Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,593 --> 00:00:22,496
Clues have always been left
at the crime scene.
2
00:00:23,431 --> 00:00:26,833
So stick to the physical evidence...
3
00:00:26,935 --> 00:00:28,869
...trust those who know
what they're talking about...
4
00:00:29,137 --> 00:00:30,969
...and the witnesses.
5
00:00:31,272 --> 00:00:36,267
All this needs qualities such as insight...
6
00:00:36,377 --> 00:00:41,781
...endurance and passion for police work.
7
00:00:42,083 --> 00:00:47,613
Pontus and Isabelle,
I know you have these qualities.
8
00:00:47,722 --> 00:00:50,214
Id like to wish you good luck...
9
00:00:50,325 --> 00:00:53,158
...as you leave your traineeships...
10
00:00:53,261 --> 00:00:57,289
...and head out into the world
to seek new positions in the force.
11
00:00:57,599 --> 00:00:59,727
Isabelle, you're leaving tomorrow...
12
00:00:59,834 --> 00:01:03,668
So let me take this opportunity
to thank you now.
13
00:01:03,972 --> 00:01:06,134
Id like you to know that...
14
00:01:06,241 --> 00:01:10,838
...sometimes I've envied your primitive force...
15
00:01:10,945 --> 00:01:14,745
...and the way you never seem to tire.
16
00:01:15,250 --> 00:01:18,185
Pontus and Isabelle, good luck.
17
00:01:24,826 --> 00:01:26,316
Cheers.
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,960
Get together.
I want to take a photo.
19
00:01:29,230 --> 00:01:31,221
Everyone together.
20
00:01:31,333 --> 00:01:34,530
Just a little memento.
Are you going to line up here?
21
00:01:34,636 --> 00:01:36,764
Pontus?
22
00:01:36,871 --> 00:01:39,169
- OK, everyone, look happy.
- We are looking happy.
23
00:01:39,274 --> 00:01:41,208
Isabelle, come forward a little.
24
00:01:41,309 --> 00:01:42,834
There. And smile!
25
00:03:12,601 --> 00:03:16,538
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE COLLECTOR
26
00:03:27,482 --> 00:03:30,941
- You look lovely.
- Thank you.
27
00:03:32,153 --> 00:03:33,814
Sorry I'm late.
28
00:03:34,956 --> 00:03:37,448
- OK, what are we drinking?
- What do you want?
29
00:03:38,293 --> 00:03:40,421
I'll have a whiskey sour, thanks.
30
00:03:53,642 --> 00:03:57,078
Is something up?
You seem a bit remote.
31
00:03:57,612 --> 00:03:59,171
Do 1? No.
32
00:03:59,281 --> 00:04:01,807
No, I'm fine.
Or rather...
33
00:04:03,985 --> 00:04:05,646
I---
34
00:04:05,954 --> 00:04:09,083
We have to talk about us.
35
00:04:11,359 --> 00:04:12,758
I---
36
00:04:13,027 --> 00:04:15,496
I really like being with you.
37
00:04:15,597 --> 00:04:17,326
You like being with me?
38
00:04:18,867 --> 00:04:21,199
But I want to travel like I've told you.
39
00:04:21,302 --> 00:04:24,932
I can't leave now,
but I thought that you and I, we could...
40
00:04:25,039 --> 00:04:27,406
I am going to travel.
41
00:04:27,942 --> 00:04:31,173
I feel it's something
I have to do by myself.
42
00:04:31,479 --> 00:04:33,880
I think it'll be good for me.
43
00:04:33,982 --> 00:04:36,383
And I think it'll be good for us.
44
00:04:37,719 --> 00:04:39,778
And you'll just have to miss me a little.
45
00:05:02,010 --> 00:05:04,035
When are you leaving?
46
00:05:08,216 --> 00:05:10,514
In two weeks.
47
00:05:15,857 --> 00:05:17,484
And when are you coming back?
48
00:05:32,407 --> 00:05:34,432
Don't be angry with me.
49
00:05:35,944 --> 00:05:39,710
Why can't you understand it?
I just want...
50
00:05:41,616 --> 00:05:45,280
I've thought about you and me and us and...
51
00:05:47,622 --> 00:05:50,956
I've thought more
than I've ever thought, it seems.
52
00:05:53,295 --> 00:05:55,491
I haven't even sorted myself out yet, Pontus.
53
00:06:00,769 --> 00:06:02,259
Far from it.
54
00:06:13,281 --> 00:06:14,771
Yeah, Pontus here.
55
00:06:15,650 --> 00:06:19,484
Yes, OK.
Sorry, I'll be right there.
56
00:06:21,056 --> 00:06:23,024
Yes. Bye.
57
00:06:26,528 --> 00:06:28,292
Her name's Therese Pettersson...
58
00:06:28,396 --> 00:06:33,562
...and it's likely that the killer got in
by smashing the window with something.
59
00:06:33,668 --> 00:06:36,330
You can look through
the apartment with Nyberg...
60
00:06:36,438 --> 00:06:39,430
...and then you can start knocking on doors.
61
00:06:40,675 --> 00:06:44,805
I'd suck a throat lozenge if I were you.
You still stink of booze.
62
00:07:29,557 --> 00:07:31,355
Shall we begin?
63
00:07:32,193 --> 00:07:35,356
- Are you still here?
- I'm just emptying my locker.
64
00:07:35,664 --> 00:07:37,325
What's happened?
65
00:07:37,432 --> 00:07:41,130
A young woman has been beaten to death
by a burglar she caught in her home.
66
00:07:41,402 --> 00:07:42,892
Get everyone in here!
67
00:07:44,572 --> 00:07:49,533
So this is Therese Pettersson
who was found dead last Friday.
68
00:07:49,845 --> 00:07:54,078
A neighbour heard a racket coming,
from her apartment at about 10:30.
69
00:07:54,182 --> 00:07:57,447
She saw the door open and went inside.
70
00:07:57,552 --> 00:08:01,921
Martinsson, I'd like to find out
who this guy is.
71
00:08:02,224 --> 00:08:05,216
I want you to get in touch
with Therese's relatives...
72
00:08:05,326 --> 00:08:06,657
...and see if you can, well...
73
00:08:06,761 --> 00:08:09,992
I know who it is.
It's Fabian Lindberg.
74
00:08:11,066 --> 00:08:14,058
Therese split up with him
a month or so ago.
75
00:08:14,169 --> 00:08:15,762
Shit, is she dead?
76
00:08:17,272 --> 00:08:19,366
I knew her.
77
00:08:19,974 --> 00:08:24,138
She was a boxing coach
at the club where I train.
78
00:08:27,449 --> 00:08:30,680
I guess I can find Fabian
if ask around at the club.
79
00:08:30,785 --> 00:08:34,915
OK. But weren't you in a hurry home?
80
00:08:35,190 --> 00:08:37,921
- Yes, but...
- Could you stay and help us?
81
00:08:42,096 --> 00:08:43,564
Good.
82
00:08:43,665 --> 00:08:46,930
- Boxing club, you say?
- Yes. MMA, Mixed Martial Arts.
83
00:08:49,705 --> 00:08:52,902
It's a mixture of different martial arts...
84
00:08:53,174 --> 00:08:55,871
...everything from Brazilian jujitsu
to krav maga.
85
00:09:05,353 --> 00:09:07,321
Great to have you here a few more days.
86
00:09:07,789 --> 00:09:09,314
I liked Therese.
I don't think it's so great.
87
00:09:09,424 --> 00:09:11,859
That's not what I meant.
88
00:09:11,959 --> 00:09:16,294
- Who are we going to meet?
- Castor Revera, my trainer.
89
00:09:19,401 --> 00:09:21,893
Death occurred when her temple was crushed.
90
00:09:22,003 --> 00:09:23,903
He struck her once...
91
00:09:24,172 --> 00:09:27,164
...probably when she scratched him...
92
00:09:27,275 --> 00:09:30,142
...and the blow struck her
under the cheekbone.
93
00:09:30,445 --> 00:09:32,277
The back of her skull struck the wall...
94
00:09:32,547 --> 00:09:35,847
...which made her lose her balance...
95
00:09:35,950 --> 00:09:38,180
...and fall to the floor...
96
00:09:38,854 --> 00:09:40,344
...and smash her temple.
97
00:09:40,455 --> 00:09:43,322
You said that she scratched him?
98
00:09:43,625 --> 00:09:47,721
Yes, I found fragments
of skin and blood under her nails.
99
00:09:50,498 --> 00:09:51,932
Anything else?
100
00:09:53,301 --> 00:09:55,360
Therese was three months pregnant.
101
00:10:10,185 --> 00:10:12,882
You take the bastard now.
I can't goon.
102
00:10:13,488 --> 00:10:14,512
There.
103
00:10:18,527 --> 00:10:19,585
Hi. All right?
104
00:10:24,065 --> 00:10:27,194
What the hell are you saying?
What are you standing there saying?
105
00:10:27,302 --> 00:10:29,361
I'm really sorry, Revera.
I really am.
106
00:10:29,471 --> 00:10:31,064
But I have to ask.
107
00:10:32,507 --> 00:10:34,874
Do you know if there was anything
she was having problems with?
108
00:10:34,976 --> 00:10:37,968
- If anything had happened?
- How did it happen?
109
00:10:38,079 --> 00:10:39,638
We don't know.
It's still not clear.
110
00:10:39,915 --> 00:10:42,850
But we know that someone was
in her apartment yesterday at about 10:30.
111
00:10:43,118 --> 00:10:44,279
Excuse me.
112
00:10:45,020 --> 00:10:46,749
Fuck...
113
00:10:47,522 --> 00:10:50,924
- Wait here a second, will you?
- Sure.
114
00:10:54,396 --> 00:10:57,058
She was so damn tired of Fabian.
115
00:10:57,865 --> 00:11:00,562
He's a hopeless fucking loser.
116
00:11:01,936 --> 00:11:05,395
She helped him out with a loan
a while back, and...
117
00:11:05,707 --> 00:11:10,838
...when she refused to do it again,
he stole money from her.
118
00:11:10,946 --> 00:11:14,075
She reported him and chucked him out.
119
00:11:14,382 --> 00:11:16,043
Last month.
120
00:11:17,385 --> 00:11:20,946
- So what kind of debts did he have?
- Gambling.
121
00:11:21,256 --> 00:11:22,746
He's a big-time gambler.
122
00:11:22,857 --> 00:11:25,349
Why did she tell you that?
