Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,663
You're not what
you appear to be.
2
00:00:02,736 --> 00:00:03,930
Are you really a psychic?
3
00:00:07,007 --> 00:00:08,838
They say she's cursed.
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,808
I can read your mind.
5
00:00:11,111 --> 00:00:12,271
You are a witch.
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,870
Careful. Two people can play at that game.
7
00:00:14,948 --> 00:00:16,313
Nancy!
8
00:00:19,386 --> 00:00:20,512
I didn't kill him.
9
00:00:23,056 --> 00:00:25,991
Satan himself has
come to face me!
10
00:00:26,059 --> 00:00:28,550
For sinners is always the same. Death.
11
00:00:36,269 --> 00:00:39,136
Dr. David Banner,
physician, scientist.
12
00:00:39,205 --> 00:00:43,232
Searching for a way to tap into the
hidden strengths that all humans have.
13
00:00:43,309 --> 00:00:48,337
Then, an accidental overdose of gamma
radiation alters his body chemistry.
14
00:00:48,415 --> 00:00:51,384
And now, when David Banner
grows angry or outraged,
15
00:00:51,451 --> 00:00:53,715
a startling
metamorphosis occurs.
16
00:01:03,863 --> 00:01:05,694
The creature is driven by rage
17
00:01:05,765 --> 00:01:08,165
and pursued
by an investigative reporter.
18
00:01:08,234 --> 00:01:10,702
Mr. McGee,
don't make me angry.
19
00:01:10,770 --> 00:01:12,499
You wouldn't like me
when I'm angry.
20
00:01:23,883 --> 00:01:27,284
The creature is wanted
for a murder he didn't commit.
21
00:01:27,353 --> 00:01:29,981
David Banner
is believed to be dead.
22
00:01:30,056 --> 00:01:32,684
And he must let the world
think that he is dead
23
00:01:32,759 --> 00:01:36,855
until he can find a way to control the
raging spirit that dwells within him.
24
00:01:52,612 --> 00:01:55,604
Eyes are the windows
of the soul.
25
00:01:55,682 --> 00:01:57,673
Shield yours from me,
lest...
26
00:02:17,203 --> 00:02:20,695
Eyes are the windows
of the soul.
27
00:02:20,773 --> 00:02:25,870
Shield yours from me, lest you
wish to share your darkest spirit.
28
00:02:25,979 --> 00:02:27,674
The gift of prophecy...
29
00:02:46,933 --> 00:02:48,366
No!
30
00:03:08,388 --> 00:03:10,913
Easy. Easy.
31
00:03:10,990 --> 00:03:12,719
Can you roll over?
Uh-huh.
32
00:03:22,702 --> 00:03:24,169
Get away from her.
33
00:03:25,805 --> 00:03:27,204
Go on, move.
34
00:03:27,941 --> 00:03:29,340
She...
35
00:03:29,409 --> 00:03:30,842
She fell.
I was trying to help.
36
00:03:30,910 --> 00:03:34,744
Sure. You just wanted to make her more
comfortable and loosen her clothes.
37
00:03:34,814 --> 00:03:36,941
Nancy, honey, you okay?
Yeah, Belle, I think so.
38
00:03:37,016 --> 00:03:38,449
What'd he do to you?
39
00:03:39,586 --> 00:03:41,611
It wasn't him, Belle.
I was running...
40
00:03:42,355 --> 00:03:43,879
Running?
41
00:03:43,957 --> 00:03:45,185
Our friend?
42
00:03:47,227 --> 00:03:48,751
Yeah. Come on,
let's go.
43
00:03:50,029 --> 00:03:51,690
Easy. Easy.
44
00:03:57,870 --> 00:04:00,361
I swear, Beth,
I don't know how you do it.
45
00:04:00,440 --> 00:04:01,907
Somehow you always
manage to get your hair
46
00:04:01,975 --> 00:04:04,637
to look just like
a five-and-dime store wig.
47
00:04:07,480 --> 00:04:11,507
Candy, honey, you keep on
eating them sweet rolls,
48
00:04:11,584 --> 00:04:14,417
we're gonna need
another van just for you.
49
00:04:14,621 --> 00:04:16,282
That's what you think.
50
00:04:17,924 --> 00:04:19,152
Hey!
51
00:04:22,729 --> 00:04:24,128
What happened?
52
00:04:24,197 --> 00:04:25,858
Nancy fell.
53
00:04:26,065 --> 00:04:27,498
Is that all that happened? I'm all right.
54
00:04:27,567 --> 00:04:29,592
Come on, I think you ought to lie down.
55
00:04:38,845 --> 00:04:40,676
Was it Benedict?
56
00:04:40,747 --> 00:04:41,941
Yeah.
57
00:04:42,382 --> 00:04:45,146
I don't like this, Belle.
I don't like this at all.
58
00:04:45,218 --> 00:04:46,845
Look, there's nothing
to fret about.
59
00:04:46,919 --> 00:04:48,910
Oh, no? He might be after Nancy,
60
00:04:48,988 --> 00:04:50,956
but that don't mean he
wouldn't take it out on us.
61
00:04:51,024 --> 00:04:53,686
Look, nobody's gonna get hurt.
I'll see to that.
62
00:04:54,260 --> 00:04:55,750
You got to be kidding.
63
00:04:58,331 --> 00:05:00,128
I think she's
going to be okay.
64
00:05:00,199 --> 00:05:01,666
Much obliged.
