Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,400 --> 00:00:08,720
Dimitri?
2
00:01:00,360 --> 00:01:03,400
So, um, what the actual...?
3
00:01:03,400 --> 00:01:07,400
OK, so.... He lost his older brother
when he was a kid.
4
00:01:07,400 --> 00:01:09,520
That's why he still sees him.
5
00:01:09,520 --> 00:01:12,080
Well, that and LSD, obviously.
6
00:01:12,080 --> 00:01:14,000
Huh?
7
00:01:22,480 --> 00:01:24,640
Elliot? Are you OK?
8
00:01:26,160 --> 00:01:28,440
Wait, how have you not noticed
how he talks to thin air?
9
00:01:28,440 --> 00:01:30,240
Well, I've kind of had my own shit
going on,
10
00:01:30,240 --> 00:01:32,000
don't know if you noticed.
11
00:01:55,080 --> 00:01:57,040
Kosta didn't come here for
the money.
12
00:01:57,040 --> 00:01:58,880
OK, he flew here
cos he's a lunatic
13
00:01:58,880 --> 00:02:02,000
with major abandonment issues.
14
00:02:02,000 --> 00:02:03,720
So this is it, our,
15
00:02:03,720 --> 00:02:05,000
our lives come down to
16
00:02:05,000 --> 00:02:08,080
one phone conversation between
a reformed gangster
17
00:02:08,080 --> 00:02:11,960
and a demented drug lord.
Hell of a plan.
18
00:02:11,960 --> 00:02:14,800
OK. Well, it was either that
or leave you to get tortured,
19
00:02:14,800 --> 00:02:17,440
potentially raped and then shot.
Would you prefer that?
20
00:02:43,800 --> 00:02:45,680
OK, this may not be working.
21
00:02:49,280 --> 00:02:52,840
Plan B. Hit that cop with a rock,
and we'll take his gun.
22
00:03:01,520 --> 00:03:04,560
Hey, he's not looking at us
right now.
23
00:03:04,560 --> 00:03:09,120
You could end this all.
You end him. We all go home.
24
00:03:09,120 --> 00:03:12,680
I don't have a choice here.
It's not up to me.
25
00:03:41,120 --> 00:03:43,040
Why would you do this to me...
26
00:03:44,200 --> 00:03:46,320
..when you know how much pain it
causes me?
27
00:03:46,320 --> 00:03:48,560
I was going to get on
a plane tonight, OK?
28
00:03:48,560 --> 00:03:51,920
And just run away,
just like I always have.
29
00:03:51,920 --> 00:03:54,360
Just fuck off before I get hurt.
30
00:03:54,360 --> 00:03:56,320
But I didn't this time,
cos I'm so, so done
31
00:03:56,320 --> 00:03:58,120
making that choice for myself.
32
00:03:59,440 --> 00:04:01,320
We can change. OK?
33
00:04:01,320 --> 00:04:03,360
We can be so much more than
we think we are.
34
00:04:03,360 --> 00:04:04,880
Look at your brother.
35
00:04:04,880 --> 00:04:08,560
I mean, he turned his entire life
around.
36
00:04:08,560 --> 00:04:10,200
Maybe we can do that, too.
37
00:04:18,040 --> 00:04:21,400
No. My brother has always been here.
38
00:04:21,400 --> 00:04:24,240
When nobody else was there.
39
00:04:24,240 --> 00:04:26,480
It's over, Victoria.
40
00:04:27,800 --> 00:04:30,480
Plan B. You need to go with Plan B.
41
00:04:34,320 --> 00:04:36,960
Elliot! Luci?
42
00:04:36,960 --> 00:04:39,160
Get his gun!
43
00:04:39,160 --> 00:04:40,920
Luci?
44
00:04:52,640 --> 00:04:55,560
You OK?
Yeah, Yeah. I'm fine. I think so.
45
00:04:55,560 --> 00:04:58,840
Listen to me. Listen to me.
I've done my part.
46
00:04:58,840 --> 00:05:00,560
You need to call your people,
47
00:05:00,560 --> 00:05:02,920
you need to tell them to let her go.
48
00:05:18,640 --> 00:05:20,640
Where are you going?
49
00:05:20,640 --> 00:05:22,960
To find my wife.
50
00:06:03,960 --> 00:06:08,080
Hey... Hey.
No, no, no, no, no.
51
00:06:08,080 --> 00:06:09,880
Luci! Luci!
52
00:06:09,880 --> 00:06:11,760
There's no need to shout.
53
00:06:13,480 --> 00:06:15,360
Let's get you out of here, OK?
54
00:06:15,360 --> 00:06:18,000
Hey, get the bag. Get the bag.
Get the bag. Really?
55
00:06:18,000 --> 00:06:20,320
Yes. No-one wants to be the girl
56
00:06:20,320 --> 00:06:22,720
who left a million dollars
lying around.
57
00:06:22,720 --> 00:06:25,520
Get it! Go and get it.
58
00:06:27,080 --> 00:06:29,000
Oh, fuck.
59
00:07:03,520 --> 00:07:04,960
Where's the nearest hospital?
60
00:07:04,960 --> 00:07:07,080
Cooper Springs.
61
00:07:07,080 --> 00:07:10,040
Oh, we're not going to make it.
62
00:07:10,040 --> 00:07:12,520
Hey. Don't fucking say that.
63
00:07:12,520 --> 00:07:17,680
OK. I won't.
It's still true, though.
64
00:07:17,680 --> 00:07:19,760
Look, you came back for me, OK?
65
00:07:19,760 --> 00:07:21,960
Least I can do is not let
you die.
66
00:07:21,960 --> 00:07:24,520
I didn't come back for you.
67
00:07:24,520 --> 00:07:27,960
Not just for you, anyway.
68
00:07:27,960 --> 00:07:29,800
I was tired.
69
00:07:29,800 --> 00:07:32,120
Man, I was just so tired of
70
00:07:32,120 --> 00:07:34,440
going from place to place, you know?
71
00:07:36,760 --> 00:07:38,200
I just thought maybe I could get
72
00:07:38,200 --> 00:07:41,320
that fucking psycho off my back
for good.
73
00:07:44,440 --> 00:07:46,040
I thought maybe me and you could...
74
00:07:47,680 --> 00:07:48,960
I don't know.
75
00:07:49,960 --> 00:07:54,760
There's a whole lot of reasons,
is what I'm getting at.
76
00:07:54,760 --> 00:07:57,480
But I was one of them.
OK, I'll... I'll take that.
77
00:08:00,680 --> 00:08:02,640
I'm so sorry that I lied to you.
78
00:08:05,560 --> 00:08:09,280
I freaked out when you said
you were going to the police.
79
00:08:09,280 --> 00:08:12,440
I only said you killed someone
to stop you.
80
00:08:13,440 --> 00:08:16,680
Hey, try not to talk, all right?
81
00:08:16,680 --> 00:08:19,280
Talking's actually helping.
82
00:08:19,280 --> 00:08:22,800
Helping me forget I've got
a fucking hole in my stomach.
83
00:08:22,800 --> 00:08:26,000
Oh, hey, hey.
Let's, let's talk, then, hey!
84
00:08:26,000 --> 00:08:30,000
Luci, let's, let's talk.
Um, life. Um, pets.
