All language subtitles for ggvxjjk 1988

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,830 --> 00:03:49,710 What? - My dad, if he sees you... 2 00:03:49,790 --> 00:03:51,830 You think I'm scared of your father? 3 00:03:52,620 --> 00:03:55,950 Don't be silly, put that away. - And if I don't? 4 00:03:59,660 --> 00:04:03,490 That guy again. I warned her, he's no good. 5 00:04:03,580 --> 00:04:05,960 Be glad he brings her home. 6 00:04:06,120 --> 00:04:08,780 I will thank him personally. 7 00:04:41,450 --> 00:04:42,570 Bloody... 8 00:05:27,200 --> 00:05:28,820 Johan? 9 00:05:33,790 --> 00:05:35,380 Johan? 10 00:06:10,370 --> 00:06:13,990 ARTIS ZOO OF AMSTERDAM 11 00:06:42,950 --> 00:06:44,950 CLINIC 12 00:06:48,370 --> 00:06:50,370 Yes, I think that's enough. 13 00:07:11,370 --> 00:07:14,320 Am I interrupting? - What did we agree? 14 00:07:14,410 --> 00:07:17,660 I'm here professionally, because of that baby hippo. 15 00:07:17,750 --> 00:07:19,670 That's in another wing. 16 00:07:19,750 --> 00:07:24,460 I'm a bit early and thought I'd visit my favorite vet. 17 00:07:24,660 --> 00:07:27,660 What's wrong with him? Tonsils? 18 00:07:27,790 --> 00:07:29,170 You're interrupting. 19 00:07:29,290 --> 00:07:32,290 Do she love it like that? I mean the crocodile. 20 00:07:32,370 --> 00:07:34,240 Or is it a male? 21 00:07:39,660 --> 00:07:43,490 Just like my handbag. Can't find anything in it. 22 00:07:50,160 --> 00:07:52,620 Iphone 5. Told you so. 23 00:07:52,790 --> 00:07:56,330 You owe me 25 euro. Those Samsung's are bigger. 24 00:07:57,330 --> 00:08:00,330 It still works. - Possible. 25 00:08:03,500 --> 00:08:06,540 No, we just finished. Is it urgent? 26 00:08:06,870 --> 00:08:08,870 Okay, put me through. 27 00:08:09,660 --> 00:08:12,030 Sissy. - McDonalds, at the square. 28 00:08:12,120 --> 00:08:14,120 Bad idea, so early. 29 00:08:14,290 --> 00:08:16,920 Can you repeat that trick with the iPhone? 30 00:08:17,120 --> 00:08:18,320 Lizzy. 31 00:08:18,410 --> 00:08:20,200 Is this work dangerous? 32 00:08:20,290 --> 00:08:24,130 No Dave. Cheating on your girlfriend, that's dangerous. 33 00:08:24,540 --> 00:08:27,830 Did she tell you? You can't believe everything. 34 00:08:27,910 --> 00:08:30,490 That shouldn't be a problem. 30 minutes? 35 00:08:30,620 --> 00:08:34,490 You know, I think it's from digging in all those animals. 36 00:08:34,620 --> 00:08:38,070 It releases fumes that... - You'll manage, right Lot? 37 00:08:38,160 --> 00:08:39,910 No problem. - Where are you going? 38 00:08:40,000 --> 00:08:43,630 I'll be back in the afternoon. It's something urgent. 39 00:08:47,000 --> 00:08:49,630 Don't forget our date tonight. - I hope I can make it. 40 00:08:49,750 --> 00:08:52,210 Can't you be a bit more friendly? 41 00:08:52,250 --> 00:08:56,420 We had an agreement. You wouldn't suddenly pop up. 42 00:08:56,500 --> 00:09:00,750 There are rules here. - It seems you prefer animals over friends. 43 00:09:00,870 --> 00:09:03,240 In your case that might be true. 44 00:09:03,700 --> 00:09:06,030 Where are you rushing off to? 45 00:09:06,120 --> 00:09:08,620 A horse in a ditch? Ora cat in a tree? 46 00:09:08,700 --> 00:09:11,070 Four stallions want to get wild. 47 00:09:12,750 --> 00:09:17,380 The hippo's are next to Insect House. Take some time to fuck an ant. 48 00:09:44,870 --> 00:09:46,660 Lizzy Storm. - Go ahead. 49 00:09:51,620 --> 00:09:53,240 Miss Storm? - Lizzy. 50 00:09:53,330 --> 00:09:55,790 Olaf Drinkers. We shook hands before. 51 00:09:55,870 --> 00:09:58,620 Those red panda's we fished out of the water. 52 00:09:58,750 --> 00:10:02,170 The illegal animal transports. - Right, about six years ago. 53 00:10:02,290 --> 00:10:04,920 Looks like we're not dealing with panda's today. 54 00:10:05,000 --> 00:10:06,500 I wish we did. 55 00:10:10,750 --> 00:10:14,960 The father of the family. It happened around 1 am. 56 00:10:28,450 --> 00:10:30,030 Where is his arm? 57 00:10:30,120 --> 00:10:33,120 Maybe in the same place as his wife's head? 58 00:10:37,870 --> 00:10:40,030 His daughter and her boyfriend. 59 00:10:40,620 --> 00:10:43,490 Four victims? - There was another daughter. 60 00:10:43,830 --> 00:10:46,880 About five years old. We haven't found her yet. 61 00:10:48,200 --> 00:10:50,160 This can't be... 62 00:10:50,250 --> 00:10:52,210 Wild dogs? 63 00:11:13,370 --> 00:11:15,700 That boy had a criminal record and wrong friends. 64 00:11:15,790 --> 00:11:17,920 We could investigate that. 65 00:11:18,120 --> 00:11:21,070 I was in Tanzania for four years. In Myanmar. 66 00:11:21,200 --> 00:11:25,030 I worked in the local hospital. Every week they'd bring somebody in. 67 00:11:25,120 --> 00:11:26,870 If they had survived. 68 00:11:26,950 --> 00:11:29,870 I think you're going to tell me something really strange. 69 00:11:30,290 --> 00:11:32,750 That's why you asked me to come here. 70 00:11:33,540 --> 00:11:36,170 I'd rather hear you tell me I'm completely wrong. 71 00:11:36,290 --> 00:11:40,170 Are there any tracks? - Nothing so far, because of the rain. 72 00:11:40,580 --> 00:11:42,960 Is there even a slight a chance you might be wrong? 73 00:11:43,160 --> 00:11:46,820 I know these wounds. I've seen too many. 74 00:11:46,910 --> 00:11:49,450 Inbred Rottweilers? Pitbulls? 75 00:11:49,620 --> 00:11:51,120 Not even close. 76 00:11:51,200 --> 00:11:54,070 Chris Brown? -Isn't he still in prison? 77 00:11:58,830 --> 00:12:01,500 A man-eating lion? 78 00:12:03,620 --> 00:12:05,870 How am I going to explain this? 79 00:12:16,580 --> 00:12:19,630 Bullshit. You're just trying to impress me. 80 00:12:19,700 --> 00:12:21,620 Five people have been killed. 81 00:12:21,700 --> 00:12:24,700 I saw it on the news. They said nothing about a lion. 82 00:12:24,750 --> 00:12:27,210 They don't want to cause panic. - But then what? 83 00:12:27,290 --> 00:12:29,670 If there's a lion they'd take precautions. 84 00:12:29,750 --> 00:12:32,830 If you want the scoop, keep it quiet. I promised that. 85 00:12:32,910 --> 00:12:35,240 No one would believe me anyway. -Indeed. 86 00:12:35,330 --> 00:12:38,460 You have a reputation to uphold for that matter. 87 00:12:38,540 --> 00:12:40,130 What do you mean? 88 00:12:40,290 --> 00:12:45,290 No, seriously? Don't start about that chick at the club again. 89 00:12:45,370 --> 00:12:48,120 I told you, she had something in her eye. 90 00:12:48,200 --> 00:12:50,490 So you helped her, with your pants dropped. 