All language subtitles for The.Man.From.The.Diners.Club.1963.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:56,681 --> 00:01:58,770 - The client? - The pigeon. 4 00:01:58,944 --> 00:02:01,947 - His name? - Cott, Sydney Cott. 5 00:02:02,122 --> 00:02:05,299 Marvelous, Marvelous. 6 00:02:09,390 --> 00:02:11,435 Now what do you say? 7 00:02:11,609 --> 00:02:13,935 - What do you say? - You want bargain foods, go to a volume dealer. 8 00:02:13,959 --> 00:02:16,832 Go to Mother Inc., but don'’t come to Mooseghian. 9 00:02:17,006 --> 00:02:19,965 6,000 is all I got. So help me, I'’m busted. 10 00:02:20,140 --> 00:02:22,794 I don'’t read that you sell your house for $150,000, 11 00:02:22,968 --> 00:02:26,755 and 10 G'’s you can'’t spare for a custom killing? 12 00:02:26,929 --> 00:02:29,888 I went for the pale, why do you think I'’m living here in the gym for? 13 00:02:30,062 --> 00:02:32,326 So maybe I got a little cash socked away, 14 00:02:32,500 --> 00:02:34,937 but it'’s just enough to get out of the country. 15 00:02:35,111 --> 00:02:38,221 For that the government will make you a loan. They will be very happy to deport you. 16 00:02:38,245 --> 00:02:41,335 It'’s a very simple job. I already found the victim, right? 17 00:02:41,509 --> 00:02:43,511 He works out in the gym every day. 18 00:02:43,685 --> 00:02:45,861 Perfect, a nobody, and nobody will ever miss him. 19 00:02:46,035 --> 00:02:48,777 All you gotta do is blow up the gym, 20 00:02:48,951 --> 00:02:50,996 and you fix so that this guy dies in the fire. 21 00:02:51,171 --> 00:02:54,130 But you want extras. You want everything to burn but his feet. 22 00:02:54,304 --> 00:02:56,437 What do you want, bookends? 23 00:02:56,611 --> 00:03:00,397 I don'’t want the Feds looking for me when I duck out on a tax rap. 24 00:03:00,571 --> 00:03:04,445 Something'’s got to be left of this guy so they think it'’s my body. 25 00:03:04,619 --> 00:03:07,274 - His feet? - His feet. 26 00:03:07,448 --> 00:03:10,538 We'’ll talk in the steam room, he tells me. 27 00:03:10,712 --> 00:03:15,020 Mooseghian, this guy'’s got a left foot that is an inch longer than his right. 28 00:03:15,195 --> 00:03:17,022 Like mine, look. 29 00:03:19,155 --> 00:03:21,331 Your left foot, it'’s longer. 30 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 An inch longer. 31 00:03:23,290 --> 00:03:25,422 Just like the pigeon I want you to knock off for me. 32 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Marvelous. 33 00:03:27,381 --> 00:03:31,994 Marvelous! Therefore, now the price is 12. 34 00:03:32,168 --> 00:03:34,736 - What? - Supply and demand. 35 00:03:34,910 --> 00:03:36,607 Oh. 36 00:03:38,566 --> 00:03:39,958 Foots, Foots, no! 37 00:03:46,138 --> 00:03:47,357 Turn off the steam, Foots! 38 00:03:47,531 --> 00:03:50,795 All right! All right, 6,000! 39 00:03:58,368 --> 00:04:00,196 See? It'’s a pleasure doing business with you. 40 00:04:11,903 --> 00:04:13,644 Wait a minute, smart bargainer. 41 00:04:13,818 --> 00:04:15,951 This health club is only a front, I know. 42 00:04:16,125 --> 00:04:18,910 - But don'’t you turn a nice profit from it? - We'’re in the red. 43 00:04:19,084 --> 00:04:20,782 Metric, Al. 44 00:04:20,956 --> 00:04:22,499 As soon as you'’re ready, give me the word 45 00:04:22,523 --> 00:04:24,438 and then me and Sugar will cut out. 46 00:04:24,612 --> 00:04:27,223 Sugar? You'’re taking that bird-brained stripper with you? 47 00:04:27,397 --> 00:04:29,051 What do you mean bird-brained? 48 00:05:23,497 --> 00:05:24,846 Sugar? 49 00:05:32,114 --> 00:05:34,116 - Sugar? - Uh-huh. 50 00:05:34,290 --> 00:05:36,640 - You back? - Uh-huh. 51 00:05:36,814 --> 00:05:39,164 - You got the cake? - Uh-uh. 52 00:05:41,558 --> 00:05:44,387 - What? - There was wax and stuff all over the deposit box. 53 00:05:44,561 --> 00:05:46,365 The man said I couldn'’t take anything out of it. 54 00:05:46,389 --> 00:05:47,999 What do you mean wax? 55 00:05:48,173 --> 00:05:50,393 Wax, with a big eagle on it. 56 00:05:50,567 --> 00:05:53,831 - An eagle? - Yeah, with arrows in its claw. 57 00:05:55,267 --> 00:05:56,965 An eagle with arrows in its claw? 58 00:05:57,139 --> 00:05:59,794 Yeah. Ain'’t it wild? 59 00:06:02,187 --> 00:06:05,016 You bird brain! That'’s the great seal of the Unites States! 60 00:06:05,190 --> 00:06:08,063 - It was not a seal. It was an eagle. Hey. 61 00:06:09,586 --> 00:06:11,066 What'’s all the holler? 62 00:06:11,240 --> 00:06:12,720 The Feds impounded our getaway cash. 63 00:06:12,894 --> 00:06:14,591 - Did you pay off Mooseghian? - Yeah. 64 00:06:14,765 --> 00:06:16,332 - Is he gone? - Yeah. 65 00:06:16,506 --> 00:06:20,118 Great! How much do we got left in the club funds? 66 00:06:20,292 --> 00:06:22,773 Funds? We'’re a week behind in the salaries. 67 00:06:22,947 --> 00:06:24,122 You... 68 00:06:30,128 --> 00:06:31,568 Larry. He'’s always good for a touch. 69 00:06:37,005 --> 00:06:38,746 Larry? 70 00:06:38,920 --> 00:06:41,183 Larry, baby. Foots Pulardos. 71 00:06:43,272 --> 00:06:48,103 Listen, pal, could you float a couple of G'’s for me? 72 00:06:48,277 --> 00:06:51,585 Well, listen, it'’s a matter of life and death, Larry. I gotta have it. 73 00:06:54,283 --> 00:06:57,852 I told the Feds I get all my money from friends. You gonna make a perjurer out of me? 74 00:07:00,420 --> 00:07:02,422 Fair-weather fink. 75 00:07:02,596 --> 00:07:04,598 No? No! 76 00:07:06,077 --> 00:07:07,688 No loot. 77 00:07:07,862 --> 00:07:09,298 No plane fare. 78 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 No getaway. 79 00:07:14,172 --> 00:07:16,174 Somebody up there hates my guts. 80 00:07:18,133 --> 00:07:21,484 Gee, Foots. There must be some way you can get some money. 81 00:07:23,051 --> 00:07:25,445 I'’ve got it! Foots, listen to me. 82 00:07:25,619 --> 00:07:28,143 Why don'’t you get yourself a Diners'’ Club card? 83 00:07:28,317 --> 00:07:30,406 You can charge all kinds of froopy things on that. 84 00:07:30,580 --> 00:07:34,497 Sugar, baby, we got to go to Mexico, not to a Chinese restaurant. 85 00:07:37,108 --> 00:07:40,548 Anyway, what idiot is going to approve a card, a Diners'’ Club card, for Foots Pulardos? 86 00:09:48,239 --> 00:09:49,919 Don'’t do that, Ernie. You'’ll get nervous. 87 00:10:01,644 --> 00:10:06,301 And sign that with unceasing regard for your tender cooperation, et cetera. 88 00:10:06,475 --> 00:10:07,737 And read it back to me. 89 00:10:07,911 --> 00:10:09,783 Yes? 90 00:10:10,914 --> 00:10:12,046 Yes, Claude. 91 00:10:14,265 --> 00:10:16,224 That id... 92 00:10:19,793 --> 00:10:21,229 He what? 93 00:10:25,755 --> 00:10:28,062 Get Klenk in here right away. 94 00:10:37,941 --> 00:10:40,021 Lucy, type us a rough draft of that, will you, please? 95 00:10:40,074 --> 00:10:41,336 Yes, sir. 96 00:10:57,004 --> 00:10:59,528 Klenk. 97 00:10:59,702 --> 00:11:03,488 It is my understanding that there exists in Los Angeles a semi-religious cult 98 00:11:03,663 --> 00:11:08,798 which considers dogs, cheetahs and parakeets to be the beloved of the gods. 99 00:11:08,972 --> 00:11:13,673 Are you by any chance a dues-paying member of this cult? 100 00:11:13,847 --> 00:11:15,065 Oh, no, sir. 101 00:11:15,239 --> 00:11:16,588 Oh, no, no. 102 00:11:16,763 --> 00:11:19,722 I just thought I'’d ask. Uh-huh. 103 00:11:19,896 --> 00:11:24,553 Since you have seen fit to okay a Diners'’ card for a German shepherd! 104 00:11:26,468 --> 00:11:27,643 Me? 105 00:11:29,297 --> 00:11:31,778 These are your initials, are they not? 106 00:11:31,952 --> 00:11:35,172 Maurice Baskerville is a German shepherd? 107 00:11:37,131 --> 00:11:39,263 That is what it says on the back of the form. 108 00:11:39,437 --> 00:11:42,092 If only you had taken the trouble to look. 109 00:11:42,266 --> 00:11:44,181 Some little old lady in Pasadena 110 00:11:44,355 --> 00:11:47,358 thought it would be cute if her hound had a Diners'’ card. 111 00:11:47,532 --> 00:11:50,100 And you okayed it! 112 00:11:50,274 --> 00:11:54,409 Now, I tell you, Klenk, I am a gentle man! 113 00:11:54,583 --> 00:11:57,717 Yes, I am a very kindly sort of fellow! 114 00:11:58,848 --> 00:12:00,328 I... 115 00:12:00,502 --> 00:12:02,634 I am aware that you are going to marry 116 00:12:02,809 --> 00:12:05,246 my favorite secretary the day after tomorrow. 117 00:12:05,420 --> 00:12:07,552 - Yes, sir. - And your various anxieties 118 00:12:07,727 --> 00:12:10,860 have sent my kidneys throbbing with sympathetic pulsations. 119 00:12:11,034 --> 00:12:13,515 - I'’m sorry, sir. - But... 120 00:12:13,689 --> 00:12:17,214 one more blunder and your feckless hunting 121 00:12:17,388 --> 00:12:21,218 in this temple of commerce will be terminated immediately. 122 00:12:24,308 --> 00:12:25,919 You mean I'’m going to be fired, sir? 123 00:12:28,922 --> 00:12:32,664 Your lightning insights never cease to astonish me. 124 00:12:32,839 --> 00:12:34,188 Thank you, sir. 125 00:12:52,684 --> 00:12:54,774 Coffee break, 10 minutes. 126 00:13:24,455 --> 00:13:25,805 For a dog, Ernie? 127 00:13:27,110 --> 00:13:29,156 A credit card for a dog? 128 00:13:31,506 --> 00:13:34,291 Ernie, look at me. 129 00:13:34,465 --> 00:13:36,598 How many times have we set the wedding date? 130 00:13:38,687 --> 00:13:40,080 How many times have we put it off? 131 00:13:43,257 --> 00:13:46,042 How many times was it because you thought you were going to be fired? 132 00:13:46,216 --> 00:13:47,696 Say it. 133 00:13:49,567 --> 00:13:52,135 - Four. Four. - Four. 134 00:13:52,309 --> 00:13:55,704 Oh, Ernie, I'’ve waited years. Years! 