Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,121 --> 00:01:13,055
Hello.
2
00:01:20,430 --> 00:01:22,489
Any boxes delivered
to the stockroom yet?
3
00:01:22,766 --> 00:01:24,996
- Yes.
- Good.
4
00:01:34,044 --> 00:01:35,205
Is it working?
5
00:01:35,479 --> 00:01:36,844
The way it was before?
6
00:01:37,114 --> 00:01:39,242
Good, then you've done a good job.
7
00:02:08,478 --> 00:02:09,468
How's it going?
8
00:02:10,447 --> 00:02:12,472
Will it take much longer?
9
00:02:14,585 --> 00:02:16,110
I like these.
10
00:02:16,420 --> 00:02:18,479
Listen, I was thinking we might...
11
00:02:30,367 --> 00:02:33,268
HENNING MANKELL'S WALLANDER SERIES
THE HERITAGE
12
00:03:10,841 --> 00:03:12,172
Do you know what time it is?
13
00:03:12,476 --> 00:03:15,537
No, but I'm sure you'll tell me,
won't you?
14
00:03:23,187 --> 00:03:24,814
Where have you been?
15
00:03:25,923 --> 00:03:27,448
Were you with her?
16
00:03:31,995 --> 00:03:34,623
You're a mess.
Go and change.
17
00:03:38,335 --> 00:03:40,360
Could you give me a hand?
18
00:03:44,875 --> 00:03:46,707
So...
19
00:03:47,010 --> 00:03:48,842
...I'm still allowed to do this, am I?
20
00:03:49,112 --> 00:03:50,978
Mind my hair...
21
00:03:51,949 --> 00:03:53,815
There.
22
00:03:59,189 --> 00:04:01,021
What is it?
23
00:04:01,291 --> 00:04:03,350
Nothing...
24
00:04:39,096 --> 00:04:43,090
Hi, would you like to join me
for dinner?
25
00:04:43,400 --> 00:04:44,799
Have a glass of wine?
26
00:04:47,137 --> 00:04:50,801
I was cooking
and I had all this chicken, so...
27
00:04:51,608 --> 00:04:54,407
Listen, I'm kind of...
28
00:04:54,678 --> 00:04:58,137
...in the middle of something
that I really should finish up.
29
00:04:58,448 --> 00:04:59,711
It won't take long.
30
00:04:59,983 --> 00:05:02,975
And you need to eat anyway,
don't you?
31
00:05:03,287 --> 00:05:05,949
No, thanks.
32
00:05:06,256 --> 00:05:07,724
Well, I took a shot...
33
00:05:51,902 --> 00:05:53,427
A warm welcome to you all.
34
00:06:27,738 --> 00:06:30,207
Yes, exactly.
35
00:06:30,507 --> 00:06:34,000
Yes, well, I see. Sure.
36
00:07:06,276 --> 00:07:08,938
Like to wait in the car?
37
00:07:10,080 --> 00:07:11,912
I can do it.
38
00:07:14,885 --> 00:07:15,943
No, it's OK.
39
00:07:20,324 --> 00:07:22,850
Manfred Stjarne, 41 years old.
40
00:07:23,126 --> 00:07:26,187
The evening's host.
Some kind of business event.
41
00:07:26,463 --> 00:07:28,227
The guests are German buyers.
42
00:07:36,306 --> 00:07:39,207
I don't know if it was
one of the guests who...
43
00:07:50,354 --> 00:07:52,220
Here, somewhere around here.
44
00:07:52,856 --> 00:07:54,449
I think the killer was waiting here.
45
00:07:54,758 --> 00:07:56,590
Sneaked up behind him and...
46
00:07:57,494 --> 00:08:00,429
...stabs him in the back
with a sharp object and slits his throat.
47
00:08:11,175 --> 00:08:16,443
He went outside to make a call
just so he wouldn't disturb the guests.
48
00:08:17,714 --> 00:08:22,015
And when he didn't return after,
say, ten minutes or so...
49
00:08:22,319 --> 00:08:25,812
...thought it was rather strange
and I went out looking for him.
50
00:08:26,123 --> 00:08:27,181
I'm Claire Stjarne
51
00:08:27,491 --> 00:08:29,687
Do you know
who he was going to call?
52
00:08:29,993 --> 00:08:31,188
No.
53
00:08:31,495 --> 00:08:34,192
Do you know if he has any enemies?
54
00:08:34,498 --> 00:08:35,659
Not that I know of.
55
00:08:37,334 --> 00:08:40,827
- How long have you been married?
- Along time.
56
00:08:41,138 --> 00:08:44,199
There are aspects of our marriage
that aren't entirely pleasant.
57
00:08:46,143 --> 00:08:50,774
I'd appreciate it if you conducted this
with as much discretion as possible.
58
00:08:51,048 --> 00:08:53,278
Of course.
59
00:09:08,365 --> 00:09:10,663
Shit! What a day.
60
00:09:12,903 --> 00:09:14,962
Going home to get some sleep?
61
00:09:18,575 --> 00:09:19,565
How are you doing?
62
00:09:20,711 --> 00:09:21,701
Fine.
63
00:09:24,214 --> 00:09:25,545
I mean it, Pontus.
64
00:09:27,584 --> 00:09:30,212
Well, see you tomorrow, then.
65
00:09:37,194 --> 00:09:39,026
Good night.
66
00:09:42,966 --> 00:09:46,061
Listen, I've checked Manfred Stjarne's
mobile phone records.
67
00:09:46,370 --> 00:09:49,271
Apparently, he's spent a lot of time
on the phone with a woman...
68
00:09:49,573 --> 00:09:51,769
...who works at the cider plant,
her name is Anna.
69
00:09:52,075 --> 00:09:53,543
Right.
Was he cheating on his wife?
70
00:09:53,811 --> 00:09:56,746
Well, their marriage doesn't seem
to be all that fantastic.
71
00:09:57,047 --> 00:09:58,674
No...
I know all about that.
72
00:09:58,949 --> 00:10:00,439
We're all experts in that department.
73
00:10:00,751 --> 00:10:03,243
- Right. But you'll check her out, right?
- Yeah.
74
00:10:03,554 --> 00:10:06,182
And let's have that dinner
some night, OK?
75
00:10:06,456 --> 00:10:07,514
Listen...
76
00:10:08,892 --> 00:10:12,556
Could you step into my office
and close the door?
77
00:10:22,573 --> 00:10:26,032
I"m a prosecutor
and you are a senior police officer...
78
00:10:27,845 --> 00:10:29,973
- Right?
- Sure, that's right.
79
00:10:32,115 --> 00:10:35,642
Then I guess I'll go
check this Anna out.
80
00:10:59,176 --> 00:11:01,235
- In here...
- Thanks. Wait outside.
81
00:11:19,696 --> 00:11:21,460
- Kurt Wallander.
- Anna Kowalski.
82
00:11:21,732 --> 00:11:23,257
Go ahead and sit down.
83
00:11:25,836 --> 00:11:29,966
You and Manfred
were having an affair.
84
00:11:30,240 --> 00:11:32,299
Did your husband know?
85
00:11:33,677 --> 00:11:35,771
What's your husband's name?
86
00:11:36,046 --> 00:11:37,480
Jan Kowalski.
87
00:11:44,822 --> 00:11:46,654
He works hard.
88
00:11:46,924 --> 00:11:48,824
He's an honest man.
89
00:11:49,092 --> 00:11:52,494
Well, there must be something
between you that's not that great...
90
00:11:52,763 --> 00:11:55,323
...considering the fact
that you're having an affair?
91
00:11:56,200 --> 00:11:57,531
Does he drink?
92
00:11:57,835 --> 00:12:00,065
Does he beat you?
93
00:12:02,005 --> 00:12:04,531
Does he work here at Brada?
94
00:12:05,576 --> 00:12:07,066
No, not now.
95
00:12:07,377 --> 00:12:10,074
He was offered a job in Stockholm,
construction work.
96
00:12:10,380 --> 00:12:11,541
Manfred helped him.
97
00:12:12,282 --> 00:12:15,912
That must have suited Manfred...
98
00:12:16,220 --> 00:12:18,416
...he could have you all to himself.
99
00:12:20,090 --> 00:12:25,756
Could you tell me why an employer
has an affair with an employee?
100
00:12:26,063 --> 00:12:29,055
Did it offer you any benefits?
101
00:12:30,534 --> 00:12:32,730
That would certainly
be understandable.
102
00:12:33,036 --> 00:12:38,440
I mean, it's not like you'd like
to spend your whole life working here?
103
00:12:40,310 --> 00:12:41,835
Did he pay you?
104
00:12:43,213 --> 00:12:46,342
A little extra something
to send home to your parents?
105
00:12:46,617 --> 00:12:51,248
Or did he promise to help you
get a permanent residence permit?
106
00:12:51,555 --> 00:12:55,753
I was in love with him.