91 00:12:50,580 --> 00:12:54,170 It's fashion to wear them a bit low. - That was last year. 92 00:12:54,250 --> 00:12:57,540 Didn't you say I lost weight? My clothes are too wide. 93 00:12:57,700 --> 00:13:01,280 Can't we talk a bit more about that lion? - What lion? Hi Liz. 94 00:13:02,040 --> 00:13:05,960 I just heard that lion in Artie had twins. - Oh no, not again. 95 00:13:06,080 --> 00:13:08,630 Send someone else. That hippo had nothing to say. 96 00:13:08,700 --> 00:13:10,950 You have to ask the right questions. - Funny. 97 00:13:11,080 --> 00:13:14,130 And how are you doing? I can have him two more weeks. 98 00:13:14,200 --> 00:13:17,660 Those hairs in the drain and dirty shorts start to annoy. 99 00:13:17,750 --> 00:13:20,830 That's exactly how I felt. - But he's a sensitive guy. 100 00:13:20,910 --> 00:13:22,370 Yeah, I noticed. 101 00:13:22,450 --> 00:13:25,320 Okay, that's enough. Weren't you fetching a drink? 102 00:13:25,410 --> 00:13:29,240 You're made for each other. I thought so from the first time you met. 103 00:13:31,080 --> 00:13:32,880 Shall we order? 104 00:13:34,580 --> 00:13:37,330 I need more time. - You always have the Calamari. 105 00:13:37,410 --> 00:13:40,740 I'm talking about us. - I told you I'm sorry. 106 00:13:40,830 --> 00:13:44,210 It's not that simple. I'm done with rocky relations. 107 00:13:44,290 --> 00:13:48,500 I need to be able to trust you. - You can trust me. Here... 108 00:13:49,620 --> 00:13:52,070 Read my messages. - Not on an empty stomach. 109 00:13:52,160 --> 00:13:55,870 I'm improving myself. I'm ready for a serious relationship. 110 00:13:55,950 --> 00:13:58,620 Something deeper with more mutual respect. 111 00:13:58,700 --> 00:14:03,620 You're watching too much Dr. Phil. - Sometimes he's just so damn right. 112 00:14:04,750 --> 00:14:06,580 I think I'll have the Calamari. 113 00:14:06,660 --> 00:14:09,410 Is that a 'yes'? -'Yes' what? 114 00:14:09,500 --> 00:14:12,790 'Yes, you can come back and deepen our relationship.' 115 00:14:12,870 --> 00:14:14,660 You mean have a good fuck? 116 00:14:14,750 --> 00:14:17,500 That's part of it. - Let's eat first. 117 00:14:18,160 --> 00:14:21,070 Maybe I should have something else then the usual Calamari. 118 00:14:21,160 --> 00:14:23,410 Always the same thing gets boring. 119 00:14:23,620 --> 00:14:26,620 Don't signal your friend, or I might change my mind. 120 00:14:26,790 --> 00:14:29,960 And I don't want to see that underwear anymore either. 121 00:14:31,410 --> 00:14:34,660 Your car or mine? - I took the tram. 122 00:14:34,950 --> 00:14:39,410 That was optimistic. - You have to take a bit of risk in life. 123 00:14:39,500 --> 00:14:42,710 Hey Davy- - Hey... 124 00:14:43,000 --> 00:14:46,920 What's keeping you with that tape? - Tape? What tape? 125 00:14:47,040 --> 00:14:50,080 That porn-tape you made of her, pervert. 126 00:14:50,160 --> 00:14:53,160 Now he suddenly can't remember. 127 00:14:53,250 --> 00:14:57,210 Oh, the casting tape. - You filmed her showing her pussy! 128 00:14:57,290 --> 00:14:59,750 Weren't you going to make a big film? For in cinema's? 129 00:14:59,830 --> 00:15:01,460 I never said that. Honestly. 130 00:15:01,540 --> 00:15:05,500 You know what we do with guys like you? - Hey, don't do that. Lizzy... 131 00:15:05,580 --> 00:15:07,080 I'd like to hear it. 132 00:15:07,160 --> 00:15:09,410 We slowly squeeze your throat... 133 00:15:09,500 --> 00:15:12,580 pull out your nails and roast you over a fire. 134 00:15:12,700 --> 00:15:14,910 That seems a bit tedious. 135 00:15:15,620 --> 00:15:17,700 Mind your own business. - Let him go. 136 00:15:17,790 --> 00:15:20,080 You'll get it tomorrow, right Dave? 137 00:15:20,160 --> 00:15:22,030 Sure, no problem. 138 00:15:22,160 --> 00:15:24,660 You're warned. - Dickhead! 139 00:15:25,870 --> 00:15:28,410 Those people are crazy. 140 00:15:29,200 --> 00:15:32,030 What? - Continue improving yourself, Dave. 141 00:15:32,120 --> 00:15:33,780 Come on, he exaggerated. 142 00:15:33,910 --> 00:15:36,780 She wasn't nude, she wore panties. 143 00:15:36,870 --> 00:15:39,450 Grandma panties, really. 144 00:15:39,540 --> 00:15:42,880 Couldn't you behave for just two weeks? 145 00:15:42,950 --> 00:15:46,410 You kicked me out of the house. I'm not made out of stone. 146 00:15:46,500 --> 00:15:48,130 - Bye, Dave. 147 00:15:50,200 --> 00:15:53,990 I protest. - Why don't you go watch that tape. 148 00:16:16,700 --> 00:16:18,530 113 meters. 149 00:16:18,620 --> 00:16:22,070 This is the one. On the green in one strike. 150 00:16:22,200 --> 00:16:25,780 This will be a birdie. Birdie, birdie, birdie... 151 00:16:25,910 --> 00:16:29,490 I can't take it any longer. - I'll take him aside. 152 00:16:29,620 --> 00:16:31,870 Did you bring the papers? - Yes. 153 00:16:32,000 --> 00:16:35,170 Hey, you ball fuckers. Pay attention to the master. 154 00:16:37,200 --> 00:16:40,410 I hope he won't cause trouble. - Are you afraid of him? 155 00:16:40,580 --> 00:16:44,040 He can go pretty crazy. - Just leave it to me. 156 00:16:47,870 --> 00:16:52,780 Damn! How's that possible? The wind is stronger than you'd expect. 157 00:16:52,870 --> 00:16:55,700 It's your swing. You should hit it with a fade. 158 00:16:55,790 --> 00:16:59,920 You said I should use the five. That's why I never I listen to you. 159 00:17:00,000 --> 00:17:02,790 You must hit it right. - I'll hit you right. 160 00:17:03,080 --> 00:17:07,670 Bran does have a point. - You two are conspiring. As usual. 161 00:17:07,750 --> 00:17:12,080 Starting a business with you guys might be my biggest mistake ever! 162 00:17:14,290 --> 00:17:15,580 Kidding! 163 00:17:15,660 --> 00:17:19,990 You thought I was angry, didn't you? You should see the look on your faces. 164 00:17:20,080 --> 00:17:24,630 It's always fun being with you two. One big party. 165 00:17:27,080 --> 00:17:28,790 Be tactful... 166 00:17:29,870 --> 00:17:31,240 YES. 167 00:17:34,330 --> 00:17:36,880 Little ball, where are you, little rascal? 168 00:17:36,950 --> 00:17:40,030 Come out and show us your pretty snout. 169 00:17:40,120 --> 00:17:44,070 Hendricks, we must talk. - Ah, there you are. 170 00:17:47,910 --> 00:17:50,570 Do you know why there's dimples in golf balls? 