65
00:05:01,734 --> 00:05:04,202
I'm afraid I owe
you an apology.
66
00:05:04,270 --> 00:05:06,966
I'm Belle Starr.
My stage name.
67
00:05:07,206 --> 00:05:08,605
This is my show.
68
00:05:08,675 --> 00:05:11,473
Beth, Candy.
And you met Nancy.
69
00:05:11,544 --> 00:05:12,806
David Burns.
70
00:05:12,879 --> 00:05:14,073
Where's your camper?
71
00:05:14,614 --> 00:05:17,014
I don't have a camper.
Just a sleeping bag.
72
00:05:17,083 --> 00:05:19,347
I believe in getting
back to nature, too.
73
00:05:19,419 --> 00:05:20,443
Ah.
74
00:05:20,520 --> 00:05:22,920
Oh, well,
I have no choice.
75
00:05:22,989 --> 00:05:24,183
If you're
looking for a job,
76
00:05:24,257 --> 00:05:26,817
maybe I can make up for
that pot shot I took at you.
77
00:05:26,893 --> 00:05:30,454
We lost our stage manager a
month ago just outside of Decatur.
78
00:05:30,730 --> 00:05:34,325
Well, thank you, but I don't know
anything about stage managing.
79
00:05:35,301 --> 00:05:37,599
Between you and me,
you don't need to.
80
00:05:37,670 --> 00:05:39,968
This ain't the road company
Hello, Dolly!
81
00:05:42,075 --> 00:05:44,441
Well, it really is
very kind of you,
82
00:05:44,510 --> 00:05:47,707
but I feel I have to tell you that
I might have to leave at any time.
83
00:05:47,780 --> 00:05:49,179
As long as you can then?
84
00:05:49,248 --> 00:05:51,375
All right. I'll go
pack my things.
85
00:05:52,719 --> 00:05:55,085
That your idea
of security?
86
00:05:57,623 --> 00:05:59,147
A man's a man.
87
00:06:00,093 --> 00:06:01,685
Well, I think he's cute.
88
00:06:01,828 --> 00:06:03,625
Maybe he's stronger
than he looks.
89
00:06:25,251 --> 00:06:28,311
Come on, you guys. Get that
stuff put away over there!
90
00:06:28,388 --> 00:06:31,551
Where's Darleen? Tell her she's
trimming her beard too short.
91
00:06:31,624 --> 00:06:34,252
Get those lines tied
around the magic tray!
92
00:06:34,327 --> 00:06:36,852
Come on! We got to open in three hours!
93
00:06:36,929 --> 00:06:38,726
Stop your yammering,
Luther.
94
00:06:38,798 --> 00:06:41,130
Your top act
has hit the lot.
95
00:06:42,735 --> 00:06:44,032
Belle, darling!
96
00:06:46,539 --> 00:06:48,029
Oh, boy!
97
00:06:52,078 --> 00:06:54,478
Oh, it sure is great
to see you!
98
00:06:56,616 --> 00:06:57,708
Girls!
99
00:06:57,784 --> 00:06:59,149
Luther, hey!
100
00:07:01,988 --> 00:07:04,252
How you been? Hey!
101
00:07:04,323 --> 00:07:07,224
Hey, Luther. Oh, it's good to be back.
102
00:07:07,293 --> 00:07:09,261
Nice to see you,
darling.
103
00:07:10,029 --> 00:07:11,053
And who's this?
104
00:07:11,130 --> 00:07:13,621
He doesn't look like
Cosmos the sword swallower.
105
00:07:13,699 --> 00:07:15,724
I'm afraid Cosmos
left us, Luther.
106
00:07:15,802 --> 00:07:17,133
Burns.
David Burns.
107
00:07:17,203 --> 00:07:18,568
Hello, David.
Hello.
108
00:07:18,638 --> 00:07:20,003
Our new stage manager.
109
00:07:20,072 --> 00:07:22,165
David, why don't you
start unloading.
110
00:07:22,241 --> 00:07:23,401
Let's you and me
have a talk, okay?
111
00:07:23,476 --> 00:07:24,534
Okay.
112
00:07:26,913 --> 00:07:29,245
Oh, listen, be careful
with that. Please. Oh, no.
113
00:07:29,315 --> 00:07:31,010
Oh, I'm sorry.
Excuse me.
114
00:07:31,083 --> 00:07:34,314
No, it's my fault. I really
should keep them in something else.
115
00:07:37,423 --> 00:07:38,685
All these yours?
116
00:07:40,026 --> 00:07:42,824
Yeah. Some of
my best friends.
117
00:07:42,895 --> 00:07:47,662
Look Homeward, Angel. Thomas
Wolfe's a old friend of mine, too.
118
00:07:49,769 --> 00:07:51,794
Comforting, isn't he?
119
00:07:51,871 --> 00:07:54,635
Reminds you there are other
lonely people in the world.
120
00:07:55,541 --> 00:07:56,803
Yes.
121
00:08:03,115 --> 00:08:05,083
I wanna thank you
for booking us.
122
00:08:06,085 --> 00:08:08,178
I've heard the rumors going around.
123
00:08:08,754 --> 00:08:10,688
That's why
Cosmo left us.
124
00:08:10,756 --> 00:08:13,486
Hey, you know how
carny folks are, Belle.
125
00:08:13,559 --> 00:08:15,891
They tend to the
superstitious.
126
00:08:15,962 --> 00:08:17,827
Luckily,
127
00:08:17,897 --> 00:08:21,162
Paradise Park is managed
by a rational man.
