Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,520 --> 00:00:26,000
Young lady,
may I have this dance?
2
00:00:26,000 --> 00:00:28,640
Daddy, we can't dance
in the middle of a shop.
3
00:00:28,640 --> 00:00:31,320
Why not?
4
00:00:46,480 --> 00:00:49,160
We're just testing
this record player.
5
00:00:52,600 --> 00:00:54,960
- Do you have one of these?
- No.
6
00:00:54,960 --> 00:00:56,920
Hm.
7
00:01:22,280 --> 00:01:24,520
- Do we have any marmalade?
- I don't know.
8
00:01:24,520 --> 00:01:26,680
Did you find a job to earn
money to buy you some?
9
00:01:26,680 --> 00:01:29,200
Tom, let's go! Let's go!
10
00:01:29,200 --> 00:01:31,400
I don't have time
to drop you off today.
11
00:01:31,400 --> 00:01:32,560
- Bye, Grandpa.
- Bye.
12
00:01:32,560 --> 00:01:36,200
- Bye, Grandpa.
- Have a wonderful day.
13
00:01:37,360 --> 00:01:39,400
Do you need money for the bus?
14
00:01:39,400 --> 00:01:42,960
I can scrape something
together.
15
00:02:25,560 --> 00:02:27,720
Broken.
16
00:02:27,720 --> 00:02:29,880
Broken.
17
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
Broken.
18
00:02:31,120 --> 00:02:33,160
Morning, legal guardian.
19
00:02:33,160 --> 00:02:34,400
Don't you have your exam today?
20
00:02:34,400 --> 00:02:36,080
Aren't you gonna call
the police?
21
00:02:36,080 --> 00:02:38,280
Nah, it's probably
just some crack-heads
22
00:02:38,280 --> 00:02:40,440
just looking for cash
or jewellery or whatever.
23
00:02:40,440 --> 00:02:42,720
Pretty thorough,
these crack-heads.
24
00:02:42,720 --> 00:02:44,480
Even checked for jewellery
in the back of the TV.
25
00:02:44,480 --> 00:02:47,320
- As you do.
26
00:02:48,800 --> 00:02:49,800
Hi.
27
00:02:49,800 --> 00:02:51,560
Just calling to wish you luck.
28
00:02:51,560 --> 00:02:54,520
- 'How are you feeling?'
- I feel like shit.
29
00:02:54,520 --> 00:02:58,160
Like there's a million things
to think about at once.
30
00:02:58,160 --> 00:02:59,720
Well, look,
when you get in there
31
00:02:59,720 --> 00:03:02,040
and you can feel
your heart rate spiking,
32
00:03:02,040 --> 00:03:04,440
you can use that adrenaline.
33
00:03:04,440 --> 00:03:07,560
- 'Yeah? You'll be fine.'
- Alright. Thanks.
34
00:03:07,560 --> 00:03:08,680
'That's OK.'
35
00:03:08,680 --> 00:03:12,720
Good luck and you just call me
any time you want.
36
00:03:12,720 --> 00:03:13,880
Bye.
37
00:03:13,880 --> 00:03:16,240
Phone privileges are suspended.
38
00:03:17,480 --> 00:03:20,360
I'm not a child.
This is my phone.
39
00:03:20,360 --> 00:03:22,720
Not until you stop lying to us.
40
00:03:22,720 --> 00:03:25,240
Or go out on secret
midnight plumbing jobs.
41
00:03:25,240 --> 00:03:27,800
You're not even VAT-registered.
42
00:03:31,360 --> 00:03:33,560
You all set?
43
00:03:35,880 --> 00:03:37,720
Text me after.
44
00:03:40,760 --> 00:03:43,400
Yo, Esme.
45
00:03:43,400 --> 00:03:45,880
- Where you going?
- Why do you care?
46
00:03:45,880 --> 00:03:48,680
Why you being like that? Why
you ain't been around lately?
47
00:03:48,680 --> 00:03:51,680
- You told me to go away.
- No.
48
00:03:51,680 --> 00:03:55,320
You buggin' out or something?
Chill and talk for a minute.
49
00:03:55,320 --> 00:03:56,680
No, I've gotta get to this exam.
50
00:03:56,680 --> 00:03:58,160
You can be five minutes late.
51
00:03:58,160 --> 00:04:00,520
You can't, actually.
It's one of the rules.
52
00:04:00,520 --> 00:04:03,160
Chill and talk for a minute.
53
00:04:04,120 --> 00:04:06,080
You OK for money?
54
00:04:07,040 --> 00:04:08,120
Why you being nice to me?
55
00:04:08,120 --> 00:04:11,560
Just want to talk.
I miss you being around.
56
00:04:11,560 --> 00:04:13,240
You're full of shit.
57
00:04:14,720 --> 00:04:17,800
For real. For real!
58
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
Everyone loves you.
59
00:04:19,600 --> 00:04:21,480
Don't you have fun
when you chill with us?
60
00:04:21,480 --> 00:04:22,880
Yeah.
61
00:04:22,880 --> 00:04:24,880
Don't you feel safe?
62
00:04:24,880 --> 00:04:26,240
Yeah.
63
00:04:26,240 --> 00:04:28,160
Alright, then.
64
00:04:28,160 --> 00:04:31,640
So, come on.
Come back to my crib.
65
00:04:31,640 --> 00:04:32,920
Why?
66
00:04:32,920 --> 00:04:36,360
Just chill, have a chat, smoke.
67
00:04:36,360 --> 00:04:40,520
We can watch a Blue Planet
on my 68-inch.
68
00:04:40,520 --> 00:04:44,360
It's like being
in the actual sea. Hm?
69
00:04:46,000 --> 00:04:48,560
No, I gotta get to this exam.
70
00:04:51,200 --> 00:04:54,800
Er...Mum, you shouldn't even
be snooping around in there.
71
00:04:54,800 --> 00:04:57,800
Because it's my bedroom.
My name's on the door.
72
00:04:57,800 --> 00:05:00,240
Yeah, exactly! Exactly!
73
00:05:00,240 --> 00:05:02,560
Not, "Come in." Hey!
74
00:05:02,560 --> 00:05:05,760
They are not anal beads.
75
00:05:05,760 --> 00:05:07,080
They're called nunchucks
76
00:05:07,080 --> 00:05:09,760
and they're Japanese
fighting sticks.
77
00:05:09,760 --> 00:05:14,120
Yeah. How do you even know
about anal beads anyway?
78
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Ugh, Mum!
79
00:05:15,120 --> 00:05:17,560
I don't want to know that
Trevor bought you anal beads!
80
00:05:17,560 --> 00:05:19,920
Diane! My office now.
81
00:05:21,440 --> 00:05:23,600
You know what, Mum?
I'm hanging up.
82
00:05:25,360 --> 00:05:26,360
Sir.
83
00:05:26,360 --> 00:05:29,000
Diane, this is
Detective Sergeant Haines
84
00:05:29,000 --> 00:05:31,040
of the Bristol and Avon
Constabulary.
85
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Honora to meet you, ma'am.
86
00:05:32,040 --> 00:05:35,480
There's no need to curtsey.
She's not Camilla Parker Bowles.
87
00:05:35,480 --> 00:05:37,840
This is D.S. Selforth.
88
00:05:37,840 --> 00:05:40,960
Diane, a drug gang from London
now operating in Bristol
89
00:05:40,960 --> 00:05:43,240
has been robbed
by an armed masked man.
90
00:05:43,240 --> 00:05:45,320
That man has been
tracked by CCTV
91
00:05:45,320 --> 00:05:47,920
to the building that
your offenders are renovating.
92
00:05:47,920 --> 00:05:50,000
The building's
a CCTV black spot,
93
00:05:50,000 --> 00:05:51,440
but a witness said
she saw a masked man
94
00:05:51,440 --> 00:05:53,160
entering the building
with a sports bag
95
00:05:53,160 --> 00:05:55,240
and then leaving some time
later without the sports bag.
96
00:05:55,240 --> 00:05:57,880
Without the sports bag. Yeah,
well, we've got to find the bag.
97
00:05:57,880 --> 00:05:59,360
Do we know what's in the bag?
98
00:05:59,360 --> 00:06:00,720
It could be money, drugs,
even weapons.
99
00:06:00,720 --> 00:06:04,120
A.K.A. gangster shit.
Yeah, I feel ya.
100
00:06:04,120 --> 00:06:05,880
We'd appreciate it if you
give us access to the site.
101
00:06:05,880 --> 00:06:07,680
Well, you've come
to the right person,
102
00:06:07,680 --> 00:06:09,200
'cause I'm planning on becoming
a police officer myself.
103
00:06:09,200 --> 00:06:10,880
OK, calm down, Bruce Willis.
104
00:06:10,880 --> 00:06:13,640
They need you to open the door,
not lead a SWAT team.
105
00:06:13,640 --> 00:06:16,600
- Shall we?
- Yeah, sure.
106
00:06:16,600 --> 00:06:18,960
Oh, thank you.
107
00:06:18,960 --> 00:06:22,720
- Thanks.
- Thank you, sir.
108
00:06:26,240 --> 00:06:28,000
Kiss?
109
00:06:29,320 --> 00:06:30,680
- Has Tom got a girlfriend?
- Yeah.
110
00:06:30,680 --> 00:06:31,760
Why didn't you tell me?
111
00:06:31,760 --> 00:06:34,440
You're supposed to be
my spy on the inside.
112
00:06:34,440 --> 00:06:36,800
Kiss.
113
00:06:36,800 --> 00:06:38,240
Here you go.
114
00:06:38,240 --> 00:06:40,560
Thank you. Bye.
115
00:06:40,560 --> 00:06:42,040
Margaret?
116
00:06:42,040 --> 00:06:44,000
- Oh, hi.
- Kathy, Marcus's mum.
117
00:06:44,000 --> 00:06:45,840
- How are you?
- Good, thanks.
118
00:06:45,840 --> 00:06:46,880
I don't know whether you heard,
119
00:06:46,880 --> 00:06:48,280
but I'm organising
the school fete this year
120
00:06:48,280 --> 00:06:49,280
and we're doing a car boot.
121
00:06:49,280 --> 00:06:50,560
I don't suppose
you'd want to do a stall?
122
00:06:50,560 --> 00:06:51,640
It's only a fiver.
123
00:06:51,640 --> 00:06:53,440
That's actually
what my car's worth.
124
00:06:53,440 --> 00:06:54,440
Ha-ha.