123
00:11:25,627 --> 00:11:27,459
Because...
124
00:11:29,063 --> 00:11:31,464
...she wanted me to know everything.
125
00:11:32,167 --> 00:11:33,635
We...
126
00:11:34,569 --> 00:11:36,799
We weren't just...
127
00:11:37,105 --> 00:11:39,437
...friends.
128
00:11:40,108 --> 00:11:43,442
I was supposed to be with her last night...
129
00:11:44,612 --> 00:11:47,172
...but then she changed her mind.
130
00:11:48,950 --> 00:11:50,440
Fuck...
131
00:11:50,752 --> 00:11:53,050
I should've been there.
132
00:11:56,758 --> 00:11:58,886
- Do you know where Fabian moved?
- No.
133
00:12:02,597 --> 00:12:04,156
Check with Johan.
134
00:12:04,932 --> 00:12:06,195
Johan Skald.
135
00:12:06,301 --> 00:12:10,067
He works the door with Fabian at a nightclub.
136
00:12:10,338 --> 00:12:11,828
The Hologram.
137
00:12:41,403 --> 00:12:42,564
Hi.
138
00:12:43,705 --> 00:12:46,174
- Can we be left in peace?
- Of course.
139
00:12:46,274 --> 00:12:48,072
I thought I'd just say hi. Katarina.
140
00:12:49,077 --> 00:12:51,341
- Hi. Sebbe.
- Hi. Ante.
141
00:12:52,280 --> 00:12:54,271
OK. Welcome.
142
00:12:59,187 --> 00:13:02,487
My sis is in Australia, so I thought
that Fabian could stay here.
143
00:13:02,757 --> 00:13:05,249
He got chucked out of his old apartment.
144
00:13:05,894 --> 00:13:07,885
Shit, what a mess.
145
00:13:08,997 --> 00:13:11,159
When did you see him last?
146
00:13:12,433 --> 00:13:16,199
We finished at 4:00 this morning,
and that's the last I heard from him.
147
00:13:16,504 --> 00:13:19,303
Do you know what hours
he worked yesterday?
148
00:13:20,509 --> 00:13:21,999
The whole night.
149
00:13:22,277 --> 00:13:24,871
We met at 8:00 and had a bite to eat...
150
00:13:24,979 --> 00:13:26,845
...and then we started work at 9:00.
151
00:13:27,249 --> 00:13:29,775
And he was there the whole evening?
152
00:13:30,518 --> 00:13:32,418
Yes.
153
00:13:32,520 --> 00:13:35,251
- Do you know where he is now?
- No.
154
00:14:02,984 --> 00:14:04,850
Hi, Fabian.
155
00:14:06,087 --> 00:14:07,418
Look...
156
00:14:08,623 --> 00:14:10,455
...you've got to help me.
157
00:14:10,558 --> 00:14:12,822
Me help you?
158
00:14:14,095 --> 00:14:16,427
You owe me money, Fabian.
159
00:14:17,465 --> 00:14:19,490
And you promise to pay all the time...
160
00:14:19,601 --> 00:14:22,070
...and then you just go AWOL.
161
00:14:23,738 --> 00:14:26,105
How should I interpret that?
There's only one way.
162
00:14:27,342 --> 00:14:30,539
Fabian's ripping you off.
Promising and promising...
163
00:14:30,645 --> 00:14:33,307
Look, you'll get your money,
but you've got to help me first.
164
00:14:34,816 --> 00:14:37,911
What the fuck have you gotten yourself into?
You're totally fucked.
165
00:14:38,520 --> 00:14:39,851
Here.
166
00:14:42,290 --> 00:14:44,782
- What will you give me for this?
- Where did you get all that from?
167
00:14:44,893 --> 00:14:47,294
I need 63.
168
00:14:47,395 --> 00:14:49,887
- Take it all and keep what's left.
- No.
169
00:14:49,998 --> 00:14:53,457
Look, you have to.
Shit, I've got no one else to turn to!
170
00:14:54,602 --> 00:14:56,798
Who are you so scared of?
171
00:15:27,235 --> 00:15:28,862
Are you all in the same class?
172
00:15:29,170 --> 00:15:30,934
As if!
They're in upper secondary school.
173
00:15:31,205 --> 00:15:33,674
Are you together, you and him?
Sebastian?
174
00:15:33,975 --> 00:15:35,602
And?
175
00:15:41,649 --> 00:15:44,448
Have you got a new cell phone?
176
00:15:46,187 --> 00:15:47,677
Can I see?
177
00:15:49,224 --> 00:15:51,852
You've got it in your pocket.
178
00:15:56,064 --> 00:15:57,759
When did you buy it?
179
00:15:58,566 --> 00:16:00,056
What does that matter?
180
00:16:00,368 --> 00:16:02,632
I haven't given you money
for a new cell phone.
181
00:16:02,904 --> 00:16:05,430
No.
Maybe Dad did.
182
00:16:09,644 --> 00:16:11,339
Nice.
183
00:16:11,613 --> 00:16:14,674
We'll be eating in half an hour, OK?
184
00:16:14,949 --> 00:16:16,815
Close the door.
185
00:16:29,130 --> 00:16:31,064
Come on.
We're going to meet Kurt Wallander.
186
00:16:31,966 --> 00:16:33,900
Do you know who did it?
187
00:16:34,936 --> 00:16:38,634
I said yesterday that Fabian had a debt...
188
00:16:38,740 --> 00:16:41,402
...and that Therese was going
to help him with a loan.
189
00:16:41,509 --> 00:16:45,673
- Do you know how big the loan was?
- Around 150,000, think.
190
00:16:46,514 --> 00:16:48,312
He'd been gambling with the wrong people.
191
00:16:49,083 --> 00:16:50,983
“Wrong people”?
Who would they be?
192
00:16:51,720 --> 00:16:53,814
Just the wrong ones.
193
00:16:55,757 --> 00:16:58,351
Therese and you,
you were a couple, am I right?
194
00:16:59,761 --> 00:17:01,251
Yeah.
195
00:17:02,164 --> 00:17:06,761
She had a whole wedge of cash at home.
60 or 70 thousand or something like that.
196
00:17:07,068 --> 00:17:10,971
She had it stashed in a box
that she'd hidden away.
197
00:17:11,072 --> 00:17:13,473
Where had she gotten the money?
198
00:17:13,775 --> 00:17:16,972
Did some cash-in-hand work.
Personal trainer.
199
00:17:17,079 --> 00:17:19,548
Do you know what other valuables she had?
200
00:17:20,181 --> 00:17:24,846
Yeah, she'd inherited a whole bunch
of jewelry from her mom.
201
00:17:24,953 --> 00:17:27,183
And why did she show it to you?
202
00:17:29,957 --> 00:17:33,587
We were going
to Copenhagen for a weekend...
203
00:17:34,563 --> 00:17:38,329
...and she wanted to look nice,
and so she showed them to me.
204
00:17:41,770 --> 00:17:44,239
Yes. OK.
205
00:17:44,339 --> 00:17:45,898
Thanks.
206
00:17:47,142 --> 00:17:53,275
By the way, you did know that Therese
was three months pregnant?
207
00:17:56,985 --> 00:17:57,850
No.
208
00:18:00,755 --> 00:18:02,223
No...
209
00:18:02,557 --> 00:18:06,118
- Fabian, have you found him?
- No.
210
00:18:06,928 --> 00:18:10,023
If you want to find him,
you should go to the match tonight.
211
00:18:10,932 --> 00:18:12,525
What match?
212
00:18:40,228 --> 00:18:43,755
Ladies and gentlemen,
in the red corner...
213
00:18:44,532 --> 00:18:49,527
...Patrik Lippowski!
214
00:20:32,874 --> 00:20:34,968
Listen, Pontus and Isabelle,
where are they?
215
00:20:35,277 --> 00:20:37,041
Don't know.
They're here somewhere.
216
00:20:45,454 --> 00:20:48,014
For fuck's sake, Patrik!
217
00:20:52,294 --> 00:20:53,489
Come on!
218
00:21:10,512 --> 00:21:12,378
They've found Fabian.
219
00:21:12,681 --> 00:21:15,912
- Do you want a lift home?
- No, it's all right. I'll stay here.
220
00:21:39,841 --> 00:21:41,570
Rebecka!
221
00:21:46,748 --> 00:21:48,238
Rebecka!
222
00:22:09,070 --> 00:22:11,164
- What, do you know him?
- Get in the car.
223
00:22:37,666 --> 00:22:41,000
OK, put your hands out
with the nails facing up.
224
00:22:56,017 --> 00:22:59,317
- So what have you done to your ear?
- Trouble with a door.
225
00:22:59,421 --> 00:23:01,515
I work as head of security at a club.
226
00:23:03,658 --> 00:23:05,717
May I take a look at that?
227
00:23:12,834 --> 00:23:16,293
- You haven't shown this to a doctor?
- No.
228
00:23:16,605 --> 00:23:19,074
It needs stitches.
229
00:23:19,174 --> 00:23:20,767
Isabelle?
230
00:23:20,876 --> 00:23:22,674
I never knew you liked that sort of thing.
231
00:23:22,978 --> 00:23:25,345
- What?
- You call that a sport?
232
00:23:31,853 --> 00:23:34,185
The time is 22:32.
233
00:23:34,289 --> 00:23:37,748
Kurt Wallander is commencing
Interview with Fabian Lindberg.
234
00:23:37,859 --> 00:23:39,486
Also present: Jan Martinsson.
235
00:23:40,095 --> 00:23:41,824
What were you doing last night...
236
00:23:41,930 --> 00:23:44,331
between 10:00 p.m. and 1:00 am.?
237
00:23:44,433 --> 00:23:45,958
Working.
238
00:23:46,234 --> 00:23:48,328
You can check with my colleague, Johan Skald.
239
00:23:48,637 --> 00:23:50,435
Yes, he's confirmed that.
240
00:23:50,538 --> 00:23:58,207
Am I correct that your cell
number is 07398844977
241
00:23:58,313 --> 00:23:59,303
Yes.
242
00:23:59,414 --> 00:24:03,647
We know that you were in the vicinity
of Therese's apartment yesterday...
243
00:24:03,751 --> 00:24:07,415
...because this number was registered
by the tower that covers the area.
244
00:24:08,423 --> 00:24:10,255
And we also know that you called...
245
00:24:10,358 --> 00:24:14,795
...three times
after Therese had been murdered.
