All language subtitles for The.Tourist.S01E06.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,400 --> 00:00:08,720 Dimitri? 2 00:01:00,360 --> 00:01:03,400 So, um, what the actual...? 3 00:01:03,400 --> 00:01:07,400 OK, so.... He lost his older brother when he was a kid. 4 00:01:07,400 --> 00:01:09,520 That's why he still sees him. 5 00:01:09,520 --> 00:01:12,080 Well, that and LSD, obviously. 6 00:01:12,080 --> 00:01:14,000 Huh? 7 00:01:22,480 --> 00:01:24,640 Elliot? Are you OK? 8 00:01:26,160 --> 00:01:28,440 Wait, how have you not noticed how he talks to thin air? 9 00:01:28,440 --> 00:01:30,240 Well, I've kind of had my own shit going on, 10 00:01:30,240 --> 00:01:32,000 don't know if you noticed. 11 00:01:55,080 --> 00:01:57,040 Kosta didn't come here for the money. 12 00:01:57,040 --> 00:01:58,880 OK, he flew here cos he's a lunatic 13 00:01:58,880 --> 00:02:02,000 with major abandonment issues. 14 00:02:02,000 --> 00:02:03,720 So this is it, our, 15 00:02:03,720 --> 00:02:05,000 our lives come down to 16 00:02:05,000 --> 00:02:08,080 one phone conversation between a reformed gangster 17 00:02:08,080 --> 00:02:11,960 and a demented drug lord. Hell of a plan. 18 00:02:11,960 --> 00:02:14,800 OK. Well, it was either that or leave you to get tortured, 19 00:02:14,800 --> 00:02:17,440 potentially raped and then shot. Would you prefer that? 20 00:02:43,800 --> 00:02:45,680 OK, this may not be working. 21 00:02:49,280 --> 00:02:52,840 Plan B. Hit that cop with a rock, and we'll take his gun. 22 00:03:01,520 --> 00:03:04,560 Hey, he's not looking at us right now. 23 00:03:04,560 --> 00:03:09,120 You could end this all. You end him. We all go home. 24 00:03:09,120 --> 00:03:12,680 I don't have a choice here. It's not up to me. 25 00:03:41,120 --> 00:03:43,040 Why would you do this to me... 26 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 ..when you know how much pain it causes me? 27 00:03:46,320 --> 00:03:48,560 I was going to get on a plane tonight, OK? 28 00:03:48,560 --> 00:03:51,920 And just run away, just like I always have. 29 00:03:51,920 --> 00:03:54,360 Just fuck off before I get hurt. 30 00:03:54,360 --> 00:03:56,320 But I didn't this time, cos I'm so, so done 31 00:03:56,320 --> 00:03:58,120 making that choice for myself. 32 00:03:59,440 --> 00:04:01,320 We can change. OK? 33 00:04:01,320 --> 00:04:03,360 We can be so much more than we think we are. 34 00:04:03,360 --> 00:04:04,880 Look at your brother. 35 00:04:04,880 --> 00:04:08,560 I mean, he turned his entire life around. 36 00:04:08,560 --> 00:04:10,200 Maybe we can do that, too. 37 00:04:18,040 --> 00:04:21,400 No. My brother has always been here. 38 00:04:21,400 --> 00:04:24,240 When nobody else was there. 39 00:04:24,240 --> 00:04:26,480 It's over, Victoria. 40 00:04:27,800 --> 00:04:30,480 Plan B. You need to go with Plan B. 41 00:04:34,320 --> 00:04:36,960 Elliot! Luci? 42 00:04:36,960 --> 00:04:39,160 Get his gun! 43 00:04:39,160 --> 00:04:40,920 Luci? 44 00:04:52,640 --> 00:04:55,560 You OK? Yeah, Yeah. I'm fine. I think so. 45 00:04:55,560 --> 00:04:58,840 Listen to me. Listen to me. I've done my part. 46 00:04:58,840 --> 00:05:00,560 You need to call your people, 47 00:05:00,560 --> 00:05:02,920 you need to tell them to let her go. 48 00:05:18,640 --> 00:05:20,640 Where are you going? 49 00:05:20,640 --> 00:05:22,960 To find my wife. 50 00:06:03,960 --> 00:06:08,080 Hey... Hey. No, no, no, no, no. 51 00:06:08,080 --> 00:06:09,880 Luci! Luci! 52 00:06:09,880 --> 00:06:11,760 There's no need to shout. 53 00:06:13,480 --> 00:06:15,360 Let's get you out of here, OK? 54 00:06:15,360 --> 00:06:18,000 Hey, get the bag. Get the bag. Get the bag. Really? 55 00:06:18,000 --> 00:06:20,320 Yes. No-one wants to be the girl 56 00:06:20,320 --> 00:06:22,720 who left a million dollars lying around. 57 00:06:22,720 --> 00:06:25,520 Get it! Go and get it. 58 00:06:27,080 --> 00:06:29,000 Oh, fuck. 59 00:07:03,520 --> 00:07:04,960 Where's the nearest hospital? 60 00:07:04,960 --> 00:07:07,080 Cooper Springs. 61 00:07:07,080 --> 00:07:10,040 Oh, we're not going to make it. 62 00:07:10,040 --> 00:07:12,520 Hey. Don't fucking say that. 63 00:07:12,520 --> 00:07:17,680 OK. I won't. It's still true, though. 64 00:07:17,680 --> 00:07:19,760 Look, you came back for me, OK? 65 00:07:19,760 --> 00:07:21,960 Least I can do is not let you die. 66 00:07:21,960 --> 00:07:24,520 I didn't come back for you. 67 00:07:24,520 --> 00:07:27,960 Not just for you, anyway. 68 00:07:27,960 --> 00:07:29,800 I was tired. 69 00:07:29,800 --> 00:07:32,120 Man, I was just so tired of 70 00:07:32,120 --> 00:07:34,440 going from place to place, you know? 71 00:07:36,760 --> 00:07:38,200 I just thought maybe I could get 72 00:07:38,200 --> 00:07:41,320 that fucking psycho off my back for good. 73 00:07:44,440 --> 00:07:46,040 I thought maybe me and you could... 74 00:07:47,680 --> 00:07:48,960 I don't know. 75 00:07:49,960 --> 00:07:54,760 There's a whole lot of reasons, is what I'm getting at. 76 00:07:54,760 --> 00:07:57,480 But I was one of them. OK, I'll... I'll take that. 77 00:08:00,680 --> 00:08:02,640 I'm so sorry that I lied to you. 78 00:08:05,560 --> 00:08:09,280 I freaked out when you said you were going to the police. 79 00:08:09,280 --> 00:08:12,440 I only said you killed someone to stop you. 80 00:08:13,440 --> 00:08:16,680 Hey, try not to talk, all right? 81 00:08:16,680 --> 00:08:19,280 Talking's actually helping. 82 00:08:19,280 --> 00:08:22,800 Helping me forget I've got a fucking hole in my stomach. 83 00:08:22,800 --> 00:08:26,000 Oh, hey, hey. Let's, let's talk, then, hey! 84 00:08:26,000 --> 00:08:30,000 Luci, let's, let's talk. Um, life. Um, pets. 85 00:08:30,000 --> 00:08:32,920 What the fuck do people talk about? 86 00:08:32,920 --> 00:08:35,520 Elliot, chill out. Breathe. Just breathe. 