Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,160 --> 00:03:44,120
So, Elliot Stanley?
Not ringing any bells.
2
00:03:44,120 --> 00:03:45,240
How do you know me?
3
00:03:47,000 --> 00:03:48,160
Oh, God.
4
00:03:49,840 --> 00:03:55,360
OK, so we met six months
ago on Suluban Beach in Bali.
5
00:03:55,360 --> 00:03:56,800
You bought me a drink.
6
00:03:56,800 --> 00:04:01,240
It was a lemon drop martini
with Belvedere Vodka.
7
00:04:01,240 --> 00:04:03,040
Things move fast.
8
00:04:03,040 --> 00:04:06,120
I mean, we had this chemistry.
9
00:04:06,120 --> 00:04:09,880
We had this thing. It was like
a highly flammable thing.
10
00:04:11,200 --> 00:04:13,320
We stayed in my room
for about three days.
11
00:04:13,320 --> 00:04:16,720
And when those were up,
we...we moved our flights
12
00:04:16,720 --> 00:04:19,560
so that we could be together
for longer.
13
00:04:19,560 --> 00:04:25,200
What was I doing before Bali?
You never talked about it.
14
00:04:25,200 --> 00:04:26,960
I just... I stopped asking.
15
00:04:28,000 --> 00:04:31,640
All I know is you cancelled
your return flight and you said
16
00:04:31,640 --> 00:04:34,880
you'd stay there with me
forever if I wanted.
17
00:04:36,960 --> 00:04:40,520
Guess I must have really liked you.
Yeah, you liked me.
18
00:04:42,840 --> 00:04:46,200
Well, the feeling was mutual, so...
19
00:04:46,200 --> 00:04:49,640
So...what happened?
20
00:04:49,640 --> 00:04:55,400
What happened was one day a man
with a gun showed up in our hotel
21
00:04:55,400 --> 00:04:59,080
room and he tried to kill us,
and you broke his neck.
22
00:05:06,120 --> 00:05:08,640
So that's when I kill the guy.
23
00:05:08,640 --> 00:05:11,880
Yeah, so that's when he kill
the guy. Mm. Mm-hm.
24
00:05:49,240 --> 00:05:50,280
Hello?
25
00:05:53,320 --> 00:05:55,760
Hi, you've reached Ethan Krum,
if you leave a message at the tone,
26
00:05:55,760 --> 00:05:57,560
I'll be able to connect
with you shortly.
27
00:05:57,560 --> 00:05:59,120
Thank you.
28
00:06:00,200 --> 00:06:03,760
Hey, Ethan, it's me.
29
00:06:05,720 --> 00:06:07,560
I'm just checking in.
30
00:06:07,560 --> 00:06:09,480
You're probably still out.
31
00:06:11,080 --> 00:06:16,000
I came here, like I said,
and well, now that I'm here,
32
00:06:16,000 --> 00:06:18,360
I don't really know what I'm doing.
33
00:06:18,360 --> 00:06:20,400
I feel a bit stupid, really.
34
00:06:21,520 --> 00:06:23,240
I'll just give it another half hour.
35
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
And if they're not back by then,
I'll come home.
36
00:06:27,080 --> 00:06:31,360
And well done and all on the
promotion.
37
00:06:31,360 --> 00:06:33,240
You deserve it.
38
00:06:33,240 --> 00:06:35,600
You always said you belong
in the fish section.
39
00:06:37,840 --> 00:06:39,520
OK. Call me.
40
00:06:41,440 --> 00:06:45,200
I mean, in your defence,
it was in your defence, you said
41
00:06:45,200 --> 00:06:47,800
you'd made some bad people angry.
42
00:06:47,800 --> 00:06:52,040
Who were they?
Oh, I mean, I don't... I don't know.
43
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
Of course not. So...
44
00:06:56,920 --> 00:07:01,720
..then what? Then we just...we went
our separate ways.
45
00:07:03,240 --> 00:07:06,000
I mean, listen, you've got
to understand it wasn't all plain
46
00:07:06,000 --> 00:07:07,720
sailing between us.
47
00:07:07,720 --> 00:07:09,880
We were different.
48
00:07:09,880 --> 00:07:12,200
Oil and water, chalk and cheese.
49
00:07:13,480 --> 00:07:16,280
Simon and Garfunkel.
50
00:07:16,280 --> 00:07:18,640
You said that...
51
00:07:18,640 --> 00:07:21,440
You said that I should leave
and that you'd handle it.
52
00:07:21,440 --> 00:07:22,920
So I left.
53
00:07:24,720 --> 00:07:29,160
Well, I know that's not true or
I'm not sitting here right now.
54
00:07:29,160 --> 00:07:32,560
That's because you followed me
to Australia.
55
00:07:32,560 --> 00:07:35,400
Yeah, you just kept calling
and calling. Oh, great.
56
00:07:35,400 --> 00:07:37,480
So I'm a murderer and I'm needy.
57
00:07:37,480 --> 00:07:39,680
And that's when you got
into the accident.
58
00:07:39,680 --> 00:07:43,160
I found out about it and I came
to the hospital.
59
00:07:44,400 --> 00:07:46,680
That's when I left the note
in your pocket.
60
00:07:50,480 --> 00:07:53,080
So we still have no idea
how I'm connected to some fellow
61
00:07:53,080 --> 00:07:56,920
who's been buried alive or why
someone decided to blow up a diner
62
00:07:56,920 --> 00:07:59,200
in the middle of nowhere
on the day that I was invited
63
00:07:59,200 --> 00:08:04,320
down there? Afraid not. I'll get
a charger for this...find out.
64
00:08:06,880 --> 00:08:09,920
Although if what you're saying is
true, maybe I don't want to know.
65
00:08:14,840 --> 00:08:18,520
What if all these memories that are
buried somewhere inside my head,
66
00:08:18,520 --> 00:08:21,680
they're...they're hiding because
they don't want to be found.
67
00:08:21,680 --> 00:08:23,480
You reckon you could do that?
68
00:08:23,480 --> 00:08:26,840
You think that you could
just let all of this lie?
69
00:08:26,840 --> 00:08:29,560
I'd like to believe that.
70
00:08:29,560 --> 00:08:32,680
But then I think maybe I'm trying
to tell myself something.
71
00:08:34,920 --> 00:08:36,880
Maybe I should listen.
72
00:08:36,880 --> 00:08:40,560
You know, if I know one
thing about you
73
00:08:40,560 --> 00:08:42,840
it's that you really don't
like to listen.
74
00:08:47,840 --> 00:08:49,480
Could be I'm a changed man.
75
00:08:52,400 --> 00:08:54,120
I don't think that people change.
76
00:08:55,640 --> 00:09:01,320
I think they turn it inside out
and repeat it over and over again.
77
00:09:01,320 --> 00:09:02,520
Right.
78
00:09:07,120 --> 00:09:11,040
Like underpants. Yes!
79
00:09:11,040 --> 00:09:14,040
Yes!
80
00:09:14,040 --> 00:09:16,800
Mm-hm, like underpants. Mm-hm.
