Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,000
24.000 English
2
00:00:40,830 --> 00:00:43,955
Five minutes.
3
00:02:22,080 --> 00:02:24,163
Where's Frank?
4
00:02:32,038 --> 00:02:34,122
Lenny DRAKE 8 YEARS.
5
00:02:34,538 --> 00:02:36,622
VIV Batista 12 YEARS.
6
00:02:37,038 --> 00:02:39,122
Brodie LIFELONG.
7
00:02:39,330 --> 00:02:41,413
JAMES Lacey 7 YEARS.
8
00:05:23,830 --> 00:05:26,580
You just got yourself a friend.
9
00:05:46,038 --> 00:05:48,122
Your bets.
10
00:06:02,997 --> 00:06:06,288
He's a handicap,
fool's missing a leg.
11
00:06:07,997 --> 00:06:09,580
Am good for two on red.
12
00:06:09,705 --> 00:06:12,872
Too late, Frank. The riders are on the track.
13
00:06:12,997 --> 00:06:14,663
Then give it back.
14
00:06:14,788 --> 00:06:17,413
Sorry, Frank.
You owe the bank.
15
00:06:37,497 --> 00:06:40,330
Transfer?
- Am out, Frank.
16
00:06:41,455 --> 00:06:43,538
Just like that?
17
00:06:48,372 --> 00:06:50,455
Bye.
18
00:07:05,663 --> 00:07:07,747
Where's Hedge?
19
00:07:07,997 --> 00:07:10,997
Did not see him?
He's out the door.
20
00:07:15,205 --> 00:07:18,372
Is he?
- You're next, Lenny.
21
00:07:19,497 --> 00:07:21,788
If they are soft on him,
then things are good for you.
22
00:07:21,872 --> 00:07:22,955
May be its not like that.
23
00:07:23,080 --> 00:07:28,538
They don't have spilt off such a formidable
partnership now, is it?
24
00:07:28,663 --> 00:07:29,830
Drake.
25
00:07:29,955 --> 00:07:33,330
Get your fucking hands off me.
26
00:07:33,830 --> 00:07:37,913
Hedges.
27
00:07:45,163 --> 00:07:49,372
Catwalk.
28
00:08:06,830 --> 00:08:08,538
Hello, Brother.
29
00:08:08,622 --> 00:08:10,455
Come on, let it out.
- You've smoked.
30
00:08:10,580 --> 00:08:13,580
Give me one. Come on.
You have all of them.
31
00:08:13,705 --> 00:08:17,205
Someone takes care of you?
- Of course not.
32
00:08:17,330 --> 00:08:20,788
Are you sure?
- Yes, I want one of that pussies.
33
00:08:20,872 --> 00:08:26,497
Come on, come on.
Give me one.
34
00:08:40,288 --> 00:08:42,580
Pussies.
35
00:09:34,163 --> 00:09:37,163
Hey, you.
Have a good look.
36
00:09:38,288 --> 00:09:41,413
The next time I see you
are you with your face against the wall.
37
00:09:41,497 --> 00:09:43,538
Against the wall, Yes.
- You bet.
38
00:09:43,663 --> 00:09:47,955
Pussies. Pussies. Pussies.
39
00:09:49,455 --> 00:09:53,538
Pussies. Pussies. Pussies.
40
00:10:12,038 --> 00:10:17,288
This is your cell. This is your bunk.
This is your cellmate.
41
00:10:49,705 --> 00:10:52,872
James Lacey.
42
00:11:13,830 --> 00:11:17,163
Perry. Mail.
43
00:11:28,455 --> 00:11:33,455
RETURN TO SENDER.
44
00:11:42,705 --> 00:11:47,122
Frank Perry, Prisoner Number 23401.
45
00:12:05,788 --> 00:12:09,205
Is there somewhere else.
46
00:12:44,663 --> 00:12:47,497
You thinking about me, Pussy?
47
00:12:49,038 --> 00:12:51,788
I know you are.
48
00:13:46,538 --> 00:13:49,580
Prisoner 24484 Brodie, absent from cell.
49
00:13:49,663 --> 00:13:52,747
Prisoner 27103 Lacey, absent from cell.
50
00:13:52,872 --> 00:13:58,413
Prisoner 23410 Perry, absent from cell.
- Prisoner 26432 Drake, absent from cell.
51
00:13:58,497 --> 00:14:02,538
Prisoner 135 Batista, absent from cell.
52
00:14:24,580 --> 00:14:29,038
You come at the wrong time,
the chapel's closed.
53
00:14:36,288 --> 00:14:38,663
Perry.
54
00:15:06,163 --> 00:15:08,372
Hey...
55
00:15:08,455 --> 00:15:10,830
Its gonna be a while.