128
00:08:21,234 --> 00:08:24,567
He doesn't believe
you're a jinx.
129
00:08:24,637 --> 00:08:27,162
How about
Paradise Park's owners?
130
00:08:27,240 --> 00:08:31,142
Well, between you and me, they
weren't thrilled when I booked you.
131
00:08:31,210 --> 00:08:33,610
Especially when you got
canned at Dixieland.
132
00:08:34,247 --> 00:08:36,681
We had nothing
to do with that fire.
133
00:08:39,051 --> 00:08:42,043
You don't have
to convince me, Belle.
134
00:08:42,121 --> 00:08:46,114
I'd book you till death do
us part if you'll let me.
135
00:08:48,594 --> 00:08:51,324
Marriage just
ain't my style.
136
00:08:51,397 --> 00:08:53,695
It took me four times
to convince me.
137
00:08:55,768 --> 00:08:58,293
Don't worry, Luther.
There won't be any trouble.
138
00:08:58,871 --> 00:09:00,270
Just to see you
139
00:09:01,474 --> 00:09:03,374
is worth all the risk.
140
00:09:36,075 --> 00:09:39,476
I call this dance
The Mysteries of the Nile.
141
00:09:40,012 --> 00:09:41,172
Ah.
142
00:09:43,416 --> 00:09:46,908
It doesn't pay to wear yourself
out before a performance.
143
00:09:46,986 --> 00:09:49,648
Thanks for your
concern, honey.
144
00:09:54,060 --> 00:09:56,187
Your first tour
of the Nile?
145
00:09:56,262 --> 00:09:57,354
Are you a dancer?
146
00:09:57,430 --> 00:09:59,728
Oh, no.
No, I'm a mentalist.
147
00:10:00,866 --> 00:10:02,925
Delphia, the intuitive.
148
00:10:03,002 --> 00:10:04,299
Oh.
149
00:10:05,271 --> 00:10:06,932
A mind reader? Really?
150
00:10:07,273 --> 00:10:09,298
Yes, come. Please.
Oh...
151
00:10:09,375 --> 00:10:10,603
Yes, let's see.
152
00:10:11,010 --> 00:10:12,034
Are you serious?
153
00:10:12,111 --> 00:10:13,578
I am serious.
154
00:10:14,480 --> 00:10:15,469
All right.
155
00:10:20,219 --> 00:10:22,016
This is very interesting.
156
00:10:23,255 --> 00:10:24,950
You're not what
you appear to be.
157
00:10:26,726 --> 00:10:29,320
You've been
a professional man.
158
00:10:29,395 --> 00:10:31,693
A lawyer,
or businessman...
159
00:10:31,764 --> 00:10:32,856
No.
160
00:10:33,966 --> 00:10:36,127
No. Somebody
in medicine.
161
00:10:36,202 --> 00:10:38,033
And you have a problem.
162
00:10:40,006 --> 00:10:42,770
A serious problem which has
taken you far away from home.
163
00:10:42,842 --> 00:10:43,831
Yes.
164
00:10:43,909 --> 00:10:47,106
And you're afraid
of people finding out.
165
00:10:48,447 --> 00:10:50,915
Yes. Well, that's
very interesting.
166
00:10:53,819 --> 00:10:55,377
Sometimes I get
carried away.
167
00:10:56,622 --> 00:10:58,089
Are you really
a psychic?
168
00:10:59,892 --> 00:11:01,325
I read people.
169
00:11:01,394 --> 00:11:04,591
You have no calluses on your
hands, so you're not a laborer.
170
00:11:05,531 --> 00:11:09,126
And when I fell, you showed
some knowledge of medicine.
171
00:11:09,201 --> 00:11:11,601
And the flicker in your
eye just then told me
172
00:11:11,671 --> 00:11:14,231
that I'd probably made
a pretty good guess.
173
00:11:15,107 --> 00:11:17,439
As to your problem...
174
00:11:18,911 --> 00:11:20,879
When someone like you
signs ups with a carny,
175
00:11:20,946 --> 00:11:22,846
chances are
he's got problems.
176
00:11:27,820 --> 00:11:31,415
I'm sorry. I hope I haven't scared you away.
177
00:11:31,490 --> 00:11:32,821
I tend to do that.
178
00:11:34,126 --> 00:11:35,320
No, you haven't.
179
00:11:36,395 --> 00:11:39,023
But I am disappointed.
180
00:11:39,098 --> 00:11:40,827
Disappointed? Why?
181
00:11:44,503 --> 00:11:46,232
I wanted
to see you dance.
182
00:11:53,245 --> 00:11:55,042
Hello, Mr. Tom Thumb.
Hi.
183
00:11:55,114 --> 00:11:57,275
Tom, David Burns.
Hi, David.
184
00:11:57,349 --> 00:11:58,407
Hello, Tom.
Very nice to meet you.
185
00:11:58,484 --> 00:11:59,542
How's it going?
186
00:11:59,618 --> 00:12:01,347
It's going all right. It's
nice to be part of the family.
187
00:12:01,420 --> 00:12:02,910
Yeah, great.
Me, too.
188
00:12:02,988 --> 00:12:04,046
So long, Tom.
189
00:12:04,123 --> 00:12:05,613
So long.
Bye-bye.
190
00:12:05,691 --> 00:12:08,922
You can forget about making
a play for her. I've tried.