81
00:09:19,800 --> 00:09:22,760
And you weren't curious about me?
82
00:09:24,000 --> 00:09:27,760
Who I was? I Googled you, a few
times, actually,
83
00:09:27,760 --> 00:09:29,240
couldn't find you anywhere...
84
00:09:31,800 --> 00:09:35,080
..and you didn't think that
was weird. I didn't care.
85
00:09:36,280 --> 00:09:42,640
I was high on, you know, that
crazy little thing.
86
00:09:47,320 --> 00:09:51,800
I'm kind of offended that you can't
remember. That good, was it?
87
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Well, you were a gentleman.
88
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
I'm glad to hear it.
89
00:09:56,440 --> 00:09:59,440
Well, actually,
you had your moments.
90
00:09:59,440 --> 00:10:03,040
Underneath all that violence,
there's a heart down there of sorts.
91
00:10:03,040 --> 00:10:06,240
Oh, I sound like a real catch.
92
00:10:06,240 --> 00:10:07,480
You know what I mean.
93
00:10:09,160 --> 00:10:11,520
No, I don't.
94
00:10:11,520 --> 00:10:15,080
Yeah, I really, really don't
because I don't know you.
95
00:10:21,480 --> 00:10:24,840
Must be scary. I just don't
understand why you didn't say
96
00:10:24,840 --> 00:10:26,480
any of this when you saw me.
97
00:10:29,840 --> 00:10:31,760
I don't know, it was...
98
00:10:31,760 --> 00:10:33,960
It was like, I don't know,
all of a sudden
99
00:10:33,960 --> 00:10:37,480
there was this factory reset option.
100
00:10:37,480 --> 00:10:40,280
You know, I could just press the big
red button and we could just start
101
00:10:40,280 --> 00:10:42,200
all over again.
102
00:10:42,200 --> 00:10:44,520
How often do you get to do that?
103
00:10:45,680 --> 00:10:47,000
Pretty much never.
104
00:10:49,000 --> 00:10:55,040
I, Um... I really thought that maybe
this time it'd work.
105
00:10:55,040 --> 00:10:57,760
I don't know, I guess I was just
getting caught up
106
00:10:57,760 --> 00:11:02,160
in some kind of fairy tale.
Or the fifth circle of hell. Oh, OK!
107
00:11:04,360 --> 00:11:06,000
What's in the fifth one?
108
00:11:07,720 --> 00:11:11,480
The angry fucks.
How do you know that?
109
00:11:16,240 --> 00:11:17,400
I have no idea.
110
00:11:21,520 --> 00:11:26,760
So you and me didn't work?
Like you wouldn't believe.
111
00:11:29,920 --> 00:11:32,600
Except then, I mean,
sometimes we did...
112
00:11:36,480 --> 00:11:38,920
What was that like? Um...
113
00:11:41,000 --> 00:11:42,360
We had our moments.
114
00:11:46,960 --> 00:11:52,120
But add those moments together
and they make a mistake, right?
115
00:11:55,240 --> 00:11:57,840
Trust me, you like it.
116
00:11:57,840 --> 00:12:00,880
It's late.
117
00:12:00,880 --> 00:12:04,560
Yeah, we should get going. Mm.
118
00:12:05,760 --> 00:12:08,760
It's actually a really bad idea to
drive in the dark.
119
00:12:09,880 --> 00:12:13,600
So kangaroos, they come
straight for the headlights.
120
00:12:13,600 --> 00:12:15,360
Of course, yeah, yeah.
121
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
So what do you suggest?
122
00:12:24,560 --> 00:12:26,720
What are you thinking about?
123
00:12:29,320 --> 00:12:31,240
The fact that we've done
this before.
124
00:12:33,080 --> 00:12:35,360
And I have no idea.
125
00:12:37,760 --> 00:12:39,080
It's the real tragedy.
126
00:12:44,600 --> 00:12:47,000
We should get some sleep.
127
00:12:47,000 --> 00:12:49,640
Yeah, we should.
128
00:13:02,880 --> 00:13:03,920
Hi.
129
00:13:09,000 --> 00:13:10,040
Hi!
130
00:13:11,960 --> 00:13:15,640
Welcome to Murray Waters. We're
here?
131
00:13:17,200 --> 00:13:19,840
Come on, let's get some sleep.
132
00:13:19,840 --> 00:13:24,760
In addition to the sleep
you just said. Hey, did I snore?
133
00:13:26,440 --> 00:13:27,920
I don't want to talk about it.
134
00:14:09,680 --> 00:14:10,720
Just a minute!
135
00:14:13,000 --> 00:14:14,520
Oh, sorry.
136
00:14:14,520 --> 00:14:17,560
I was... I was just watching the
curling on telly.
137
00:14:17,560 --> 00:14:20,840
It's a beautiful sport.
Do you ever watch it?
138
00:14:20,840 --> 00:14:23,160
Oh, it's not for everyone,
had to record it,
139
00:14:23,160 --> 00:14:25,520
it's on at mental o'clock in
Hungary.
140
00:14:25,520 --> 00:14:30,120
Anyhoo, how can I do you for?
Looking for Helen.
141
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
She's not here. Sorry, what did you
say your name was again?
142
00:14:32,800 --> 00:14:34,160
I didn't.
143
00:14:34,160 --> 00:14:36,160
James Logan, Detective Logan.
144
00:14:36,160 --> 00:14:37,480
I worked with her.
145
00:14:38,960 --> 00:14:42,440
Been working undercover. Oh. Oh, OK.
146
00:14:42,440 --> 00:14:44,000
Well, come on. Ethan.
147
00:14:45,680 --> 00:14:47,240
Pleasure to meet you.
148
00:14:50,280 --> 00:14:53,320
So you were supposed to meet
Hel here, were you?
149
00:14:53,320 --> 00:14:54,600
Yeah, sure.
150
00:14:58,840 --> 00:15:00,560
So where is she?
151
00:15:00,560 --> 00:15:02,600
Oh, I am worried about her
detective.
152
00:15:02,600 --> 00:15:04,640
I'm not going to lie.
153
00:15:04,640 --> 00:15:07,560
She is off the reservation
without a permit.
154
00:15:07,560 --> 00:15:10,440
I don't mind saying.
Can I get you a coffee?
155
00:15:10,440 --> 00:15:15,160
I really do need to see her.
Just delusions of grandeur,
156
00:15:15,160 --> 00:15:18,800
that's all I can think, you know,
it's like ideas above her station.
157
00:15:18,800 --> 00:15:20,560
Yeah, I'll get you a cuppa.
158
00:15:21,880 --> 00:15:24,600
I'm kind of in a hurry here.
Ah, it's fine.
159
00:15:24,600 --> 00:15:27,560
I'm making myself one anyway.
160
00:15:27,560 --> 00:15:30,600
Oh, James, Helen has gone
full Florence Nightingale
161
00:15:30,600 --> 00:15:32,800
for this amnesia bloke.
162
00:15:32,800 --> 00:15:37,360
You know, it's like he's her
responsibility somehow.