135 00:13:55,878 --> 00:13:57,900 While you went from the night crew stuffing department 136 00:13:57,924 --> 00:14:00,883 to the day crew stuffing department. 137 00:14:01,057 --> 00:14:05,888 Now, Maurice Baskerville or not, this wedding comes off Saturday at 11. 138 00:14:06,062 --> 00:14:09,718 - I hope you can hang on to this job at least until... - Lucy... 139 00:14:09,892 --> 00:14:12,503 I'’ve had just about all I can take... 140 00:14:12,677 --> 00:14:15,550 Lucy! Don'’t say finished. 141 00:14:15,724 --> 00:14:19,423 Just don'’t say it. 142 00:14:19,597 --> 00:14:22,992 Come on now, honey. You'’re just getting hysterical. 143 00:14:23,166 --> 00:14:26,648 No, I'’m not. I'’m just not getting any younger. 144 00:15:14,696 --> 00:15:16,916 - Ernie, she wants me to wait for an answer. - Oh. 145 00:15:21,790 --> 00:15:22,878 Don'’t go away. 146 00:15:23,052 --> 00:15:24,184 I won'’t. 147 00:15:42,506 --> 00:15:45,379 Rush this right back, huh? 148 00:17:21,214 --> 00:17:23,172 It bothers you that much? 149 00:17:23,346 --> 00:17:25,000 It bothers me that much. 150 00:17:25,174 --> 00:17:28,047 - I wonder, Ernie. - You wonder what? 151 00:17:28,221 --> 00:17:33,487 I wonder if it is the machines or just bye-bye freedom. Hello, ball and chain. 152 00:17:34,923 --> 00:17:38,361 Look, ball and chain, 153 00:17:38,535 --> 00:17:42,539 do you know why I took that promotion that you so nicely arranged for me? 154 00:17:42,713 --> 00:17:44,541 Not because I like the job. 155 00:17:44,715 --> 00:17:47,153 I don'’t. I never have liked it. 156 00:17:47,327 --> 00:17:50,199 I took it so we'’d have enough money to get married on. 157 00:17:50,373 --> 00:17:54,160 Even though I knew those machines would drive me absolutely out of my mind. 158 00:17:55,726 --> 00:17:58,033 I took it because I want you. 159 00:17:58,207 --> 00:17:59,904 Oh, Ernie. 160 00:18:00,079 --> 00:18:01,515 Let me explain something. 161 00:18:03,212 --> 00:18:06,172 When I was a little kid, 162 00:18:06,346 --> 00:18:10,045 we used to live in a rundown apartment that overlooked an alley. 163 00:18:10,219 --> 00:18:15,050 And across the alley, there was a kind of foundry or something. 164 00:18:15,224 --> 00:18:19,359 But all night long there used to be a yellow light that went on and off. 165 00:18:22,840 --> 00:18:25,800 Those infernal machines would drive me crazy. 166 00:18:25,974 --> 00:18:29,020 And those computers remind me of those machines. 167 00:18:29,195 --> 00:18:30,979 Oh, Ernie. 168 00:18:31,153 --> 00:18:34,939 Look, honey, I won'’t let it bug me anymore. I promise. 169 00:18:35,114 --> 00:18:36,637 No more mistakes, so help me. 170 00:18:38,073 --> 00:18:39,553 If I can'’t marry you... 171 00:18:53,175 --> 00:18:54,307 Klenk! 172 00:18:56,135 --> 00:18:57,266 Cash? 173 00:18:57,440 --> 00:18:58,572 Cash. Oh... 174 00:19:07,102 --> 00:19:08,756 Thank you, Klenk. 175 00:19:08,930 --> 00:19:13,064 Thank you for not sinking to the ultimate depravity. 176 00:19:51,755 --> 00:19:54,845 How about that. Foots Pulardos. 177 00:19:55,019 --> 00:19:57,892 While he'’s at it, why doesn'’t he put Mickey Cohen up there? 178 00:19:58,066 --> 00:19:59,807 Who does he think we are, simpleminded? 179 00:20:34,885 --> 00:20:37,671 Looking for your marbles? 180 00:20:45,026 --> 00:20:50,292 Honey, I don'’t want to bug you with any dimwit questions and things, but... 181 00:20:50,466 --> 00:20:52,705 That'’s okay, Ernie. You can'’t learn everything in three weeks. 182 00:20:52,729 --> 00:20:54,383 Yeah, well, um... 183 00:20:54,557 --> 00:20:57,952 what happens to these cards when we get through with them here? 184 00:20:58,126 --> 00:20:59,736 - They'’re destroyed. - Destroyed? 185 00:20:59,910 --> 00:21:00,998 Yes. 186 00:21:01,172 --> 00:21:03,174 - Destroyed? - Yes. 187 00:21:03,349 --> 00:21:06,961 And all the information, the important data, is typed on cards. 188 00:21:07,135 --> 00:21:10,051 - Typed on cards? - The cards are filed in the membership file. 189 00:21:10,225 --> 00:21:12,227 - Put in the membership file? - Yes. 190 00:21:12,401 --> 00:21:13,707 Put in the m-m-membership... 191 00:21:33,292 --> 00:21:35,642 Ella? 192 00:21:35,816 --> 00:21:37,470 - Ella? - What do you want? 193 00:21:37,644 --> 00:21:38,732 What? 194 00:21:38,906 --> 00:21:40,037 What do you want? 195 00:21:41,648 --> 00:21:43,867 Could I get into the files for just a second? 196 00:21:44,041 --> 00:21:46,217 - Could you get at the files? - Yeah just for a second. 197 00:21:46,392 --> 00:21:49,264 It took me six weeks to set up this automatic system. 198 00:21:49,438 --> 00:21:51,440 - Well, I know that. - Six weeks. 199 00:21:51,614 --> 00:21:55,444 - And I just now got it purring. - Yeah, but... 200 00:21:55,618 --> 00:21:59,013 - Ernie! This isn'’t any ordinary file. - Granted... 201 00:21:59,187 --> 00:22:04,105 It'’s a gorgeous, complicated brain with delicate little nerve endings. 202 00:22:04,279 --> 00:22:06,977 And nobody plays with it but mamma. 203 00:22:08,152 --> 00:22:09,545 Now, what'’s your problem? 204 00:22:09,719 --> 00:22:11,199 I'’ve got to check on a new applicant. 205 00:22:11,242 --> 00:22:13,549 I'’ll do it. What'’s his name? 206 00:22:13,723 --> 00:22:15,246 Name? 207 00:22:17,379 --> 00:22:18,815 Pulardos. 208 00:22:18,989 --> 00:22:20,251 Pulardos. 209 00:22:20,426 --> 00:22:22,079 Ronald Pulardos. 210 00:22:22,253 --> 00:22:23,690 Ronald Pulardos. 211 00:22:23,864 --> 00:22:25,126 Watch. 212 00:22:27,041 --> 00:22:29,130 This I love. 213 00:22:29,304 --> 00:22:31,350 We pull the master control lever. 214 00:22:34,657 --> 00:22:37,704 We punch "PU," if you'’ll pardon the expression. 215 00:22:40,968 --> 00:22:44,624 And up pop all the names that start with "PU." 216 00:22:47,061 --> 00:22:49,063 Boy what a time-saver. 217 00:22:49,237 --> 00:22:51,631 New machine, I love you. 218 00:22:51,805 --> 00:22:54,024 Isn'’t it marvelous? 219 00:22:54,198 --> 00:22:55,765 Pulardos. Pulardos. 220 00:22:55,939 --> 00:22:57,158 Pulardos. 221 00:22:57,332 --> 00:22:58,812 Yep. Ronald. 222 00:23:00,117 --> 00:23:01,597 Careful you don'’t crumple it. 223 00:23:01,771 --> 00:23:03,164 Ronald Pulardos. 224 00:23:03,338 --> 00:23:05,732 His card was mailed today. 225 00:23:32,976 --> 00:23:35,239 Oh, I got to check on something in the office. 226 00:23:35,414 --> 00:23:39,287 Sorry. One of these gets out of place and I go screaming into the petunias. 227 00:23:39,461 --> 00:23:41,550 Whacks up the whole system. 228 00:23:41,724 --> 00:23:44,423 Well, it wasn'’t important anyway. 229 00:23:59,263 --> 00:24:00,439 - Bea? - Yeah? 230 00:24:00,613 --> 00:24:02,919 Let me ask you something. 231 00:24:03,093 --> 00:24:06,793 What would you do if, by mistake, I mean, 232 00:24:06,967 --> 00:24:10,231 you inadvertently okayed a card for someone whose name was on that board? 233 00:24:10,405 --> 00:24:12,625 - I'’d shoot myself. - Oh. 234 00:24:14,104 --> 00:24:15,845 Well, suppose you'’re a coward. 235 00:24:16,019 --> 00:24:18,282 I'’d destroy the evidence, then I'’d shoot myself. 236 00:24:24,724 --> 00:24:26,639 Coffee break, 10 minutes. 237 00:25:16,079 --> 00:25:17,211 Okay. 238 00:25:17,385 --> 00:25:19,126 "PU." 239 00:25:41,844 --> 00:25:43,585 PU. Pular... 240 00:25:48,416 --> 00:25:49,722 PX. 241 00:25:59,209 --> 00:26:01,124 PU. 242 00:27:00,967 --> 00:27:02,055 Ernie? 243 00:27:09,018 --> 00:27:10,150 Ernie? 244 00:28:31,797 --> 00:28:33,581 Where'’s Ernie? 245 00:28:33,755 --> 00:28:35,278 He'’s probably very busy. 246 00:28:52,992 --> 00:28:54,602 Litterbug. 247 00:29:31,073 --> 00:29:33,728 - Coffee. Black, please. - Cream, sugar? 248 00:29:33,902 --> 00:29:35,034 No, black, black. 249 00:30:28,087 --> 00:30:29,523 Mr. Bassanio. 250 00:30:31,742 --> 00:30:33,832 I'’m afraid I won'’t be able to... 251 00:30:36,573 --> 00:30:39,315 I'’m afraid I won'’t be able to come in today. 252 00:30:39,489 --> 00:30:41,535 Because... 253 00:30:42,971 --> 00:30:44,712 I'’m not feeling well. 254 00:30:44,886 --> 00:30:47,236 Oh? Rabies? 255 00:30:48,672 --> 00:30:50,457 No, it'’s just... 256 00:30:50,631 --> 00:30:52,241 I have a slight temperature. 257 00:30:52,415 --> 00:30:54,156 I hope so for your sake. 258 00:30:54,330 --> 00:30:55,766 You remember what the chief said: 259 00:30:55,941 --> 00:30:58,117 "One step out of line and you'’re fired." 260 00:30:58,291 --> 00:31:00,510 And my nephew Jimmy moves into the job 261 00:31:00,684 --> 00:31:02,948 he should'’ve had in the first place. Is that clear? 262 00:31:40,246 --> 00:31:41,943 How am I gonna pay you back? 263 00:31:42,117 --> 00:31:44,815 I got piles of dough stashed away in Mexico. 264 00:31:44,990 --> 00:31:47,557 Why do you think I'’m going down there? Sure. 265 00:31:47,731 --> 00:31:50,473 You don'’t understand. It'’s all in cash. 266 00:31:50,647 --> 00:31:53,650 And nobody can get at it but me personally. 267 00:31:53,824 --> 00:31:55,435 Edgar? 268 00:31:55,609 --> 00:31:56,827 Edgar? 269 00:31:58,177 --> 00:32:00,744 Selfish, selfish, selfish. 270 00:32:00,919 --> 00:32:02,398 Maybe I don'’t live right. 271 00:32:02,572 --> 00:32:05,967 Aw, Footsie, don'’t worry, sweetheart. 272 00:32:06,141 --> 00:32:08,361 - Your little Sugar will fix everything. - Oh? 273 00:32:10,450 --> 00:32:14,280 I'’m not just a body, you know. I'’ve got brains too. 274 00:32:14,454 --> 00:32:17,587 - Brains? - You see what I mean? Oh! 275 00:32:17,761 --> 00:32:20,982 All you ever give me credit for is unmentionables. 