56
00:15:12,413 --> 00:15:15,330
I'll be right outside.
57
00:16:05,122 --> 00:16:08,163
This is very hard.
58
00:16:09,330 --> 00:16:11,413
But...
59
00:16:11,455 --> 00:16:14,622
I just have to see her.
60
00:17:45,080 --> 00:17:48,288
It's feeding time, Batista.
61
00:17:52,413 --> 00:17:54,913
Book.
62
00:17:58,663 --> 00:18:00,788
Book.
63
00:18:09,538 --> 00:18:11,622
Magazine.
64
00:18:11,705 --> 00:18:14,205
Give me a card.
65
00:18:14,288 --> 00:18:17,122
Come on, one card, Batista.
66
00:18:17,205 --> 00:18:19,288
Just give me one.
67
00:18:19,705 --> 00:18:21,413
Give it to me.
68
00:18:21,538 --> 00:18:23,830
Go back to your brother.
69
00:19:24,747 --> 00:19:26,997
Do you get to wait a while.
70
00:19:27,122 --> 00:19:29,538
He's getting cocky.
He's just laughing at me.
71
00:19:29,622 --> 00:19:32,163
He owe me a dozen.
He owe me a fucking dozen.
72
00:19:32,288 --> 00:19:35,913
Get out.
You are overtalking now. Get out.
73
00:19:41,372 --> 00:19:43,663
Batista.
74
00:19:45,330 --> 00:19:47,830
Come with me.
75
00:20:30,247 --> 00:20:32,747
Your choice.
76
00:20:34,080 --> 00:20:36,538
Tony said...
77
00:20:36,622 --> 00:20:38,997
Tony...
78
00:22:18,538 --> 00:22:20,705
Checkmate.
79
00:22:21,622 --> 00:22:24,372
Its the first time in 11 years.
80
00:22:24,663 --> 00:22:27,330
Another game, Frank?
81
00:22:27,497 --> 00:22:31,997
Lacey, have a wander.
82
00:22:33,997 --> 00:22:37,788
Am not really in the mood.
- Have a wander.
83
00:24:14,747 --> 00:24:16,955
Come on.
84
00:24:49,080 --> 00:24:51,538
Five minutes.
85
00:25:28,705 --> 00:25:30,622
What?
86
00:25:30,747 --> 00:25:33,788
The air vents in the laundry.
87
00:25:33,913 --> 00:25:36,955
Would they connect to the sewer?
88
00:25:38,080 --> 00:25:41,247
Come again?
- The back of the dryers.
89
00:25:41,330 --> 00:25:44,663
Would they connect to
the sewerage system?
90
00:25:44,747 --> 00:25:47,455
Frank, what's going on?
91
00:25:52,372 --> 00:25:56,038
My first letter in 14 years.
92
00:25:56,497 --> 00:26:00,247
Telling me my little girl is a junkie.
93
00:26:00,330 --> 00:26:03,122
Her heart stopped twice.
94
00:26:03,247 --> 00:26:06,705
She is not...
- No.
95
00:26:07,705 --> 00:26:10,788
Before that happens again...
96
00:26:11,913 --> 00:26:13,747
I gotta see her.
97
00:26:13,830 --> 00:26:16,288
I have to make things right.
- Frank.
98
00:26:16,372 --> 00:26:19,205
I want out, Brodie.
99
00:26:19,580 --> 00:26:22,622
Not in a month,
not six.
100
00:26:22,705 --> 00:26:24,997
Now.
101
00:26:25,747 --> 00:26:28,830
The air vents in the laundry,
do they connect?
102
00:26:28,913 --> 00:26:30,247
Frank, I got nothing...
103
00:26:30,372 --> 00:26:34,705
Do they connect?
Am not asking again.
104
00:26:35,080 --> 00:26:37,288
Yeah.
105
00:26:38,455 --> 00:26:43,163
But the air vents... it will be capped.
You won't get through solid steel.
106
00:26:43,288 --> 00:26:47,372
Lenny Drake can.
- Lenny Drake? He's walking off...
107
00:26:47,497 --> 00:26:51,288
His parol's been revoked.
Hedges grassed him for an early release.
108
00:26:51,372 --> 00:26:53,913
Suppose you get past the caps.
109
00:26:53,997 --> 00:26:56,080
The vent won't take you
as far to the perimeter.
110
00:26:56,163 --> 00:26:57,747
once surfaced you will be picked off.
111
00:26:57,830 --> 00:27:00,330
That's why i will go deeper.
112
00:27:01,122 --> 00:27:03,622
No, am not going back down there.
- Am telling you. You don't have to.
113
00:27:03,705 --> 00:27:08,955
Jesus, Frank. You know why I'm in this..
- Would you listen?
114
00:27:08,997 --> 00:27:12,497
I want you to tell me not pick me.