87 00:08:35,520 --> 00:08:37,120 Right. 88 00:08:38,360 --> 00:08:41,840 Just keep talking, um... Tell me, tell me something, huh? 89 00:08:41,840 --> 00:08:44,280 Tell me something true. 90 00:08:44,280 --> 00:08:46,680 That's not my thing. 91 00:08:46,680 --> 00:08:48,920 Make it your thing. Make it your thing. 92 00:08:48,920 --> 00:08:51,520 Um... 93 00:08:52,560 --> 00:08:57,800 My dad. The, the last thing he said 94 00:08:57,800 --> 00:09:00,200 to me before he walked out on me was... 95 00:09:03,720 --> 00:09:09,480 If I close my eyes, I can... I can still see him saying it. 96 00:09:09,480 --> 00:09:12,360 I'm just going out to get some onions. 97 00:09:12,360 --> 00:09:15,240 Hey... Hey. This isn't some kind of, 98 00:09:15,240 --> 00:09:18,480 you know, "life flashing before my eyes" kind of situation, 99 00:09:18,480 --> 00:09:21,520 all right? This is just two people talking. 100 00:09:21,520 --> 00:09:24,440 You know, having a chat on the way to the hospital. OK? 101 00:09:25,800 --> 00:09:29,200 OK. OK, so... 102 00:09:29,200 --> 00:09:30,960 Hold on... 103 00:09:32,360 --> 00:09:34,560 You said your dad died 104 00:09:34,560 --> 00:09:37,200 of colon cancer. 105 00:09:39,960 --> 00:09:41,720 I said, "Say something true". 106 00:09:41,720 --> 00:09:44,360 Ow... Ow. Ow. 107 00:09:44,360 --> 00:09:47,640 Sorry, sorry, sorry. I said, "Say something true". 108 00:09:47,640 --> 00:09:50,560 I did say this. I promise. This is true. 109 00:09:50,560 --> 00:09:54,840 My dad, he genuinely... He walked out one day for onions, 110 00:09:54,840 --> 00:09:58,760 he never came back. Ha-ha. 111 00:10:01,160 --> 00:10:06,240 This may be where I get my tenuous relationship with the truth from. 112 00:10:10,200 --> 00:10:11,680 You reckon? 113 00:10:13,240 --> 00:10:16,720 I always thought that he said that 114 00:10:16,720 --> 00:10:20,040 cos onions make you cry, don't they? 115 00:10:22,560 --> 00:10:26,400 For some reason, they never got to me. 116 00:10:26,400 --> 00:10:29,920 They never made me cry. 117 00:10:29,920 --> 00:10:33,920 Hey, let's keep talking. OK. Um, say something else, 118 00:10:33,920 --> 00:10:36,760 something else, something else true. 119 00:10:36,760 --> 00:10:38,240 Oh, I've got one, I've got one. 120 00:10:38,240 --> 00:10:40,400 Yeah? 121 00:10:40,400 --> 00:10:41,760 Um, do you want to know about 122 00:10:41,760 --> 00:10:44,480 the first time I saw you for the second time? Yeah. 123 00:10:44,480 --> 00:10:46,680 Yeah? Yeah, tell me that, yeah. 124 00:10:46,680 --> 00:10:48,480 Well, you and me... 125 00:10:50,480 --> 00:10:53,520 Yeah? You and me... 126 00:10:54,720 --> 00:10:57,520 When you came back to Burnt Ridge... 127 00:10:57,520 --> 00:11:01,240 When you came back for me. I don't know, 128 00:11:01,240 --> 00:11:02,480 it kind of.... 129 00:11:04,240 --> 00:11:07,280 It kind of threw me, you know? 130 00:11:07,280 --> 00:11:08,880 I didn't know what to think, and... 131 00:11:12,480 --> 00:11:14,640 So I guess it's kind of your fault I blew up the diner, 132 00:11:14,640 --> 00:11:16,840 if you think about it. 133 00:11:18,000 --> 00:11:20,560 That was you?! Well, I didn't know that 134 00:11:20,560 --> 00:11:23,000 Marko was going to give you that note. 135 00:11:23,000 --> 00:11:26,320 Like, I genuinely thought that he was going to be 136 00:11:26,320 --> 00:11:27,680 the one showing up. 137 00:11:28,680 --> 00:11:32,000 He said he wanted to work things out, 138 00:11:32,000 --> 00:11:35,480 and I didn't know if I could trust him. 139 00:11:35,480 --> 00:11:39,800 Ow! My God. Are you trying to find potholes? 140 00:11:39,800 --> 00:11:42,760 Sorry. Fuck. 141 00:11:44,200 --> 00:11:48,160 My, um, my dad was a chemistry teacher. 142 00:11:48,160 --> 00:11:51,280 He's, he's the one to blame 143 00:11:51,280 --> 00:11:55,120 for my unhealthy interest in making shit that blows up. 144 00:11:57,120 --> 00:11:59,400 Ow! Fuck! 145 00:11:59,400 --> 00:12:03,360 Come on. Come on. Um... So you made a bomb. 146 00:12:03,360 --> 00:12:06,920 Yeah. It was a.... It was my insurance policy. 147 00:12:06,920 --> 00:12:09,400 Wolves like that guy, man, you've got to be careful. 148 00:12:09,400 --> 00:12:11,200 Please don't blow up, please don't blow up. 149 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 Please, please, please don't blow up. 150 00:12:12,800 --> 00:12:15,280 Hey...hey. Stay with me, eh? 151 00:12:15,280 --> 00:12:17,800 How are you going? I'm fine. I'm, I'm good. 152 00:12:17,800 --> 00:12:21,000 Why...? Why did you set the bomb off? 153 00:12:21,000 --> 00:12:23,840 There was a family coming into the diner. 154 00:12:23,840 --> 00:12:27,720 Sandy was outside, safe. That thing was unstable. 155 00:12:27,720 --> 00:12:31,280 I couldn't take the risk of that just going off by itself, you know. 156 00:12:36,800 --> 00:12:38,720 Luci.... Keep your eyes open. 157 00:12:38,720 --> 00:12:41,080 Luci, keep them open! Keep your eyes open. 158 00:12:52,600 --> 00:12:54,520 You know... 159 00:12:56,120 --> 00:12:58,240 ..I've never made a relationship work 160 00:12:58,240 --> 00:13:00,080 that lasted more than five minutes. 161 00:13:02,800 --> 00:13:04,200 I just... 162 00:13:05,360 --> 00:13:08,720 ..pushed everyone away... 163 00:13:08,720 --> 00:13:09,760 ..my whole life... 164 00:13:13,760 --> 00:13:15,280 ..including you. 165 00:13:19,080 --> 00:13:21,960 Promise me you won't do that. 166 00:13:23,760 --> 00:13:27,360 Hey. Stop, OK? 167 00:13:27,360 --> 00:13:30,920 Stop talking like that, OK? Just... You're going to be fine. 168 00:13:30,920 --> 00:13:34,080 When someone reaches out to you... 169 00:13:36,840 --> 00:13:40,400 ..you've got to let 'em... 170 00:13:40,400 --> 00:13:42,920 It's the only thing we have to 171 00:13:42,920 --> 00:13:46,200 pull us back from being the worst version of ourselves. 