276 00:32:21,156 --> 00:32:24,333 But you just wait. You'’ll change your tune when that Diners'’ Card gets here. 277 00:32:24,507 --> 00:32:27,728 - Diners'’ Card? - Yeah, I made out an application for you. 278 00:32:27,902 --> 00:32:30,252 I bet we get it too. And Foots, it'’s just as good as money! 279 00:32:30,426 --> 00:32:31,514 I knew this fellow once... 280 00:32:31,688 --> 00:32:33,908 Oh, you and your fellows. 281 00:32:34,082 --> 00:32:37,085 Don'’t you understand? We can'’t get to Mexico on a Diners'’. 282 00:32:40,697 --> 00:32:43,265 I thought so. 283 00:32:43,439 --> 00:32:45,267 Okay, Sugar, where'’d you hide the bottle? 284 00:32:45,441 --> 00:32:47,681 Last time, you stuck it in one of those reducer machines, 285 00:32:47,748 --> 00:32:49,402 and some fat, old lady, 286 00:32:49,576 --> 00:32:51,510 she winds up with a bloomers full of bourbon shrapnel. 287 00:32:51,534 --> 00:32:53,493 - Now, where'’d you hide it? - Foots, Foots! 288 00:32:53,667 --> 00:32:55,451 -Yeah? -Cotton, Foots. Sidney Cotton. 289 00:32:55,625 --> 00:32:59,020 - What about him? - He'’s dead. 290 00:32:59,194 --> 00:33:02,763 -He'’s what? -I just heard it on the news. Six-car freeway accident. 291 00:33:02,937 --> 00:33:06,158 Everybody got by without a scratch... but him. 292 00:33:07,942 --> 00:33:11,076 You telling me I ain'’t got no body? 293 00:33:11,250 --> 00:33:15,341 You telling me that Cotton died ahead of schedule? That crumb? 294 00:33:15,515 --> 00:33:17,386 That no-good, lousy crumb? 295 00:33:19,258 --> 00:33:23,610 Can'’t I trust anybody? That no-good, selfish... 296 00:33:23,784 --> 00:33:26,265 The freeway? 297 00:33:26,439 --> 00:33:30,312 You know, more people have been killed on that lousy freeway than in the whole war? 298 00:33:30,486 --> 00:33:32,532 Yeah, accidental deaths, sure, all of them. 299 00:33:32,706 --> 00:33:34,546 And what'’s the government doing about it, huh? 300 00:33:34,664 --> 00:33:37,102 Safety belts! Safety belts. What am I paying taxes for? 301 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 - You don'’t. - Shut up! 302 00:33:40,801 --> 00:33:42,803 I never asked to be born into this world. 303 00:33:42,977 --> 00:33:44,065 Oh, Footsie, don'’t say... 304 00:33:44,239 --> 00:33:45,675 Hey, George, 305 00:33:45,849 --> 00:33:47,416 you gotta start looking again, huh? 306 00:33:47,590 --> 00:33:49,940 You found Cotton, maybe you can find another one. 307 00:33:50,115 --> 00:33:52,223 But, Foots, a guy with a left foot an inch longer than... 308 00:33:52,247 --> 00:33:53,901 Don'’t bother me with no details! 309 00:33:54,075 --> 00:33:56,315 Yeah, so maybe his left foot is only half an inch longer. 310 00:33:56,469 --> 00:33:58,949 So maybe we compromise. Maybe we forget about the foot, eh? 311 00:33:59,124 --> 00:34:01,517 Just find me a guy that no one will miss. 312 00:34:01,691 --> 00:34:04,651 Eh? I don'’t know, something, anything. Eh? Advertise! 313 00:34:04,825 --> 00:34:08,524 Just get more people in here. Put out a "help wanted" sign. 314 00:34:08,698 --> 00:34:10,807 Do something, will you? Just get me a body so I can die. 315 00:34:10,831 --> 00:34:12,615 - Yeah, sure, Foots. - Now get right on it. 316 00:34:14,965 --> 00:34:18,621 Cotton, you... You crumb! 317 00:34:20,449 --> 00:34:23,626 Footsie, can'’t we go to Mexico anyway? 318 00:34:23,800 --> 00:34:26,890 With what? We can'’t even float a trip to Disney Land. 319 00:34:27,065 --> 00:34:28,631 But if the Diners'’ Card gets here... 320 00:34:28,805 --> 00:34:30,677 Oh, Diners'’ Card, who needs it? 321 00:34:30,851 --> 00:34:31,971 Oh, I'’ll take those inside. 322 00:34:32,070 --> 00:34:33,158 Wait a minute, 323 00:34:33,332 --> 00:34:35,073 want me to get fired? 324 00:34:35,247 --> 00:34:37,988 Fired. 325 00:35:22,990 --> 00:35:24,296 Morning. 326 00:35:25,427 --> 00:35:26,689 Good morning, sir. 327 00:35:26,863 --> 00:35:28,430 Oh, yes, sir? 328 00:35:28,604 --> 00:35:31,520 I uh... I'’d like to apply. 329 00:35:31,694 --> 00:35:32,826 Sure. 330 00:35:33,000 --> 00:35:34,262 Don'’t take no mind reader 331 00:35:34,436 --> 00:35:36,022 to tell that, not with the sickening physique 332 00:35:36,046 --> 00:35:37,613 like you got, buddy. 333 00:35:37,787 --> 00:35:40,050 You'’d like the five-year course, right? 334 00:35:40,225 --> 00:35:43,141 Uh, no, as a matter of fact, I'’d, uh... 335 00:35:43,315 --> 00:35:46,187 I'’d like to apply for the instructor'’s job. 336 00:35:47,536 --> 00:35:48,798 - The job? - Yeah. 337 00:35:48,972 --> 00:35:52,628 Oh, yeah, sure. I should have known. 338 00:35:52,802 --> 00:35:55,457 - You look like instructor material. - Yeah. 339 00:36:02,377 --> 00:36:04,640 What kind of experience you got? 340 00:36:04,814 --> 00:36:07,121 Experience? 341 00:36:07,295 --> 00:36:13,083 Well, uh, I had two years with the Muscle Institute in Newark, New Jersey. 342 00:36:13,258 --> 00:36:15,869 Oh, I knew you had a lot of class when you come in here. 343 00:36:16,043 --> 00:36:21,657 Yeah, then I had, uh, about nine months with the Torso Institute in Fire Island. 344 00:36:21,831 --> 00:36:26,619 We were doing, you know, all that work there. 345 00:36:26,793 --> 00:36:28,142 - How do you spell that? - R... 346 00:36:28,316 --> 00:36:29,596 Never mind, I'’ll abbreviate it. 347 00:36:29,622 --> 00:36:30,797 I'’ve also had, uh... 348 00:36:30,971 --> 00:36:32,320 That'’s plenty, that'’s plenty. 349 00:36:32,494 --> 00:36:35,628 I got no more room on the form. 350 00:36:35,802 --> 00:36:39,632 - Now listen, we got a 24-hour operation going on here. - I see. 351 00:36:39,806 --> 00:36:42,726 I mean, we got one or two kooks liable to roll in here at 2 in the morning. 352 00:36:44,202 --> 00:36:47,422 So it'’s kind of tough on a guy with a family. 353 00:36:47,596 --> 00:36:50,164 Oh, well, that ain'’t no problem at all. 354 00:36:50,338 --> 00:36:54,473 See, I ain'’t married. I got no family or nothin'’. I ain'’t even got no kids. 355 00:36:54,647 --> 00:36:55,822 So, uh... 356 00:36:55,996 --> 00:36:58,303 Wonderful, wonderful. 357 00:36:58,477 --> 00:37:01,436 Mr. Pulardos okays you, you got yourself a job, kiddo. 358 00:37:01,610 --> 00:37:04,178 Wonderful, wonderful. 359 00:37:04,352 --> 00:37:06,093 We'’ll see, we'’ll see. 360 00:37:09,836 --> 00:37:11,011 Boy, it'’s hot in here. 361 00:37:14,362 --> 00:37:16,538 Uh, yes, I will be very happy to... 362 00:37:16,712 --> 00:37:20,716 Now I gotta take your measurements. That'’s got a lot to do with it. 363 00:37:20,890 --> 00:37:22,501 Shoe... size? 364 00:37:24,459 --> 00:37:26,592 Uh, don'’t you want to know how tall I am? 365 00:37:26,766 --> 00:37:28,550 I gotta go by the form. 366 00:37:28,724 --> 00:37:29,856 Oh. 367 00:37:30,944 --> 00:37:34,513 Shoe... size? 368 00:37:34,687 --> 00:37:37,951 - 10 and 11. - Make up your mind, which is it? 369 00:37:38,125 --> 00:37:39,648 10 and 11. 370 00:37:39,822 --> 00:37:41,607 10 and... 371 00:37:41,781 --> 00:37:46,002 10... and... 11? 372 00:37:46,176 --> 00:37:49,571 Well, yeah. See, one foot is a little bit longer than the other. 373 00:37:52,531 --> 00:37:55,360 Your foot is... 374 00:37:55,534 --> 00:37:57,013 Your left foot?! 375 00:37:57,187 --> 00:37:59,015 I can'’t help it. I went to an orthopedic... 376 00:37:59,189 --> 00:38:00,800 Wait, wait right here, just a second. 377 00:38:15,815 --> 00:38:17,643 Ronald Pul... 378 00:38:28,958 --> 00:38:31,526 Oh, pardon me. 379 00:38:31,700 --> 00:38:33,615 I am Ronald Pulardos, the owner. 380 00:38:33,789 --> 00:38:36,531 Oh, hi. I'’m, um, Ernest, um, Klenk. 381 00:38:36,705 --> 00:38:40,318 And this is one of our leading instructors, Miss Sugar Pye. 382 00:38:42,581 --> 00:38:44,583 Oh, oh, hi. 383 00:38:44,757 --> 00:38:47,063 I guess you'’re wondering why we'’re staring at your feet. 384 00:38:47,237 --> 00:38:50,023 Uh... uh, no, I... 385 00:38:50,197 --> 00:38:53,026 - You gotta admit they'’re kind of a crazy match, huh? - Well, yes, 386 00:38:53,200 --> 00:38:55,898 they are a little unusual... 387 00:38:56,072 --> 00:38:57,422 Not as unusual as you think, 388 00:38:57,596 --> 00:38:59,641 and I'’ll show you why. 389 00:39:00,773 --> 00:39:03,079 Here, try these on. 390 00:39:03,253 --> 00:39:05,865 Oh, uh, they won'’t fit. 391 00:39:06,039 --> 00:39:07,170 Try '’em on! 392 00:39:08,563 --> 00:39:10,217 Try them... on. 393 00:39:20,009 --> 00:39:21,881 Could I have a shoehorn? 394 00:39:22,055 --> 00:39:23,578 - Get him a shoehorn. - A what? 395 00:39:23,752 --> 00:39:25,014 - A shoehorn! - The both of us? 396 00:39:25,188 --> 00:39:26,364 Get it! 397 00:39:27,843 --> 00:39:30,150 Never mind, I think I can manage. 398 00:39:30,324 --> 00:39:31,717 Here... 399 00:39:32,892 --> 00:39:34,067 How do you feel? 400 00:39:34,241 --> 00:39:35,460 They'’re fine. 401 00:39:35,634 --> 00:39:36,765 They'’re not too tight? 402 00:39:36,939 --> 00:39:39,899 Uh, no, they fit perfectly. 403 00:39:40,073 --> 00:39:41,466 Give me your leg. 404 00:39:46,601 --> 00:39:47,907 Huh, how do they fit? 405 00:39:48,081 --> 00:39:49,865 Just perfect, I can'’t get over it. 406 00:39:51,476 --> 00:39:53,652 - Let'’s see you walk around. - Hm? 407 00:39:53,826 --> 00:39:55,654 Walk around. 408 00:39:55,828 --> 00:39:58,396 Uh, oh, no, uh, they fit fine, I... 409 00:39:58,570 --> 00:40:00,180 Walk around. 410 00:40:00,354 --> 00:40:01,703 Walk around... 411 00:40:16,414 --> 00:40:18,503 What'’s wrong, are they cramping you? 412 00:40:18,677 --> 00:40:23,029 No, no. It'’s just an old football injury. I have a spasm in my... 413 00:40:23,203 --> 00:40:25,248 Aw, that'’s too bad. 414 00:40:25,423 --> 00:40:27,903 - I sometimes get a muscle in my spasm... - Aw, that'’s too bad. 415 00:40:28,904 --> 00:40:31,254 You mean I don'’t qualify? 