246
00:24:16,664 --> 00:24:19,497
Have you found my phone?
It was stolen yesterday.
247
00:24:19,768 --> 00:24:23,227
I knew you'd come up with a story like that.
248
00:24:23,338 --> 00:24:26,069
What was your relationship with Therese?
249
00:24:27,209 --> 00:24:28,370
This...
250
00:24:29,611 --> 00:24:31,204
Your ear.
What have you done to it?
251
00:24:31,512 --> 00:24:32,980
Cut myself shaving.
252
00:24:33,081 --> 00:24:34,640
I see.
253
00:24:35,783 --> 00:24:38,582
We were together for four years.
254
00:24:38,887 --> 00:24:41,083
I see.
Why did it end?
255
00:24:43,591 --> 00:24:46,117
She never gave me a good reason.
256
00:24:46,227 --> 00:24:50,721
I've heard that she split up with you
because you had debts.
257
00:24:52,701 --> 00:24:54,032
No. That's not true.
258
00:24:54,135 --> 00:24:58,936
Did you borrow money from her
that she never got back?
259
00:24:59,040 --> 00:24:59,973
No.
260
00:25:01,910 --> 00:25:05,369
You stole money from her four weeks ago.
261
00:25:05,647 --> 00:25:08,173
Might this be a reason why she ended it?
262
00:25:11,086 --> 00:25:14,522
If I'm not mistaken,
she withdrew that charge.
263
00:25:17,292 --> 00:25:19,590
You're a gambler.
You're in debt.
264
00:25:20,295 --> 00:25:21,558
Therese is dead...
265
00:25:21,830 --> 00:25:25,164
...and her apartment has been stripped
of money and valuables.
266
00:25:25,267 --> 00:25:28,601
Could it be the case...
267
00:25:28,903 --> 00:25:31,929
...that she didn't want her child
to grow up with such a father?
268
00:25:38,947 --> 00:25:40,813
You didn't know?
269
00:25:43,318 --> 00:25:45,719
That she was having a baby?
270
00:25:51,192 --> 00:25:52,717
She's...
271
00:25:53,762 --> 00:25:55,787
She said we...
272
00:25:57,699 --> 00:25:59,758
You can just fuck off!
273
00:26:02,470 --> 00:26:04,529
The time is 22:36...
274
00:26:04,639 --> 00:26:07,267
You didn't know she was pregnant, right?
275
00:26:07,542 --> 00:26:09,067
No.
276
00:26:10,678 --> 00:26:12,840
Why did he call out “Rebecka”?
277
00:26:16,150 --> 00:26:18,778
I don't know. I guess
he mistook me for someone else.
278
00:26:18,887 --> 00:26:19,752
No.
279
00:26:21,523 --> 00:26:24,083
- If I say it's nothing, then it's nothing.
- Come on. It's something.
280
00:26:24,192 --> 00:26:28,823
It's nothing you need
to worry about, so drop it.
281
00:27:01,663 --> 00:27:03,859
So how did it go?
Did he say anything?
282
00:27:04,165 --> 00:27:06,725
I've got a feeling he's a little scared.
283
00:27:06,835 --> 00:27:09,304
We found blood in his apartment...
284
00:27:09,404 --> 00:27:14,570
...and we think that someone he owes money to
has gone to great lengths to get it back.
285
00:27:14,876 --> 00:27:18,744
- And done what?
- Tried to cut off his left ear.
286
00:27:23,685 --> 00:27:25,483
Where are the kids?
287
00:27:25,587 --> 00:27:29,387
Elias is with Henrik for the weekend,
and Hanna's with a friend.
288
00:27:29,691 --> 00:27:33,650
So she says, but I think
she's with her new boyfriend.
289
00:27:33,928 --> 00:27:36,329
I saw him for the first time today.
290
00:27:36,598 --> 00:27:39,158
But she...
It's a bit sensitive to talk about.
291
00:27:44,239 --> 00:27:45,400
Katarina here.
292
00:27:46,408 --> 00:27:47,898
Hi, Henrik.
293
00:27:48,910 --> 00:27:50,071
No...
294
00:27:50,178 --> 00:27:52,977
No, but you can try her new cell phone.
295
00:27:53,782 --> 00:27:57,582
You have the number, don't you?
You're the one who bought it for her.
296
00:28:00,388 --> 00:28:04,791
It's just a pity you don't tell me when you buy
expensive presents for the kids.
297
00:28:05,994 --> 00:28:08,224
You can sniff around there.
298
00:28:09,931 --> 00:28:12,423
You didn't pay for her new phone?
299
00:28:16,905 --> 00:28:18,964
No.
300
00:28:19,074 --> 00:28:22,203
Look, I'll take it up with her. Bye.
301
00:28:57,679 --> 00:29:00,148
What... What's all this?
302
00:29:01,416 --> 00:29:03,817
- Look, it's the one she had today.
- Cell phones?
303
00:29:03,919 --> 00:29:06,149
Where did you find all these?
304
00:29:06,654 --> 00:29:08,850
Under Hanna's bed.
305
00:29:15,964 --> 00:29:20,094
Look, I"m dead sure it was her.
I'm 100% certain of it.
306
00:29:20,201 --> 00:29:24,763
- I want to see her.
- You'll never find her.
307
00:29:25,707 --> 00:29:29,075
- SWW 108.
- What's that?
308
00:29:29,778 --> 00:29:32,440
- The number of the car she was driving.
- Jesus Christ, bro!
309
00:29:32,547 --> 00:29:34,914
I thought you were over her.
Just leave it, OK?
310
00:29:35,016 --> 00:29:37,314
We can't afford to make
any fucking mistakes. Not now, OK?
311
00:29:37,418 --> 00:29:39,716
I just want to talk to her, OK?
312
00:29:45,827 --> 00:29:48,125
The cops have got hold of Fabian.
313
00:29:49,330 --> 00:29:52,493
- What?
- They can hold him for max 76 hours.
314
00:29:52,767 --> 00:29:55,236
During that time,
we'll have to stay in this shithole.
315
00:29:55,537 --> 00:29:57,301
And you lie fucking low,
do you hear me?
316
00:29:57,572 --> 00:30:00,041
Fucking low.
Don't go fucking things up.
317
00:30:26,834 --> 00:30:29,201
AGGRAVATED ASSAULT
VIOLENCE AGAINST A PUBLIC SERVANT
318
00:30:29,470 --> 00:30:31,131
ROBBERY
ASSAULT
319
00:30:49,057 --> 00:30:51,116
Thanks. Thank you.
320
00:30:52,327 --> 00:30:55,194
The car's registered to one Isabelle Melin.
321
00:30:55,463 --> 00:30:56,953
In Ystad.
322
00:31:03,638 --> 00:31:06,164
Hi. I'd like a number and address.
323
00:31:06,274 --> 00:31:08,140
Isabelle Melin.
324
00:31:08,443 --> 00:31:10,707
Melin. Ystad.
325
00:31:13,348 --> 00:31:15,646
OK. Thanks.
326
00:31:30,498 --> 00:31:32,557
Hi. This is Isabelle's answering machine.
327
00:31:32,834 --> 00:31:34,324
Say something after the beep.
328
00:31:35,470 --> 00:31:37,131
Hi, Rebecka.
329
00:31:38,773 --> 00:31:40,798
Why did you change your name?
330
00:31:42,043 --> 00:31:44,341
It's nice to hear your voice again.
331
00:31:46,047 --> 00:31:48,573
If you're in, can't you answer?
332
00:31:49,184 --> 00:31:51,016
Hello?
Are you there?
333
00:31:52,220 --> 00:31:54,245
I know you're there.
Can you pick up?
334
00:31:54,356 --> 00:31:56,450
I want to talk to you.
335
00:31:59,828 --> 00:32:02,525
OK, that's that, then.
Can we go now?
336
00:32:02,630 --> 00:32:04,155
- What?
337
00:32:04,466 --> 00:32:06,298
Wait.
What are you going to do?
338
00:32:07,201 --> 00:32:10,171
- None of your business.
- Patrik. Patrik, come back!
339
00:32:10,472 --> 00:32:13,203
This is private.
Keep your nose out of it.
340
00:33:02,857 --> 00:33:03,983
Rebecka!
341
00:33:09,464 --> 00:33:12,126
I can see your feet.
Can you open the door?
342
00:33:14,035 --> 00:33:17,005
Give me ten minutes.
I just want to talk to you.
343
00:33:33,254 --> 00:33:35,586
If you don't open the door now,
I'll never leave you alone.
344
00:33:35,690 --> 00:33:37,556
You understand that, don't you?
345
00:33:38,160 --> 00:33:40,254
Open the door.
346
00:33:42,964 --> 00:33:45,831
Hey!
Maybe it's time to leave.
347
00:33:55,110 --> 00:33:57,135
Are you her boyfriend?
348
00:33:58,346 --> 00:33:59,142
Yes.
349
00:34:00,081 --> 00:34:01,879
Look, I don't want any trouble. I...
350
00:34:01,983 --> 00:34:04,475
If she's not opening the door,
she doesn't want to talk to you.
351
00:34:04,786 --> 00:34:06,811
So you're her boyfriend, right?
352
00:34:10,926 --> 00:34:13,588
- What?
- Come on. Let's get out of here.
353
00:34:13,862 --> 00:34:15,728
Not before I talk to Rebecka.
354
00:34:15,997 --> 00:34:18,159
What?
No, come on. Let's go.
355
00:34:18,266 --> 00:34:20,132
Come on.
356
00:34:23,171 --> 00:34:26,573
Do you still think I shouldn't be worried?
357
00:34:26,675 --> 00:34:29,804
He seems like a total psycho.
358
00:34:30,111 --> 00:34:32,136
How do you know him?
359
00:34:36,818 --> 00:34:38,843
We were a couple once.
360
00:34:40,322 --> 00:34:43,053
It was ages ago.
I was 16, and he...
361
00:34:44,592 --> 00:34:47,527
He refuses to understand that it's over.
362
00:34:47,729 --> 00:34:52,064
- Why does he call you Rebecka?
- Because that was my name. Then.
363
00:34:53,068 --> 00:34:56,094
I changed my name.
I preferred my middle name.
364
00:34:56,204 --> 00:34:59,606
- And you forgot to tell him, yeah?
- Yeah, and what if I did?
365
00:35:00,675 --> 00:35:02,165
Shit, you don't know Patrik.
366
00:35:02,477 --> 00:35:04,844
You've got no idea
what they're capable of.
