All language subtitles for The.Outlaws.S01E04.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,520 --> 00:00:26,000 Young lady, may I have this dance? 2 00:00:26,000 --> 00:00:28,640 Daddy, we can't dance in the middle of a shop. 3 00:00:28,640 --> 00:00:31,320 Why not? 4 00:00:46,480 --> 00:00:49,160 We're just testing this record player. 5 00:00:52,600 --> 00:00:54,960 - Do you have one of these? - No. 6 00:00:54,960 --> 00:00:56,920 Hm. 7 00:01:22,280 --> 00:01:24,520 - Do we have any marmalade? - I don't know. 8 00:01:24,520 --> 00:01:26,680 Did you find a job to earn money to buy you some? 9 00:01:26,680 --> 00:01:29,200 Tom, let's go! Let's go! 10 00:01:29,200 --> 00:01:31,400 I don't have time to drop you off today. 11 00:01:31,400 --> 00:01:32,560 - Bye, Grandpa. - Bye. 12 00:01:32,560 --> 00:01:36,200 - Bye, Grandpa. - Have a wonderful day. 13 00:01:37,360 --> 00:01:39,400 Do you need money for the bus? 14 00:01:39,400 --> 00:01:42,960 I can scrape something together. 15 00:02:25,560 --> 00:02:27,720 Broken. 16 00:02:27,720 --> 00:02:29,880 Broken. 17 00:02:29,880 --> 00:02:31,120 Broken. 18 00:02:31,120 --> 00:02:33,160 Morning, legal guardian. 19 00:02:33,160 --> 00:02:34,400 Don't you have your exam today? 20 00:02:34,400 --> 00:02:36,080 Aren't you gonna call the police? 21 00:02:36,080 --> 00:02:38,280 Nah, it's probably just some crack-heads 22 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 just looking for cash or jewellery or whatever. 23 00:02:40,440 --> 00:02:42,720 Pretty thorough, these crack-heads. 24 00:02:42,720 --> 00:02:44,480 Even checked for jewellery in the back of the TV. 25 00:02:44,480 --> 00:02:47,320 - As you do. 26 00:02:48,800 --> 00:02:49,800 Hi. 27 00:02:49,800 --> 00:02:51,560 Just calling to wish you luck. 28 00:02:51,560 --> 00:02:54,520 - 'How are you feeling?' - I feel like shit. 29 00:02:54,520 --> 00:02:58,160 Like there's a million things to think about at once. 30 00:02:58,160 --> 00:02:59,720 Well, look, when you get in there 31 00:02:59,720 --> 00:03:02,040 and you can feel your heart rate spiking, 32 00:03:02,040 --> 00:03:04,440 you can use that adrenaline. 33 00:03:04,440 --> 00:03:07,560 - 'Yeah? You'll be fine.' - Alright. Thanks. 34 00:03:07,560 --> 00:03:08,680 'That's OK.' 35 00:03:08,680 --> 00:03:12,720 Good luck and you just call me any time you want. 36 00:03:12,720 --> 00:03:13,880 Bye. 37 00:03:13,880 --> 00:03:16,240 Phone privileges are suspended. 38 00:03:17,480 --> 00:03:20,360 I'm not a child. This is my phone. 39 00:03:20,360 --> 00:03:22,720 Not until you stop lying to us. 40 00:03:22,720 --> 00:03:25,240 Or go out on secret midnight plumbing jobs. 41 00:03:25,240 --> 00:03:27,800 You're not even VAT-registered. 42 00:03:31,360 --> 00:03:33,560 You all set? 43 00:03:35,880 --> 00:03:37,720 Text me after. 44 00:03:40,760 --> 00:03:43,400 Yo, Esme. 45 00:03:43,400 --> 00:03:45,880 - Where you going? - Why do you care? 46 00:03:45,880 --> 00:03:48,680 Why you being like that? Why you ain't been around lately? 47 00:03:48,680 --> 00:03:51,680 - You told me to go away. - No. 48 00:03:51,680 --> 00:03:55,320 You buggin' out or something? Chill and talk for a minute. 49 00:03:55,320 --> 00:03:56,680 No, I've gotta get to this exam. 50 00:03:56,680 --> 00:03:58,160 You can be five minutes late. 51 00:03:58,160 --> 00:04:00,520 You can't, actually. It's one of the rules. 52 00:04:00,520 --> 00:04:03,160 Chill and talk for a minute. 53 00:04:04,120 --> 00:04:06,080 You OK for money? 54 00:04:07,040 --> 00:04:08,120 Why you being nice to me? 55 00:04:08,120 --> 00:04:11,560 Just want to talk. I miss you being around. 56 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 You're full of shit. 57 00:04:14,720 --> 00:04:17,800 For real. For real! 58 00:04:17,800 --> 00:04:19,600 Everyone loves you. 59 00:04:19,600 --> 00:04:21,480 Don't you have fun when you chill with us? 60 00:04:21,480 --> 00:04:22,880 Yeah. 61 00:04:22,880 --> 00:04:24,880 Don't you feel safe? 62 00:04:24,880 --> 00:04:26,240 Yeah. 63 00:04:26,240 --> 00:04:28,160 Alright, then. 64 00:04:28,160 --> 00:04:31,640 So, come on. Come back to my crib. 65 00:04:31,640 --> 00:04:32,920 Why? 66 00:04:32,920 --> 00:04:36,360 Just chill, have a chat, smoke. 67 00:04:36,360 --> 00:04:40,520 We can watch a Blue Planet on my 68-inch. 68 00:04:40,520 --> 00:04:44,360 It's like being in the actual sea. Hm? 69 00:04:46,000 --> 00:04:48,560 No, I gotta get to this exam. 70 00:04:51,200 --> 00:04:54,800 Er...Mum, you shouldn't even be snooping around in there. 71 00:04:54,800 --> 00:04:57,800 Because it's my bedroom. My name's on the door. 72 00:04:57,800 --> 00:05:00,240 Yeah, exactly! Exactly! 73 00:05:00,240 --> 00:05:02,560 Not, "Come in." Hey! 74 00:05:02,560 --> 00:05:05,760 They are not anal beads. 75 00:05:05,760 --> 00:05:07,080 They're called nunchucks 76 00:05:07,080 --> 00:05:09,760 and they're Japanese fighting sticks. 77 00:05:09,760 --> 00:05:14,120 Yeah. How do you even know about anal beads anyway? 78 00:05:14,120 --> 00:05:15,120 Ugh, Mum! 79 00:05:15,120 --> 00:05:17,560 I don't want to know that Trevor bought you anal beads! 80 00:05:17,560 --> 00:05:19,920 Diane! My office now. 81 00:05:21,440 --> 00:05:23,600 You know what, Mum? I'm hanging up. 82 00:05:25,360 --> 00:05:26,360 Sir. 83 00:05:26,360 --> 00:05:29,000 Diane, this is Detective Sergeant Haines 84 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 of the Bristol and Avon Constabulary. 85 00:05:31,040 --> 00:05:32,040 Honora to meet you, ma'am. 86 00:05:32,040 --> 00:05:35,480 There's no need to curtsey. She's not Camilla Parker Bowles. 87 00:05:35,480 --> 00:05:37,840 This is D.S. Selforth. 88 00:05:37,840 --> 00:05:40,960 Diane, a drug gang from London now operating in Bristol 89 00:05:40,960 --> 00:05:43,240 has been robbed by an armed masked man. 90 00:05:43,240 --> 00:05:45,320 That man has been tracked by CCTV 91 00:05:45,320 --> 00:05:47,920 to the building that your offenders are renovating. 92 00:05:47,920 --> 00:05:50,000 The building's a CCTV black spot, 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,440 but a witness said she saw a masked man 94 00:05:51,440 --> 00:05:53,160 entering the building with a sports bag 95 00:05:53,160 --> 00:05:55,240 and then leaving some time later without the sports bag. 96 00:05:55,240 --> 00:05:57,880 Without the sports bag. Yeah, well, we've got to find the bag. 97 00:05:57,880 --> 00:05:59,360 Do we know what's in the bag? 98 00:05:59,360 --> 00:06:00,720 It could be money, drugs, even weapons. 99 00:06:00,720 --> 00:06:04,120 A.K.A. gangster shit. Yeah, I feel ya. 100 00:06:04,120 --> 00:06:05,880 We'd appreciate it if you give us access to the site. 101 00:06:05,880 --> 00:06:07,680 Well, you've come to the right person, 102 00:06:07,680 --> 00:06:09,200 'cause I'm planning on becoming a police officer myself. 103 00:06:09,200 --> 00:06:10,880 OK, calm down, Bruce Willis. 104 00:06:10,880 --> 00:06:13,640 They need you to open the door, not lead a SWAT team. 105 00:06:13,640 --> 00:06:16,600 - Shall we? - Yeah, sure. 106 00:06:16,600 --> 00:06:18,960 Oh, thank you. 107 00:06:18,960 --> 00:06:22,720 - Thanks. - Thank you, sir. 108 00:06:26,240 --> 00:06:28,000 Kiss? 109 00:06:29,320 --> 00:06:30,680 - Has Tom got a girlfriend? - Yeah. 110 00:06:30,680 --> 00:06:31,760 Why didn't you tell me? 111 00:06:31,760 --> 00:06:34,440 You're supposed to be my spy on the inside. 112 00:06:34,440 --> 00:06:36,800 Kiss. 113 00:06:36,800 --> 00:06:38,240 Here you go. 114 00:06:38,240 --> 00:06:40,560 Thank you. Bye. 115 00:06:40,560 --> 00:06:42,040 Margaret? 116 00:06:42,040 --> 00:06:44,000 - Oh, hi. - Kathy, Marcus's mum. 117 00:06:44,000 --> 00:06:45,840 - How are you? - Good, thanks. 118 00:06:45,840 --> 00:06:46,880 I don't know whether you heard, 119 00:06:46,880 --> 00:06:48,280 but I'm organising the school fete this year 120 00:06:48,280 --> 00:06:49,280 and we're doing a car boot. 121 00:06:49,280 --> 00:06:50,560 I don't suppose you'd want to do a stall? 122 00:06:50,560 --> 00:06:51,640 It's only a fiver. 123 00:06:51,640 --> 00:06:53,440 That's actually what my car's worth. 124 00:06:53,440 --> 00:06:54,440 Ha-ha. 125 00:06:54,440 --> 00:06:55,960 Oh, also, I hope you don't mind me asking, 126 00:06:55,960 --> 00:06:57,280 just you're the only person I know 127 00:06:57,280 --> 00:06:59,280 who's mates with the rich and famous. 