416 00:40:31,429 --> 00:40:32,821 Klenk, 417 00:40:32,995 --> 00:40:34,344 do I look like the kind of guy 418 00:40:34,519 --> 00:40:35,887 that would deny a guy the right to work 419 00:40:35,911 --> 00:40:37,304 on account of infirmary? 420 00:40:37,478 --> 00:40:40,046 Now you listen. 421 00:40:40,220 --> 00:40:42,962 As far as I'’m concerned, you got great qualifications. 422 00:40:44,790 --> 00:40:46,618 You got the job, now give me back my shoes. 423 00:40:49,490 --> 00:40:52,885 You got no idea what it means to me, getting an experienced instructor like you. 424 00:40:53,059 --> 00:40:56,932 You know our top boy, he just died unexpectedly. 425 00:40:57,106 --> 00:41:00,240 One of those disgusting freeway accidents. 426 00:41:00,414 --> 00:41:02,677 Isn'’t that something? 427 00:41:02,851 --> 00:41:05,569 You take an average, ordinary guy and stick him behind the wheel of a car, 428 00:41:05,593 --> 00:41:08,770 and right away, he turns into a killer. 429 00:41:08,944 --> 00:41:13,253 Well, we lost a good man, but I know that you'’re gonna fill his shoes very nicely. 430 00:41:14,689 --> 00:41:16,038 Now Mr. Marinara here 431 00:41:16,212 --> 00:41:18,084 will give you some clothes and some gear, 432 00:41:18,258 --> 00:41:20,105 and then we'’ll uh... you can start right away, right? 433 00:41:20,129 --> 00:41:21,957 Yeah, sure. 434 00:41:22,131 --> 00:41:24,743 Now, Miss Pye will take you. Now, where is she? 435 00:41:24,917 --> 00:41:26,092 Hey, Sugar! 436 00:41:26,266 --> 00:41:28,181 Footsie! 437 00:41:28,355 --> 00:41:30,879 Footsie, you got it! Look! The Diners'’ Card, honey! 438 00:41:32,315 --> 00:41:34,970 Look, a Diners'’ Card! 439 00:41:35,144 --> 00:41:38,384 And a whole book of things you can get with it! Oh, didn'’t I tell you, sweetheart? 440 00:41:38,539 --> 00:41:40,367 Just like a little kid. 441 00:41:40,541 --> 00:41:42,717 All bug-eyed because I got a Diners'’ Card. 442 00:41:42,891 --> 00:41:44,371 You got a Diners'’ Card, Klenk? 443 00:41:44,545 --> 00:41:46,155 - Yeah. - Now you get much use out of it? 444 00:41:46,329 --> 00:41:47,809 No, there'’s really not... 445 00:41:47,983 --> 00:41:50,290 Ah, swell, will you tell her, 446 00:41:50,464 --> 00:41:54,033 and explain to her that a Diners'’ Card is not the end of the world? 447 00:41:54,207 --> 00:41:56,927 - But Footsie... - Now don'’t butter me, will you, and leave me alone. 448 00:41:57,863 --> 00:41:59,386 All right, I'’ll see you later. 449 00:41:59,560 --> 00:42:01,780 Yeah, I... I suppose I'’ll be seeing you... 450 00:42:01,954 --> 00:42:04,834 Oh, sure, sure. Miss Pye is gonna show you around. Now you go get dressed. 451 00:42:07,089 --> 00:42:10,789 Watch out, huh, and stay fit! 452 00:42:10,963 --> 00:42:13,966 - Footsie, just listen to what you can order... - Yeah, I know, I can order 453 00:42:14,140 --> 00:42:17,970 a ton of egg foo yung, now will you stop that and leave me alone? 454 00:42:18,144 --> 00:42:21,887 That'’s right. That'’s right, treat me like I was a moose or something. 455 00:42:22,061 --> 00:42:25,717 Don'’t listen to me. Well, let me tell you something, Mr. Foots Pulardos, 456 00:42:25,891 --> 00:42:29,068 if you don'’t appreciate me, maybe I can find somebody who will. 457 00:42:29,242 --> 00:42:33,376 - I'’ve got a mind, a good mind. - Well, use it, will you, and don'’t bother me. 458 00:42:33,551 --> 00:42:36,031 Why don'’t you go read a book or something? 459 00:42:36,205 --> 00:42:41,167 Here, you read one, you big... repulsive Frankenstein! 460 00:42:41,341 --> 00:42:44,126 Aw, Sugar. Sugar, baby! 461 00:42:45,519 --> 00:42:48,566 You gangster. 462 00:42:48,740 --> 00:42:49,958 Now that hurt. 463 00:42:50,132 --> 00:42:51,525 I don'’t care. 464 00:42:51,699 --> 00:42:53,222 I hate you. 465 00:42:53,396 --> 00:42:56,138 Okay, Sugar, okay. 466 00:42:56,312 --> 00:43:00,403 Now cut that out, huh? I didn'’t mean anything, honest baby, I love you. 467 00:43:00,578 --> 00:43:04,190 Love... what'’s the good of it 468 00:43:04,364 --> 00:43:05,974 if you don'’t think I can spell it, even? 469 00:43:06,148 --> 00:43:08,194 Well, you never let me explain anything. 470 00:43:08,368 --> 00:43:11,284 Here, now let me read this, I'’ll show you exactly. 471 00:43:11,458 --> 00:43:12,590 Ow! 472 00:43:13,721 --> 00:43:14,853 An eye for an eye. 473 00:43:16,158 --> 00:43:17,246 That feel good? 474 00:43:17,420 --> 00:43:18,596 Mm-hmm. 475 00:43:18,770 --> 00:43:21,816 All right, I'’m not mad or anything. 476 00:43:21,990 --> 00:43:24,969 Now I'’m gonna prove something to you. I'’m gonna read you exactly what you can get 477 00:43:24,993 --> 00:43:26,255 from the Diners'’ Club Card. 478 00:43:26,429 --> 00:43:28,301 Now here'’s a hot item here. 479 00:43:28,475 --> 00:43:32,000 It says you can charge a meal at the Potted Pigeon Restaurant. 480 00:43:32,174 --> 00:43:33,959 Now is that gonna get us to Mexico, hmm? 481 00:43:35,090 --> 00:43:36,962 No. 482 00:43:37,136 --> 00:43:38,679 And over here, you can charge off a night 483 00:43:38,703 --> 00:43:39,834 at the William Tell Motel. 484 00:43:40,008 --> 00:43:41,662 Now is that gonna get us to Mexico? 485 00:43:41,836 --> 00:43:44,926 Liquor stores, florists, hairstylists, airlines... 486 00:43:46,101 --> 00:43:47,363 Airlines? 487 00:43:48,930 --> 00:43:51,454 Western Airlines to Mexico, Sugar baby! 488 00:43:53,587 --> 00:43:57,635 - It'’s what I tried to tell you. - Oh, Sugar, you'’re a genius! 489 00:43:57,809 --> 00:43:59,027 It'’s about time. 490 00:44:13,694 --> 00:44:17,089 Western Airlines, the only way to fly. 491 00:44:17,263 --> 00:44:19,352 I'’d like to book space to Mexico City. 492 00:44:19,526 --> 00:44:21,702 I can charge it to my Diners'’ Card, right? 493 00:44:21,876 --> 00:44:23,791 Surely, sir. Your name and card number, please. 494 00:44:28,274 --> 00:44:29,797 Did you hear me, sir? 495 00:44:34,062 --> 00:44:36,717 You have to give them your name 496 00:44:36,891 --> 00:44:39,981 and your Diners'’ Card number. 497 00:44:40,155 --> 00:44:42,244 And the Feds can check the reservations. 498 00:44:45,378 --> 00:44:47,032 You stupid imbecile! 499 00:44:55,388 --> 00:44:56,432 No shoehorn. 500 00:44:56,606 --> 00:44:57,782 Get out of here! 501 00:45:04,963 --> 00:45:06,965 The only way to fly! 502 00:45:18,498 --> 00:45:20,065 A sound mind, a sound body, eh, Klenk? 503 00:45:43,392 --> 00:45:45,960 That'’s to Mexico City, right? 504 00:45:46,134 --> 00:45:48,789 Yeah. Mr. and Mrs. Ernest Klenk. 505 00:45:48,963 --> 00:45:53,141 And a card number: 7LA-7486. 506 00:45:53,315 --> 00:45:57,624 Yeah, that'’s 11:15 a.m. tomorrow, right? 507 00:45:57,798 --> 00:46:01,062 -Check. -Tomorrow, Foots? How come the hurry? 508 00:46:01,236 --> 00:46:03,630 Yeah, well, we gotta kill this guy before he dies on us. 509 00:46:03,804 --> 00:46:05,884 Now you go out and tell Sugar to keep her eye on him. 510 00:46:06,024 --> 00:46:08,635 And tell her to keep that Klenk busy every minute. And here. 511 00:46:08,809 --> 00:46:11,377 - Stick that back in his wallet. - Check. Check. Check. 512 00:46:15,642 --> 00:46:17,905 - Hello? - Mooseghian. Foots. 513 00:46:18,079 --> 00:46:21,735 No refunds. You made the deal, you can'’t cancel, swindler. 514 00:46:21,909 --> 00:46:25,391 Who wants to cancel? Now listen, chum, 515 00:46:25,565 --> 00:46:27,436 I want you here at 6:00 tonight. 516 00:46:31,919 --> 00:46:33,355 Marcus, travel desk. 517 00:46:33,529 --> 00:46:34,792 This is Western Airlines. 518 00:46:34,966 --> 00:46:39,709 Credit check on cardholder 7LA-7486. 519 00:46:39,884 --> 00:46:41,929 Mexico City, tomorrow. 520 00:46:42,103 --> 00:46:45,498 Cardholder, Klenk. K-L-E-N-K. 521 00:46:45,672 --> 00:46:47,108 Ernest. 522 00:46:47,282 --> 00:46:50,633 Ernie Klenk, huh? Now that'’s a twist. 523 00:46:50,808 --> 00:46:54,420 - Ernie Klenk works for us... - Against us, Marcus, against us. 524 00:46:54,594 --> 00:46:57,945 Yes, against us. 525 00:46:58,119 --> 00:46:59,686 No, no, no, he does. 526 00:47:01,340 --> 00:47:02,558 You'’re welcome, Dawn. 527 00:47:02,732 --> 00:47:04,212 Lunch, one hour. 528 00:47:10,436 --> 00:47:13,134 Hey, Claude, how about some spaghetti at Ron'’s Deli? 529 00:47:13,308 --> 00:47:17,225 Spaghetti, are you kidding? I'’m trying to take it off, not put it on. 530 00:47:19,532 --> 00:47:22,970 I thought you were going to Carmel on your honeymoon? 531 00:47:23,144 --> 00:47:27,714 - We are. - No, you'’re not. Ernie just made reservations for Mexico. 532 00:47:30,064 --> 00:47:32,023 Mexico? 533 00:47:32,197 --> 00:47:36,070 Mexico, all those wonderful bullfighters. Olé. 534 00:47:36,244 --> 00:47:40,596 Come on, Poncho, I'’ll buy the tacos. 535 00:47:42,903 --> 00:47:45,273 This one'’s called the blood circulator. Really shakes you up. 536 00:47:45,297 --> 00:47:48,778 It shakes you up? Uh-huh. 537 00:47:48,953 --> 00:47:51,869 Don'’t you think I'’d get the hang of it a little better if you, um, 538 00:47:52,043 --> 00:47:53,261 demonstrated it for me? 539 00:47:53,435 --> 00:47:54,697 Crazy! 540 00:47:57,483 --> 00:48:01,530 All right, all ready, get set, go! 541 00:48:01,704 --> 00:48:05,360 There you go. Nice and easy, good for your blood. 542 00:48:05,534 --> 00:48:06,840 Really circulates. 543 00:48:10,104 --> 00:48:14,021 Hey! Wow! Really healthy! 544 00:48:14,195 --> 00:48:16,023 Hey! 545 00:48:16,197 --> 00:48:18,896 See? Good for your blood. Very healthy. 546 00:48:20,071 --> 00:48:21,594 Hi, Mr. Bassanio! 547 00:48:29,863 --> 00:48:31,430 Hey, that'’s good! 548 00:48:31,604 --> 00:48:33,475 You'’ll make a great instructor. 