367
00:35:05,146 --> 00:35:07,513
Especially Leo, his brother.
368
00:35:07,615 --> 00:35:10,346
But, Isabelle, you're a cop.
You just have to report him, for Christ's sake!
369
00:35:10,652 --> 00:35:11,778
No.
370
00:35:12,454 --> 00:35:16,482
- Then I will.
- No, like hell you will!
371
00:35:27,469 --> 00:35:28,595
Are you scared?
372
00:35:33,208 --> 00:35:35,404
Is that why you changed your name?
373
00:35:49,558 --> 00:35:51,754
What's the worst thing
that can happen if we report him?
374
00:35:51,859 --> 00:35:54,021
Leave it, all right?
375
00:35:54,896 --> 00:35:56,921
I don't want them finding out...
376
00:35:58,967 --> 00:36:00,833
Finding out...
377
00:36:01,269 --> 00:36:02,930
That I"m a cop.
378
00:36:10,579 --> 00:36:14,277
- And what does that mean?
- That it wasn't Fabian she scratched.
379
00:36:14,582 --> 00:36:17,552
But I'm certain that Fabian
was in the apartment.
380
00:36:17,652 --> 00:36:21,054
I can see it on him.
He's mixed up in this. I'm certain of it.
381
00:36:21,322 --> 00:36:23,256
We can't detain him without proof.
382
00:36:23,358 --> 00:36:27,056
Can we tie him to the place
during the night of the murder?
383
00:36:27,328 --> 00:36:31,458
- We know that his cell phone was in the area.
- That's not good enough.
384
00:36:31,566 --> 00:36:34,433
We've got to be able to tie him
to the apartment.
385
00:36:34,736 --> 00:36:36,932
Or get someone to tell us
that he was there.
386
00:36:37,839 --> 00:36:38,829
Who?
387
00:36:38,940 --> 00:36:46,074
On his calls list, there's no number connected
to his bouncer colleague Johan Skdld...
388
00:36:46,181 --> 00:36:50,345
...but we know that he called a pay-as-you-go phone
three times on the night of the murder.
389
00:36:50,451 --> 00:36:56,083
So Fabian must have called Johan Skéld.
390
00:36:56,191 --> 00:36:58,819
- And told him what?
- That he was shit scared.
391
00:36:58,926 --> 00:37:03,864
I'm certain that Skald
is giving Fabian a false alibi.
392
00:37:07,635 --> 00:37:10,366
- We'll keep him another 72 hours.
- Good.
393
00:37:10,471 --> 00:37:11,996
Kurt?
394
00:37:13,041 --> 00:37:14,509
Have you got a second?
395
00:37:15,944 --> 00:37:18,140
What did Hanna say when you asked her?
396
00:37:18,847 --> 00:37:21,475
She said that she'd found the phones.
397
00:37:21,583 --> 00:37:24,075
She's lying. I can tell.
398
00:37:25,853 --> 00:37:27,685
It's...
399
00:37:29,057 --> 00:37:32,152
It's like I can't handle her anymore.
400
00:37:33,328 --> 00:37:36,662
It's just happened
in the past few months.
401
00:37:42,404 --> 00:37:44,668
Could you check it out?
402
00:37:44,973 --> 00:37:47,067
I already have.
403
00:37:47,175 --> 00:37:50,873
A box of cell phones was stolen last Thursday.
404
00:37:51,179 --> 00:37:53,147
The truck's back door was open...
405
00:37:53,248 --> 00:37:55,683
...and the thief saw his chance and took it...
406
00:37:55,984 --> 00:37:58,851
...probably without knowing
what was in it.
407
00:38:02,924 --> 00:38:06,451
There's no way they're going to store
their stolen goods in my house!
408
00:38:06,728 --> 00:38:09,527
It's that damn boyfriend,
or it's her friend who took them.
409
00:38:09,831 --> 00:38:11,321
I just know it.
410
00:38:11,599 --> 00:38:14,864
What the hell is she thinking?
411
00:38:42,730 --> 00:38:44,755
Isabelle! Wait.
412
00:38:45,066 --> 00:38:46,727
I"m coming too.
413
00:38:46,835 --> 00:38:49,827
...I can cope by myself.
414
00:38:49,938 --> 00:38:51,838
But don't you understand
that I'm worried about you?
415
00:38:52,106 --> 00:38:55,007
There's no need. We're meeting
in a café, soit'll be all right.
416
00:38:55,276 --> 00:38:57,574
Good. I'll wait outside.
417
00:39:03,418 --> 00:39:05,716
Can I have a word with you?
418
00:39:19,134 --> 00:39:21,501
Look, we know that Fabian
called three times...
419
00:39:21,603 --> 00:39:24,538
...on the night of the murder
to a person who was in the vicinity.
420
00:39:25,173 --> 00:39:28,234
You say that Fabian
was here the whole night.
421
00:39:28,943 --> 00:39:31,207
- Are you the one he called?
- No.
422
00:39:31,313 --> 00:39:33,509
You know we can check up on this, right?
423
00:39:33,615 --> 00:39:35,310
You can check up all you want.
424
00:39:35,617 --> 00:39:37,642
- Here. Look.
- I'm good.
425
00:39:38,686 --> 00:39:39,847
Why lie?
426
00:39:41,123 --> 00:39:44,149
Why give Fabian a false alibi
for the night of the murder?
427
00:39:44,459 --> 00:39:45,949
Why?
428
00:39:48,163 --> 00:39:50,689
Who does Fabian owe money to?
429
00:39:52,267 --> 00:39:55,635
If Fabian left here,
he did it without me seeing.
430
00:39:55,937 --> 00:39:57,962
He owes every-fucking-one money.
431
00:39:58,273 --> 00:40:00,401
I loaned him an apartment
that's now covered in blood.
432
00:40:00,675 --> 00:40:02,439
I got him this job.
433
00:40:02,711 --> 00:40:04,975
But I don't have a fucking clue what he's up to.
434
00:40:05,613 --> 00:40:07,547
I don't want to know either.
435
00:40:12,887 --> 00:40:14,377
Thanks.
436
00:41:07,409 --> 00:41:09,810
Do you want something with your coffee?
437
00:41:10,078 --> 00:41:12,376
A princess cupcake, perhaps?
438
00:41:15,717 --> 00:41:18,243
Look, seeing you made me so happy.
439
00:41:18,553 --> 00:41:20,248
And surprised.
440
00:41:20,355 --> 00:41:22,380
It was such a great feeling.
441
00:41:23,791 --> 00:41:25,418
Felt just like the old days.
442
00:41:30,432 --> 00:41:35,461
Patrik, this is the last time we meet, and ...
443
00:41:36,038 --> 00:41:40,566
I really ask you for the both of us
to accept that, OK?
444
00:41:48,216 --> 00:41:51,117
I remember the last time
you came to visit me in prison.
445
00:41:53,221 --> 00:41:56,020
You were wearing a red top, right?
446
00:41:57,859 --> 00:41:59,520
You were standing
by the window, looking out...
447
00:41:59,794 --> 00:42:02,195
...when I asked you
if you wanted to marry me.
448
00:42:03,064 --> 00:42:05,431
“Yes, definitely,” you said.
449
00:42:06,034 --> 00:42:08,298
And I could see in your eyes
that you meant it.
450
00:42:23,518 --> 00:42:25,179
There's nothing left.
451
00:42:26,755 --> 00:42:30,350
- There's nothing left between us.
- Of course there is.
452
00:42:32,560 --> 00:42:35,086
Of course there is, isn't there?
453
00:42:53,014 --> 00:42:54,345
Hey!
454
00:42:55,149 --> 00:42:57,880
Look, you're really not her type.
455
00:42:58,353 --> 00:43:01,448
- Leo Lippowski, right?
- And? Do we know each other?
456
00:43:01,556 --> 00:43:03,854
No, but I've checked you out.
457
00:43:03,959 --> 00:43:06,155
Shit.
So what have you checked out?
458
00:43:06,461 --> 00:43:09,829
Your criminal record.
It's longer than your résumé.
459
00:43:12,333 --> 00:43:15,064
Yeah?
Though I've calmed down now.
460
00:43:15,169 --> 00:43:17,729
It's my brother who's a little sensitive now.
He can flip out at any moment.
461
00:43:17,839 --> 00:43:20,001
Then I think you should take your brother
and fuck off out of Ystad.
462
00:43:20,108 --> 00:43:22,736
Don't you start fucking with me,
because I'll be all over you like a fucking ferret.
463
00:43:22,844 --> 00:43:24,710
I can handle you.
464
00:43:27,682 --> 00:43:28,979
Shit.
465
00:43:29,851 --> 00:43:33,253
- Has she got police protection?
- Isabelle can handle herself.
466
00:43:33,355 --> 00:43:34,823
Isabelle?
What a fucking name.
467
00:43:34,923 --> 00:43:39,485
You should ask your chick
what she once used her cunt for...
468
00:43:39,594 --> 00:43:41,585
...other than for being fucked.
469
00:43:42,764 --> 00:43:46,132
I think you should investigate that
fucking carefully.
470
00:44:02,551 --> 00:44:03,780
Rebecka?
471
00:44:03,885 --> 00:44:05,717
Look at me.
472
00:44:05,820 --> 00:44:07,481
You can look at me, can't you?
473
00:44:08,289 --> 00:44:09,120
Hey...
474
00:44:12,460 --> 00:44:13,985
Look at me.
475
00:44:16,431 --> 00:44:19,298
I want to show you
that I'm worthy of you.
476
00:44:21,035 --> 00:44:23,504
That's why I wanted to meet you.
477
00:44:25,073 --> 00:44:26,268
You...
478
00:44:32,613 --> 00:44:34,980
Maybe you've changed.
479
00:44:35,817 --> 00:44:37,581
I have changed.
480
00:44:39,020 --> 00:44:40,886
I promise.
481
00:44:47,395 --> 00:44:49,591
I'm fond of you. You know that.
482
00:44:51,966 --> 00:44:53,456
But...
483
00:44:54,836 --> 00:44:56,361
But...
484
00:45:02,777 --> 00:45:04,541
Things are different now.
485
00:45:04,813 --> 00:45:07,282
I'm different.
You don't know me anymore.
486
00:45:09,484 --> 00:45:11,475
You don't know me.
487
00:45:12,053 --> 00:45:14,488
So let it go.
488
00:45:17,792 --> 00:45:20,818
I just want you to know
that whatever happens...
489
00:45:22,530 --> 00:45:24,396
...love you.