128 00:06:59,280 --> 00:07:01,960 Any chance you could ask Lady Gabriella to open the fete? 129 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 What? 130 00:07:02,960 --> 00:07:05,280 See if she'll judge our rude vegetable competition? 131 00:07:05,280 --> 00:07:06,400 - You've lost me. - Oh, come on. 132 00:07:06,400 --> 00:07:08,680 My Marcus, he was there. I've seen the pictures. 133 00:07:08,680 --> 00:07:09,680 What pictures? 134 00:07:09,680 --> 00:07:13,360 Lady Gabby at the party at your house. 135 00:07:14,760 --> 00:07:17,520 - I don't know that woman. - Go on, it's not a big ask. 136 00:07:17,520 --> 00:07:18,760 She just has to give first prize 137 00:07:18,760 --> 00:07:23,120 to a turnip shaped like a big fat ass. 138 00:07:29,960 --> 00:07:33,280 Rani, I can't remember what we talked about. 139 00:07:33,280 --> 00:07:36,320 My head is buzzing here. I feel like I'm gonna faint. 140 00:07:36,320 --> 00:07:38,440 Oh, God. Can you call me back? 141 00:07:38,440 --> 00:07:40,640 Please. 142 00:07:41,600 --> 00:07:42,800 Shit. 143 00:08:27,840 --> 00:08:29,240 Traffic wasn't too bad, was it? 144 00:08:29,240 --> 00:08:31,520 - It was fine, Diane. - Let's check the back. 145 00:08:31,520 --> 00:08:33,360 Sorry, just gotta get the code in here. 146 00:08:33,360 --> 00:08:35,480 Only I know the code, ma'am. Don't worry. 147 00:08:35,480 --> 00:08:38,400 I reset it daily just to make sure. 148 00:08:38,400 --> 00:08:40,360 Oh, no, hold on. 149 00:08:47,960 --> 00:08:49,720 There we are. 150 00:08:49,720 --> 00:08:53,280 Oh, yes, please. Here we go. Come on now. 151 00:08:53,280 --> 00:08:55,400 Thank you, officers. 152 00:08:57,520 --> 00:08:59,480 Here we are. 153 00:09:02,320 --> 00:09:04,720 So, when I apply to be a police officer, like yourself, 154 00:09:04,720 --> 00:09:07,640 uh... what sort of thing will they be looking for? 155 00:09:07,640 --> 00:09:10,760 Well, you need a decent level of fitness. 156 00:09:10,760 --> 00:09:14,040 Check. I mean, I've been a member of Crunch since New Year. 157 00:09:14,040 --> 00:09:16,880 Pretty sure I could bench you, Sergeant. No offence. 158 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 Uh...head down there. 159 00:09:20,640 --> 00:09:24,240 Ooh. Bit of a tight squeeze. 160 00:09:24,240 --> 00:09:26,200 Do you think you'll work well in a team? 161 00:09:26,200 --> 00:09:28,080 I mean, if I'm honest, 162 00:09:28,080 --> 00:09:29,280 people would probably describe me 163 00:09:29,280 --> 00:09:32,000 as a maverick who gets results. 164 00:09:32,000 --> 00:09:35,160 But also punctual with one heck of a tush. 165 00:09:35,160 --> 00:09:36,960 Would you feel comfortable managing a large team? 166 00:09:36,960 --> 00:09:39,880 Yeah, no problem. I regularly supervise up to seven people. 167 00:09:39,880 --> 00:09:41,760 Well, leadership skills are essential. 168 00:09:41,760 --> 00:09:42,760 Oh, I'm a born leader. 169 00:09:42,760 --> 00:09:46,280 The offenders are always saying I'm like a little Hitler. 170 00:09:46,280 --> 00:09:49,160 Not because they think I share Hitler's views. 171 00:09:51,440 --> 00:09:54,160 Just, you know, his natural authority 172 00:09:54,160 --> 00:09:57,840 and, you know, just his ability to get shit done. 173 00:09:57,840 --> 00:09:59,760 Would you be willing to work very long hours? 174 00:09:59,760 --> 00:10:01,120 Never see your friends or family? 175 00:10:01,120 --> 00:10:04,120 Yes, please. I'm quite happy not to see my family. 176 00:10:04,120 --> 00:10:06,440 Especially since my mum moved her new bloke in, Trevor. 177 00:10:06,440 --> 00:10:08,600 I was in the kitchen the other day having breakfast 178 00:10:08,600 --> 00:10:10,960 and he came in his robe and it fell open. 179 00:10:10,960 --> 00:10:12,760 I was eyeball with everything. 180 00:10:12,760 --> 00:10:15,280 Should I have to look at a 70-year-old cock and balls 181 00:10:15,280 --> 00:10:17,280 with a mouthful of Coco Pops? 182 00:10:17,280 --> 00:10:19,040 No, you should not. 183 00:10:19,040 --> 00:10:20,960 No, exactly. Thank you, ma'am. 184 00:10:20,960 --> 00:10:23,720 I mean, talk about turning the milk chocolatey, 185 00:10:23,720 --> 00:10:26,320 I almost turned the milk vomity. 186 00:10:26,320 --> 00:10:29,520 Police aren't always popular. 187 00:10:29,520 --> 00:10:32,080 Do you think you can handle being ridiculed? Laughed at? 188 00:10:32,080 --> 00:10:34,320 Oh, yeah. I've always been laughed at. 189 00:10:34,320 --> 00:10:38,760 You shit yourself one time climbing the rope in gym class 190 00:10:38,760 --> 00:10:41,040 and you're no longer Diane Pemberley, you know? 191 00:10:41,040 --> 00:10:43,240 You're Squiddles. 192 00:10:45,080 --> 00:10:47,200 So, any more for any more? 193 00:10:47,200 --> 00:10:50,000 You need diligence, a keen eye for detail... 194 00:10:50,000 --> 00:10:51,000 Check. 195 00:10:51,000 --> 00:10:52,480 ...and you have to be able to follow orders. 196 00:10:52,480 --> 00:10:54,520 Oh, yeah. I mean, ask anyone. 197 00:10:54,520 --> 00:10:56,640 Following orders is what I'm most famous for. 198 00:10:56,640 --> 00:10:58,480 That and my great tush. 199 00:10:58,480 --> 00:11:01,000 Well, you should be a shoo-in for the force. 200 00:11:01,000 --> 00:11:02,560 Assuming you pass the background checks. 201 00:11:02,560 --> 00:11:03,800 - Background checks? - Yeah. 202 00:11:03,800 --> 00:11:05,760 They just need to check you don't have a shady past. 203 00:11:05,760 --> 00:11:07,000 Nothing to hide. 204 00:11:07,000 --> 00:11:09,840 Let's start wrapping things up! There's nothing here. 205 00:11:09,840 --> 00:11:12,760 Nothing up here, ma'am. All clear. Anything down there? 206 00:11:14,760 --> 00:11:17,640 Anything else I can assist you with, Sergeants? 207 00:11:17,640 --> 00:11:19,760 Just ask you keep your eye out for anything suspicious 208 00:11:19,760 --> 00:11:20,840 or out of the ordinary. 209 00:11:20,840 --> 00:11:22,040 What kind of thing? 210 00:11:22,040 --> 00:11:23,080 People hanging around the site 211 00:11:23,080 --> 00:11:24,560 and walking back and forth a lot. 212 00:11:24,560 --> 00:11:28,560 And casing the joint. I feel ya. Uh... ma'am? 213 00:11:28,560 --> 00:11:31,600 If I do decide to apply to be in the force, 214 00:11:31,600 --> 00:11:32,880 would you put a good word in? 215 00:11:32,880 --> 00:11:35,400 I'm not allowed to do that. 216 00:11:35,400 --> 00:11:37,760 Have you thought about becoming a community support officer? 217 00:11:37,760 --> 00:11:39,480 They're just glorified traffic wardens, aren't they? 218 00:11:39,480 --> 00:11:41,840 No, they're not. 219 00:11:41,840 --> 00:11:43,160 And it will help with your application 220 00:11:43,160 --> 00:11:44,680 when you do apply to the police. 221 00:11:44,680 --> 00:11:46,400 Really? 222 00:11:46,400 --> 00:11:48,320 This is my card. 223 00:11:48,320 --> 00:11:50,080 If anything catches your eye, however small. 224 00:11:50,080 --> 00:11:52,240 Call me any time. 225 00:11:54,200 --> 00:11:57,320 Don't worry, ma'am! I've got eyes in the back of my head. 226 00:12:02,680 --> 00:12:06,120 Turn over your papers, please. Time starts now. 227 00:13:20,440 --> 00:13:23,040 Do you know what I do? 228 00:13:23,040 --> 00:13:25,000 - I know. - Do you? 229 00:13:25,000 --> 00:13:26,760 'Cause thinking you're about that life 230 00:13:26,760 --> 00:13:27,800 and bein' about that life 231 00:13:27,800 --> 00:13:29,720 ain't one and the same, Es. 232 00:13:29,720 --> 00:13:32,440 This ain't a game. 233 00:13:32,440 --> 00:13:34,480 It's some serious shit. 234 00:13:36,320 --> 00:13:38,200 I know it ain't. 235 00:13:38,200 --> 00:13:40,720 But I want to make some bank. 236 00:13:40,720 --> 00:13:43,240 I want to earn some respect like you. 237 00:13:43,240 --> 00:13:44,800 And I don't want people tellin' me no more 238 00:13:44,800 --> 00:13:47,200 what I should and shouldn't do. 239 00:13:58,560 --> 00:14:01,200 - Alright, Squiddles? - Oh, grow up, Dave! 240 00:14:01,200 --> 00:14:02,600 Why did he call you Squiddles? 241 00:14:02,600 --> 00:14:05,240 'Cause he's a prat. Back to work. 242 00:14:14,440 --> 00:14:16,280 - Five per cent? - Five per cent? 243 00:14:16,280 --> 00:14:18,680 Greg, that's barely enough to buy a coffee round. 244 00:14:18,680 --> 00:14:21,800 You're thinking of five pounds. 245 00:14:21,800 --> 00:14:24,600 Can we just discuss this later? OK? 246 00:14:24,600 --> 00:14:27,000 Guys? Guys, just gather. 