125
00:06:54,440 --> 00:06:55,960
Oh, also, I hope
you don't mind me asking,
126
00:06:55,960 --> 00:06:57,280
just you're
the only person I know
127
00:06:57,280 --> 00:06:59,280
who's mates
with the rich and famous.
128
00:06:59,280 --> 00:07:01,960
Any chance you could ask
Lady Gabriella to open the fete?
129
00:07:01,960 --> 00:07:02,960
What?
130
00:07:02,960 --> 00:07:05,280
See if she'll judge
our rude vegetable competition?
131
00:07:05,280 --> 00:07:06,400
- You've lost me.
- Oh, come on.
132
00:07:06,400 --> 00:07:08,680
My Marcus, he was there.
I've seen the pictures.
133
00:07:08,680 --> 00:07:09,680
What pictures?
134
00:07:09,680 --> 00:07:13,360
Lady Gabby at the party
at your house.
135
00:07:14,760 --> 00:07:17,520
- I don't know that woman.
- Go on, it's not a big ask.
136
00:07:17,520 --> 00:07:18,760
She just has to give first prize
137
00:07:18,760 --> 00:07:23,120
to a turnip shaped
like a big fat ass.
138
00:07:29,960 --> 00:07:33,280
Rani, I can't remember
what we talked about.
139
00:07:33,280 --> 00:07:36,320
My head is buzzing here.
I feel like I'm gonna faint.
140
00:07:36,320 --> 00:07:38,440
Oh, God. Can you call me back?
141
00:07:38,440 --> 00:07:40,640
Please.
142
00:07:41,600 --> 00:07:42,800
Shit.
143
00:08:27,840 --> 00:08:29,240
Traffic wasn't too bad, was it?
144
00:08:29,240 --> 00:08:31,520
- It was fine, Diane.
- Let's check the back.
145
00:08:31,520 --> 00:08:33,360
Sorry, just gotta get
the code in here.
146
00:08:33,360 --> 00:08:35,480
Only I know the code, ma'am.
Don't worry.
147
00:08:35,480 --> 00:08:38,400
I reset it daily
just to make sure.
148
00:08:38,400 --> 00:08:40,360
Oh, no, hold on.
149
00:08:47,960 --> 00:08:49,720
There we are.
150
00:08:49,720 --> 00:08:53,280
Oh, yes, please.
Here we go. Come on now.
151
00:08:53,280 --> 00:08:55,400
Thank you, officers.
152
00:08:57,520 --> 00:08:59,480
Here we are.
153
00:09:02,320 --> 00:09:04,720
So, when I apply to be
a police officer, like yourself,
154
00:09:04,720 --> 00:09:07,640
uh... what sort of thing
will they be looking for?
155
00:09:07,640 --> 00:09:10,760
Well, you need
a decent level of fitness.
156
00:09:10,760 --> 00:09:14,040
Check. I mean, I've been a
member of Crunch since New Year.
157
00:09:14,040 --> 00:09:16,880
Pretty sure I could bench you,
Sergeant. No offence.
158
00:09:18,760 --> 00:09:20,640
Uh...head down there.
159
00:09:20,640 --> 00:09:24,240
Ooh. Bit of a tight squeeze.
160
00:09:24,240 --> 00:09:26,200
Do you think you'll work well
in a team?
161
00:09:26,200 --> 00:09:28,080
I mean, if I'm honest,
162
00:09:28,080 --> 00:09:29,280
people would probably
describe me
163
00:09:29,280 --> 00:09:32,000
as a maverick who gets results.
164
00:09:32,000 --> 00:09:35,160
But also punctual
with one heck of a tush.
165
00:09:35,160 --> 00:09:36,960
Would you feel comfortable
managing a large team?
166
00:09:36,960 --> 00:09:39,880
Yeah, no problem. I regularly
supervise up to seven people.
167
00:09:39,880 --> 00:09:41,760
Well, leadership skills
are essential.
168
00:09:41,760 --> 00:09:42,760
Oh, I'm a born leader.
169
00:09:42,760 --> 00:09:46,280
The offenders are always saying
I'm like a little Hitler.
170
00:09:46,280 --> 00:09:49,160
Not because they think
I share Hitler's views.
171
00:09:51,440 --> 00:09:54,160
Just, you know,
his natural authority
172
00:09:54,160 --> 00:09:57,840
and, you know, just his ability
to get shit done.
173
00:09:57,840 --> 00:09:59,760
Would you be willing to work
very long hours?
174
00:09:59,760 --> 00:10:01,120
Never see your friends
or family?
175
00:10:01,120 --> 00:10:04,120
Yes, please. I'm quite happy
not to see my family.
176
00:10:04,120 --> 00:10:06,440
Especially since my mum moved
her new bloke in, Trevor.
177
00:10:06,440 --> 00:10:08,600
I was in the kitchen
the other day having breakfast
178
00:10:08,600 --> 00:10:10,960
and he came in his robe
and it fell open.
179
00:10:10,960 --> 00:10:12,760
I was eyeball with everything.
180
00:10:12,760 --> 00:10:15,280
Should I have to look at
a 70-year-old cock and balls
181
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
with a mouthful of Coco Pops?
182
00:10:17,280 --> 00:10:19,040
No, you should not.
183
00:10:19,040 --> 00:10:20,960
No, exactly.
Thank you, ma'am.
184
00:10:20,960 --> 00:10:23,720
I mean, talk about turning
the milk chocolatey,
185
00:10:23,720 --> 00:10:26,320
I almost turned the milk vomity.
186
00:10:26,320 --> 00:10:29,520
Police aren't always popular.
187
00:10:29,520 --> 00:10:32,080
Do you think you can handle
being ridiculed? Laughed at?
188
00:10:32,080 --> 00:10:34,320
Oh, yeah.
I've always been laughed at.
189
00:10:34,320 --> 00:10:38,760
You shit yourself one time
climbing the rope in gym class
190
00:10:38,760 --> 00:10:41,040
and you're no longer
Diane Pemberley, you know?
191
00:10:41,040 --> 00:10:43,240
You're Squiddles.
192
00:10:45,080 --> 00:10:47,200
So, any more for any more?
193
00:10:47,200 --> 00:10:50,000
You need diligence,
a keen eye for detail...
194
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Check.
195
00:10:51,000 --> 00:10:52,480
...and you have to be able
to follow orders.
196
00:10:52,480 --> 00:10:54,520
Oh, yeah. I mean, ask anyone.
197
00:10:54,520 --> 00:10:56,640
Following orders is
what I'm most famous for.
198
00:10:56,640 --> 00:10:58,480
That and my great tush.
199
00:10:58,480 --> 00:11:01,000
Well, you should be
a shoo-in for the force.
200
00:11:01,000 --> 00:11:02,560
Assuming you pass
the background checks.
201
00:11:02,560 --> 00:11:03,800
- Background checks?
- Yeah.
202
00:11:03,800 --> 00:11:05,760
They just need to check
you don't have a shady past.
203
00:11:05,760 --> 00:11:07,000
Nothing to hide.
204
00:11:07,000 --> 00:11:09,840
Let's start wrapping things up!
There's nothing here.
205
00:11:09,840 --> 00:11:12,760
Nothing up here, ma'am.
All clear. Anything down there?
206
00:11:14,760 --> 00:11:17,640
Anything else I can
assist you with, Sergeants?
207
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Just ask you keep your eye out
for anything suspicious
208
00:11:19,760 --> 00:11:20,840
or out of the ordinary.
209
00:11:20,840 --> 00:11:22,040
What kind of thing?
210
00:11:22,040 --> 00:11:23,080
People hanging around the site
211
00:11:23,080 --> 00:11:24,560
and walking back and forth
a lot.
212
00:11:24,560 --> 00:11:28,560
And casing the joint.
I feel ya. Uh... ma'am?
213
00:11:28,560 --> 00:11:31,600
If I do decide to apply
to be in the force,
214
00:11:31,600 --> 00:11:32,880
would you put a good word in?
215
00:11:32,880 --> 00:11:35,400
I'm not allowed to do that.
216
00:11:35,400 --> 00:11:37,760
Have you thought about becoming
a community support officer?
217
00:11:37,760 --> 00:11:39,480
They're just glorified
traffic wardens, aren't they?
218
00:11:39,480 --> 00:11:41,840
No, they're not.
219
00:11:41,840 --> 00:11:43,160
And it will help
with your application
220
00:11:43,160 --> 00:11:44,680
when you do apply to the police.
221
00:11:44,680 --> 00:11:46,400
Really?
222
00:11:46,400 --> 00:11:48,320
This is my card.
223
00:11:48,320 --> 00:11:50,080
If anything catches your eye,
however small.
224
00:11:50,080 --> 00:11:52,240
Call me any time.
225
00:11:54,200 --> 00:11:57,320
Don't worry, ma'am! I've got
eyes in the back of my head.
226
00:12:02,680 --> 00:12:06,120
Turn over your papers, please.
Time starts now.
227
00:13:20,440 --> 00:13:23,040
Do you know what I do?
228
00:13:23,040 --> 00:13:25,000
- I know.
- Do you?
229
00:13:25,000 --> 00:13:26,760
'Cause thinking
you're about that life
230
00:13:26,760 --> 00:13:27,800
and bein' about that life
231
00:13:27,800 --> 00:13:29,720
ain't one and the same, Es.
232
00:13:29,720 --> 00:13:32,440
This ain't a game.
233
00:13:32,440 --> 00:13:34,480
It's some serious shit.
234
00:13:36,320 --> 00:13:38,200
I know it ain't.
235
00:13:38,200 --> 00:13:40,720
But I want to make some bank.
236
00:13:40,720 --> 00:13:43,240
I want to earn
some respect like you.
237
00:13:43,240 --> 00:13:44,800
And I don't want people
tellin' me no more
238
00:13:44,800 --> 00:13:47,200
what I should and shouldn't do.
239
00:13:58,560 --> 00:14:01,200
- Alright, Squiddles?
- Oh, grow up, Dave!
240
00:14:01,200 --> 00:14:02,600
Why did he call you Squiddles?
241
00:14:02,600 --> 00:14:05,240
'Cause he's a prat.
Back to work.
242
00:14:14,440 --> 00:14:16,280
- Five per cent?
- Five per cent?
243
00:14:16,280 --> 00:14:18,680
Greg, that's barely enough
to buy a coffee round.
244
00:14:18,680 --> 00:14:21,800
You're thinking of five pounds.
245
00:14:21,800 --> 00:14:24,600
Can we just discuss this later?