- I can't tell you.
115
00:27:12,622 --> 00:27:14,913
Fuck.
116
00:27:16,955 --> 00:27:20,747
I cannot even draw a map.
117
00:27:34,747 --> 00:27:37,163
Are you sure of your case?
118
00:27:37,288 --> 00:27:39,372
Frank.
119
00:27:50,788 --> 00:27:54,330
Without me, you will be lost in minutes.
120
00:28:06,372 --> 00:28:09,538
Stare at someone else.
121
00:28:52,497 --> 00:28:57,372
I am not in the mood for a chat. OK.
- I can understand that.
122
00:28:57,455 --> 00:29:00,205
Cunt, snitched me off.
123
00:29:00,497 --> 00:29:05,247
But i tell you, nobody
was more surprised than i was.
124
00:29:05,372 --> 00:29:07,913
He walks it and i gets nailed for Gomez.
125
00:29:07,997 --> 00:29:13,788
So i murdered a guard,
Hedges.. fucker was holding him down.
126
00:29:13,872 --> 00:29:16,538
When I walk outta that door...
127
00:29:23,038 --> 00:29:26,288
Suppose I can get you
outta the door.. Lenny?
128
00:29:26,372 --> 00:29:29,080
Fuck with it, OK.
I told you, I am not in the mood.
129
00:29:29,205 --> 00:29:32,705
What would you prefer to
smack up a little harder...
130
00:29:32,830 --> 00:29:34,080
on your number two?
131
00:29:34,163 --> 00:29:36,247
Smack?
132
00:29:36,663 --> 00:29:40,372
I have something more brutal in mind.
133
00:29:49,330 --> 00:29:54,247
You walk through walls, Lenny.
And thats useful.
134
00:29:55,372 --> 00:29:57,538
Is it?
135
00:29:57,788 --> 00:30:02,247
Say we talk,
and you're not interested.
136
00:30:02,622 --> 00:30:06,872
Well, it goes as it sound.
We never talked.
137
00:30:06,955 --> 00:30:10,830
Yeah.
138
00:31:33,705 --> 00:31:35,830
Domino.
139
00:31:35,955 --> 00:31:38,538
Three players.
140
00:31:41,455 --> 00:31:44,205
Alrite.
Barriers?
141
00:31:44,330 --> 00:31:46,205
One.
142
00:31:46,330 --> 00:31:47,872
Two.
143
00:31:47,997 --> 00:31:50,080
Three.
144
00:31:50,580 --> 00:31:54,747
Locks?
- Pumps and keys.
145
00:31:54,830 --> 00:31:56,913
No chance.
146
00:31:56,997 --> 00:31:59,997
I am a thief, not magician.
147
00:32:00,538 --> 00:32:05,455
There is another way.
- How?
148
00:32:06,330 --> 00:32:08,413
The shower drain.
149
00:32:08,497 --> 00:32:10,580
Directly above.
150
00:32:10,663 --> 00:32:13,747
The same problem above.
And more barriers.
151
00:32:13,830 --> 00:32:18,205
Only one. The Chapel wall.
152
00:32:19,580 --> 00:32:24,413
It will take all night.
- Ever considered confession?
153
00:32:24,538 --> 00:32:30,538
Back of the confession wall,
panels... loose.
154
00:32:36,747 --> 00:32:39,205
And the Chapel door?
155
00:33:00,205 --> 00:33:02,955
What about tools?
156
00:33:04,997 --> 00:33:07,163
The Lord...
157
00:33:07,247 --> 00:33:09,997
.. provides.
158
00:33:31,872 --> 00:33:34,163
Domino.
159
00:33:34,288 --> 00:33:36,830
First time...,
screws will come running.
160
00:33:36,913 --> 00:33:40,538
Alarms will be inevitable.
- Who sets that out? - We.
161
00:33:40,622 --> 00:33:44,038
When they find Holy Cross missing.
- It is an obstacle course. - It is.
162
00:33:44,122 --> 00:33:45,705
If they are on to us from the off...
163
00:33:45,788 --> 00:33:48,663
We will over the drains
when the alarm goes.
164
00:33:48,788 --> 00:33:51,497
By the time that they leave this far...
165
00:33:51,622 --> 00:33:52,955
.. we will be in the laundry.
166
00:33:53,038 --> 00:33:55,247
How long we got before
they are in the laundry?
167
00:33:55,330 --> 00:33:57,663
Five minutes.
Tops.
168
00:33:57,747 --> 00:33:59,997
Its enough.
169
00:34:01,038 --> 00:34:03,122
Alrite.
170
00:34:03,580 --> 00:34:06,205
Next piece.
The dryer.
171
00:34:06,288 --> 00:34:09,705
Locks?