171 00:17:50,700 --> 00:17:52,370 Dimples? - Yes. 172 00:17:52,450 --> 00:17:57,030 You don't know. General knowledge, that's what you two lack. 173 00:17:58,000 --> 00:18:01,000 We decided it can't go on like this. 174 00:18:01,080 --> 00:18:03,580 Come on Bran, it's just a game... 175 00:18:05,540 --> 00:18:08,460 What's this? - We want to put an end to it. 176 00:18:08,500 --> 00:18:12,630 And end? You can't be serious. You want to throw me out? 177 00:18:12,700 --> 00:18:16,450 Nothing personal, but you'll agree it's not working out. 178 00:18:20,410 --> 00:18:24,120 This can't be true. - It is. We've been generous 179 00:18:24,200 --> 00:18:26,660 You want me to sign this? 180 00:18:27,000 --> 00:18:29,000 Yes, at the dotted line. 181 00:18:33,290 --> 00:18:36,170 Very sensible of you, Hendricks, very sensible. 182 00:18:36,330 --> 00:18:38,380 Regarding your question, those dimples... 183 00:18:45,950 --> 00:18:48,160 Don't move! - Bran! 184 00:18:48,370 --> 00:18:49,950 What did you do? - Nothing. 185 00:18:50,040 --> 00:18:52,790 Stay away from me! I knew it, I knew it... 186 00:18:52,870 --> 00:18:55,740 Don't! - Bran! 187 00:19:08,700 --> 00:19:12,820 What happened? - There was some kind of animal. 188 00:19:15,870 --> 00:19:18,030 We must call the police... 189 00:20:06,950 --> 00:20:09,700 40 kilometres in one night. Is he running a marathon? 190 00:20:09,790 --> 00:20:11,540 He's big. - How big? 191 00:20:11,620 --> 00:20:16,280 Very big. At least two meters and 200 kilos. - Two meters? 192 00:20:16,370 --> 00:20:19,070 Without the tail. - You're kidding. 193 00:20:19,910 --> 00:20:22,570 What are his hobbies, Besides jogging? 194 00:20:22,660 --> 00:20:25,320 It definitely involves people. 195 00:20:26,410 --> 00:20:29,990 And I'm afraid he prefers people from Amsterdam. 196 00:20:38,290 --> 00:20:39,920 A lion. 197 00:20:40,330 --> 00:20:44,170 No doubt about that? - All evidence points that way. 198 00:20:44,250 --> 00:20:46,580 But nobody saw it? - Correct. 199 00:20:46,660 --> 00:20:51,620 That puma on the Velum a few years back turned out to be a huge cat. 200 00:20:51,700 --> 00:20:54,570 The victims injuries and traces are very clear. 201 00:20:54,660 --> 00:20:57,700 Where would it come from? Any reports of a lion... 202 00:20:57,790 --> 00:21:00,670 escaping from a circus or zoo? - No, we checked. 203 00:21:00,830 --> 00:21:04,290 Until the second century thousands of lions lived in Europe. 204 00:21:04,370 --> 00:21:08,490 They might expand their habitat due to the changing climate. 205 00:21:08,580 --> 00:21:11,170 Great, more grist to the doomsayer's mill. 206 00:21:11,250 --> 00:21:15,580 In some Eastern European countries lions are kept as a status symbol. 207 00:21:15,660 --> 00:21:18,530 If one escapes, it wouldn't be reported. 208 00:21:18,620 --> 00:21:20,450 It seems far fetched to me. 209 00:21:20,540 --> 00:21:25,380 There've been reports of roaming lions all over Europe, even from England. 210 00:21:25,450 --> 00:21:27,990 I've read about that. Last year in Paris... 211 00:21:28,080 --> 00:21:29,540 Okay. 212 00:21:29,910 --> 00:21:34,200 Suppose you are right and we're dealing with a lion. 213 00:21:35,580 --> 00:21:38,290 What can we do? We can't fence in the city. 214 00:21:38,370 --> 00:21:41,410 Call in professionals, immediately. - You mean hunters? 215 00:21:41,500 --> 00:21:45,670 Professional hunters, yes. It's not some wild boar on the Velum. 216 00:21:45,870 --> 00:21:48,450 A lone man-eater is extremely dangerous. 217 00:21:48,540 --> 00:21:51,130 Man-eater? Sounds serious. 218 00:21:51,200 --> 00:21:54,370 Once they've tasted human blood they have no more fear. 219 00:21:54,450 --> 00:21:57,740 I don't want to turn Amsterdam into a hunting ground. 220 00:21:57,830 --> 00:22:02,250 Can't we discretely search with dogs? - Dogs are useless in the city. 221 00:22:02,330 --> 00:22:05,250 Comb one area at a time? -It's a needle in a haystack. 222 00:22:05,330 --> 00:22:10,330 You can't tell where they'll go. They hide by day, in the twilight they hunt. 223 00:22:10,410 --> 00:22:14,240 That's when they're exposed and you might capture one. 224 00:22:14,330 --> 00:22:17,080 Who knows about this? - The three of us and forensics. 225 00:22:17,160 --> 00:22:20,780 Let's keep it that way. I don't want to cause a panic. 226 00:22:20,870 --> 00:22:24,410 I told our boys in blue to be on the lookout for wild dogs. 227 00:22:24,500 --> 00:22:28,000 See, those are the more useful ideas. 228 00:22:28,120 --> 00:22:30,450 Everybody is alert without knowing what's going on. 229 00:22:30,540 --> 00:22:32,420 I don't know. - Don't know what? 230 00:22:32,540 --> 00:22:34,960 I'm sorry, but shouldn't we be more open? 231 00:22:35,040 --> 00:22:38,330 Sure, let's put it on the front page of the Telegraph. 232 00:22:38,410 --> 00:22:41,240 Man-eating Lion prowls around Amsterdam! 233 00:22:41,330 --> 00:22:43,790 You have no idea of the consequences. 234 00:22:43,870 --> 00:22:47,910 It's not as bad as covering it up. People have the right to be informed. 235 00:22:48,000 --> 00:22:50,380 Cover-up, sure. Big words. 236 00:22:50,450 --> 00:22:54,320 It wouldn't hurt you to put more trust in the government. 237 00:22:54,410 --> 00:22:58,280 So we're on the same line? From now there's absolute media silence. 238 00:22:58,370 --> 00:23:02,990 We won't comment on how the victims died. Besides, the lion might already left. 239 00:23:03,080 --> 00:23:06,790 Maybe he's in Germany by now, chasing a Jerry with sauerkraut. 240 00:23:06,910 --> 00:23:10,660 Can I turn on the TV? - Rerun of Farmer Wants a Wife? 241 00:23:13,620 --> 00:23:18,410 Immediately closed the door. You don't want a lion to walk in. 242 00:23:18,500 --> 00:23:21,000 I'm still shaking, can you believe that? 243 00:23:21,290 --> 00:23:24,960 It is true that one of our members was killed today. 244 00:23:25,040 --> 00:23:27,000 But I don't know the details. 245 00:23:27,160 --> 00:23:30,070 Several other golfers saw a lion. 246 00:23:30,160 --> 00:23:33,950 I can't confirm that. I find it hard to believe, to be honest. 247 00:23:34,040 --> 00:23:39,500 The police won't comment. Clearly, there's more going on then they tell us 248 00:23:39,620 --> 00:23:43,620 Some sources connect today's killing with the family tragedy yesterday. 249 00:23:43,700 --> 00:23:48,570 Whether there's actually a lion hunting people remains unclear. 250 00:23:48,700 --> 00:23:52,570 We will keep you informed. This was Maarten Gravestein for AT5. 251 00:23:52,660 --> 00:23:56,320 We will come back to you as soon as there's any developments. 252 00:23:56,830 --> 00:23:59,420 The number of pigeons in Amsterdam grows... 253 00:24:01,330 --> 00:24:04,210 So much for media silence. 