85
00:08:30,000 --> 00:08:32,920
What the fuck do people talk about?
86
00:08:32,920 --> 00:08:35,520
Elliot, chill out.
Breathe. Just breathe.
87
00:08:35,520 --> 00:08:37,120
Right.
88
00:08:38,360 --> 00:08:41,840
Just keep talking, um...
Tell me, tell me something, huh?
89
00:08:41,840 --> 00:08:44,280
Tell me something true.
90
00:08:44,280 --> 00:08:46,680
That's not my thing.
91
00:08:46,680 --> 00:08:48,920
Make it your thing.
Make it your thing.
92
00:08:48,920 --> 00:08:51,520
Um...
93
00:08:52,560 --> 00:08:57,800
My dad. The, the last thing he said
94
00:08:57,800 --> 00:09:00,200
to me before he walked out on
me was...
95
00:09:03,720 --> 00:09:09,480
If I close my eyes, I can...
I can still see him saying it.
96
00:09:09,480 --> 00:09:12,360
I'm just going out
to get some onions.
97
00:09:12,360 --> 00:09:15,240
Hey... Hey. This isn't some kind of,
98
00:09:15,240 --> 00:09:18,480
you know, "life flashing before my
eyes" kind of situation,
99
00:09:18,480 --> 00:09:21,520
all right?
This is just two people talking.
100
00:09:21,520 --> 00:09:24,440
You know, having a chat on the way
to the hospital. OK?
101
00:09:25,800 --> 00:09:29,200
OK. OK, so...
102
00:09:29,200 --> 00:09:30,960
Hold on...
103
00:09:32,360 --> 00:09:34,560
You said your dad died
104
00:09:34,560 --> 00:09:37,200
of colon cancer.
105
00:09:39,960 --> 00:09:41,720
I said, "Say something true".
106
00:09:41,720 --> 00:09:44,360
Ow... Ow. Ow.
107
00:09:44,360 --> 00:09:47,640
Sorry, sorry, sorry.
I said, "Say something true".
108
00:09:47,640 --> 00:09:50,560
I did say this. I promise.
This is true.
109
00:09:50,560 --> 00:09:54,840
My dad, he genuinely...
He walked out one day for onions,
110
00:09:54,840 --> 00:09:58,760
he never came back. Ha-ha.
111
00:10:01,160 --> 00:10:06,240
This may be where I get my tenuous
relationship with the truth from.
112
00:10:10,200 --> 00:10:11,680
You reckon?
113
00:10:13,240 --> 00:10:16,720
I always thought that he said that
114
00:10:16,720 --> 00:10:20,040
cos onions make you cry, don't they?
115
00:10:22,560 --> 00:10:26,400
For some reason, they never got
to me.
116
00:10:26,400 --> 00:10:29,920
They never made me cry.
117
00:10:29,920 --> 00:10:33,920
Hey, let's keep talking.
OK. Um, say something else,
118
00:10:33,920 --> 00:10:36,760
something else,
something else true.
119
00:10:36,760 --> 00:10:38,240
Oh, I've got one, I've got one.
120
00:10:38,240 --> 00:10:40,400
Yeah?
121
00:10:40,400 --> 00:10:41,760
Um, do you want to know about
122
00:10:41,760 --> 00:10:44,480
the first time I saw you
for the second time? Yeah.
123
00:10:44,480 --> 00:10:46,680
Yeah?
Yeah, tell me that, yeah.
124
00:10:46,680 --> 00:10:48,480
Well, you and me...
125
00:10:50,480 --> 00:10:53,520
Yeah? You and me...
126
00:10:54,720 --> 00:10:57,520
When you came back to Burnt Ridge...
127
00:10:57,520 --> 00:11:01,240
When you came back for me.
I don't know,
128
00:11:01,240 --> 00:11:02,480
it kind of....
129
00:11:04,240 --> 00:11:07,280
It kind of threw me, you know?
130
00:11:07,280 --> 00:11:08,880
I didn't know what to think, and...
131
00:11:12,480 --> 00:11:14,640
So I guess it's kind of your fault
I blew up the diner,
132
00:11:14,640 --> 00:11:16,840
if you think about it.
133
00:11:18,000 --> 00:11:20,560
That was you?!
Well, I didn't know that
134
00:11:20,560 --> 00:11:23,000
Marko was going to give you that
note.
135
00:11:23,000 --> 00:11:26,320
Like, I genuinely thought
that he was going to be
136
00:11:26,320 --> 00:11:27,680
the one showing up.
137
00:11:28,680 --> 00:11:32,000
He said he wanted
to work things out,
138
00:11:32,000 --> 00:11:35,480
and I didn't know if I could trust
him.
139
00:11:35,480 --> 00:11:39,800
Ow! My God.
Are you trying to find potholes?
140
00:11:39,800 --> 00:11:42,760
Sorry. Fuck.
141
00:11:44,200 --> 00:11:48,160
My, um, my dad was a chemistry
teacher.
142
00:11:48,160 --> 00:11:51,280
He's, he's the one to blame
143
00:11:51,280 --> 00:11:55,120
for my unhealthy interest in making
shit that blows up.
144
00:11:57,120 --> 00:11:59,400
Ow! Fuck!
145
00:11:59,400 --> 00:12:03,360
Come on. Come on. Um...
So you made a bomb.
146
00:12:03,360 --> 00:12:06,920
Yeah. It was a....
It was my insurance policy.
147
00:12:06,920 --> 00:12:09,400
Wolves like that guy, man,
you've got to be careful.
148
00:12:09,400 --> 00:12:11,200
Please don't blow up,
please don't blow up.
149
00:12:11,200 --> 00:12:12,800
Please, please,
please don't blow up.
150
00:12:12,800 --> 00:12:15,280
Hey...hey. Stay with me, eh?
151
00:12:15,280 --> 00:12:17,800
How are you going?
I'm fine. I'm, I'm good.
152
00:12:17,800 --> 00:12:21,000
Why...? Why did you set the bomb
off?
153
00:12:21,000 --> 00:12:23,840
There was a family coming into
the diner.
154
00:12:23,840 --> 00:12:27,720
Sandy was outside, safe.
That thing was unstable.
155
00:12:27,720 --> 00:12:31,280
I couldn't take the risk of that
just going off by itself, you know.
156
00:12:36,800 --> 00:12:38,720
Luci.... Keep your eyes open.
157
00:12:38,720 --> 00:12:41,080
Luci, keep them open!
Keep your eyes open.
158
00:12:52,600 --> 00:12:54,520
You know...
159
00:12:56,120 --> 00:12:58,240
..I've never made a relationship
work
160
00:12:58,240 --> 00:13:00,080
that lasted more than five minutes.
161
00:13:02,800 --> 00:13:04,200
I just...
162
00:13:05,360 --> 00:13:08,720
..pushed everyone away...
163
00:13:08,720 --> 00:13:09,760
..my whole life...
164
00:13:13,760 --> 00:13:15,280
..including you.
165
00:13:19,080 --> 00:13:21,960
Promise me you won't do that.
166
00:13:23,760 --> 00:13:27,360
Hey. Stop, OK?
167
00:13:27,360 --> 00:13:30,920
Stop talking like that, OK?
Just... You're going to be fine.
168
00:13:30,920 --> 00:13:34,080
When someone reaches out to you...