- Older than me.
172
00:34:09,788 --> 00:34:13,247
What about the cover on the vents?
173
00:34:13,455 --> 00:34:15,413
You don't worry about that.
174
00:34:15,538 --> 00:34:18,830
I will sever them in.
- Yeah, I do worry.
175
00:34:18,955 --> 00:34:22,455
Have you got something
that cuts through steel?
176
00:34:22,580 --> 00:34:25,497
Am over everything's.
177
00:35:50,163 --> 00:35:53,788
Five minutes of your time, Two Ton?
178
00:35:57,997 --> 00:36:02,247
I think, i may have found you a challenger.
179
00:36:09,080 --> 00:36:10,913
Domino.
180
00:36:10,997 --> 00:36:15,413
From the minute we are inside,
you breathe.. you do not talk.
181
00:36:15,497 --> 00:36:19,580
That far underground.. it echoes.
182
00:36:19,705 --> 00:36:24,372
Ignore you thinking,
it only be playing tricks.
183
00:36:24,455 --> 00:36:27,288
Things are different down there.
184
00:36:27,330 --> 00:36:30,122
The laundry vents will take us here
top of the sump.
185
00:36:30,247 --> 00:36:32,580
Then we go deep.
186
00:36:32,955 --> 00:36:34,705
Its a drainage tunnel.
187
00:36:34,830 --> 00:36:39,330
Now we gonna need to get through that.
After that...
188
00:36:40,122 --> 00:36:43,955
This far,
its the river.
189
00:36:44,080 --> 00:36:48,747
What river?
- We are South, remember?
190
00:36:49,122 --> 00:36:51,788
I can't swim.
191
00:36:52,872 --> 00:36:57,247
No?
We go under it.
192
00:36:57,455 --> 00:37:00,330
There is a reservoir
under the embankment.
193
00:37:00,455 --> 00:37:03,372
Its connects the rail network.
194
00:37:03,497 --> 00:37:08,497
Once we are on the tracks,
all roads lead to Rome.
195
00:37:08,622 --> 00:37:10,830
'Charing Cross' Thats where we surface.
196
00:37:10,955 --> 00:37:14,997
Why so far-off? It got to be stations closer.
- Plenty of reasons.
197
00:37:15,080 --> 00:37:18,955
Easy to disappear with rush hour.
- No, before rush hour.
198
00:37:19,080 --> 00:37:22,205
The tracks goes alive at 5 O'clock.
630 Volts.
199
00:37:22,330 --> 00:37:25,497
If we are not on the platform by then,
we tap-dancing.
200
00:37:25,580 --> 00:37:27,705
How do you know all this?
How did he know all this?
201
00:37:27,830 --> 00:37:31,622
Because I shivered shit
down there for 12 years.
202
00:37:31,705 --> 00:37:34,830
...for you then.
203
00:37:37,955 --> 00:37:40,205
Ok. How much time?
204
00:37:40,330 --> 00:37:46,497
The end bell rings at 9 O'clock.
That gives us eight hours.
205
00:37:46,747 --> 00:37:50,497
When do we go?
- How much do you need?
206
00:37:50,622 --> 00:37:52,830
Three days.
207
00:37:53,705 --> 00:37:56,205
Its good for me.
208
00:37:58,663 --> 00:38:01,247
On Friday...
209
00:38:03,497 --> 00:38:05,705
We go.
210
00:38:11,830 --> 00:38:13,913
One more thing:
211
00:38:13,955 --> 00:38:18,080
Just make sure you don't
get murdered tonight.
212
00:40:24,413 --> 00:40:30,913
There you go. Proof.
David and Goliath is cock and bullshit.
213
00:40:31,455 --> 00:40:34,872
Wouldn't be too sure.
214
00:44:38,705 --> 00:44:41,247
Did you drop something?
215
00:44:42,913 --> 00:44:45,372
Didn't see that.
216
00:44:46,080 --> 00:44:48,372
No, you didn't.
217
00:44:50,205 --> 00:44:53,247
Fancy soap you, Frank?
218
00:44:53,330 --> 00:44:55,580
What?
219
00:44:57,247 --> 00:44:59,997
You got a mission?
220
00:45:02,663 --> 00:45:04,830
You don't.
221
00:45:05,080 --> 00:45:07,497
Fuck.
222
00:45:08,580 --> 00:45:12,788
Fuck.
Thats not gonna make Rizza happy.
223
00:45:15,413 --> 00:45:18,330
Trouble is eye for mine now.
224
00:45:18,413 --> 00:45:21,705
These eyes are...
225
00:45:21,913 --> 00:45:26,663
I could sort some out here.
Avoid any trouble.
226
00:45:26,747 --> 00:45:29,038
What?