163
00:15:37,360 --> 00:15:42,000
Turns out she's given money
to the guy to go to Burnt Ridge.
164
00:15:42,000 --> 00:15:44,360
Can you believe that? Burnt Ridge?
165
00:15:44,360 --> 00:15:47,440
Yeah, now she's gone down there too.
166
00:15:47,440 --> 00:15:50,160
I'm, like, "Come back down to
Earth, would you?
167
00:15:50,160 --> 00:15:51,800
"The water's warm, love."
168
00:15:56,880 --> 00:15:59,320
So Burnt Ridge
is where you'll find her,
169
00:15:59,320 --> 00:16:00,960
Detective James, my friend.
170
00:16:02,840 --> 00:16:04,640
Appreciate it. Cheers.
171
00:16:04,640 --> 00:16:07,400
Listen, when you see her, would
you...
172
00:16:07,400 --> 00:16:08,880
would you have a word with her?
173
00:16:08,880 --> 00:16:11,360
You know, maybe just try
and talk her down, try
174
00:16:11,360 --> 00:16:14,720
and get her to let some
of this stuff go a bit.
175
00:16:14,720 --> 00:16:16,280
Sure can do.
176
00:16:17,880 --> 00:16:21,680
You know, Ethan... I like you.
177
00:16:23,440 --> 00:16:25,320
Helen's lucky to have you.
178
00:16:26,400 --> 00:16:27,560
Real lucky.
179
00:16:36,440 --> 00:16:37,720
Ooh.
180
00:17:43,560 --> 00:17:46,080
Get down. What?
181
00:17:46,080 --> 00:17:49,000
That's... That's the fucking
sergeant from Burnt Ridge.
182
00:17:50,520 --> 00:17:52,560
You think they're here for us?
No, I think they came here for
183
00:17:52,560 --> 00:17:54,720
the all-you-can-eat buffet
breakfast.
184
00:17:54,720 --> 00:17:57,160
Well, why the hell are they here?
185
00:17:57,160 --> 00:18:01,680
They can't know about the body.
Um, just a little hunch, but maybe
186
00:18:01,680 --> 00:18:03,640
it's about the bomb that exploded.
187
00:18:03,640 --> 00:18:06,800
The sarcastic thing is really
starting to grate. Oh, is it?
188
00:18:06,800 --> 00:18:09,760
I'm fucking loving the stupid
question thing that you're doing.
189
00:18:09,760 --> 00:18:12,920
You're still doing it. Oh, am I?
Well, it brings me joy.
190
00:18:12,920 --> 00:18:15,000
And doing it again.
191
00:18:15,000 --> 00:18:16,040
OK, shall we?
192
00:18:19,960 --> 00:18:22,800
I'm going to level with you, I'm not
loving this entire situation.
193
00:18:22,800 --> 00:18:25,480
They're just going to go to
reception and they're going to ask
194
00:18:25,480 --> 00:18:27,360
if there's anyone matching our
description
195
00:18:27,360 --> 00:18:28,600
and I don't really trust her.
196
00:18:28,600 --> 00:18:31,040
Well, the shift would have changed
since we checked in.
197
00:18:31,040 --> 00:18:33,120
So that should buy us a little bit
of time. Come on.
198
00:18:56,840 --> 00:18:58,560
Hey!
199
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
Let's go.
200
00:19:08,880 --> 00:19:10,600
That's just down to that corner
there?
201
00:19:10,600 --> 00:19:13,040
Yeah, yeah, just come around.
Then the next one? Yeah.
202
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
Hi!
203
00:19:49,080 --> 00:19:50,120
Hi.
204
00:19:53,960 --> 00:19:58,760
You look so tired, I made you a
cuppa. Oh, thank you.
205
00:19:58,760 --> 00:19:59,920
It's OK.
206
00:19:59,920 --> 00:20:02,640
You protect, I'll serve...
you a cuppa.
207
00:20:04,600 --> 00:20:06,520
Just pop it back when you're done.
208
00:20:06,520 --> 00:20:07,920
Oh, OK.
209
00:20:07,920 --> 00:20:10,440
Actually...sorry.
210
00:20:11,560 --> 00:20:13,400
Oh, sorry.
211
00:20:13,400 --> 00:20:15,880
Are you Sue? Yes.
212
00:20:15,880 --> 00:20:20,280
Oh, I'm Probationary Constable
Helen Chambers with the department
213
00:20:20,280 --> 00:20:21,560
over in Cooper Springs.
214
00:20:21,560 --> 00:20:25,920
Oh! There's a fellow
been staying with you,
215
00:20:25,920 --> 00:20:27,520
lost his memory... Oh, yes.
216
00:20:27,520 --> 00:20:30,160
Yes, I know who you mean. Is he OK?
217
00:20:32,360 --> 00:20:36,440
Yeah, I'm not actually
sure, to be honest.
218
00:20:36,440 --> 00:20:39,000
Is he in right now?
No, I'm afraid not.
219
00:20:39,000 --> 00:20:42,280
He...he went off somewhere
yesterday.
220
00:20:42,280 --> 00:20:45,520
I'm not sure when he's coming back.
221
00:20:45,520 --> 00:20:50,440
Oh, would you mind if I come in?
222
00:20:50,440 --> 00:20:51,880
Oh, course, come in!
223
00:21:01,080 --> 00:21:02,320
How are you going?
224
00:21:02,320 --> 00:21:03,840
Oh, don't mind about him.
225
00:21:03,840 --> 00:21:06,480
He's deaf as an adder
without his hearing aid in,
226
00:21:06,480 --> 00:21:07,600
and rude. Right.
227
00:21:09,000 --> 00:21:11,120
Deaf as a what now?
Oh, it's a saying.
228
00:21:11,120 --> 00:21:13,800
Well, it was, from the Bible.
229
00:21:13,800 --> 00:21:16,240
Supposedly, adders can't hear.
230
00:21:16,240 --> 00:21:20,760
Ah! That's why they're so dangerous.
Maybe!
231
00:21:22,360 --> 00:21:27,040
Look, I was just about to head off
and do some groceries.
232
00:21:27,040 --> 00:21:29,680
So if there's anything else
you want to ask me...
233
00:21:29,680 --> 00:21:34,080
Only if you had any idea where
this fellow might have gone?
234
00:21:34,080 --> 00:21:35,200
Afraid not.
235
00:21:35,200 --> 00:21:39,120
He set off with that waitress
that works at the diner,
236
00:21:39,120 --> 00:21:42,560
or did before it explozed.
237
00:21:44,600 --> 00:21:47,440
Um, any idea when he might be back?
238
00:21:47,440 --> 00:21:49,320
No, I'm sorry.
239
00:21:49,320 --> 00:21:51,960
Not being very helpful, am I?
Oh, that's OK.
240
00:21:51,960 --> 00:21:54,360
I appreciate your time.
241
00:21:54,360 --> 00:21:57,600
Well, I might just wait
outside if that's all right?
242
00:21:57,600 --> 00:21:59,680
No, no, no. No, you wait in here.
243
00:21:59,680 --> 00:22:01,720
Ralphy won't mind. Are you sure?