169
00:13:36,840 --> 00:13:40,400
..you've got to let 'em...
170
00:13:40,400 --> 00:13:42,920
It's the only thing we have to
171
00:13:42,920 --> 00:13:46,200
pull us back from being
the worst version of ourselves.
172
00:13:51,320 --> 00:13:53,040
Do you get it?
173
00:13:54,400 --> 00:13:56,960
I get it.
174
00:13:58,440 --> 00:13:59,560
I get it.
175
00:14:02,600 --> 00:14:06,080
I'm just going out for onions.
176
00:14:06,080 --> 00:14:09,440
What?! What did you say?!
177
00:14:09,440 --> 00:14:13,080
Holy shit!
178
00:14:17,880 --> 00:14:21,080
Did you see that? Kangaroos,
they really do jump out...
179
00:14:23,120 --> 00:14:26,520
Luci?
180
00:14:30,080 --> 00:14:31,520
Luci.
181
00:14:31,520 --> 00:14:34,720
Oh, no. Hey... Hey. Hey.
182
00:14:53,880 --> 00:14:56,640
Oh, sorry.
183
00:14:56,640 --> 00:15:00,280
You turn to the left, but that was
good. That was OK. That was good.
184
00:15:00,280 --> 00:15:03,840
Sorry, I'm.
I'm just not really with it today.
185
00:15:03,840 --> 00:15:06,440
It's a lot, I know.
Doing our dance here,
186
00:15:06,440 --> 00:15:10,200
in the same place
we're going to say our vows
187
00:15:10,200 --> 00:15:13,240
to one another,
it's, it's overwhelming.
188
00:15:17,560 --> 00:15:20,320
Everything just feels all wrong.
189
00:15:21,600 --> 00:15:26,920
What's really eating your
Gilbert Grapes, Helen?
190
00:15:26,920 --> 00:15:29,120
Hey... Hey.
191
00:15:30,120 --> 00:15:33,240
Helen? Sorry, I need your help.
192
00:15:33,240 --> 00:15:35,280
Actually, mate, this is Mr Helen.
193
00:15:35,280 --> 00:15:38,720
And I'd appreciate it if you kept
your big Scottish nose,
194
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
or whatever it is that you are,
195
00:15:40,520 --> 00:15:42,400
out of our business. All right?
196
00:15:42,400 --> 00:15:45,240
Miss Chambers doesn't want anything
to do with you.
197
00:15:49,880 --> 00:15:51,800
He sounded really upset.
198
00:15:51,800 --> 00:15:53,960
That's not your problem now,
sweet pea.
199
00:15:53,960 --> 00:15:55,840
He said he needed my help.
200
00:15:55,840 --> 00:16:00,080
Look, we talked about this.
Stay in your lane.
201
00:16:01,400 --> 00:16:03,440
I'm, I'm sorry,
I have to call him back.
202
00:16:03,440 --> 00:16:04,800
Hey, hey, what are you doing?
203
00:16:04,800 --> 00:16:07,080
We've only got this place
for another 20 minutes.
204
00:16:07,080 --> 00:16:09,080
Look, I know I'm not
a proper police officer.
205
00:16:09,080 --> 00:16:12,640
But I'm all he has.
If you make that call...
206
00:16:12,640 --> 00:16:14,080
..we're done.
207
00:16:19,360 --> 00:16:22,520
If you loved me the way
that you say you do,
208
00:16:22,520 --> 00:16:25,040
you wouldn't have
to keep threatening me.
209
00:16:25,040 --> 00:16:27,840
You promised. This isn't you.
210
00:16:27,840 --> 00:16:32,480
You don't know me, Ethan.
Not really.
211
00:16:32,480 --> 00:16:34,160
Because, because if you did,
212
00:16:34,160 --> 00:16:36,720
you'd know that this isn't
who I am any more.
213
00:16:36,720 --> 00:16:40,120
This, this is just some place
the wind blew me.
214
00:16:40,120 --> 00:16:42,280
I, I am not the same person
that I was yesterday.
215
00:16:42,280 --> 00:16:47,400
I, I am not the same person that
I was before I met Elliot Stanley.
216
00:16:47,400 --> 00:16:49,440
Calm down. OK?
217
00:16:49,440 --> 00:16:54,280
People will think you're having
another "episode".
218
00:16:54,280 --> 00:16:57,160
You know what?
219
00:16:57,160 --> 00:16:58,760
Why don't you do me a favour...
220
00:17:00,400 --> 00:17:02,560
..and go and fuck yourself, Ethan.
221
00:17:02,560 --> 00:17:06,600
Take something large and ridged
222
00:17:06,600 --> 00:17:10,440
and go and fuck yourself,
you ridiculous human being.
223
00:17:19,040 --> 00:17:23,520
Sorry about that. Um, are you OK?
224
00:17:23,520 --> 00:17:25,000
I need you to come and get me.
225
00:17:26,440 --> 00:17:28,120
What's going on?
226
00:17:28,120 --> 00:17:30,400
Everything I touch turns to shit.
227
00:17:30,400 --> 00:17:32,520
Look...
228
00:17:33,720 --> 00:17:37,440
I can't take it any more. Fuck.
229
00:17:37,440 --> 00:17:40,400
I'm sorry. I need help.
I don't know who else to call.
230
00:17:40,400 --> 00:17:45,280
It's OK. I'm here.
Whatever's happened...
231
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
Luci's...
232
00:17:47,560 --> 00:17:49,760
Fuck.
233
00:17:49,760 --> 00:17:51,600
Luci's dead.
234
00:17:55,560 --> 00:17:57,600
Where are you?
235
00:18:16,800 --> 00:18:18,240
Kosta?
236
00:18:18,240 --> 00:18:21,120
He's dead. Listen up.
We haven't met,
237
00:18:21,120 --> 00:18:23,520
but I'm the husband of
the woman you've got in there.
238
00:18:23,520 --> 00:18:26,800
So let me inside. We'll talk.
It's about the money.
239
00:18:36,120 --> 00:18:37,600
Stop there.
240
00:18:50,680 --> 00:18:52,120
What's this?
241
00:18:53,880 --> 00:18:56,480
It's got my piss in it. Eugh.
242
00:18:57,800 --> 00:19:00,240
OK. Where's the money?
243
00:19:13,000 --> 00:19:14,040
Are you OK?
244
00:19:17,640 --> 00:19:20,880
I'm fine.
245
00:19:22,320 --> 00:19:23,360
Oh...
246
00:19:25,440 --> 00:19:29,800
Oh, my God.
247
00:19:29,800 --> 00:19:31,400
Oh!
248
00:19:36,800 --> 00:19:38,880
You can see
this, right?
249
00:19:38,880 --> 00:19:42,320
And they waltzed,
and then they stepped, arm in arm,
250
00:19:42,320 --> 00:19:44,960
straight into the beast.
..the belly of the beast.
251
00:20:45,000 --> 00:20:47,360
All right, I'm sorry, Lachlan,
but we're going to need you
252
00:20:47,360 --> 00:20:50,680
to take us through that again,
one more time.
253
00:20:50,680 --> 00:20:55,760
Course. I went to the
Dusty Moon Motel in Kalura.
254
00:20:55,760 --> 00:20:59,840
That's where I met Elliot Stanley.