227
00:45:30,830 --> 00:45:34,830
Come on, Frank.
Don't run.
228
00:45:34,913 --> 00:45:37,913
I can run faster.
229
00:45:39,122 --> 00:45:43,830
Rizza gets into this to make sure
you don't go anyway.
230
00:45:44,122 --> 00:45:47,330
Unless you swear me on.
231
00:45:48,497 --> 00:45:51,205
Yeah, that's right.
232
00:45:58,413 --> 00:46:01,413
First Bell's tomorrow, Frank.
233
00:46:05,038 --> 00:46:08,455
In your cell, Frank, yes?
234
00:46:08,580 --> 00:46:11,247
First bell.
235
00:46:49,205 --> 00:46:51,872
Drop it.
236
00:46:54,455 --> 00:46:59,205
Don't do this.
I won't let you fuck this up.
237
00:47:15,538 --> 00:47:18,330
'Fish and Chips ' throw in some vinegar?
How about that?
238
00:47:18,455 --> 00:47:21,205
You don't look?
239
00:47:21,497 --> 00:47:23,580
Right?
240
00:47:24,497 --> 00:47:28,538
Bad,
first day in summer.
241
00:47:28,663 --> 00:47:33,497
This large portion of fresh battered cod,
242
00:47:33,622 --> 00:47:36,622
wrapped in newspaper.
243
00:47:38,205 --> 00:47:42,705
Most beautiful girls jog by...
Do you know what i mean?
244
00:47:42,830 --> 00:47:45,455
No.
245
00:47:50,372 --> 00:47:52,997
You, alrite?
246
00:47:54,747 --> 00:47:56,913
What?
247
00:47:57,080 --> 00:47:59,663
Tony.
248
00:48:01,372 --> 00:48:03,038
Fuck.
- What?
249
00:48:03,163 --> 00:48:05,997
How did the fuck he find out?
250
00:48:08,080 --> 00:48:09,622
What does he want?
- Half a key.
251
00:48:09,747 --> 00:48:13,872
Half a fucking key? Thats bit off a... worth.
- We got alternatives.
252
00:48:13,997 --> 00:48:17,080
Yeah, I suggest the option
that murders him.
253
00:48:17,163 --> 00:48:21,288
Not if Rizza's on our back.
Not a chance. Tony is untouchable.
254
00:48:21,413 --> 00:48:26,163
Not Tony, Batista.
We go in and plunder his stash.
255
00:48:26,247 --> 00:48:27,247
What do we do now? We go...
256
00:48:27,330 --> 00:48:28,955
look under his mattress?
Check his pockets?
257
00:48:29,038 --> 00:48:32,163
Fucker's got a operation going on.
You don't think he's smarter than that?
258
00:48:32,247 --> 00:48:33,913
Prick's not made of fucking kryptonite.
259
00:48:34,038 --> 00:48:39,330
Nobody's getting their hands bloody
for Tony. Nobody.
260
00:48:40,205 --> 00:48:43,372
Are you covering him?
- No.
261
00:48:43,497 --> 00:48:45,747
So?
262
00:48:47,955 --> 00:48:49,580
What if...
263
00:48:49,705 --> 00:48:54,913
that ticket out,
is worth something to Batista?
264
00:50:56,372 --> 00:50:58,913
Half a key?
265
00:50:59,580 --> 00:51:03,163
And you want me to give it to you?
- No.
266
00:51:03,288 --> 00:51:05,872
Its a trade.
267
00:51:08,330 --> 00:51:10,455
Who else is going?
268
00:51:10,580 --> 00:51:12,830
Brodie.
269
00:51:12,955 --> 00:51:15,038
And Lenny Drake.
270
00:51:15,080 --> 00:51:17,538
Lenny Drake?
271
00:51:19,080 --> 00:51:22,830
Half a key of CAT cuts me out for a month.
272
00:51:22,913 --> 00:51:24,997
Tony knows that.
273
00:51:25,080 --> 00:51:30,163
So...
Tony's going to taste.
274
00:51:30,455 --> 00:51:35,163
He thinks, you will kill me for it or steal it.
275
00:51:35,247 --> 00:51:40,413
Which puts me in a coffin or worse,
if i...
276
00:51:41,455 --> 00:51:42,497
Besides...
277
00:51:42,580 --> 00:51:46,122
if Tony knows, then Tony knows.
278
00:51:46,247 --> 00:51:49,497
He's the devil on your back now.
279
00:51:50,372 --> 00:51:54,663
But if you wanna trade,
I give a trade.
280
00:51:56,122 --> 00:52:02,288
CAT's a dangerous drug.
But deadly when poisoned.
281
00:52:04,080 --> 00:52:06,163
You got me?
282
00:52:07,288 --> 00:52:13,538
If it looks,
smells and tastes like CAT...