244
00:22:01,720 --> 00:22:03,280
This fella...
245
00:22:04,600 --> 00:22:06,600
..why do you want to talk to him
so bad?
246
00:22:06,600 --> 00:22:10,240
Is he in some sort of trouble? Ah...
247
00:22:11,960 --> 00:22:14,400
Well, honestly, I...I don't know.
248
00:22:15,800 --> 00:22:19,600
I mean, pardon my language here,
but there are some folk...
249
00:22:19,600 --> 00:22:24,960
folk who want to talk to him,
which are dodgy AF.
250
00:22:24,960 --> 00:22:27,120
I mean, a lot of things
have happened
251
00:22:27,120 --> 00:22:29,080
since that guy showed up.
252
00:22:29,080 --> 00:22:31,040
I think he might be in trouble.
253
00:22:31,040 --> 00:22:35,520
And well, I think things are going
to catch up with him, I reckon.
254
00:22:38,080 --> 00:22:40,040
I mean, it's like that game
that people used to play
255
00:22:40,040 --> 00:22:44,280
on their mobile phones, Snake,
where the more they move forward...
256
00:22:45,320 --> 00:22:48,160
..the longer their tails get,
the more chance
257
00:22:48,160 --> 00:22:50,120
they have of running into
themselves.
258
00:22:51,480 --> 00:22:53,840
Hey, mate, have you, um...
Have you seen this man?
259
00:22:53,840 --> 00:22:56,360
He's travelling with a young woman
who goes by the name of Luci
260
00:22:56,360 --> 00:22:59,720
with an 'I'. Yeah! Why?
261
00:22:59,720 --> 00:23:02,600
Oh, I don't know, I think it's just
how she spells her name.
262
00:23:02,600 --> 00:23:05,040
But you said you had seen them,
yeah? Yeah.
263
00:23:05,040 --> 00:23:07,560
Stay here, OK? Don't move.
264
00:23:07,560 --> 00:23:09,000
Hey, sir!
265
00:23:09,000 --> 00:23:11,520
Detective Inspector Rogers,
he's seen them.
266
00:23:11,520 --> 00:23:12,720
He's seen Luci.
267
00:23:14,320 --> 00:23:20,280
Look at this guy! Seen this man?
Yeah, he was in our office yesterday
268
00:23:20,280 --> 00:23:23,480
with some girl. Luci Miller,
it has to be them. Why?
269
00:23:25,200 --> 00:23:28,760
I don't know, I'm just...
I'm sorry, I'm just excited.
270
00:23:28,760 --> 00:23:31,000
Be less excited.
271
00:23:31,000 --> 00:23:35,080
OK, look, I'm going to have to get
you to tell me...
272
00:23:35,080 --> 00:23:38,440
Apologies, I didn't realise
the time, excuse me. What?
273
00:23:39,960 --> 00:23:42,280
OK, um, carry on.
274
00:23:43,520 --> 00:23:47,520
Yes, it was Luci, and she signed
with an 'I',
275
00:23:47,520 --> 00:23:49,960
which I did not approve of.
276
00:23:49,960 --> 00:23:52,600
I flew her and that fella
in the photo to the middle
277
00:23:52,600 --> 00:23:53,720
of the bush.
278
00:23:53,720 --> 00:23:58,000
Did they say why? No, no, they
were heaps keen, though.
279
00:23:58,000 --> 00:24:01,640
Then when they left,
it was a little weird.
280
00:24:01,640 --> 00:24:03,520
Actually, it was very weird. Yeah.
281
00:24:03,520 --> 00:24:06,800
Can you take us to where
you took them? Sure.
282
00:24:06,800 --> 00:24:10,160
My brother has the keys to the
chopper, though, and God knows
283
00:24:10,160 --> 00:24:11,880
what pub he's hunkered up in.
284
00:24:11,880 --> 00:24:13,800
That's all right.
I mean, we can wait.
285
00:24:16,440 --> 00:24:18,080
All right.
286
00:24:18,080 --> 00:24:20,760
Back in a sec, hopefully!
287
00:24:20,760 --> 00:24:24,720
Well, usually I just roast it for 50
minutes.
288
00:24:24,720 --> 00:24:27,080
Well, because it's all flat,
it's all flattened out
289
00:24:27,080 --> 00:24:31,200
because you spatchcocked it,
so it'll cook more evenly.
290
00:24:32,600 --> 00:24:33,640
Yeah.
291
00:24:39,280 --> 00:24:41,600
They don't sell a charger
for a phone, this old.
292
00:24:41,600 --> 00:24:44,120
Sue should have one at Burnt Lodge.
She's a hoarder.
293
00:24:46,600 --> 00:24:49,680
Oh, I forgot that you did this. Did
what?
294
00:24:49,680 --> 00:24:51,920
Passive aggressive shit when...
295
00:24:51,920 --> 00:24:57,640
Oh, you knew! This whole time
you knew that I was a killer.
296
00:24:59,480 --> 00:25:02,960
What the fuck am I even doing?
That you killed someone, not
297
00:25:02,960 --> 00:25:05,320
that you're a killer.
What's the difference?
298
00:25:05,320 --> 00:25:08,480
Well, you killed someone
in self-defence.
299
00:25:08,480 --> 00:25:09,760
What's gotten into you anyway?
300
00:25:09,760 --> 00:25:11,560
I mean, you seem to all right
with it all last night.
301
00:25:11,560 --> 00:25:14,320
Last night was... A mistake?
302
00:25:14,320 --> 00:25:17,160
Well, OK. Yeah, well, old habits,
I guess.
303
00:25:17,160 --> 00:25:19,400
I should know better, to be honest,
you and me, we're just...
304
00:25:19,400 --> 00:25:21,840
Right, yeah, yeah, Simon and
Garfunkel. Exactly.
305
00:25:21,840 --> 00:25:24,560
Yeah, yeah, yeah. I don't even know
who the fuck they are!
306
00:25:24,560 --> 00:25:26,680
I just nodded along when
you were talking about it.
307
00:25:26,680 --> 00:25:28,160
But I don't know.
308
00:25:28,160 --> 00:25:30,240
And I don't know if I ever knew
and I forgot
309
00:25:30,240 --> 00:25:32,360
or I do still know it.
I don't fucking...
310
00:25:32,360 --> 00:25:33,680
I don't fucking know anything!
311
00:25:33,680 --> 00:25:36,280
OK, I get it.
312
00:25:36,280 --> 00:25:37,640
No worries.
313
00:25:40,200 --> 00:25:44,040
Look, let's just go back,
and when we get there,
314
00:25:44,040 --> 00:25:45,960
we'll just go our separate ways.
315
00:25:45,960 --> 00:25:47,000
It's easier.
316
00:25:49,160 --> 00:25:55,560
Well, yeah, OK, yeah. Just look
at that, fine. Here we go.
317
00:25:55,560 --> 00:25:57,480
What do you mean "here we go"?
Well, this shit again.
318
00:25:57,480 --> 00:25:59,520
No, just this shit.
319
00:25:59,520 --> 00:26:03,240
To me all of this shit is brand-new.