And then,
255
00:20:59,840 --> 00:21:05,760
Sergeant Lemon showed up,
wanting to help. And...
256
00:21:08,520 --> 00:21:14,600
..and Probationary Constable Helen
Chambers took my gun and shot him.
257
00:21:15,920 --> 00:21:19,320
She just walked right up, she said
that she'd been tracking Stanley
258
00:21:19,320 --> 00:21:22,920
as well, and next thing she had my
weapon.
259
00:21:24,080 --> 00:21:27,600
I...I had no idea they were
working together.
260
00:21:27,600 --> 00:21:31,480
They made me to put Lemon in
to the boot of my car
261
00:21:31,480 --> 00:21:34,200
and we drove to the back of beyond.
262
00:21:35,320 --> 00:21:37,680
When we show up at
the Stone Men it all
263
00:21:37,680 --> 00:21:41,120
went to hell.
Luci Miller arrives and
264
00:21:41,120 --> 00:21:44,920
I don't know her angle
but she's got multiple passports
265
00:21:44,920 --> 00:21:48,880
and identities. And, well,
it turns out there's
266
00:21:48,880 --> 00:21:52,440
a whole lot of money buried at these
Stone Men.
267
00:21:53,800 --> 00:21:55,680
The three of them get to arguing,
268
00:21:55,680 --> 00:21:57,960
and soon enough the shooting starts.
269
00:21:59,440 --> 00:22:03,120
No honour among thieves, right?
270
00:22:03,120 --> 00:22:04,880
The place was a bloodbath.
271
00:22:07,600 --> 00:22:10,560
I managed to get away,
and here we are.
272
00:22:11,600 --> 00:22:15,760
You're aware Constable Chambers has
a different version of events?
273
00:22:15,760 --> 00:22:18,200
Oh, I'm well aware.
That must be why she stayed behind,
274
00:22:18,200 --> 00:22:19,480
while I was at the Stone Men.
275
00:22:21,000 --> 00:22:22,840
So she could lie her arse off.
276
00:22:22,840 --> 00:22:25,520
So she could lay this whole
shit show on me.
277
00:22:25,520 --> 00:22:27,560
But let me ask you this -
278
00:22:27,560 --> 00:22:30,200
did Constable Chambers talk about
279
00:22:30,200 --> 00:22:32,840
her relationship
with Elliot Stanley?
280
00:22:35,040 --> 00:22:37,560
What do you mean? The copper at
Kalura Creek
281
00:22:37,560 --> 00:22:39,000
spotted the two of them.
282
00:22:39,000 --> 00:22:42,200
I got him to do
a bit more digging and...
283
00:22:42,200 --> 00:22:44,640
..well, it turns out
the proprietors
284
00:22:44,640 --> 00:22:49,160
of Casa del Nacho in Kalura are
the paranoid type.
285
00:22:54,920 --> 00:22:57,720
She's looking real cosy with
a suspected murderer there.
286
00:22:57,720 --> 00:22:59,440
Wouldn't you say?
287
00:22:59,440 --> 00:23:03,400
I mean, does that look like
a hostage situation to you?
288
00:23:06,760 --> 00:23:09,040
Look at my work.
What I've given this place.
289
00:23:09,040 --> 00:23:13,680
You going to believe what some hick
out of Cooper Springs says about me?
290
00:23:17,680 --> 00:23:20,320
I'm sorry you had
to go through this.
291
00:24:01,600 --> 00:24:04,560
Local councils are expecting
to issue fire warnings
292
00:24:04,560 --> 00:24:08,400
in light of the drier conditions at
some point tomorrow.
293
00:24:08,400 --> 00:24:11,280
Hello? Winds will continue to
swing between south-east
294
00:24:11,280 --> 00:24:14,240
and south-west for much
of Friday. And finally,
295
00:24:14,240 --> 00:24:16,720
a warning for those out on
the east coast -
296
00:24:16,720 --> 00:24:22,440
prepare for some stormy
skies ahead. Back to you, Hilary.
297
00:24:22,440 --> 00:24:25,800
Thanks, Kevin.
And now for today's top story.
298
00:24:25,800 --> 00:24:28,200
A police officer is wanted
for murder along
299
00:24:28,200 --> 00:24:32,080
with this man, whose identity has
yet to be officially confirmed.
300
00:24:32,080 --> 00:24:34,440
Hello? Yeah, just give me a second.
301
00:24:34,440 --> 00:24:35,800
Stock check, sorry.
302
00:24:35,800 --> 00:24:37,560
OK. It's, it's just,
I'm kind of in a rush.
303
00:24:37,560 --> 00:24:38,720
I'm ready when I'm ready,
304
00:24:38,720 --> 00:24:41,000
love, so just keep your knickers on.
305
00:24:41,000 --> 00:24:44,040
..but it is being reported that the
deceased officer was working
306
00:24:44,040 --> 00:24:47,400
with highly decorated Major Crime
Inspector Lachlan Rogers,
307
00:24:47,400 --> 00:24:49,640
who we spoke with earlier today.
308
00:24:49,640 --> 00:24:52,240
I know you all in the media all like
a catchy headline,
309
00:24:52,240 --> 00:24:55,080
so I can see the
Bonnie and Clyde thing,
310
00:24:55,080 --> 00:24:59,720
but let's not romanticise this -
these two are very dangerous.
311
00:24:59,720 --> 00:25:02,480
We've got a police constable here,
with that training,
312
00:25:02,480 --> 00:25:05,200
and I would encourage everyone
to be vigilant
313
00:25:05,200 --> 00:25:07,760
and to keep their eyes open.
314
00:25:07,760 --> 00:25:10,560
Police are urging people to come
forward if they see
315
00:25:10,560 --> 00:25:13,680
Probationary Constable Chambers or
this man.
316
00:25:36,960 --> 00:25:39,040
I'm sorry for calling,
317
00:25:43,280 --> 00:25:46,160
I, erm, did know.
318
00:25:48,680 --> 00:25:52,480
I'm really sorry. What now?
319
00:25:52,480 --> 00:25:55,480
I guess you haven't seen
the news.
320
00:25:57,680 --> 00:25:59,360
We're wanted for murder.
321
00:26:00,760 --> 00:26:03,960
What the fuck?
It's Lachlan Rogers.
322
00:26:03,960 --> 00:26:05,960
He's got everybody
turned around.
323
00:26:05,960 --> 00:26:08,320
This isn't... That's not what
happened. We...
324
00:26:08,320 --> 00:26:10,480
I'll explain.
I'll explain everything,
325
00:26:10,480 --> 00:26:12,720
I'll tell them you had nothing
to do with it.
326
00:26:12,720 --> 00:26:14,840
I-I'll tell them it was me.
327
00:26:14,840 --> 00:26:17,640
Yeah, well, I'm pretty sure they're
not just going to take your word
328
00:26:17,640 --> 00:26:23,640
for it. I mean, you're not exactly
Mr... Believe The Word Of Guy.
329
00:26:26,920 --> 00:26:31,400
You know that woman I keep seeing?
Lena Pascal?
330
00:26:31,400 --> 00:26:33,040
She's in Adelaide. Greenlanes,
331
00:26:33,040 --> 00:26:37,400
whatever the fuck that means.
Guess I'm never going to find out.
332
00:26:37,400 --> 00:26:39,080
How do you know that?