OK?
246
00:14:24,600 --> 00:14:27,000
Guys? Guys, just gather.
247
00:14:27,000 --> 00:14:29,080
So, I'm thinking about donating
248
00:14:29,080 --> 00:14:31,720
some of the profits from
my festival to good causes,
249
00:14:31,720 --> 00:14:33,840
so, if you have any ideas,
just let me know.
250
00:14:33,840 --> 00:14:35,360
But I definitely want
to support animals
251
00:14:35,360 --> 00:14:37,680
and people who are LGBTQIA+.
252
00:14:37,680 --> 00:14:39,600
Also my Wi-Fi password.
253
00:14:39,600 --> 00:14:42,360
The Bristol Justice Collective
needs £1,000
254
00:14:42,360 --> 00:14:44,680
to campaign against people
appropriating black culture.
255
00:14:44,680 --> 00:14:46,560
Does cultural appropriation
go both ways?
256
00:14:46,560 --> 00:14:49,000
Yeah, if you see a black guy
on the beach
257
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
wearing socks with sandals,
feel free to get upset.
258
00:14:52,000 --> 00:14:53,320
When are you two
going to see it?
259
00:14:53,320 --> 00:14:54,840
See what?
260
00:14:54,840 --> 00:14:58,360
This constant arguing and
bickering... you're in love.
261
00:14:58,360 --> 00:15:00,000
- Ha!
- You're delusional.
262
00:15:00,000 --> 00:15:01,360
- Yeah, you are.
- No.
263
00:15:01,360 --> 00:15:03,480
- Yes. You are.
- That's a ridiculous idea.
264
00:15:03,480 --> 00:15:07,320
You are just two angry peas
in a pod.
265
00:15:07,320 --> 00:15:09,280
Oh!
266
00:15:27,800 --> 00:15:29,160
Right.
267
00:15:29,160 --> 00:15:32,560
So, I'm gonna need my share of
the money in my account today.
268
00:15:32,560 --> 00:15:34,160
Yeah. Me too.
269
00:15:34,160 --> 00:15:35,240
- You can't.
- What?
270
00:15:35,240 --> 00:15:38,320
I knew it. You thieving
bastard! Where is it?
271
00:15:38,320 --> 00:15:39,400
What have you done with it,
Frank?
272
00:15:39,400 --> 00:15:40,880
Keep your wigs on.
Your money's safe and sound,
273
00:15:40,880 --> 00:15:45,040
but you can't walk into NatWest
with a suitcase full of cash.
274
00:15:45,040 --> 00:15:46,440
Looks a tad suspicious.
275
00:15:46,440 --> 00:15:49,920
Well, I can't pay my employees
from a bag full of £50 notes,
276
00:15:49,920 --> 00:15:52,080
because that looks
a tad suspicious.
277
00:15:52,080 --> 00:15:53,600
Which is why
you need to launder it.
278
00:15:53,600 --> 00:15:55,200
Oh, we need to...
OK, Scarface!
279
00:15:55,200 --> 00:15:56,320
We're laundering money now,
are we?
280
00:15:56,320 --> 00:15:59,360
Not we, you.
I'm keeping mine in cash.
281
00:15:59,360 --> 00:16:00,680
Well, how are we supposed
to launder money?
282
00:16:00,680 --> 00:16:01,640
Not my concern.
283
00:16:01,640 --> 00:16:03,640
It's absolutely your concern,
mate.
284
00:16:03,640 --> 00:16:05,280
Because, I tell you right now,
if I go down,
285
00:16:05,280 --> 00:16:08,080
I'm taking you with me, and you.
286
00:16:08,080 --> 00:16:10,480
Wow.
287
00:16:11,840 --> 00:16:14,720
What you need
is a crooked lawyer.
288
00:16:26,760 --> 00:16:29,520
Can I speak to you please?
289
00:16:29,520 --> 00:16:31,680
Hey, thanks
for calling my sister.
290
00:16:31,680 --> 00:16:33,520
No, no, that's fine.
291
00:16:33,520 --> 00:16:35,440
The police
came to my house last night.
292
00:16:35,440 --> 00:16:36,440
What?
293
00:16:36,440 --> 00:16:39,520
They have CCTV of the robbery
and my dad's van's on there.
294
00:16:39,520 --> 00:16:41,320
- Have they connected us?
- Not yet.
295
00:16:41,320 --> 00:16:44,240
My dad said that, um... that
he was the one driving the van.
296
00:16:44,240 --> 00:16:45,800
So, what did you say
to your dad?
297
00:16:45,800 --> 00:16:47,240
That I was at a friend's house.
298
00:16:47,240 --> 00:16:49,000
- Does he believe you?
- No.
299
00:16:49,000 --> 00:16:51,120
It just makes me so upset
300
00:16:51,120 --> 00:16:54,120
that my own parents think
I'm lying about this.
301
00:16:54,120 --> 00:16:56,800
But you are lying about this.
302
00:16:56,800 --> 00:16:59,400
Yeah, but they don't know that.
303
00:17:03,200 --> 00:17:05,360
I don't trust either of you
as far as I can throw you.
304
00:17:05,360 --> 00:17:06,760
Why would I trust
a bent lawyer?
305
00:17:06,760 --> 00:17:10,560
You can't say bent lawyer.
It's homosexual lawyer.
306
00:17:10,560 --> 00:17:12,400
Bent as in corrupt!
307
00:17:12,400 --> 00:17:13,880
Oh, right.
308
00:17:13,880 --> 00:17:15,640
Come off your high horse
for five minutes, can you,
309
00:17:15,640 --> 00:17:17,520
while we launder
our stolen money?
310
00:17:17,520 --> 00:17:21,080
Guys, please, a bent lawyer
is exactly who you can trust.
311
00:17:21,080 --> 00:17:23,680
It's the honest ones
you have to worry about.
312
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
But why would he help us?
313
00:17:24,920 --> 00:17:27,560
'Cause he won't have a choice.
314
00:17:39,040 --> 00:17:41,000
Diane?
315
00:17:41,000 --> 00:17:44,760
There's something high up I
can't reach. Can I borrow Greg?
316
00:17:44,760 --> 00:17:46,880
I'll allow it.
317
00:17:53,400 --> 00:17:54,400
How can the big man help?
318
00:17:54,400 --> 00:17:59,640
Can we ask you
a hypothetical legal question?
319
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
OK.
320
00:18:01,160 --> 00:18:07,480
Imagine a lovely sweet old lady
finds a large bag of cash.
321
00:18:07,480 --> 00:18:09,760
- What's her name?
- Beryl.
322
00:18:09,760 --> 00:18:11,200
And where did Beryl
find this money?
323
00:18:11,200 --> 00:18:13,440
Uh... she found it
at the bottom of the garden.
324
00:18:13,440 --> 00:18:14,720
Sounds unlikely.
325
00:18:14,720 --> 00:18:17,800
Yeah, well, Beryl's a lucky
old cow. What are you gonna do?
326
00:18:17,800 --> 00:18:20,320
Beryl is not a wealthy woman
and this money could help her
327
00:18:20,320 --> 00:18:23,240
out of all kinds
of financial jams,
328
00:18:23,240 --> 00:18:25,920
so she comes to you,
you're her lawyer,
329
00:18:25,920 --> 00:18:29,960
and she says, "Greg, I need
to wash this cash pronto,
330
00:18:29,960 --> 00:18:34,400
"and I need a paper trail
that makes it look legit."
331
00:18:34,400 --> 00:18:36,400
Beryl sounds a bit shifty.
332
00:18:36,400 --> 00:18:38,520
No, she's a sweetheart.
You'd like her.
333
00:18:38,520 --> 00:18:40,000
What would you do?
334
00:18:40,000 --> 00:18:42,320
I'd say, "Thanks for coming in,
Beryl.
335
00:18:42,320 --> 00:18:43,280
"Always a pleasure to see you.
336
00:18:43,280 --> 00:18:45,080
"But I can't help you
with this, obviously,
337
00:18:45,080 --> 00:18:46,520
"because you're talking
about money laundering,
338
00:18:46,520 --> 00:18:48,320
"which is a major crime
and we'd both go to jail."
339
00:18:48,320 --> 00:18:50,640
To which Beryl says,
"Yeah, right, absolutely.
340
00:18:50,640 --> 00:18:53,080
"But, theoretically,
what would you do?"
341
00:18:53,080 --> 00:18:54,080
Well, theoretically, Beryl,
342
00:18:54,080 --> 00:18:56,800
we'd need to funnel it through
some kind of shell company.
343
00:18:56,800 --> 00:19:00,080
Smart.
And how would you do that?
344
00:19:00,080 --> 00:19:01,800
Um...
345
00:19:02,960 --> 00:19:05,320
Well, I'd use an existing
client's account at my law firm,
346
00:19:05,320 --> 00:19:08,400
like Lady Gabby's.
347
00:19:08,400 --> 00:19:10,080
How does that work?
348
00:19:10,080 --> 00:19:11,240
I'd have Julie
in the accounts department
349
00:19:11,240 --> 00:19:12,560
pay the money
into Lady Gabby's account,
350
00:19:12,560 --> 00:19:14,480
and then have Julie
issue you a check.
351
00:19:14,480 --> 00:19:19,280
Greg, I knew you're
the man to turn to.
352
00:19:20,560 --> 00:19:22,520
I want you to do that for me.
353
00:19:22,520 --> 00:19:25,160
As I said, Beryl, I can't,
'cause it's money laundering.
354
00:19:25,160 --> 00:19:27,520
Greg, do you remember
when you told us
355
00:19:27,520 --> 00:19:33,480
about how you forged signatures
on legal documents?
356
00:19:33,480 --> 00:19:36,320
That your cupboard of chaos
was full of evidence
357
00:19:36,320 --> 00:19:42,160
of your total incompetence
and professional negligence.
358
00:19:42,160 --> 00:19:45,040
Why don't we call
your boss right now,
359
00:19:45,040 --> 00:19:47,680
tell him all about that?
360
00:19:47,680 --> 00:19:49,720
Is this still Beryl talking?
361
00:19:49,720 --> 00:19:52,040
No.
362
00:19:53,280 --> 00:19:55,760
- Are you Beryl?
- Yeah.
363
00:19:55,760 --> 00:19:57,800
- Beryl?
- Yep.
364
00:19:59,800 --> 00:20:02,200
- Beryl?
- Yeah.
365
00:20:03,800 --> 00:20:06,440
What do you think?