Trust me, it's for the best.
320
00:26:03,240 --> 00:26:06,480
Trust you? Are you fucking joking?!
321
00:26:07,600 --> 00:26:09,840
Who the hell even are you?
322
00:26:09,840 --> 00:26:12,000
Oh, let's not. Come on.
323
00:26:12,000 --> 00:26:13,880
Great.
324
00:26:13,880 --> 00:26:15,160
Fine by me.
325
00:26:34,680 --> 00:26:37,960
So that call you took earlier, I got
a buddy who did a stint
326
00:26:37,960 --> 00:26:41,920
in Major Crimes, talk is that every
day you make a phone call
327
00:26:41,920 --> 00:26:44,560
at ten no matter what, no matter
what you're in the middle of.
328
00:26:44,560 --> 00:26:48,080
I didn't know I was such a hot topic
of conversation in police circles.
329
00:26:49,080 --> 00:26:52,400
It's good to know that burning
sensation wasn't an ear infection.
330
00:26:54,520 --> 00:26:56,360
I'm sorry. It's just...
331
00:26:58,080 --> 00:27:03,280
..you made that call earlier and...
You make priorities in life, Lammon.
332
00:27:03,280 --> 00:27:05,360
That's a decision you make.
333
00:27:09,480 --> 00:27:14,080
I didn't used to.
I just worked every hour God gave.
334
00:27:16,080 --> 00:27:17,560
And then I got sick.
335
00:27:19,120 --> 00:27:23,680
Surgery, chemo, spent a lot of
time in hospitals...
336
00:27:24,760 --> 00:27:26,960
I got to thinking
about what's important.
337
00:27:28,880 --> 00:27:33,240
I didn't want my other half with me,
and I'd call her every day at ten.
338
00:27:35,560 --> 00:27:39,160
Even when the chemo had finished,
I started getting used to it,
339
00:27:39,160 --> 00:27:40,200
and I just...
340
00:27:43,600 --> 00:27:48,200
I thought about how much I'd wasted
time with my head in the sand...
341
00:27:50,680 --> 00:27:52,200
..chasing bitter flies...
342
00:27:55,200 --> 00:27:57,360
..never taking time
for what matters.
343
00:28:01,360 --> 00:28:05,480
So are you better now or...?
344
00:28:05,480 --> 00:28:07,200
Still call, don't I?
345
00:28:10,040 --> 00:28:12,280
Hey, I told you he'd come back.
346
00:28:14,280 --> 00:28:18,280
Here you go, success.
347
00:28:18,280 --> 00:28:19,920
Let me take you to the chopper.
348
00:28:19,920 --> 00:28:21,320
Oh, we're going to have to get
349
00:28:21,320 --> 00:28:23,520
you to sign an insurance waiver
before we go.
350
00:28:23,520 --> 00:28:27,080
The "not my fault if I kill us
all because I'm still drunk
351
00:28:27,080 --> 00:28:29,560
"from the night before"
kind of thing.
352
00:28:29,560 --> 00:28:32,200
Is that supposed to be a joke, mate?
353
00:28:34,800 --> 00:28:38,360
Yeah, no, I'm sorry. I flew
Apaches for ten years,
354
00:28:38,360 --> 00:28:40,680
so I'll be flying.
355
00:28:40,680 --> 00:28:42,000
You just tell me where.
356
00:28:42,000 --> 00:28:45,480
Well, I don't think...
We don't let anybody fly it.
357
00:28:51,960 --> 00:28:54,960
Fuck me dead! She handles like shit!
358
00:28:54,960 --> 00:28:56,400
How old is this thing?
359
00:28:56,400 --> 00:29:00,840
A lady never tells! Here, here,
you put it down right here.
360
00:29:23,520 --> 00:29:24,840
So that's it then.
361
00:29:41,800 --> 00:29:43,720
Wow, they're hungry little
joeys.
362
00:29:43,720 --> 00:29:45,680
How much milk do they drink
in a day?
363
00:29:45,680 --> 00:29:47,040
Do you mind if I...
364
00:29:47,040 --> 00:29:49,040
..making my nipples sore just
watching them.
365
00:29:49,040 --> 00:29:51,920
Seeing the danger, he brings the
57th Turkish regiment to...
366
00:29:51,920 --> 00:29:54,920
I'll just get it.
..where the Australians have landed.
367
00:29:57,280 --> 00:30:02,440
Hi. Come in, I guess.
368
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
How are you?
369
00:30:06,600 --> 00:30:09,880
Oh yeah, right. Uh, people are
just meant to say,
370
00:30:09,880 --> 00:30:13,720
"I'm fine. Thanks, how are you?"
when asked that question, right?
371
00:30:13,720 --> 00:30:15,840
Usually. Mm.
372
00:30:15,840 --> 00:30:20,120
Oh, I'm fine. Thanks, Helen.
How are you? Yeah... Hi.
373
00:30:21,240 --> 00:30:22,280
Hi.
374
00:30:25,840 --> 00:30:28,400
Helen, this is Luci.
375
00:30:28,400 --> 00:30:32,160
Helen drove home from Cooper Springs
to see me.
376
00:30:32,160 --> 00:30:34,960
Oh, right, so you guys know
each other?
377
00:30:37,080 --> 00:30:38,680
Yeah. Yeah.
378
00:30:38,680 --> 00:30:41,000
Helen is my only friend in the whole
wide world.
379
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Yeah, something like that.
380
00:30:48,200 --> 00:30:49,480
I thought you were leaving.
381
00:30:49,480 --> 00:30:54,240
Yeah, well, I just wanted to come
back to see what's on that phone.
Why?
382
00:30:54,240 --> 00:30:57,440
Because whether you like it or not,
I'm involved in this shit as well.
383
00:30:57,440 --> 00:30:58,960
So I think I deserve to know.
384
00:31:06,800 --> 00:31:08,080
Better get it charged.
385
00:31:16,120 --> 00:31:19,920
So why did you drive all the way
down here?
386
00:31:19,920 --> 00:31:24,400
Oh, right, yeah, I actually
just wanted to let you know
387
00:31:24,400 --> 00:31:27,880
that there's a guy that's
looking for you.
388
00:31:27,880 --> 00:31:31,600
What guy? Helen, what did he want?
What guy?
389
00:31:34,080 --> 00:31:35,880
That...guy.
390
00:31:40,480 --> 00:31:43,160
Ralph!
391
00:31:45,480 --> 00:31:46,600
Ralph!
392
00:31:48,280 --> 00:31:50,480
Ralph, get down, please!
393
00:31:50,480 --> 00:31:51,640
Ralph!
394
00:32:20,680 --> 00:32:24,120
Boo.
395
00:32:31,120 --> 00:32:35,320
Come out, come out,
wherever you are.
396
00:32:35,320 --> 00:32:38,440
Come here. We can get out.
There's a door. Come here.
397
00:32:38,440 --> 00:32:40,680
We can get out. Come here.
398
00:32:56,640 --> 00:32:57,840
Police!
399
00:33:02,160 --> 00:33:05,600
Yes? Put your weapon down.