333
00:26:39,080 --> 00:26:42,240
I saw these, erm,
pieces of my life. Of who I was,
334
00:26:42,240 --> 00:26:45,560
or how I got here.
Memories, I suppose.
335
00:26:45,560 --> 00:26:49,120
Only I can't even believe 'em,
they were all inside out.
336
00:26:49,120 --> 00:26:51,600
Just fucking weird.
337
00:26:51,600 --> 00:26:54,200
You know who I worked for him?
338
00:26:54,200 --> 00:26:59,400
This Kosta guy.
I was his accountant.
339
00:26:59,400 --> 00:27:03,320
Really? What was I thinking?
Why did I even do that?
340
00:27:03,320 --> 00:27:05,840
Well, you must've had your reasons.
341
00:27:05,840 --> 00:27:08,240
Be nice to know what they were.
342
00:27:11,520 --> 00:27:14,640
Well, I should report this.
343
00:27:16,280 --> 00:27:18,200
I thought you said no-body would
believe us.
344
00:27:18,200 --> 00:27:21,240
They won't.
And then we'll both take the fall
345
00:27:21,240 --> 00:27:25,400
for something that we didn't do.
It's really...
346
00:27:25,400 --> 00:27:27,120
Unfair?
347
00:27:27,120 --> 00:27:28,480
Yeah.
348
00:27:32,120 --> 00:27:33,960
I don't like unfairness.
349
00:27:33,960 --> 00:27:35,520
Me neither.
350
00:27:47,040 --> 00:27:49,080
So what exactly do we do now?
351
00:27:49,080 --> 00:27:51,920
We get further away.
352
00:27:51,920 --> 00:27:58,520
And then we call in with the
location of Luci...where she is.
353
00:27:58,520 --> 00:28:00,240
We can't just leave her out there.
354
00:28:01,560 --> 00:28:03,280
And then?
355
00:28:03,280 --> 00:28:06,320
And then we find a way
to prove Lachlan's lying.
356
00:28:06,320 --> 00:28:10,840
How?
Erm, I'm working on it.
357
00:28:10,840 --> 00:28:12,600
That simple, huh?
358
00:28:18,080 --> 00:28:21,240
Do you think you're
a good person, Helen?
359
00:28:22,520 --> 00:28:25,120
For what it's worth.
I think you are.
360
00:28:27,160 --> 00:28:29,720
I mean.
All you've done is try to help me
361
00:28:29,720 --> 00:28:33,520
and I just keep dragging you down.
362
00:28:33,520 --> 00:28:39,080
Actually if it wasn't for you,
I'd still be getting married.
363
00:28:39,080 --> 00:28:42,560
Mr Ethan Krum? Is no more.
364
00:28:43,640 --> 00:28:47,400
He's not dead, he's just...you
know.
365
00:28:49,680 --> 00:28:53,200
This is the new me now.
Life after Ethan.
366
00:28:55,160 --> 00:28:56,800
New chapter.
367
00:29:00,280 --> 00:29:02,120
Holy crumpets.
368
00:29:02,120 --> 00:29:04,560
Short chapter. Yeah.
369
00:29:04,560 --> 00:29:07,320
Just pull over and I'll explain that
it was me, that it was my fault.
370
00:29:07,320 --> 00:29:08,560
It's too late for that.
371
00:29:08,560 --> 00:29:13,480
Just pull over. That's the Old
Helen, OK? This, this is New Helen.
372
00:29:13,480 --> 00:29:16,640
So what are we going to do,
New Helen?
373
00:29:16,640 --> 00:29:18,440
Buckle up.
374
00:29:18,440 --> 00:29:21,960
And forgive me, cos I'm about to
bend my rules on the speed limit.
375
00:29:53,720 --> 00:29:56,120
Rogers.
376
00:29:56,120 --> 00:30:00,520
Where? You're sure it's
Constable Chambers' car?
377
00:30:02,000 --> 00:30:05,560
OK. I want everything on
this. Everything.
378
00:30:05,560 --> 00:30:07,440
Do not let the fuckers get away.
379
00:30:41,160 --> 00:30:42,920
Shit!
380
00:30:45,840 --> 00:30:48,640
Wait. How fast were you going when
you came out the Dusty Moon Motel?
381
00:30:48,640 --> 00:30:52,640
When you were with Lachlan? Fast.
How fast? And which way did you go?
382
00:30:52,640 --> 00:30:56,160
Left, I think. I don't know. Why?
383
00:30:56,160 --> 00:31:00,280
Throw your weapons out of
the vehicle.
384
00:31:00,280 --> 00:31:04,560
OK, erm, we need to buy some
time. I need time.
385
00:31:04,560 --> 00:31:07,240
How much? Like an hour or two.
386
00:31:07,240 --> 00:31:10,440
I think I have an idea.
387
00:31:15,040 --> 00:31:17,160
You're going to think
I'm fucking mental.
388
00:31:22,560 --> 00:31:25,360
What are they doing?
389
00:31:25,360 --> 00:31:26,400
Let's go.
390
00:31:37,360 --> 00:31:41,400
Right, I know you're all trying to
enjoy your lunch. We're going
to need everyone to remain calm.
391
00:31:41,400 --> 00:31:44,480
You go. Oh, no, no, you. No, you go.
Are you sure? Really, yeah.
392
00:31:44,480 --> 00:31:49,520
OK. Yeah, erm, OK. So,
look, we don't want to hurt anyone.
393
00:31:49,520 --> 00:31:54,280
Pick up that phone and I'll blow
your fucking head off!
394
00:31:54,280 --> 00:31:57,080
Another step and I will shoot people
dead.
395
00:31:57,080 --> 00:31:58,840
Back off. Back off.
396
00:32:00,840 --> 00:32:04,000
OK, erm...we're
not here to cause anyone any harm.
397
00:32:04,000 --> 00:32:08,520
Just sit down and this'll be over
soon. You don't do what I say,
I'm going to start shooting.
398
00:32:11,400 --> 00:32:13,320
Rogers.
399
00:32:13,320 --> 00:32:16,040
OK. I'm on my way.
Just remember,
400
00:32:16,040 --> 00:32:18,880
Helen Chambers and Elliot Stanley
are dangerous.
401
00:32:18,880 --> 00:32:21,080
If you get a clear shot, I want you
to take it.
402
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
How quick can you get them to me?
403
00:32:36,160 --> 00:32:37,880
Yeah.
404
00:32:37,880 --> 00:32:40,960
No, I know, it's just...well, it's
kind of urgent here.
405
00:32:42,160 --> 00:32:44,840
Look if there's nothing,
there's nothing,
406
00:32:44,840 --> 00:32:46,600
but I just have to hope I'm right.
407
00:32:50,160 --> 00:32:52,560
No-one fires until my
order.
408
00:32:52,560 --> 00:32:53,760
Copy that.
409
00:33:04,480 --> 00:33:07,000
Yep. My name's Nathan Wong.
410
00:33:07,000 --> 00:33:10,960
I've been asked to come and speak to
you today. See what we can do here.
411
00:33:10,960 --> 00:33:12,160
You've seen the news?
412
00:33:12,160 --> 00:33:13,920
They're calling you
Bonnie and Clyde.