172 00:13:51,320 --> 00:13:53,040 Do you get it? 173 00:13:54,400 --> 00:13:56,960 I get it. 174 00:13:58,440 --> 00:13:59,560 I get it. 175 00:14:02,600 --> 00:14:06,080 I'm just going out for onions. 176 00:14:06,080 --> 00:14:09,440 What?! What did you say?! 177 00:14:09,440 --> 00:14:13,080 Holy shit! 178 00:14:17,880 --> 00:14:21,080 Did you see that? Kangaroos, they really do jump out... 179 00:14:23,120 --> 00:14:26,520 Luci? 180 00:14:30,080 --> 00:14:31,520 Luci. 181 00:14:31,520 --> 00:14:34,720 Oh, no. Hey... Hey. Hey. 182 00:14:53,880 --> 00:14:56,640 Oh, sorry. 183 00:14:56,640 --> 00:15:00,280 You turn to the left, but that was good. That was OK. That was good. 184 00:15:00,280 --> 00:15:03,840 Sorry, I'm. I'm just not really with it today. 185 00:15:03,840 --> 00:15:06,440 It's a lot, I know. Doing our dance here, 186 00:15:06,440 --> 00:15:10,200 in the same place we're going to say our vows 187 00:15:10,200 --> 00:15:13,240 to one another, it's, it's overwhelming. 188 00:15:17,560 --> 00:15:20,320 Everything just feels all wrong. 189 00:15:21,600 --> 00:15:26,920 What's really eating your Gilbert Grapes, Helen? 190 00:15:26,920 --> 00:15:29,120 Hey... Hey. 191 00:15:30,120 --> 00:15:33,240 Helen? Sorry, I need your help. 192 00:15:33,240 --> 00:15:35,280 Actually, mate, this is Mr Helen. 193 00:15:35,280 --> 00:15:38,720 And I'd appreciate it if you kept your big Scottish nose, 194 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 or whatever it is that you are, 195 00:15:40,520 --> 00:15:42,400 out of our business. All right? 196 00:15:42,400 --> 00:15:45,240 Miss Chambers doesn't want anything to do with you. 197 00:15:49,880 --> 00:15:51,800 He sounded really upset. 198 00:15:51,800 --> 00:15:53,960 That's not your problem now, sweet pea. 199 00:15:53,960 --> 00:15:55,840 He said he needed my help. 200 00:15:55,840 --> 00:16:00,080 Look, we talked about this. Stay in your lane. 201 00:16:01,400 --> 00:16:03,440 I'm, I'm sorry, I have to call him back. 202 00:16:03,440 --> 00:16:04,800 Hey, hey, what are you doing? 203 00:16:04,800 --> 00:16:07,080 We've only got this place for another 20 minutes. 204 00:16:07,080 --> 00:16:09,080 Look, I know I'm not a proper police officer. 205 00:16:09,080 --> 00:16:12,640 But I'm all he has. If you make that call... 206 00:16:12,640 --> 00:16:14,080 ..we're done. 207 00:16:19,360 --> 00:16:22,520 If you loved me the way that you say you do, 208 00:16:22,520 --> 00:16:25,040 you wouldn't have to keep threatening me. 209 00:16:25,040 --> 00:16:27,840 You promised. This isn't you. 210 00:16:27,840 --> 00:16:32,480 You don't know me, Ethan. Not really. 211 00:16:32,480 --> 00:16:34,160 Because, because if you did, 212 00:16:34,160 --> 00:16:36,720 you'd know that this isn't who I am any more. 213 00:16:36,720 --> 00:16:40,120 This, this is just some place the wind blew me. 214 00:16:40,120 --> 00:16:42,280 I, I am not the same person that I was yesterday. 215 00:16:42,280 --> 00:16:47,400 I, I am not the same person that I was before I met Elliot Stanley. 216 00:16:47,400 --> 00:16:49,440 Calm down. OK? 217 00:16:49,440 --> 00:16:54,280 People will think you're having another "episode". 218 00:16:54,280 --> 00:16:57,160 You know what? 219 00:16:57,160 --> 00:16:58,760 Why don't you do me a favour... 220 00:17:00,400 --> 00:17:02,560 ..and go and fuck yourself, Ethan. 221 00:17:02,560 --> 00:17:06,600 Take something large and ridged 222 00:17:06,600 --> 00:17:10,440 and go and fuck yourself, you ridiculous human being. 223 00:17:19,040 --> 00:17:23,520 Sorry about that. Um, are you OK? 224 00:17:23,520 --> 00:17:25,000 I need you to come and get me. 225 00:17:26,440 --> 00:17:28,120 What's going on? 226 00:17:28,120 --> 00:17:30,400 Everything I touch turns to shit. 227 00:17:30,400 --> 00:17:32,520 Look... 228 00:17:33,720 --> 00:17:37,440 I can't take it any more. Fuck. 229 00:17:37,440 --> 00:17:40,400 I'm sorry. I need help. I don't know who else to call. 230 00:17:40,400 --> 00:17:45,280 It's OK. I'm here. Whatever's happened... 231 00:17:45,280 --> 00:17:47,560 Luci's... 232 00:17:47,560 --> 00:17:49,760 Fuck. 233 00:17:49,760 --> 00:17:51,600 Luci's dead. 234 00:17:55,560 --> 00:17:57,600 Where are you? 235 00:18:16,800 --> 00:18:18,240 Kosta? 236 00:18:18,240 --> 00:18:21,120 He's dead. Listen up. We haven't met, 237 00:18:21,120 --> 00:18:23,520 but I'm the husband of the woman you've got in there. 238 00:18:23,520 --> 00:18:26,800 So let me inside. We'll talk. It's about the money. 239 00:18:36,120 --> 00:18:37,600 Stop there. 240 00:18:50,680 --> 00:18:52,120 What's this? 241 00:18:53,880 --> 00:18:56,480 It's got my piss in it. Eugh. 242 00:18:57,800 --> 00:19:00,240 OK. Where's the money? 243 00:19:13,000 --> 00:19:14,040 Are you OK? 244 00:19:17,640 --> 00:19:20,880 I'm fine. 245 00:19:22,320 --> 00:19:23,360 Oh... 246 00:19:25,440 --> 00:19:29,800 Oh, my God. 247 00:19:29,800 --> 00:19:31,400 Oh! 248 00:19:36,800 --> 00:19:38,880 You can see this, right? 249 00:19:38,880 --> 00:19:42,320 And they waltzed, and then they stepped, arm in arm, 250 00:19:42,320 --> 00:19:44,960 straight into the beast. ..the belly of the beast. 251 00:20:45,000 --> 00:20:47,360 All right, I'm sorry, Lachlan, but we're going to need you 252 00:20:47,360 --> 00:20:50,680 to take us through that again, one more time. 253 00:20:50,680 --> 00:20:55,760 Course. I went to the Dusty Moon Motel in Kalura. 254 00:20:55,760 --> 00:20:59,840 That's where I met Elliot Stanley. And then, 255 00:20:59,840 --> 00:21:05,760 Sergeant Lemon showed up, wanting to help. And... 256 00:21:08,520 --> 00:21:14,600 ..and Probationary Constable Helen Chambers took my gun and shot him. 257 00:21:15,920 --> 00:21:19,320 She just walked right up, she said that she'd been tracking Stanley 258 00:21:19,320 --> 00:21:22,920 as well, and next thing she had my weapon. 