191
00:12:09,195 --> 00:12:11,925
Got her nose in the air when
it comes to us common folk.
192
00:12:11,997 --> 00:12:13,658
Who's the man with her?
193
00:12:14,834 --> 00:12:17,496
I don't know, some new guy. Works with them.
194
00:12:18,337 --> 00:12:19,531
David something.
195
00:12:20,740 --> 00:12:23,709
He probably thinks he's real
lucky getting so close to her.
196
00:12:25,010 --> 00:12:26,910
Hell, she ain't
even that pretty.
197
00:12:27,813 --> 00:12:28,939
And he ain't lucky.
198
00:12:30,416 --> 00:12:31,474
Huh?
199
00:12:31,550 --> 00:12:33,040
You...
200
00:12:34,453 --> 00:12:36,444
You ain't heard
about this Nancy?
201
00:12:37,656 --> 00:12:38,816
Heard what?
202
00:12:39,291 --> 00:12:40,451
Well,
203
00:12:41,827 --> 00:12:44,625
if you ain't, I'm not one to spread rumors.
204
00:12:46,565 --> 00:12:48,624
I ain't that kind of man.
205
00:12:54,940 --> 00:12:56,532
What kind of rumors?
206
00:12:58,144 --> 00:13:01,136
Well, people on the circuit,
they say she's cursed.
207
00:13:02,581 --> 00:13:05,641
Bad luck follows
wherever she goes.
208
00:13:05,718 --> 00:13:07,083
Cursed?
209
00:13:09,789 --> 00:13:12,280
Well, what's she done
to be cursed for?
210
00:13:12,892 --> 00:13:16,521
A crime worse than
you could imagine.
211
00:13:18,264 --> 00:13:20,198
When a woman
is cursed like that,
212
00:13:20,266 --> 00:13:22,393
it touches
everyone she knows.
213
00:13:22,468 --> 00:13:27,132
And God's vengeance for
sinners is always the same.
214
00:13:29,208 --> 00:13:30,266
Death.
215
00:14:06,512 --> 00:14:09,504
Hey, come on, get out of
there! Get out of there!
216
00:14:31,537 --> 00:14:32,970
Five minutes.
217
00:14:33,038 --> 00:14:35,734
The eyes are
the windows of the soul.
218
00:14:35,808 --> 00:14:40,177
Shield yours from me, lest you
wish to share your darkest secret.
219
00:14:41,046 --> 00:14:42,343
Careful.
220
00:14:43,282 --> 00:14:45,614
Two people can
play at that game.
221
00:14:45,684 --> 00:14:47,481
Would you rise, please?
222
00:14:49,188 --> 00:14:50,314
Thank you.
223
00:14:51,924 --> 00:14:52,913
I think...
224
00:14:55,594 --> 00:14:59,121
Let me see, now. Yes.
225
00:15:01,066 --> 00:15:02,431
Yes.
226
00:15:02,501 --> 00:15:06,164
You have worked
very hard in your life,
227
00:15:06,238 --> 00:15:07,364
physical work.
228
00:15:09,041 --> 00:15:12,772
Perhaps on a farm.
229
00:15:12,845 --> 00:15:14,005
Or perhaps a mill.
230
00:15:14,079 --> 00:15:17,071
Indeed, yes.
Yes, a mill.
231
00:15:18,751 --> 00:15:20,150
As a child,
232
00:15:21,887 --> 00:15:24,185
you always wanted
to leave home.
233
00:15:26,859 --> 00:15:31,159
You also always
wanted an education,
234
00:15:32,197 --> 00:15:34,256
and you had to get it on your own.
235
00:15:34,900 --> 00:15:36,094
And
236
00:15:38,437 --> 00:15:43,204
you always wanted something
special out of life.
237
00:15:45,978 --> 00:15:47,411
Not bad.
238
00:15:47,479 --> 00:15:48,605
Thank you.
239
00:15:48,681 --> 00:15:50,774
Do I still have calluses?
240
00:15:50,849 --> 00:15:52,111
Enough, and...
241
00:15:52,184 --> 00:15:54,709
And my wanting
something special?
242
00:15:57,656 --> 00:15:59,351
Oh, that's in your eyes.
243
00:16:05,965 --> 00:16:08,399
I left home when I was 16
chasing that something.
244
00:16:09,735 --> 00:16:12,260
Even got married to do it,
but that didn't work out.
245
00:16:13,305 --> 00:16:14,829
And the carnival?
246
00:16:14,907 --> 00:16:18,274
Well, that's just taken me a
little bit farther, that's all.
247
00:16:18,344 --> 00:16:20,938
And are you where
it is you wish to be?
248
00:16:21,914 --> 00:16:23,609
Oh, not just yet.
249
00:16:25,718 --> 00:16:27,982
I'm not unhappy
with what I do here.
250
00:16:28,620 --> 00:16:30,178
I try to make
people happy.
251
00:16:32,491 --> 00:16:34,220
You watch the show,
you'll see.
252
00:16:35,227 --> 00:16:36,558
All right, I will.
253
00:16:38,597 --> 00:16:40,895
But what about you, David?
254
00:16:42,067 --> 00:16:44,001
Do you know where
it is you're going?
255
00:16:45,838 --> 00:16:48,864
You know, I think that's
why I'm attracted to you.
256
00:16:50,809 --> 00:16:54,506
Birds of a feather not quite
sure where we're flying.
257
00:17:31,950 --> 00:17:33,383
Ladies and...