413
00:33:13,920 --> 00:33:16,680
No, I never saw it. Unless,
it's the one where the guy
414
00:33:16,680 --> 00:33:18,320
and the girl hold up a Spicy Wings
415
00:33:18,320 --> 00:33:20,320
and then they walk away unhurt
416
00:33:20,320 --> 00:33:22,720
and actually get a reward
for being the victims of
417
00:33:22,720 --> 00:33:25,080
a gross miscarriage of justice.
418
00:33:25,080 --> 00:33:28,440
I like you. You're funny.
419
00:33:28,440 --> 00:33:31,640
I'm talking to Elliot Stanley,
right? Can I call you Elliot?
420
00:33:31,640 --> 00:33:33,080
Knock yourself out.
421
00:33:33,080 --> 00:33:35,600
OK, now listen up there, Elliot,
what we're going to need...
422
00:33:35,600 --> 00:33:38,680
No, no, no, no, no. You're not the
one calling the shots here.
423
00:33:38,680 --> 00:33:41,760
You listen to me, Nathan Wong.
Here's the deal.
424
00:33:44,760 --> 00:33:46,680
What's the deal?
425
00:33:46,680 --> 00:33:48,720
The deal is, we need more time.
Yeah.
426
00:33:48,720 --> 00:33:52,280
You need to ask them
for something.
427
00:33:52,280 --> 00:33:54,760
Anything.
428
00:33:54,760 --> 00:33:57,440
OK, here's the deal...
429
00:33:57,440 --> 00:34:01,400
Ask them for something you actually
want. What do you want?
430
00:34:01,400 --> 00:34:04,000
I need you to find someone
for me. You bring them here
431
00:34:04,000 --> 00:34:07,520
to Devil's Rock and this all
ends. Her name is Lena Pascal.
432
00:34:07,520 --> 00:34:09,800
She's in Adelaide. Greenlanes.
433
00:34:09,800 --> 00:34:14,920
I don't know if that's a shop or
a place, or... That's all I know.
434
00:34:14,920 --> 00:34:19,320
Elliot, I-I need you to listen
to me now. It's going to take...
435
00:34:19,320 --> 00:34:21,520
No, you, you listen to me.
436
00:34:21,520 --> 00:34:24,000
Do what I say or I start shooting.
437
00:34:24,000 --> 00:34:26,120
He won't.
I mean it, Nathan.
438
00:34:26,120 --> 00:34:27,400
If people try to move in here,
439
00:34:27,400 --> 00:34:31,240
I will shoot their fucking brains
Don't worry, he won't.
440
00:34:37,000 --> 00:34:38,640
What're you doing?
441
00:34:38,640 --> 00:34:41,400
Well, I don't want to scare people.
442
00:34:41,400 --> 00:34:43,080
If they don't think we're
being serious,
443
00:34:43,080 --> 00:34:44,360
they'll just get up and leave,
444
00:34:44,360 --> 00:34:46,640
then we'll be arrested
and this whole thing will...
445
00:34:46,640 --> 00:34:47,760
OK, but, I mean...
446
00:34:47,760 --> 00:34:50,760
..you wouldn't actually kill
anyone, would you?
447
00:34:50,760 --> 00:34:55,040
No. I mean, I... No, but, you know,
maybe I'd
448
00:34:55,040 --> 00:34:57,040
shoot them in the legs
or something.
449
00:34:57,040 --> 00:34:59,400
You're willing to put someone in a
wheelchair?
450
00:34:59,400 --> 00:35:03,240
No, I don't, I don't want to
but...
451
00:35:03,240 --> 00:35:07,160
We don't...we don't want to
hurt you.
452
00:35:07,160 --> 00:35:10,880
All right?
We don't want to kill you.
453
00:35:10,880 --> 00:35:13,520
But I am prepared
to shoot you in the legs.
454
00:35:13,520 --> 00:35:16,520
All right? Look, I've never been
shot in the legs before,
455
00:35:16,520 --> 00:35:19,800
but I'd say it's probably
not that great experience.
456
00:35:19,800 --> 00:35:23,040
So, erm...thank you.
457
00:35:59,320 --> 00:36:00,840
She'll call.
458
00:36:17,040 --> 00:36:18,480
Where we at?
459
00:36:18,480 --> 00:36:23,880
You know, I remembered something
else, about...about us.
460
00:36:23,880 --> 00:36:25,800
Us? Yeah.
461
00:36:25,800 --> 00:36:27,720
That night at the Dusty Moon,
when we, erm...
462
00:36:28,760 --> 00:36:30,680
It's over, Elliot.
463
00:36:34,160 --> 00:36:37,240
Soon as you get a clear shot,
you hear me? Yes, sir.
464
00:36:48,000 --> 00:36:49,600
Yeah?
465
00:36:49,600 --> 00:36:52,920
I thought we could talk on
a private line.
466
00:36:52,920 --> 00:36:54,240
Guess who.
467
00:36:56,320 --> 00:36:59,560
What exactly do you hope
to achieve here?
468
00:36:59,560 --> 00:37:03,320
Well, you know, it's nice just
to see your face, but, erm,
469
00:37:03,320 --> 00:37:06,600
Lena Pascal, what about her?
You got her yet?
470
00:37:06,600 --> 00:37:08,880
Yeah. Seems Nathan Wong
doesn't mess about.
471
00:37:08,880 --> 00:37:11,840
She's on her way from
Adelaide as we speak.
472
00:37:11,840 --> 00:37:13,440
But are you seriously expecting me
473
00:37:13,440 --> 00:37:16,400
to believe that you're holding up
this whole place
474
00:37:16,400 --> 00:37:20,040
just so you can,
well, speak to some woman?
475
00:37:20,040 --> 00:37:22,560
And do you expect everyone to
believe that you're a victim?
476
00:37:22,560 --> 00:37:24,320
That you didn't do what you did?
477
00:37:25,880 --> 00:37:28,640
Give it up. Step outside.
478
00:37:28,640 --> 00:37:30,000
How do you live with yourself?
479
00:37:30,000 --> 00:37:31,440
I'm not a bad person.
480
00:37:31,440 --> 00:37:33,960
I'm just trying to keep my head
above water.
481
00:37:33,960 --> 00:37:37,200
See, that's the problem.
You put your foot in shit,
482
00:37:37,200 --> 00:37:41,320
you end up covered in shit.
You may as well go the whole way.
483
00:37:41,320 --> 00:37:42,440
Get shit in your ears
484
00:37:42,440 --> 00:37:45,840
and up your nose,
and under your fucking eyelids.
485
00:37:45,840 --> 00:37:48,200
You do what you have to
for the people you love.
486
00:37:49,840 --> 00:37:53,760
And also that's really
fucking disgusting.
487
00:37:53,760 --> 00:37:56,040
I chose to spend my final moments
on Earth
488
00:37:56,040 --> 00:37:59,240
with the woman I love.
You, on the other hand,
489
00:37:59,240 --> 00:38:04,920
chose to spend yours at Ronny's
Spicy Wings. Pretty sure I win.
490
00:38:17,200 --> 00:38:20,400
Actually, I don't think you do win.
491
00:38:30,080 --> 00:38:33,120
I asked my friend Freddie
to retrieve something for me.
492
00:38:33,120 --> 00:38:37,120
How do I put this? Erm...oh, yeah,
493
00:38:37,120 --> 00:38:40,560
it's from something that
shoots but never kills.