254 00:24:17,250 --> 00:24:22,880 I'd like to welcome everybody to this hastily called press conference. 255 00:24:22,950 --> 00:24:26,620 I'll give the floor to the Chief of Detectives, Mr. Zalmberg... 256 00:24:26,700 --> 00:24:28,490 who will make a short statement. 257 00:24:28,580 --> 00:24:31,500 After that you get the opportunity to ask questions. 258 00:24:31,580 --> 00:24:34,000 Good afternoon ladies and gentlemen. 259 00:24:34,370 --> 00:24:39,700 Several media reported a escaped lion walking through Amsterdam. 260 00:24:39,790 --> 00:24:44,500 I can not confirm nor deny this, but we do have strong evidence... 261 00:24:44,580 --> 00:24:47,040 Hey guys, quiet. Look. 262 00:24:47,330 --> 00:24:51,250 I ask all citizens of Amsterdam and neighboring areas... 263 00:24:51,330 --> 00:24:56,130 to stay alert and report anything suspicious to the police. 264 00:24:56,580 --> 00:25:00,250 If you do not need to be outside we advise you to stay inside. 265 00:25:00,370 --> 00:25:06,570 I can assure you that the police does everything to guarantee your safety. 266 00:25:06,750 --> 00:25:11,790 We'll keep you informed of any new information. 267 00:25:12,330 --> 00:25:14,790 Any questions? - Has anyone seen the lion? 268 00:25:14,870 --> 00:25:19,370 Some witnesses appear to have seen the lion, but we can't confirm that. 269 00:25:19,450 --> 00:25:23,700 There have been reports of lions and panthers before, these where all false. 270 00:25:23,790 --> 00:25:25,380 Are you just causing panic? 271 00:25:25,500 --> 00:25:30,380 We don't benefit from causing commotion or panic. On the contrary. 272 00:25:30,450 --> 00:25:33,530 Our citizens have the right to be informed. 273 00:25:33,620 --> 00:25:38,320 Amsterdam dropped to the 13th place of the most popular destinations. 274 00:25:38,410 --> 00:25:42,620 We lost our bid for the Olympics. Is this an attempt to promote the city? 275 00:25:42,700 --> 00:25:45,240 Are there any serious questions? 276 00:25:45,330 --> 00:25:49,710 Would we have had this problem if our coat of arms featured a squirrel? 277 00:25:49,790 --> 00:25:53,040 A few years ago a shark was spotted in the canals. 278 00:25:53,120 --> 00:25:55,780 It turned out to be a stunt of a beer brand. 279 00:25:55,870 --> 00:26:00,910 This is a serious situation. We count on the public's cooperation... 280 00:26:01,000 --> 00:26:05,080 and I assume the press will also take its responsibility. 281 00:26:05,620 --> 00:26:10,160 If there are no further questions I'd like to end this press conference. 282 00:26:13,160 --> 00:26:16,660 Well, that's what you get if you give full disclosure. 283 00:26:16,790 --> 00:26:18,960 At least there's no panic. 284 00:26:19,040 --> 00:26:22,080 They won't wake up until he eats half the Ajax team. 285 00:26:22,200 --> 00:26:26,070 That might do the team some good. - What? Are you from Rotterdam? 286 00:26:26,160 --> 00:26:29,530 Don't be angry. - I assume you kept your mouth shut. 287 00:26:29,620 --> 00:26:31,370 Those guys approached us. 288 00:26:31,450 --> 00:26:34,070 They saw something, but didn't want to go on camera. 289 00:26:34,160 --> 00:26:36,780 They probably were golfing in the boss's time. 290 00:26:36,870 --> 00:26:40,070 Hey, about yesterday... - Not now, Dave. 291 00:26:40,540 --> 00:26:42,790 And? What happens now? 292 00:26:42,870 --> 00:26:45,660 The idea of a hunter stuck with the chief. 293 00:26:45,750 --> 00:26:47,830 Good. I know someone. 294 00:26:47,950 --> 00:26:50,660 He's in England He tracked and killed many lions. 295 00:26:50,750 --> 00:26:53,920 Man-eaters, each one of them. - Sounds professional. 296 00:26:54,000 --> 00:26:56,710 If one person can catch this lion, it's him. 297 00:26:56,790 --> 00:27:00,580 Well, the chief had some ideas about that too. 298 00:27:00,660 --> 00:27:02,320 About a hunter? 299 00:27:02,410 --> 00:27:03,410 YES. 300 00:27:10,120 --> 00:27:12,320 I want to go to the lions! - Yes! 301 00:27:12,410 --> 00:27:14,780 They're not here today. - Where are they? 302 00:27:14,870 --> 00:27:16,950 I don't know. Come, let's go home. 303 00:27:34,580 --> 00:27:37,670 Usually he's back in time for dinner. - Who? 304 00:27:37,790 --> 00:27:40,080 The escaped lion. - Joker. 305 00:27:40,160 --> 00:27:44,030 Is there really one walking around? - Looks like it. 306 00:27:45,040 --> 00:27:48,000 They're restless. - They have been all day. 307 00:27:48,120 --> 00:27:50,700 I can't get them to go outside. 308 00:27:51,580 --> 00:27:54,330 Let's be honest. Family is fun... 309 00:27:54,410 --> 00:27:57,370 but you shouldn't be crammed together all day. 310 00:28:07,290 --> 00:28:09,500 Hey, are going to smoke that alone? 311 00:28:09,620 --> 00:28:12,570 Hey, who paid for them? 312 00:28:15,410 --> 00:28:17,280 O... - What? 313 00:28:17,410 --> 00:28:21,240 Yuck. What's that? - Some kind of animal? A rabbit? 314 00:28:21,330 --> 00:28:25,210 Come, let's go. Take it, I lost my appetite. That smell! 315 00:28:25,290 --> 00:28:29,000 Could be a rat. You've got these huge rats here. 316 00:28:29,080 --> 00:28:31,460 Stop it. You're making me gag. 317 00:29:09,330 --> 00:29:12,670 Can I give you a hand? - No screen test today? 318 00:29:13,200 --> 00:29:16,660 There's a lion on the loose. We could die any moment. 319 00:29:16,790 --> 00:29:19,170 Let's enjoy these last moments. 320 00:29:19,250 --> 00:29:22,830 I didn't get the impression your colleagues were worried. 321 00:29:22,910 --> 00:29:26,910 Yes they where. They fled into the nearest bar. 322 00:29:27,160 --> 00:29:30,320 Why do you think I'm here? To protect you. 323 00:29:32,370 --> 00:29:37,160 Well, well, a pizza from Dr.Oetker. You should eat more healthy. 324 00:29:37,450 --> 00:29:38,910 What? 325 00:29:47,290 --> 00:29:49,040 Hero. - What? 326 00:29:49,120 --> 00:29:50,780 You stepped behind my back. 327 00:29:50,870 --> 00:29:54,410 To put down your bag. - To get away faster. 328 00:29:54,750 --> 00:29:59,960 I think you should relax a little. You're too stressed. 329 00:30:00,700 --> 00:30:02,490 Let's get a drink somewhere. 330 00:30:02,580 --> 00:30:06,580 Or go eat somewhere. Those frozen pizza's taste like nothing. 331 00:30:06,660 --> 00:30:08,820 I don't want to go out. - Why not? 332 00:30:09,500 --> 00:30:11,790 Watch where you're going, asshole! 333 00:30:11,870 --> 00:30:15,200 What did you just say? - That your mother's a whore! 