400
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
What are you going to do with that?
401
00:33:16,640 --> 00:33:17,920
I'm going to shoot you.
402
00:33:22,840 --> 00:33:25,160
Have you ever actually fired
a gun before?
403
00:33:26,280 --> 00:33:27,800
Outside of a range?
404
00:33:29,000 --> 00:33:31,440
Put your weapon down.
405
00:33:34,000 --> 00:33:35,600
You couldn't if you wanted to.
406
00:33:43,920 --> 00:33:46,280
What would you look at that?!
407
00:33:52,560 --> 00:33:54,280
Thank you. Come here.
408
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
You know what you are, Elliot?
409
00:34:03,480 --> 00:34:05,440
You're a fucking cockroach.
410
00:34:08,800 --> 00:34:12,800
You're a big, bad, pain in the ass
cockroach.
411
00:34:12,800 --> 00:34:15,520
Just... Just tell me why!
412
00:34:16,560 --> 00:34:18,120
What is it I've done?
413
00:34:22,720 --> 00:34:24,800
Na.
414
00:34:51,640 --> 00:34:54,560
Oh, God. Oh, God.
415
00:34:55,600 --> 00:34:56,880
Oh, God.
416
00:37:52,800 --> 00:37:54,040
Well, well, well.
417
00:37:55,960 --> 00:37:57,000
Sorry.
418
00:38:00,080 --> 00:38:02,840
Are you... Oh, I'm fine.
419
00:38:02,840 --> 00:38:06,280
So you say, but are a doctor?
420
00:38:06,280 --> 00:38:08,840
Because you don't look
like a doctor.
421
00:38:08,840 --> 00:38:14,200
And I'm not a doctor.
So you don't know you fine, do you?
422
00:38:16,920 --> 00:38:20,520
I'll get Sweeney to drive her
to the clinic.
423
00:38:20,520 --> 00:38:23,360
Just give me one minute.
424
00:38:35,160 --> 00:38:36,520
Hey...
425
00:38:38,920 --> 00:38:44,880
Well, I just wanted to say
that I'm really...really sorry.
426
00:39:21,480 --> 00:39:25,360
Is he dead? People don't turn that
colour if they're alive, mate.
427
00:39:25,360 --> 00:39:28,760
I mean, I didn't...
Shit, I didn't see this.
428
00:39:28,760 --> 00:39:31,040
I was in the chopper
playing Dawn of the Vikings.
429
00:39:31,040 --> 00:39:33,040
I was all the way over there.
What, and when you took off,
430
00:39:33,040 --> 00:39:34,560
you didn't notice a dead body
on the ground?
431
00:39:34,560 --> 00:39:36,680
I was playing Dawn of the Vikings.
When I took off, I didn't...
432
00:39:36,680 --> 00:39:41,120
Would you two shut up?!
When they came back to the chopper,
433
00:39:41,120 --> 00:39:43,800
did they say anything? Nothing, no.
434
00:39:43,800 --> 00:39:47,040
They didn't mention calling
the police? Yes. Yes.
435
00:39:47,040 --> 00:39:49,680
Yeah, yeah, no, the bloke said he
wanted me to call the cops
436
00:39:49,680 --> 00:39:52,120
and then he changed his mind.
He said, "Don't worry about it."
437
00:39:52,120 --> 00:39:56,280
You didn't think that was strange?
I was just thinking about Dawn...
438
00:39:56,280 --> 00:39:59,320
Say Dawn of the Vikings,
I will put your head through a wall.
439
00:40:01,960 --> 00:40:04,200
It's me. That bloke
we've been after...
440
00:40:04,200 --> 00:40:06,840
I want you to put everyone
and everything on him.
441
00:40:06,840 --> 00:40:07,880
What?
442
00:40:10,200 --> 00:40:12,200
There's been a shoot-out
at Burnt Ridge.
443
00:40:13,880 --> 00:40:16,120
Right, we'll add this to the list.
444
00:40:16,120 --> 00:40:18,400
Looks like that fella just killed
someone.
445
00:40:24,360 --> 00:40:29,160
Mate, if you want to rest, do it
later. That didn't need to happen.
446
00:40:29,160 --> 00:40:31,000
Ralph didn't need to...
447
00:40:36,280 --> 00:40:38,240
It wasn't your fault.
448
00:40:38,240 --> 00:40:41,200
Yeah, it is.
449
00:40:41,200 --> 00:40:44,160
The people who are trying to kill
me, that's...
450
00:40:44,160 --> 00:40:47,920
Look, that that phone you found
must be charged up by now.
451
00:40:47,920 --> 00:40:50,920
Maybe there's something on there
that can tell you.
452
00:40:50,920 --> 00:40:52,400
You're not coming?
453
00:40:53,880 --> 00:40:57,280
Not meaning to say I need you
again or anything.
454
00:40:57,280 --> 00:40:59,000
We've been down this road before.
455
00:41:00,160 --> 00:41:01,360
We don't work.
456
00:41:04,680 --> 00:41:07,360
I let myself forget that last
night and it was stupid.
457
00:41:09,240 --> 00:41:10,440
I'm sorry.
458
00:41:15,440 --> 00:41:17,040
Just see it as a fresh start.
459
00:41:18,560 --> 00:41:21,440
Everything you've done
doesn't matter.
460
00:41:21,440 --> 00:41:23,160
It's what you do now that counts.
461
00:41:25,280 --> 00:41:28,560
Where did you get that,
a fortune cookie?
462
00:41:28,560 --> 00:41:32,160
No, I got it from my dad
just before he died of colon cancer.
463
00:41:34,880 --> 00:41:37,600
Ah. OK, I'm sorry.
464
00:41:40,520 --> 00:41:41,800
That's all right.
465
00:41:41,800 --> 00:41:43,760
I think he got it from a fortune
cookie.
466
00:42:13,960 --> 00:42:16,800
Where's my fiancee?
Helen Chambers, where is she?
467
00:42:16,800 --> 00:42:18,240
Hey, you.
468
00:42:18,240 --> 00:42:19,840
I appreciate it.
469
00:42:19,840 --> 00:42:21,880
But you didn't have to come
all the way here.
470
00:42:21,880 --> 00:42:23,120
Of course I did!
471
00:42:23,120 --> 00:42:25,520
You almost died, babe! No, no.
472
00:42:25,520 --> 00:42:28,640
I just scraped my leg.
I could have lost you.
473
00:42:28,640 --> 00:42:31,640
Seriously, I'm OK. Really.
474
00:42:31,640 --> 00:42:37,120
Someone shot at you. No,
they weren't shooting at me.
475
00:42:37,120 --> 00:42:40,920
They were shooting at someone
else who I was near to.
476
00:42:43,160 --> 00:42:44,680
Look, whatever it was...
477
00:42:45,880 --> 00:42:49,600
..I don't care. I'm just...
I'm glad you're alive.
478
00:42:52,880 --> 00:42:54,640
Thank you.
479
00:42:54,640 --> 00:42:56,280
I love you, Shortbread.
480
00:43:00,200 --> 00:43:01,400
I love you, too.