494
00:38:40,560 --> 00:38:42,600
What, like a...a potato gun?
495
00:38:42,600 --> 00:38:46,160
Turn on your speaker
and check your messages.
496
00:38:46,160 --> 00:38:48,160
When I saw a speed limit drop
like that,
497
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
near roadworks
on that kind of road,
498
00:38:50,280 --> 00:38:52,360
I knew there'd be a speed camera,
see?
499
00:38:52,360 --> 00:38:54,960
And Elliot told me how fast you
were going.
500
00:38:54,960 --> 00:38:56,720
You lied. Your version
501
00:38:56,720 --> 00:38:59,680
of events doesn't really match
that photo, does it?
502
00:39:01,080 --> 00:39:04,040
Oh. That's been sent to every single
department in the state.
503
00:39:04,040 --> 00:39:07,200
Just so you really get
the message here, which is...
504
00:39:07,200 --> 00:39:09,480
..you're seven different
kinds of fucked.
505
00:39:31,680 --> 00:39:33,480
Hey.
506
00:39:33,480 --> 00:39:34,760
You're out and about.
507
00:39:34,760 --> 00:39:36,600
I am.
508
00:39:36,600 --> 00:39:40,800
I gather you told them
you made me do it all.
509
00:39:40,800 --> 00:39:43,800
Yeah. I'm glad they believed me.
510
00:39:43,800 --> 00:39:47,240
Well, you should be out after your
bail hearing tomorrow morning.
511
00:39:47,240 --> 00:39:50,200
And just remember, Lachlan Rogers
is the big fish here.
512
00:39:50,200 --> 00:39:54,400
So testify against him, and you
should get a suspended sentence.
513
00:39:54,400 --> 00:39:58,400
Feels like I've been living on one
of those since that car crash.
514
00:39:58,400 --> 00:40:02,400
Well, that body that you found
in Murray Waters
515
00:40:02,400 --> 00:40:04,760
had Billy Nixon's DNA all over
the shop there.
516
00:40:04,760 --> 00:40:08,360
So, you're in the clear
on that one, at least.
517
00:40:11,320 --> 00:40:14,880
What was it, by the way?
In the restaurant?
518
00:40:16,240 --> 00:40:22,520
There was something that you said
you remembered about us.
519
00:40:22,520 --> 00:40:25,800
Oh. Yeah. Erm...
520
00:40:25,800 --> 00:40:27,560
That night. The night we...
521
00:40:27,560 --> 00:40:31,800
Yeah. Did we?
522
00:40:31,800 --> 00:40:34,000
No. We-We didn't.
523
00:40:34,000 --> 00:40:38,040
Erm... We did kiss, though.
524
00:40:38,040 --> 00:40:40,040
Oh. Mm.
525
00:40:42,480 --> 00:40:47,800
Erm... Er, I got you something.
Erm, it's just...
526
00:40:47,800 --> 00:40:50,360
I put my number in there.
527
00:40:50,360 --> 00:40:53,200
In case you ever want to...
528
00:40:53,200 --> 00:40:55,480
You know. Yeah.
529
00:40:57,920 --> 00:40:59,360
Oh, fuck it.
530
00:40:59,360 --> 00:41:01,760
Just one of those days
where you do things
531
00:41:01,760 --> 00:41:03,760
you never thought you'd do, so...
532
00:41:16,760 --> 00:41:19,320
Figured it might jar my memory.
533
00:41:21,200 --> 00:41:23,080
Did it?
534
00:41:24,280 --> 00:41:26,040
This way please.
535
00:41:28,160 --> 00:41:30,840
She's... She's here.
536
00:41:30,840 --> 00:41:32,200
Who?
537
00:41:32,200 --> 00:41:33,520
They found her.
538
00:41:33,520 --> 00:41:37,200
They brought her all
the way up from Adelaide.
539
00:41:37,200 --> 00:41:38,760
Lena Pascal.
540
00:41:42,920 --> 00:41:45,400
I hope you find out who you are.
541
00:42:07,200 --> 00:42:09,040
You're Lena?
542
00:42:13,000 --> 00:42:15,960
I'm Elliot...
543
00:42:15,960 --> 00:42:19,320
Elliot Stanley. I... I've been...
544
00:42:20,840 --> 00:42:23,120
Christ, I've been looking for you.
545
00:42:24,440 --> 00:42:29,200
Do... Do you do you know who I am?
546
00:42:29,200 --> 00:42:32,200
So it's true.
What the police told me.
547
00:42:33,560 --> 00:42:35,680
You remember nothing. No?
548
00:42:37,080 --> 00:42:39,040
This is not a game?
549
00:42:39,040 --> 00:42:40,280
No.
550
00:43:58,240 --> 00:43:59,520
A shit and swallow.
551
00:44:10,280 --> 00:44:13,280
No. No, that...
This... This can't be true...
552
00:46:12,600 --> 00:46:14,400
I'm sorry.
553
00:46:14,400 --> 00:46:16,520
I'm so sorry, I didn't know.
554
00:46:54,920 --> 00:46:56,040
Sign here.
555
00:46:57,320 --> 00:47:00,360
You're free to go until your
hearing. Do not leave the state.
556
00:47:02,040 --> 00:47:03,560
I'm free?
557
00:47:03,560 --> 00:47:05,040
Yeah.
558
00:47:05,040 --> 00:47:08,040
But I... The statement.
559
00:47:08,040 --> 00:47:11,360
I told you about Lena Pascal,
about what I did.
560
00:47:11,360 --> 00:47:12,680
We spoke to Miss Pascal.
561
00:47:12,680 --> 00:47:14,640
She said you had her mixed up
with someone else.
562
00:47:17,880 --> 00:47:19,560
So. I can't even get
myself arrested
563
00:47:19,560 --> 00:47:21,880
for all this horrible shit
that I've done?
564
00:47:21,880 --> 00:47:23,440
Lucky you.
565
00:47:52,080 --> 00:47:53,800
Burnt Lodge. Sue speaking.
566
00:47:53,800 --> 00:47:55,400
Hey, it's me.
567
00:47:55,400 --> 00:47:58,080
The guy who couldn't remember
who he was?
568
00:47:58,080 --> 00:47:59,360
Oh.
569
00:48:00,600 --> 00:48:03,920
I can't fix the shit I brought
to your door. Nothing can.
570
00:48:03,920 --> 00:48:07,360
But there's something.
571
00:48:07,360 --> 00:48:10,760
There's a sign. A sign to nowhere.
572
00:48:12,000 --> 00:48:15,760
I have texted you where it is,
and a map, and, er...
573
00:48:15,760 --> 00:48:17,720
I've left something there for you.
574
00:48:17,720 --> 00:48:22,160
It won't change anything, but...
I don't know.
575
00:48:22,160 --> 00:48:24,120
It's, er, it's something.
576
00:48:25,280 --> 00:48:27,240
I'm sorry, Sue.
577
00:49:21,720 --> 00:49:23,440
Sir.
578
00:49:23,440 --> 00:49:27,120
Y... Yeah.
579
00:49:27,120 --> 00:49:29,040
Can you tell me your name?
580
00:49:39,200 --> 00:49:40,840
Elliot.
581
00:49:46,680 --> 00:49:48,560
Elliot Stanley.