334 00:30:15,290 --> 00:30:17,670 Calm down Dave. 335 00:30:19,080 --> 00:30:22,670 You could have crippled that lady. - I tried to hit you. 336 00:30:22,870 --> 00:30:24,780 Poorly aimed. - Let me try again. 337 00:30:24,870 --> 00:30:26,870 Calm down boys... 338 00:30:27,790 --> 00:30:30,380 She can't stand the sight of blood. 339 00:30:31,200 --> 00:30:34,660 Smells good. - Roti. Lamb and chicken. 340 00:30:35,040 --> 00:30:37,040 Listen... - Hey! 341 00:30:46,450 --> 00:30:50,120 Here you go. - But that includes the bottle of wine. 342 00:31:02,370 --> 00:31:06,370 Roti lamb. Very healthy. I had to take two meals though. 343 00:31:06,500 --> 00:31:11,630 Very lame, to bribe me with roti. - Right, I forgot it's your favorite. 344 00:31:16,000 --> 00:31:20,830 Six roti? I ordered eight. - This is what I got. I swear. 345 00:31:20,910 --> 00:31:23,950 Look, it's on the receipt. And my free bottle of wine? 346 00:31:24,080 --> 00:31:27,000 That's with eight meals. You only had six. 347 00:31:27,160 --> 00:31:29,280 Are you out of your mind? 348 00:31:37,450 --> 00:31:39,450 Sergio! 349 00:31:40,750 --> 00:31:43,500 What? What customer? 350 00:31:45,620 --> 00:31:46,950 I've just been there. 351 00:31:47,790 --> 00:31:52,250 No, six roti. That's all you gave! I swear. 352 00:31:53,200 --> 00:31:56,700 You take that back. Take that back! 353 00:31:56,950 --> 00:31:59,280 I'll cut you up, I swear. 354 00:32:00,500 --> 00:32:04,630 Leave my sister out of this. Leave my mother out of this. 355 00:32:12,330 --> 00:32:14,380 And your grandma is also a whore. 356 00:33:41,120 --> 00:33:45,820 You've got to see this. That's no dog poo! 357 00:33:46,000 --> 00:33:49,710 And also no horse poo... 358 00:33:52,330 --> 00:33:55,790 What did you say? - Never mind. 359 00:34:00,700 --> 00:34:02,370 There! 360 00:34:13,620 --> 00:34:15,120 You're in his spot. 361 00:34:16,500 --> 00:34:18,420 Expensive wine. 362 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 Fuck. 363 00:34:22,040 --> 00:34:26,210 Missed something? - Two pensioners stuck in an elevator. 364 00:34:26,330 --> 00:34:29,000 What about the opening of that bicycle parking? 365 00:34:29,080 --> 00:34:31,540 You read my messages? - You said I could. 366 00:34:31,620 --> 00:34:34,620 See how boring my job is? 367 00:34:37,830 --> 00:34:40,880 Can't you get me an appointment with that lion? 368 00:34:40,950 --> 00:34:43,160 He can keep his clothes on. 369 00:34:45,370 --> 00:34:48,490 I missed you, Liz. - Take it easy. 370 00:34:48,660 --> 00:34:52,700 Don't think everything is okay only because I was horny. 371 00:34:55,450 --> 00:34:58,490 Any news? - No, but that doesn't mean anything. 372 00:34:58,580 --> 00:35:02,040 He might have made victims that we don't know of. 373 00:35:02,620 --> 00:35:05,700 Are you going to call Jack? - I already did. 374 00:35:07,120 --> 00:35:09,570 And? - Voicemail. 375 00:35:10,620 --> 00:35:12,910 At least he's still alive. 376 00:35:16,620 --> 00:35:18,780 He is the best. - Yep. 377 00:35:18,870 --> 00:35:21,450 I mean the best at hunting lions. 378 00:35:22,040 --> 00:35:24,290 I know that's what you meant. 379 00:35:26,580 --> 00:35:28,500 Perhaps he doesn't want to come. 380 00:35:28,580 --> 00:35:33,040 Right now he's not even allowed. The chief has someone else in mind. 381 00:35:34,040 --> 00:35:36,630 Oh. Perhaps it's for the best. 382 00:35:37,750 --> 00:35:40,210 You haven't parted as friends. 383 00:35:40,290 --> 00:35:43,080 This is strictly professional. - I favor that. 384 00:35:43,750 --> 00:35:46,210 You're not jealous, are you? 385 00:35:46,620 --> 00:35:48,820 As long as he hunts only lions. 386 00:35:50,620 --> 00:35:53,570 But who are they hiring? - I don't know. 387 00:35:53,700 --> 00:35:56,700 I heard it's somebody with experience. 388 00:36:00,450 --> 00:36:05,160 Yes, I heard. The things you see, unbelievable. 389 00:36:05,370 --> 00:36:09,910 That's right. Last year even, in Zambia. Killed three rhinos and a gorilla. 390 00:36:10,000 --> 00:36:13,540 What? Are you serious? 391 00:36:16,540 --> 00:36:20,920 Shouldn't be a problem, I could use a new rug. 392 00:36:22,000 --> 00:36:23,790 This afternoon already? 393 00:36:23,870 --> 00:36:27,030 That's not a problem, I'll cancel the Rotary. 394 00:36:28,910 --> 00:36:31,160 Yes, we'll sort that out. 395 00:36:31,410 --> 00:36:34,820 I have a few speeding tickets, if you can take care of those. 396 00:36:35,250 --> 00:36:38,080 Great, see you later. 397 00:36:39,160 --> 00:36:42,620 Dad, are we going to shoot a lion? - Have you been eavesdropping? 398 00:36:42,700 --> 00:36:44,490 I'll shoot him through the head. 399 00:36:44,580 --> 00:36:48,210 You won't, far too dangerous. This is for the professionals. 400 00:36:48,290 --> 00:36:49,580 But I want to come. 401 00:36:49,660 --> 00:36:53,160 Ii you keep nagging, I'll never take you to the girls again. 402 00:37:07,160 --> 00:37:08,990 Come to daddy. 403 00:37:14,040 --> 00:37:18,670 Lions walk clear routes. And when we look at his route... 404 00:37:19,540 --> 00:37:20,790 we end up here. 405 00:37:20,870 --> 00:37:24,070 The Vondelpark? - Exactly. That's where we'll get him. 406 00:37:24,410 --> 00:37:27,280 What exactly is your intention? - You are...? 407 00:37:27,370 --> 00:37:30,870 Puttermans, GreenLeft party, South administrative district. 408 00:37:31,080 --> 00:37:36,040 The last thing we want in South is a shooting spree in the Vondelpark. 409 00:37:36,250 --> 00:37:39,290 And isn't the lion an endangered species? 410 00:37:39,370 --> 00:37:44,530 Lions who eat our citizens can no longer claim the endangered status. 411 00:37:44,620 --> 00:37:49,740 The Vondelpark is a place where people can enjoy some undisturbed rest. 412 00:37:49,870 --> 00:37:52,950 I'd like to see that all regulations are observed. 413 00:37:53,040 --> 00:37:57,830 For instance, do you have an event permit? Or am I asking something silly? 414 00:37:57,950 --> 00:38:01,450 Who invited that clown? - Procedure... 415 00:38:01,750 --> 00:38:05,540 As of yesterday an emergency decree is effective. 416 00:38:05,950 --> 00:38:09,570 If you oriented yourself better you would have known. 417 00:38:09,660 --> 00:38:13,950 We are allowed to take every measure needed to protect the public. 418 00:38:14,540 --> 00:38:17,580 My cousin is a large game hunter with years of experience. 419 00:38:17,660 --> 00:38:21,660 He thinks nothing of lions. - Does this look like Felix the Cat? 420 00:38:27,700 --> 00:38:29,200 I think he's the right man. 421 00:38:29,290 --> 00:38:31,130 Let me know if you need anything. 