366
00:20:06,440 --> 00:20:08,200
Say yes.
367
00:20:13,920 --> 00:20:16,680
Do you know what this is?
368
00:20:16,680 --> 00:20:18,320
Power.
369
00:20:18,320 --> 00:20:22,480
Long as people know you'll use
it, no one will mess with you.
370
00:20:28,680 --> 00:20:31,040
You like that feeling?
371
00:20:33,720 --> 00:20:35,640
Now it's cocked.
372
00:20:37,760 --> 00:20:40,560
Now you aim. Pull the trigger.
373
00:20:42,680 --> 00:20:45,040
Breathe in
and pull the trigger.
374
00:20:50,520 --> 00:20:52,520
- Bang!
375
00:20:52,520 --> 00:20:55,680
My bad. Never meant
to make you shook.
376
00:20:55,680 --> 00:20:59,320
But you've got to be prepared,
'cause the thing runs off loud.
377
00:21:02,680 --> 00:21:04,760
Do you want to go
on my chocolate fountain?
378
00:21:04,760 --> 00:21:06,080
What?
379
00:21:06,080 --> 00:21:08,640
I bought a chocolate fountain.
It's the shit.
380
00:21:08,640 --> 00:21:11,560
Yeah, come.
381
00:21:23,000 --> 00:21:26,480
Your mother and I
want to talk with you.
382
00:21:27,720 --> 00:21:29,680
Do you remember
the ultimatum I gave you
383
00:21:29,680 --> 00:21:31,560
when you were arrested?
384
00:21:31,560 --> 00:21:34,800
You said that if I stole,
cheated or lied to you again,
385
00:21:34,800 --> 00:21:37,480
that I would be dead to you.
386
00:21:37,480 --> 00:21:39,880
Well, that is where we are now.
387
00:21:39,880 --> 00:21:42,080
What?
388
00:21:42,080 --> 00:21:45,720
We can no longer trust you.
You will not tell us the truth.
389
00:21:45,720 --> 00:21:48,680
So, we want you to move out,
find your own place.
390
00:21:48,680 --> 00:21:52,120
Are you joking?
Did you agree to this?
391
00:21:54,200 --> 00:21:55,840
What about Oxford?
392
00:21:55,840 --> 00:21:58,200
You will not be going
to Oxford.
393
00:21:58,200 --> 00:22:00,600
You don't seem to place
any real value on it anyway.
394
00:22:00,600 --> 00:22:03,680
- What am I supposed to do?
- Get a job.
395
00:22:04,960 --> 00:22:06,040
Mum?
396
00:22:06,040 --> 00:22:09,320
You asked us to stop
treating you like a child.
397
00:22:09,320 --> 00:22:12,640
So, this is what it is like
to be an adult.
398
00:22:16,280 --> 00:22:20,880
I took the van to help a boy
from community service.
399
00:22:22,200 --> 00:22:23,440
He's a really good person,
400
00:22:23,440 --> 00:22:27,600
but he... he was forced to
steal from some drug dealers
401
00:22:27,600 --> 00:22:29,600
to help his sister.
402
00:22:29,600 --> 00:22:34,640
I took the van to save or help,
I don't know, something.
403
00:22:34,640 --> 00:22:37,720
But, that...
that's what happened.
404
00:22:37,720 --> 00:22:39,800
I have one question.
405
00:22:39,800 --> 00:22:41,800
Mm-hm.
406
00:22:41,800 --> 00:22:45,120
Are you mental?
407
00:22:45,120 --> 00:22:46,640
You want me
to take you seriously,
408
00:22:46,640 --> 00:22:48,600
but you still act like a child.
409
00:22:48,600 --> 00:22:50,280
You can't just say,
"Oh, I'm sorry about that,"
410
00:22:50,280 --> 00:22:53,640
and as soon as the sun goes
down, do the same thing again.
411
00:22:53,640 --> 00:22:56,720
Pretty soon, the word sorry
doesn't mean much.
412
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
You're right,
but I am sorry, Margie, truly.
413
00:22:59,200 --> 00:23:02,160
Why are you having a go at him?
He threw the party for me.
414
00:23:02,160 --> 00:23:03,960
He's the one person in this
house who's trying to help me.
415
00:23:03,960 --> 00:23:07,920
What? I try and help you.
That is literally all I do!
416
00:23:07,920 --> 00:23:09,040
He knows that.
417
00:23:09,040 --> 00:23:12,560
- Am I speaking to you?
- No. Sorry. You have the floor.
418
00:23:12,560 --> 00:23:15,560
I don't need your permission
to speak. Go to your room!
419
00:23:15,560 --> 00:23:18,240
- Me?
- Yes!
420
00:23:21,360 --> 00:23:24,080
Keep going
till I hear the door shut.
421
00:23:41,960 --> 00:23:43,840
Mum, he's changed.
422
00:23:43,840 --> 00:23:46,120
A leopard can't
change his spots.
423
00:23:46,120 --> 00:23:47,120
Yeah, but people can.
424
00:23:47,120 --> 00:23:48,600
Yeah,
but your grandfather can't.
425
00:23:48,600 --> 00:23:51,200
Being selfish and a liar
is in his nature.
426
00:23:51,200 --> 00:23:53,920
Do you remember the parable
about the scorpion and the frog?
427
00:23:53,920 --> 00:23:56,360
Your grandfather is a scorpion.
428
00:23:56,360 --> 00:23:59,720
Right, well, a minute ago he
was a leopard. So, which is it?
429
00:24:15,560 --> 00:24:18,880
Every time, he breaks my heart!
That is what he does!
430
00:24:18,880 --> 00:24:19,920
He makes you love him,
431
00:24:19,920 --> 00:24:22,680
and when you drop your guard
down, he rips your heart out.
432
00:24:22,680 --> 00:24:26,040
I will not let him
do that to you!
433
00:24:26,040 --> 00:24:28,040
I'm gonna go now.
434
00:24:42,760 --> 00:24:45,280
It better all be here.
435
00:24:45,280 --> 00:24:48,320
- What do you take me for?
- A liar and a thief.
436
00:24:48,320 --> 00:24:49,680
You sound like my daughter.
437
00:24:49,680 --> 00:24:52,560
Hey, you've been married
a while, right?
438
00:24:52,560 --> 00:24:54,920
- You understand women.
- What?
439
00:24:54,920 --> 00:24:57,760
Say you upset your wife
and it's your fault.
440
00:24:57,760 --> 00:25:00,840
- How do you win her back?
- I give her things.
441
00:25:00,840 --> 00:25:03,960
- Like what?
- Like flowers, perfume.
442
00:25:03,960 --> 00:25:06,080
- You know, scratch cards.
- That works?
443
00:25:06,080 --> 00:25:09,360
Or take her on a little trip,
you know.
444
00:25:09,360 --> 00:25:10,760
Ruth gets stuck with the kids
quite a lot,
445
00:25:10,760 --> 00:25:13,920
so sometimes it's nice
to give her a little holiday.
446
00:25:13,920 --> 00:25:16,680
Holiday. Uh-huh.
447
00:25:30,320 --> 00:25:31,680
Hiya.
448
00:25:36,160 --> 00:25:38,040
Oh, blimey.
449
00:25:40,760 --> 00:25:43,280
Right, so I suppose we...
450
00:25:46,920 --> 00:25:48,160
"Thanks, then, Greg.
451
00:25:48,160 --> 00:25:50,160
"We appreciate you risking your
career for a total stranger."
452
00:25:50,160 --> 00:25:51,400
"Oh, no problem, John."
453
00:25:51,400 --> 00:25:52,880
"We should get a pint when
this all blows over, Greg."
454
00:25:52,880 --> 00:25:54,720
"Oh, that sounds lovely,
John, yeah."
455
00:26:01,400 --> 00:26:04,160
Hey, Greggles. Guess what?
456
00:26:04,160 --> 00:26:07,880
I did a survey
around the office, right,
457
00:26:07,880 --> 00:26:09,360
and you're number one.
458
00:26:09,360 --> 00:26:10,600
Number one what?
459
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Person most likely to die
460
00:26:11,600 --> 00:26:13,600
in one of these wanking
and choking accidents.
461
00:26:16,080 --> 00:26:19,440
Oh, yeah. Oh, it's going dark
but I quite like it. Ah.
462
00:26:19,440 --> 00:26:21,600
My glasses are steaming up.
463
00:26:21,600 --> 00:26:24,120
Oh, I can't see my reflection.
464
00:26:24,120 --> 00:26:28,200
Come on. You're almost there,
Greggy. You're almost there.
465
00:26:28,200 --> 00:26:30,520
What do you know about
those Twilight movies?
466
00:26:30,520 --> 00:26:31,960
The Twilight films?
467
00:26:31,960 --> 00:26:34,760
I know that the only thing more
out of date are your condoms.
468
00:26:34,760 --> 00:26:36,200
Are they about the vampires
or something?
469
00:26:36,200 --> 00:26:39,080
Yeah, that's right, yeah,
they're films for teenage girls
470
00:26:39,080 --> 00:26:41,640
who fantasise about having
sex with a dead bloke.
471
00:26:41,640 --> 00:26:44,720
So you'll probably love them.
Ha-ha-ha-ha-ha!
472
00:26:44,720 --> 00:26:47,280
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
473
00:26:47,280 --> 00:26:49,040
Ah.
474
00:27:01,960 --> 00:27:03,720
Hiya, Julie.
475
00:27:03,720 --> 00:27:06,160
- Hello, Greg.
- Alright? Um...
476
00:27:06,160 --> 00:27:08,680
So I was watching TV last night
and Twilight came on,
477
00:27:08,680 --> 00:27:11,840
and I thought, "Yes, please,
I'll have a bit of this."
478
00:27:11,840 --> 00:27:14,560
I never knew you were
into The Twilight Saga.
479
00:27:14,560 --> 00:27:17,520
How can you not be? Incredible
films. I was wondering if you...
480
00:27:17,520 --> 00:27:21,880
Alright, big question.
Team Edward or team Jacob?
481
00:27:21,880 --> 00:27:23,880
In what sense?
482
00:27:23,880 --> 00:27:26,320
In the only sense.
483
00:27:26,320 --> 00:27:28,640
What was the question again?
484
00:27:28,640 --> 00:27:31,160
Team Edward or team Jacob?
485
00:27:32,440 --> 00:27:35,400
- Team Jacob.
- Yes!
486
00:27:35,400 --> 00:27:38,760
'Cause why would you choose
a vampire over a werewolf?