259 00:21:24,080 --> 00:21:27,600 I...I had no idea they were working together. 260 00:21:27,600 --> 00:21:31,480 They made me to put Lemon in to the boot of my car 261 00:21:31,480 --> 00:21:34,200 and we drove to the back of beyond. 262 00:21:35,320 --> 00:21:37,680 When we show up at the Stone Men it all 263 00:21:37,680 --> 00:21:41,120 went to hell. Luci Miller arrives and 264 00:21:41,120 --> 00:21:44,920 I don't know her angle but she's got multiple passports 265 00:21:44,920 --> 00:21:48,880 and identities. And, well, it turns out there's 266 00:21:48,880 --> 00:21:52,440 a whole lot of money buried at these Stone Men. 267 00:21:53,800 --> 00:21:55,680 The three of them get to arguing, 268 00:21:55,680 --> 00:21:57,960 and soon enough the shooting starts. 269 00:21:59,440 --> 00:22:03,120 No honour among thieves, right? 270 00:22:03,120 --> 00:22:04,880 The place was a bloodbath. 271 00:22:07,600 --> 00:22:10,560 I managed to get away, and here we are. 272 00:22:11,600 --> 00:22:15,760 You're aware Constable Chambers has a different version of events? 273 00:22:15,760 --> 00:22:18,200 Oh, I'm well aware. That must be why she stayed behind, 274 00:22:18,200 --> 00:22:19,480 while I was at the Stone Men. 275 00:22:21,000 --> 00:22:22,840 So she could lie her arse off. 276 00:22:22,840 --> 00:22:25,520 So she could lay this whole shit show on me. 277 00:22:25,520 --> 00:22:27,560 But let me ask you this - 278 00:22:27,560 --> 00:22:30,200 did Constable Chambers talk about 279 00:22:30,200 --> 00:22:32,840 her relationship with Elliot Stanley? 280 00:22:35,040 --> 00:22:37,560 What do you mean? The copper at Kalura Creek 281 00:22:37,560 --> 00:22:39,000 spotted the two of them. 282 00:22:39,000 --> 00:22:42,200 I got him to do a bit more digging and... 283 00:22:42,200 --> 00:22:44,640 ..well, it turns out the proprietors 284 00:22:44,640 --> 00:22:49,160 of Casa del Nacho in Kalura are the paranoid type. 285 00:22:54,920 --> 00:22:57,720 She's looking real cosy with a suspected murderer there. 286 00:22:57,720 --> 00:22:59,440 Wouldn't you say? 287 00:22:59,440 --> 00:23:03,400 I mean, does that look like a hostage situation to you? 288 00:23:06,760 --> 00:23:09,040 Look at my work. What I've given this place. 289 00:23:09,040 --> 00:23:13,680 You going to believe what some hick out of Cooper Springs says about me? 290 00:23:17,680 --> 00:23:20,320 I'm sorry you had to go through this. 291 00:24:01,600 --> 00:24:04,560 Local councils are expecting to issue fire warnings 292 00:24:04,560 --> 00:24:08,400 in light of the drier conditions at some point tomorrow. 293 00:24:08,400 --> 00:24:11,280 Hello? Winds will continue to swing between south-east 294 00:24:11,280 --> 00:24:14,240 and south-west for much of Friday. And finally, 295 00:24:14,240 --> 00:24:16,720 a warning for those out on the east coast - 296 00:24:16,720 --> 00:24:22,440 prepare for some stormy skies ahead. Back to you, Hilary. 297 00:24:22,440 --> 00:24:25,800 Thanks, Kevin. And now for today's top story. 298 00:24:25,800 --> 00:24:28,200 A police officer is wanted for murder along 299 00:24:28,200 --> 00:24:32,080 with this man, whose identity has yet to be officially confirmed. 300 00:24:32,080 --> 00:24:34,440 Hello? Yeah, just give me a second. 301 00:24:34,440 --> 00:24:35,800 Stock check, sorry. 302 00:24:35,800 --> 00:24:37,560 OK. It's, it's just, I'm kind of in a rush. 303 00:24:37,560 --> 00:24:38,720 I'm ready when I'm ready, 304 00:24:38,720 --> 00:24:41,000 love, so just keep your knickers on. 305 00:24:41,000 --> 00:24:44,040 ..but it is being reported that the deceased officer was working 306 00:24:44,040 --> 00:24:47,400 with highly decorated Major Crime Inspector Lachlan Rogers, 307 00:24:47,400 --> 00:24:49,640 who we spoke with earlier today. 308 00:24:49,640 --> 00:24:52,240 I know you all in the media all like a catchy headline, 309 00:24:52,240 --> 00:24:55,080 so I can see the Bonnie and Clyde thing, 310 00:24:55,080 --> 00:24:59,720 but let's not romanticise this - these two are very dangerous. 311 00:24:59,720 --> 00:25:02,480 We've got a police constable here, with that training, 312 00:25:02,480 --> 00:25:05,200 and I would encourage everyone to be vigilant 313 00:25:05,200 --> 00:25:07,760 and to keep their eyes open. 314 00:25:07,760 --> 00:25:10,560 Police are urging people to come forward if they see 315 00:25:10,560 --> 00:25:13,680 Probationary Constable Chambers or this man. 316 00:25:36,960 --> 00:25:39,040 I'm sorry for calling, 317 00:25:43,280 --> 00:25:46,160 I, erm, did know. 318 00:25:48,680 --> 00:25:52,480 I'm really sorry. What now? 319 00:25:52,480 --> 00:25:55,480 I guess you haven't seen the news. 320 00:25:57,680 --> 00:25:59,360 We're wanted for murder. 321 00:26:00,760 --> 00:26:03,960 What the fuck? It's Lachlan Rogers. 322 00:26:03,960 --> 00:26:05,960 He's got everybody turned around. 323 00:26:05,960 --> 00:26:08,320 This isn't... That's not what happened. We... 324 00:26:08,320 --> 00:26:10,480 I'll explain. I'll explain everything, 325 00:26:10,480 --> 00:26:12,720 I'll tell them you had nothing to do with it. 326 00:26:12,720 --> 00:26:14,840 I-I'll tell them it was me. 327 00:26:14,840 --> 00:26:17,640 Yeah, well, I'm pretty sure they're not just going to take your word 328 00:26:17,640 --> 00:26:23,640 for it. I mean, you're not exactly Mr... Believe The Word Of Guy. 329 00:26:26,920 --> 00:26:31,400 You know that woman I keep seeing? Lena Pascal? 330 00:26:31,400 --> 00:26:33,040 She's in Adelaide. Greenlanes, 331 00:26:33,040 --> 00:26:37,400 whatever the fuck that means. Guess I'm never going to find out. 332 00:26:37,400 --> 00:26:39,080 How do you know that? 333 00:26:39,080 --> 00:26:42,240 I saw these, erm, pieces of my life. Of who I was, 334 00:26:42,240 --> 00:26:45,560 or how I got here. Memories, I suppose. 