258
00:17:34,386 --> 00:17:37,446
Ladies and gentlemen,
259
00:17:37,523 --> 00:17:40,651
our next attraction
is very different.
260
00:17:41,894 --> 00:17:45,694
But just as exciting.
As Shakespeare said,
261
00:17:45,764 --> 00:17:49,256
"There are many more things
in heaven and earth, Horatio,
262
00:17:49,334 --> 00:17:52,269
"Than are dreamt of
in your philosophy. "
263
00:17:52,337 --> 00:17:54,669
And such a thing
is prophecy.
264
00:17:54,740 --> 00:17:59,177
The divine gift so rarely
visited upon mankind.
265
00:17:59,244 --> 00:18:00,768
And with us tonight,
266
00:18:00,846 --> 00:18:04,680
we have one of those
blessed individuals.
267
00:18:04,750 --> 00:18:08,447
Ladies and gentlemen,
here she is,
268
00:18:08,520 --> 00:18:12,684
the heiress to the oracles
of ancient Egypt,
269
00:18:12,758 --> 00:18:14,282
Delphia!
270
00:18:19,731 --> 00:18:21,426
Can she dance?
Can she dance?
271
00:18:21,500 --> 00:18:22,660
Where's the dancer?
272
00:18:22,734 --> 00:18:25,134
Give her a chance!
273
00:18:25,938 --> 00:18:27,269
Come on,
quiet now.
274
00:18:27,973 --> 00:18:30,874
The eyes are
the windows of the soul.
275
00:18:31,977 --> 00:18:37,438
Shield yours from me, lest you
wish to share your darkest secret.
276
00:18:37,516 --> 00:18:40,212
The images are
beginning to form.
277
00:18:41,120 --> 00:18:42,815
From out of the mist.
278
00:18:44,256 --> 00:18:46,121
There is a person here,
279
00:18:47,025 --> 00:18:48,253
a woman,
280
00:18:49,161 --> 00:18:52,153
who has a problem
that is troubling her,
281
00:18:52,231 --> 00:18:54,893
and the minister
could not help.
282
00:18:57,703 --> 00:19:00,968
You have a man who can't
stay away from the bottle,
283
00:19:01,640 --> 00:19:03,699
and you're threatening
to leave him.
284
00:19:03,775 --> 00:19:05,140
Don't be afraid.
285
00:19:05,210 --> 00:19:06,370
Who are you?
286
00:19:06,445 --> 00:19:08,345
It's me you're
talking to.
287
00:19:09,314 --> 00:19:10,338
Yes.
288
00:19:10,415 --> 00:19:11,712
Oh, look!
289
00:19:11,783 --> 00:19:14,513
You have tried
to be hard on your man.
290
00:19:15,187 --> 00:19:16,654
But that hasn't worked.
291
00:19:17,356 --> 00:19:21,622
What he needs is your patience
and your understanding.
292
00:19:21,693 --> 00:19:23,126
He loves me.
293
00:19:23,195 --> 00:19:25,095
So give him your love,
294
00:19:25,931 --> 00:19:27,592
and things will work out.
295
00:19:29,368 --> 00:19:31,097
I can feel that.
296
00:19:37,009 --> 00:19:39,204
Oh, if you want
to spend the money,
297
00:19:39,545 --> 00:19:42,036
get her something simple.
298
00:19:42,881 --> 00:19:48,012
An imitation gold locket will
not make her love you any more.
299
00:19:49,388 --> 00:19:50,719
Her name...
300
00:19:50,789 --> 00:19:52,950
Her name is Susan,
isn't it?
301
00:19:53,025 --> 00:19:55,960
Oh, no, not Susan.
302
00:19:56,028 --> 00:19:59,020
It's Dorothy or Dena...
303
00:19:59,097 --> 00:20:00,394
It's Debbie!
304
00:20:00,465 --> 00:20:02,831
Debbie! Yes.
305
00:20:04,469 --> 00:20:05,959
Her name's Debbie.
306
00:20:06,038 --> 00:20:08,768
And she's here
on the grounds today.
307
00:20:08,840 --> 00:20:11,468
But she wouldn't come to the show, would she?
308
00:20:11,543 --> 00:20:13,204
That's right, yeah.
309
00:20:14,646 --> 00:20:16,705
And you want
to marry her.
310
00:20:16,782 --> 00:20:19,342
How am I gonna work out
the job trouble I got?
311
00:20:20,085 --> 00:20:22,417
You might try
some manners!
312
00:20:26,425 --> 00:20:27,414
Oh, yeah.
313
00:20:28,560 --> 00:20:30,118
Images are
beginning to form.
314
00:20:30,195 --> 00:20:33,130
I hope they're better than those
idiots my brother-in-law keeps hiring.
315
00:20:33,198 --> 00:20:35,462
You run a small
business, sir.
316
00:20:35,534 --> 00:20:39,026
Or rather you rule
over a small business,
317
00:20:39,104 --> 00:20:42,232
and you have a hard time
giving responsibility to others.
318
00:20:42,307 --> 00:20:45,208
Sure, when those idiots don't know
when to come in from out of the rain.
319
00:20:45,277 --> 00:20:48,212
But you can't
do it all yourself.
320
00:20:48,280 --> 00:20:49,611
You've tried.
321
00:20:50,282 --> 00:20:52,842
And it's affected
your health, yes?
322
00:20:52,918 --> 00:20:53,976
You get headaches.