247 00:14:27,000 --> 00:14:29,080 So, I'm thinking about donating 248 00:14:29,080 --> 00:14:31,720 some of the profits from my festival to good causes, 249 00:14:31,720 --> 00:14:33,840 so, if you have any ideas, just let me know. 250 00:14:33,840 --> 00:14:35,360 But I definitely want to support animals 251 00:14:35,360 --> 00:14:37,680 and people who are LGBTQIA+. 252 00:14:37,680 --> 00:14:39,600 Also my Wi-Fi password. 253 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 The Bristol Justice Collective needs £1,000 254 00:14:42,360 --> 00:14:44,680 to campaign against people appropriating black culture. 255 00:14:44,680 --> 00:14:46,560 Does cultural appropriation go both ways? 256 00:14:46,560 --> 00:14:49,000 Yeah, if you see a black guy on the beach 257 00:14:49,000 --> 00:14:52,000 wearing socks with sandals, feel free to get upset. 258 00:14:52,000 --> 00:14:53,320 When are you two going to see it? 259 00:14:53,320 --> 00:14:54,840 See what? 260 00:14:54,840 --> 00:14:58,360 This constant arguing and bickering... you're in love. 261 00:14:58,360 --> 00:15:00,000 - Ha! - You're delusional. 262 00:15:00,000 --> 00:15:01,360 - Yeah, you are. - No. 263 00:15:01,360 --> 00:15:03,480 - Yes. You are. - That's a ridiculous idea. 264 00:15:03,480 --> 00:15:07,320 You are just two angry peas in a pod. 265 00:15:07,320 --> 00:15:09,280 Oh! 266 00:15:27,800 --> 00:15:29,160 Right. 267 00:15:29,160 --> 00:15:32,560 So, I'm gonna need my share of the money in my account today. 268 00:15:32,560 --> 00:15:34,160 Yeah. Me too. 269 00:15:34,160 --> 00:15:35,240 - You can't. - What? 270 00:15:35,240 --> 00:15:38,320 I knew it. You thieving bastard! Where is it? 271 00:15:38,320 --> 00:15:39,400 What have you done with it, Frank? 272 00:15:39,400 --> 00:15:40,880 Keep your wigs on. Your money's safe and sound, 273 00:15:40,880 --> 00:15:45,040 but you can't walk into NatWest with a suitcase full of cash. 274 00:15:45,040 --> 00:15:46,440 Looks a tad suspicious. 275 00:15:46,440 --> 00:15:49,920 Well, I can't pay my employees from a bag full of £50 notes, 276 00:15:49,920 --> 00:15:52,080 because that looks a tad suspicious. 277 00:15:52,080 --> 00:15:53,600 Which is why you need to launder it. 278 00:15:53,600 --> 00:15:55,200 Oh, we need to... OK, Scarface! 279 00:15:55,200 --> 00:15:56,320 We're laundering money now, are we? 280 00:15:56,320 --> 00:15:59,360 Not we, you. I'm keeping mine in cash. 281 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 Well, how are we supposed to launder money? 282 00:16:00,680 --> 00:16:01,640 Not my concern. 283 00:16:01,640 --> 00:16:03,640 It's absolutely your concern, mate. 284 00:16:03,640 --> 00:16:05,280 Because, I tell you right now, if I go down, 285 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 I'm taking you with me, and you. 286 00:16:08,080 --> 00:16:10,480 Wow. 287 00:16:11,840 --> 00:16:14,720 What you need is a crooked lawyer. 288 00:16:26,760 --> 00:16:29,520 Can I speak to you please? 289 00:16:29,520 --> 00:16:31,680 Hey, thanks for calling my sister. 290 00:16:31,680 --> 00:16:33,520 No, no, that's fine. 291 00:16:33,520 --> 00:16:35,440 The police came to my house last night. 292 00:16:35,440 --> 00:16:36,440 What? 293 00:16:36,440 --> 00:16:39,520 They have CCTV of the robbery and my dad's van's on there. 294 00:16:39,520 --> 00:16:41,320 - Have they connected us? - Not yet. 295 00:16:41,320 --> 00:16:44,240 My dad said that, um... that he was the one driving the van. 296 00:16:44,240 --> 00:16:45,800 So, what did you say to your dad? 297 00:16:45,800 --> 00:16:47,240 That I was at a friend's house. 298 00:16:47,240 --> 00:16:49,000 - Does he believe you? - No. 299 00:16:49,000 --> 00:16:51,120 It just makes me so upset 300 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 that my own parents think I'm lying about this. 301 00:16:54,120 --> 00:16:56,800 But you are lying about this. 302 00:16:56,800 --> 00:16:59,400 Yeah, but they don't know that. 303 00:17:03,200 --> 00:17:05,360 I don't trust either of you as far as I can throw you. 304 00:17:05,360 --> 00:17:06,760 Why would I trust a bent lawyer? 305 00:17:06,760 --> 00:17:10,560 You can't say bent lawyer. It's homosexual lawyer. 306 00:17:10,560 --> 00:17:12,400 Bent as in corrupt! 307 00:17:12,400 --> 00:17:13,880 Oh, right. 308 00:17:13,880 --> 00:17:15,640 Come off your high horse for five minutes, can you, 309 00:17:15,640 --> 00:17:17,520 while we launder our stolen money? 310 00:17:17,520 --> 00:17:21,080 Guys, please, a bent lawyer is exactly who you can trust. 311 00:17:21,080 --> 00:17:23,680 It's the honest ones you have to worry about. 312 00:17:23,680 --> 00:17:24,920 But why would he help us? 313 00:17:24,920 --> 00:17:27,560 'Cause he won't have a choice. 314 00:17:39,040 --> 00:17:41,000 Diane? 315 00:17:41,000 --> 00:17:44,760 There's something high up I can't reach. Can I borrow Greg? 316 00:17:44,760 --> 00:17:46,880 I'll allow it. 317 00:17:53,400 --> 00:17:54,400 How can the big man help? 318 00:17:54,400 --> 00:17:59,640 Can we ask you a hypothetical legal question? 319 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 OK. 320 00:18:01,160 --> 00:18:07,480 Imagine a lovely sweet old lady finds a large bag of cash. 321 00:18:07,480 --> 00:18:09,760 - What's her name? - Beryl. 322 00:18:09,760 --> 00:18:11,200 And where did Beryl find this money? 323 00:18:11,200 --> 00:18:13,440 Uh... she found it at the bottom of the garden. 324 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 Sounds unlikely. 325 00:18:14,720 --> 00:18:17,800 Yeah, well, Beryl's a lucky old cow. What are you gonna do? 326 00:18:17,800 --> 00:18:20,320 Beryl is not a wealthy woman and this money could help her 327 00:18:20,320 --> 00:18:23,240 out of all kinds of financial jams, 328 00:18:23,240 --> 00:18:25,920 so she comes to you, you're her lawyer, 329 00:18:25,920 --> 00:18:29,960 and she says, "Greg, I need to wash this cash pronto, 330 00:18:29,960 --> 00:18:34,400 "and I need a paper trail that makes it look legit." 331 00:18:34,400 --> 00:18:36,400 Beryl sounds a bit shifty. 332 00:18:36,400 --> 00:18:38,520 No, she's a sweetheart. You'd like her. 333 00:18:38,520 --> 00:18:40,000 What would you do? 334 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 I'd say, "Thanks for coming in, Beryl. 335 00:18:42,320 --> 00:18:43,280 "Always a pleasure to see you. 336 00:18:43,280 --> 00:18:45,080 "But I can't help you with this, obviously, 337 00:18:45,080 --> 00:18:46,520 "because you're talking about money laundering, 338 00:18:46,520 --> 00:18:48,320 "which is a major crime and we'd both go to jail." 339 00:18:48,320 --> 00:18:50,640 To which Beryl says, "Yeah, right, absolutely. 340 00:18:50,640 --> 00:18:53,080 "But, theoretically, what would you do?" 341 00:18:53,080 --> 00:18:54,080 Well, theoretically, Beryl, 342 00:18:54,080 --> 00:18:56,800 we'd need to funnel it through some kind of shell company. 343 00:18:56,800 --> 00:19:00,080 Smart. And how would you do that? 344 00:19:00,080 --> 00:19:01,800 Um... 345 00:19:02,960 --> 00:19:05,320 Well, I'd use an existing client's account at my law firm, 346 00:19:05,320 --> 00:19:08,400 like Lady Gabby's. 347 00:19:08,400 --> 00:19:10,080 How does that work? 348 00:19:10,080 --> 00:19:11,240 I'd have Julie in the accounts department 349 00:19:11,240 --> 00:19:12,560 pay the money into Lady Gabby's account, 350 00:19:12,560 --> 00:19:14,480 and then have Julie issue you a check. 351 00:19:14,480 --> 00:19:19,280 Greg, I knew you're the man to turn to. 352 00:19:20,560 --> 00:19:22,520 I want you to do that for me. 353 00:19:22,520 --> 00:19:25,160 As I said, Beryl, I can't, 'cause it's money laundering. 354 00:19:25,160 --> 00:19:27,520 Greg, do you remember when you told us 355 00:19:27,520 --> 00:19:33,480 about how you forged signatures on legal documents? 356 00:19:33,480 --> 00:19:36,320 That your cupboard of chaos was full of evidence 357 00:19:36,320 --> 00:19:42,160 of your total incompetence and professional negligence. 358 00:19:42,160 --> 00:19:45,040 Why don't we call your boss right now, 359 00:19:45,040 --> 00:19:47,680 tell him all about that? 360 00:19:47,680 --> 00:19:49,720 Is this still Beryl talking? 