And he was in love with me.
107
00:13:08,605 --> 00:13:10,130
Isabelle?
108
00:13:10,440 --> 00:13:12,272
- You won't forget, will you?
- Forget what?
109
00:13:12,576 --> 00:13:14,305
Your debriefing.
110
00:13:27,758 --> 00:13:29,123
Come on in.
111
00:13:29,426 --> 00:13:31,087
So this is where
Kurt Wallander works, then?
112
00:13:32,329 --> 00:13:36,391
Yes, this is where
Kurt Wallander works.
113
00:13:36,667 --> 00:13:38,499
Thank you.
114
00:13:41,438 --> 00:13:42,428
Well then...
115
00:13:43,874 --> 00:13:47,469
Anna, the Polish girl.
116
00:13:48,312 --> 00:13:52,112
She came to me.
117
00:13:52,382 --> 00:13:56,410
She wants to say something
she didn't dare tell you last time.
118
00:13:56,687 --> 00:13:59,019
About her husband.
119
00:13:59,323 --> 00:14:03,487
On the day Manfred was murdered,
Anna's husband had been to see her.
120
00:14:03,794 --> 00:14:07,128
He told her there was something
he wanted to discuss with Manfred.
121
00:14:07,397 --> 00:14:10,162
And no one's seen him since.
122
00:14:11,301 --> 00:14:13,633
Did she say
what he wanted to discuss?
123
00:14:13,904 --> 00:14:15,429
He wanted his old job at Brada back.
124
00:14:15,706 --> 00:14:18,505
He had been fired
from his job up in Stockholm.
125
00:14:19,476 --> 00:14:21,843
He was drunk
and pretty aggressive, too.
126
00:14:22,146 --> 00:14:26,447
He could get pretty violent at times,
you see.
127
00:14:27,718 --> 00:14:29,982
Considering what you know
about Manfred...
128
00:14:30,254 --> 00:14:32,814
...how would he deal
with a situation like this?
129
00:14:33,090 --> 00:14:35,957
Taking his affair with Anna
into account, I mean?
130
00:14:36,226 --> 00:14:37,990
Well, I don't know.
131
00:14:44,535 --> 00:14:46,401
Pardon me for being blunt...
132
00:14:46,703 --> 00:14:50,571
...but you don't seem to care much
about the fact...
133
00:14:50,874 --> 00:14:54,538
...that your husband
was cheating on you.
134
00:14:54,845 --> 00:14:56,574
We were married for 17 years.
135
00:14:56,880 --> 00:15:01,010
And for the last few years,
we were more like...
136
00:15:04,087 --> 00:15:07,148
But we ran the business together,
and we did that very well.
137
00:15:08,625 --> 00:15:10,753
What about you?
138
00:15:11,061 --> 00:15:13,052
What?
139
00:15:13,897 --> 00:15:15,831
I have my needs, as well.
140
00:15:16,099 --> 00:15:20,093
- Why didn't you get a divorce?
- Because we didn't have a prenup.
141
00:15:20,404 --> 00:15:25,274
'M the fourth generation
of the Stjarne family here at Brada.
142
00:15:25,576 --> 00:15:27,169
I love this place.
143
00:15:27,444 --> 00:15:30,880
If we divorced, Manfred would be
entitled to half of everything...
144
00:15:31,148 --> 00:15:34,743
...and we would probably
be forced to sell.
145
00:15:37,054 --> 00:15:41,514
You do understand that you
just admitted a pretty good motive...
146
00:15:41,792 --> 00:15:44,625
-...to see him dead, don't you?
- I guess so.
147
00:15:44,928 --> 00:15:47,556
But obviously, I didn't do it.
148
00:15:50,934 --> 00:15:52,424
Katarina?
149
00:15:53,403 --> 00:15:55,804
We have a suspect
in the Manfred Stjarne murder.
150
00:15:56,106 --> 00:15:58,905
Jan Kowalski.
Crime of passion.
151
00:15:59,176 --> 00:16:02,578
The man found out that his wife
was having an affair with Manfred.
152
00:16:02,846 --> 00:16:04,974
So where is he now?
153
00:16:05,282 --> 00:16:08,377
He disappeared the day Manfred
was found murdered.
154
00:16:10,154 --> 00:16:12,782
Well, put out an alert for his arrest.
155
00:16:13,090 --> 00:16:14,649
Right.
156
00:16:43,720 --> 00:16:46,655
The kind of trauma you
were subjected to in the line of duty...
157
00:16:46,957 --> 00:16:51,155
...is not that different
from other kinds of trauma...
158
00:16:51,462 --> 00:16:54,159
.in the sense
that the person exposed to it...
159
00:16:54,465 --> 00:16:57,127
...does not realize that it was traumatic.
160
00:16:58,569 --> 00:17:00,628
Well ...
161
00:17:02,840 --> 00:17:06,538
I'm not trying to deny
that I was shot, but...
162
00:17:08,412 --> 00:17:10,608
But everything's all right.
163
00:17:10,881 --> 00:17:13,213
The fact that you wore that bulletproof
vest and were lucky enough...
164
00:17:13,517 --> 00:17:15,849
...to not get badly hurt doesn't make
the incident any less serious.
165
00:17:16,153 --> 00:17:17,848
- You must agree to that?
- Yeah...
166
00:17:56,393 --> 00:17:58,418
How did it go?
167
00:18:03,700 --> 00:18:04,690
I don't know.
168
00:18:04,968 --> 00:18:06,561
'M not sure
how I should talk about this.
169
00:18:06,870 --> 00:18:10,033
I just don't want to think about it
all the time, you see.
170
00:18:14,745 --> 00:18:17,112
- So, where are we going?
- I think about it.
171
00:18:26,557 --> 00:18:28,889
5-84, Ingelstorps vag 17.
172
00:18:29,159 --> 00:18:32,060
Requesting a unit
to Ingelstorps vig 17. Copy.
173
00:18:32,329 --> 00:18:35,526
2-4-50. We'll take the call.
Over and out.
174
00:18:56,920 --> 00:18:58,945
It's in there.
175
00:19:01,492 --> 00:19:05,053
- Are you all alone?
- Yes, [ am.
176
00:19:05,329 --> 00:19:08,424
- Could you wait outside?
- OK.
177
00:20:01,518 --> 00:20:03,350
Got any gloves?
178
00:20:05,189 --> 00:20:07,021
Take mine.
179
00:20:44,361 --> 00:20:46,386
Jan Kowalski...
180
00:20:48,565 --> 00:20:50,590
Call Kurt.
181
00:21:20,898 --> 00:21:24,766
Right, it was Manfred's blood.
182
00:21:25,068 --> 00:21:28,470
- Did you find the murder weapon?
- No.
183
00:21:29,740 --> 00:21:32,232
The clothes he was wearing,
any blood on them?
184
00:21:32,509 --> 00:21:35,604
Well, no, very little.
185
00:21:37,114 --> 00:21:40,482
- What do you think?
- He had a motive.
186
00:21:40,784 --> 00:21:43,719
I guess suicide was the only way out.
187
00:22:31,468 --> 00:22:33,300
Dinner?
188
00:22:33,570 --> 00:22:35,163
That's right.
189
00:22:35,973 --> 00:22:39,432
I was persuaded
to get out of the house, too.
190
00:22:39,710 --> 00:22:41,144
How's it going?
191
00:22:47,017 --> 00:22:49,384
'M off duty at the moment.
192
00:22:51,488 --> 00:22:53,479
You don't know where he is?
193
00:23:09,740 --> 00:23:13,301
I'm sorry, but it's kind of hard
to stop thinking about it.
194
00:23:15,946 --> 00:23:18,005
Jan Kowalski is dead.
195
00:23:19,016 --> 00:23:20,506
What?
196
00:23:22,286 --> 00:23:23,310
How?
197
00:23:26,089 --> 00:23:28,717
But he could be the killer, right?
198
00:23:29,026 --> 00:23:30,892
I can't answer that question.
199
00:23:32,729 --> 00:23:35,255
Do you like your job?
200
00:23:35,566 --> 00:23:37,762
I like my job a lot.
201
00:23:38,068 --> 00:23:42,335
Doesn't seeing all that blood and misery
leave you a bit numb, though?
202
00:23:42,606 --> 00:23:44,199
Yes...
203
00:23:49,413 --> 00:23:51,211
At any rate,
you're good at what you do.
204
00:23:51,482 --> 00:23:54,383
- How do you know that?
- I've been...
205
00:23:56,120 --> 00:23:57,713
...checking you out.
206
00:23:57,988 --> 00:24:00,286
- And what did you find?
- A great deal, actually.
207
00:24:03,093 --> 00:24:04,583
71
208
00:24:04,895 --> 00:24:06,590
I'll be going back to...
209
00:24:24,681 --> 00:24:26,740
Did you have a nice time last night?