549 00:48:34,999 --> 00:48:37,218 Funzies. 550 00:48:37,392 --> 00:48:38,872 Do you want to try it, Mr. Bassanio? 551 00:48:39,046 --> 00:48:42,832 - Yeah, all right. - Okay. 552 00:48:43,007 --> 00:48:47,011 There you go. Get right in there. Ready? 553 00:48:47,185 --> 00:48:48,273 There we are. 554 00:48:48,447 --> 00:48:50,623 That fun? 555 00:48:50,797 --> 00:48:53,017 - That'’s good for you. - Yeah. 556 00:49:06,378 --> 00:49:07,945 Hey, I'’d like to be in his shape. 557 00:49:31,316 --> 00:49:34,232 All right, all right, let'’s go, I'’m on a lunch break. 558 00:49:39,933 --> 00:49:43,589 Hey, wait! 559 00:49:43,763 --> 00:49:47,723 Oh, ja, ja, we are now relaxing, and we will... 560 00:49:47,897 --> 00:49:49,247 Are you new here? 561 00:49:49,421 --> 00:49:50,944 Start the Turkish massage. 562 00:49:51,118 --> 00:49:54,600 - Just relax your whole muscle... - Hey... 563 00:49:54,774 --> 00:49:57,385 Here, here. No, no, as you see... 564 00:49:57,559 --> 00:50:00,301 Now, just relax. We will start here 565 00:50:00,475 --> 00:50:03,435 with the deltoid muscle, which is the only muscle 566 00:50:03,609 --> 00:50:05,219 which has to help you... 567 00:50:05,393 --> 00:50:06,873 - You got to relax. - What are you...? 568 00:50:06,916 --> 00:50:08,875 Please, quiet. 569 00:50:09,049 --> 00:50:13,314 We are relaxing here ze muscle, and we see that the blood 570 00:50:13,488 --> 00:50:16,143 - is always stimulated... - Hey! Hey! 571 00:50:17,971 --> 00:50:19,799 Relax. 572 00:50:19,973 --> 00:50:21,496 Please turn. 573 00:50:22,932 --> 00:50:24,282 Wait! 574 00:50:24,456 --> 00:50:25,587 Relaxing all the muscles. 575 00:50:25,761 --> 00:50:29,026 You'’re fine, fine. It'’s okay. 576 00:50:29,200 --> 00:50:30,375 Hey, look... 577 00:50:30,549 --> 00:50:32,551 Yeah, ja. 578 00:50:32,725 --> 00:50:37,034 The whole purpose of the massage is always to relax the blood supply 579 00:50:37,208 --> 00:50:39,688 which is coming in from ze heart, 580 00:50:39,862 --> 00:50:42,474 - down to the pulmonary instigators... - Yeah... 581 00:50:42,648 --> 00:50:45,607 which will have always with the stimulation. 582 00:50:45,781 --> 00:50:47,957 Now if you will then relax... 583 00:50:48,132 --> 00:50:49,959 Please, please, one minute. 584 00:50:50,134 --> 00:50:53,615 We have to take off here. We start with the stimulation. 585 00:50:56,531 --> 00:50:58,403 Relax, relaxing? 586 00:51:03,712 --> 00:51:06,019 Please. Please. Breathe, please. 587 00:51:07,716 --> 00:51:10,589 Ah, we have set it. 588 00:51:10,763 --> 00:51:12,765 You are tensing all ze muscles. 589 00:51:12,939 --> 00:51:16,334 Please, relax, relax. 590 00:51:16,508 --> 00:51:20,120 Do not tense. Do not tense your muscles. 591 00:51:20,294 --> 00:51:23,558 And we have here... 592 00:51:26,561 --> 00:51:29,173 No biting, please! 593 00:51:29,347 --> 00:51:33,046 Now, have a little alcohol. There we are! 594 00:51:33,220 --> 00:51:34,787 We are relaxing here. 595 00:51:34,961 --> 00:51:37,094 When we start with your whole muscles, 596 00:51:37,268 --> 00:51:39,835 which lead into ze nerve supply. 597 00:51:40,009 --> 00:51:41,576 And we... 598 00:51:43,622 --> 00:51:45,102 stimulate your whole... 599 00:51:45,276 --> 00:51:47,539 And we have let... 600 00:51:49,845 --> 00:51:54,502 The sinus cavities, we are now relaxing the whole sinus cavities. 601 00:51:54,676 --> 00:51:56,591 Yes. 602 00:51:56,765 --> 00:51:58,419 Please... 603 00:51:58,593 --> 00:52:02,031 Please, whoops, please! You are spilling the alcohol! 604 00:52:02,206 --> 00:52:05,339 For heaven'’s sake. Relax, tensing. 605 00:52:05,513 --> 00:52:07,776 And we have to relax. 606 00:52:07,950 --> 00:52:09,822 We have here... 607 00:52:09,996 --> 00:52:14,218 We have... oh, you must be on the diet. 608 00:52:14,392 --> 00:52:16,568 Now, lift here. 609 00:52:16,742 --> 00:52:19,658 That'’s it. Here we are, you like it. 610 00:52:19,832 --> 00:52:24,402 You can'’t move! Oh! 611 00:52:24,576 --> 00:52:29,233 Must not release all the alcohol. Yes, you likes... 612 00:52:29,407 --> 00:52:30,799 In the cavity, there. 613 00:52:31,974 --> 00:52:34,412 This is nice. Now... 614 00:52:34,586 --> 00:52:37,371 Massage with rhythm. 615 00:52:37,545 --> 00:52:41,158 When you are massaging with rhythm, stimulates the whole flow 616 00:52:41,332 --> 00:52:42,942 of the circulatory system. 617 00:52:43,116 --> 00:52:44,291 Don'’t drink that. 618 00:52:46,511 --> 00:52:47,903 We must do the whole thing. 619 00:52:48,077 --> 00:52:49,166 Hey, fella, what... 620 00:52:49,340 --> 00:52:51,211 Whole thing. You'’re tensing! 621 00:52:51,385 --> 00:52:52,995 I'’m not... 622 00:52:53,170 --> 00:52:55,041 You are tensing. 623 00:52:55,215 --> 00:52:57,696 Yes, don'’t tense. 624 00:52:57,870 --> 00:53:01,090 You hear something? That'’s here, we are loosing all ze muscles on the back. 625 00:53:01,265 --> 00:53:05,225 Now to dry, a little powder. 626 00:53:08,707 --> 00:53:12,711 Relax, yes. All the sneezing. 627 00:53:12,885 --> 00:53:15,844 Please, please. 628 00:53:17,498 --> 00:53:19,761 We are relaxing a little more. 629 00:53:21,807 --> 00:53:25,376 Do you hear something? 630 00:53:25,550 --> 00:53:29,075 Relax, we make a little alcohol cookie paste. 631 00:53:29,249 --> 00:53:32,034 And we fold over. 632 00:53:32,209 --> 00:53:35,603 Now, think nice thoughts. 633 00:53:35,777 --> 00:53:39,868 Let me turn over, will you? What is this? 634 00:53:40,042 --> 00:53:42,871 Where did you ever learn how to... wait! What kind of a... 635 00:53:47,398 --> 00:53:49,138 Hey! Let me out of here! 636 00:53:56,450 --> 00:54:00,672 Let me out of here. I gotta get out. I gotta get back to work. 637 00:54:00,846 --> 00:54:03,544 Whoa, let me out of here! 638 00:54:09,115 --> 00:54:11,117 - Where'’s Klenk. - I don'’t know. 639 00:54:11,291 --> 00:54:13,380 - What do you mean you don'’t know? - I don'’t know. 640 00:54:13,554 --> 00:54:16,122 - I thought I told you to stick with him. - I can'’t do everything 641 00:54:16,296 --> 00:54:18,342 around here. 642 00:54:18,516 --> 00:54:21,649 - Down, up... - Will you cut that out while I'’m talk to you? 643 00:54:21,823 --> 00:54:24,783 - Wait a minute, where is he? - I don'’t know, he'’s a regular spook! 644 00:54:24,957 --> 00:54:27,327 Well, you find him and you find him right away, you understand? 645 00:54:27,351 --> 00:54:29,067 I don'’t want him out of my sight for a second! 646 00:54:29,091 --> 00:54:30,417 The freeway'’s only two blocks away! 647 00:54:30,441 --> 00:54:31,659 - One, two... - Ma'’am... 648 00:54:31,833 --> 00:54:33,531 three, four, one, two... 649 00:54:38,318 --> 00:54:39,450 Klenk? 650 00:54:51,244 --> 00:54:53,091 Come on, Bea, let'’s get to the wedding rehearsal. 651 00:54:53,115 --> 00:54:54,900 Maybe that'’s where he'’s been all day. 652 00:54:55,074 --> 00:54:56,249 Who knows? 653 00:55:28,716 --> 00:55:30,676 Right, you figure out yet how you'’re gonna do it? 654 00:55:33,373 --> 00:55:34,635 How about the feet? 655 00:55:41,599 --> 00:55:43,557 Asbestos sneakers. 656 00:55:46,343 --> 00:55:48,388 You'’re all class, Mooseghian. 657 00:55:48,562 --> 00:55:51,391 All right, all right. 658 00:55:51,565 --> 00:55:54,655 Now listen, I need maybe three, four hours to finagle with the wiring, 659 00:55:54,829 --> 00:55:58,311 and in the meanwhile, keep your friend Klenk away from here. 660 00:55:58,485 --> 00:56:01,575 Floyd? Well, of course I'’ve read Floyd. 661 00:56:01,749 --> 00:56:04,685 But honestly, anyone that would talk about someone'’s mother the way he did... 662 00:56:04,709 --> 00:56:07,407 - Well, well, Klenk! - Oh, hi. 663 00:56:07,581 --> 00:56:08,669 Pretty busy day, huh? 664 00:56:08,843 --> 00:56:11,368 Oh, it wasn'’t too bad. 665 00:56:11,542 --> 00:56:15,328 - Hey, why don'’t you and Sugar go grab a bite somewhere, huh? - I'’d love it! 666 00:56:15,502 --> 00:56:18,766 - Uh... I'’d like too... - Come on, you use my Diners'’ Club card, huh? 667 00:56:18,940 --> 00:56:20,986 Or did you lose it already? 668 00:56:21,160 --> 00:56:24,424 It just so happens, it'’s in my purse. 669 00:56:24,598 --> 00:56:27,471 -What do you say? Dinner'’s on me. -Oh, yeah, that'’s swell. 670 00:56:27,645 --> 00:56:30,343 -I'’d be happy to go. -Sure, you relax, you know? Maybe you pick up 671 00:56:30,517 --> 00:56:33,317 some of your gear, you come back. I'’d like you to spend the night here. 672 00:56:33,433 --> 00:56:35,353 Get right into it. You know, see how you like it. 673 00:56:35,522 --> 00:56:37,350 - Fine. - Attaboy, Klenk. 674 00:56:37,524 --> 00:56:40,440 Only one thing: no booze for Sugar, huh? 675 00:56:40,614 --> 00:56:43,182 One martini, she starts talking seven languages, 676 00:56:43,356 --> 00:56:44,662 all of them wrong. 677 00:56:47,229 --> 00:56:49,406 I'’ll go and get changed. 678 00:56:50,711 --> 00:56:53,322 Yeah, okay. 679 00:56:53,497 --> 00:56:55,760 You keep him out until 10, huh? 680 00:56:57,544 --> 00:56:58,719 That'’ll be a pleasure. 681 00:57:03,332 --> 00:57:05,204 The bride, I presume? 682 00:57:05,378 --> 00:57:07,424 Why, yes, how did you know? 683 00:57:07,598 --> 00:57:10,818 You'’re 20 minutes early. They'’re always 20 minutes early. 684 00:57:10,992 --> 00:57:12,907 Oh, where'’s the groom? 685 00:57:13,081 --> 00:57:16,258 They are always 20 minutes late. 686 00:57:18,130 --> 00:57:19,392 Here we are. 687 00:57:21,394 --> 00:57:24,876 Cute! Very cute! 688 00:57:25,050 --> 00:57:27,618 You'’re right, Klenky, this is much nicer than a restaurant. 