487
00:27:38,760 --> 00:27:40,440
No idea.
Absolutely no idea.
488
00:27:40,440 --> 00:27:42,280
Everyone's always like,
"It's got to be Team Edward,"
489
00:27:42,280 --> 00:27:43,280
and I'm like, "Excuse me.
490
00:27:43,280 --> 00:27:45,360
"Do you not remember
at the beginning of New Moon
491
00:27:45,360 --> 00:27:47,280
"where Edward
just abandons Bella?"
492
00:27:47,280 --> 00:27:49,440
How can we forget that?
The little shit.
493
00:27:49,440 --> 00:27:51,200
- And who was there for her?
- Well, you know.
494
00:27:52,840 --> 00:27:54,920
- Jacob.
- Jacob. What a guy.
495
00:27:54,920 --> 00:27:57,880
It does help that
he's got a body to die for.
496
00:27:57,880 --> 00:28:00,480
Oh, preaching to
the choir here, sister.
497
00:28:00,480 --> 00:28:03,840
I said to my husband, "If
Taylor Lautner comes to Bristol
498
00:28:03,840 --> 00:28:06,600
"and he wants me to lick sweat
off his abs, I'm doin' it."
499
00:28:06,600 --> 00:28:10,160
That's disgust... that's...
that's nice of you.
500
00:28:10,160 --> 00:28:13,720
Just, you know, welcoming.
It's like, "Come to Bristol."
501
00:28:15,080 --> 00:28:16,480
You off
to the gym yourself?
502
00:28:16,480 --> 00:28:18,200
Only if you'll lick the sweat
off my abs after.
503
00:28:18,200 --> 00:28:19,400
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
504
00:28:19,400 --> 00:28:21,480
No, it's a giant bag of cash.
505
00:28:21,480 --> 00:28:24,120
- Oh, ha-ha.
- No, it is. It really is.
506
00:28:24,120 --> 00:28:25,960
Why have you got
a big bag of cash?
507
00:28:25,960 --> 00:28:29,360
Well, my client, Lady Gabriella
Penrose-Howe, handed it to me,
508
00:28:29,360 --> 00:28:31,360
and she said, "Greg, would you
pay this into my client account
509
00:28:31,360 --> 00:28:33,760
"before close of business today
and then issue checks
510
00:28:33,760 --> 00:28:36,200
"to the two names on this
piece of paper, please?"
511
00:28:37,160 --> 00:28:39,120
Shall we do that for her?
512
00:28:39,120 --> 00:28:41,200
Well, why's she got
a big bag of cash, then?
513
00:28:41,200 --> 00:28:43,240
Whoa. Well, I tell you what.
Let me tell you why.
514
00:28:43,240 --> 00:28:46,840
She has a lot
of public appearances.
515
00:28:46,840 --> 00:28:49,480
You know, in like clubs
or opening supermarkets, fetes.
516
00:28:49,480 --> 00:28:50,520
That sort of thing.
517
00:28:50,520 --> 00:28:52,560
And she always demands
to be paid in cash.
518
00:28:52,560 --> 00:28:55,880
Is there anyone weirder
than the aristocracy?
519
00:28:57,240 --> 00:28:58,920
Not that I can think of.
520
00:28:58,920 --> 00:29:00,160
OK, so, shall we go down
the bank and pay this in
521
00:29:00,160 --> 00:29:01,720
and get them checks issued?
522
00:29:01,720 --> 00:29:03,920
- Oh, yeah, no problemo.
- Great, great.
523
00:29:03,920 --> 00:29:06,840
I just need you
to get this signed
524
00:29:06,840 --> 00:29:08,760
by the compliance officer.
525
00:29:08,760 --> 00:29:10,240
I thought you were
the compliance officer.
526
00:29:10,240 --> 00:29:13,000
Oh, God, no, not anymore.
Thankless task.
527
00:29:13,000 --> 00:29:14,480
The only reason to be
a compliance officer
528
00:29:14,480 --> 00:29:16,960
is if you want to be there
when shit hits the fan.
529
00:29:16,960 --> 00:29:19,880
Or you want to suck up
to your boss.
530
00:29:19,880 --> 00:29:22,960
So, who's compliance
officer now?
531
00:29:22,960 --> 00:29:24,800
Yeah. OK, six o'clock,
perfect.
532
00:29:24,800 --> 00:29:27,720
Oh, for fuck's...
533
00:29:27,720 --> 00:29:30,320
Alright, thanks.
534
00:29:30,320 --> 00:29:32,400
Team Jacob.
535
00:29:48,120 --> 00:29:51,760
Hey, Margie,
what you up there for?
536
00:29:51,760 --> 00:29:53,760
Money.
537
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
Money?
538
00:29:56,080 --> 00:29:57,400
The school's having
a car-boot sale.
539
00:29:57,400 --> 00:30:00,040
I thought I might try
and flog some crap.
540
00:30:00,040 --> 00:30:01,520
Why do you need money?
541
00:30:01,520 --> 00:30:03,840
Well, I use it to pay
for goods and services, Frank.
542
00:30:03,840 --> 00:30:04,840
I don't know if you've noticed,
543
00:30:04,840 --> 00:30:06,680
but there are four people
eating in this house
544
00:30:06,680 --> 00:30:08,800
and only one person
bringing in any money.
545
00:30:08,800 --> 00:30:10,720
Well, then, let me help you.
546
00:30:10,720 --> 00:30:11,920
Oh, sod off.
547
00:30:11,920 --> 00:30:15,000
Really. I insist.
548
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
I might let you win one or two.
You never know.
549
00:30:16,920 --> 00:30:19,280
Mind you, with that flag...
550
00:30:19,280 --> 00:30:22,040
Oi, oi, saveloys!
551
00:30:22,040 --> 00:30:23,120
Thought you were
usually in Torquay
552
00:30:23,120 --> 00:30:24,120
at this time of year, Graham.
553
00:30:24,120 --> 00:30:26,800
I will be in a week when
they finish repainting my yacht.
554
00:30:26,800 --> 00:30:28,680
Huh! Yacht!
555
00:30:28,680 --> 00:30:32,640
No, seriously, I...
I've bought a yacht. 60-footer.
556
00:30:32,640 --> 00:30:34,960
- Yachts are a money pit.
- Yeah.
557
00:30:34,960 --> 00:30:37,040
If it floats or flies,
rent it, don't buy it.
558
00:30:37,040 --> 00:30:38,920
Not worried.
559
00:30:38,920 --> 00:30:41,000
You know why? Asia.
560
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Asia?
561
00:30:42,000 --> 00:30:44,840
Mm. Lot of motorbikes
in Asia, John.
562
00:30:44,840 --> 00:30:47,720
- They all need brake pads.
- Ahem!
563
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
I don't follow.
564
00:30:48,720 --> 00:30:52,120
You don't want to do business
with our Eastern friends,
565
00:30:52,120 --> 00:30:53,200
I get it.
566
00:30:53,200 --> 00:30:56,320
Me, I'll share a spring roll
with anyone.
567
00:30:57,880 --> 00:30:59,880
Bai-bai-la!
568
00:31:04,840 --> 00:31:08,120
Yeah, no, uh... that's...
Well, I can explain.
569
00:31:08,120 --> 00:31:09,800
What happened?
570
00:31:09,800 --> 00:31:15,400
The... the Chinese wanted
so many strings attached.
571
00:31:15,400 --> 00:31:18,120
Long-term, they were...
they were just gonna screw us.
572
00:31:18,120 --> 00:31:19,520
Then you negotiate.
573
00:31:19,520 --> 00:31:21,320
You can't negotiate
with the Chinese.
574
00:31:21,320 --> 00:31:24,200
They don't know if they're
communist or capitalist.
575
00:31:24,200 --> 00:31:25,760
It's like dealing
with the Labour Party.
576
00:31:25,760 --> 00:31:30,160
Jesus. It took me 40 years
to build this business.
577
00:31:30,160 --> 00:31:31,720
You've banjaxed it
after six months.
578
00:31:31,720 --> 00:31:36,880
I haven't banjaxed anything,
OK? I've found a new investor.
579
00:31:37,880 --> 00:31:39,160
Who?
580
00:31:39,160 --> 00:31:43,040
Just a businessman looking
to diversify his portfolio.
581
00:31:43,040 --> 00:31:45,840
Well, why am I only
hearing this now?
582
00:31:45,840 --> 00:31:48,360
When am I going to meet him?
583
00:31:48,360 --> 00:31:49,520
Why do you want to meet him?
584
00:31:49,520 --> 00:31:52,000
- Because it's my company.
- It's our company.
585
00:31:52,000 --> 00:31:54,000
When am I going to meet him?
586
00:31:57,040 --> 00:31:58,920
I'll set up a meeting.
587
00:32:01,080 --> 00:32:03,280
Huh.
588
00:32:08,600 --> 00:32:11,960
Oh, look. Your old records.
589
00:32:11,960 --> 00:32:16,160
You always loved your music.
We should play more music.
590
00:32:16,160 --> 00:32:18,000
Look at all these...
591
00:32:18,000 --> 00:32:19,320
Debbie Gibson.
592
00:32:19,320 --> 00:32:21,880
Kajagoogoo.
593
00:32:21,880 --> 00:32:24,160
Milli Vanilli.
All the greats.
594
00:32:24,160 --> 00:32:27,560
Let's play them.
Where's your record player?
595
00:32:27,560 --> 00:32:29,360
Really?
596
00:32:29,360 --> 00:32:30,760
What?
597
00:32:32,720 --> 00:32:34,640
You don't even remember,
do you?
598
00:32:34,640 --> 00:32:36,040
What?
599
00:32:36,840 --> 00:32:39,160
Never mind.
600
00:32:41,200 --> 00:32:43,560
Rani, come here!
601
00:32:45,360 --> 00:32:47,520
Sit down.
602
00:32:51,720 --> 00:32:53,960
Your father and I
have been talking,
603
00:32:53,960 --> 00:32:57,200
and we are very relieved
that you have told us the truth.
604
00:32:57,200 --> 00:32:59,320
We have decided that...
605
00:33:00,320 --> 00:33:02,760
...you can stay.
606
00:33:02,760 --> 00:33:04,480
On one condition.
607
00:33:04,480 --> 00:33:08,240
No more trouble.
No more visits from the police.
608
00:33:08,240 --> 00:33:11,520
And you have nothing
further to do with this boy.