210
00:24:29,186 --> 00:24:31,746
Though it might be prudent to wait
until the investigation is over...
211
00:24:32,022 --> 00:24:33,990
...before you have dinner
with Claire Stjarne.
212
00:24:34,291 --> 00:24:36,953
- I saw you at the restaurant.
- I see.
213
00:24:37,261 --> 00:24:39,730
She was there with some friends.
214
00:24:40,697 --> 00:24:42,961
And the investigation is over.
215
00:24:43,267 --> 00:24:45,099
The report is on your desk.
216
00:25:41,692 --> 00:25:44,320
What the hell?
217
00:25:44,595 --> 00:25:48,031
- What's wrong?
- Someone broke in here!
218
00:26:09,353 --> 00:26:11,720
You've reached Stefan.
Do your thing after the tone. Bye.
219
00:26:12,022 --> 00:26:13,421
Stefan? It's Mom.
220
00:26:13,724 --> 00:26:16,750
We're at the storeroom
and someone's broken in here.
221
00:26:58,168 --> 00:26:59,192
Benjamin?
222
00:28:00,397 --> 00:28:03,697
Our victim's name is Benjamin Wilkes.
223
00:28:04,001 --> 00:28:06,333
Two things in particular.
224
00:28:06,637 --> 00:28:08,366
First, whoever did this
was very determined.
225
00:28:08,672 --> 00:28:11,505
Along blade. The first strike
went clear through his body.
226
00:28:11,809 --> 00:28:16,269
The second... Well, it practically
ripped his throat open.
227
00:28:17,381 --> 00:28:20,681
The method's pretty similar
to that other murder.
228
00:28:22,252 --> 00:28:23,777
Could it be the same killer?
229
00:28:26,857 --> 00:28:30,316
Well, I wouldn't rule it out.
230
00:28:30,594 --> 00:28:32,688
Could this be a copy-cat murder?
231
00:28:32,996 --> 00:28:35,829
Or sheer coincidence?
232
00:28:36,100 --> 00:28:38,467
I don't believe in coincidences.
233
00:28:49,947 --> 00:28:51,574
Police...
234
00:28:54,551 --> 00:28:56,076
- Stefan?
- Hello...
235
00:29:00,624 --> 00:29:03,150
- Where's my mother now?
- At the hospital.
236
00:29:03,427 --> 00:29:05,088
She's had a shock,
but they're taking good care of her.
237
00:29:05,395 --> 00:29:08,194
We can take you to see her,
if you like.
238
00:29:08,465 --> 00:29:10,832
I couldn't get a hold of her.
239
00:29:11,101 --> 00:29:12,830
Couldn't reach her.
240
00:29:13,103 --> 00:29:16,835
Why the hell
didn't I just go over there?
241
00:29:20,744 --> 00:29:23,441
She said something about a break-in,
that's all.
242
00:29:23,747 --> 00:29:26,114
We're really busy...
243
00:29:27,384 --> 00:29:30,911
.50 figured
I could finish up here first...
244
00:29:31,955 --> 00:29:36,290
What? Do you think someone
was there, waiting to ambush him?
245
00:29:36,593 --> 00:29:39,722
Could it have been some burglar?
Or a vagrant or something?
246
00:29:39,997 --> 00:29:41,021
Who panicked?
247
00:29:41,298 --> 00:29:44,233
That's not what it appears to be.
248
00:29:44,501 --> 00:29:47,402
Do you know of anyone who has
a grudge against your father?
249
00:29:48,238 --> 00:29:50,434
It could go back years,
could you give it some thought?
250
00:29:51,675 --> 00:29:53,200
What the hell is going on?
251
00:29:53,477 --> 00:29:55,138
First Manfred and now Dad...
252
00:29:58,982 --> 00:30:01,041
- Manfred Stjarne?
- Yes.
253
00:30:01,318 --> 00:30:04,720
- Did you know him?
- He'd come around now and then.
254
00:30:04,988 --> 00:30:07,082
He knew my dad.
255
00:30:08,025 --> 00:30:10,289
According to Nyberg,
it isn't the same blade...
256
00:30:11,328 --> 00:30:13,626
...but that doesn't mean
it isn't the same killer.
257
00:30:13,931 --> 00:30:17,299
There was blood found on Jan
and the shoe print is his...
258
00:30:17,601 --> 00:30:20,662
...making it reasonable to assume
that he killed Manfred.
259
00:30:20,971 --> 00:30:22,461
And...
260
00:30:23,607 --> 00:30:26,508
...it's possible that there is a connection
between the two murders...
261
00:30:26,810 --> 00:30:29,677
...but for now I think we should
treat them as separate cases.
262
00:30:34,685 --> 00:30:36,517
Wilkes used to work
as a psychologist...
263
00:30:36,820 --> 00:30:39,517
...before he and his son
opened that restaurant.
264
00:30:39,823 --> 00:30:42,918
And by the way,
he knew the Stjarnes.
265
00:31:05,716 --> 00:31:07,775
- Claire Stjarne?
- Over there.
266
00:31:08,051 --> 00:31:09,541
Thank you.
267
00:31:20,831 --> 00:31:23,994
This can't be a coincidence.
What if the next victim is meant to be me?
268
00:31:24,735 --> 00:31:28,296
What was your relationship
to Benjamin Wilkes?
269
00:31:28,572 --> 00:31:33,408
Well, he was an old friend
of my father's.
270
00:31:33,710 --> 00:31:34,700
One of many.
271
00:31:35,012 --> 00:31:37,071
And he spent some time here
during a period...
272
00:31:37,381 --> 00:31:39,907
...when we were going through
a financial rough patch.
273
00:31:40,217 --> 00:31:44,051
We had to let a lot of people go.
274
00:31:45,389 --> 00:31:48,051
And that was upsetting,
so Benjamin was here...
275
00:31:48,358 --> 00:31:49,848
...to take care of some
of those people.
276
00:31:50,127 --> 00:31:54,257
To what extent were you involved
in these lay-offs?
277
00:31:56,033 --> 00:31:57,899
Manfred was the one
who actually took care of the details...
278
00:31:58,202 --> 00:32:00,603
...but of course people
were upset with me as well.
279
00:32:00,904 --> 00:32:03,999
Disappointed. I'd known many of them
since I was a child.
280
00:32:05,442 --> 00:32:08,571
Could you give me a list
of the people you had to lay off?
281
00:32:08,879 --> 00:32:11,348
- Of course.
- Thank you.
282
00:32:14,752 --> 00:32:18,347
And obviously, if we believe
that you are in danger...
283
00:32:18,622 --> 00:32:21,057
...we will provide protection.
284
00:32:36,473 --> 00:32:39,636
Here's a list of the employees
who were laid off at Brada.
285
00:32:39,943 --> 00:32:42,640
Could you check and see
if any of them have a record?
286
00:32:45,582 --> 00:32:47,710
Are you exploring every avenue?
Everyone involved, I mean...
287
00:32:47,818 --> 00:32:49,445
...when it comes to the murders
at Brada?
288
00:32:50,854 --> 00:32:53,414
Claire Stjarne, for instance.
How closely have you looked at her?
289
00:32:53,690 --> 00:32:55,556
Close enough.
290
00:32:58,262 --> 00:33:00,094
I don't agree.
291
00:33:01,265 --> 00:33:03,893
She has a motive,
don't you remember?
292
00:33:04,168 --> 00:33:06,500
- What am I missing here?
- You seem so irritable...
293
00:33:06,804 --> 00:33:08,294
- No, I'm not irritable.
- Yes, you are.
294
00:33:08,605 --> 00:33:10,664
- No...I'm not.
- Yes, you are.
295
00:33:10,974 --> 00:33:12,999
So what did I miss?
296
00:33:13,310 --> 00:33:16,245
Did you read Nyberg's report
on Kowalski's suicide?
297
00:33:18,649 --> 00:33:21,744
No, I haven't had the time.
298
00:33:22,019 --> 00:33:23,851
And why not, if I may ask?
299
00:33:25,522 --> 00:33:30,084
He gets up on a chair
and hangs himself.
300
00:33:30,361 --> 00:33:34,821
Did he plan todo it
before he killed Manfred, or not?
301
00:33:35,132 --> 00:33:38,466
- What difference does...
- Is it suicide?
302
00:34:40,798 --> 00:34:43,699
- Here. Egon Dahlberg.
- What did he do?
303
00:34:43,967 --> 00:34:47,926
He harassed the people at Brada
after he was laid off.
304
00:34:49,306 --> 00:34:51,604
They issued a restraining order.
305
00:34:51,909 --> 00:34:54,537
Let's check him out.
306
00:34:54,812 --> 00:34:58,749
And there's Ylva Gustavsson.
307
00:35:00,551 --> 00:35:03,384
She's filed all sorts of complaints
about the cider plant...
308
00:35:03,654 --> 00:35:05,918
...and sent them
to the European Court of Justice.