361 00:19:49,720 --> 00:19:52,040 No. 362 00:19:53,280 --> 00:19:55,760 - Are you Beryl? - Yeah. 363 00:19:55,760 --> 00:19:57,800 - Beryl? - Yep. 364 00:19:59,800 --> 00:20:02,200 - Beryl? - Yeah. 365 00:20:03,800 --> 00:20:06,440 What do you think? 366 00:20:06,440 --> 00:20:08,200 Say yes. 367 00:20:13,920 --> 00:20:16,680 Do you know what this is? 368 00:20:16,680 --> 00:20:18,320 Power. 369 00:20:18,320 --> 00:20:22,480 Long as people know you'll use it, no one will mess with you. 370 00:20:28,680 --> 00:20:31,040 You like that feeling? 371 00:20:33,720 --> 00:20:35,640 Now it's cocked. 372 00:20:37,760 --> 00:20:40,560 Now you aim. Pull the trigger. 373 00:20:42,680 --> 00:20:45,040 Breathe in and pull the trigger. 374 00:20:50,520 --> 00:20:52,520 - Bang! 375 00:20:52,520 --> 00:20:55,680 My bad. Never meant to make you shook. 376 00:20:55,680 --> 00:20:59,320 But you've got to be prepared, 'cause the thing runs off loud. 377 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 Do you want to go on my chocolate fountain? 378 00:21:04,760 --> 00:21:06,080 What? 379 00:21:06,080 --> 00:21:08,640 I bought a chocolate fountain. It's the shit. 380 00:21:08,640 --> 00:21:11,560 Yeah, come. 381 00:21:23,000 --> 00:21:26,480 Your mother and I want to talk with you. 382 00:21:27,720 --> 00:21:29,680 Do you remember the ultimatum I gave you 383 00:21:29,680 --> 00:21:31,560 when you were arrested? 384 00:21:31,560 --> 00:21:34,800 You said that if I stole, cheated or lied to you again, 385 00:21:34,800 --> 00:21:37,480 that I would be dead to you. 386 00:21:37,480 --> 00:21:39,880 Well, that is where we are now. 387 00:21:39,880 --> 00:21:42,080 What? 388 00:21:42,080 --> 00:21:45,720 We can no longer trust you. You will not tell us the truth. 389 00:21:45,720 --> 00:21:48,680 So, we want you to move out, find your own place. 390 00:21:48,680 --> 00:21:52,120 Are you joking? Did you agree to this? 391 00:21:54,200 --> 00:21:55,840 What about Oxford? 392 00:21:55,840 --> 00:21:58,200 You will not be going to Oxford. 393 00:21:58,200 --> 00:22:00,600 You don't seem to place any real value on it anyway. 394 00:22:00,600 --> 00:22:03,680 - What am I supposed to do? - Get a job. 395 00:22:04,960 --> 00:22:06,040 Mum? 396 00:22:06,040 --> 00:22:09,320 You asked us to stop treating you like a child. 397 00:22:09,320 --> 00:22:12,640 So, this is what it is like to be an adult. 398 00:22:16,280 --> 00:22:20,880 I took the van to help a boy from community service. 399 00:22:22,200 --> 00:22:23,440 He's a really good person, 400 00:22:23,440 --> 00:22:27,600 but he... he was forced to steal from some drug dealers 401 00:22:27,600 --> 00:22:29,600 to help his sister. 402 00:22:29,600 --> 00:22:34,640 I took the van to save or help, I don't know, something. 403 00:22:34,640 --> 00:22:37,720 But, that... that's what happened. 404 00:22:37,720 --> 00:22:39,800 I have one question. 405 00:22:39,800 --> 00:22:41,800 Mm-hm. 406 00:22:41,800 --> 00:22:45,120 Are you mental? 407 00:22:45,120 --> 00:22:46,640 You want me to take you seriously, 408 00:22:46,640 --> 00:22:48,600 but you still act like a child. 409 00:22:48,600 --> 00:22:50,280 You can't just say, "Oh, I'm sorry about that," 410 00:22:50,280 --> 00:22:53,640 and as soon as the sun goes down, do the same thing again. 411 00:22:53,640 --> 00:22:56,720 Pretty soon, the word sorry doesn't mean much. 412 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 You're right, but I am sorry, Margie, truly. 413 00:22:59,200 --> 00:23:02,160 Why are you having a go at him? He threw the party for me. 414 00:23:02,160 --> 00:23:03,960 He's the one person in this house who's trying to help me. 415 00:23:03,960 --> 00:23:07,920 What? I try and help you. That is literally all I do! 416 00:23:07,920 --> 00:23:09,040 He knows that. 417 00:23:09,040 --> 00:23:12,560 - Am I speaking to you? - No. Sorry. You have the floor. 418 00:23:12,560 --> 00:23:15,560 I don't need your permission to speak. Go to your room! 419 00:23:15,560 --> 00:23:18,240 - Me? - Yes! 420 00:23:21,360 --> 00:23:24,080 Keep going till I hear the door shut. 421 00:23:41,960 --> 00:23:43,840 Mum, he's changed. 422 00:23:43,840 --> 00:23:46,120 A leopard can't change his spots. 423 00:23:46,120 --> 00:23:47,120 Yeah, but people can. 424 00:23:47,120 --> 00:23:48,600 Yeah, but your grandfather can't. 425 00:23:48,600 --> 00:23:51,200 Being selfish and a liar is in his nature. 426 00:23:51,200 --> 00:23:53,920 Do you remember the parable about the scorpion and the frog? 427 00:23:53,920 --> 00:23:56,360 Your grandfather is a scorpion. 428 00:23:56,360 --> 00:23:59,720 Right, well, a minute ago he was a leopard. So, which is it? 429 00:24:15,560 --> 00:24:18,880 Every time, he breaks my heart! That is what he does! 430 00:24:18,880 --> 00:24:19,920 He makes you love him, 431 00:24:19,920 --> 00:24:22,680 and when you drop your guard down, he rips your heart out. 432 00:24:22,680 --> 00:24:26,040 I will not let him do that to you! 433 00:24:26,040 --> 00:24:28,040 I'm gonna go now. 434 00:24:42,760 --> 00:24:45,280 It better all be here. 435 00:24:45,280 --> 00:24:48,320 - What do you take me for? - A liar and a thief. 436 00:24:48,320 --> 00:24:49,680 You sound like my daughter. 437 00:24:49,680 --> 00:24:52,560 Hey, you've been married a while, right? 438 00:24:52,560 --> 00:24:54,920 - You understand women. - What? 439 00:24:54,920 --> 00:24:57,760 Say you upset your wife and it's your fault. 440 00:24:57,760 --> 00:25:00,840 - How do you win her back? - I give her things. 441 00:25:00,840 --> 00:25:03,960 - Like what? - Like flowers, perfume. 442 00:25:03,960 --> 00:25:06,080 - You know, scratch cards. - That works? 443 00:25:06,080 --> 00:25:09,360 Or take her on a little trip, you know. 444 00:25:09,360 --> 00:25:10,760 Ruth gets stuck with the kids quite a lot, 445 00:25:10,760 --> 00:25:13,920 so sometimes it's nice to give her a little holiday. 446 00:25:13,920 --> 00:25:16,680 Holiday. Uh-huh. 447 00:25:30,320 --> 00:25:31,680 Hiya. 448 00:25:36,160 --> 00:25:38,040 Oh, blimey. 449 00:25:40,760 --> 00:25:43,280 Right, so I suppose we... 450 00:25:46,920 --> 00:25:48,160 "Thanks, then, Greg. 451 00:25:48,160 --> 00:25:50,160 "We appreciate you risking your career for a total stranger." 452 00:25:50,160 --> 00:25:51,400 "Oh, no problem, John." 453 00:25:51,400 --> 00:25:52,880 "We should get a pint when this all blows over, Greg." 454 00:25:52,880 --> 00:25:54,720 "Oh, that sounds lovely, John, yeah." 455 00:26:01,400 --> 00:26:04,160 Hey, Greggles. Guess what? 456 00:26:04,160 --> 00:26:07,880 I did a survey around the office, right, 457 00:26:07,880 --> 00:26:09,360 and you're number one. 458 00:26:09,360 --> 00:26:10,600 Number one what? 459 00:26:10,600 --> 00:26:11,600 Person most likely to die 460 00:26:11,600 --> 00:26:13,600 in one of these wanking and choking accidents. 461 00:26:16,080 --> 00:26:19,440 Oh, yeah. Oh, it's going dark but I quite like it. Ah. 462 00:26:19,440 --> 00:26:21,600 My glasses are steaming up. 463 00:26:21,600 --> 00:26:24,120 Oh, I can't see my reflection. 464 00:26:24,120 --> 00:26:28,200 Come on. You're almost there, Greggy. You're almost there. 465 00:26:28,200 --> 00:26:30,520 What do you know about those Twilight movies? 466 00:26:30,520 --> 00:26:31,960 The Twilight films? 467 00:26:31,960 --> 00:26:34,760 I know that the only thing more out of date are your condoms. 468 00:26:34,760 --> 00:26:36,200 Are they about the vampires or something? 469 00:26:36,200 --> 00:26:39,080 Yeah, that's right, yeah, they're films for teenage girls 470 00:26:39,080 --> 00:26:41,640 who fantasise about having sex with a dead bloke. 471 00:26:41,640 --> 00:26:44,720 So you'll probably love them. Ha-ha-ha-ha-ha! 472 00:26:44,720 --> 00:26:47,280 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 473 00:26:47,280 --> 00:26:49,040 Ah. 474 00:27:01,960 --> 00:27:03,720 Hiya, Julie. 475 00:27:03,720 --> 00:27:06,160 - Hello, Greg. - Alright? Um... 476 00:27:06,160 --> 00:27:08,680 So I was watching TV last night and Twilight came on, 477 00:27:08,680 --> 00:27:11,840 and I thought, "Yes, please, I'll have a bit of this." 478 00:27:11,840 --> 00:27:14,560 I never knew you were into The Twilight Saga. 479 00:27:14,560 --> 00:27:17,520 How can you not be? Incredible films. I was wondering if you... 480 00:27:17,520 --> 00:27:21,880 Alright, big question. Team Edward or team Jacob? 481 00:27:21,880 --> 00:27:23,880 In what sense? 482 00:27:23,880 --> 00:27:26,320 In the only sense. 