689 00:57:27,792 --> 00:57:30,152 - Why don'’t you let me take that? - No, no, it'’s all right. 690 00:57:30,925 --> 00:57:33,014 Ah, it'’s darling. 691 00:57:35,756 --> 00:57:37,323 Mm, cute! 692 00:57:46,680 --> 00:57:50,423 How adorable! A dumbwaiter! 693 00:57:50,597 --> 00:57:53,078 - Isn'’t that cute? - Oh, cute. 694 00:58:01,260 --> 00:58:05,743 Um, would you... would you care to have a martini? 695 00:58:07,353 --> 00:58:08,789 You bet! 696 00:58:11,792 --> 00:58:13,968 It isn'’t like him, Bea. 697 00:58:14,142 --> 00:58:17,624 Something'’s wrong. Something'’s really wrong. 698 00:58:17,798 --> 00:58:18,930 Probably his watch. 699 00:58:24,762 --> 00:58:25,893 Hmm. 700 00:58:59,797 --> 00:59:02,974 - I used to do this number when I did interpretive dancing. - Oh. 701 00:59:17,902 --> 00:59:21,688 -Why don'’t I cook dinner? -Oh, no, I'’ll make dinner. You'’ll love it. 702 00:59:21,862 --> 00:59:25,736 I'’ll go in the kitchen and make one of the... surprises... I make, huh? 703 00:59:25,910 --> 00:59:29,957 - Oh, I love surprises! - Yeah, but don'’t come in the kitchen until I call you. 704 00:59:30,131 --> 00:59:31,568 I'’ll be right here. 705 01:00:04,078 --> 01:00:05,602 Mm, good vermouth. 706 01:00:18,745 --> 01:00:22,880 May I suggest that we begin without him? 707 01:00:23,054 --> 01:00:26,405 Usually when the go past 20 minutes, they don'’t come at all. 708 01:00:33,238 --> 01:00:36,850 All right, Mrs. Krubney, from the top! 709 01:01:00,657 --> 01:01:01,788 Ernie! 710 01:01:04,269 --> 01:01:05,923 Oh, I'’m terribly sorry. 711 01:01:06,097 --> 01:01:09,535 Up here, Mr. Klenk! Up here. 712 01:01:50,750 --> 01:01:52,772 Where have you been all day? You had me worried sick. 713 01:01:52,796 --> 01:01:55,146 That'’s all, Mrs. Krubney, that'’s all. 714 01:01:55,320 --> 01:01:57,104 Wanda even went to your apartment. 715 01:01:57,278 --> 01:01:58,889 Whoa, uh, I'’m sorry... 716 01:01:59,063 --> 01:02:00,978 Kindly pay attention. 717 01:02:01,152 --> 01:02:05,373 -Yes, sir. -Now then, I will read the... of you do have a watch, I see. 718 01:02:05,547 --> 01:02:08,420 Are we keeping you from something, Mr. Klenk? 719 01:02:08,594 --> 01:02:11,138 No, no, it isn'’t that. It'’s just that I'’m anxious to get on with it. 720 01:02:11,162 --> 01:02:14,905 - Ernie! - I mean a bad rehearsal is usually a good opening, dear. 721 01:02:15,079 --> 01:02:16,471 Very well, very well. 722 01:02:16,645 --> 01:02:18,517 - I'’ll skip the... - What is your hurry? 723 01:02:18,691 --> 01:02:20,930 - I can'’t explain it now. - You better explain now, or I'’m... 724 01:02:20,954 --> 01:02:23,674 - Quiet, please! - Do you mind getting on with the essentials, please? 725 01:02:23,740 --> 01:02:27,221 Mr. Klenk, you will have to provide the essentials. 726 01:02:27,395 --> 01:02:29,876 Now then when I come to the part... 727 01:02:30,050 --> 01:02:32,400 All right, all right, you can play it by ear. 728 01:02:32,574 --> 01:02:34,533 Just kiss the bride, and walk her down the aisle. 729 01:02:34,707 --> 01:02:37,101 Mrs. Krubney! 730 01:02:38,580 --> 01:02:41,801 Not that fast, Mr. Klenk! 731 01:02:45,152 --> 01:02:47,589 Ernie, what is going on? 732 01:02:47,764 --> 01:02:50,204 Listen, I'’ll explain it all tomorrow. Just trust me, will you? 733 01:02:50,375 --> 01:02:54,596 That'’s all, Mrs. Krubney, that'’s all. 734 01:02:54,771 --> 01:02:58,687 What in the world is wrong with Ernie? 735 01:02:58,862 --> 01:03:02,256 - When he was a kid, there was this funny yellow light... - What? 736 01:03:03,692 --> 01:03:06,434 So then he said, "No, Sugar." 737 01:03:06,608 --> 01:03:10,177 "No more burlesque, absolutely not." 738 01:03:10,351 --> 01:03:13,746 He said that I was too refined for that sort of thing. 739 01:03:21,188 --> 01:03:22,711 Maurice Baskerville. 740 01:03:26,933 --> 01:03:29,457 Then, of course, he was jealous, you know. 741 01:03:29,631 --> 01:03:34,245 I mean, he was jealous of all those guys sitting in the front row, staring at me. 742 01:03:35,812 --> 01:03:37,814 It was beautiful when he was jealous. 743 01:03:52,654 --> 01:03:53,873 Ow! 744 01:04:04,101 --> 01:04:07,234 Wha... I mean, why shouldn'’t he be jealous? 745 01:04:07,408 --> 01:04:09,628 I'’m not just a brain, you know. 746 01:04:09,802 --> 01:04:10,934 I got a body. 747 01:04:11,108 --> 01:04:13,240 A good body. See? 748 01:04:17,157 --> 01:04:20,682 Hey. You know you'’re a wonderful listener. 749 01:04:20,857 --> 01:04:25,165 Not like Foots. Talk, talk, talk. 750 01:04:25,339 --> 01:04:27,689 He never keeps his mouth shut. 751 01:04:27,864 --> 01:04:30,170 He'’s not just a foot, you know, he'’s a mouth. 752 01:04:30,344 --> 01:04:33,870 A big mouth. Ooh, what a mouth. 753 01:04:34,044 --> 01:04:36,002 He didn'’t used to be that way. 754 01:04:36,176 --> 01:04:38,178 He used to listen, you know? 755 01:04:38,352 --> 01:04:43,183 I mean, sometimes on a rainy day I'’d read to him, you know? 756 01:04:43,357 --> 01:04:47,579 I'’d read to him about Julius Verne, Moby Dick... 757 01:04:47,753 --> 01:04:49,102 all those other Greeks. 758 01:04:50,756 --> 01:04:52,845 And he didn'’t say a word. 759 01:04:53,019 --> 01:04:56,414 Not one word, you know? 760 01:04:56,588 --> 01:04:58,242 It was beautiful. 761 01:04:58,416 --> 01:05:01,332 He used to listen. 762 01:05:01,506 --> 01:05:04,161 He used to lie there and listen to everything I said. 763 01:05:04,335 --> 01:05:07,207 He used to make me feel like... 764 01:05:07,381 --> 01:05:09,383 I mean... 765 01:05:09,557 --> 01:05:13,997 He made me feel like everything I said was important, you know. 766 01:05:14,171 --> 01:05:17,870 I mean, what we had, togetherness, you know... 767 01:05:18,044 --> 01:05:20,481 "rappaport." 768 01:05:20,655 --> 01:05:23,702 Foots doesn'’t like me to drink. 769 01:05:23,876 --> 01:05:26,444 He just doesn'’t like me to drink. 770 01:05:26,618 --> 01:05:27,836 Hmm. That'’s silly. 771 01:05:30,100 --> 01:05:32,885 He just doesn'’t think I can handle it. I don'’t know... 772 01:05:53,645 --> 01:05:56,517 Here I am giving away all this talk to a stranger. 773 01:06:45,697 --> 01:06:47,351 Ah! The purse! 774 01:07:01,843 --> 01:07:05,325 -Now what'’s going on Ernie? What is going on? -Lucy! 775 01:07:05,499 --> 01:07:09,329 What are you doing here? Don'’t you know it'’s bad luck for the grime to see the brood? 776 01:07:09,503 --> 01:07:12,767 - The bride to see the groom? - Oh, that'’s the bride, Ernie, the bride! 777 01:07:12,941 --> 01:07:16,032 Now you tell me where you'’ve been all day, and explain this Mexico trip. 778 01:07:16,206 --> 01:07:19,035 - Mexico? - What about the cottage we picked out at Carmel? 779 01:07:19,209 --> 01:07:21,609 Maybe you'’ve forgotten how we felt about it, but I haven'’t. 780 01:07:21,776 --> 01:07:24,040 And it means more to me than tequila. 781 01:07:24,214 --> 01:07:27,391 - Tequila? What are you talking about? - What am I talking about? 782 01:07:27,565 --> 01:07:30,002 Now stop pretending, Ernie. I know where the body'’s buried! 783 01:07:30,176 --> 01:07:31,351 You do? 784 01:07:40,665 --> 01:07:43,755 Operator. Get me the police, quick! 785 01:07:43,929 --> 01:07:48,325 Never mind who I am. There'’s a dumb body in my dead waiter. 786 01:07:48,499 --> 01:07:51,458 Uh, look, honey, why don'’t you let me fix you something and... 787 01:07:51,632 --> 01:07:54,437 No, no, no, sweetheart, you stay right here, and I'’ll get a little something 788 01:07:54,461 --> 01:07:57,377 to help calm your nerves. 789 01:07:57,551 --> 01:08:00,424 But I don'’t need anything to calm my nerves. 790 01:08:00,598 --> 01:08:03,383 All I need is a simple answer to a simple question. 791 01:08:03,557 --> 01:08:05,124 Why aren'’t we going to Carmel? 792 01:08:05,298 --> 01:08:08,127 I don'’t know, why aren'’t we going to Carmel? 793 01:08:11,739 --> 01:08:13,611 Honey, what'’s that funny sound? 794 01:08:26,493 --> 01:08:29,540 Eh, a sound? What sound? 795 01:08:29,714 --> 01:08:35,111 Eh, Lucy, honey, why don'’t we go inside and just talk it over quietly and calmly? 796 01:08:35,285 --> 01:08:37,939 You'’ve got a case of premarital n-n-n-nerves. 797 01:08:38,114 --> 01:08:41,160 - Now there'’s nothing wrong with my nerves. - Well, can we go inside 798 01:08:41,334 --> 01:08:43,597 like a good girl, I'’ve got so much to tell you. 799 01:08:43,771 --> 01:08:46,818 You wanna get away from it all, you just press a little button and down comes 800 01:08:46,992 --> 01:08:51,214 a private little room. I'’ll show you. 801 01:09:00,048 --> 01:09:01,137 Hmm? 802 01:09:01,311 --> 01:09:03,748 Man, like, who is it? 803 01:09:03,922 --> 01:09:06,446 That is the Goddess of the Shaft. 804 01:09:06,620 --> 01:09:07,752 Honest? 805 01:09:20,068 --> 01:09:23,637 - Now where'’ve you been all day? - Oh, holy smoke. 806 01:09:23,811 --> 01:09:25,770 You just reminded me. 807 01:09:25,944 --> 01:09:28,575 Look, honey, some of the fellas are throwing a bachelor party for me 808 01:09:28,599 --> 01:09:31,645 and, I-I-I kind of promised I'’d be there. 809 01:09:31,819 --> 01:09:35,040 And, uh, gee, I'’m late already. 810 01:09:35,214 --> 01:09:39,958 - Would you mind very much if... - Of course not. This is your night to howl. 811 01:09:40,132 --> 01:09:42,569 Hmm, aren'’t you a good girl. 812 01:09:49,750 --> 01:09:51,012 Ugh! 813 01:09:56,975 --> 01:09:59,282 Eh, eh, eh, tomorrow, Lucy. 814 01:09:59,456 --> 01:10:01,066 - Tomorrow. - Yes. 815 01:10:01,240 --> 01:10:03,416 - Still seems like a dream. - Yes, tomorrow. 