323
00:20:54,052 --> 00:20:55,815
Yeah, and high
blood pressure!
324
00:20:57,389 --> 00:21:00,984
You just have to learn
to trust your employees.
325
00:21:01,059 --> 00:21:05,860
Give them the chance to make
the same mistakes that you made.
326
00:21:05,931 --> 00:21:09,458
Hey, Delphia,
if you're so smart,
327
00:21:09,534 --> 00:21:13,402
why don't you explain the trouble
at the Stoller Brothers United Show.
328
00:21:15,140 --> 00:21:16,505
Or Valhalla!
329
00:21:19,544 --> 00:21:22,138
Or why Fun Pike
had to shut down!
330
00:21:27,286 --> 00:21:28,810
No, Delphia, don't!
331
00:21:35,027 --> 00:21:36,927
David, go after her.
What is it?
332
00:21:36,995 --> 00:21:38,360
Just look after her!
333
00:21:39,298 --> 00:21:40,526
Mr. Benedict!
334
00:21:48,006 --> 00:21:50,031
Mr. Benedict,
I want to talk to you!
335
00:22:10,362 --> 00:22:11,488
Mr. Benedict?
336
00:22:30,482 --> 00:22:31,881
Mr. Benedict?
337
00:22:57,309 --> 00:23:00,870
Mr. Benedict, you got no reason
to be doing what you're doing.
338
00:23:05,684 --> 00:23:09,586
"Now the serpent was more subtle
than any beast in the world!"
339
00:23:09,654 --> 00:23:10,746
I didn't kill him.
340
00:23:11,356 --> 00:23:14,257
I'll see you dead
for your crime.
341
00:23:14,893 --> 00:23:16,087
Nancy?
342
00:23:16,161 --> 00:23:17,992
David, I'm down here!
343
00:23:21,266 --> 00:23:22,290
Nancy?
344
00:23:22,367 --> 00:23:24,358
David, down here!
345
00:23:25,203 --> 00:23:27,364
I'm down here,
David! Please!
346
00:23:29,341 --> 00:23:31,070
David, where are you?
347
00:26:26,685 --> 00:26:28,414
Too bad, man.
Try it again.
348
00:26:34,359 --> 00:26:35,417
Hey.
349
00:27:08,059 --> 00:27:10,391
I mean, it was some kind
of demon or something.
350
00:27:10,462 --> 00:27:11,929
Green and ugly and...
351
00:27:11,997 --> 00:27:14,261
You just had
a snoot full's all.
352
00:27:14,332 --> 00:27:16,698
Well, something smashed up that funhouse.
353
00:27:16,768 --> 00:27:19,362
Listen, when I was a kid,
there was this farmhand.
354
00:27:19,437 --> 00:27:21,132
Everywhere he worked,
355
00:27:21,206 --> 00:27:24,471
livestock died, crops
withered, people got sick.
356
00:27:24,542 --> 00:27:25,873
They finally drove
him out of town.
357
00:27:25,944 --> 00:27:28,708
Now overnight
things got better.
358
00:27:28,780 --> 00:27:30,145
The man was evil.
359
00:27:30,215 --> 00:27:33,048
Pure evil. Just like this Nancy here.
360
00:27:33,118 --> 00:27:34,415
Amen.
361
00:27:34,486 --> 00:27:36,852
That kind of stuff
don't happen.
362
00:27:36,921 --> 00:27:39,617
Maybe in the Bible,
but not now.
363
00:27:39,691 --> 00:27:41,386
Careful, brother.
364
00:27:41,459 --> 00:27:45,486
The Good Book is yesterday,
today and forever.
365
00:27:46,631 --> 00:27:48,121
He knows.
366
00:27:48,199 --> 00:27:51,965
He was at the Stoller Brothers
United Show before they had that fire.
367
00:27:52,037 --> 00:27:53,902
Go on, man.
Tell him.
368
00:27:53,972 --> 00:27:56,964
Well, all I know is,
369
00:27:57,876 --> 00:28:00,572
this Nancy and old man
Stoller had words.
370
00:28:01,613 --> 00:28:02,807
Next day,
371
00:28:03,648 --> 00:28:05,479
the whole outfit
burned down.
372
00:28:06,518 --> 00:28:09,009
Luther made a big mistake
when he hired them.
373
00:28:09,087 --> 00:28:11,783
Sooner or later, it's gonna
be one of us that gets hurt.
374
00:28:19,397 --> 00:28:21,126
No trouble, huh?
375
00:28:21,199 --> 00:28:23,030
Luther, you can't
blame us for this.
376
00:28:23,101 --> 00:28:25,865
Yeah? Who am I
supposed to blame?
377
00:28:25,937 --> 00:28:28,633
It's this guy Benedict. I told
you, he's got it in for us.
378
00:28:28,707 --> 00:28:30,800
Luther, I followed him
in here yesterday.
379
00:28:30,875 --> 00:28:33,036
Jimmy says
he was with him.
380
00:28:33,878 --> 00:28:35,903
Anyway, it's ridiculous.
381
00:28:35,980 --> 00:28:40,144
Benedict isn't strong enough to
bust a hole through that wall.
382
00:28:40,218 --> 00:28:42,880
Mr. Mason, surely you don't think
that Nancy could've done this.
383
00:28:42,954 --> 00:28:46,754
All I know is trouble seems
to follow Belle and her show.
384
00:28:47,292 --> 00:28:51,023
I'm a rational man. I had a year
and a half of junior college.