609
00:33:11,520 --> 00:33:15,560
You must not speak with him
or contact him in any way.
610
00:33:15,560 --> 00:33:18,520
And if he talks to you again,
then you just ignore him.
611
00:33:18,520 --> 00:33:23,760
And if you prove to us that
you can do that, you can stay.
612
00:33:28,160 --> 00:33:30,440
Thank you.
613
00:33:46,360 --> 00:33:49,160
Chap, a bit of intel for you.
Have you noticed
614
00:33:49,160 --> 00:33:51,520
the new paralegal's been
checking you out all day?
615
00:33:51,520 --> 00:33:52,760
- Seriously?
- Yeah.
616
00:33:52,760 --> 00:33:53,800
She's been giving you
all the signals.
617
00:33:53,800 --> 00:33:54,680
I'm surprised you
haven't picked up on it.
618
00:33:54,680 --> 00:33:57,080
I've been balls deep
in work, chap.
619
00:33:57,080 --> 00:33:59,720
Time to get balls deep
into something else.
620
00:33:59,720 --> 00:34:02,360
- The new paralegal.
- No, I got it, yeah.
621
00:34:03,680 --> 00:34:05,320
B.R.B.
622
00:34:34,520 --> 00:34:36,520
Brilliant.
623
00:34:39,160 --> 00:34:41,800
In what possible universe did I
believe you could read women?
624
00:34:41,800 --> 00:34:46,120
She told me to stick
my fat head up my big ass.
625
00:34:46,120 --> 00:34:48,200
She goes to H.R., I'm taking
you down with me, mate.
626
00:34:48,200 --> 00:34:50,920
- My bad, chap, sorry.
- Just...
627
00:34:53,680 --> 00:34:56,200
One compliance form,
signed, sealed, delivered.
628
00:34:57,160 --> 00:34:59,280
I know what you are.
629
00:34:59,280 --> 00:35:01,200
What?
630
00:35:03,920 --> 00:35:07,120
Vampire.
631
00:35:07,120 --> 00:35:09,600
Remember?
Bella, Edward in the forest?
632
00:35:09,600 --> 00:35:10,680
Yeah, I love all that shit,
yeah.
633
00:35:10,680 --> 00:35:12,600
I'm just conscious that
the banks are closing soon.
634
00:35:12,600 --> 00:35:13,840
So, shall we?
635
00:35:13,840 --> 00:35:15,800
Alright, I'll just...
636
00:35:15,800 --> 00:35:17,880
Come on, let's go. Chop-chop.
Let's go, let's go.
637
00:35:17,880 --> 00:35:20,560
Oh, OK. Alright.
638
00:35:21,120 --> 00:35:22,600
Chill out.
639
00:35:33,880 --> 00:35:39,040
Yo, this is Godiva chocolate
direct from Belgium.
640
00:35:39,040 --> 00:35:41,440
85 per cent cocoa.
641
00:35:41,440 --> 00:35:44,120
Get a marshmallow,
get involved.
642
00:35:49,320 --> 00:35:51,680
How's your brother doing?
643
00:35:51,680 --> 00:35:54,160
He's mastering
how to be a total dickhead.
644
00:35:54,160 --> 00:35:56,640
Yeah? Why you say that?
645
00:35:56,640 --> 00:36:00,480
'Cause he's suddenly decided
he wants us to leave Bristol.
646
00:36:02,160 --> 00:36:03,880
And go where?
647
00:36:03,880 --> 00:36:06,640
I don't know. Anywhere.
648
00:36:06,640 --> 00:36:08,880
He have the weight
to roll like that?
649
00:36:08,880 --> 00:36:11,200
I mean, he says he's come
into some money.
650
00:36:11,200 --> 00:36:14,160
But it's probably just bullshit.
651
00:36:32,760 --> 00:36:36,280
Es, you had me
bugging out, man.
652
00:36:36,280 --> 00:36:37,280
Why weren't you
answering your phone?
653
00:36:37,280 --> 00:36:39,400
What have you been
doing all night?
654
00:36:39,400 --> 00:36:42,640
Minding my own business.
You should try it.
655
00:36:42,640 --> 00:36:44,920
Es! Please.
656
00:36:45,960 --> 00:36:48,040
We need to talk.
657
00:36:52,280 --> 00:36:55,920
There's something you need
to know about the break-in.
658
00:36:55,920 --> 00:36:58,880
It weren't crack-heads.
It was the Brook Hill crew.
659
00:37:00,200 --> 00:37:01,280
What you on about?
660
00:37:01,280 --> 00:37:03,360
They were looking
for something that I took.
661
00:37:03,360 --> 00:37:05,120
What?
662
00:37:05,120 --> 00:37:06,200
Money.
663
00:37:06,200 --> 00:37:08,280
You stole money from Brook
Hill? But how stupid are you?
664
00:37:08,280 --> 00:37:11,480
Look, we have to leave tonight.
Just get out of Bristol.
665
00:37:11,480 --> 00:37:13,200
- And go where?
- Anywhere! I dunno.
666
00:37:13,200 --> 00:37:14,960
- London or...
- Yeah.
667
00:37:14,960 --> 00:37:17,040
Let's go London
to get away from gangs.
668
00:37:17,040 --> 00:37:18,160
Just give them back the money.
669
00:37:18,160 --> 00:37:19,800
The money's gone, Es.
670
00:37:19,800 --> 00:37:21,200
On what? 'Cause it ain't
the cleaning lady.
671
00:37:21,200 --> 00:37:23,440
It's not spent,
it's stolen, alright?
672
00:37:23,440 --> 00:37:24,640
I hid it at C.S.
673
00:37:24,640 --> 00:37:26,800
just in case Brook Hill came
back here looking for it.
674
00:37:26,800 --> 00:37:28,480
One of the other offenders
must've taken it.
675
00:37:28,480 --> 00:37:33,680
I'll figure out who it is, get
it back, but then we have to go.
676
00:37:33,680 --> 00:37:35,520
First you take me
away from mum.
677
00:37:35,520 --> 00:37:38,080
Now you want to take me away
from my friends. Fuck you.
678
00:37:38,080 --> 00:37:39,960
No, this will be good
for us, Es.
679
00:37:39,960 --> 00:37:42,160
There's enough money
to get us out of this dump.
680
00:37:42,160 --> 00:37:44,400
We could find
a nice place somewhere.
681
00:37:44,400 --> 00:37:46,920
And once you pass your exams,
we'll get you into a uni.
682
00:37:46,920 --> 00:37:50,320
Why can't you get this
into your thick skull?
683
00:37:50,320 --> 00:37:52,440
I don't want to go to uni.
684
00:37:52,440 --> 00:37:55,480
I don't wanna live with you in
your fairy-tale house with you
685
00:37:55,480 --> 00:37:57,040
or teachers or social workers
686
00:37:57,040 --> 00:37:59,200
or fucking Rani
getting in my business.
687
00:37:59,200 --> 00:38:03,120
I just want to live my own life
how I want to live it.
688
00:38:05,160 --> 00:38:07,040
Esme!
689
00:38:12,160 --> 00:38:15,200
- Hello.
- Hello. How may I help?
690
00:38:15,200 --> 00:38:18,000
I'm interested
in foreign travel.
691
00:38:18,000 --> 00:38:20,560
Somewhere hot, relaxing.
692
00:38:20,560 --> 00:38:22,400
Where do you have in mind?
693
00:38:22,400 --> 00:38:24,640
How far does that get you?
694
00:38:24,640 --> 00:38:26,520
Ooh!
695
00:38:26,520 --> 00:38:29,120
Well, I tell you
where I love. Lanzarote.
696
00:38:29,120 --> 00:38:32,880
It's a volcanic island.
The whole place is black.
697
00:38:32,880 --> 00:38:34,000
My husband and I
love it so much,
698
00:38:34,000 --> 00:38:35,840
we've gone 16 years in a row.
699
00:38:35,840 --> 00:38:39,080
The national dish
is potatoes mojo.
700
00:38:39,080 --> 00:38:41,560
Or mojo potatoes,
as they like to call it.
701
00:38:41,560 --> 00:38:44,920
We absolutely love it. You can
cook it on the hot volcano.
702
00:38:44,920 --> 00:38:46,200
Like on the rocks there.
703
00:38:48,280 --> 00:38:50,400
I distinctly
remember telling you
704
00:38:50,400 --> 00:38:51,760
I was going fishing with Roy.
705
00:38:51,760 --> 00:38:54,640
Didn't tell me you were going
for two months. To Portugal.
706
00:38:54,640 --> 00:38:57,320
I didn't know myself
until yesterday.
707
00:38:57,320 --> 00:38:59,600
This is madness.
708
00:38:59,600 --> 00:39:00,760
We're on the bloody breadline,
709
00:39:00,760 --> 00:39:02,560
and you're going fishing
with your mate!
710
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
- What do you want me to do?
- Cancel it.
711
00:39:04,280 --> 00:39:07,280
I can't!
I can't do that to Roy!
712
00:39:07,280 --> 00:39:09,880
You saw how happy he was
about this.
713
00:39:09,880 --> 00:39:11,160
- It's the trip of a lifetime.
714
00:39:11,160 --> 00:39:15,080
Can you even hear yourself?
You're a husband and a father.
715
00:39:25,680 --> 00:39:28,640
Dad? Where are you taking that?
716
00:39:28,640 --> 00:39:30,440
I'm just borrowing it.
717
00:39:30,440 --> 00:39:33,880
To listen to some tunes
on my trip.
718
00:39:33,880 --> 00:39:37,200
It'll remind me of you.
That OK?
719
00:39:48,400 --> 00:39:50,040
You've taken the TV,
the radio,
720
00:39:50,040 --> 00:39:52,320
and now you're pawning your
own daughter's record player?
721
00:39:52,320 --> 00:39:54,520
What is wrong with you?
722
00:39:54,520 --> 00:39:58,640
If you go, we won't be here
when you get back.
723
00:40:00,320 --> 00:40:02,880
Oh, fuck you, Frank!
724
00:40:08,560 --> 00:40:10,800
There we go!
725
00:40:10,800 --> 00:40:14,640
- Thank you.
- Pleasure.
726
00:40:14,640 --> 00:40:17,360
My brother says it was you
that broke into our flat.
727
00:40:17,360 --> 00:40:19,080
Your brother thieved from me.
728
00:40:19,080 --> 00:40:22,160
Why didn't you tell me?
729
00:40:22,160 --> 00:40:23,560
Why didn't you tell me?