309
00:35:07,091 --> 00:35:10,391
We'll leave that to Wallander.
Better bring the list along.
310
00:35:32,316 --> 00:35:36,480
I'll show you the ground floor later,
let's start with the top floor.
311
00:35:36,787 --> 00:35:38,915
This is the knights” hall.
312
00:35:39,189 --> 00:35:41,556
There will be an officer on duty
around the clock.
313
00:35:41,825 --> 00:35:43,554
That's reassuring.
Thank you.
314
00:35:43,827 --> 00:35:46,489
You will stay out of sight, won't you,
when there are customers here?
315
00:35:46,797 --> 00:35:49,892
- Yes, of course.
- Good.
316
00:35:50,968 --> 00:35:53,437
Right, that's the bedroom.
317
00:36:00,210 --> 00:36:04,841
Hello, we'd like to have a word
with Egon Dahlberg.
318
00:36:05,883 --> 00:36:07,578
Is he here?
319
00:36:08,485 --> 00:36:09,475
He grew up there.
320
00:36:12,689 --> 00:36:16,455
And he worked at Brada
from the age of fourteen...
321
00:36:16,727 --> 00:36:18,957
...until all that business a year ago.
322
00:36:19,229 --> 00:36:21,789
He never really recovered.
323
00:36:22,066 --> 00:36:24,000
He kept going “to work.”
324
00:36:24,301 --> 00:36:27,703
Well, I assume you've heard
all about that.
325
00:36:28,005 --> 00:36:30,804
I guess he tried to tell himself...
326
00:36:31,075 --> 00:36:35,012
...that it was all some big mistake.
327
00:36:37,481 --> 00:36:39,643
Then he sat down...
328
00:36:40,684 --> 00:36:42,448
...he sat right here...
329
00:36:43,721 --> 00:36:46,190
...and drank himself to death.
330
00:36:50,928 --> 00:36:53,659
Thank you.
Sorry about that.
331
00:36:53,931 --> 00:36:55,660
Don't worry about it.
332
00:36:57,735 --> 00:37:01,000
- Was he depressed?
- No, ashamed is more like it.
333
00:37:01,271 --> 00:37:03,865
He was ashamed to be so useless.
334
00:37:04,174 --> 00:37:07,166
It made him feel worthless.
335
00:37:07,444 --> 00:37:10,709
Not as good as those Poles,
at any rate.
336
00:37:12,516 --> 00:37:15,383
Well, he's gone now.
337
00:37:15,686 --> 00:37:19,350
- When did he die?
- Three months ago.
338
00:37:21,091 --> 00:37:23,423
Do you know a Benjamin Wilkes?
339
00:37:23,727 --> 00:37:25,092
Who?
340
00:37:25,395 --> 00:37:28,888
The psychologist who talked
to the people who were laid off.
341
00:37:29,199 --> 00:37:30,394
Right.
342
00:37:30,701 --> 00:37:33,727
I know that Egon
talked to him a few times.
343
00:37:34,038 --> 00:37:36,234
Claire paid for it.
344
00:37:36,540 --> 00:37:38,907
I bet she felt guilty.
345
00:37:40,244 --> 00:37:42,713
After all, they had known each other
all their lives.
346
00:37:46,550 --> 00:37:48,109
Excuse me.
347
00:37:48,419 --> 00:37:50,547
Well, he's been murdered.
348
00:37:53,724 --> 00:37:57,888
- Well, Egon didn't do it.
- No.
349
00:37:58,162 --> 00:38:01,598
- May I offer you some coffee?
- No thank you, we've got to...
350
00:38:01,899 --> 00:38:03,958
It's a fresh pot.
351
00:38:04,268 --> 00:38:05,531
We've really got to go...
352
00:38:05,803 --> 00:38:09,068
And I have some cinnamon rolls
in the oven, they're almost done.
353
00:38:09,340 --> 00:38:11,206
Thank you so much for your time.
354
00:38:11,475 --> 00:38:14,445
Please?
Could you stay a while longer?
355
00:38:14,745 --> 00:38:15,803
Some other time.
356
00:38:17,114 --> 00:38:18,604
Thank you.
357
00:38:24,288 --> 00:38:26,916
Here's the rope Jan
used to hang himself with.
358
00:38:27,191 --> 00:38:30,092
- Is it new?
- Well, it hasn't been used before.
359
00:38:32,329 --> 00:38:33,990
Cut here, the end's aren't whipped.
360
00:38:35,466 --> 00:38:39,061
- Where's the rest?
- I don't know.
361
00:38:40,204 --> 00:38:45,074
But if he had tied it to that beam,
wouldn't there be fibers on his palms?
362
00:38:45,342 --> 00:38:49,108
Exactly. But that's not what makes me
50 sure about this.
363
00:38:49,380 --> 00:38:52,748
You see, if he had put this rope
in place after killing Manfred...
364
00:38:53,017 --> 00:38:55,679
...we would have found blood
on the rope.
365
00:38:55,986 --> 00:38:57,977
He could have washed his hands,
I suppose.
366
00:38:58,288 --> 00:39:01,019
So he put the rope in place,
got drunk...
367
00:39:01,325 --> 00:39:04,625
...went over to Brdda
and killed Manfred.
368
00:39:04,895 --> 00:39:08,695
Then he came back here
and hanged himself?
369
00:39:08,999 --> 00:39:10,831
Yeah.
370
00:39:26,817 --> 00:39:29,343
- Another dinner invitation?
- I won't bother you again.
371
00:39:30,988 --> 00:39:33,286
I just figured you'd be interested...
372
00:39:33,557 --> 00:39:36,356
...in hearing Nyberg's take
on all this.
373
00:39:36,660 --> 00:39:38,992
He believes, or rather claims
that he knows...
374
00:39:39,263 --> 00:39:44,633
...that Jan Kowalski had planned to kill
himself before he murdered Manfred.
375
00:39:44,902 --> 00:39:47,394
You seem very keen on this,
I must say.
376
00:39:50,107 --> 00:39:51,802
If Jan was jealous...
377
00:39:52,076 --> 00:39:55,307
...if he had prepared to kill himself...
378
00:39:55,579 --> 00:40:01,313
...then why didn't he leave
a message of some kind?
379
00:40:01,585 --> 00:40:02,575
Well...
380
00:40:02,886 --> 00:40:05,583
Both of those murders were performed
in the same way, right?
381
00:40:05,889 --> 00:40:09,348
Experience does show
that similar murders...
382
00:40:09,626 --> 00:40:11,685
...do not necessarily
have to be connected.
383
00:40:12,596 --> 00:40:14,086
But the victims knew each other.
384
00:40:14,398 --> 00:40:16,730
Manfred Stjarne and Benjamin Wilkes
were friends.
385
00:40:17,034 --> 00:40:19,093
And one thing they had in common
was Brdda.
386
00:40:19,403 --> 00:40:20,893
There's got to be a connection
here somewhere...
387
00:40:21,205 --> 00:40:22,195
...anything else would be strange.
388
00:40:22,473 --> 00:40:24,237
The killer has to be someone
with a grudge...
389
00:40:24,541 --> 00:40:26,669
...something to do with that place.
390
00:40:29,279 --> 00:40:31,577
We will continue to check...
391
00:40:31,882 --> 00:40:34,613
...the people who were laid off.
392
00:40:53,804 --> 00:40:57,297
Tell me about what it was like
when you stopped working at Brada?
393
00:40:58,642 --> 00:41:01,202
I guess they figured out it was cheaper
to use a bunch of Polish people.
394
00:41:01,478 --> 00:41:04,812
I mean, they're willing to work
for a Snickers bar a week...
395
00:41:06,083 --> 00:41:08,108
...aren't they?
396
00:41:09,086 --> 00:41:11,612
- What kind of work did you do there?
- Accounts.
397
00:41:11,922 --> 00:41:14,118
That means you knew...
398
00:41:17,594 --> 00:41:19,084
I knew everything.
399
00:41:19,363 --> 00:41:22,264
And they damn well wouldn't
have needed to fire any of us...
400
00:41:22,533 --> 00:41:25,400
...if that bastard Manfred
didn't have such expensive habits.
401
00:41:25,669 --> 00:41:27,637
Always jaunting off to Paris,
living at luxury hotels...
402
00:41:27,938 --> 00:41:29,599
...with the company footing the bills.
403
00:41:29,873 --> 00:41:31,739
Mauritius.
404
00:41:32,509 --> 00:41:35,843
Spoiling his little girlfriends
with expensive presents.
405
00:41:37,214 --> 00:41:39,114
The accounts were a mockery.
406
00:41:40,551 --> 00:41:44,488
I discussed it with Claire and she said,
“Mind your own business.”
407
00:41:45,556 --> 00:41:47,615
Then they fired me.
408
00:41:48,792 --> 00:41:50,419
Fired us all.