385
00:28:51,096 --> 00:28:53,087
I don't believe in jinx.
386
00:28:54,532 --> 00:28:59,469
Unfortunately, the man I work
for won't take the chance.
387
00:28:59,537 --> 00:29:02,301
All right, Luther, spit
it out. You gonna can us?
388
00:29:05,777 --> 00:29:09,213
Believe me, Belle,
I don't want to, but I...
389
00:29:09,280 --> 00:29:11,248
That's just
what Benedict wants.
390
00:29:11,316 --> 00:29:12,578
If there's anything
that I can do.
391
00:29:12,650 --> 00:29:13,912
If I can help you
repair the damage.
392
00:29:13,985 --> 00:29:15,748
Anything at all,
I'd be happy to.
393
00:29:18,857 --> 00:29:20,017
All right.
394
00:29:21,092 --> 00:29:22,286
Okay.
395
00:29:23,795 --> 00:29:26,059
I make my living
on suckers.
396
00:29:26,131 --> 00:29:28,691
And I'm the king
of the suckers!
397
00:29:28,767 --> 00:29:31,201
Sucker! That's me.
Sucker.
398
00:29:34,239 --> 00:29:35,467
Come in.
399
00:29:45,383 --> 00:29:48,318
You're easy to read. You want
to know what's going on, huh?
400
00:29:52,123 --> 00:29:53,351
Sit down.
401
00:29:56,694 --> 00:30:01,028
About a year ago, we were
playing a small town in Arkansas,
402
00:30:01,099 --> 00:30:02,623
and I met this boy.
403
00:30:02,700 --> 00:30:04,565
He was 18.
404
00:30:04,636 --> 00:30:08,094
He was very unhappy,
very lonely.
405
00:30:08,173 --> 00:30:10,767
And he used to come to my
trailer and we would talk.
406
00:30:10,842 --> 00:30:14,141
And I suppose he also
had a crush on me,
407
00:30:14,212 --> 00:30:18,444
but it was always very
innocent, very sweet.
408
00:30:18,516 --> 00:30:20,211
And I tried to help him.
409
00:30:20,285 --> 00:30:22,651
This boy had problems
with his daddy.
410
00:30:22,720 --> 00:30:24,517
Serious problems.
411
00:30:26,991 --> 00:30:29,858
One day his daddy
followed him
412
00:30:29,928 --> 00:30:31,919
and started hollering
413
00:30:31,996 --> 00:30:34,487
and saying that the
carnival was devil's work,
414
00:30:34,566 --> 00:30:35,999
and that I was a witch,
415
00:30:36,067 --> 00:30:38,831
and that I had corrupted
his boy.
416
00:30:42,273 --> 00:30:44,503
That night, that boy
hanged himself.
417
00:30:45,310 --> 00:30:47,540
Oh, I'm sorry.
418
00:30:48,246 --> 00:30:50,441
I just wanted to help him.
419
00:30:51,583 --> 00:30:53,414
The boy's father
was Benedict.
420
00:30:54,219 --> 00:30:57,052
And ever since then,
he's been dogging us,
421
00:30:57,121 --> 00:30:59,988
setting fires,
breaking machinery,
422
00:31:00,058 --> 00:31:01,787
getting us blamed
as jinxes.
423
00:31:01,860 --> 00:31:04,556
He's gonna drive
this witch out.
424
00:31:04,629 --> 00:31:05,687
Have you called
the police?
425
00:31:05,763 --> 00:31:07,526
We have no proof, David.
426
00:31:07,599 --> 00:31:11,228
He's a very clever sick man.
427
00:31:11,302 --> 00:31:13,361
With his lies
and innuendoes,
428
00:31:13,438 --> 00:31:16,066
he knows how to use people
to get what he wants.
429
00:31:16,140 --> 00:31:17,971
And what he wants
430
00:31:18,042 --> 00:31:21,205
is for me to hurt
as badly as he hurts.
431
00:31:21,613 --> 00:31:23,877
I should've told you
all of this.
432
00:31:25,750 --> 00:31:27,342
That was selfish.
433
00:31:28,386 --> 00:31:30,115
But I didn't
want you to go.
434
00:31:31,589 --> 00:31:33,113
I'm sorry.
435
00:31:33,191 --> 00:31:34,351
I'm not.
436
00:31:35,894 --> 00:31:39,489
But I am concerned
437
00:31:41,199 --> 00:31:44,464
about Mr. Benedict. If
his problem becomes public,
438
00:31:46,571 --> 00:31:48,630
I'm going to have
to leave, Nancy.
439
00:31:49,340 --> 00:31:50,534
I understand.
440
00:32:04,722 --> 00:32:05,950
Don't go.
441
00:32:06,457 --> 00:32:08,550
Not yet. Please.
442
00:32:31,015 --> 00:32:33,483
I taught him as good
as I could, Lord.
443
00:32:34,953 --> 00:32:37,285
I held him on
a strong rein.
444
00:32:38,556 --> 00:32:42,424
I tried to make him
understand your word.
445
00:32:48,132 --> 00:32:52,432
He slipped through these hands but one time.
446
00:33:02,013 --> 00:33:03,480
Oh, yes, Lord.
447
00:33:04,582 --> 00:33:06,550
Yes, I am ready.
448
00:33:08,386 --> 00:33:09,546
Ask.
449
00:33:10,221 --> 00:33:13,247
Ask and I shall be
your right hand.