483 00:27:26,320 --> 00:27:28,640 What was the question again? 484 00:27:28,640 --> 00:27:31,160 Team Edward or team Jacob? 485 00:27:32,440 --> 00:27:35,400 - Team Jacob. - Yes! 486 00:27:35,400 --> 00:27:38,760 'Cause why would you choose a vampire over a werewolf? 487 00:27:38,760 --> 00:27:40,440 No idea. Absolutely no idea. 488 00:27:40,440 --> 00:27:42,280 Everyone's always like, "It's got to be Team Edward," 489 00:27:42,280 --> 00:27:43,280 and I'm like, "Excuse me. 490 00:27:43,280 --> 00:27:45,360 "Do you not remember at the beginning of New Moon 491 00:27:45,360 --> 00:27:47,280 "where Edward just abandons Bella?" 492 00:27:47,280 --> 00:27:49,440 How can we forget that? The little shit. 493 00:27:49,440 --> 00:27:51,200 - And who was there for her? - Well, you know. 494 00:27:52,840 --> 00:27:54,920 - Jacob. - Jacob. What a guy. 495 00:27:54,920 --> 00:27:57,880 It does help that he's got a body to die for. 496 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 Oh, preaching to the choir here, sister. 497 00:28:00,480 --> 00:28:03,840 I said to my husband, "If Taylor Lautner comes to Bristol 498 00:28:03,840 --> 00:28:06,600 "and he wants me to lick sweat off his abs, I'm doin' it." 499 00:28:06,600 --> 00:28:10,160 That's disgust... that's... that's nice of you. 500 00:28:10,160 --> 00:28:13,720 Just, you know, welcoming. It's like, "Come to Bristol." 501 00:28:15,080 --> 00:28:16,480 You off to the gym yourself? 502 00:28:16,480 --> 00:28:18,200 Only if you'll lick the sweat off my abs after. 503 00:28:18,200 --> 00:28:19,400 Ha-ha-ha-ha-ha-ha! 504 00:28:19,400 --> 00:28:21,480 No, it's a giant bag of cash. 505 00:28:21,480 --> 00:28:24,120 - Oh, ha-ha. - No, it is. It really is. 506 00:28:24,120 --> 00:28:25,960 Why have you got a big bag of cash? 507 00:28:25,960 --> 00:28:29,360 Well, my client, Lady Gabriella Penrose-Howe, handed it to me, 508 00:28:29,360 --> 00:28:31,360 and she said, "Greg, would you pay this into my client account 509 00:28:31,360 --> 00:28:33,760 "before close of business today and then issue checks 510 00:28:33,760 --> 00:28:36,200 "to the two names on this piece of paper, please?" 511 00:28:37,160 --> 00:28:39,120 Shall we do that for her? 512 00:28:39,120 --> 00:28:41,200 Well, why's she got a big bag of cash, then? 513 00:28:41,200 --> 00:28:43,240 Whoa. Well, I tell you what. Let me tell you why. 514 00:28:43,240 --> 00:28:46,840 She has a lot of public appearances. 515 00:28:46,840 --> 00:28:49,480 You know, in like clubs or opening supermarkets, fetes. 516 00:28:49,480 --> 00:28:50,520 That sort of thing. 517 00:28:50,520 --> 00:28:52,560 And she always demands to be paid in cash. 518 00:28:52,560 --> 00:28:55,880 Is there anyone weirder than the aristocracy? 519 00:28:57,240 --> 00:28:58,920 Not that I can think of. 520 00:28:58,920 --> 00:29:00,160 OK, so, shall we go down the bank and pay this in 521 00:29:00,160 --> 00:29:01,720 and get them checks issued? 522 00:29:01,720 --> 00:29:03,920 - Oh, yeah, no problemo. - Great, great. 523 00:29:03,920 --> 00:29:06,840 I just need you to get this signed 524 00:29:06,840 --> 00:29:08,760 by the compliance officer. 525 00:29:08,760 --> 00:29:10,240 I thought you were the compliance officer. 526 00:29:10,240 --> 00:29:13,000 Oh, God, no, not anymore. Thankless task. 527 00:29:13,000 --> 00:29:14,480 The only reason to be a compliance officer 528 00:29:14,480 --> 00:29:16,960 is if you want to be there when shit hits the fan. 529 00:29:16,960 --> 00:29:19,880 Or you want to suck up to your boss. 530 00:29:19,880 --> 00:29:22,960 So, who's compliance officer now? 531 00:29:22,960 --> 00:29:24,800 Yeah. OK, six o'clock, perfect. 532 00:29:24,800 --> 00:29:27,720 Oh, for fuck's... 533 00:29:27,720 --> 00:29:30,320 Alright, thanks. 534 00:29:30,320 --> 00:29:32,400 Team Jacob. 535 00:29:48,120 --> 00:29:51,760 Hey, Margie, what you up there for? 536 00:29:51,760 --> 00:29:53,760 Money. 537 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Money? 538 00:29:56,080 --> 00:29:57,400 The school's having a car-boot sale. 539 00:29:57,400 --> 00:30:00,040 I thought I might try and flog some crap. 540 00:30:00,040 --> 00:30:01,520 Why do you need money? 541 00:30:01,520 --> 00:30:03,840 Well, I use it to pay for goods and services, Frank. 542 00:30:03,840 --> 00:30:04,840 I don't know if you've noticed, 543 00:30:04,840 --> 00:30:06,680 but there are four people eating in this house 544 00:30:06,680 --> 00:30:08,800 and only one person bringing in any money. 545 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 Well, then, let me help you. 546 00:30:10,720 --> 00:30:11,920 Oh, sod off. 547 00:30:11,920 --> 00:30:15,000 Really. I insist. 548 00:30:15,000 --> 00:30:16,920 I might let you win one or two. You never know. 549 00:30:16,920 --> 00:30:19,280 Mind you, with that flag... 550 00:30:19,280 --> 00:30:22,040 Oi, oi, saveloys! 551 00:30:22,040 --> 00:30:23,120 Thought you were usually in Torquay 552 00:30:23,120 --> 00:30:24,120 at this time of year, Graham. 553 00:30:24,120 --> 00:30:26,800 I will be in a week when they finish repainting my yacht. 554 00:30:26,800 --> 00:30:28,680 Huh! Yacht! 555 00:30:28,680 --> 00:30:32,640 No, seriously, I... I've bought a yacht. 60-footer. 556 00:30:32,640 --> 00:30:34,960 - Yachts are a money pit. - Yeah. 557 00:30:34,960 --> 00:30:37,040 If it floats or flies, rent it, don't buy it. 558 00:30:37,040 --> 00:30:38,920 Not worried. 559 00:30:38,920 --> 00:30:41,000 You know why? Asia. 560 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Asia? 561 00:30:42,000 --> 00:30:44,840 Mm. Lot of motorbikes in Asia, John. 562 00:30:44,840 --> 00:30:47,720 - They all need brake pads. - Ahem! 563 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 I don't follow. 564 00:30:48,720 --> 00:30:52,120 You don't want to do business with our Eastern friends, 565 00:30:52,120 --> 00:30:53,200 I get it. 566 00:30:53,200 --> 00:30:56,320 Me, I'll share a spring roll with anyone. 567 00:30:57,880 --> 00:30:59,880 Bai-bai-la! 568 00:31:04,840 --> 00:31:08,120 Yeah, no, uh... that's... Well, I can explain. 569 00:31:08,120 --> 00:31:09,800 What happened? 570 00:31:09,800 --> 00:31:15,400 The... the Chinese wanted so many strings attached. 571 00:31:15,400 --> 00:31:18,120 Long-term, they were... they were just gonna screw us. 572 00:31:18,120 --> 00:31:19,520 Then you negotiate. 573 00:31:19,520 --> 00:31:21,320 You can't negotiate with the Chinese. 574 00:31:21,320 --> 00:31:24,200 They don't know if they're communist or capitalist. 575 00:31:24,200 --> 00:31:25,760 It's like dealing with the Labour Party. 576 00:31:25,760 --> 00:31:30,160 Jesus. It took me 40 years to build this business. 577 00:31:30,160 --> 00:31:31,720 You've banjaxed it after six months. 578 00:31:31,720 --> 00:31:36,880 I haven't banjaxed anything, OK? I've found a new investor. 579 00:31:37,880 --> 00:31:39,160 Who? 580 00:31:39,160 --> 00:31:43,040 Just a businessman looking to diversify his portfolio. 581 00:31:43,040 --> 00:31:45,840 Well, why am I only hearing this now? 582 00:31:45,840 --> 00:31:48,360 When am I going to meet him? 583 00:31:48,360 --> 00:31:49,520 Why do you want to meet him? 584 00:31:49,520 --> 00:31:52,000 - Because it's my company. - It's our company. 585 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 When am I going to meet him? 586 00:31:57,040 --> 00:31:58,920 I'll set up a meeting. 587 00:32:01,080 --> 00:32:03,280 Huh. 588 00:32:08,600 --> 00:32:11,960 Oh, look. Your old records. 589 00:32:11,960 --> 00:32:16,160 You always loved your music. We should play more music. 590 00:32:16,160 --> 00:32:18,000 Look at all these... 591 00:32:18,000 --> 00:32:19,320 Debbie Gibson. 592 00:32:19,320 --> 00:32:21,880 Kajagoogoo. 593 00:32:21,880 --> 00:32:24,160 Milli Vanilli. All the greats. 594 00:32:24,160 --> 00:32:27,560 Let's play them. Where's your record player? 595 00:32:27,560 --> 00:32:29,360 Really? 596 00:32:29,360 --> 00:32:30,760 What? 597 00:32:32,720 --> 00:32:34,640 You don't even remember, do you? 598 00:32:34,640 --> 00:32:36,040 What? 599 00:32:36,840 --> 00:32:39,160 Never mind. 600 00:32:41,200 --> 00:32:43,560 Rani, come here! 601 00:32:45,360 --> 00:32:47,520 Sit down. 602 00:32:51,720 --> 00:32:53,960 Your father and I have been talking, 603 00:32:53,960 --> 00:32:57,200 and we are very relieved that you have told us the truth. 