335 00:26:45,560 --> 00:26:49,120 Only I can't even believe 'em, they were all inside out. 336 00:26:49,120 --> 00:26:51,600 Just fucking weird. 337 00:26:51,600 --> 00:26:54,200 You know who I worked for him? 338 00:26:54,200 --> 00:26:59,400 This Kosta guy. I was his accountant. 339 00:26:59,400 --> 00:27:03,320 Really? What was I thinking? Why did I even do that? 340 00:27:03,320 --> 00:27:05,840 Well, you must've had your reasons. 341 00:27:05,840 --> 00:27:08,240 Be nice to know what they were. 342 00:27:11,520 --> 00:27:14,640 Well, I should report this. 343 00:27:16,280 --> 00:27:18,200 I thought you said no-body would believe us. 344 00:27:18,200 --> 00:27:21,240 They won't. And then we'll both take the fall 345 00:27:21,240 --> 00:27:25,400 for something that we didn't do. It's really... 346 00:27:25,400 --> 00:27:27,120 Unfair? 347 00:27:27,120 --> 00:27:28,480 Yeah. 348 00:27:32,120 --> 00:27:33,960 I don't like unfairness. 349 00:27:33,960 --> 00:27:35,520 Me neither. 350 00:27:47,040 --> 00:27:49,080 So what exactly do we do now? 351 00:27:49,080 --> 00:27:51,920 We get further away. 352 00:27:51,920 --> 00:27:58,520 And then we call in with the location of Luci...where she is. 353 00:27:58,520 --> 00:28:00,240 We can't just leave her out there. 354 00:28:01,560 --> 00:28:03,280 And then? 355 00:28:03,280 --> 00:28:06,320 And then we find a way to prove Lachlan's lying. 356 00:28:06,320 --> 00:28:10,840 How? Erm, I'm working on it. 357 00:28:10,840 --> 00:28:12,600 That simple, huh? 358 00:28:18,080 --> 00:28:21,240 Do you think you're a good person, Helen? 359 00:28:22,520 --> 00:28:25,120 For what it's worth. I think you are. 360 00:28:27,160 --> 00:28:29,720 I mean. All you've done is try to help me 361 00:28:29,720 --> 00:28:33,520 and I just keep dragging you down. 362 00:28:33,520 --> 00:28:39,080 Actually if it wasn't for you, I'd still be getting married. 363 00:28:39,080 --> 00:28:42,560 Mr Ethan Krum? Is no more. 364 00:28:43,640 --> 00:28:47,400 He's not dead, he's just...you know. 365 00:28:49,680 --> 00:28:53,200 This is the new me now. Life after Ethan. 366 00:28:55,160 --> 00:28:56,800 New chapter. 367 00:29:00,280 --> 00:29:02,120 Holy crumpets. 368 00:29:02,120 --> 00:29:04,560 Short chapter. Yeah. 369 00:29:04,560 --> 00:29:07,320 Just pull over and I'll explain that it was me, that it was my fault. 370 00:29:07,320 --> 00:29:08,560 It's too late for that. 371 00:29:08,560 --> 00:29:13,480 Just pull over. That's the Old Helen, OK? This, this is New Helen. 372 00:29:13,480 --> 00:29:16,640 So what are we going to do, New Helen? 373 00:29:16,640 --> 00:29:18,440 Buckle up. 374 00:29:18,440 --> 00:29:21,960 And forgive me, cos I'm about to bend my rules on the speed limit. 375 00:29:53,720 --> 00:29:56,120 Rogers. 376 00:29:56,120 --> 00:30:00,520 Where? You're sure it's Constable Chambers' car? 377 00:30:02,000 --> 00:30:05,560 OK. I want everything on this. Everything. 378 00:30:05,560 --> 00:30:07,440 Do not let the fuckers get away. 379 00:30:41,160 --> 00:30:42,920 Shit! 380 00:30:45,840 --> 00:30:48,640 Wait. How fast were you going when you came out the Dusty Moon Motel? 381 00:30:48,640 --> 00:30:52,640 When you were with Lachlan? Fast. How fast? And which way did you go? 382 00:30:52,640 --> 00:30:56,160 Left, I think. I don't know. Why? 383 00:30:56,160 --> 00:31:00,280 Throw your weapons out of the vehicle. 384 00:31:00,280 --> 00:31:04,560 OK, erm, we need to buy some time. I need time. 385 00:31:04,560 --> 00:31:07,240 How much? Like an hour or two. 386 00:31:07,240 --> 00:31:10,440 I think I have an idea. 387 00:31:15,040 --> 00:31:17,160 You're going to think I'm fucking mental. 388 00:31:22,560 --> 00:31:25,360 What are they doing? 389 00:31:25,360 --> 00:31:26,400 Let's go. 390 00:31:37,360 --> 00:31:41,400 Right, I know you're all trying to enjoy your lunch. We're going to need everyone to remain calm. 391 00:31:41,400 --> 00:31:44,480 You go. Oh, no, no, you. No, you go. Are you sure? Really, yeah. 392 00:31:44,480 --> 00:31:49,520 OK. Yeah, erm, OK. So, look, we don't want to hurt anyone. 393 00:31:49,520 --> 00:31:54,280 Pick up that phone and I'll blow your fucking head off! 394 00:31:54,280 --> 00:31:57,080 Another step and I will shoot people dead. 395 00:31:57,080 --> 00:31:58,840 Back off. Back off. 396 00:32:00,840 --> 00:32:04,000 OK, erm...we're not here to cause anyone any harm. 397 00:32:04,000 --> 00:32:08,520 Just sit down and this'll be over soon. You don't do what I say, I'm going to start shooting. 398 00:32:11,400 --> 00:32:13,320 Rogers. 399 00:32:13,320 --> 00:32:16,040 OK. I'm on my way. Just remember, 400 00:32:16,040 --> 00:32:18,880 Helen Chambers and Elliot Stanley are dangerous. 401 00:32:18,880 --> 00:32:21,080 If you get a clear shot, I want you to take it. 402 00:32:33,680 --> 00:32:36,160 How quick can you get them to me? 403 00:32:36,160 --> 00:32:37,880 Yeah. 404 00:32:37,880 --> 00:32:40,960 No, I know, it's just...well, it's kind of urgent here. 405 00:32:42,160 --> 00:32:44,840 Look if there's nothing, there's nothing, 406 00:32:44,840 --> 00:32:46,600 but I just have to hope I'm right. 407 00:32:50,160 --> 00:32:52,560 No-one fires until my order. 408 00:32:52,560 --> 00:32:53,760 Copy that. 409 00:33:04,480 --> 00:33:07,000 Yep. My name's Nathan Wong. 410 00:33:07,000 --> 00:33:10,960 I've been asked to come and speak to you today. See what we can do here. 411 00:33:10,960 --> 00:33:12,160 You've seen the news? 412 00:33:12,160 --> 00:33:13,920 They're calling you Bonnie and Clyde. 