582
00:50:12,480 --> 00:50:15,200
The cop at the station
told me what you said.
583
00:50:16,760 --> 00:50:21,720
Made me sick. That I even knew you.
584
00:50:21,720 --> 00:50:25,160
But you do know me.
You know that's not me.
585
00:50:25,160 --> 00:50:27,040
You're saying she's lying?
586
00:50:28,480 --> 00:50:30,520
Just tell me this is all
some big mistake.
587
00:50:30,520 --> 00:50:32,440
That... That you don't actually
believe her.
588
00:50:32,440 --> 00:50:34,440
You know no-one can find
anything out about me.
589
00:50:34,440 --> 00:50:37,120
You know that?
No friends. No family.
590
00:50:37,120 --> 00:50:39,720
I don't know if any
of this stuff I remember
591
00:50:39,720 --> 00:50:42,760
is-is real or it's just fucking...
Stop. ..LSD...
592
00:50:42,760 --> 00:50:46,360
OK, just, please, stop
with the "poor me". We don't...
593
00:50:46,360 --> 00:50:48,400
We don't know why
I was working for Kosta,
594
00:50:48,400 --> 00:50:49,560
we don't know why I met Lena,
595
00:50:49,560 --> 00:50:51,720
we don't know why I ever asked her
to do what she did.
596
00:50:51,720 --> 00:50:53,960
It doesn't matter.
You do something like that,
597
00:50:53,960 --> 00:50:58,240
there is no reason on
Earth that ever makes that OK.
598
00:51:01,080 --> 00:51:03,200
Why did you have to be that guy?
599
00:51:05,480 --> 00:51:08,800
Of all the guys, why that guy?
600
00:51:14,960 --> 00:51:17,760
You're my only friend in
the whole wide world, right?
601
00:51:20,960 --> 00:51:23,200
Bye, Elliot.
602
00:51:25,320 --> 00:51:27,040
Bye, Helen.
603
00:52:07,040 --> 00:52:08,160
What's that?
604
00:52:08,160 --> 00:52:10,720
Mango crazy.
605
00:52:10,720 --> 00:52:14,160
Guy at the bar said it was
because it makes a man go crazy.
606
00:52:14,160 --> 00:52:16,360
I don't know what it does
to a woman.
607
00:52:16,360 --> 00:52:19,680
Hopefully gets her nice
and toasted on both sides.
608
00:52:20,880 --> 00:52:23,520
What's up?
609
00:52:23,520 --> 00:52:25,080
Nothing.
610
00:52:28,320 --> 00:52:31,600
It's that bloke, isn't it?
611
00:52:31,600 --> 00:52:33,520
Go on. Tell me.
612
00:52:33,520 --> 00:52:35,480
I don't want to talk about it.
613
00:52:48,840 --> 00:52:52,480
I just don't understand,
how the same guy,
614
00:52:52,480 --> 00:52:55,640
who could do something so awful...
615
00:52:55,640 --> 00:52:57,640
..could also save my life,
616
00:52:57,640 --> 00:53:00,480
and-and give a woman
he hardly knows,
617
00:53:00,480 --> 00:53:03,280
a million dollars just
because he felt...
618
00:53:06,480 --> 00:53:12,040
I just don't know what I'm supposed
to think about that, about him.
619
00:53:15,080 --> 00:53:18,960
Listen. 20 years ago,
620
00:53:18,960 --> 00:53:23,400
I come back home and caught a guy
going through my underwear.
621
00:53:23,400 --> 00:53:27,080
Sniffing my underpants
like they were roses.
622
00:53:27,080 --> 00:53:32,040
He was this lodger.
Studying entomology.
623
00:53:32,040 --> 00:53:35,240
Bugs. You're getting
the picture right?
624
00:53:35,240 --> 00:53:37,480
Erm... I think so?
625
00:53:37,480 --> 00:53:42,000
Total freak. Anyway.
626
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
That's Dave.
627
00:53:44,800 --> 00:53:46,240
Hold on, that's...that's...?
628
00:53:46,240 --> 00:53:50,000
Yeah. That's the man
I ended up marrying.
629
00:53:50,000 --> 00:53:54,200
I don't tell it a lot,
as a story, cos...
630
00:53:54,200 --> 00:53:55,960
Right.
631
00:53:55,960 --> 00:53:57,280
End of the day,
632
00:53:57,280 --> 00:54:00,640
love doesn't happen
like it does in the movies.
633
00:54:00,640 --> 00:54:03,840
Real people make mistakes.
634
00:54:03,840 --> 00:54:06,400
And they deserve a second chance.
635
00:54:06,400 --> 00:54:08,400
You and this guy.
636
00:54:08,400 --> 00:54:13,640
This could be the prologue
to the love story of the century.
637
00:54:13,640 --> 00:54:17,440
The bit before the other bit.
638
00:54:17,440 --> 00:54:19,800
I don't think so.
639
00:54:19,800 --> 00:54:22,320
I mean this guy, he...
640
00:54:22,320 --> 00:54:26,400
He wanted so badly
to remember who he was.
641
00:54:26,400 --> 00:54:30,080
And now he has, he can't forget.
642
00:54:31,840 --> 00:54:35,480
And neither can I.
643
00:54:35,480 --> 00:54:37,840
Can't forget what he did...
644
00:54:37,840 --> 00:54:40,600
..or can't forget him?
645
00:55:22,160 --> 00:55:23,920
People change.
646
00:55:30,600 --> 00:55:32,280
I need another drink.
647
00:55:32,280 --> 00:55:34,000
What are you having?
648
00:55:38,920 --> 00:55:40,200
I'll have a Bloody Mary.
649
00:56:05,640 --> 00:56:08,040
If I Didn't Care
by the Ink Spots
650
00:56:12,000 --> 00:56:17,120
♪ If I didn't care
651
00:56:17,120 --> 00:56:21,960
♪ More than words can say
652
00:56:21,960 --> 00:56:27,200
♪ If I didn't care
653
00:56:27,200 --> 00:56:32,840
♪ Would I feel this way?
654
00:56:32,840 --> 00:56:37,880
♪ If this isn't love
655
00:56:37,880 --> 00:56:43,280
♪ Then why do I thrill?
656
00:56:43,280 --> 00:56:47,760
♪ And what makes my head go round...
657
00:56:47,760 --> 00:56:54,280
♪ ..and round
While my heart stands still?
658
00:56:54,280 --> 00:56:59,240
♪ If I didn't care
659
00:56:59,240 --> 00:57:04,400
♪ Would it be the same?
660
00:57:04,400 --> 00:57:10,160
♪ Would my every prayer
begin and end
661
00:57:10,160 --> 00:57:14,840
♪ With just your name?
662
00:57:14,840 --> 00:57:19,280
♪ And would I be sure that this
663
00:57:19,280 --> 00:57:25,400
♪ Is love beyond compare?
664
00:57:25,400 --> 00:57:33,400
♪ Would all this be true
if I didn't care for you?
665
00:57:39,560 --> 00:57:41,640
♪ If I didn't care
666
00:57:43,240 --> 00:57:46,480
♪ Honey child
more than words can say
667
00:57:48,680 --> 00:57:50,520
♪ If I didn't care
668
00:57:52,600 --> 00:57:54,640
♪ Would I feel this way? ♪
47380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.