422 00:38:31,200 --> 00:38:33,820 I'm ready. I've faced bigger ordeals. 423 00:38:34,120 --> 00:38:37,030 Tomorrow night you and I will share a lion steak. 424 00:38:37,120 --> 00:38:40,200 This will be a disaster. - He killed quite a few. 425 00:38:40,290 --> 00:38:43,290 I know those safari's. They drug poor animals... 426 00:38:43,370 --> 00:38:47,950 and tourists can shoot them at close range. it's animal cruelty. 427 00:38:48,040 --> 00:38:51,790 I don't feel sorry for this one. But this one isn't drugged. 428 00:38:51,950 --> 00:38:53,870 And be careful. 429 00:38:56,790 --> 00:38:59,080 He has no idea what he's up to. 430 00:39:12,040 --> 00:39:14,880 Vegetarians should leave now! 431 00:39:17,910 --> 00:39:19,740 I'll go make some space. 432 00:39:37,830 --> 00:39:40,830 Can't I take a crap without being disturbed? 433 00:39:45,370 --> 00:39:46,910 Attention, attention. 434 00:39:47,000 --> 00:39:52,210 Because of park maintenance you are required to leave the park before 6 pm. 435 00:39:52,290 --> 00:39:57,130 Maintenance? 6 pm, not a second sooner. 436 00:40:13,910 --> 00:40:16,450 I'm going to try and find Drinkers. 437 00:40:20,450 --> 00:40:23,530 Where are you? - Emergency, Johanna has contractions. 438 00:40:23,620 --> 00:40:27,240 Johanna? - The one with the trunk. Where are you? 439 00:40:27,370 --> 00:40:32,410 At the park. It's cleared, we can't get in. - Rightly so. Just stay put, it's dangerous. 440 00:40:32,500 --> 00:40:36,540 You sound worried. - I am. Giving birth is always tricky. 441 00:40:36,620 --> 00:40:39,950 Be careful. - Always. 442 00:40:44,200 --> 00:40:47,120 Drinkers. Let's set up here. 443 00:40:47,410 --> 00:40:48,530 Yes,okay? 444 00:40:49,000 --> 00:40:53,830 The Vondelpark is evacuated and sealed for maintenance. 445 00:40:53,910 --> 00:40:57,200 I don't see any workmen, can you tell us what's going on? 446 00:40:57,250 --> 00:41:00,670 I can reveal that this is a search operation for the lion. 447 00:41:00,750 --> 00:41:03,830 How certain is it that the lion is in the Vondelpark? 448 00:41:03,950 --> 00:41:08,530 We have strong indications. But nothing in life is certain. 449 00:41:08,620 --> 00:41:11,070 I understood a professional hunter is hired? 450 00:41:11,160 --> 00:41:15,070 We don't have the expertise so we trust it to professionals. 451 00:41:15,160 --> 00:41:19,280 I'm certain after tonight we can be relieved. 452 00:41:19,370 --> 00:41:21,620 Thank you. Got it? 453 00:44:13,410 --> 00:44:16,120 Those calls sound quite real. 454 00:44:16,410 --> 00:44:18,490 Was it even fake? 455 00:44:25,250 --> 00:44:27,080 That's him. Come. 456 00:44:29,000 --> 00:44:31,250 The chopper is on it's way. Any news? 457 00:44:31,330 --> 00:44:34,330 All exits are closed, and the park is surrounded. 458 00:44:34,410 --> 00:44:37,070 Good. - Mr. Zalmberg, a few questions... 459 00:44:37,330 --> 00:44:40,710 ls the lion actually in the park? We heard him roar. 460 00:44:40,790 --> 00:44:44,080 That's the approach of a professional hunter. 461 00:44:44,200 --> 00:44:49,160 Those calls are used to lure it to a place you want him to and then... 462 00:44:50,910 --> 00:44:53,740 Will the lion be captured tonight? - Come. 463 00:44:54,250 --> 00:44:57,250 All that chatter is pointless. - Well what do you want? 464 00:44:57,370 --> 00:45:00,200 We should be there. - Are you crazy? 465 00:47:22,080 --> 00:47:25,040 What are you doing here? - Shut up. He must be close. 466 00:47:25,120 --> 00:47:28,990 He's not close. I am. - I only wanted to help. 467 00:47:29,080 --> 00:47:32,330 You'll never going to see the girls again. 468 00:47:32,620 --> 00:47:34,660 I see two individuals having a row. 469 00:47:34,750 --> 00:47:38,250 Two persons? No lion? - Negative. Visibility decreases. 470 00:47:38,410 --> 00:47:40,030 Give me that gun. - Why? 471 00:47:40,120 --> 00:47:43,700 You'd shoot me before you'd know it! - Base to Papa Alfa. 472 00:47:45,080 --> 00:47:45,960 YES? 473 00:47:46,040 --> 00:47:48,790 How are you doing? We heard a lot of roars. 474 00:47:50,450 --> 00:47:51,700 There he is! - Theo? 475 00:47:51,790 --> 00:47:54,830 Guido! Stay ! - Theo! 476 00:48:23,040 --> 00:48:25,500 Hurry up, shoot it! Shoot it! 477 00:48:32,870 --> 00:48:34,950 What's happening? Did he get him? 478 00:48:35,290 --> 00:48:40,000 Police Zero One, come in. - Police Zero One. It doesn't look good. 479 00:48:59,330 --> 00:49:00,830 Easy, Dave! 480 00:49:12,910 --> 00:49:15,030 I'll... I'll call the editor. 481 00:49:29,750 --> 00:49:31,330 Jesus. 482 00:49:44,290 --> 00:49:47,210 Papa Delta, this is Police Zero One. - Papa Delta, come in. 483 00:49:47,410 --> 00:49:49,660 We follow the lion through the park. He's fast. 484 00:49:49,750 --> 00:49:51,960 Position? - Direction Emmastraat. 485 00:49:52,040 --> 00:49:54,420 Post Emmastraat come in. - We heard. 486 00:50:05,200 --> 00:50:06,780 I lost him. 487 00:50:16,950 --> 00:50:20,320 We have visual. He left the park. - What? Where's he now? 488 00:50:20,410 --> 00:50:22,870 On the van Eeghenstraat, heading east. 489 00:50:23,000 --> 00:50:26,130 Keep updating your position. - Still on the van Eeghenstraat. 490 00:50:26,200 --> 00:50:29,200 Who do I have on the Cornelis Schuyt? - Five O Two is on it's way. 491 00:50:29,290 --> 00:50:31,080 Two 0 Four is also on it's way. 492 00:50:32,950 --> 00:50:34,450 We lost him. - What? 493 00:50:34,660 --> 00:50:38,740 - He suddenly disappeared They lost him. 494 00:50:42,160 --> 00:50:45,370 Man, you won't believe this. 495 00:50:45,540 --> 00:50:48,380 Let's go before we get arrested. - Yes. 496 00:50:48,450 --> 00:50:50,370 Hey you two! 497 00:51:14,370 --> 00:51:16,240 Kitty! 498 00:51:59,620 --> 00:52:00,740 Lizzy speaking. 499 00:52:00,830 --> 00:52:05,080 Drinkers. Sorry to disturb you. - I heard it didn't go well. 500 00:52:05,160 --> 00:52:09,570 Who told you? - I know someone at AT5. And now? 501 00:52:09,660 --> 00:52:13,660 I wondered, that contact of yours in England. That hunter. 502 00:52:13,870 --> 00:52:17,200 We'd appreciate it if he could come as quickly as possible. 503 00:52:17,290 --> 00:52:19,250 There's a budget. A big budget. 504 00:52:19,370 --> 00:52:22,530 I already called him. He'll arrive tomorrow morning. 505 00:52:22,700 --> 00:52:25,160 Tomorrow morning? That's great. 506 00:52:25,290 --> 00:52:27,960 You're welcome. One thing though... 