413 00:33:13,920 --> 00:33:16,680 No, I never saw it. Unless, it's the one where the guy 414 00:33:16,680 --> 00:33:18,320 and the girl hold up a Spicy Wings 415 00:33:18,320 --> 00:33:20,320 and then they walk away unhurt 416 00:33:20,320 --> 00:33:22,720 and actually get a reward for being the victims of 417 00:33:22,720 --> 00:33:25,080 a gross miscarriage of justice. 418 00:33:25,080 --> 00:33:28,440 I like you. You're funny. 419 00:33:28,440 --> 00:33:31,640 I'm talking to Elliot Stanley, right? Can I call you Elliot? 420 00:33:31,640 --> 00:33:33,080 Knock yourself out. 421 00:33:33,080 --> 00:33:35,600 OK, now listen up there, Elliot, what we're going to need... 422 00:33:35,600 --> 00:33:38,680 No, no, no, no, no. You're not the one calling the shots here. 423 00:33:38,680 --> 00:33:41,760 You listen to me, Nathan Wong. Here's the deal. 424 00:33:44,760 --> 00:33:46,680 What's the deal? 425 00:33:46,680 --> 00:33:48,720 The deal is, we need more time. Yeah. 426 00:33:48,720 --> 00:33:52,280 You need to ask them for something. 427 00:33:52,280 --> 00:33:54,760 Anything. 428 00:33:54,760 --> 00:33:57,440 OK, here's the deal... 429 00:33:57,440 --> 00:34:01,400 Ask them for something you actually want. What do you want? 430 00:34:01,400 --> 00:34:04,000 I need you to find someone for me. You bring them here 431 00:34:04,000 --> 00:34:07,520 to Devil's Rock and this all ends. Her name is Lena Pascal. 432 00:34:07,520 --> 00:34:09,800 She's in Adelaide. Greenlanes. 433 00:34:09,800 --> 00:34:14,920 I don't know if that's a shop or a place, or... That's all I know. 434 00:34:14,920 --> 00:34:19,320 Elliot, I-I need you to listen to me now. It's going to take... 435 00:34:19,320 --> 00:34:21,520 No, you, you listen to me. 436 00:34:21,520 --> 00:34:24,000 Do what I say or I start shooting. 437 00:34:24,000 --> 00:34:26,120 He won't. I mean it, Nathan. 438 00:34:26,120 --> 00:34:27,400 If people try to move in here, 439 00:34:27,400 --> 00:34:31,240 I will shoot their fucking brains Don't worry, he won't. 440 00:34:37,000 --> 00:34:38,640 What're you doing? 441 00:34:38,640 --> 00:34:41,400 Well, I don't want to scare people. 442 00:34:41,400 --> 00:34:43,080 If they don't think we're being serious, 443 00:34:43,080 --> 00:34:44,360 they'll just get up and leave, 444 00:34:44,360 --> 00:34:46,640 then we'll be arrested and this whole thing will... 445 00:34:46,640 --> 00:34:47,760 OK, but, I mean... 446 00:34:47,760 --> 00:34:50,760 ..you wouldn't actually kill anyone, would you? 447 00:34:50,760 --> 00:34:55,040 No. I mean, I... No, but, you know, maybe I'd 448 00:34:55,040 --> 00:34:57,040 shoot them in the legs or something. 449 00:34:57,040 --> 00:34:59,400 You're willing to put someone in a wheelchair? 450 00:34:59,400 --> 00:35:03,240 No, I don't, I don't want to but... 451 00:35:03,240 --> 00:35:07,160 We don't...we don't want to hurt you. 452 00:35:07,160 --> 00:35:10,880 All right? We don't want to kill you. 453 00:35:10,880 --> 00:35:13,520 But I am prepared to shoot you in the legs. 454 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 All right? Look, I've never been shot in the legs before, 455 00:35:16,520 --> 00:35:19,800 but I'd say it's probably not that great experience. 456 00:35:19,800 --> 00:35:23,040 So, erm...thank you. 457 00:35:59,320 --> 00:36:00,840 She'll call. 458 00:36:17,040 --> 00:36:18,480 Where we at? 459 00:36:18,480 --> 00:36:23,880 You know, I remembered something else, about...about us. 460 00:36:23,880 --> 00:36:25,800 Us? Yeah. 461 00:36:25,800 --> 00:36:27,720 That night at the Dusty Moon, when we, erm... 462 00:36:28,760 --> 00:36:30,680 It's over, Elliot. 463 00:36:34,160 --> 00:36:37,240 Soon as you get a clear shot, you hear me? Yes, sir. 464 00:36:48,000 --> 00:36:49,600 Yeah? 465 00:36:49,600 --> 00:36:52,920 I thought we could talk on a private line. 466 00:36:52,920 --> 00:36:54,240 Guess who. 467 00:36:56,320 --> 00:36:59,560 What exactly do you hope to achieve here? 468 00:36:59,560 --> 00:37:03,320 Well, you know, it's nice just to see your face, but, erm, 469 00:37:03,320 --> 00:37:06,600 Lena Pascal, what about her? You got her yet? 470 00:37:06,600 --> 00:37:08,880 Yeah. Seems Nathan Wong doesn't mess about. 471 00:37:08,880 --> 00:37:11,840 She's on her way from Adelaide as we speak. 472 00:37:11,840 --> 00:37:13,440 But are you seriously expecting me 473 00:37:13,440 --> 00:37:16,400 to believe that you're holding up this whole place 474 00:37:16,400 --> 00:37:20,040 just so you can, well, speak to some woman? 475 00:37:20,040 --> 00:37:22,560 And do you expect everyone to believe that you're a victim? 476 00:37:22,560 --> 00:37:24,320 That you didn't do what you did? 477 00:37:25,880 --> 00:37:28,640 Give it up. Step outside. 478 00:37:28,640 --> 00:37:30,000 How do you live with yourself? 479 00:37:30,000 --> 00:37:31,440 I'm not a bad person. 480 00:37:31,440 --> 00:37:33,960 I'm just trying to keep my head above water. 481 00:37:33,960 --> 00:37:37,200 See, that's the problem. You put your foot in shit, 482 00:37:37,200 --> 00:37:41,320 you end up covered in shit. You may as well go the whole way. 483 00:37:41,320 --> 00:37:42,440 Get shit in your ears 484 00:37:42,440 --> 00:37:45,840 and up your nose, and under your fucking eyelids. 485 00:37:45,840 --> 00:37:48,200 You do what you have to for the people you love. 486 00:37:49,840 --> 00:37:53,760 And also that's really fucking disgusting. 487 00:37:53,760 --> 00:37:56,040 I chose to spend my final moments on Earth 488 00:37:56,040 --> 00:37:59,240 with the woman I love. You, on the other hand, 489 00:37:59,240 --> 00:38:04,920 chose to spend yours at Ronny's Spicy Wings. Pretty sure I win. 490 00:38:17,200 --> 00:38:20,400 Actually, I don't think you do win. 491 00:38:30,080 --> 00:38:33,120 I asked my friend Freddie to retrieve something for me. 492 00:38:33,120 --> 00:38:37,120 How do I put this? Erm...oh, yeah, 493 00:38:37,120 --> 00:38:40,560 it's from something that shoots but never kills. 