481
00:43:02,520 --> 00:43:05,480
Come on, let's get out of here,
shall we?
482
00:43:09,800 --> 00:43:14,040
No. No, no, no, come on,
you can't be serious.
483
00:43:14,040 --> 00:43:16,760
I just have a few things
that I need to clear up
484
00:43:16,760 --> 00:43:18,000
here first before...
485
00:43:22,320 --> 00:43:23,480
Hey!
486
00:43:25,280 --> 00:43:28,080
You came all the way up here when
no-one asked you to
487
00:43:28,080 --> 00:43:29,840
and you nearly got yourself killed
488
00:43:29,840 --> 00:43:32,200
for some guy who doesn't even know
his own name.
489
00:43:32,200 --> 00:43:34,000
He saved my life.
490
00:43:34,000 --> 00:43:37,360
There are other people,
more important people,
491
00:43:37,360 --> 00:43:41,240
people who are qualified, whose
actual job this is.
492
00:43:41,240 --> 00:43:43,040
This is ridiculous.
493
00:43:43,040 --> 00:43:44,360
Come on, let's get in the car.
494
00:43:44,360 --> 00:43:46,360
If we get going now, we can
still beat the traffic.
495
00:43:46,360 --> 00:43:50,080
No... I'm not coming.
496
00:43:52,200 --> 00:43:56,200
Look, I've spent a really long
time saying that I'm not
497
00:43:56,200 --> 00:43:58,600
this or I'm not that but...
498
00:43:59,680 --> 00:44:01,320
But what if I'm wrong?
499
00:44:02,600 --> 00:44:04,520
What if I am?
500
00:44:04,520 --> 00:44:08,480
And what if I can help this person
in this moment in time when
501
00:44:08,480 --> 00:44:09,520
no-one else can?
502
00:44:10,920 --> 00:44:13,880
We've got dance practice
at four with Diego.
503
00:44:16,320 --> 00:44:19,440
Look, I just need to ask
a few questions, OK?
504
00:44:19,440 --> 00:44:21,760
Hour max. I'll be back.
505
00:44:21,760 --> 00:44:23,360
You could lose me,
506
00:44:23,360 --> 00:44:25,600
Hel, you know that, don't you?
507
00:44:27,360 --> 00:44:30,520
And do you think anyone
else would want you?
508
00:44:38,000 --> 00:44:41,760
That's just really mean, Ethan.
Stop whimpering.
509
00:44:41,760 --> 00:44:45,520
Diego is coming at four,
if you're not home for practice,
510
00:44:45,520 --> 00:44:48,040
don't bother coming home at all.
511
00:44:48,040 --> 00:44:51,120
Ethan, wait!
512
00:45:16,760 --> 00:45:18,440
Um...
513
00:45:18,440 --> 00:45:21,920
Burnt Lodge is just up there.
I'm this way, so...
514
00:45:23,880 --> 00:45:26,120
The cops should be gone by now.
515
00:45:27,840 --> 00:45:28,880
What will you do?
516
00:45:31,680 --> 00:45:34,440
Just pack my shit and get
the hell out of here.
517
00:45:41,040 --> 00:45:47,440
Anything else I should...
I should know? Um...
518
00:45:49,360 --> 00:45:53,840
No, I think I've pretty much told
you everything that I know.
519
00:45:53,840 --> 00:45:55,720
So... You have? Yeah.
520
00:46:02,560 --> 00:46:03,680
I'm...
521
00:46:05,960 --> 00:46:09,800
I'm sorry about all this. You know,
dragging you into all this shit.
522
00:46:18,320 --> 00:46:20,000
How am I with goodbyes?
523
00:46:21,040 --> 00:46:22,080
Terrible.
524
00:46:23,920 --> 00:46:26,440
Yeah, you always left things
on a bad note.
525
00:46:28,480 --> 00:46:30,760
Fuck you. Ha! I suppose.
526
00:46:31,840 --> 00:46:34,160
Yeah. All right.
527
00:46:36,400 --> 00:46:37,720
Fuck you, too.
528
00:47:18,600 --> 00:47:19,920
Argh!
529
00:47:21,440 --> 00:47:26,160
Oh. Oh!
530
00:47:37,960 --> 00:47:39,000
Kostas?
531
00:47:40,440 --> 00:47:41,840
Billy, speak to me.
532
00:47:42,840 --> 00:47:43,880
I was close.
533
00:47:45,360 --> 00:47:50,440
Yeah, they got the drop on me,
won't happen again.
534
00:47:50,440 --> 00:47:52,160
You promised.
535
00:47:52,160 --> 00:47:54,720
You haven't been getting
overzealous again,
536
00:47:54,720 --> 00:47:57,080
have you, Billy?
They'll be breathing,
537
00:47:57,080 --> 00:47:58,520
don't worry.
538
00:47:58,520 --> 00:48:02,160
Just might not have any legs is all.
Where are you?
539
00:48:03,320 --> 00:48:08,560
Place called Burnt Ridge. Kostas,
serious, I got this.
540
00:48:08,560 --> 00:48:12,320
OK, I'm coming there.
Hey, I can handle it, bro.
541
00:48:12,320 --> 00:48:15,840
Great. I'll see you soon, "bro".
542
00:48:54,440 --> 00:48:57,040
Hi. Hey.
543
00:48:57,040 --> 00:49:00,000
I was just getting myself
a glass of water here.
544
00:49:00,000 --> 00:49:02,440
How are you doing? Oh, fine.
545
00:49:02,440 --> 00:49:04,920
A bit shook up. Sure.
546
00:49:04,920 --> 00:49:07,480
I just wanted to take a poke
around, if that's OK?
547
00:49:07,480 --> 00:49:10,200
Sure, sure. Hey,
mind keeping watch for a bit?
548
00:49:10,200 --> 00:49:15,360
Got a text from a bonehead kid, run
out of petrol on Wurrung Highway.
549
00:49:15,360 --> 00:49:17,160
Yeah, sure.
550
00:49:27,520 --> 00:49:28,800
Bye.
551
00:50:16,240 --> 00:50:17,280
Hey.
552
00:50:24,280 --> 00:50:25,560
How's your leg?
553
00:50:25,560 --> 00:50:31,240
Oh, you know, painful, but still
alive, so...
554
00:50:31,240 --> 00:50:33,320
swings and roundabouts. Yeah.
555
00:50:35,120 --> 00:50:37,240
What happened to the guy in the hat?
556
00:50:37,240 --> 00:50:39,600
Well, he... We lost him.
557
00:50:41,800 --> 00:50:45,560
We lost him. He's...
Yeah, he's gone.
558
00:50:48,120 --> 00:50:50,440
Did you find anything on that?
559
00:50:50,440 --> 00:50:53,600
Oh, you know, it seemed
really important earlier,
560
00:50:53,600 --> 00:50:56,640
and I wasn't sure if you were...
No, it's fine.
561
00:50:58,840 --> 00:51:00,720
It's fine. Yeah. Uh...