283
00:52:15,913 --> 00:52:18,705
Who will know?
- No one touches Tony.
284
00:52:18,830 --> 00:52:21,247
Rizza..
- Rizza?
285
00:52:21,663 --> 00:52:24,330
Who going after Rizza?
286
00:52:25,330 --> 00:52:28,413
Junkies die every day.
287
00:52:47,830 --> 00:52:49,997
Alrite.
288
00:52:50,788 --> 00:52:53,247
Thats a trade.
289
00:53:51,372 --> 00:53:53,747
Shit.
290
00:54:54,872 --> 00:54:57,497
Brodie, wait.
291
00:56:21,038 --> 00:56:23,372
Brodie...
292
00:57:47,163 --> 00:57:52,163
Lights Out.
LIGHTS OUT.
293
00:58:07,247 --> 00:58:09,788
You smoke?
294
00:58:17,747 --> 00:58:20,830
That was the last time that I saw her.
295
00:58:20,955 --> 00:58:24,080
She will be 21 tomorrow.
296
00:58:46,372 --> 00:58:52,038
He took a knife and cut her down.
297
00:58:52,163 --> 00:58:58,288
And on her boobies, these lines he found:
298
00:58:58,413 --> 00:59:03,122
Oh, what a foolish girl...
299
00:59:03,205 --> 00:59:11,705
Was i, too had my son for a butcher's boy.
300
00:59:11,788 --> 00:59:17,788
Go dig my grave,
both wide and deep.
301
00:59:17,913 --> 00:59:23,538
Put a marble stone at my head and feet.
302
00:59:23,663 --> 00:59:29,372
And on my grave...
303
01:00:00,247 --> 01:00:06,538
...i died for love.
304
01:00:23,080 --> 01:00:26,038
This is cozy.
305
01:00:28,330 --> 01:00:31,913
You should wrap a blanket
around him, Frank.
306
01:00:31,997 --> 01:00:33,038
Its cold.
307
01:00:33,163 --> 01:00:37,497
Give us a moment.
- No.
308
01:00:38,830 --> 01:00:41,247
No, he stays.
309
01:00:42,580 --> 01:00:45,622
I like his company.
310
01:00:52,955 --> 01:00:56,330
Got something for me or not, Frank.
311
01:01:01,122 --> 01:01:03,288
What Sykes doing here?
312
01:01:03,372 --> 01:01:06,538
Call it peace of mind.
313
01:01:07,288 --> 01:01:11,163
How do I know,
you will keep your mouth shut?
314
01:01:13,997 --> 01:01:19,288
You're lucky, you still fucking standing.
- I need a guarantee.
315
01:01:19,372 --> 01:01:21,997
What you want?
- Its a trade.
316
01:01:22,122 --> 01:01:26,288
I want a guarantee that you will keep
your mouth shut, otherwise no deal.
317
01:01:26,372 --> 01:01:31,955
You don't make rules.
318
01:01:35,372 --> 01:01:37,455
Yeah.
319
01:01:47,913 --> 01:01:50,663
Have a burn.
320
01:02:43,122 --> 01:02:45,413
Rizza.
321
01:02:51,663 --> 01:02:54,247
Rizza.
322
01:04:07,330 --> 01:04:11,372
It's ok.
It's alrite, kid.
323
01:04:23,455 --> 01:04:25,538
Open the door.
324
01:04:25,663 --> 01:04:28,330
Do it, Perry.
Now.
325
01:04:31,622 --> 01:04:33,705
Frank...
326
01:04:40,955 --> 01:04:43,080
Frank.
327
01:05:07,830 --> 01:05:11,913
I see some.
- What?
328
01:08:08,163 --> 01:08:10,747
He came out of nowhere.
329
01:08:12,288 --> 01:08:15,038
You.. You couldn't do a thing?
330
01:08:15,163 --> 01:08:17,580
Well, he is a walking corspe now.
- We all are.
331
01:08:17,705 --> 01:08:21,705
Why?
Nicky did the job for us.
332
01:08:21,788 --> 01:08:26,622
As soon as he finds Sykes,
Rizza gonna...
333
01:08:26,830 --> 01:08:28,622
Rizza's not going.
334
01:08:28,705 --> 01:08:31,997
The only thing he knows,
that Tony took a...
335
01:08:32,080 --> 01:08:35,705
And Lacey What happens to him now?
336
01:08:35,830 --> 01:08:37,997
He won't there be long.
337
01:08:38,080 --> 01:08:41,080
Rizza will make sure of that.
338
01:08:42,455 --> 01:08:43,955
We will leave him to Rizza.
339
01:08:44,080 --> 01:08:48,413
Which weighs more, Frank:
a ton of bricks...