409
00:41:50,694 --> 00:41:53,425
One poor soul had worked there
all his life, for God's sake.
410
00:41:54,698 --> 00:41:57,167
Who will take care of them, tell me?
411
00:41:57,701 --> 00:42:00,898
And then they have the nerve to treat me
like I'm some kind of a psychopath. Hell!
412
00:42:01,004 --> 00:42:04,269
- But they did provide a psychologist...
- Right!
413
00:42:04,541 --> 00:42:06,509
Claire asked some friend of hers
to help out...
414
00:42:06,810 --> 00:42:09,142
...so we could “talk to someone
if we felt the need.”
415
00:42:09,413 --> 00:42:11,177
But that was just her sneaky way
to find out...
416
00:42:11,482 --> 00:42:13,211
...whether we were going
to sue them or not, you see?
417
00:42:13,517 --> 00:42:14,609
Well, did you?
418
00:42:14,885 --> 00:42:18,150
Did you talk to the psychologist,
to Benjamin Wilkes?
419
00:42:18,422 --> 00:42:20,481
And why is that of any interest to you?
420
00:42:20,758 --> 00:42:23,853
Because he was murdered yesterday.
421
00:42:28,999 --> 00:42:29,989
Christ!
422
00:42:30,267 --> 00:42:32,167
If I had wanted to kill someone...
423
00:42:32,436 --> 00:42:36,532
...damn well would have knocked
Claire and Manfred off ages ago!
424
00:42:37,875 --> 00:42:39,468
That psychologist guy, he was...
425
00:42:39,743 --> 00:42:41,871
He was a pathetic loser.
426
00:42:42,179 --> 00:42:44,876
Their little errand boy,
that's what he was.
427
00:42:45,182 --> 00:42:49,141
We do have to ask these questions,
you know. It's nothing personal.
428
00:42:49,420 --> 00:42:51,912
I want them to pay for what they did.
429
00:42:52,222 --> 00:42:53,883
Is that so fucking hard to understand?
430
00:42:55,759 --> 00:42:58,592
I may not be at the top of my game
right now but, what the hell...
431
00:43:03,434 --> 00:43:06,529
Court of Labor Issues.
European Court of Justice.
432
00:43:06,804 --> 00:43:10,172
Case rejected, case rejected,
case rejected!
433
00:43:12,876 --> 00:43:15,937
Go ahead, read it yourself!
434
00:43:18,649 --> 00:43:20,947
What did you do yesterday?
435
00:43:24,255 --> 00:43:26,349
You want to know
what I did yesterday?
436
00:43:26,623 --> 00:43:30,059
I spent the day taking care
of all the bills I can't pay.
437
00:43:35,966 --> 00:43:38,936
Do you know who might be responsible
for these murders?
438
00:43:39,236 --> 00:43:40,726
No.
439
00:43:44,608 --> 00:43:47,270
We'll get back to you
if we have any more questions.
440
00:43:47,578 --> 00:43:49,603
You do that...
441
00:43:54,485 --> 00:43:56,544
Now take care.
442
00:44:02,860 --> 00:44:04,954
I was going to have a drink.
Would you care for something?
443
00:44:05,262 --> 00:44:07,629
- Yes, that would be...
- A glass of wine?
444
00:44:07,931 --> 00:44:11,834
No, I can't. I was thinking more
along the lines of coffee...
445
00:45:44,762 --> 00:45:46,662
Someone's in the basement!
446
00:45:47,531 --> 00:45:49,431
Wait here.
447
00:46:19,229 --> 00:46:21,254
These were all unscrewed...
448
00:46:21,565 --> 00:46:24,626
Three units are out.
With dogs.
449
00:46:35,112 --> 00:46:39,276
- This is barely three meters...
- Come on, it was bloody dark.
450
00:46:41,752 --> 00:46:43,151
...and then he grabbed me.
451
00:46:43,454 --> 00:46:45,286
-“He"?
- He.
452
00:46:45,589 --> 00:46:46,750
Well, I'm not really sure.
453
00:46:47,024 --> 00:46:48,458
It's possible.
454
00:47:00,170 --> 00:47:01,660
Want some?
455
00:47:01,972 --> 00:47:04,168
You know what happens
when you drink those, don't you?
456
00:47:04,475 --> 00:47:05,965
No...
457
00:47:11,348 --> 00:47:13,749
Christ, I'm tired!
458
00:47:17,388 --> 00:47:19,447
Is your shift over?
459
00:47:21,792 --> 00:47:23,783
Yeah.
460
00:47:24,061 --> 00:47:25,654
What about you?
461
00:48:03,767 --> 00:48:05,963
Are you taking a cab
or walking or what?
462
00:48:06,236 --> 00:48:07,670
No, I'm walking.
463
00:48:07,938 --> 00:48:10,566
Which direction are you...?
I mean...
464
00:48:11,075 --> 00:48:12,065
Thank you.
465
00:48:12,843 --> 00:48:14,504
Thank you.
466
00:48:14,778 --> 00:48:16,405
I had a great time.
467
00:48:31,295 --> 00:48:32,820
Sleep tight.
468
00:48:34,765 --> 00:48:36,255
You too...
469
00:48:39,703 --> 00:48:40,693
Good night.
470
00:48:43,807 --> 00:48:46,105
- See you tomorrow.
- Yeah, see you tomorrow.
471
00:53:37,167 --> 00:53:41,365
Andreas Marnell, 58.
472
00:53:41,672 --> 00:53:44,664
Single, no children.
473
00:53:44,942 --> 00:53:48,469
Worked as a guard
at a shopping mall.
474
00:53:50,681 --> 00:53:52,547
Yes...
475
00:53:52,850 --> 00:53:55,080
Well, is there any connection to Brada?
476
00:53:55,385 --> 00:53:58,082
Three murders. Same MO.
477
00:53:59,189 --> 00:54:01,715
How the hell did this happen?
478
00:54:04,461 --> 00:54:06,987
And who found him?
479
00:54:07,264 --> 00:54:09,858
A coworker was going to pick him up
for work this morning.
480
00:54:10,134 --> 00:54:12,034
No one answered the door,
and it was unlocked.
481
00:54:12,302 --> 00:54:15,033
His coworker found him inside,
on the floor, and called us.
482
00:54:15,305 --> 00:54:18,832
- So where is he, that coworker?
- She's talking to Isabelle out front.
483
00:54:19,109 --> 00:54:21,510
I know, but we do have to ask
these questions...
484
00:54:21,779 --> 00:54:24,339
There's always somebody
who's got some kind of beef...
485
00:54:24,615 --> 00:54:29,052
Shoplifters who cause a fuss, etc.
Nothing serious though.
486
00:54:29,319 --> 00:54:30,844
It...
487
00:54:33,624 --> 00:54:36,958
Do you know if Andreas
knew Benjamin Wilkes?
488
00:54:37,261 --> 00:54:39,787
He never mentioned him.
489
00:54:40,931 --> 00:54:43,559
Wilkes has a restaurant in town,
maybe Andreas liked to go there?
490
00:54:44,668 --> 00:54:47,194
- No idea...
- He used to be a psychologist.
491
00:54:47,471 --> 00:54:50,566
That's right, do you know
if he was in contact with one?
492
00:54:50,841 --> 00:54:55,074
- A psychologist?
- No, I don't think so...
493
00:54:56,313 --> 00:54:57,906
They might have met at Ymis, though.
494
00:54:58,182 --> 00:55:00,776
Andreas used to work there,
he left around 1995.
495
00:55:03,687 --> 00:55:07,555
- Ymis? What's that?
- The Ystad Mental Institution.
496
00:55:07,825 --> 00:55:10,453
What kind of work did he do there?
497
00:55:10,761 --> 00:55:12,456
Well, he was an aide or something...
498
00:55:12,763 --> 00:55:14,492
Could I...?
499
00:55:15,799 --> 00:55:18,996
- Is it all right if I go now?
- Yes, sure.
500
00:55:20,170 --> 00:55:22,002
- Thank you.
- OK...
501
00:55:44,728 --> 00:55:48,995
Yes, I remember Andreas Marnell.
502
00:55:49,300 --> 00:55:52,964
He was an aide here
many years ago.
503
00:55:53,237 --> 00:55:55,763
But we had to dismiss him.
504
00:55:56,039 --> 00:55:57,871
Why?
505
00:55:58,175 --> 00:56:02,544
There were too many reports
about him.
506
00:56:02,846 --> 00:56:06,612
Theft. Brutality.
507
00:56:07,751 --> 00:56:09,515
Sexual misconduct.
508
00:56:09,820 --> 00:56:11,310
We investigated
every single claim thoroughly...
509
00:56:11,588 --> 00:56:13,283
...but we never really got anywhere.
510
00:56:13,557 --> 00:56:15,116
It was their word against his.
511
00:56:16,494 --> 00:56:19,395
And some of our patients aren't
entirely credible as witnesses, either.