604 00:32:57,200 --> 00:32:59,320 We have decided that... 605 00:33:00,320 --> 00:33:02,760 ...you can stay. 606 00:33:02,760 --> 00:33:04,480 On one condition. 607 00:33:04,480 --> 00:33:08,240 No more trouble. No more visits from the police. 608 00:33:08,240 --> 00:33:11,520 And you have nothing further to do with this boy. 609 00:33:11,520 --> 00:33:15,560 You must not speak with him or contact him in any way. 610 00:33:15,560 --> 00:33:18,520 And if he talks to you again, then you just ignore him. 611 00:33:18,520 --> 00:33:23,760 And if you prove to us that you can do that, you can stay. 612 00:33:28,160 --> 00:33:30,440 Thank you. 613 00:33:46,360 --> 00:33:49,160 Chap, a bit of intel for you. Have you noticed 614 00:33:49,160 --> 00:33:51,520 the new paralegal's been checking you out all day? 615 00:33:51,520 --> 00:33:52,760 - Seriously? - Yeah. 616 00:33:52,760 --> 00:33:53,800 She's been giving you all the signals. 617 00:33:53,800 --> 00:33:54,680 I'm surprised you haven't picked up on it. 618 00:33:54,680 --> 00:33:57,080 I've been balls deep in work, chap. 619 00:33:57,080 --> 00:33:59,720 Time to get balls deep into something else. 620 00:33:59,720 --> 00:34:02,360 - The new paralegal. - No, I got it, yeah. 621 00:34:03,680 --> 00:34:05,320 B.R.B. 622 00:34:34,520 --> 00:34:36,520 Brilliant. 623 00:34:39,160 --> 00:34:41,800 In what possible universe did I believe you could read women? 624 00:34:41,800 --> 00:34:46,120 She told me to stick my fat head up my big ass. 625 00:34:46,120 --> 00:34:48,200 She goes to H.R., I'm taking you down with me, mate. 626 00:34:48,200 --> 00:34:50,920 - My bad, chap, sorry. - Just... 627 00:34:53,680 --> 00:34:56,200 One compliance form, signed, sealed, delivered. 628 00:34:57,160 --> 00:34:59,280 I know what you are. 629 00:34:59,280 --> 00:35:01,200 What? 630 00:35:03,920 --> 00:35:07,120 Vampire. 631 00:35:07,120 --> 00:35:09,600 Remember? Bella, Edward in the forest? 632 00:35:09,600 --> 00:35:10,680 Yeah, I love all that shit, yeah. 633 00:35:10,680 --> 00:35:12,600 I'm just conscious that the banks are closing soon. 634 00:35:12,600 --> 00:35:13,840 So, shall we? 635 00:35:13,840 --> 00:35:15,800 Alright, I'll just... 636 00:35:15,800 --> 00:35:17,880 Come on, let's go. Chop-chop. Let's go, let's go. 637 00:35:17,880 --> 00:35:20,560 Oh, OK. Alright. 638 00:35:21,120 --> 00:35:22,600 Chill out. 639 00:35:33,880 --> 00:35:39,040 Yo, this is Godiva chocolate direct from Belgium. 640 00:35:39,040 --> 00:35:41,440 85 per cent cocoa. 641 00:35:41,440 --> 00:35:44,120 Get a marshmallow, get involved. 642 00:35:49,320 --> 00:35:51,680 How's your brother doing? 643 00:35:51,680 --> 00:35:54,160 He's mastering how to be a total dickhead. 644 00:35:54,160 --> 00:35:56,640 Yeah? Why you say that? 645 00:35:56,640 --> 00:36:00,480 'Cause he's suddenly decided he wants us to leave Bristol. 646 00:36:02,160 --> 00:36:03,880 And go where? 647 00:36:03,880 --> 00:36:06,640 I don't know. Anywhere. 648 00:36:06,640 --> 00:36:08,880 He have the weight to roll like that? 649 00:36:08,880 --> 00:36:11,200 I mean, he says he's come into some money. 650 00:36:11,200 --> 00:36:14,160 But it's probably just bullshit. 651 00:36:32,760 --> 00:36:36,280 Es, you had me bugging out, man. 652 00:36:36,280 --> 00:36:37,280 Why weren't you answering your phone? 653 00:36:37,280 --> 00:36:39,400 What have you been doing all night? 654 00:36:39,400 --> 00:36:42,640 Minding my own business. You should try it. 655 00:36:42,640 --> 00:36:44,920 Es! Please. 656 00:36:45,960 --> 00:36:48,040 We need to talk. 657 00:36:52,280 --> 00:36:55,920 There's something you need to know about the break-in. 658 00:36:55,920 --> 00:36:58,880 It weren't crack-heads. It was the Brook Hill crew. 659 00:37:00,200 --> 00:37:01,280 What you on about? 660 00:37:01,280 --> 00:37:03,360 They were looking for something that I took. 661 00:37:03,360 --> 00:37:05,120 What? 662 00:37:05,120 --> 00:37:06,200 Money. 663 00:37:06,200 --> 00:37:08,280 You stole money from Brook Hill? But how stupid are you? 664 00:37:08,280 --> 00:37:11,480 Look, we have to leave tonight. Just get out of Bristol. 665 00:37:11,480 --> 00:37:13,200 - And go where? - Anywhere! I dunno. 666 00:37:13,200 --> 00:37:14,960 - London or... - Yeah. 667 00:37:14,960 --> 00:37:17,040 Let's go London to get away from gangs. 668 00:37:17,040 --> 00:37:18,160 Just give them back the money. 669 00:37:18,160 --> 00:37:19,800 The money's gone, Es. 670 00:37:19,800 --> 00:37:21,200 On what? 'Cause it ain't the cleaning lady. 671 00:37:21,200 --> 00:37:23,440 It's not spent, it's stolen, alright? 672 00:37:23,440 --> 00:37:24,640 I hid it at C.S. 673 00:37:24,640 --> 00:37:26,800 just in case Brook Hill came back here looking for it. 674 00:37:26,800 --> 00:37:28,480 One of the other offenders must've taken it. 675 00:37:28,480 --> 00:37:33,680 I'll figure out who it is, get it back, but then we have to go. 676 00:37:33,680 --> 00:37:35,520 First you take me away from mum. 677 00:37:35,520 --> 00:37:38,080 Now you want to take me away from my friends. Fuck you. 678 00:37:38,080 --> 00:37:39,960 No, this will be good for us, Es. 679 00:37:39,960 --> 00:37:42,160 There's enough money to get us out of this dump. 680 00:37:42,160 --> 00:37:44,400 We could find a nice place somewhere. 681 00:37:44,400 --> 00:37:46,920 And once you pass your exams, we'll get you into a uni. 682 00:37:46,920 --> 00:37:50,320 Why can't you get this into your thick skull? 683 00:37:50,320 --> 00:37:52,440 I don't want to go to uni. 684 00:37:52,440 --> 00:37:55,480 I don't wanna live with you in your fairy-tale house with you 685 00:37:55,480 --> 00:37:57,040 or teachers or social workers 686 00:37:57,040 --> 00:37:59,200 or fucking Rani getting in my business. 687 00:37:59,200 --> 00:38:03,120 I just want to live my own life how I want to live it. 688 00:38:05,160 --> 00:38:07,040 Esme! 689 00:38:12,160 --> 00:38:15,200 - Hello. - Hello. How may I help? 690 00:38:15,200 --> 00:38:18,000 I'm interested in foreign travel. 691 00:38:18,000 --> 00:38:20,560 Somewhere hot, relaxing. 692 00:38:20,560 --> 00:38:22,400 Where do you have in mind? 693 00:38:22,400 --> 00:38:24,640 How far does that get you? 694 00:38:24,640 --> 00:38:26,520 Ooh! 695 00:38:26,520 --> 00:38:29,120 Well, I tell you where I love. Lanzarote. 696 00:38:29,120 --> 00:38:32,880 It's a volcanic island. The whole place is black. 697 00:38:32,880 --> 00:38:34,000 My husband and I love it so much, 698 00:38:34,000 --> 00:38:35,840 we've gone 16 years in a row. 699 00:38:35,840 --> 00:38:39,080 The national dish is potatoes mojo. 700 00:38:39,080 --> 00:38:41,560 Or mojo potatoes, as they like to call it. 701 00:38:41,560 --> 00:38:44,920 We absolutely love it. You can cook it on the hot volcano. 702 00:38:44,920 --> 00:38:46,200 Like on the rocks there. 703 00:38:48,280 --> 00:38:50,400 I distinctly remember telling you 704 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 I was going fishing with Roy. 705 00:38:51,760 --> 00:38:54,640 Didn't tell me you were going for two months. To Portugal. 706 00:38:54,640 --> 00:38:57,320 I didn't know myself until yesterday. 707 00:38:57,320 --> 00:38:59,600 This is madness. 708 00:38:59,600 --> 00:39:00,760 We're on the bloody breadline, 709 00:39:00,760 --> 00:39:02,560 and you're going fishing with your mate! 710 00:39:02,560 --> 00:39:04,280 - What do you want me to do? - Cancel it. 711 00:39:04,280 --> 00:39:07,280 I can't! I can't do that to Roy! 712 00:39:07,280 --> 00:39:09,880 You saw how happy he was about this. 713 00:39:09,880 --> 00:39:11,160 - It's the trip of a lifetime. 714 00:39:11,160 --> 00:39:15,080 Can you even hear yourself? You're a husband and a father. 715 00:39:25,680 --> 00:39:28,640 Dad? Where are you taking that? 716 00:39:28,640 --> 00:39:30,440 I'm just borrowing it. 717 00:39:30,440 --> 00:39:33,880 To listen to some tunes on my trip. 718 00:39:33,880 --> 00:39:37,200 It'll remind me of you. That OK? 719 00:39:48,400 --> 00:39:50,040 You've taken the TV, the radio, 720 00:39:50,040 --> 00:39:52,320 and now you're pawning your own daughter's record player? 721 00:39:52,320 --> 00:39:54,520 What is wrong with you? 722 00:39:54,520 --> 00:39:58,640 If you go, we won't be here when you get back. 723 00:40:00,320 --> 00:40:02,880 Oh, fuck you, Frank! 