340
01:08:49,413 --> 01:08:51,913
.. or a ton of feathers?
341
01:08:53,580 --> 01:08:57,747
He is a dead man,
whatever ever fights him.
342
01:09:04,247 --> 01:09:08,372
So we leave tomorrow,
as planned.
343
01:09:08,497 --> 01:09:13,997
Where you going?
- Its been a while since my last confession.
344
01:09:59,622 --> 01:10:02,997
Leave it.
Leave it.
345
01:10:07,163 --> 01:10:08,372
Follow him.
346
01:10:08,455 --> 01:10:13,580
Let's move, we got one hour
before the tracks go alive.
347
01:10:15,747 --> 01:10:18,205
Listen.
348
01:10:19,872 --> 01:10:23,622
They found us.
- Move.
349
01:10:32,288 --> 01:10:34,955
Keep moving.
350
01:11:33,538 --> 01:11:35,747
Hi, Frank.
351
01:11:36,455 --> 01:11:38,747
Hello, Rizza.
352
01:11:47,163 --> 01:11:51,372
Am sorry about your brother.
- Why's that? Did you kill him?
353
01:11:51,455 --> 01:11:55,622
I have no reason.
- There is always reasons.
354
01:11:56,122 --> 01:12:00,830
He was a junkie.
He's a cunt, no one liked him.
355
01:12:06,955 --> 01:12:13,497
I don't smoke, Frank.
Don't like smoke around me.
356
01:12:18,705 --> 01:12:21,163
You have a family, Frank?
357
01:12:21,288 --> 01:12:23,497
Yeah.
358
01:12:23,622 --> 01:12:26,038
Any young?
359
01:12:36,163 --> 01:12:39,372
Oh.. she's a gorgeous one.
360
01:12:39,997 --> 01:12:42,163
Do you love her?
361
01:12:43,497 --> 01:12:46,372
Family's important.
362
01:12:46,580 --> 01:12:49,497
The only important thing.
363
01:12:51,247 --> 01:12:53,788
So I will only ask you once.
364
01:12:53,913 --> 01:12:56,663
I won't ask again.
365
01:13:04,538 --> 01:13:07,497
He was torturing the lad.
366
01:13:08,497 --> 01:13:11,080
He had a fancy for him.
367
01:13:13,372 --> 01:13:16,288
Tony was over by the doorway...
368
01:13:17,372 --> 01:13:19,913
.. making moves on him.
369
01:13:20,247 --> 01:13:22,622
Sykes...
370
01:13:22,747 --> 01:13:25,747
.. pulled him from the door way.
371
01:13:26,205 --> 01:13:29,747
I heard them arguing.
Fighting.
372
01:13:30,580 --> 01:13:32,747
After a minute.
373
01:13:32,997 --> 01:13:36,955
The whole... was quiet.
374
01:13:43,705 --> 01:13:46,247
You have not done much...
375
01:13:46,330 --> 01:13:49,205
you just distracted from whats left.
- Rizza...
376
01:13:49,288 --> 01:13:52,705
You lie to me one more time...
377
01:13:58,955 --> 01:14:02,330
Then bring in your boy out tonight.
378
01:14:02,455 --> 01:14:07,538
I want him in my cell before closing time.
You bring him.
379
01:14:14,663 --> 01:14:18,080
You got one thing..., Frank.
380
01:14:18,205 --> 01:14:21,538
You're too old to die young.
381
01:15:09,622 --> 01:15:14,038
Are you alrite?
- No.
382
01:15:14,122 --> 01:15:16,413
He's alrite.
383
01:15:24,538 --> 01:15:27,663
Stay with us, Frank.
384
01:16:21,413 --> 01:16:23,705
Are you ready?
385
01:18:03,872 --> 01:18:06,038
Perry?
386
01:18:14,455 --> 01:18:19,080
Batista, Mitra,
Parkhurst.
387
01:18:19,538 --> 01:18:22,038
Visiting Room.
388
01:18:35,955 --> 01:18:38,705
Wait, Frank.
389
01:18:45,663 --> 01:18:49,747
Let's move.
It means the tracks are not alive.
390
01:20:00,080 --> 01:20:01,663
Frank.
391
01:20:01,747 --> 01:20:05,538
Frank, move now.
392
01:21:09,330 --> 01:21:11,497
Help me.
393
01:21:12,080 --> 01:21:14,705
Go, go, go.
394
01:21:15,288 --> 01:21:17,705
Go.
395
01:21:17,830 --> 01:21:19,913
Move.
396
01:21:58,830 --> 01:22:00,913
Sit down.
397
01:22:09,455 --> 01:22:12,205
Where are you from, lad?
398
01:22:12,622 --> 01:22:14,497
London.
399
01:22:14,580 --> 01:22:18,080
Old Street.