512
00:56:19,696 --> 00:56:22,165
Did any of the reports
about sexual misconduct...
513
00:56:22,433 --> 00:56:25,232
...come from
Benjamin Wilkes' patients?
514
00:56:25,536 --> 00:56:29,370
You know that I"m not at liberty
to reveal details like that.
515
00:56:29,673 --> 00:56:31,664
Yes, but you could make
an exception, considering.
516
00:56:36,580 --> 00:56:38,674
Andreas is dead.
517
00:56:40,718 --> 00:56:42,208
I see...
518
00:56:45,556 --> 00:56:47,046
Well...
519
00:56:49,460 --> 00:56:53,158
No, I'm sorry, I can't help you.
520
00:56:55,099 --> 00:56:59,161
I am so sick and tired of slogging
through the same tired resistance...
521
00:56:59,436 --> 00:57:04,499
...from people like you every time
I"m working on a murder inquiry!
522
00:57:04,775 --> 00:57:05,765
No, you listen to me!
523
00:57:06,076 --> 00:57:08,602
We can't spread that kind
of confidential information around...
524
00:57:08,912 --> 00:57:09,902
...to every Tom, Dick and Harry!
525
00:57:10,214 --> 00:57:13,411
I'm not “every Tom, Dick and Harry,”
for Christ's sake!
526
00:57:13,717 --> 00:57:16,584
'M trying to catch a killer!
527
00:57:20,157 --> 00:57:22,888
I know you're just trying
to be conscientious...
528
00:57:23,160 --> 00:57:25,629
...but help me out.
529
00:57:26,897 --> 00:57:30,128
If you give me a name,
you might save someone's life.
530
00:57:35,172 --> 00:57:36,867
- Lisbeth!
- Yes?
531
00:58:09,273 --> 00:58:11,264
Katarina Ahlsell, I'm the prosecutor...
532
00:58:11,542 --> 00:58:15,945
...in charge of the inquiry
into your husband's murder.
533
00:58:16,213 --> 00:58:19,114
- I"m sorry for your loss.
- Thank you.
534
00:58:21,819 --> 00:58:23,844
This certainly is a lovely place...
535
00:58:26,724 --> 00:58:28,658
By the way...
536
00:58:28,959 --> 00:58:30,688
...Anna?
537
00:58:31,829 --> 00:58:35,663
- I need to talk to her.
- She's not here right now.
538
00:58:35,966 --> 00:58:37,934
I see.
539
00:58:38,202 --> 00:58:40,261
Where is she?
540
00:58:40,537 --> 00:58:43,370
Well, I don"t know.
I'm not in the habit of keeping tabs...
541
00:58:43,674 --> 00:58:45,768
...on my staff when they're off duty.
542
00:58:47,144 --> 00:58:48,976
I"m sorry...
543
00:58:50,514 --> 00:58:52,608
...but isn't this all over?
544
00:58:52,883 --> 00:58:57,514
Well, no, not quite.
545
00:58:58,556 --> 00:59:01,821
There are certain discrepancies
about the way Jan died.
546
00:59:02,092 --> 00:59:05,357
He used a length of nylon rope
to hang himself.
547
00:59:05,662 --> 00:59:07,687
Green nylon rope.
548
00:59:09,533 --> 00:59:12,230
Do you use that kind of rope
here at Brdda?
549
00:59:12,536 --> 00:59:14,300
Don't you need a warrant for this?
550
00:59:14,572 --> 00:59:16,370
Have you seen any rope like that?
551
00:59:16,674 --> 00:59:18,233
No, not that I can recall.
552
00:59:18,542 --> 00:59:20,806
Andreas Marnell, do you know
anyone by that name?
553
00:59:21,078 --> 00:59:22,068
No.
554
00:59:22,379 --> 00:59:24,211
He worked at the psychiatric hospital
in Ystad.
555
00:59:25,082 --> 00:59:27,380
- Do you know anyone there?
- Why would 1?
556
00:59:29,086 --> 00:59:31,578
You're not being very cooperative,
you know.
557
00:59:31,889 --> 00:59:34,859
Perhaps you're not that interested
in this case being solved?
558
00:59:35,125 --> 00:59:36,149
Well...
559
00:59:37,595 --> 00:59:40,223
...it may have something to do
with your attitude...
560
00:59:40,531 --> 00:59:42,192
...which is very offensive.
561
01:00:26,343 --> 01:00:29,210
- Hello?
- I have a name: Beatrice Sahlin.
562
01:00:29,480 --> 01:00:31,039
There's a connection to the murders.
563
01:00:31,315 --> 01:00:33,374
She reported Andreas
for sexual abuse...
564
01:00:33,650 --> 01:00:36,085
...and Benjamin was her therapist.
565
01:00:36,353 --> 01:00:39,983
I'm on my way over to her apartment
and I'd appreciate some backup.
566
01:00:40,290 --> 01:00:42,224
The address is Lindgrand 1.
567
01:00:42,493 --> 01:00:44,894
OK, were on our way.
568
01:02:22,893 --> 01:02:25,590
Are you Beatrice Sahlin?
569
01:02:43,313 --> 01:02:44,610
Listen...
570
01:02:44,915 --> 01:02:46,940
...I'm Kurt Wallander,
from the police.
571
01:02:47,885 --> 01:02:49,614
Id like to have a word.
572
01:02:52,389 --> 01:02:53,754
You are...
573
01:02:54,625 --> 01:02:55,615
Kurt!
574
01:03:31,462 --> 01:03:34,762
Send an ambulance to Lindgrand 1!
575
01:05:08,959 --> 01:05:10,484
I'm fine...
576
01:06:32,977 --> 01:06:34,809
How are you doing?
577
01:06:37,948 --> 01:06:40,645
No, everything's nice and quiet here.
578
01:06:42,886 --> 01:06:46,322
I'll hold down the fort,
until someone comes and relieves me.
579
01:06:52,329 --> 01:06:54,354
- Was that a call from the station?
- Yes.
580
01:06:59,136 --> 01:07:01,161
Have you found something?
581
01:07:02,172 --> 01:07:04,004
Caught a suspect?
582
01:07:04,308 --> 01:07:06,868
I can't answer that.
583
01:07:10,848 --> 01:07:15,718
Sorry, but it's been
so very unpleasant, all this...
584
01:07:53,857 --> 01:07:55,552
FOURTH GENERATION
TAKES OVER AT BRADA
585
01:07:57,161 --> 01:07:58,959
UNION ALARMED BY NOTICE
OF DISMISSALS AT BRADA
586
01:08:01,632 --> 01:08:04,226
STJARNE DONATES LARGE SUM
TO CANCER RESEARCH
587
01:08:15,246 --> 01:08:16,907
How could you be so damn careless?
588
01:08:17,214 --> 01:08:19,683
What were you thinking?
589
01:08:19,950 --> 01:08:22,248
Beatrice Sahlin is still at large.
590
01:08:22,553 --> 01:08:24,920
And here I am, wasting resources
on protecting Claire Stjarne...
591
01:08:25,222 --> 01:08:27,589
...instead of interviewing witnesses.
592
01:08:28,559 --> 01:08:30,049
I went over there to talk to her.
593
01:08:31,562 --> 01:08:32,586
Why?
594
01:08:32,896 --> 01:08:37,026
I'm convinced there's something
she's not telling us.
595
01:08:38,602 --> 01:08:41,970
And something else is bothering me:
the suicide.
596
01:08:43,073 --> 01:08:45,542
On top of that, we still
haven't interviewed the witnesses...
597
01:08:45,809 --> 01:08:47,971
...in the Wilkes' murder.
598
01:08:59,490 --> 01:09:02,118
I appreciate that you
took the time to do this.
599
01:09:02,426 --> 01:09:03,985
And I promise, this won't take long.
600
01:09:04,294 --> 01:09:07,389
That's all right, isn't it, Mother?
601
01:09:08,365 --> 01:09:10,493
It's a very nice place...
602
01:09:11,635 --> 01:09:14,229
- Dad found it.
- Really?
603
01:09:14,505 --> 01:09:15,995
May I ask you...
604
01:09:16,307 --> 01:09:20,403
Did you get the slightest glimpse
of the person inside the house?
605
01:09:20,677 --> 01:09:22,645
No.
606
01:09:22,947 --> 01:09:24,779
Not at all?
607
01:09:26,717 --> 01:09:30,449
Beatrice Sahlin, does that name
mean anything to you?
608
01:09:31,822 --> 01:09:33,483
No, I can't say that it does.
609
01:09:35,326 --> 01:09:36,919
How about you?
610
01:09:37,194 --> 01:09:38,184
No.
611
01:09:38,495 --> 01:09:39,963
We know that Benjamin met her...
612
01:09:40,231 --> 01:09:44,691
...when he was working
at the Ystad Mental Institution.