490
00:45:42,216 --> 00:45:45,345
- Rebecka, wait.
- No, Patrik.
491
00:45:45,586 --> 00:45:48,078
- You heard what she said!
- Pontus, keep out of this.
492
00:45:48,189 --> 00:45:51,090
Jesus, just fuck off out of here.
Fuck off, I said!
493
00:45:51,526 --> 00:45:54,120
Chill. Hi, Rebecka.
494
00:45:54,396 --> 00:45:57,366
Look, Patrik won't be giving you
any more trouble, I guarantee it.
495
00:45:57,465 --> 00:45:59,559
Do you understand, Patrik?
496
00:46:26,361 --> 00:46:29,854
Please, Pontus,
can't we talk about this tomorrow?
497
00:46:30,165 --> 00:46:32,361
I need to be alone.
498
00:46:40,942 --> 00:46:43,809
Does that Leo know something
about you that mustn't get out?
499
00:46:45,246 --> 00:46:46,270
Answer me!
500
00:46:48,616 --> 00:46:51,847
Leo's disturbed.
He's really, really fucking sick in the head.
501
00:46:51,953 --> 00:46:54,285
He'll do anything to get what he wants.
502
00:46:54,389 --> 00:46:56,483
Those fucking psycho brothers.
503
00:46:57,626 --> 00:46:59,685
You have to tell me everything.
504
00:46:59,961 --> 00:47:02,020
So I can prepare myself.
505
00:47:06,534 --> 00:47:09,367
The price you get for drugs inside the walls
is four times higher than the street value.
506
00:47:09,471 --> 00:47:10,597
So, you...
507
00:47:10,906 --> 00:47:12,965
You smuggled in...
508
00:47:13,641 --> 00:47:16,008
I refused, but he made me.
509
00:47:17,212 --> 00:47:19,943
He dragged me into some fucking bike shed
and poured gasoline all over me.
510
00:47:20,048 --> 00:47:22,415
Hear me?
What that fuck was I supposed to do?
511
00:47:25,387 --> 00:47:27,082
Yes, I did it.
I took the shit in.
512
00:47:28,089 --> 00:47:30,023
Once and then I took off.
513
00:47:30,125 --> 00:47:31,752
- How?
- What do you mean “how”?
514
00:47:31,859 --> 00:47:32,849
- How I smuggled it in?
- Yes.
515
00:47:32,961 --> 00:47:35,692
What the hell does that matter?
I took the stuff in. Isn't that enough?
516
00:47:35,797 --> 00:47:39,131
You've smuggled drugs into a fucking prison.
Do you know what that means?
517
00:47:39,233 --> 00:47:41,292
If this gets out, you can wave good-bye
to the job. You know that?
518
00:47:41,402 --> 00:47:45,964
Look, Leo doesn't want me to lose my job!
He'd love it if he had a hold on a cop.
519
00:47:46,074 --> 00:47:48,304
So let me sort this out by myself.
520
00:48:11,032 --> 00:48:13,296
- Yes?
- This is Sebastian.
521
00:48:15,270 --> 00:48:16,362
Hello.
522
00:48:17,072 --> 00:48:19,166
I'll leave you alone.
523
00:48:19,641 --> 00:48:21,131
You can sit down.
524
00:48:22,010 --> 00:48:26,277
The thing is, I know Hanna's mother.
We're colleagues, you might say.
525
00:48:26,881 --> 00:48:33,480
And this is about these stolen cell phones
that we found under Hanna's bed.
526
00:48:33,788 --> 00:48:35,381
I see. OK.
527
00:48:35,489 --> 00:48:38,151
Well, what have you got to say about it?
528
00:48:38,259 --> 00:48:39,784
Well...
529
00:48:45,333 --> 00:48:47,700
Could you elaborate a bit?
530
00:48:49,804 --> 00:48:51,431
Well, it was stupid.
531
00:48:52,040 --> 00:48:55,408
Good. You might have thought
about that before you took them.
532
00:48:56,811 --> 00:48:59,178
Is Ante involved in this?
533
00:48:59,480 --> 00:49:02,040
No, he's not.
534
00:49:02,350 --> 00:49:06,048
Then think you should take those phones
back to the owner of the shop...
535
00:49:06,154 --> 00:49:09,556
...and then it'll be up to him
whether he presses charges or not.
536
00:49:10,291 --> 00:49:11,622
I wasn't even there.
537
00:49:12,360 --> 00:49:14,556
No?
So who was it then?
538
00:49:17,299 --> 00:49:18,425
It was Hanna.
539
00:49:25,206 --> 00:49:27,573
Good that you could get here so quickly.
540
00:49:27,876 --> 00:49:29,469
Come with me.
541
00:49:29,577 --> 00:49:31,136
Who do you think killed Therese?
542
00:49:31,413 --> 00:49:33,711
Well, it wasn't Fabian at least.
We know that.
543
00:49:34,015 --> 00:49:37,576
- Will you be releasing him?
- If we've got nothing on him, then...
544
00:49:37,885 --> 00:49:39,216
Wait a second.
545
00:49:39,521 --> 00:49:43,185
You're intending to release him
and then accuse me of Therese's murder?
546
00:49:43,291 --> 00:49:46,158
- How the hell do you think that feels?
- We've got to question you.
547
00:49:46,261 --> 00:49:47,524
Otherwise we wouldn't be doing our job.
548
00:49:47,629 --> 00:49:50,064
If you'd been doing your fucking job,
Therese wouldn't be dead.
549
00:49:50,365 --> 00:49:52,265
What the f...
550
00:49:52,900 --> 00:49:57,098
I understand that this is hard for you,
but we're doing this to eliminate you, OK?
551
00:50:20,095 --> 00:50:23,759
- Don't call me.
-/-/ can't et you go. I just can't.
552
00:50:24,065 --> 00:50:26,363
I Jove you.
553
00:50:32,273 --> 00:50:34,469
Can you prove I was in the apartment?
554
00:50:34,576 --> 00:50:38,535
Can you prove that it was me
who called and not someone else?
555
00:50:41,850 --> 00:50:43,545
Look, give me a name.
556
00:50:45,019 --> 00:50:47,078
Who murdered Therese?
557
00:50:48,356 --> 00:50:50,484
I've got no fucking idea
what you're talking about.
558
00:50:50,591 --> 00:50:53,856
Let me tell you what I'm talking about.
559
00:50:53,961 --> 00:50:55,793
You owe someone money.
560
00:50:56,765 --> 00:50:59,063
And this person came to look for you
at the Hologram...
561
00:50:59,334 --> 00:51:01,735
...where you work as a bouncer.
562
00:51:02,103 --> 00:51:04,367
And you knew that Therese
had a lot of cash at home.
563
00:51:04,472 --> 00:51:08,466
But he doesn't trust you,
50 he sends a debt collector along.
564
00:51:08,576 --> 00:51:13,309
And you give this 60,000 to this person
to whom you owe money.
565
00:51:13,415 --> 00:51:16,407
But it's not enough.
566
00:51:16,684 --> 00:51:20,279
So he makes the situation
pretty damn clear to you.
567
00:51:20,888 --> 00:51:23,823
And that's when that thing
with your ear happens.
568
00:51:26,394 --> 00:51:28,158
I understand that you're scared.
569
00:51:29,464 --> 00:51:36,097
But I can help you if you tell me
who the person or persons are.
570
00:51:42,477 --> 00:51:43,774
He's not admitting anything...
571
00:51:44,045 --> 00:51:46,844
...and we've got nothing to tie him
to the scene of the murder.
572
00:51:47,148 --> 00:51:51,949
- No, but he knows who killed Therese.
- So how will we get him to admit that?
573
00:51:52,053 --> 00:51:54,522
He doesn't want to talk
because he's so goddamned scared.
574
00:51:55,523 --> 00:51:58,823
I mean, we can get this bastard.
575
00:51:59,561 --> 00:52:02,428
I think that Fabian still owes him money.
576
00:52:03,731 --> 00:52:05,859
So they"ll be meeting up.
577
00:52:23,451 --> 00:52:25,579
The police have released Fabian.
578
00:52:25,887 --> 00:52:28,618
They've got nothing on him.
Shit, what a relief, eh?
579
00:52:28,723 --> 00:52:30,350
We can get out of here at last!
580
00:52:30,625 --> 00:52:34,084
Look, let's cash in that money
and fuck off out of this shithole of a town.
581
00:52:34,395 --> 00:52:36,420
I can't wait.
582
00:52:36,531 --> 00:52:38,590
Aren't you happy?
583
00:52:39,167 --> 00:52:41,397
Well?
What the hell are you looking at?
584
00:52:41,502 --> 00:52:43,231
That fucking cop doesn't scare me.
585
00:52:45,406 --> 00:52:47,636
No, but he's screwing around
with your ex...
586
00:52:47,742 --> 00:52:50,609
...50 drop him and drop her,
for fuck's sake.
587
00:52:50,912 --> 00:52:53,438
Look, we're cashing in
and getting out of here. Got it?
588
00:52:53,748 --> 00:52:56,149
Your fucking money has destroyed my life.
589
00:52:56,251 --> 00:52:58,083
- What?
- She died.
590
00:52:58,186 --> 00:52:59,847
Yeah, I know.
591
00:53:00,121 --> 00:53:03,147
- It's tough. I understand. It was...
- I should never have gone alone.
592
00:53:03,258 --> 00:53:06,228
She's dead, and it's your fault. Get it?
593
00:53:06,561 --> 00:53:08,427
What the fuck?
Jesus, chill.
594
00:53:08,529 --> 00:53:11,191
Your fucking money
has destroyed my life, hear me?
595
00:53:11,466 --> 00:53:14,197
- You'll do anything for money!
- Calm down!
596
00:53:14,302 --> 00:53:17,602
- She's dead, for Christ's sake!
- Take it easy, Jesus. Stop screaming.
597
00:53:17,905 --> 00:53:20,931
We're not going to let
some little mistake fuck up our dream, OK?
598
00:53:21,242 --> 00:53:23,836
If you fuck up and go down
for some stupid little job...
599
00:53:23,945 --> 00:53:26,243
...the police might be able
to tie you to that chick...
600
00:53:26,347 --> 00:53:29,180
...and then you'll go down for six,
eight years for manslaughter.
601
00:53:30,218 --> 00:53:31,686
Go and meet Fabian.
602
00:53:33,354 --> 00:53:35,186
And I want you to waste him.