816 01:10:03,590 --> 01:10:06,419 Get inside. You'’re a good girl. 817 01:10:06,593 --> 01:10:09,205 Now you take care of my little girl, will you, Bea? 818 01:10:09,379 --> 01:10:11,337 - You take care of that cold, Ernie. - Okay, bye. 819 01:10:11,511 --> 01:10:12,730 Bye, darling. 820 01:10:23,871 --> 01:10:26,744 Drink, oh, goddess of the shaft. 821 01:10:32,271 --> 01:10:33,620 Foots! 822 01:10:35,056 --> 01:10:37,494 What a mouth. Ugh. 823 01:10:49,288 --> 01:10:50,942 Where are you? 824 01:10:51,116 --> 01:10:52,726 The purse. The card. 825 01:11:09,221 --> 01:11:12,050 - Were you invited? - Did you find a redhead in your dumbwaiter tonight? 826 01:11:12,224 --> 01:11:15,575 You were invited. Come on in. This way. On the ground. 827 01:11:15,749 --> 01:11:20,624 This is the way the world ends, not with a bang but a weeding fork. 828 01:11:20,798 --> 01:11:25,019 Once more unto the breach dear cooks, once more... 829 01:11:25,193 --> 01:11:31,199 or close the wall up with our boy scout hockey team. 830 01:11:31,374 --> 01:11:33,898 So keen once seen, 831 01:11:34,072 --> 01:11:39,251 that sweeny among the nightingales is Scandinavian twilight 832 01:11:39,425 --> 01:11:42,036 viewed by an ostrich. 833 01:11:42,210 --> 01:11:44,952 Oh, coo no more. 834 01:11:45,126 --> 01:11:48,173 - Coo-coo, coo-coo. - Coo-coo! 835 01:11:48,347 --> 01:11:49,914 Then break, 836 01:11:50,088 --> 01:11:54,310 oh, break upon my cold, gray gallstones. 837 01:11:54,484 --> 01:11:56,137 Oh, sea. 838 01:11:56,312 --> 01:12:02,535 Oh, wash your murky depths up to my very armpits. 839 01:12:02,709 --> 01:12:07,497 In the mature male... and the mature female... 840 01:12:08,889 --> 01:12:10,587 Why look, you... 841 01:12:10,761 --> 01:12:16,593 down at the cosmic laundry, a cabalistic conclave of souls 842 01:12:16,767 --> 01:12:20,031 starched and damply intent, 843 01:12:20,205 --> 01:12:25,906 are ready for the wringer, Charlie, ready for the swinger. 844 01:12:26,080 --> 01:12:31,042 Oh, oh, oh, that Rembrandt twist. 845 01:12:31,216 --> 01:12:34,262 Van Gogh... Lautrec... 846 01:12:34,437 --> 01:12:37,744 - Big man. - Hmm... 847 01:12:37,918 --> 01:12:40,312 I thin again, 848 01:12:40,486 --> 01:12:44,795 and when to the sessions of sweet silent thought, 849 01:12:44,969 --> 01:12:49,277 I summon up a belt to make the very welcome crack... 850 01:13:04,249 --> 01:13:05,685 Sugar! 851 01:13:05,859 --> 01:13:07,470 Hi! 852 01:13:07,644 --> 01:13:09,907 Sugar, where'’s your purse? 853 01:13:10,081 --> 01:13:12,625 - In the dumbwaiter. - No, I looked in there, it isn'’t there it must be 854 01:13:12,649 --> 01:13:16,566 - in here somewhere. - No, it isn'’t here, it must have fallen out. 855 01:13:16,740 --> 01:13:18,829 Sugar, come on, honey. 856 01:13:19,003 --> 01:13:20,831 Oh, let me finish my number. 857 01:13:23,486 --> 01:13:28,142 Be my love you nut, for no one else can end this burning, 858 01:13:28,316 --> 01:13:29,796 burning, Burnham 859 01:13:29,970 --> 01:13:32,625 with a mystic magic pre-determined bee, 860 01:13:32,799 --> 01:13:36,716 as in blast heat and bond with teller. 861 01:13:36,890 --> 01:13:38,544 All right, how'’s it work? 862 01:13:38,718 --> 01:13:42,069 All you have to do is strap the client in the machine, 863 01:13:42,243 --> 01:13:45,856 and bazoonk, the Sweat Shop becomes Sodom and Gomorrah. 864 01:13:46,030 --> 01:13:49,076 Only one thing, Foots: don'’t look back. 865 01:13:49,250 --> 01:13:51,514 Where'’s the button and how do we get it started? 866 01:13:51,688 --> 01:13:53,820 Button? No buttons. 867 01:13:53,994 --> 01:13:55,866 At the stroke of 11 a.m. tomorrow morning, 868 01:13:56,040 --> 01:13:57,433 strictly automation. 869 01:13:59,130 --> 01:14:02,133 It was just lying there, all rolled up in a ball. 870 01:14:02,307 --> 01:14:03,613 It was horrible, just horrible. 871 01:14:03,787 --> 01:14:05,310 Horrible? 872 01:14:05,484 --> 01:14:08,226 Officer, officer. I wanna report a stolen purse. 873 01:14:08,400 --> 01:14:12,709 - Was the lady naked? - Teenagers, that'’s who killed her, teenagers. 874 01:14:12,883 --> 01:14:14,275 Teenagers? 875 01:14:14,450 --> 01:14:15,731 Now, you'’re sure it was stolen, lady? 876 01:14:15,755 --> 01:14:16,843 Where did you last see it? 877 01:14:17,017 --> 01:14:18,802 In a dumbwaiter. 878 01:14:18,976 --> 01:14:21,369 - What was it doing in the dumbwaiter? - It was with me. 879 01:14:21,544 --> 01:14:23,284 I see. 880 01:14:23,459 --> 01:14:25,417 - Will my name be in the papers? - Papers... 881 01:14:25,591 --> 01:14:28,333 - Charlie. - Excuse me. 882 01:14:28,507 --> 01:14:31,510 Now for Patrolman Kinley'’s benefit, would you repeat where you were 883 01:14:31,684 --> 01:14:33,686 when you last saw your purse? 884 01:14:33,860 --> 01:14:38,735 - I was in the dumbwaiter, and he put me in there. - He what? 885 01:14:38,909 --> 01:14:44,523 Hey, goddess, you forgot your purse. Hey, let go of the goddess of the shaft! 886 01:14:55,665 --> 01:14:57,362 You'’re hurting my friend. 887 01:15:00,583 --> 01:15:02,019 Put him down! 888 01:15:03,499 --> 01:15:06,893 Order! Order! Order! Order! 889 01:15:12,333 --> 01:15:14,161 Merry Christmas, Uncle Malthus. 890 01:15:14,335 --> 01:15:16,424 Ho, ho, ho. 891 01:15:16,599 --> 01:15:18,078 Dear Uncle Ebenezer. 892 01:15:18,252 --> 01:15:21,560 Baa, people, humbug, Malthus. 893 01:15:21,734 --> 01:15:24,432 Look hellward, angels, 894 01:15:24,607 --> 01:15:26,391 '’cause you can'’t go home again... 895 01:15:26,565 --> 01:15:29,133 No rock, no stone... 896 01:15:29,307 --> 01:15:33,006 How many times have we set the wedding day? 897 01:15:33,180 --> 01:15:36,967 I'’ve waited years, Ernie. Years! 898 01:15:37,141 --> 01:15:39,752 This wedding comes out Saturday at 11! 899 01:15:45,845 --> 01:15:49,240 - Bee, come on in. - Hi, Lucy. 900 01:15:49,414 --> 01:15:52,349 I figured you could use a little help with your gown and some moral support. 901 01:15:52,373 --> 01:15:54,573 -I'’m glad you came. -Here'’s your paper. Got any coffee? 902 01:15:54,680 --> 01:15:56,508 Sure. Black? 903 01:15:56,682 --> 01:15:58,815 Yep. Are you nervous? 904 01:15:58,989 --> 01:16:01,644 Now why does everyone keep telling me I'’m nervous? 905 01:16:01,818 --> 01:16:04,647 Gosh, I'’ve never felt more calm and peaceful in my life. 906 01:16:07,780 --> 01:16:08,912 Oh, no! 907 01:16:13,220 --> 01:16:15,353 Oh, no! 908 01:16:15,527 --> 01:16:16,615 Lucy, what'’s wrong? 909 01:16:16,789 --> 01:16:17,877 He'’s in jail. 910 01:16:18,051 --> 01:16:19,749 Ernie? 911 01:16:19,923 --> 01:16:22,403 No, he isn'’t. They just kept him overnight. 912 01:16:27,060 --> 01:16:28,453 How about that? 913 01:16:31,195 --> 01:16:35,591 Why that... that Bluebeard! That cheater! 914 01:16:35,765 --> 01:16:38,965 - Lucy, I hope you'’re not going through with this. - Now just wait a minute, Bea. 915 01:16:41,466 --> 01:16:46,645 We'’re not being fair or sensible. Every bachelor party ends up like this. 916 01:16:46,819 --> 01:16:49,561 They get one of these... these stripteasers, 917 01:16:49,735 --> 01:16:51,824 and everybody gets drunk and... 918 01:16:51,998 --> 01:16:55,523 well, everybody does it. It'’s tradition. 919 01:16:55,698 --> 01:16:58,962 Sure, it is. It'’s a man'’s world. 920 01:16:59,136 --> 01:17:00,224 And what do we get? 921 01:17:00,398 --> 01:17:02,879 Showers. 922 01:17:03,053 --> 01:17:06,360 I'’ve been up half the night, sick with worry. I checked every hospital in town. 923 01:17:06,534 --> 01:17:10,234 I almost even called the cops. 924 01:17:10,408 --> 01:17:14,412 Oh, Foots, honey, aren'’t you even glad to see me? 925 01:17:14,586 --> 01:17:18,111 I missed you so much. 926 01:17:18,285 --> 01:17:21,325 All right, go change your clothes. You know I can'’t stand the smell of jails. 927 01:17:21,462 --> 01:17:22,550 Oh! 928 01:17:22,725 --> 01:17:23,856 Foots! 929 01:17:25,118 --> 01:17:26,729 - Foots! - What? 930 01:17:26,903 --> 01:17:28,078 What? 931 01:17:38,697 --> 01:17:40,090 Forgot my makeup. 932 01:17:41,482 --> 01:17:43,571 Ooh, you crazy beatnik, you. 933 01:17:45,312 --> 01:17:46,923 They'’re out back too? 934 01:17:47,097 --> 01:17:48,359 They'’re all over the place. 935 01:17:50,970 --> 01:17:53,277 Look, the place is lousy with Feds. 936 01:17:59,239 --> 01:18:01,546 What were you in the hole for? 937 01:18:01,720 --> 01:18:05,028 And now the Gestapo right in our own backyard? Eh! 938 01:18:07,030 --> 01:18:09,772 Those crummy Feds. 939 01:18:09,946 --> 01:18:12,600 If I cut out for the airport now, they follow me. 940 01:18:13,863 --> 01:18:14,951 And for what? 941 01:18:15,125 --> 01:18:18,302 A minor charge! Huh? 942 01:18:18,476 --> 01:18:20,130 Narcotics? 943 01:18:21,784 --> 01:18:22,915 No! 944 01:18:24,308 --> 01:18:25,570 Income taxes! 945 01:18:28,660 --> 01:18:30,270 Why me? 946 01:18:30,444 --> 01:18:32,359 Why do they pick on me? 947 01:18:32,533 --> 01:18:35,580 Why don'’t they pick on General Motors? Huh? 948 01:18:35,754 --> 01:18:37,582 Why don'’t they pick on Ford? 949 01:18:39,802 --> 01:18:41,107 Ford! 950 01:18:43,370 --> 01:18:45,198 Where'’s the card? 951 01:18:48,593 --> 01:18:50,595 Where'’d I put that Diners'’ Club? 952 01:18:56,122 --> 01:19:00,213 Hey, hey, hey, yeah, yeah. 953 01:19:00,387 --> 01:19:05,479 There it is! Go get Klenk and his Diners'’ Card. 954 01:19:05,653 --> 01:19:07,351 Yeah! 955 01:19:07,525 --> 01:19:10,267 I got a lot of orders to do with that card. 956 01:19:14,706 --> 01:19:16,229 Bassanio here. 957 01:19:17,796 --> 01:19:19,667 Fifteen Avis cars, same model and color? 958 01:19:20,973 --> 01:19:23,497 Yes, that is strange. 