507 00:52:30,450 --> 00:52:32,070 Okay. 508 00:52:41,200 --> 00:52:42,700 You can go. 509 00:52:44,910 --> 00:52:47,280 With the kind regards of your girlfriend. 510 00:52:57,000 --> 00:53:02,130 ...killing the hunter and his son. In the tram are two casualties. 511 00:53:02,200 --> 00:53:07,240 Six victims are taken to the hospital, three of them are in critical condition. 512 00:53:07,330 --> 00:53:10,290 The mayor expressed his sympathies. 513 00:53:10,370 --> 00:53:13,450 Witnesses confirm they saw a lion. 514 00:53:13,540 --> 00:53:17,880 We advise people to stay inside. Close all windows and secure doors. 515 00:53:18,250 --> 00:53:22,170 For the third night in a row, a refugee center in Wassenaar... 516 00:53:23,830 --> 00:53:27,330 I warned them. Amateurs... - It was horrible. 517 00:53:27,410 --> 00:53:30,030 Those images show only half of the carnage. 518 00:53:30,120 --> 00:53:35,120 You're still shaking every now and then. - There was a cold breeze. 519 00:53:42,000 --> 00:53:45,040 Are you nervous? - Why? 520 00:53:45,120 --> 00:53:47,780 Well, tomorrow is an exciting day. 521 00:53:47,870 --> 00:53:50,870 Your ex is coming. You haven't seen him in years. 522 00:53:51,000 --> 00:53:54,210 Eight years. - That can be confronting. 523 00:53:54,330 --> 00:53:57,710 I'm over it, Dave. And you'll be nice to him. 524 00:53:57,830 --> 00:54:02,420 Of course. But after all your stories I'll keep a close eye on him. 525 00:54:02,540 --> 00:54:06,380 Don't believe everything you hear. - That's my line. 526 00:54:11,620 --> 00:54:13,620 You can't stay the night. 527 00:54:15,290 --> 00:54:17,250 I don't want to stay here. 528 00:54:18,660 --> 00:54:21,950 Maarten wants some shots in front of the police station. 529 00:54:23,750 --> 00:54:26,330 I will risk my life, going out. 530 00:54:27,500 --> 00:54:31,040 That lion won't bother you. He's had plenty to eat. 531 00:54:31,290 --> 00:54:33,000 Take care. 532 00:55:43,790 --> 00:55:46,710 Right on time. No delays. Very well. 533 00:55:46,790 --> 00:55:50,290 He can stay at the L'Europe. for as long as he wants. 534 00:55:50,410 --> 00:55:54,700 I hope he'll begin straight away. - He wouldn't want it any other way. 535 00:55:56,250 --> 00:55:57,790 That's him. 536 00:56:03,000 --> 00:56:07,210 What is that? - He can't stand flying. 537 00:56:35,450 --> 00:56:38,490 You should have told me. - You'd have been thrilled. 538 00:56:38,620 --> 00:56:42,660 He's disabled. How can I explain that? - That's what I'd like to know. 539 00:56:43,500 --> 00:56:45,830 It's 10 o'clock. - He'll be here soon. 540 00:56:46,000 --> 00:56:49,920 We dropped him off at the hotel so he could... freshen up. 541 00:56:50,000 --> 00:56:54,000 I was glad I could report the mayor something positive. 542 00:56:54,080 --> 00:56:56,710 I owe that to you too. 543 00:56:56,830 --> 00:57:00,540 It wasn't the smartest choice... 544 00:57:00,700 --> 00:57:02,870 to hire my cousin. 545 00:57:03,080 --> 00:57:05,250 Well. He fought like a... 546 00:57:12,000 --> 00:57:13,670 If this doesn't work... 547 00:58:12,080 --> 00:58:16,670 Drinkers, remember this is a crime scene. Not everyone... 548 00:58:19,370 --> 00:58:22,240 You can't be serious. 549 00:58:22,540 --> 00:58:25,960 That man has one leg. -I noticed. 550 00:58:26,080 --> 00:58:32,750 I'm not happy, Olaf. Not happy at all. Oh my god. 551 00:59:45,540 --> 00:59:47,380 Superstition. 552 01:00:16,000 --> 01:00:18,960 He smells a pile of shit and knows where the lion is? 553 01:00:19,040 --> 01:00:21,710 No, he's just hungry. 554 01:02:43,830 --> 01:02:47,880 The cops are sissies. They shit their pants for a cat in a tree. 555 01:02:47,950 --> 01:02:52,620 Now Eddie here, served in Bosnia. How many Muslims did you kill? 556 01:02:52,830 --> 01:02:55,290 I don't know. A lot. 557 01:02:55,580 --> 01:02:59,420 And Gerrit single-handedly slit the throats of three bulls. 558 01:02:59,500 --> 01:03:02,040 Too much to drink. Me that is. 559 01:03:02,200 --> 01:03:07,620 Leave that lion to us. We'll let him know he's fucking with the wrong country. 560 01:03:07,910 --> 01:03:13,780 The citizens of Amsterdam won't let yesterday's events get the best of them. 561 01:03:13,870 --> 01:03:16,490 Maarten Gravestein, AT5. 562 01:03:17,000 --> 01:03:18,500 Thanks guys. 563 01:03:20,040 --> 01:03:21,710 Complete assholes. 564 01:03:21,790 --> 01:03:25,040 What about your Eskimo brother? Did he arrive yet? 565 01:03:25,120 --> 01:03:26,660 He did, if all went well. 566 01:03:26,750 --> 01:03:30,670 Keep an eye on him. Make sure he hunts the right prey. 567 01:04:17,790 --> 01:04:20,210 My cousin? 568 01:04:20,450 --> 01:04:23,910 He wants to use my cousin as bait? 569 01:04:24,000 --> 01:04:26,460 He says it's the only way to lure the lion. 570 01:04:26,540 --> 01:04:30,210 And you apparently think that's a good idea? 571 01:04:31,910 --> 01:04:34,910 Don't you have a shred of respect? 572 01:04:35,450 --> 01:04:40,740 The nerve to even suggest such a thing. Send that cripple back to London. 573 01:04:59,250 --> 01:05:01,750 The Van Gogh is closed. It's no use waiting here. 574 01:05:14,410 --> 01:05:16,870 Verhulst family, Kim speaking. 575 01:05:18,330 --> 01:05:21,830 Yes, ma'am. They're not allowed to go outside. I told them 576 01:05:22,330 --> 01:05:25,630 Don't worry, they're playing in the nursery. 577 01:05:26,120 --> 01:05:27,950 I will. 578 01:05:51,120 --> 01:05:55,280 You're cheating! - No, I'm just better. 579 01:06:02,790 --> 01:06:04,580 Loser! 580 01:06:47,250 --> 01:06:48,750 No! 581 01:06:55,750 --> 01:06:57,790 What did I tell you? 582 01:06:58,500 --> 01:07:00,170 And where's Tommy? 583 01:08:51,080 --> 01:08:57,580 ...with a special news bulletin. It looks like the lion made a new victim. 584 01:08:57,660 --> 01:09:00,370 At a playground in the south of Amsterdam... - Dave? 585 01:09:00,450 --> 01:09:01,910 Why aren't you here? - Where? 586 01:09:02,000 --> 01:09:04,710 At that playground. He grabbed a little boy. 587 01:09:04,790 --> 01:09:06,250 Damn. 588 01:09:35,000 --> 01:09:37,460 What is this, why weren't we told? - Sorry... 589 01:09:37,580 --> 01:09:39,790 We decided on a different approach. 590 01:09:39,870 --> 01:09:42,740 Zalmberg wants to have nothing to do with Jack. 591 01:09:59,330 --> 01:10:01,670 Who's the guy in the wheelchair? 592 01:10:04,000 --> 01:10:07,420 Cool. Then you have nothing to worry about. 