- Old Street?
400
01:22:22,038 --> 01:22:26,122
I can't remember my street.
401
01:22:39,330 --> 01:22:43,372
Rizza's waiting for you in his cell.
402
01:22:43,788 --> 01:22:46,580
He wants me to take you there.
403
01:22:56,622 --> 01:22:58,830
Go to the chapel, lad,
404
01:22:58,913 --> 01:23:01,747
before the end bell.
405
01:23:03,205 --> 01:23:08,663
And make your confession.
Give this to Brodie.
406
01:23:10,163 --> 01:23:13,788
I don't understand.
- Yes, you do.
407
01:23:26,538 --> 01:23:28,997
Why me, Frank.
408
01:23:32,997 --> 01:23:35,497
You remind me of someone.
409
01:27:10,247 --> 01:27:13,288
Five minutes.
410
01:28:56,705 --> 01:28:59,122
Where is he?
411
01:29:06,913 --> 01:29:08,997
You know...
412
01:29:10,330 --> 01:29:14,872
I must have read this book a dozen times.
413
01:29:24,122 --> 01:29:26,705
If I had my time again,
i can start over like..
414
01:29:26,830 --> 01:29:28,663
.. re-reading this book.
415
01:29:28,788 --> 01:29:34,455
May there's someone i shud sit down
and talk to. I talk some sense into him.
416
01:29:34,538 --> 01:29:38,455
Tell him how things really are.
417
01:29:38,913 --> 01:29:41,788
But I can't.
418
01:29:42,038 --> 01:29:45,247
That man is long gone,
419
01:29:45,913 --> 01:29:48,872
and am all thats left
420
01:29:54,913 --> 01:29:59,413
Where is he?
- But you know something?
421
01:30:00,330 --> 01:30:02,663
I am free now.
422
01:30:02,747 --> 01:30:05,747
Like my little girl.
- Free?
423
01:30:05,830 --> 01:30:09,288
You have got an imagination.
- Imaginations will protect us.
424
01:30:09,372 --> 01:30:12,622
Thats what keeps us alive.
425
01:30:15,247 --> 01:30:20,247
You are still alive,
but less and less.
426
01:30:21,497 --> 01:30:26,413
Inside.. you own this place.
427
01:30:26,663 --> 01:30:28,580
You run things,
428
01:30:28,663 --> 01:30:33,747
you are the king,
but look around you, what you see?
429
01:30:34,247 --> 01:30:36,455
Its all pretend.
430
01:30:36,538 --> 01:30:39,455
Its all...
431
01:30:40,205 --> 01:30:42,622
You own nothing.
432
01:30:42,747 --> 01:30:48,622
Nothing except cells, bars,
and a rusty metal staircase.
433
01:30:50,830 --> 01:30:57,872
You'll never live
because outside you don't exist.
434
01:31:01,913 --> 01:31:07,538
No one will remember you.
- You behave yourself.
435
01:31:08,872 --> 01:31:14,413
Behaving myself
is whats kept me alive this long.
436
01:31:24,538 --> 01:31:28,080
You tell me where he is.
- Lacey?
437
01:31:28,163 --> 01:31:30,663
He be alrite.
438
01:31:33,330 --> 01:31:38,330
He's gone, Rizza.
- What did you say?
439
01:31:39,830 --> 01:31:41,247
Gone.
440
01:31:41,330 --> 01:31:43,955
Where is Frank?
441
01:31:45,538 --> 01:31:48,538
The lad's free.
442
01:31:55,455 --> 01:31:58,705
Don't you walk away from me.
443
01:31:59,497 --> 01:32:02,538
Just like you said:
444
01:32:03,997 --> 01:32:06,872
I'm too old...
445
01:33:05,747 --> 01:33:08,163
Alarm.
446
01:33:11,330 --> 01:33:13,413
Frank...
447
01:33:13,497 --> 01:33:15,955
Frank.
448
01:33:50,497 --> 01:33:54,747
I got no air.
449
01:33:57,122 --> 01:33:59,497
Brodie...
450
01:33:59,705 --> 01:34:00,913
Frank.
451
01:34:01,038 --> 01:34:04,372
Frank.
- Frank.
452
01:34:13,622 --> 01:34:16,538
There's no air.
453
01:34:16,622 --> 01:34:19,122
I can't breathe.
454
01:34:19,872 --> 01:34:22,372
...c'mon breathe.
455
01:34:24,538 --> 01:34:27,163
Stay with us, Frank.
456
01:34:27,622 --> 01:34:31,622
Stay with us.
- Come on, Frank.
457
01:34:39,622 --> 01:34:42,413
Come on, Frank.
Come on.
458
01:36:12,497 --> 01:36:15,413
We are Free.
28936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.