562
00:51:04,920 --> 00:51:07,880
Um, looks like it took a real
beating in all the mess back
563
00:51:07,880 --> 00:51:09,720
there, collateral damage.
564
00:51:12,880 --> 00:51:16,600
Listen, thanks again for, you know,
saving my life and all.
565
00:51:16,600 --> 00:51:19,960
You're a real life-saver, literally.
It's grand.
566
00:51:26,480 --> 00:51:31,640
That...that bloke who came
after you, he called you, Elliot.
567
00:51:31,640 --> 00:51:37,240
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, he did. I forgot.
568
00:51:39,080 --> 00:51:45,320
Elliot Stanley. Helen Chambers.
Yeah. Right.
569
00:51:45,320 --> 00:51:47,760
You know, I didn't have you pegged
for an Elliot. Huh!
570
00:51:47,760 --> 00:51:51,320
No, what did you...what do you
think? I don't know. Maybe a Steve,
571
00:51:51,320 --> 00:51:54,680
or like a Ryan. A Ryan? Really?
Jesus, no.
572
00:51:54,680 --> 00:51:57,560
Hey, listen, you could be a Ryan.
No.
573
00:51:57,560 --> 00:51:59,000
All units...
574
00:51:59,000 --> 00:52:02,760
..Northern Irish male, mid
to late 30s, tall, dark brown hair,
575
00:52:02,760 --> 00:52:05,800
name unknown. Suspect says he's lost
his memory.
576
00:52:05,800 --> 00:52:08,120
It's in connection to a murder
out of Murray Waters.
577
00:52:08,120 --> 00:52:09,360
So be careful.
578
00:52:12,080 --> 00:52:15,800
I'm just going to go. I...I can't.
I can't let you do that.
579
00:52:15,800 --> 00:52:16,840
That's not me...
580
00:52:18,360 --> 00:52:20,240
..who they're talking about,
your wee radio.
581
00:52:20,240 --> 00:52:22,400
That's, that... That's not...
You can explain that...
582
00:52:22,400 --> 00:52:24,720
That's not me. ..at the station.
583
00:52:24,720 --> 00:52:26,280
I didn't kill anyone.
584
00:52:27,800 --> 00:52:31,120
I don't think. Like I say,
it's not my job.
585
00:52:31,120 --> 00:52:35,880
Just come down to the station,
explain to the bigwigs and they'll
586
00:52:35,880 --> 00:52:37,200
clear this all up.
587
00:52:45,200 --> 00:52:47,560
OK. Sure.
588
00:52:51,040 --> 00:52:52,080
OK, then.
589
00:52:53,280 --> 00:52:56,920
Look, sorry about this,
but I'm going to have to cuff you.
590
00:52:56,920 --> 00:52:58,920
There's no need. It's procedure.
591
00:53:04,560 --> 00:53:08,160
Here we go. Sorry...
592
00:53:08,160 --> 00:53:09,280
Hey!
593
00:53:16,640 --> 00:53:17,680
Please.
594
00:53:18,840 --> 00:53:19,880
I'm sorry.
595
00:53:21,680 --> 00:53:22,720
Open the car.
596
00:53:35,600 --> 00:53:37,440
Give me the keys. Give me the keys.
597
00:53:46,360 --> 00:53:48,800
Fuck. Go.
598
00:53:48,800 --> 00:53:49,920
Just...just take it.
599
00:53:49,920 --> 00:53:51,680
Go, just...just don't hurt me.
600
00:53:51,680 --> 00:53:56,440
I'm going to need you to drive.
Why?! I don't think I can...
601
00:53:57,440 --> 00:54:00,520
I don't think I can drive a stick.
602
00:54:00,520 --> 00:54:03,640
Please. Just get in the fucking car.
603
00:54:03,640 --> 00:54:06,720
You wouldn't hurt me.
This is not who you are.
604
00:54:06,720 --> 00:54:09,560
You saved my life.
See, that's where you're wrong.
605
00:54:09,560 --> 00:54:13,160
I'm... I'm a bad guy, Helen.
606
00:54:13,160 --> 00:54:15,400
That's why people want me dead.
607
00:54:15,400 --> 00:54:18,920
Whatever you may have done in the
past doesn't matter, right?
608
00:54:18,920 --> 00:54:20,400
You have another chance now!
609
00:54:20,400 --> 00:54:22,040
We are who we are, all right?
610
00:54:22,040 --> 00:54:25,240
Just get the fuck in, OK?
611
00:54:52,000 --> 00:54:54,040
Where are we going? Just drive.
612
00:54:56,280 --> 00:54:57,960
I have to be home by four.
613
00:55:02,240 --> 00:55:04,480
Tomorrow, your face is going
to be on every newspaper
614
00:55:04,480 --> 00:55:05,920
in the country.
615
00:55:05,920 --> 00:55:07,360
You can't run forever.
616
00:55:09,480 --> 00:55:14,680
Now, but today I can. Drive.
617
00:55:35,080 --> 00:55:36,160
She'll be here.
618
00:55:38,080 --> 00:55:39,120
She will.
619
00:55:40,680 --> 00:55:45,600
Um, we can practise till she gets
back if you like? Don't worry,
620
00:55:45,600 --> 00:55:46,880
I'll be the lady.
621
00:55:48,080 --> 00:55:52,600
Grab my waist, squeeze me
a bit tight there. Sorry, Diego.
622
00:55:52,600 --> 00:55:57,720
OK, yeah. Ready? And one, two,
three... Good. Now we do the dip.
623
00:56:16,400 --> 00:56:17,440
It's broken.
624
00:56:21,480 --> 00:56:22,600
I see a number.
625
00:56:24,120 --> 00:56:25,160
I think.
626
00:57:01,800 --> 00:57:03,880
That thing's screwed.
627
00:57:03,880 --> 00:57:05,920
I know a dud when I see one.
628
00:57:10,560 --> 00:57:13,200
Told you, it's a dud.
629
00:57:13,200 --> 00:57:14,920
Just drive, all right.
630
00:57:28,000 --> 00:57:33,040
They tell me Elliot don't remember
anything. That's bullshit, right?
631
00:57:34,240 --> 00:57:35,440
No.
632
00:57:36,880 --> 00:57:38,080
Well, lucky him.
633
00:57:42,240 --> 00:57:45,240
How the fuck are you not dead yet?
Funny.
634
00:57:45,240 --> 00:57:47,880
I was going to ask you the same
thing, Victoria?
635
00:57:47,880 --> 00:57:51,000
♪ If you could read my mind, love
636
00:57:51,000 --> 00:57:53,600
♪ What a tale my thoughts could tell
637
00:57:55,240 --> 00:57:58,880
♪ Just like an old time movie
638
00:57:58,880 --> 00:58:01,360
♪ 'Bout a ghost from a wishing well
639
00:58:03,200 --> 00:58:05,800
♪ In a castle dark
640
00:58:05,800 --> 00:58:07,720
♪ Or a fortress strong
641
00:58:07,720 --> 00:58:10,680
♪ with chains upon my feet
642
00:58:11,720 --> 00:58:13,920
♪ You know that ghost is me... ♪
46050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.