593 01:11:40,120 --> 01:11:42,780 Keep it friendly, okay? - Why didn't you tell me? 594 01:11:42,870 --> 01:11:45,870 What? That he's in a wheelchair? 595 01:11:45,950 --> 01:11:48,740 Do you feel relieved? - No, but... 596 01:11:48,830 --> 01:11:51,920 He's not completely paralyzed. - What? 597 01:11:52,540 --> 01:11:54,540 This is working just fine. 598 01:11:56,620 --> 01:11:58,450 Did you arrange it? 599 01:11:58,700 --> 01:12:00,200 The interview? 600 01:12:01,250 --> 01:12:03,040 I'll do it right away. 601 01:12:23,080 --> 01:12:24,830 Team three leader, status? 602 01:12:24,910 --> 01:12:28,160 Leader three, negative. Our sector is clear, over. 603 01:12:28,290 --> 01:12:32,920 Team leader two, what is your status? - Negative, nothing here. 604 01:13:35,200 --> 01:13:38,030 Stop! 605 01:14:41,120 --> 01:14:42,570 Great story. 606 01:15:46,450 --> 01:15:50,950 One day wasted, there are no guarantees. - I know. So be it. 607 01:15:53,370 --> 01:15:54,740 You know the deal, right? 608 01:15:54,870 --> 01:15:58,160 Not a frame gets public until he's caught. - Exactly. 609 01:17:54,450 --> 01:17:58,570 But my dog is still in the park. - Nobody can leave or enter the park. 610 01:17:58,700 --> 01:18:01,030 But I can't just leave my dog behind. 611 01:18:03,410 --> 01:18:06,030 Sandwiches are coming. - Where is your boss? 612 01:18:06,120 --> 01:18:09,740 Meeting the D.A. and the mayor about declaring a state of emergency. 613 01:18:09,830 --> 01:18:13,040 Sounds heavy. - I hope it won't come to that. 614 01:18:13,120 --> 01:18:16,450 One lion disrupting an entire city. 615 01:18:16,540 --> 01:18:18,500 This is not just any lion. 616 01:19:12,080 --> 01:19:15,170 Sorry I'm late. Did I miss anything? - Where were you? 617 01:19:15,250 --> 01:19:17,920 In North. Car accident, three people killed. 618 01:19:19,950 --> 01:19:24,200 Yes, lion or not, life does go on. - Yeah. 619 01:21:13,330 --> 01:21:14,540 Oh my god. 620 01:21:32,950 --> 01:21:35,320 Fuck, this is not good. - What? 621 01:21:35,450 --> 01:21:37,450 He was surprised. 622 01:21:48,080 --> 01:21:49,920 He knows what he's doing. 623 01:21:50,910 --> 01:21:52,910 We have to help him. 624 01:21:55,700 --> 01:21:57,910 He doesn't need help. - Let me go. 625 01:21:58,000 --> 01:22:01,170 It's too dangerous. He's a hired gun, he gets paid. 626 01:22:01,250 --> 01:22:04,880 He's not in it for the money. He doesn't want a single dime. 627 01:22:08,830 --> 01:22:10,000 Damnit. 628 01:26:22,000 --> 01:26:24,920 Hello? Is anybody there? 629 01:26:47,000 --> 01:26:49,790 Six four two. Where the hell were you? 630 01:30:09,910 --> 01:30:11,240 MORGUE 631 01:32:48,080 --> 01:32:51,170 I'm not sure this is a such good idea, Dave 632 01:32:53,410 --> 01:32:55,740 Stay where you are. Show us your hands! 633 01:32:55,830 --> 01:32:58,580 We're from AT5. Amsterdam's leading news channel. 634 01:37:26,790 --> 01:37:29,630 Are you sure? - You go. 635 01:37:29,700 --> 01:37:32,620 It will be swarming with press. I got a head start. 636 01:37:32,750 --> 01:37:37,250 There's another ambulance if you want. - No, I'll stay with Jack. 637 01:38:01,620 --> 01:38:03,280 Are you okay? 638 01:38:05,000 --> 01:38:06,710 A few cuts. 639 01:38:10,160 --> 01:38:13,160 A bit of fresh air will help. 640 01:38:17,500 --> 01:38:20,290 Don't miss your press moment. 641 01:38:26,660 --> 01:38:31,160 Not my kind of moment. - Mine neither. 642 01:38:40,120 --> 01:38:42,120 No that road is closed. 643 01:38:42,200 --> 01:38:46,450 Roadworks. At this hour the N32 is just as fast. 644 01:38:46,620 --> 01:38:51,240 Here, take a left turn. - No, we need to take a right. 645 01:39:05,040 --> 01:39:08,710 Do you have a cell phone I can use? - Sure. 646 01:39:09,660 --> 01:39:10,990 Thanks. 647 01:39:16,040 --> 01:39:19,250 Dave. -It's me. How are you? 648 01:39:19,330 --> 01:39:22,380 Yeah, I'm okay. You? 649 01:39:22,660 --> 01:39:25,700 Yes, I'll manage. Great timing, by the way. 650 01:39:25,830 --> 01:39:28,920 I had some practice. 651 01:39:29,040 --> 01:39:32,210 I was wondering, where will you sleep tonight? 652 01:39:32,370 --> 01:39:36,820 I haven't thought about it yet. At Maarten's place, I guess. 653 01:39:37,120 --> 01:39:42,070 If you can't go there for whatever reason, I know another place. 654 01:39:42,790 --> 01:39:45,290 The Salvation Army? - Better. 655 01:39:45,370 --> 01:39:48,200 Maarten says he threw my stuff out. 656 01:39:48,500 --> 01:39:52,880 Nice friend. You can stay with me, if you want. 657 01:39:53,200 --> 01:39:55,530 Yeah, I'd like that. 658 01:39:55,620 --> 01:39:58,990 How's work, are you almost done? - A few more shots. 659 01:39:59,080 --> 01:40:03,580 That animal had an amazing strength. He broke in through a double-glass window. 660 01:40:03,660 --> 01:40:09,070 A window? He entered through a basement door. 661 01:40:10,000 --> 01:40:12,790 No he didn't. The tracks are very clear. 662 01:40:13,620 --> 01:40:15,950 But I'm no expert. 663 01:40:16,290 --> 01:40:17,960 Dave? 664 01:40:18,290 --> 01:40:20,250 Uh, Liz? 665 01:40:20,620 --> 01:40:22,870 What? I can't hear you. 666 01:40:23,410 --> 01:40:26,570 What is it? - I thought I heard something. 667 01:40:26,870 --> 01:40:29,490 Did it sound like a bell? 668 01:40:29,700 --> 01:40:32,240 In the other direction? Away from the building? 669 01:40:32,370 --> 01:40:34,740 I heard it again. - What is it with you? 670 01:40:34,910 --> 01:40:37,450 You're seeing lions everywhere. - Oh my god. 671 01:40:37,870 --> 01:40:39,740 Close that door! - Easy, there's nothing... 672 01:42:37,370 --> 01:42:39,280 Together we can easily afford it. 673 01:42:39,370 --> 01:42:43,870 Let's wait and see how you like national TV. It's not the same as AT5. 674 01:42:44,040 --> 01:42:47,170 You still don't trust me. - I put most trust in myself... 675 01:42:47,250 --> 01:42:49,420 and a little in you. 676 01:42:49,500 --> 01:42:51,830 Well, it's a start. 677 01:42:51,950 --> 01:42:54,370 Where is Simba? Simba! 678 01:42:54,620 --> 01:42:57,070 He was just here. - Simba! 679 01:42:57,160 --> 01:42:58,780 He'll be back. 680 01:42:58,950 --> 01:43:02,870 Are you sure it were only two? - Very funny. 681 01:43:04,580 --> 01:43:06,580 Hey,hello! 682 01:43:06,750 --> 01:43:11,080 See, he was gone for a walk. - Sorry. 683 01:43:11,330 --> 01:43:15,500 Who names their dog Simba? That's asking for trouble. 684 01:43:15,660 --> 01:43:18,990 Well, what then? Bambi? 55457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.