494 00:38:40,560 --> 00:38:42,600 What, like a...a potato gun? 495 00:38:42,600 --> 00:38:46,160 Turn on your speaker and check your messages. 496 00:38:46,160 --> 00:38:48,160 When I saw a speed limit drop like that, 497 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 near roadworks on that kind of road, 498 00:38:50,280 --> 00:38:52,360 I knew there'd be a speed camera, see? 499 00:38:52,360 --> 00:38:54,960 And Elliot told me how fast you were going. 500 00:38:54,960 --> 00:38:56,720 You lied. Your version 501 00:38:56,720 --> 00:38:59,680 of events doesn't really match that photo, does it? 502 00:39:01,080 --> 00:39:04,040 Oh. That's been sent to every single department in the state. 503 00:39:04,040 --> 00:39:07,200 Just so you really get the message here, which is... 504 00:39:07,200 --> 00:39:09,480 ..you're seven different kinds of fucked. 505 00:39:31,680 --> 00:39:33,480 Hey. 506 00:39:33,480 --> 00:39:34,760 You're out and about. 507 00:39:34,760 --> 00:39:36,600 I am. 508 00:39:36,600 --> 00:39:40,800 I gather you told them you made me do it all. 509 00:39:40,800 --> 00:39:43,800 Yeah. I'm glad they believed me. 510 00:39:43,800 --> 00:39:47,240 Well, you should be out after your bail hearing tomorrow morning. 511 00:39:47,240 --> 00:39:50,200 And just remember, Lachlan Rogers is the big fish here. 512 00:39:50,200 --> 00:39:54,400 So testify against him, and you should get a suspended sentence. 513 00:39:54,400 --> 00:39:58,400 Feels like I've been living on one of those since that car crash. 514 00:39:58,400 --> 00:40:02,400 Well, that body that you found in Murray Waters 515 00:40:02,400 --> 00:40:04,760 had Billy Nixon's DNA all over the shop there. 516 00:40:04,760 --> 00:40:08,360 So, you're in the clear on that one, at least. 517 00:40:11,320 --> 00:40:14,880 What was it, by the way? In the restaurant? 518 00:40:16,240 --> 00:40:22,520 There was something that you said you remembered about us. 519 00:40:22,520 --> 00:40:25,800 Oh. Yeah. Erm... 520 00:40:25,800 --> 00:40:27,560 That night. The night we... 521 00:40:27,560 --> 00:40:31,800 Yeah. Did we? 522 00:40:31,800 --> 00:40:34,000 No. We-We didn't. 523 00:40:34,000 --> 00:40:38,040 Erm... We did kiss, though. 524 00:40:38,040 --> 00:40:40,040 Oh. Mm. 525 00:40:42,480 --> 00:40:47,800 Erm... Er, I got you something. Erm, it's just... 526 00:40:47,800 --> 00:40:50,360 I put my number in there. 527 00:40:50,360 --> 00:40:53,200 In case you ever want to... 528 00:40:53,200 --> 00:40:55,480 You know. Yeah. 529 00:40:57,920 --> 00:40:59,360 Oh, fuck it. 530 00:40:59,360 --> 00:41:01,760 Just one of those days where you do things 531 00:41:01,760 --> 00:41:03,760 you never thought you'd do, so... 532 00:41:16,760 --> 00:41:19,320 Figured it might jar my memory. 533 00:41:21,200 --> 00:41:23,080 Did it? 534 00:41:24,280 --> 00:41:26,040 This way please. 535 00:41:28,160 --> 00:41:30,840 She's... She's here. 536 00:41:30,840 --> 00:41:32,200 Who? 537 00:41:32,200 --> 00:41:33,520 They found her. 538 00:41:33,520 --> 00:41:37,200 They brought her all the way up from Adelaide. 539 00:41:37,200 --> 00:41:38,760 Lena Pascal. 540 00:41:42,920 --> 00:41:45,400 I hope you find out who you are. 541 00:42:07,200 --> 00:42:09,040 You're Lena? 542 00:42:13,000 --> 00:42:15,960 I'm Elliot... 543 00:42:15,960 --> 00:42:19,320 Elliot Stanley. I... I've been... 544 00:42:20,840 --> 00:42:23,120 Christ, I've been looking for you. 545 00:42:24,440 --> 00:42:29,200 Do... Do you do you know who I am? 546 00:42:29,200 --> 00:42:32,200 So it's true. What the police told me. 547 00:42:33,560 --> 00:42:35,680 You remember nothing. No? 548 00:42:37,080 --> 00:42:39,040 This is not a game? 549 00:42:39,040 --> 00:42:40,280 No. 550 00:43:58,240 --> 00:43:59,520 A shit and swallow. 551 00:44:10,280 --> 00:44:13,280 No. No, that... This... This can't be true... 552 00:46:12,600 --> 00:46:14,400 I'm sorry. 553 00:46:14,400 --> 00:46:16,520 I'm so sorry, I didn't know. 554 00:46:54,920 --> 00:46:56,040 Sign here. 555 00:46:57,320 --> 00:47:00,360 You're free to go until your hearing. Do not leave the state. 556 00:47:02,040 --> 00:47:03,560 I'm free? 557 00:47:03,560 --> 00:47:05,040 Yeah. 558 00:47:05,040 --> 00:47:08,040 But I... The statement. 559 00:47:08,040 --> 00:47:11,360 I told you about Lena Pascal, about what I did. 560 00:47:11,360 --> 00:47:12,680 We spoke to Miss Pascal. 561 00:47:12,680 --> 00:47:14,640 She said you had her mixed up with someone else. 562 00:47:17,880 --> 00:47:19,560 So. I can't even get myself arrested 563 00:47:19,560 --> 00:47:21,880 for all this horrible shit that I've done? 564 00:47:21,880 --> 00:47:23,440 Lucky you. 565 00:47:52,080 --> 00:47:53,800 Burnt Lodge. Sue speaking. 566 00:47:53,800 --> 00:47:55,400 Hey, it's me. 567 00:47:55,400 --> 00:47:58,080 The guy who couldn't remember who he was? 568 00:47:58,080 --> 00:47:59,360 Oh. 569 00:48:00,600 --> 00:48:03,920 I can't fix the shit I brought to your door. Nothing can. 570 00:48:03,920 --> 00:48:07,360 But there's something. 571 00:48:07,360 --> 00:48:10,760 There's a sign. A sign to nowhere. 572 00:48:12,000 --> 00:48:15,760 I have texted you where it is, and a map, and, er... 573 00:48:15,760 --> 00:48:17,720 I've left something there for you. 574 00:48:17,720 --> 00:48:22,160 It won't change anything, but... I don't know. 575 00:48:22,160 --> 00:48:24,120 It's, er, it's something. 576 00:48:25,280 --> 00:48:27,240 I'm sorry, Sue. 577 00:49:21,720 --> 00:49:23,440 Sir. 578 00:49:23,440 --> 00:49:27,120 Y... Yeah. 579 00:49:27,120 --> 00:49:29,040 Can you tell me your name? 580 00:49:39,200 --> 00:49:40,840 Elliot. 581 00:49:46,680 --> 00:49:48,560 Elliot Stanley. 