730
00:40:23,560 --> 00:40:25,080
Weren't sure I could trust you.
731
00:40:25,080 --> 00:40:26,200
Well, you can.
732
00:40:26,200 --> 00:40:28,000
How can I know that for real?
733
00:40:28,000 --> 00:40:29,080
I'll get your money back
for you.
734
00:40:29,080 --> 00:40:31,440
- Yeah?
- Yeah.
735
00:40:31,440 --> 00:40:32,960
But you gotta let me
stay here with you.
736
00:40:32,960 --> 00:40:35,960
I got parents and siblings.
Ain't no room for you.
737
00:40:35,960 --> 00:40:38,600
Then rent a flat for me.
That's the deal.
738
00:40:40,120 --> 00:40:44,640
Aight. I'll get my boy
Souljah to rig you up.
739
00:40:59,400 --> 00:41:03,080
Yeah.
It should look good on a...
740
00:41:04,600 --> 00:41:07,160
Yeah.
741
00:41:16,400 --> 00:41:18,480
Well, the festival's on
your father's country estate.
742
00:41:18,480 --> 00:41:19,480
So, what about a name
743
00:41:19,480 --> 00:41:21,960
which evokes
the English country garden?
744
00:41:21,960 --> 00:41:24,440
You know, like, um...
CountryFest.
745
00:41:24,440 --> 00:41:25,960
Sounds like CuntyFest.
746
00:41:25,960 --> 00:41:28,280
Sunset Gardens.
747
00:41:28,280 --> 00:41:30,600
Sounds like a high-end hospice.
748
00:41:30,600 --> 00:41:32,360
- Greensleeves?
- Toddler with a cold.
749
00:41:32,360 --> 00:41:35,280
No, it needs to be
more rock'n'roll.
750
00:41:35,280 --> 00:41:38,160
How about Rural Carnage?
751
00:41:38,160 --> 00:41:39,760
No, I'm just picturing
some kids
752
00:41:39,760 --> 00:41:41,560
caught in a threshing machine.
753
00:41:41,560 --> 00:41:43,320
What about something
like Woodstock? You know?
754
00:41:43,320 --> 00:41:46,160
Like, um... Poshstock?
Livestock?
755
00:41:46,160 --> 00:41:49,160
Beefstock? Fishstock? Lockstock?
756
00:41:49,160 --> 00:41:50,560
What's the U.S.P.
of this festival?
757
00:41:50,560 --> 00:41:53,040
OK, um... I want it
to be inclusive
758
00:41:53,040 --> 00:41:56,000
and, you know, uniting people,
um... exchanging ideas so...
759
00:41:56,000 --> 00:41:58,680
Ooh. The Sharing Festival?
760
00:41:58,680 --> 00:42:00,160
No, we'll only attract swingers.
761
00:42:00,160 --> 00:42:01,840
We'll never get the lube
off the croquet lawn.
762
00:42:01,840 --> 00:42:05,160
OK, Meditation Camp?
Mindfulness Camp?
763
00:42:05,160 --> 00:42:07,640
- Contemplation Camp?
- Concentration Camp!
764
00:42:07,640 --> 00:42:09,800
- I don't think so.
- No?
765
00:42:09,800 --> 00:42:12,200
You know, naming things
is really hard.
766
00:42:12,200 --> 00:42:14,600
It really makes me think twice
about having a baby.
767
00:42:14,600 --> 00:42:16,640
Or a jewellery line.
768
00:42:16,640 --> 00:42:21,280
So, we, um... we will need
to pitch the idea to Daddy.
769
00:42:21,280 --> 00:42:23,200
Your father hasn't
given permission?
770
00:42:23,200 --> 00:42:24,920
No, he doesn't know
anything about it yet.
771
00:42:24,920 --> 00:42:26,640
Sorry, you haven't told
your father about the festival?
772
00:42:26,640 --> 00:42:29,440
Well, you know, I wanted
to choose the right time.
773
00:42:29,440 --> 00:42:30,480
You don't think
the right time was
774
00:42:30,480 --> 00:42:32,280
before we spent two days
doing paperwork?
775
00:42:32,280 --> 00:42:33,640
Yeah, alright Greg,
don't get pissed off with me.
776
00:42:33,640 --> 00:42:35,000
You don't know my Dad.
777
00:42:35,000 --> 00:42:39,320
He's a sweetheart, but we do
just need to pick our moment.
778
00:42:39,320 --> 00:42:42,160
Pick our moment? We've
already picked the latrines.
779
00:42:42,160 --> 00:42:44,640
Alright, Greg. I'll sort it.
780
00:42:44,640 --> 00:42:47,080
Jesus! I will sort it!
781
00:42:54,360 --> 00:42:57,080
Hey.
782
00:42:57,080 --> 00:43:00,760
Remember that bag
that I had the night of...?
783
00:43:00,760 --> 00:43:05,160
Look, I hid it here and
it's gone. Have you seen it?
784
00:43:05,160 --> 00:43:07,360
Yo, are we good?
785
00:43:07,360 --> 00:43:10,840
Yeah, I'm just trying
to get on with my work.
786
00:43:43,640 --> 00:43:46,440
I called Daddy's secretary and
made an appointment to see him.
787
00:43:46,440 --> 00:43:47,680
You have to make an appointment
to see your dad?
788
00:43:47,680 --> 00:43:49,960
G, this is serious.
We're not ready.
789
00:43:49,960 --> 00:43:52,040
- For what?
- You don't know my father, OK?
790
00:43:52,040 --> 00:43:54,360
He is... Daddy, he's the best.
791
00:43:54,360 --> 00:43:55,480
But in the past,
I have gone to him
792
00:43:55,480 --> 00:43:57,000
with some bad business ideas.
793
00:43:57,000 --> 00:43:58,160
Such as?
794
00:43:58,160 --> 00:43:59,920
Tonic-flavoured gin.
795
00:43:59,920 --> 00:44:00,920
Fluorescent ice cubes
796
00:44:00,920 --> 00:44:03,040
so you can find your
tonic-flavoured gin in the dark.
797
00:44:03,040 --> 00:44:05,520
Virtual fox-hunting for
posh people with a conscience.
798
00:44:05,520 --> 00:44:08,320
I don't want Daddy to see this
as... as another one of those.
799
00:44:08,320 --> 00:44:10,080
You know? I... I want...
800
00:44:10,080 --> 00:44:12,920
I want him to see how serious I
am about the festival, you know?
801
00:44:12,920 --> 00:44:15,000
I want him... I want him
to be proud of me.
802
00:44:15,000 --> 00:44:16,440
He will be.
803
00:44:16,440 --> 00:44:20,720
We can't even think of a name
yet, you four-eyed fuck-nut!
804
00:44:26,680 --> 00:44:30,680
Sorry. Just... I got really
stressed there for a minute.
805
00:44:30,680 --> 00:44:32,720
I just lashed out.
806
00:44:32,720 --> 00:44:36,000
No, I noticed. Yeah. I mean,
it escalated pretty quick.
807
00:44:36,000 --> 00:44:37,840
Well, I tell you what.
Look, don't worry.
808
00:44:37,840 --> 00:44:38,920
Why don't we meet up later
809
00:44:38,920 --> 00:44:41,240
and we'll come up with a name,
a whole presentation.
810
00:44:41,240 --> 00:44:43,920
- Yeah, OK. Thank you.
- Yeah.
811
00:44:43,920 --> 00:44:46,480
And I'm sorry for calling you
a four-eyed fuck-nut.
812
00:44:46,480 --> 00:44:48,200
I've been called worse.
813
00:44:48,200 --> 00:44:49,400
Such as?
814
00:44:49,400 --> 00:44:51,280
Wank-sock with glasses.
815
00:44:51,280 --> 00:44:52,720
Haunted pencil.
816
00:44:52,720 --> 00:44:54,640
- Gollum's ugly brother.
- Mm.
817
00:44:54,640 --> 00:44:58,720
Albino ET on stilts.
Pedo Harry Potter.
818
00:44:58,720 --> 00:45:01,120
Look, don't listen to them.
819
00:45:01,120 --> 00:45:03,880
You look nothing
like Harry Potter.
820
00:45:55,360 --> 00:45:57,960
Is he gonna hurt my brother?
821
00:45:57,960 --> 00:45:59,920
What the fuck are you doing?
822
00:45:59,920 --> 00:46:01,560
Is he gonna hurt my brother?
823
00:46:01,560 --> 00:46:03,560
He's gonna find a place
for you to crash.
824
00:46:03,560 --> 00:46:06,320
Why does he need
a knife for that?
825
00:46:06,320 --> 00:46:09,480
Give me the gun.
What are you gonna do?
826
00:46:09,480 --> 00:46:11,360
Is he going to hurt my brother?
827
00:46:11,360 --> 00:46:12,960
Put the gun down,
you little bitch.
828
00:46:12,960 --> 00:46:14,720
Is he going to hurt my brother?
829
00:46:14,720 --> 00:46:17,880
Oi, you little bitch.
I ain't saying it again.
830
00:46:17,880 --> 00:46:19,720
Put the fuckin' gun down.
831
00:46:19,720 --> 00:46:22,760
Call me bitch one more time
and I'll fucking shoot.
832
00:46:36,680 --> 00:46:39,360
Don't come near me.
833
00:46:50,800 --> 00:46:53,480
Psst... Myrna.
834
00:46:55,720 --> 00:46:57,600
Dillard.
835
00:46:58,560 --> 00:47:00,240
You have our checks?
836
00:47:06,880 --> 00:47:08,200
- Is Beryl happy now?
- Yeah.
837
00:47:08,200 --> 00:47:11,600
- Yeah.
- No. Beryl's got a new problem.
838
00:47:11,600 --> 00:47:13,200
I fucking hate Beryl.
839
00:47:13,200 --> 00:47:15,600
My father wants to meet
my new investor.
840
00:47:15,600 --> 00:47:17,200
- What new investor?
- The one I made up
841
00:47:17,200 --> 00:47:19,600
to account for this huge,
unexplained cash injection
842
00:47:19,600 --> 00:47:21,160
into our business.
843
00:47:21,160 --> 00:47:22,920
Why didn't you just tell him
you won it on the horses?
844
00:47:22,920 --> 00:47:26,280
Yeah, "Hey, Dad, I know the
family business is in crisis,
845
00:47:26,280 --> 00:47:28,000
"but, don't worry,
I just gambled everything
846
00:47:28,000 --> 00:47:30,840
"on Lucky Jim
in the 2:15 at Kempton."