603
00:53:36,791 --> 00:53:38,919
We can't take the risk, bro.
604
00:53:39,027 --> 00:53:40,893
If he squeals, you're the one who'll get it.
605
00:53:50,505 --> 00:53:54,806
Hanna? Can you come in?
I'd like a word.
606
00:53:55,109 --> 00:53:56,235
- Sure, OK.
- Good.
607
00:54:00,448 --> 00:54:02,712
I know it was you who stole the phones...
608
00:54:04,619 --> 00:54:08,146
...not Sebastian,
as you led Katarina to believe.
609
00:54:11,692 --> 00:54:13,091
Are you going to take that?
610
00:54:14,695 --> 00:54:16,459
They can wait.
611
00:54:19,234 --> 00:54:21,794
Now you go home and tell the truth.
612
00:54:22,870 --> 00:54:24,531
No problem.
613
00:54:25,840 --> 00:54:27,672
Why did you do it?
614
00:54:28,810 --> 00:54:31,040
- For fun.
- Fun?
615
00:54:31,579 --> 00:54:34,844
- Your mother doesn't think so.
- No, I know.
616
00:54:34,949 --> 00:54:36,713
Jesus, you'd better pull your socks up.
617
00:54:37,018 --> 00:54:39,680
Now you go home
and talk to her or I will.
618
00:54:40,588 --> 00:54:43,057
Yes. Sure.
619
00:54:44,959 --> 00:54:45,585
Yes?
620
00:55:00,074 --> 00:55:02,270
I didn't think you'd dare come here.
621
00:55:02,877 --> 00:55:04,367
It wasn't me that killed Therese.
622
00:55:05,846 --> 00:55:06,972
I'm innocent.
623
00:55:07,682 --> 00:55:10,481
But I wanted to come
and tell you face-to-face, Revera.
624
00:55:12,053 --> 00:55:13,214
Why?
625
00:55:13,788 --> 00:55:16,553
She told me last week that you two...
626
00:55:17,558 --> 00:55:19,822
I thought it was OK.
627
00:55:19,928 --> 00:55:23,057
I told her so,
that you're a good bloke.
628
00:55:27,769 --> 00:55:29,464
Come inside a second.
629
00:55:35,109 --> 00:55:37,544
I really loved Therese.
630
00:55:38,913 --> 00:55:40,608
I know.
631
00:55:42,617 --> 00:55:44,085
Do you know who killed her?
632
00:55:45,920 --> 00:55:47,388
No.
633
00:55:48,723 --> 00:55:50,987
I've got no idea.
634
00:55:55,530 --> 00:55:56,998
I just wanted to ask.
635
00:56:03,304 --> 00:56:05,602
Who? Who?
636
00:56:06,875 --> 00:56:08,866
I'll break every one
of your fucking fingers! Who?
637
00:56:14,082 --> 00:56:15,516
- Patrik.
- Patrik who?
638
00:56:16,084 --> 00:56:17,950
Lippowski!
639
00:56:18,052 --> 00:56:19,918
- Patrik Lippowski?
- Yes!
640
00:56:33,601 --> 00:56:35,626
I loved her too.
641
00:56:37,205 --> 00:56:40,505
You robbed her, though,
you fucking loser.
642
00:56:40,808 --> 00:56:44,335
- Didn't know...
- You could have helped her.
643
00:56:50,285 --> 00:56:52,379
ALL TRAINING CANCELED
UNTIL FURTHER NOTICE
644
00:56:54,822 --> 00:56:56,654
OK, he's leaving Revera now.
645
00:56:56,958 --> 00:56:58,357
Did he hand over anything?
646
00:56:58,460 --> 00:57:01,760
No. He was just leaving a flower outside
when Revera turned up.
647
00:57:02,029 --> 00:57:05,090
I got the feeling
that they hadn't arranged to meet..
648
00:57:05,199 --> 00:57:07,224
...more like Fabian came to find Revera.
649
00:57:09,037 --> 00:57:11,768
Good work, Pontus.
Follow him.
650
00:57:16,511 --> 00:57:18,809
We got the results of the blood test.
651
00:57:19,080 --> 00:57:21,276
It wasn't Revera's blood.
652
00:57:21,549 --> 00:57:24,712
When he left the sample,
did he say anything about Fabian?
653
00:57:25,020 --> 00:57:26,852
No, not directly.
Why do you ask?
654
00:57:27,155 --> 00:57:29,351
Fabian was just there.
655
00:57:29,657 --> 00:57:32,456
I mean, why did he go there first?
656
00:57:33,361 --> 00:57:37,628
- It's hard to sell stuff when it's hot.
- You promised to get me the money.
657
00:57:39,400 --> 00:57:42,836
How far have you sunk?
You were together with her.
658
00:57:42,937 --> 00:57:45,599
You've got no fucking idea
what happened!
659
00:57:47,108 --> 00:57:48,974
Do you have the money or not?
660
00:57:50,545 --> 00:57:53,344
Jesus, the shit you're in, Fabian.
661
00:58:00,355 --> 00:58:01,754
Fabian?
662
00:58:03,524 --> 00:58:06,789
- Isn't that Johnny Malm?
- Who's that?
663
00:58:11,366 --> 00:58:13,198
A fence.
664
00:58:16,871 --> 00:58:18,930
Hide the camera.
665
00:58:34,088 --> 00:58:36,989
Call me. We need to talk.
666
00:59:00,448 --> 00:59:01,472
Hello, Rebecka.
667
00:59:05,586 --> 00:59:08,385
Have you become a cop?
Who'd have guessed it!
668
00:59:08,489 --> 00:59:10,719
You really have deceived everyone
in the whole town.
669
00:59:12,360 --> 00:59:14,761
Nice and easy.
Come. Lean back.
670
00:59:15,029 --> 00:59:16,190
There. Relax.
671
00:59:18,866 --> 00:59:20,664
What do you want?
672
00:59:20,769 --> 00:59:22,464
Has Patrik called you?
673
00:59:23,471 --> 00:59:25,963
But I know he's called you.
He can't let go.
674
00:59:26,074 --> 00:59:29,374
He's obsessed with you,
and you make him fucking weak.
675
00:59:29,477 --> 00:59:30,808
So hear this...
676
00:59:30,912 --> 00:59:33,904
...if anything happens to Patrik,
and I mean anything...
677
00:59:34,015 --> 00:59:39,010
...I'll make sure to tell everyone
about your past as my little drugs cunt.
678
00:59:39,888 --> 00:59:44,018
I've seen cops kicked out for less.
679
00:59:45,793 --> 00:59:48,091
Police piggy-wiggy.
680
00:59:50,064 --> 00:59:52,123
Agreed? Great.
681
01:00:16,524 --> 01:00:18,720
What, you want me to give
a urine sample now?
682
01:00:20,161 --> 01:00:21,890
I"m here to train.
Is that all right with you?
683
01:00:21,996 --> 01:00:23,964
Sure.
684
01:00:30,839 --> 01:00:32,238
Nice and easy.
Left, right.
685
01:00:33,775 --> 01:00:34,708
Quick, quick.
686
01:00:35,410 --> 01:00:37,469
The hips.
There.
687
01:00:38,212 --> 01:00:40,044
Do you know Patrik Lippowski?
688
01:00:41,249 --> 01:00:42,045
No.
689
01:00:42,150 --> 01:00:43,709
Bullshit.
I saw you at the match.
690
01:00:44,752 --> 01:00:46,242
We were together years ago.
691
01:00:47,088 --> 01:00:48,283
And now?
692
01:00:49,757 --> 01:00:52,590
I'd appreciate it
if you stopped talking about this.
693
01:00:52,693 --> 01:00:56,152
- Why?
- Because I'm asking you.
694
01:01:03,638 --> 01:01:05,606
We released Fabian today.
695
01:01:09,410 --> 01:01:10,434
You did?
696
01:01:12,614 --> 01:01:14,878
I want you to know...
697
01:01:14,982 --> 01:01:17,314
...that we're doing all we can
to nail the one who did this.
698
01:01:17,418 --> 01:01:18,476
Are you?
699
01:01:21,222 --> 01:01:22,781
Concentrate on your balance.
700
01:01:23,758 --> 01:01:25,317
What will happen
when you arrest the one who did it?
701
01:01:25,427 --> 01:01:27,395
What punishment will he get?
Nothing!
702
01:01:27,495 --> 01:01:30,089
Fabian won't say shit
because he's too scared.
703
01:01:30,198 --> 01:01:31,529
How do you know that?
704
01:01:31,632 --> 01:01:34,966
Because he's a dog.
And dogs cringe when they're scared.
705
01:01:39,474 --> 01:01:41,943
You wanted to train.
Come on. Stand up!
706
01:01:43,678 --> 01:01:45,840
You've got to take control over your body,
not the other way round.
707
01:01:45,947 --> 01:01:47,881
What the hell's got into you?
708
01:02:17,612 --> 01:02:19,444
Where's Fabian now?
709
01:02:19,714 --> 01:02:22,740
He just went into a gym.
710
01:02:22,850 --> 01:02:26,115
Shit training.
I can't think of anything worse.
711
01:02:36,464 --> 01:02:38,523
- Where are you going?
- It's him.
712
01:03:19,207 --> 01:03:21,869
- You can count it.
- I don't think you'd rip us off.
713
01:03:34,088 --> 01:03:36,580
Forgotten your training gear, or what?
714
01:03:37,292 --> 01:03:39,522
- Hey, I haven't seen you here before.
- No, it's my first time.
715
01:03:39,628 --> 01:03:42,359
We've been having problems
with thefts down here.
716
01:04:02,550 --> 01:04:05,713
The cops are waiting for me outside.
Is there another way out?
717
01:04:05,987 --> 01:04:07,853
Yes. Follow me.
718
01:04:14,395 --> 01:04:16,363
What the...
719
01:04:17,065 --> 01:04:18,555
Call for back up.
720
01:04:46,461 --> 01:04:48,555
Are we done with each other?
721
01:04:51,633 --> 01:04:52,725
Well?
722
01:04:54,636 --> 01:04:56,866
Yeah, we're done with each other.
723
01:05:24,966 --> 01:05:27,458
Please, don't hang up.
I just want to talk.
724
01:05:27,735 --> 01:05:28,930
No, Patrik.
725
01:05:29,036 --> 01:05:33,269
But can't you meet me one last time,
and then I swear you'll never see me again?
726
01:05:33,541 --> 01:05:35,066
You know I keep my word.