582 00:50:12,480 --> 00:50:15,200 The cop at the station told me what you said. 583 00:50:16,760 --> 00:50:21,720 Made me sick. That I even knew you. 584 00:50:21,720 --> 00:50:25,160 But you do know me. You know that's not me. 585 00:50:25,160 --> 00:50:27,040 You're saying she's lying? 586 00:50:28,480 --> 00:50:30,520 Just tell me this is all some big mistake. 587 00:50:30,520 --> 00:50:32,440 That... That you don't actually believe her. 588 00:50:32,440 --> 00:50:34,440 You know no-one can find anything out about me. 589 00:50:34,440 --> 00:50:37,120 You know that? No friends. No family. 590 00:50:37,120 --> 00:50:39,720 I don't know if any of this stuff I remember 591 00:50:39,720 --> 00:50:42,760 is-is real or it's just fucking... Stop. ..LSD... 592 00:50:42,760 --> 00:50:46,360 OK, just, please, stop with the "poor me". We don't... 593 00:50:46,360 --> 00:50:48,400 We don't know why I was working for Kosta, 594 00:50:48,400 --> 00:50:49,560 we don't know why I met Lena, 595 00:50:49,560 --> 00:50:51,720 we don't know why I ever asked her to do what she did. 596 00:50:51,720 --> 00:50:53,960 It doesn't matter. You do something like that, 597 00:50:53,960 --> 00:50:58,240 there is no reason on Earth that ever makes that OK. 598 00:51:01,080 --> 00:51:03,200 Why did you have to be that guy? 599 00:51:05,480 --> 00:51:08,800 Of all the guys, why that guy? 600 00:51:14,960 --> 00:51:17,760 You're my only friend in the whole wide world, right? 601 00:51:20,960 --> 00:51:23,200 Bye, Elliot. 602 00:51:25,320 --> 00:51:27,040 Bye, Helen. 603 00:52:07,040 --> 00:52:08,160 What's that? 604 00:52:08,160 --> 00:52:10,720 Mango crazy. 605 00:52:10,720 --> 00:52:14,160 Guy at the bar said it was because it makes a man go crazy. 606 00:52:14,160 --> 00:52:16,360 I don't know what it does to a woman. 607 00:52:16,360 --> 00:52:19,680 Hopefully gets her nice and toasted on both sides. 608 00:52:20,880 --> 00:52:23,520 What's up? 609 00:52:23,520 --> 00:52:25,080 Nothing. 610 00:52:28,320 --> 00:52:31,600 It's that bloke, isn't it? 611 00:52:31,600 --> 00:52:33,520 Go on. Tell me. 612 00:52:33,520 --> 00:52:35,480 I don't want to talk about it. 613 00:52:48,840 --> 00:52:52,480 I just don't understand, how the same guy, 614 00:52:52,480 --> 00:52:55,640 who could do something so awful... 615 00:52:55,640 --> 00:52:57,640 ..could also save my life, 616 00:52:57,640 --> 00:53:00,480 and-and give a woman he hardly knows, 617 00:53:00,480 --> 00:53:03,280 a million dollars just because he felt... 618 00:53:06,480 --> 00:53:12,040 I just don't know what I'm supposed to think about that, about him. 619 00:53:15,080 --> 00:53:18,960 Listen. 20 years ago, 620 00:53:18,960 --> 00:53:23,400 I come back home and caught a guy going through my underwear. 621 00:53:23,400 --> 00:53:27,080 Sniffing my underpants like they were roses. 622 00:53:27,080 --> 00:53:32,040 He was this lodger. Studying entomology. 623 00:53:32,040 --> 00:53:35,240 Bugs. You're getting the picture right? 624 00:53:35,240 --> 00:53:37,480 Erm... I think so? 625 00:53:37,480 --> 00:53:42,000 Total freak. Anyway. 626 00:53:42,000 --> 00:53:44,800 That's Dave. 627 00:53:44,800 --> 00:53:46,240 Hold on, that's...that's...? 628 00:53:46,240 --> 00:53:50,000 Yeah. That's the man I ended up marrying. 629 00:53:50,000 --> 00:53:54,200 I don't tell it a lot, as a story, cos... 630 00:53:54,200 --> 00:53:55,960 Right. 631 00:53:55,960 --> 00:53:57,280 End of the day, 632 00:53:57,280 --> 00:54:00,640 love doesn't happen like it does in the movies. 633 00:54:00,640 --> 00:54:03,840 Real people make mistakes. 634 00:54:03,840 --> 00:54:06,400 And they deserve a second chance. 635 00:54:06,400 --> 00:54:08,400 You and this guy. 636 00:54:08,400 --> 00:54:13,640 This could be the prologue to the love story of the century. 637 00:54:13,640 --> 00:54:17,440 The bit before the other bit. 638 00:54:17,440 --> 00:54:19,800 I don't think so. 639 00:54:19,800 --> 00:54:22,320 I mean this guy, he... 640 00:54:22,320 --> 00:54:26,400 He wanted so badly to remember who he was. 641 00:54:26,400 --> 00:54:30,080 And now he has, he can't forget. 642 00:54:31,840 --> 00:54:35,480 And neither can I. 643 00:54:35,480 --> 00:54:37,840 Can't forget what he did... 644 00:54:37,840 --> 00:54:40,600 ..or can't forget him? 645 00:55:22,160 --> 00:55:23,920 People change. 646 00:55:30,600 --> 00:55:32,280 I need another drink. 647 00:55:32,280 --> 00:55:34,000 What are you having? 648 00:55:38,920 --> 00:55:40,200 I'll have a Bloody Mary. 649 00:56:05,640 --> 00:56:08,040 If I Didn't Care by the Ink Spots 650 00:56:12,000 --> 00:56:17,120 ♪ If I didn't care 651 00:56:17,120 --> 00:56:21,960 ♪ More than words can say 652 00:56:21,960 --> 00:56:27,200 ♪ If I didn't care 653 00:56:27,200 --> 00:56:32,840 ♪ Would I feel this way? 654 00:56:32,840 --> 00:56:37,880 ♪ If this isn't love 655 00:56:37,880 --> 00:56:43,280 ♪ Then why do I thrill? 656 00:56:43,280 --> 00:56:47,760 ♪ And what makes my head go round... 657 00:56:47,760 --> 00:56:54,280 ♪ ..and round While my heart stands still? 658 00:56:54,280 --> 00:56:59,240 ♪ If I didn't care 659 00:56:59,240 --> 00:57:04,400 ♪ Would it be the same? 660 00:57:04,400 --> 00:57:10,160 ♪ Would my every prayer begin and end 661 00:57:10,160 --> 00:57:14,840 ♪ With just your name? 662 00:57:14,840 --> 00:57:19,280 ♪ And would I be sure that this 663 00:57:19,280 --> 00:57:25,400 ♪ Is love beyond compare? 664 00:57:25,400 --> 00:57:33,400 ♪ Would all this be true if I didn't care for you? 665 00:57:39,560 --> 00:57:41,640 ♪ If I didn't care 666 00:57:43,240 --> 00:57:46,480 ♪ Honey child more than words can say 667 00:57:48,680 --> 00:57:50,520 ♪ If I didn't care 668 00:57:52,600 --> 00:57:54,640 ♪ Would I feel this way? ♪ 47380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.