724 00:40:08,560 --> 00:40:10,800 There we go! 725 00:40:10,800 --> 00:40:14,640 - Thank you. - Pleasure. 726 00:40:14,640 --> 00:40:17,360 My brother says it was you that broke into our flat. 727 00:40:17,360 --> 00:40:19,080 Your brother thieved from me. 728 00:40:19,080 --> 00:40:22,160 Why didn't you tell me? 729 00:40:22,160 --> 00:40:23,560 Why didn't you tell me? 730 00:40:23,560 --> 00:40:25,080 Weren't sure I could trust you. 731 00:40:25,080 --> 00:40:26,200 Well, you can. 732 00:40:26,200 --> 00:40:28,000 How can I know that for real? 733 00:40:28,000 --> 00:40:29,080 I'll get your money back for you. 734 00:40:29,080 --> 00:40:31,440 - Yeah? - Yeah. 735 00:40:31,440 --> 00:40:32,960 But you gotta let me stay here with you. 736 00:40:32,960 --> 00:40:35,960 I got parents and siblings. Ain't no room for you. 737 00:40:35,960 --> 00:40:38,600 Then rent a flat for me. That's the deal. 738 00:40:40,120 --> 00:40:44,640 Aight. I'll get my boy Souljah to rig you up. 739 00:40:59,400 --> 00:41:03,080 Yeah. It should look good on a... 740 00:41:04,600 --> 00:41:07,160 Yeah. 741 00:41:16,400 --> 00:41:18,480 Well, the festival's on your father's country estate. 742 00:41:18,480 --> 00:41:19,480 So, what about a name 743 00:41:19,480 --> 00:41:21,960 which evokes the English country garden? 744 00:41:21,960 --> 00:41:24,440 You know, like, um... CountryFest. 745 00:41:24,440 --> 00:41:25,960 Sounds like CuntyFest. 746 00:41:25,960 --> 00:41:28,280 Sunset Gardens. 747 00:41:28,280 --> 00:41:30,600 Sounds like a high-end hospice. 748 00:41:30,600 --> 00:41:32,360 - Greensleeves? - Toddler with a cold. 749 00:41:32,360 --> 00:41:35,280 No, it needs to be more rock'n'roll. 750 00:41:35,280 --> 00:41:38,160 How about Rural Carnage? 751 00:41:38,160 --> 00:41:39,760 No, I'm just picturing some kids 752 00:41:39,760 --> 00:41:41,560 caught in a threshing machine. 753 00:41:41,560 --> 00:41:43,320 What about something like Woodstock? You know? 754 00:41:43,320 --> 00:41:46,160 Like, um... Poshstock? Livestock? 755 00:41:46,160 --> 00:41:49,160 Beefstock? Fishstock? Lockstock? 756 00:41:49,160 --> 00:41:50,560 What's the U.S.P. of this festival? 757 00:41:50,560 --> 00:41:53,040 OK, um... I want it to be inclusive 758 00:41:53,040 --> 00:41:56,000 and, you know, uniting people, um... exchanging ideas so... 759 00:41:56,000 --> 00:41:58,680 Ooh. The Sharing Festival? 760 00:41:58,680 --> 00:42:00,160 No, we'll only attract swingers. 761 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 We'll never get the lube off the croquet lawn. 762 00:42:01,840 --> 00:42:05,160 OK, Meditation Camp? Mindfulness Camp? 763 00:42:05,160 --> 00:42:07,640 - Contemplation Camp? - Concentration Camp! 764 00:42:07,640 --> 00:42:09,800 - I don't think so. - No? 765 00:42:09,800 --> 00:42:12,200 You know, naming things is really hard. 766 00:42:12,200 --> 00:42:14,600 It really makes me think twice about having a baby. 767 00:42:14,600 --> 00:42:16,640 Or a jewellery line. 768 00:42:16,640 --> 00:42:21,280 So, we, um... we will need to pitch the idea to Daddy. 769 00:42:21,280 --> 00:42:23,200 Your father hasn't given permission? 770 00:42:23,200 --> 00:42:24,920 No, he doesn't know anything about it yet. 771 00:42:24,920 --> 00:42:26,640 Sorry, you haven't told your father about the festival? 772 00:42:26,640 --> 00:42:29,440 Well, you know, I wanted to choose the right time. 773 00:42:29,440 --> 00:42:30,480 You don't think the right time was 774 00:42:30,480 --> 00:42:32,280 before we spent two days doing paperwork? 775 00:42:32,280 --> 00:42:33,640 Yeah, alright Greg, don't get pissed off with me. 776 00:42:33,640 --> 00:42:35,000 You don't know my Dad. 777 00:42:35,000 --> 00:42:39,320 He's a sweetheart, but we do just need to pick our moment. 778 00:42:39,320 --> 00:42:42,160 Pick our moment? We've already picked the latrines. 779 00:42:42,160 --> 00:42:44,640 Alright, Greg. I'll sort it. 780 00:42:44,640 --> 00:42:47,080 Jesus! I will sort it! 781 00:42:54,360 --> 00:42:57,080 Hey. 782 00:42:57,080 --> 00:43:00,760 Remember that bag that I had the night of...? 783 00:43:00,760 --> 00:43:05,160 Look, I hid it here and it's gone. Have you seen it? 784 00:43:05,160 --> 00:43:07,360 Yo, are we good? 785 00:43:07,360 --> 00:43:10,840 Yeah, I'm just trying to get on with my work. 786 00:43:43,640 --> 00:43:46,440 I called Daddy's secretary and made an appointment to see him. 787 00:43:46,440 --> 00:43:47,680 You have to make an appointment to see your dad? 788 00:43:47,680 --> 00:43:49,960 G, this is serious. We're not ready. 789 00:43:49,960 --> 00:43:52,040 - For what? - You don't know my father, OK? 790 00:43:52,040 --> 00:43:54,360 He is... Daddy, he's the best. 791 00:43:54,360 --> 00:43:55,480 But in the past, I have gone to him 792 00:43:55,480 --> 00:43:57,000 with some bad business ideas. 793 00:43:57,000 --> 00:43:58,160 Such as? 794 00:43:58,160 --> 00:43:59,920 Tonic-flavoured gin. 795 00:43:59,920 --> 00:44:00,920 Fluorescent ice cubes 796 00:44:00,920 --> 00:44:03,040 so you can find your tonic-flavoured gin in the dark. 797 00:44:03,040 --> 00:44:05,520 Virtual fox-hunting for posh people with a conscience. 798 00:44:05,520 --> 00:44:08,320 I don't want Daddy to see this as... as another one of those. 799 00:44:08,320 --> 00:44:10,080 You know? I... I want... 800 00:44:10,080 --> 00:44:12,920 I want him to see how serious I am about the festival, you know? 801 00:44:12,920 --> 00:44:15,000 I want him... I want him to be proud of me. 802 00:44:15,000 --> 00:44:16,440 He will be. 803 00:44:16,440 --> 00:44:20,720 We can't even think of a name yet, you four-eyed fuck-nut! 804 00:44:26,680 --> 00:44:30,680 Sorry. Just... I got really stressed there for a minute. 805 00:44:30,680 --> 00:44:32,720 I just lashed out. 806 00:44:32,720 --> 00:44:36,000 No, I noticed. Yeah. I mean, it escalated pretty quick. 807 00:44:36,000 --> 00:44:37,840 Well, I tell you what. Look, don't worry. 808 00:44:37,840 --> 00:44:38,920 Why don't we meet up later 809 00:44:38,920 --> 00:44:41,240 and we'll come up with a name, a whole presentation. 810 00:44:41,240 --> 00:44:43,920 - Yeah, OK. Thank you. - Yeah. 811 00:44:43,920 --> 00:44:46,480 And I'm sorry for calling you a four-eyed fuck-nut. 812 00:44:46,480 --> 00:44:48,200 I've been called worse. 813 00:44:48,200 --> 00:44:49,400 Such as? 814 00:44:49,400 --> 00:44:51,280 Wank-sock with glasses. 815 00:44:51,280 --> 00:44:52,720 Haunted pencil. 816 00:44:52,720 --> 00:44:54,640 - Gollum's ugly brother. - Mm. 817 00:44:54,640 --> 00:44:58,720 Albino ET on stilts. Pedo Harry Potter. 818 00:44:58,720 --> 00:45:01,120 Look, don't listen to them. 819 00:45:01,120 --> 00:45:03,880 You look nothing like Harry Potter. 820 00:45:55,360 --> 00:45:57,960 Is he gonna hurt my brother? 821 00:45:57,960 --> 00:45:59,920 What the fuck are you doing? 822 00:45:59,920 --> 00:46:01,560 Is he gonna hurt my brother? 823 00:46:01,560 --> 00:46:03,560 He's gonna find a place for you to crash. 824 00:46:03,560 --> 00:46:06,320 Why does he need a knife for that? 825 00:46:06,320 --> 00:46:09,480 Give me the gun. What are you gonna do? 826 00:46:09,480 --> 00:46:11,360 Is he going to hurt my brother? 827 00:46:11,360 --> 00:46:12,960 Put the gun down, you little bitch. 828 00:46:12,960 --> 00:46:14,720 Is he going to hurt my brother? 829 00:46:14,720 --> 00:46:17,880 Oi, you little bitch. I ain't saying it again. 830 00:46:17,880 --> 00:46:19,720 Put the fuckin' gun down. 831 00:46:19,720 --> 00:46:22,760 Call me bitch one more time and I'll fucking shoot. 832 00:46:36,680 --> 00:46:39,360 Don't come near me. 833 00:46:50,800 --> 00:46:53,480 Psst... Myrna. 834 00:46:55,720 --> 00:46:57,600 Dillard. 835 00:46:58,560 --> 00:47:00,240 You have our checks? 836 00:47:06,880 --> 00:47:08,200 - Is Beryl happy now? - Yeah. 837 00:47:08,200 --> 00:47:11,600 - Yeah. - No. Beryl's got a new problem. 838 00:47:11,600 --> 00:47:13,200 I fucking hate Beryl. 839 00:47:13,200 --> 00:47:15,600 My father wants to meet my new investor. 840 00:47:15,600 --> 00:47:17,200 - What new investor? - The one I made up 841 00:47:17,200 --> 00:47:19,600 to account for this huge, unexplained cash injection 842 00:47:19,600 --> 00:47:21,160 into our business. 843 00:47:21,160 --> 00:47:22,920 Why didn't you just tell him you won it on the horses? 