727
01:05:35,744 --> 01:05:38,304
But I've got no one else to talk to.
728
01:05:39,714 --> 01:05:41,478
I'm thinking of leaving Leo.
729
01:05:41,750 --> 01:05:44,048
I can't take it anymore.
730
01:05:44,152 --> 01:05:45,381
Has something happened?
731
01:05:46,354 --> 01:05:48,345
Yes.
732
01:05:48,656 --> 01:05:51,284
He asked me to do something,
and I don't know...
733
01:05:52,593 --> 01:05:55,062
I'll tell you when I get there.
Please...
734
01:05:58,767 --> 01:06:02,135
- OK. I'll leave the front door open.
- OK. Thanks.
735
01:06:44,412 --> 01:06:46,847
I was woken by the shot.
736
01:06:46,948 --> 01:06:49,781
But when I came down, my neighbor
had already called the police, so...
737
01:06:51,853 --> 01:06:55,289
We can't rule out murder with robbery.
738
01:06:58,726 --> 01:07:02,287
- The murder weapon?
- It's too early to say.
739
01:07:03,064 --> 01:07:05,328
His name's Patrik Lippowski,
and he lives in Stockholm.
740
01:07:05,433 --> 01:07:07,197
- Stockholm?
- Yes.
741
01:07:08,102 --> 01:07:09,934
What the hell was he doing down here?
742
01:07:12,406 --> 01:07:15,376
Taped butt,
probably stolen.
743
01:07:16,244 --> 01:07:18,645
He was here to kill someone.
744
01:07:34,762 --> 01:07:35,524
Isabelle...
745
01:07:36,731 --> 01:07:39,291
- You have to tell Wallander.
- What?
746
01:07:40,168 --> 01:07:42,535
The money.
I saw Patrik get it off Fabian.
747
01:07:43,471 --> 01:07:45,064
He's mixed up in Therese's murder.
748
01:07:45,173 --> 01:07:46,834
Pontus?
749
01:07:47,642 --> 01:07:52,671
Can you check his phone and see
who he's called over the past 24 hours?
750
01:07:52,781 --> 01:07:54,112
Yes.
751
01:07:54,215 --> 01:07:56,411
- Kurt?
- Yes?
752
01:07:58,720 --> 01:08:01,087
Patrik Lippowski...
753
01:08:01,189 --> 01:08:04,819
That was the guy that Svartman
and I followed into the gym.
754
01:08:05,126 --> 01:08:08,187
I saw Fabian giving him money.
755
01:08:14,102 --> 01:08:16,571
What the hell was he doing there?
756
01:08:30,385 --> 01:08:33,286
You got the money for Patrik...
757
01:08:34,522 --> 01:08:39,460
...followed him and shot him
in the middle of the street.
758
01:08:40,895 --> 01:08:43,193
And you had a strong motive.
759
01:08:44,065 --> 01:08:48,593
He killed Therese, who was
three months pregnant with your child.
760
01:08:48,703 --> 01:08:50,967
It wasn't mine!
761
01:08:52,140 --> 01:08:53,665
My...
762
01:08:53,942 --> 01:08:56,172
Mine don't swim that well.
763
01:08:59,681 --> 01:09:02,651
- She was the only one who could help me.
- Come on, Fabian.
764
01:09:03,518 --> 01:09:06,954
- Tell me what happened.
- can't.
765
01:09:07,055 --> 01:09:08,318
Why can't you?
766
01:09:08,423 --> 01:09:12,053
Because, if I talk, I"m dead.
Is that so hard to understand?
767
01:09:14,095 --> 01:09:16,189
Why aren't you answering my calls?
768
01:09:16,464 --> 01:09:19,593
- Can't you just drop it?
- Jesus, I'm trying to help you.
769
01:09:20,902 --> 01:09:25,430
Listen, I suggest that you check out
whether Fabian was there that night.
770
01:09:26,207 --> 01:09:27,504
- Nyberg?
- Yes?
771
01:09:27,609 --> 01:09:29,976
- The murder weapon. Any progress?
- Ill call back.
772
01:09:30,078 --> 01:09:33,673
Yes, the pistol was a nine-millimeter...
773
01:09:34,615 --> 01:09:39,849
...and the rifling has left traces on the bullet...
774
01:09:39,954 --> 01:09:42,184
- Yes? And?
- And...
775
01:09:43,525 --> 01:09:48,326
...the murder weapon was probably a Sig Sauer.
776
01:09:50,098 --> 01:09:54,001
- P-225.
- What the hell are you saying?
777
01:09:54,435 --> 01:09:57,166
Jesus Christ, that's the gun we use.
778
01:09:57,271 --> 01:10:00,172
Yes, yes, but it could've been a drifter.
779
01:10:00,274 --> 01:10:03,300
Pontus, check out how many
stolen guns are doing the rounds.
780
01:10:03,979 --> 01:10:06,971
It's shit that you can't even trust
your own people.
781
01:10:17,091 --> 01:10:19,719
MAN FOUND SHOT DEAD LAST NIGHT
782
01:11:00,902 --> 01:11:02,563
It's Patrik.
783
01:11:18,753 --> 01:11:24,419
We know it was your brother
who killed Therese Pettersson.
784
01:11:25,160 --> 01:11:29,028
And we also know that Patrik's death
is linked to Therese's murder.
785
01:11:30,231 --> 01:11:34,361
It was probably someone
who wanted to avenge her death.
786
01:11:34,669 --> 01:11:37,604
Really?
Do you have a suspect?
787
01:11:40,075 --> 01:11:44,012
- Tell me what you know.
- I know nothing.
788
01:11:45,847 --> 01:11:48,908
Who do you think
wanted to see Patrik dead?
789
01:11:50,585 --> 01:11:52,417
You know who shot him, don't you?
790
01:11:52,720 --> 01:11:56,554
- What kind of gun was he shot with?
- Why do you ask that?
791
01:11:57,258 --> 01:11:58,623
Was it a Sig Sauer?
792
01:12:01,696 --> 01:12:03,664
Tell me what you know.
793
01:12:03,932 --> 01:12:07,027
Listen, I've sat and been interrogated
by the likes of you since I was twelve.
794
01:12:07,302 --> 01:12:09,600
I'm not going to tell you anything.
795
01:12:13,308 --> 01:12:17,336
So if you don't tell Wallander
about you and Patrik, I will.
796
01:12:17,879 --> 01:12:19,540
I can't.
797
01:12:20,448 --> 01:12:21,973
My service pistol's gone missing.
798
01:12:22,584 --> 01:12:23,745
What?
799
01:12:25,687 --> 01:12:27,781
Did you shoot Patrik?
800
01:12:28,590 --> 01:12:31,287
- How the hell can you think that?
- You were terrified of him.
801
01:12:31,593 --> 01:12:34,858
You'd changed your name, for God's sake.
He was shot outside your apartment.
802
01:12:34,963 --> 01:12:36,727
Your service pistol is missing.
He was armed.
803
01:12:36,831 --> 01:12:38,321
What the fuck am I supposed to think?
804
01:12:38,433 --> 01:12:42,199
And I've gone through who he called
in the hours before he was shot.
805
01:12:43,438 --> 01:12:46,874
He called you five minutes before
he was shot with your service pistol.
806
01:12:48,476 --> 01:12:52,037
If you continue concealing
your story from Wallander...
807
01:12:52,147 --> 01:12:53,774
...then you do so without me.
808
01:12:54,082 --> 01:12:56,551
- I didn't shoot Patrik.
- So tell that to Wallander.
809
01:12:56,651 --> 01:12:57,982
Do you hear what I'm saying?
I didn't shoot Patrik.
810
01:12:58,086 --> 01:13:00,020
So tell Wallander!
811
01:13:00,588 --> 01:13:01,521
Look.
812
01:13:04,125 --> 01:13:06,389
Call Wallander.
Doit.
813
01:13:07,762 --> 01:13:09,252
Do it now.
814
01:13:47,068 --> 01:13:50,436
This is Kurt Wallander.
Leave a message after the tone.
815
01:13:53,141 --> 01:13:54,540
Hi, Kurt. It's Isabelle.
816
01:13:54,842 --> 01:13:59,370
L.. We...
l have something to tell you.
817
01:13:59,681 --> 01:14:01,740
Call me.
818
01:14:39,854 --> 01:14:40,980
Oh, dear.
819
01:14:42,690 --> 01:14:44,715
Oh, dear.
820
01:14:54,269 --> 01:14:57,068
Well, look at this.
I think we'll just...
821
01:15:05,480 --> 01:15:06,447
Isabelle!
822
01:15:21,196 --> 01:15:22,288
Hello?
823
01:15:35,143 --> 01:15:36,338
Stop!
824
01:15:38,646 --> 01:15:41,172
Where's Isabelle?
what have you done?
825
01:15:41,282 --> 01:15:43,376
- Please, don't make this worse.
- I said come here!
826
01:15:43,485 --> 01:15:45,544
- Take it easy.
- What? Listen, I've never felt so...
827
01:15:46,788 --> 01:15:48,153
What?
828
01:16:12,814 --> 01:16:16,182
You really did leave everything
you screwed up behind you.
829
01:16:16,284 --> 01:16:17,683
Good girl.
830
01:16:26,961 --> 01:16:29,487
Know what the problem was?
831
01:16:29,597 --> 01:16:31,190
Between you and Patrik?
832
01:16:31,299 --> 01:16:34,360
It was that he just fucked you
when you wanted him to.
833
01:16:34,469 --> 01:16:36,870
He never fucked you
when you didn't want to.
834
01:16:37,172 --> 01:16:39,004
I told him that.
835
01:16:40,175 --> 01:16:42,940
I told him that was a problem.
836
01:16:44,712 --> 01:16:49,274
He always listened to me before
you entered the picture, you little cunt!
837
01:16:53,421 --> 01:16:55,753
It's always been me and him,
fighting together.
838
01:16:55,857 --> 01:16:57,382
Do you understand?
839
01:16:58,560 --> 01:17:03,122
I've got a picture of Patrik.
840
01:17:05,867 --> 01:17:07,198
Yes, Rebecka...
841
01:17:08,403 --> 01:17:11,737
Patrik, him and me...
842
01:17:13,041 --> 01:17:17,308
He's smiling,
and he's holding onto my arm.
843
01:17:18,246 --> 01:17:20,078
He's holding it tight.
844
01:17:26,388 --> 01:17:29,449
I'm sorry that Patrik's dead.