613
01:09:47,204 --> 01:09:49,832
Her name isn't Sahlin.
614
01:09:51,041 --> 01:09:52,668
That's Beatrice.
615
01:09:52,976 --> 01:09:56,207
Gudrun and Olof's youngest daughter...
616
01:09:57,248 --> 01:09:59,148
...Beatrice Stjarne.
617
01:10:00,718 --> 01:10:04,120
Beatrice Stjarne?
618
01:10:04,388 --> 01:10:07,016
Yes, Claire's sister.
619
01:10:13,931 --> 01:10:17,868
- Any updates on Sahlin?
- No, we haven't found her yet.
620
01:10:24,575 --> 01:10:26,634
She's in there.
621
01:10:28,612 --> 01:10:31,343
Why didn't you tell me
you have a sister...
622
01:10:31,615 --> 01:10:32,810
...who's been in a mental asylum?
623
01:10:33,083 --> 01:10:34,073
Excuse me?
What's going on?
624
01:10:34,385 --> 01:10:36,080
She's prone to violent behavior,
has been institutionalized for 15 years...
625
01:10:36,387 --> 01:10:38,685
...and was just recently released.
Paranoid schizophrenia.
626
01:10:38,956 --> 01:10:42,051
Don't you think I should have been
informed about this?
627
01:10:44,895 --> 01:10:46,385
Has she been released?
628
01:10:46,697 --> 01:10:49,496
I asked you to give me the names
of every single person...
629
01:10:49,767 --> 01:10:51,826
...with a motive you could think of.
630
01:10:54,772 --> 01:10:58,037
You're right, I should have told you.
Of course I should have...
631
01:10:58,309 --> 01:11:02,746
Someone entered your home
and assaulted you.
632
01:11:03,047 --> 01:11:06,711
Didn't it occur to you
that it could be your sister?
633
01:11:08,786 --> 01:11:10,845
As soon as she had been admitted
to the asylum...
634
01:11:11,121 --> 01:11:12,611
...Father didn't want us
to talk about Beatrice anymore.
635
01:11:12,923 --> 01:11:14,948
He even had her last name changed...
636
01:11:15,259 --> 01:11:18,194
...just because he didn't want
to acknowledge any ties to Beatrice.
637
01:11:18,462 --> 01:11:21,295
We've lived like she doesn't exist.
638
01:11:23,467 --> 01:11:28,268
All these years,
it's been as if she was dead.
639
01:11:28,906 --> 01:11:31,398
Poor Beatrice.
640
01:13:03,534 --> 01:13:06,231
What are you doing down here?
641
01:13:06,537 --> 01:13:08,972
Come on up and keep me company.
642
01:13:09,240 --> 01:13:10,674
Have a glass of wine.
643
01:13:10,941 --> 01:13:12,739
I think I have to go back to the station.
644
01:13:15,045 --> 01:13:17,742
I apologize for not telling you
about Beatrice.
645
01:13:18,782 --> 01:13:20,307
That was a big mistake.
646
01:13:20,584 --> 01:13:23,918
I really should have done it.
I"m sorry.
647
01:13:34,865 --> 01:13:37,562
Well, if you want it
to look like suicide...
648
01:13:37,868 --> 01:13:40,735
...the victim has to be alive...
649
01:13:41,038 --> 01:13:44,872
...but probably
should be unconscious.
650
01:13:45,142 --> 01:13:48,840
- How much did he weigh?
-170 pounds.
651
01:13:52,416 --> 01:13:54,510
Christ...
652
01:13:55,219 --> 01:13:57,119
- Want some help?
- No...
653
01:13:57,421 --> 01:14:01,619
If Claire Stjarne could do it,
then the question is...
654
01:14:01,925 --> 01:14:05,259
...what's her next move?
655
01:14:08,165 --> 01:14:09,690
Hey...
656
01:14:23,614 --> 01:14:26,083
That would snap his neck.
657
01:14:26,350 --> 01:14:30,480
That's pretty much how it was done,
if she did it.
658
01:15:11,128 --> 01:15:12,357
Do you think she paid him?
659
01:15:13,731 --> 01:15:16,325
Could she have paid Jan Kowalski?
660
01:15:17,168 --> 01:15:19,136
No, I think she triggered him
into doing it.
661
01:15:19,403 --> 01:15:25,137
I think she told him that her husband
was having an affair with his wife...
662
01:15:25,409 --> 01:15:26,934
...and then convinced him to do it.
663
01:15:27,211 --> 01:15:30,545
Then she got him drunk
and strung him up.
664
01:15:30,848 --> 01:15:33,874
Otherwise there would have been
traces of blood from his hands...
665
01:15:34,184 --> 01:15:35,674
...on the rope, right?
666
01:15:35,986 --> 01:15:38,045
Right. But it's not enough.
667
01:15:38,355 --> 01:15:41,814
- The evidence won't hold up in court.
- That's right. A bloody shame, too.
668
01:15:42,092 --> 01:15:44,891
We can't bring her in...
669
01:15:45,196 --> 01:15:48,166
- Well, how are things at home?
- Fine...
670
01:15:50,901 --> 01:15:52,665
What about you?
671
01:15:56,006 --> 01:15:58,976
I suspect that's a closed chapter
in my life...
672
01:15:59,243 --> 01:16:00,233
Come on!
673
01:16:01,278 --> 01:16:03,838
I"m sure lots of ladies
give you the eye!
674
01:16:04,949 --> 01:16:10,217
I don't know. I think age has thrown
my judgment way off course.
675
01:16:10,521 --> 01:16:12,011
That's the way it is.
676
01:16:33,944 --> 01:16:35,434
Here.
677
01:16:37,815 --> 01:16:38,839
Thanks.
678
01:16:40,551 --> 01:16:42,383
One hour left.
679
01:16:43,888 --> 01:16:46,448
Shooting stars...
680
01:16:46,757 --> 01:16:49,124
There! Did you see it?
681
01:16:55,833 --> 01:16:58,393
That means you can make a wish.
682
01:17:06,677 --> 01:17:09,738
- What are you doing later?
- I don't know.
683
01:17:10,014 --> 01:17:11,038
You?
684
01:17:15,352 --> 01:17:18,049
Getting some sleep...
685
01:17:18,322 --> 01:17:19,312
Right...
686
01:17:24,161 --> 01:17:26,960
What?
Do you have a better idea?
687
01:17:36,006 --> 01:17:38,236
Our regulations
are very clear about this.
688
01:17:38,509 --> 01:17:40,671
I haven't told Wallander.
689
01:17:40,978 --> 01:17:44,243
No, Wallander is blissfully ignorant
about all this.
690
01:17:49,687 --> 01:17:51,849
For crying out loud, Pontus...
691
01:18:06,403 --> 01:18:08,337
- No, I don't think we should...
- Yes...
692
01:18:35,232 --> 01:18:36,666
Claire...
693
01:18:39,336 --> 01:18:41,168
I've missed you so much.
694
01:18:42,206 --> 01:18:45,005
I miss roasting apples on the fire,
topped with sugar and cinnamon...
695
01:18:46,377 --> 01:18:48,573
...after everyone else was in bed.
696
01:18:49,914 --> 01:18:55,182
Remember how angry Dad would be
when we forgot to turn off the lights?
697
01:18:59,290 --> 01:19:00,883
Bea, the police are here.
698
01:19:04,728 --> 01:19:08,665
Al wanted to do once I got out
of there was to come here.
699
01:19:10,267 --> 01:19:13,168
Come home.
Thank you, Claire.
700
01:19:15,272 --> 01:19:19,106
Thank you for getting rid of Manfred,
so I could come back home again.
701
01:19:43,334 --> 01:19:44,733
I love you so much.
702
01:19:45,002 --> 01:19:49,769
I know you had nothing to do
with shutting me in there...
703
01:19:53,511 --> 01:19:55,070
...with all those disgusting men.
704
01:19:57,915 --> 01:19:59,610
You're sick.
705
01:19:59,917 --> 01:20:01,942
- Did you murder Benjamin?
- No.
706
01:20:04,955 --> 01:20:08,482
You don't think a person
has to take that sort of thing...
707
01:20:17,101 --> 01:20:18,591
But you didn't see anything.
708
01:20:20,871 --> 01:20:23,568
Bea, you didn't...
709
01:20:25,009 --> 01:20:27,944
...did you?
710
01:20:28,212 --> 01:20:30,078
Sit down.
711
01:20:52,036 --> 01:20:53,128
What do you want?
712
01:20:54,572 --> 01:20:56,336
I want to be here with you.
713
01:20:56,640 --> 01:20:59,871
I want everything to be
like it used to be.
714
01:21:03,080 --> 01:21:04,946
That isn't possible.
715
01:21:05,216 --> 01:21:09,346
It can never happen.
We're not children anymore.
716
01:21:13,424 --> 01:21:17,554
I know that you hated Dad
when he sent me away.