844 00:47:22,920 --> 00:47:26,280 Yeah, "Hey, Dad, I know the family business is in crisis, 845 00:47:26,280 --> 00:47:28,000 "but, don't worry, I just gambled everything 846 00:47:28,000 --> 00:47:30,840 "on Lucky Jim in the 2:15 at Kempton." 847 00:47:30,840 --> 00:47:33,600 - What do we do? - I don't know. 848 00:47:33,600 --> 00:47:36,040 I mean, I can create some fake paperwork or something. 849 00:47:36,040 --> 00:47:37,400 But I can't create a fake person. 850 00:47:37,400 --> 00:47:39,080 Look, it's your dad. 851 00:47:39,080 --> 00:47:40,720 Have you thought about just telling him the truth? 852 00:47:40,720 --> 00:47:42,040 Ha-ha-ha-ha. Yeah. 853 00:47:42,040 --> 00:47:45,240 No, because my dad would call the police on me himself 854 00:47:45,240 --> 00:47:47,200 just to... just to teach me a lesson. 855 00:47:47,200 --> 00:47:51,760 If he needs to meet an investor we need to give him an investor. 856 00:47:51,760 --> 00:47:52,960 Yes, we do. Who? 857 00:47:52,960 --> 00:47:57,880 Howard Cherry, Cherry Investment Capital. 858 00:47:57,880 --> 00:48:01,680 Very excited to be in business with you, Mr. Halloran. 859 00:48:04,320 --> 00:48:06,480 Well, we're all definitely going to jail. 860 00:48:09,440 --> 00:48:11,560 Hey! 861 00:48:14,240 --> 00:48:16,800 What are you doing here? 862 00:48:16,800 --> 00:48:19,600 I... I've done something really bad and I... 863 00:48:19,600 --> 00:48:21,800 OK, alright, calm down. 864 00:48:21,800 --> 00:48:23,680 Tell me, what did you do? 865 00:48:27,880 --> 00:48:29,640 What happened? 866 00:48:29,640 --> 00:48:33,120 I shot Spider. I don't know what to do. 867 00:48:33,120 --> 00:48:35,640 Give me the gun. Give me the gun. 868 00:48:35,640 --> 00:48:39,160 Listen to me. You can't go home. OK? 869 00:48:39,160 --> 00:48:40,640 But where do I go? 870 00:48:40,640 --> 00:48:43,480 Remember where we used to go when we were younger? 871 00:48:43,480 --> 00:48:46,040 Go there and just wait for me there. 872 00:48:46,040 --> 00:48:48,280 - Can't you come now? - No. Not now. 873 00:48:48,280 --> 00:48:50,760 - Please. - I can't. I can't. I can't. 874 00:48:50,760 --> 00:48:54,000 Just go there, turn off your phone, don't chat to anyone. 875 00:48:54,000 --> 00:48:57,240 Look, I'll come as quickly as I can. 876 00:48:57,240 --> 00:49:00,280 It's gonna be OK, Es. 877 00:49:00,280 --> 00:49:02,360 I'll make it OK. Go. 878 00:49:02,360 --> 00:49:04,360 Go on. 879 00:49:22,520 --> 00:49:24,920 Will you help me with something? 880 00:49:35,320 --> 00:49:36,320 What do you want? 881 00:49:36,320 --> 00:49:39,240 - I want my money back. - What money? 882 00:49:39,240 --> 00:49:41,240 I don't have time to fuck about. 883 00:49:41,240 --> 00:49:42,720 What have you done with it? 884 00:49:42,720 --> 00:49:45,240 Who do you think you're talking to? Huh? 885 00:49:49,200 --> 00:49:51,440 I want it back. 886 00:49:53,160 --> 00:49:54,760 It's not that simple. 887 00:49:54,760 --> 00:49:55,760 Look, I want it back, 888 00:49:55,760 --> 00:49:58,840 or I'm gonna hurt you and I'm gonna hurt your family. 889 00:50:02,880 --> 00:50:04,360 Get me the money by tomorrow 890 00:50:04,360 --> 00:50:05,480 or I'm coming for you and your family. 891 00:50:05,480 --> 00:50:07,280 - Do you hear me? - Yeah. 892 00:50:43,400 --> 00:50:45,000 Look, that weren't what it looked like. 893 00:50:45,000 --> 00:50:46,680 - I don't want to know. - Let me just explain to you. 894 00:50:46,680 --> 00:50:50,360 I don't... don't want to know. 895 00:51:02,600 --> 00:51:05,400 Can you handle being unpopular? 896 00:51:07,120 --> 00:51:10,600 Never see your friends and family. 897 00:51:10,600 --> 00:51:12,600 Don't mind if I do. 898 00:51:58,320 --> 00:52:02,360 I just found a weapon hidden on the premises, 899 00:52:02,360 --> 00:52:06,280 and I happen to know for a fact it wasn't there yesterday, 900 00:52:06,280 --> 00:52:08,200 which suggests to me 901 00:52:08,200 --> 00:52:12,560 that one of you put it there today. 902 00:52:13,600 --> 00:52:16,240 Who was it? Was it you? 903 00:52:16,240 --> 00:52:18,520 Why would I bring a weapon here? 904 00:52:18,520 --> 00:52:21,520 The only thing I hate more than violence is global warming. 905 00:52:21,520 --> 00:52:23,680 And those trainers with the toes. 906 00:52:23,680 --> 00:52:25,440 Was it yours? 907 00:52:25,440 --> 00:52:28,480 All my weapons are at home for when the revolution starts. 908 00:52:28,480 --> 00:52:29,560 What revolution? 909 00:52:29,560 --> 00:52:32,480 When the people rise up and revolt against their oppression 910 00:52:32,480 --> 00:52:35,080 by government overlords like you. 911 00:52:35,080 --> 00:52:37,760 - When is this scheduled for? - Any day now. 912 00:52:37,760 --> 00:52:39,520 If you have an exact date, you better tell me. 913 00:52:39,520 --> 00:52:43,240 - She's winding you up. - Oh. 914 00:52:43,240 --> 00:52:45,240 Or was it yours? 915 00:52:45,240 --> 00:52:47,480 Hm? 916 00:52:48,840 --> 00:52:51,240 Or maybe it belongs to you? 917 00:52:53,360 --> 00:52:55,320 - Of course not. - Why of course not? 918 00:52:55,320 --> 00:52:57,920 Not a crazy suggestion. 919 00:52:57,920 --> 00:53:00,640 You're a criminal like everyone else here. 920 00:53:00,640 --> 00:53:03,920 Like Gabby said, why would I bring a gun here? 921 00:53:05,680 --> 00:53:07,560 How do you know it's a gun? 922 00:53:08,640 --> 00:53:09,640 What? 923 00:53:09,640 --> 00:53:11,280 All I said was I'd found a weapon. 924 00:53:11,280 --> 00:53:13,080 I didn't specify what kind. 925 00:53:13,080 --> 00:53:16,520 Well... is it a gun? 926 00:53:16,520 --> 00:53:17,960 Yeah. 927 00:53:19,200 --> 00:53:22,520 But it could've been a knife, taser. 928 00:53:23,640 --> 00:53:26,120 Gun's a bit of a big leap to make. 929 00:53:26,120 --> 00:53:28,520 This is Bristol, not South Central. 930 00:53:28,520 --> 00:53:31,280 The only way that you'd know it was a gun 931 00:53:31,280 --> 00:53:34,040 is if you hid it there yourself. 932 00:53:34,800 --> 00:53:37,480 Or if you know... 933 00:53:37,480 --> 00:53:40,000 who did. 934 00:53:40,000 --> 00:53:42,200 Whose gun is it, Ms. Rekowski? 935 00:53:42,200 --> 00:53:45,800 You can tell me or you can tell the police. 936 00:53:45,800 --> 00:53:47,240 And refusing to tell them 937 00:53:47,240 --> 00:53:51,960 is accessory after the fact and an obstruction of justice. 938 00:53:56,880 --> 00:53:58,080 OK, then. 939 00:54:00,000 --> 00:54:02,320 It's his. 940 00:54:10,640 --> 00:54:12,040 Seriously? 941 00:54:13,480 --> 00:54:14,880 Again? 942 00:54:49,640 --> 00:54:52,960 "Souvenir"] 943 00:55:20,960 --> 00:55:22,320 Hello? 944 00:55:22,320 --> 00:55:24,360 - Found my money yet? - 'I'm working on it.' 945 00:55:24,360 --> 00:55:26,120 Just dealing with something else right now. 946 00:55:26,120 --> 00:55:29,520 Listen. Our working relationship is this... 947 00:55:29,520 --> 00:55:31,840 I own a chain of hot-dog stands, 948 00:55:31,840 --> 00:55:35,080 and I pay people like you to sell sausages. 949 00:55:35,080 --> 00:55:36,760 So, tell me, what's more important 950 00:55:36,760 --> 00:55:39,560 than you selling my fucking sausages? 951 00:55:39,560 --> 00:55:42,720 Nothing. Just give me a few days. I'll get your money back. 952 00:55:42,720 --> 00:55:44,960 You already had two weeks to bring me my money 953 00:55:44,960 --> 00:55:48,120 and the guy who took it, and I don't see either. 954 00:55:48,120 --> 00:55:52,160 'If I get you the money, does the thief matter?' 955 00:55:52,160 --> 00:55:54,240 I want a head on a spike 956 00:55:54,240 --> 00:55:56,360 so my competitors don't get the same idea. 957 00:55:56,360 --> 00:55:58,480 If it isn't his head, it will be yours. 958 00:55:58,480 --> 00:56:01,200 'So, yes, I would say it matters.' 959 00:56:01,200 --> 00:56:03,200 Clock's ticking. 960 00:56:08,320 --> 00:56:11,800 We should reference some of the brand partners. 961 00:56:11,800 --> 00:56:14,400 Yeah, Daddy will definitely want to know about brands. 962 00:56:14,400 --> 00:56:16,960 - So, who are you thinking? - In terms of brands? 963 00:56:16,960 --> 00:56:19,280 - Yeah. - All the big hitters. 964 00:56:20,800 --> 00:56:24,800 "Souvenir"] 965 00:57:45,680 --> 00:57:48,160 Alright, Es. 966 00:57:48,160 --> 00:57:49,840 Hey, hey. 967 00:57:49,840 --> 00:57:51,720 - It's alright. It's OK. 968 00:57:51,720 --> 00:57:55,400 - I thought I'd lose you. - It's OK, it's OK. 969 00:57:55,400 --> 00:57:56,600 It's over. 68191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.