845
01:17:32,059 --> 01:17:34,994
You're sorry?
846
01:17:35,697 --> 01:17:40,328
You can't be sorry. It was you
that killed my brother, you fucking cunt.
847
01:17:51,045 --> 01:17:53,878
What the hell is Leo
doing up there with Isabelle?
848
01:17:53,982 --> 01:17:55,746
They know each other.
849
01:17:57,852 --> 01:18:01,720
Isabelle was together with Patrik five years ago.
850
01:18:16,404 --> 01:18:18,600
Do you think she was the one
who shot Patrik?
851
01:18:19,907 --> 01:18:20,703
No.
852
01:18:24,245 --> 01:18:27,271
- Yes, hello?
- Kurt Wallander, hi!
853
01:18:27,382 --> 01:18:30,044
Listen, you've got five minutes
to get rid of those fucking cops...
854
01:18:30,151 --> 01:18:31,983
...that you've got lined up outside.
855
01:18:32,086 --> 01:18:33,053
Hear me?
856
01:18:33,154 --> 01:18:35,987
Or else I'll blow Rebecka's fucking head off.
It's as simple as that.
857
01:18:36,091 --> 01:18:39,789
Leo, what do you want to release her?
858
01:18:39,894 --> 01:18:41,988
I don't want anything!
859
01:18:42,096 --> 01:18:44,497
I just want a little confession here.
860
01:18:44,599 --> 01:18:46,033
A confession?
861
01:18:47,469 --> 01:18:51,167
Listen, can I just have a word with Isabelle...
862
01:18:51,272 --> 01:18:52,831
.50 that I can hear she's OK.
863
01:18:53,141 --> 01:18:55,667
If you call her Isabelle one more time...
864
01:18:55,776 --> 01:18:57,835
...I'll blow your head off too,
you fucking clown.
865
01:18:57,945 --> 01:18:59,970
Her name's Rebecka!
866
01:19:01,716 --> 01:19:03,377
All officers withdraw!
867
01:19:03,484 --> 01:19:05,009
All officers withdraw!
868
01:19:10,992 --> 01:19:14,485
Wow, look at them move out there!
869
01:19:23,137 --> 01:19:24,696
Music?
870
01:19:30,745 --> 01:19:32,713
What is this shit?
871
01:19:57,372 --> 01:20:01,206
Now you tell me
how you killed him, OK?
872
01:20:01,309 --> 01:20:05,041
He was shot right outside, wasn't he?
Right by your front door.
873
01:20:05,146 --> 01:20:07,581
With a Sig Sauer.
You're a cop.
874
01:20:07,682 --> 01:20:10,276
Isn't that a bit of a fucking coincidence?
875
01:20:10,385 --> 01:20:12,979
I just want you to admit it to me, OK?
876
01:20:15,590 --> 01:20:17,422
Admit it!
877
01:20:19,394 --> 01:20:20,919
- I'm going in!
- Wait.
878
01:20:21,029 --> 01:20:22,428
We've got to go in!
She's going to die, for fuck's sake!
879
01:20:22,530 --> 01:20:24,089
You wait.
880
01:20:24,198 --> 01:20:26,064
Admit it!
881
01:20:30,438 --> 01:20:31,997
Admit it!
882
01:21:08,309 --> 01:21:09,174
Isabelle!
883
01:21:14,482 --> 01:21:16,143
Don't do it.
884
01:21:25,760 --> 01:21:27,888
Take it easy!
What the f...
885
01:21:29,597 --> 01:21:31,463
Rebecka, I'll f...
886
01:21:34,469 --> 01:21:36,665
Easy, Jesus!
887
01:21:36,971 --> 01:21:38,939
Quit the fucking...
888
01:21:39,040 --> 01:21:40,872
Fuck, I'll...
889
01:21:40,976 --> 01:21:44,002
I've got nothing!
I left my phone in the apartment!
890
01:21:44,446 --> 01:21:45,936
Hey!
891
01:22:08,370 --> 01:22:12,637
Why didn't you come to me
and tell me what you knew?
892
01:22:12,740 --> 01:22:15,505
Because you'd never get Fabian
to rat on the Lippowski brothers.
893
01:22:16,110 --> 01:22:18,772
So you took matters into your own hands?
894
01:22:20,815 --> 01:22:22,442
He murdered the one I loved...
895
01:22:23,151 --> 01:22:25,142
...and she was carrying my baby.
896
01:22:25,420 --> 01:22:26,945
So...
897
01:22:29,023 --> 01:22:31,253
- I took Isabelle's gun.
- Hang on there.
898
01:22:31,359 --> 01:22:33,054
She was training with me the other day.
899
01:22:33,160 --> 01:22:37,290
- You took Isabelle's gun?
- Yes.
900
01:22:38,667 --> 01:22:40,931
Then I went to her apartment...
901
01:22:41,035 --> 01:22:45,199
...and waited outside
and hoped that Patrik would show up.
902
01:22:46,507 --> 01:22:48,805
I thought she was afraid of him...
903
01:22:49,911 --> 01:22:51,640
She left the front door open for him.
904
01:22:53,215 --> 01:22:55,115
Patrik killed Therese.
905
01:22:56,451 --> 01:22:58,977
And she left the door open for him.
906
01:23:03,191 --> 01:23:06,855
But it was wrong of me
to try to put the blame on Isabelle.
907
01:23:08,629 --> 01:23:10,154
I"m sorry.
908
01:23:11,733 --> 01:23:14,725
- Can you tell her that?
- Of course.
909
01:23:44,632 --> 01:23:45,929
But why?
910
01:23:55,276 --> 01:23:59,213
What have I done that's so terrible?
911
01:24:01,249 --> 01:24:03,308
You forced us to move here.
912
01:24:03,618 --> 01:24:05,916
I hate this place.
913
01:24:09,958 --> 01:24:12,825
Revera refused to say
where he got the revolver.
914
01:24:13,127 --> 01:24:15,118
Or where he dumped it.
915
01:24:15,930 --> 01:24:17,398
Are you sure that he's dumped it?
916
01:24:19,267 --> 01:24:21,463
Maybe someone else has got it.
917
01:24:24,339 --> 01:24:26,398
So why didn't he want to say?
918
01:24:27,942 --> 01:24:30,968
He confesses everything,
but gives us no murder weapon.
919
01:24:31,279 --> 01:24:34,340
This gives me problems
as a public prosecutor. You know that.
920
01:24:38,820 --> 01:24:40,845
You're hiding something.
921
01:24:46,261 --> 01:24:47,660
Is it Isabelle's gun?
922
01:24:51,466 --> 01:24:56,131
But it's nothing that needs to come out
in the preliminary investigation.
923
01:24:58,273 --> 01:25:00,298
I don't know.
924
01:25:00,575 --> 01:25:03,476
Katarina, her future's in our hands.
925
01:25:05,847 --> 01:25:08,111
She has to take the consequences!
926
01:25:08,216 --> 01:25:10,913
We must do what's right.
927
01:25:12,220 --> 01:25:17,021
We can't protect our own, you know,
if they've done wrong.
928
01:25:24,699 --> 01:25:28,158
- Have you spoken to Hanna?
- Yes.
929
01:25:30,872 --> 01:25:33,170
- What did she say?
- We talked it over.
930
01:25:33,441 --> 01:25:35,569
Sorted it all out.
It's OK now.
931
01:25:36,844 --> 01:25:40,109
- Did she tell you everything?
- Yes.
932
01:25:41,115 --> 01:25:44,312
- Nice.
- Yes, it feels really nice.
933
01:25:44,585 --> 01:25:48,920
Did she tell you that I had a word with her
before she went to talk to you?
934
01:25:56,030 --> 01:25:57,498
We protect those we love...
935
01:25:58,934 --> 01:26:01,631
...even if they've done wrong.
936
01:26:22,089 --> 01:26:27,152
Isabelle, I don't care what you did
before you came to Ystad.
937
01:26:27,261 --> 01:26:30,822
What disturbs me is that
you didn't come and tell me right away.
938
01:26:33,201 --> 01:26:34,896
I thought...
939
01:26:36,771 --> 01:26:38,967
I thought that I'd be able to handle it.
940
01:26:39,074 --> 01:26:41,873
Yes, but you weren't.
941
01:26:43,511 --> 01:26:47,004
I don't know. I guess I didn't
want you to see who I was...
942
01:26:47,549 --> 01:26:49,210
.who l am.
943
01:26:49,317 --> 01:26:51,046
I've seen who you are...
944
01:26:51,152 --> 01:26:53,678
...but you haven't seen
what Pontus did for you.
945
01:26:54,523 --> 01:26:56,514
He lied to protect you.
946
01:26:57,325 --> 01:26:59,692
He was more than loyal.
947
01:27:00,295 --> 01:27:02,354
Isabelle...
948
01:27:02,464 --> 01:27:04,455
...you're not alone.
949
01:27:06,835 --> 01:27:08,166
Forgive me.
950
01:27:12,507 --> 01:27:15,533
But there's something else I'm wondering,.
951
01:27:15,643 --> 01:27:18,510
Why did you leave the door open for Patrik?
952
01:27:20,448 --> 01:27:22,678
Because I once...
953
01:27:24,018 --> 01:27:25,349
Why?
954
01:27:26,488 --> 01:27:28,456
...loved him.
955
01:27:29,691 --> 01:27:33,150
Then he called that evening
and sounded so...
956
01:27:33,461 --> 01:27:35,020
little.
957
01:27:37,398 --> 01:27:38,923
Isabelle...
958
01:27:39,033 --> 01:27:42,970
...there's another problem
we have to sort out...
959
01:27:43,237 --> 01:27:46,537
...if you're ever going to be a cop.
960
01:27:48,710 --> 01:27:50,769
The pistol. I know.
961
01:27:56,751 --> 01:27:58,879
You can leave it with me.
962
01:28:06,027 --> 01:28:07,517
Thank you.
963
01:28:17,205 --> 01:28:18,536
Pontus...
964
01:28:19,508 --> 01:28:22,534
...what you did was so totally wrong.
965
01:28:24,179 --> 01:28:28,207
But I wish that all cops
had a colleague like you.
966
01:28:30,552 --> 01:28:32,418
I'll miss you.
967
01:28:35,023 --> 01:28:36,821
Thanks.
968
01:28:37,091 --> 01:28:38,855
Good luck.
969
01:29:01,916 --> 01:29:05,910
Well, well, Jussi.
Come on. Let's sit down.
72535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.