666
01:40:23,410 --> 01:40:26,570
What is it?
- I thought I heard something.
667
01:40:26,870 --> 01:40:29,490
Did it sound like a bell?
668
01:40:29,700 --> 01:40:32,240
In the other direction?
Away from the building?
669
01:40:32,370 --> 01:40:34,740
I heard it again.
- What is it with you?
670
01:40:34,910 --> 01:40:37,450
You're seeing lions everywhere.
- Oh my god.
671
01:40:37,870 --> 01:40:39,740
Close that door!
- Easy, there's nothing...
672
01:42:37,370 --> 01:42:39,280
Together we can easily afford it.
673
01:42:39,370 --> 01:42:43,870
Let's wait and see how you like
national TV. It's not the same as AT5.
674
01:42:44,040 --> 01:42:47,170
You still don't trust me.
- I put most trust in myself...
675
01:42:47,250 --> 01:42:49,420
and a little in you.
676
01:42:49,500 --> 01:42:51,830
Well, it's a start.
677
01:42:51,950 --> 01:42:54,370
Where is Simba?
Simba!
678
01:42:54,620 --> 01:42:57,070
He was just here.
- Simba!
679
01:42:57,160 --> 01:42:58,780
He'll be back.
680
01:42:58,950 --> 01:43:02,870
Are you sure it were only two?
- Very funny.
681
01:43:04,580 --> 01:43:06,580
Hey,hello!
682
01:43:06,750 --> 01:43:11,080
See, he was gone for a walk.
- Sorry.
683
01:43:11,330 --> 01:43:15,500
Who names their dog Simba?
That's asking for trouble.
684
01:43:15,660 --> 01:43:18,990
Well, what then?
Bambi?
55457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.