717
01:21:19,063 --> 01:21:20,895
You said so.
718
01:21:21,198 --> 01:21:23,360
You told me you hated him!
719
01:21:23,667 --> 01:21:27,797
You promised I could come back
home again, Claire!
720
01:21:28,872 --> 01:21:32,638
You said we would be together again!
721
01:21:34,945 --> 01:21:36,743
Please don't go.
722
01:21:37,047 --> 01:21:40,244
Please, Claire, don't go!
723
01:21:41,752 --> 01:21:43,846
'M just going 10 put some more wood
on the fire.
724
01:21:44,121 --> 01:21:47,216
It's freezing in here,
don't you think so?
725
01:21:49,927 --> 01:21:51,417
Sorry...
726
01:21:54,264 --> 01:21:55,595
That's all right.
727
01:21:58,769 --> 01:21:59,759
Come here.
728
01:22:00,070 --> 01:22:02,266
Want to roast some apples?
729
01:22:05,943 --> 01:22:07,433
Come here.
730
01:22:18,656 --> 01:22:20,522
And close your eyes.
I have a surprise for you.
731
01:22:26,163 --> 01:22:27,688
Turn around...
732
01:22:29,733 --> 01:22:32,031
...and close your eyes.
733
01:23:20,684 --> 01:23:22,516
What the hell happened here?
734
01:23:22,820 --> 01:23:26,779
She walked straight past you,
right under your noses!
735
01:23:27,057 --> 01:23:28,684
She used the front door,
for God's sake!
736
01:23:30,661 --> 01:23:32,322
What were you doing?
737
01:23:33,497 --> 01:23:35,329
Were you asleep or what?
738
01:23:36,967 --> 01:23:40,369
I expect a report on my desk
by tomorrow morning.
739
01:24:47,237 --> 01:24:48,727
Nyberg...
740
01:24:50,808 --> 01:24:52,333
Yes?
741
01:25:02,787 --> 01:25:05,347
When will you be finished?
742
01:25:08,325 --> 01:25:10,521
Give me a few hours.
743
01:25:10,794 --> 01:25:11,784
Do you have any swabs?
744
01:25:13,597 --> 01:25:16,760
Kurt, I had no choice...
745
01:25:37,021 --> 01:25:38,546
Shit.
746
01:25:41,292 --> 01:25:42,782
Hey...
747
01:25:47,965 --> 01:25:49,990
I don't know...
748
01:25:56,307 --> 01:25:58,139
Good night.
749
01:26:24,201 --> 01:26:26,033
In here, on the right.
750
01:26:30,674 --> 01:26:33,143
Sit down and wait.
751
01:26:56,667 --> 01:27:02,470
It's 9:35 a.m. Kurt Wallander
will be interviewing Claire Stjarne...
752
01:27:02,740 --> 01:27:05,835
...Who is suspected, with due cause,
of the murder of Beatrice Sahlin.
753
01:27:06,110 --> 01:27:08,977
It was self-defense.
You do see that, don't you, Kurt?
754
01:27:09,246 --> 01:27:12,705
Let's start out with you answering
my questions, all right?
755
01:27:13,017 --> 01:27:15,987
You were standing
next to the fireplace, you say.
756
01:27:16,253 --> 01:27:19,154
- Yes.
- What were you doing?
757
01:27:19,423 --> 01:27:21,551
I was putting wood on the fire...
758
01:27:21,859 --> 01:27:25,989
...and she came up behind me,
intending to kill me.
759
01:27:26,964 --> 01:27:29,160
How do you know
that she wanted to kill you?
760
01:27:29,433 --> 01:27:33,370
Because she put her hand
in her pocket, to pull out a knife.
761
01:27:35,072 --> 01:27:38,201
- And that's why I had to defend myself.
- With what?
762
01:27:39,143 --> 01:27:41,202
A poker.
763
01:27:42,446 --> 01:27:44,915
While she turned her back on you?
764
01:27:48,118 --> 01:27:51,088
She decides to kill you and reaches
for a knife in her pocket...
765
01:27:51,388 --> 01:27:54,449
...while her back was turned?
766
01:27:57,728 --> 01:27:59,753
How many times did you hit her?
767
01:28:01,765 --> 01:28:05,099
I don't know, actually.
768
01:28:05,402 --> 01:28:07,393
I panicked.
769
01:28:08,239 --> 01:28:11,140
You promised the police
would protect me.
770
01:28:11,442 --> 01:28:13,809
What am I supposed to do
when you aren't doing your job?
771
01:28:14,111 --> 01:28:15,636
Why did she want to kill you?
772
01:28:18,416 --> 01:28:19,406
This is outrageous!
773
01:28:19,684 --> 01:28:21,550
Why should I have to justify myself..
774
01:28:21,819 --> 01:28:25,778
...when I've been through
something as terrible as this?
775
01:28:26,090 --> 01:28:29,458
- What were you talking about?
- We weren't talking.
776
01:28:29,760 --> 01:28:32,730
She was talking.
She told me it was my turn.
777
01:28:34,265 --> 01:28:36,563
She slit their throats, Benjamin's
and that guard person's.
778
01:28:36,834 --> 01:28:38,324
She was sick.
779
01:28:38,636 --> 01:28:40,730
There are records to prove
that she was sick.
780
01:28:41,005 --> 01:28:43,337
And here you are,
trying to make it sound like I'm...
781
01:28:43,641 --> 01:28:46,303
...when she's the one who is sick!
782
01:28:46,610 --> 01:28:50,604
Sick or not,
she was your little sister.
783
01:28:53,818 --> 01:28:57,812
We know that she had been crying,
over there at that table...
784
01:28:58,122 --> 01:29:01,285
...because we have secure
trace evidence of tears.
785
01:29:01,558 --> 01:29:03,424
And that conversation
must have taken place...
786
01:29:03,694 --> 01:29:06,095
...before you went over
to the fireplace.
787
01:29:06,363 --> 01:29:09,594
She attacked me!
788
01:29:09,867 --> 01:29:12,962
And then you ran over
to the fireplace.
789
01:29:13,237 --> 01:29:14,932
Yes, I hurried over there
because I was scared to death!
790
01:29:15,206 --> 01:29:20,201
So you do admit that the two of you
were sitting at the table?
791
01:29:20,511 --> 01:29:22,377
She was sitting there.
792
01:29:22,680 --> 01:29:26,310
She sat there
and told me it was my turn now.
793
01:29:26,583 --> 01:29:29,109
Is that when you saw her reach
into her pocket for the knife?
794
01:29:29,386 --> 01:29:30,876
While she was sitting at the table?
795
01:29:31,188 --> 01:29:33,213
Which pocket?
796
01:29:35,693 --> 01:29:37,183
The right one or the left?
797
01:29:39,029 --> 01:29:40,519
You'd know that.
798
01:29:40,831 --> 01:29:46,031
50, you hit her over the head
with the poker.
799
01:29:47,238 --> 01:29:53,473
And while she was on the floor,
you hit her five more times.
800
01:29:54,512 --> 01:29:58,915
That's not self-defense,
that's murder.
801
01:29:59,216 --> 01:30:03,483
Why did you want her dead?
Did she know something?
802
01:30:03,754 --> 01:30:05,347
Something you wanted to cover up?
803
01:30:07,258 --> 01:30:09,090
Listen, Claire.
804
01:30:10,928 --> 01:30:15,525
I'm going to analyze Jan Kowalski's
suicide over and over again.
805
01:30:17,101 --> 01:30:20,002
And I'm very good at my job, you see.
806
01:30:20,271 --> 01:30:23,366
Here you are
making all these wild accusations.
807
01:30:24,575 --> 01:30:26,168
I've never been treated
in such a shocking way.
808
01:30:26,443 --> 01:30:27,933
Ever!
809
01:30:29,246 --> 01:30:30,577
Christ, knock it off!
810
01:30:30,881 --> 01:30:32,371
You might as well make it easier
on yourself.
811
01:30:32,650 --> 01:30:35,051
You murdered Beatrice Sahlin...
812
01:30:36,954 --> 01:30:41,289
...and you murdered Jan Kowalski,
who killed Manfred.
813
01:30:42,993 --> 01:30:46,190
Did he threaten to take it all
away from you?
814
01:30:46,463 --> 01:30:47,453
Sell it?
815
01:30:48,332 --> 01:30:50,232
Share Brdda with Anna?
816
01:30:51,835 --> 01:30:54,395
When it comes to Jan,
it wasn't a problem, we know that.
817
01:30:54,672 --> 01:30:57,232
You could make him do
whatever you liked.
818
01:31:12,489 --> 01:31:14,787
Kurt Wallander is taking
a five-minute break...
819
01:31:15,092 --> 01:31:17,720
...in his interview with Claire Stjarne.
820
01:35:52,820 --> 01:35:54,879
.
62032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.