847
00:47:30,840 --> 00:47:33,600
- What do we do?
- I don't know.
848
00:47:33,600 --> 00:47:36,040
I mean, I can create some
fake paperwork or something.
849
00:47:36,040 --> 00:47:37,400
But I can't create
a fake person.
850
00:47:37,400 --> 00:47:39,080
Look, it's your dad.
851
00:47:39,080 --> 00:47:40,720
Have you thought about
just telling him the truth?
852
00:47:40,720 --> 00:47:42,040
Ha-ha-ha-ha. Yeah.
853
00:47:42,040 --> 00:47:45,240
No, because my dad would call
the police on me himself
854
00:47:45,240 --> 00:47:47,200
just to... just to teach me
a lesson.
855
00:47:47,200 --> 00:47:51,760
If he needs to meet an investor
we need to give him an investor.
856
00:47:51,760 --> 00:47:52,960
Yes, we do. Who?
857
00:47:52,960 --> 00:47:57,880
Howard Cherry,
Cherry Investment Capital.
858
00:47:57,880 --> 00:48:01,680
Very excited to be in business
with you, Mr. Halloran.
859
00:48:04,320 --> 00:48:06,480
Well, we're all definitely
going to jail.
860
00:48:09,440 --> 00:48:11,560
Hey!
861
00:48:14,240 --> 00:48:16,800
What are you doing here?
862
00:48:16,800 --> 00:48:19,600
I... I've done something
really bad and I...
863
00:48:19,600 --> 00:48:21,800
OK, alright, calm down.
864
00:48:21,800 --> 00:48:23,680
Tell me, what did you do?
865
00:48:27,880 --> 00:48:29,640
What happened?
866
00:48:29,640 --> 00:48:33,120
I shot Spider.
I don't know what to do.
867
00:48:33,120 --> 00:48:35,640
Give me the gun.
Give me the gun.
868
00:48:35,640 --> 00:48:39,160
Listen to me.
You can't go home. OK?
869
00:48:39,160 --> 00:48:40,640
But where do I go?
870
00:48:40,640 --> 00:48:43,480
Remember where we used to go
when we were younger?
871
00:48:43,480 --> 00:48:46,040
Go there
and just wait for me there.
872
00:48:46,040 --> 00:48:48,280
- Can't you come now?
- No. Not now.
873
00:48:48,280 --> 00:48:50,760
- Please.
- I can't. I can't. I can't.
874
00:48:50,760 --> 00:48:54,000
Just go there, turn off your
phone, don't chat to anyone.
875
00:48:54,000 --> 00:48:57,240
Look, I'll come as quickly
as I can.
876
00:48:57,240 --> 00:49:00,280
It's gonna be OK, Es.
877
00:49:00,280 --> 00:49:02,360
I'll make it OK. Go.
878
00:49:02,360 --> 00:49:04,360
Go on.
879
00:49:22,520 --> 00:49:24,920
Will you help me with something?
880
00:49:35,320 --> 00:49:36,320
What do you want?
881
00:49:36,320 --> 00:49:39,240
- I want my money back.
- What money?
882
00:49:39,240 --> 00:49:41,240
I don't have time to fuck about.
883
00:49:41,240 --> 00:49:42,720
What have you done with it?
884
00:49:42,720 --> 00:49:45,240
Who do you think
you're talking to? Huh?
885
00:49:49,200 --> 00:49:51,440
I want it back.
886
00:49:53,160 --> 00:49:54,760
It's not that simple.
887
00:49:54,760 --> 00:49:55,760
Look, I want it back,
888
00:49:55,760 --> 00:49:58,840
or I'm gonna hurt you and
I'm gonna hurt your family.
889
00:50:02,880 --> 00:50:04,360
Get me the money by tomorrow
890
00:50:04,360 --> 00:50:05,480
or I'm coming for you
and your family.
891
00:50:05,480 --> 00:50:07,280
- Do you hear me?
- Yeah.
892
00:50:43,400 --> 00:50:45,000
Look, that weren't
what it looked like.
893
00:50:45,000 --> 00:50:46,680
- I don't want to know.
- Let me just explain to you.
894
00:50:46,680 --> 00:50:50,360
I don't... don't want to know.
895
00:51:02,600 --> 00:51:05,400
Can you handle being unpopular?
896
00:51:07,120 --> 00:51:10,600
Never see your friends
and family.
897
00:51:10,600 --> 00:51:12,600
Don't mind if I do.
898
00:51:58,320 --> 00:52:02,360
I just found a weapon
hidden on the premises,
899
00:52:02,360 --> 00:52:06,280
and I happen to know for a fact
it wasn't there yesterday,
900
00:52:06,280 --> 00:52:08,200
which suggests to me
901
00:52:08,200 --> 00:52:12,560
that one of you
put it there today.
902
00:52:13,600 --> 00:52:16,240
Who was it? Was it you?
903
00:52:16,240 --> 00:52:18,520
Why would I bring a weapon here?
904
00:52:18,520 --> 00:52:21,520
The only thing I hate more than
violence is global warming.
905
00:52:21,520 --> 00:52:23,680
And those trainers
with the toes.
906
00:52:23,680 --> 00:52:25,440
Was it yours?
907
00:52:25,440 --> 00:52:28,480
All my weapons are at home
for when the revolution starts.
908
00:52:28,480 --> 00:52:29,560
What revolution?
909
00:52:29,560 --> 00:52:32,480
When the people rise up and
revolt against their oppression
910
00:52:32,480 --> 00:52:35,080
by government overlords
like you.
911
00:52:35,080 --> 00:52:37,760
- When is this scheduled for?
- Any day now.
912
00:52:37,760 --> 00:52:39,520
If you have an exact date,
you better tell me.
913
00:52:39,520 --> 00:52:43,240
- She's winding you up.
- Oh.
914
00:52:43,240 --> 00:52:45,240
Or was it yours?
915
00:52:45,240 --> 00:52:47,480
Hm?
916
00:52:48,840 --> 00:52:51,240
Or maybe it belongs to you?
917
00:52:53,360 --> 00:52:55,320
- Of course not.
- Why of course not?
918
00:52:55,320 --> 00:52:57,920
Not a crazy suggestion.
919
00:52:57,920 --> 00:53:00,640
You're a criminal
like everyone else here.
920
00:53:00,640 --> 00:53:03,920
Like Gabby said,
why would I bring a gun here?
921
00:53:05,680 --> 00:53:07,560
How do you know it's a gun?
922
00:53:08,640 --> 00:53:09,640
What?
923
00:53:09,640 --> 00:53:11,280
All I said was
I'd found a weapon.
924
00:53:11,280 --> 00:53:13,080
I didn't specify what kind.
925
00:53:13,080 --> 00:53:16,520
Well... is it a gun?
926
00:53:16,520 --> 00:53:17,960
Yeah.
927
00:53:19,200 --> 00:53:22,520
But it could've been
a knife, taser.
928
00:53:23,640 --> 00:53:26,120
Gun's a bit of a big leap
to make.
929
00:53:26,120 --> 00:53:28,520
This is Bristol,
not South Central.
930
00:53:28,520 --> 00:53:31,280
The only way that
you'd know it was a gun
931
00:53:31,280 --> 00:53:34,040
is if you hid it there
yourself.
932
00:53:34,800 --> 00:53:37,480
Or if you know...
933
00:53:37,480 --> 00:53:40,000
who did.
934
00:53:40,000 --> 00:53:42,200
Whose gun is it, Ms. Rekowski?
935
00:53:42,200 --> 00:53:45,800
You can tell me
or you can tell the police.
936
00:53:45,800 --> 00:53:47,240
And refusing to tell them
937
00:53:47,240 --> 00:53:51,960
is accessory after the fact
and an obstruction of justice.
938
00:53:56,880 --> 00:53:58,080
OK, then.
939
00:54:00,000 --> 00:54:02,320
It's his.
940
00:54:10,640 --> 00:54:12,040
Seriously?
941
00:54:13,480 --> 00:54:14,880
Again?
942
00:54:49,640 --> 00:54:52,960
"Souvenir"]
943
00:55:20,960 --> 00:55:22,320
Hello?
944
00:55:22,320 --> 00:55:24,360
- Found my money yet?
- 'I'm working on it.'
945
00:55:24,360 --> 00:55:26,120
Just dealing with
something else right now.
946
00:55:26,120 --> 00:55:29,520
Listen. Our working
relationship is this...
947
00:55:29,520 --> 00:55:31,840
I own a chain
of hot-dog stands,
948
00:55:31,840 --> 00:55:35,080
and I pay people like you
to sell sausages.
949
00:55:35,080 --> 00:55:36,760
So, tell me,
what's more important
950
00:55:36,760 --> 00:55:39,560
than you selling
my fucking sausages?
951
00:55:39,560 --> 00:55:42,720
Nothing. Just give me a few
days. I'll get your money back.
952
00:55:42,720 --> 00:55:44,960
You already had two weeks
to bring me my money
953
00:55:44,960 --> 00:55:48,120
and the guy who took it,
and I don't see either.
954
00:55:48,120 --> 00:55:52,160
'If I get you the money,
does the thief matter?'
955
00:55:52,160 --> 00:55:54,240
I want a head on a spike
956
00:55:54,240 --> 00:55:56,360
so my competitors don't
get the same idea.
957
00:55:56,360 --> 00:55:58,480
If it isn't his head,
it will be yours.
958
00:55:58,480 --> 00:56:01,200
'So, yes, I would say
it matters.'
959
00:56:01,200 --> 00:56:03,200
Clock's ticking.
960
00:56:08,320 --> 00:56:11,800
We should reference
some of the brand partners.
961
00:56:11,800 --> 00:56:14,400
Yeah, Daddy will definitely
want to know about brands.
962
00:56:14,400 --> 00:56:16,960
- So, who are you thinking?
- In terms of brands?
963
00:56:16,960 --> 00:56:19,280
- Yeah.
- All the big hitters.
964
00:56:20,800 --> 00:56:24,800
"Souvenir"]
965
00:57:45,680 --> 00:57:48,160
Alright, Es.
966
00:57:48,160 --> 00:57:49,840
Hey, hey.
967
00:57:49,840 --> 00:57:51,720
- It's alright. It's OK.
968
00:57:51,720 --> 00:57:55,400
- I thought I'd lose you.
- It's OK, it's OK.
969
00:57:55,400 --> 00:57:56,600
It's over.
68191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.