959 01:19:23,671 --> 01:19:25,717 Give me the name. I'’ll check it out. 960 01:19:26,936 --> 01:19:29,068 Ernest Klenk. Oh. 961 01:19:30,461 --> 01:19:32,115 He works for us. 962 01:19:32,289 --> 01:19:34,291 Mm-hmm. 963 01:19:34,465 --> 01:19:36,206 He'’s getting married this morning. 964 01:19:36,380 --> 01:19:38,730 I suppose they'’re for the wedding party. 965 01:19:38,904 --> 01:19:42,212 Sure. Anytime. 966 01:19:42,386 --> 01:19:44,431 Remember, Klenk, 967 01:19:44,605 --> 01:19:48,348 George is sitting there with a .38 pointed right at your belly. 968 01:19:48,522 --> 01:19:50,873 So you keep your mouth shut and sign for everything. 969 01:19:53,310 --> 01:19:55,616 But I'’ll have to pay for everything. 970 01:19:55,791 --> 01:19:59,664 Never count costs. That'’s the secret of a long life. 971 01:20:23,862 --> 01:20:26,145 - Where do you want '’em? - Stack '’em up right there on the desk, 972 01:20:26,169 --> 01:20:27,561 and Mr. Klenk will sign for it. 973 01:20:35,482 --> 01:20:40,052 -Are they expensive? -What else? It'’s an exclusive number. 974 01:20:43,229 --> 01:20:45,275 Bassanio here. 975 01:20:45,449 --> 01:20:47,364 Heavenly Hot House Florist. 976 01:20:49,366 --> 01:20:53,065 Fifteen bouquets for... Ernest Klenk? 977 01:20:54,458 --> 01:20:55,676 Yes. 978 01:21:09,212 --> 01:21:11,712 - Where'’ll I put '’em? - Over there, just pile '’em up on the desk, 979 01:21:11,736 --> 01:21:13,564 and Mr. Klenk will sign for it. 980 01:21:18,221 --> 01:21:21,006 Uh... uh... are they expensive? 981 01:21:21,180 --> 01:21:23,661 Never count costs, my boy! 982 01:21:23,835 --> 01:21:26,969 Let me guess. Ernie Klenk. 983 01:21:27,143 --> 01:21:29,797 No, I'’m not a mind reader, friend. He works here. 984 01:21:44,943 --> 01:21:48,381 -Hey! What'’s going on here? Who sent for you? -Guy named Klenk. 985 01:21:48,555 --> 01:21:51,384 - Ernest Klenk. - You sure it wasn'’t a guy named Pulardos? 986 01:21:51,558 --> 01:21:53,299 - Yeah. - Positive? 987 01:21:53,473 --> 01:21:56,694 What are you trying to do, make a federal case out of it? 988 01:21:56,868 --> 01:21:58,000 Smart guy. 989 01:22:01,655 --> 01:22:03,309 Bassanio here. 990 01:22:03,483 --> 01:22:06,095 This is Pro Tem Incorporated. I want to check on... 991 01:22:08,184 --> 01:22:11,970 Fourteen redheaded secretaries who wear a size 10 dress? 992 01:22:12,144 --> 01:22:15,060 And he insisted all the girls have a driver'’s license. 993 01:22:15,234 --> 01:22:18,554 They'’re supposed to pick up a rented car and drive to a place called the Sweat Shop. 994 01:22:18,585 --> 01:22:19,978 Ehh... 995 01:22:20,152 --> 01:22:21,719 A wedding or a funeral? 996 01:22:21,893 --> 01:22:23,025 Uh... 997 01:22:24,156 --> 01:22:25,418 Huh? 998 01:22:47,875 --> 01:22:48,955 What do you make of it, Al? 999 01:22:49,094 --> 01:22:50,617 Who knows? 1000 01:22:50,791 --> 01:22:52,271 Now you messengers, I want each of you 1001 01:22:52,445 --> 01:22:54,099 to pick up a bouquet of flowers here 1002 01:22:54,273 --> 01:22:56,754 and wait out in the hall. Come on now, on the double. 1003 01:22:56,928 --> 01:22:58,234 Watch out you don'’t crush them. 1004 01:23:07,243 --> 01:23:10,724 All right, girls. Quiet please, ladies! 1005 01:23:12,596 --> 01:23:15,773 Now let'’s conduct ourselves in a business-like fashion, 1006 01:23:15,947 --> 01:23:18,906 because I got very important instructions for you, and if you get it right 1007 01:23:19,081 --> 01:23:22,345 the first time, all of you can go home early. 1008 01:23:22,519 --> 01:23:25,783 Mr. Martindale? Claude here. 1009 01:23:25,957 --> 01:23:27,915 There'’s something I think you should know. 1010 01:23:30,657 --> 01:23:32,442 Thanks, bright eyes. 1011 01:23:35,097 --> 01:23:39,318 Now Mr. and Mrs. Klenk can take a nice, cozy little trip to Mexico. 1012 01:23:39,492 --> 01:23:42,321 Mr. and Mrs. You mean... 1013 01:23:42,495 --> 01:23:44,628 you and... 1014 01:23:44,802 --> 01:23:46,978 Bright boy. 1015 01:23:47,152 --> 01:23:50,547 And at 11:00 this morning you'’re gonna take a little trip too, 1016 01:23:50,721 --> 01:23:52,549 from here to eternity. 1017 01:23:56,944 --> 01:24:00,035 All right, take him inside and get those asbestos sneakers on him. 1018 01:24:02,341 --> 01:24:04,691 Asbestos sneakers? They make my feet warm. 1019 01:24:27,279 --> 01:24:29,803 Now remember, stupid, around the corner, huh? 1020 01:24:41,337 --> 01:24:43,861 -One of these guys is Pulardos. I know it. -Yeah, but which one? 1021 01:24:46,211 --> 01:24:49,519 -Come on, let'’s go. -Hey, wait a minute. He might be inside. 1022 01:24:49,693 --> 01:24:52,609 What if he isn'’t? What do we tell headquarters? We gotta chase somebody. 1023 01:25:03,663 --> 01:25:06,362 Let me go fellas. I'’m not a cop. 1024 01:25:06,536 --> 01:25:08,407 - I'’m not even curious. - Shut up. 1025 01:25:18,504 --> 01:25:19,766 Ooh! 1026 01:26:23,743 --> 01:26:24,831 Ugh! 1027 01:26:25,005 --> 01:26:26,224 Ugh! 1028 01:26:26,398 --> 01:26:27,660 Ugh! 1029 01:26:27,834 --> 01:26:29,009 Ugh! 1030 01:26:38,802 --> 01:26:42,284 Hey, hey, stop the car. Will you stop the car. 1031 01:26:45,025 --> 01:26:46,331 Hey, Paula... 1032 01:26:49,073 --> 01:26:51,336 Sugar, will you stop the car and let me in? 1033 01:26:51,510 --> 01:26:53,251 I don'’t know how to stop the car. 1034 01:26:53,425 --> 01:26:55,297 I'’m too stupid, remember? 1035 01:28:04,627 --> 01:28:06,106 Oh, Sugar, will you stop the car. 1036 01:28:06,281 --> 01:28:07,673 I didn'’t mean it, I'’m sorry. 1037 01:28:07,847 --> 01:28:09,762 That'’s not enough. 1038 01:28:09,936 --> 01:28:12,548 Say, uh... say, "Sugar, you'’re a genius." 1039 01:28:12,722 --> 01:28:14,027 Sugar, you'’re a genius. 1040 01:28:18,554 --> 01:28:19,685 Ew! 1041 01:29:39,809 --> 01:29:40,897 Wait! 1042 01:29:41,071 --> 01:29:42,594 Wait! 1043 01:30:04,834 --> 01:30:07,097 Klenk, you maniac, what do you think you'’re doing? 1044 01:30:07,271 --> 01:30:09,316 I'’ve got to get to the church. 1045 01:30:09,491 --> 01:30:12,276 Klenk, I demand an explanation! 1046 01:30:17,673 --> 01:30:20,676 Eleven o'’clock. I'’m late. I'’m late. 1047 01:30:26,116 --> 01:30:29,511 You'’re riding for a fall, Klenk, you hear? 1048 01:30:29,685 --> 01:30:32,296 A serious... Aah! 1049 01:30:33,776 --> 01:30:36,692 Say, uh, "Sugar, compared to me, 1050 01:30:36,866 --> 01:30:38,694 you'’re an IBM computer." 1051 01:30:38,868 --> 01:30:40,628 Sugar, compared to me, you'’re an IBM computer. 1052 01:30:40,652 --> 01:30:42,741 Say it with feeling. 1053 01:30:42,915 --> 01:30:47,659 Sugar, compared to me, you'’re an IBM computer! 1054 01:30:47,833 --> 01:30:50,314 That'’s better. Okay. 1055 01:31:03,458 --> 01:31:06,112 The airport. And stay inside the speed limit, bird brain! 1056 01:31:21,998 --> 01:31:24,435 Can'’t get married today. They'’re heading for the airport 1057 01:31:24,609 --> 01:31:25,871 I'’ll explain it on the way. 1058 01:31:26,045 --> 01:31:28,178 Ernie! 1059 01:31:28,352 --> 01:31:34,619 -Ay! Oh! -I'’m a bridesmaid, Ernie. I'’m always a bridesmaid. 1060 01:31:34,793 --> 01:31:37,448 Come on, come on, we'’ve gotta get to the airport. 1061 01:31:41,278 --> 01:31:45,282 Up here, Mr. Klenk! Up here! 1062 01:31:52,768 --> 01:31:54,160 Klenk! 1063 01:31:55,771 --> 01:31:56,902 Oh! 1064 01:32:05,911 --> 01:32:07,609 The explosion entirely disintegrated 1065 01:32:07,783 --> 01:32:09,306 the onetime Sweat Shop, 1066 01:32:09,480 --> 01:32:11,200 and in no time at all it was a blazing ruin. 1067 01:32:25,540 --> 01:32:28,673 - Ernie, to think they almost killed you. - Yeah. 1068 01:32:44,384 --> 01:32:45,864 Ernie, you'’re going too fast. 1069 01:32:46,038 --> 01:32:47,953 I know. 1070 01:32:48,127 --> 01:32:49,564 We can'’t call the police, 1071 01:32:49,738 --> 01:32:51,258 maybe they'’ll chase us to the airport. 1072 01:32:55,700 --> 01:32:58,224 Ah, let '’em go. Newlyweds! 1073 01:33:02,185 --> 01:33:05,362 Now that'’s the kind I like: a playboy in a sports car. 1074 01:33:05,536 --> 01:33:06,755 I'’m with you! 1075 01:33:10,367 --> 01:33:14,545 - You know, that crazy fool Klenk was kind of a nice guy. - Mm-hmm. 1076 01:33:16,939 --> 01:33:19,811 Too bad we had to kill him. 1077 01:33:19,985 --> 01:33:24,729 Kill him? Foots! That'’s horrible. What do you mean kill him? 1078 01:33:33,303 --> 01:33:35,697 Women drivers! 1079 01:33:41,398 --> 01:33:44,009 Hey, what kind of dri... Sugar! 1080 01:33:44,183 --> 01:33:46,055 - Ernie! - Klenk! 1081 01:33:46,229 --> 01:33:47,665 Ernie, you'’re still alive! 1082 01:33:55,107 --> 01:33:56,456 Sugar! 1083 01:34:08,251 --> 01:34:09,644 Freeways! 1084 01:34:17,260 --> 01:34:20,176 You make a lovely bride, Lucy. Congratulations. 1085 01:34:20,350 --> 01:34:22,790 - Thank you, Sid. - I'’d like to thank you too, Mr. Martindale, 1086 01:34:22,961 --> 01:34:25,007 but particularly for that promotion. 1087 01:34:25,181 --> 01:34:28,358 Oh, well, the detective division is obviously where you belong. 1088 01:34:28,532 --> 01:34:30,534 Far, far away from here. 1089 01:34:30,708 --> 01:34:31,883 Well, goodbye, Mr. Martindale. 1090 01:34:32,057 --> 01:34:33,497 - Goodbye, my dear. - Come on, Ernie. 1091 01:34:33,624 --> 01:34:35,365 Bye. 1092 01:34:35,539 --> 01:34:38,281 Oh, and thanks ever so much. We'’ll never forget this. 1093 01:34:38,455 --> 01:34:39,717 Neither will I! 1094 01:34:46,637 --> 01:34:49,422 Bon voyage, Maurice Baskerville. 1095 01:34:55,124 --> 01:34:56,734 Tensing. 1096 01:35:01,260 --> 01:35:03,393 Oh, Ella, I'’m so happy. 1097 01:35:03,567 --> 01:35:04,611 Have a ball, you two! 1098 01:35:04,786 --> 01:35:06,048 Oh! 78483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.