450
00:33:13,324 --> 00:33:16,452
I shall rise like Gideon
among the Ammonites,
451
00:33:16,527 --> 00:33:19,087
like Samson in
the temple of Dagon!
452
00:33:22,233 --> 00:33:23,825
What's that, Lord?
453
00:33:25,536 --> 00:33:26,696
Yes.
454
00:33:27,605 --> 00:33:32,508
Yes, the she-witch
has taken a warlock.
455
00:33:33,277 --> 00:33:35,177
His name is David,
456
00:33:35,246 --> 00:33:37,942
but he betrays
his namesake.
457
00:33:38,916 --> 00:33:42,613
He is Ahab to her Jezebel.
458
00:33:45,256 --> 00:33:46,780
Yes.
459
00:33:46,858 --> 00:33:48,052
Yes, Lord.
460
00:33:50,395 --> 00:33:53,728
As my son perished,
so shall this David.
461
00:33:56,934 --> 00:33:58,799
And her loved one,
462
00:34:00,471 --> 00:34:04,737
as she took
my loved one from me,
463
00:34:07,111 --> 00:34:11,070
so shall this David perish.
464
00:34:13,284 --> 00:34:15,650
After she has grieved,
465
00:34:17,321 --> 00:34:19,687
she, too, shall perish.
466
00:34:21,426 --> 00:34:26,921
Oh, how just are
the wages of her sin.
467
00:34:30,535 --> 00:34:33,163
Thy will be done.
468
00:34:52,390 --> 00:34:54,654
Excuse me, guys.
I'm looking for Benedict.
469
00:34:57,295 --> 00:34:59,889
Look, I really need
to find him, okay?
470
00:35:02,233 --> 00:35:05,361
You guys don't want trouble,
I'm trying to stop trouble.
471
00:35:10,975 --> 00:35:12,135
Hey, man.
472
00:35:14,178 --> 00:35:16,669
Benedict wants
to see you, too.
473
00:35:16,747 --> 00:35:18,271
He's working
the carousel.
474
00:35:22,620 --> 00:35:23,780
David!
475
00:35:25,756 --> 00:35:26,814
Hi.
476
00:35:31,562 --> 00:35:32,824
What did he want?
477
00:35:33,531 --> 00:35:34,862
Oh...
478
00:35:34,932 --> 00:35:38,868
Well, he was just explaining about some
of the wiring in the funhouse, that's all.
479
00:35:41,105 --> 00:35:43,039
You wanna get
some dinner?
480
00:35:43,107 --> 00:35:45,473
Well, I have a little
work I have to do now,
481
00:35:45,543 --> 00:35:48,603
but how about after
the first show?
482
00:35:50,448 --> 00:35:51,710
Okay.
483
00:35:52,116 --> 00:35:53,208
Okay.
484
00:35:53,985 --> 00:35:55,077
A date.
485
00:35:59,524 --> 00:36:00,855
I ain't telling.
486
00:36:00,925 --> 00:36:04,019
You just stay away from me.
I don't know nothing about...
487
00:36:06,063 --> 00:36:09,692
You forget.
I can read your mind.
488
00:36:11,269 --> 00:36:14,295
Now you and David
were talking about me.
489
00:36:14,372 --> 00:36:17,341
No, about Benedict.
490
00:36:18,242 --> 00:36:21,302
Yes. David went
to see him, didn't he?
491
00:36:23,347 --> 00:36:26,783
You are a witch.
Just like Benedict said.
492
00:36:26,851 --> 00:36:28,341
Where are they?
493
00:36:29,353 --> 00:36:32,618
You don't need to tell me. It will come.
494
00:36:34,525 --> 00:36:36,493
They're at
the Ferris wheel.
495
00:36:36,561 --> 00:36:37,926
No.
496
00:36:38,429 --> 00:36:40,329
No, in the arcade.
497
00:36:42,200 --> 00:36:44,065
At the carousel.
498
00:36:45,436 --> 00:36:46,630
Yes.
499
00:36:47,572 --> 00:36:49,233
The carousel.
500
00:36:49,307 --> 00:36:52,606
Right this way
everybody goes!
501
00:36:52,677 --> 00:36:55,669
Belle Starr and her girls!
Have a good time, kid.
502
00:36:55,746 --> 00:36:57,805
Have a good time,
everybody.
503
00:36:57,882 --> 00:37:00,976
Go right in here. Right in here. Come on!
504
00:37:01,052 --> 00:37:04,146
Make it fast!
The girls are naked!
505
00:37:04,222 --> 00:37:06,656
Naked! They haven't
got a stitch on!
506
00:37:06,724 --> 00:37:09,124
Let's go!
Everybody goes!
507
00:37:11,395 --> 00:37:12,419
Take it off!
508
00:37:12,496 --> 00:37:14,589
Nancy, honey, come on.
You're on next.
509
00:37:14,665 --> 00:37:16,326
What are you
looking for?
510
00:37:16,400 --> 00:37:18,766
My necklace, Belle, the one
with the pentagram on it.
511
00:37:19,070 --> 00:37:22,335
Oh, I think I saw it in your
dressing room. I'll find it.
512
00:37:26,210 --> 00:37:27,973
Hey, come on!
513
00:38:10,354 --> 00:38:11,548
Nancy?
514
00:38:12,923 --> 00:38:14,447
Have you seen Nancy?
515
00:38:15,359 --> 00:38:16,951
It's not my turn
to watch her.
516
00:38:22,667 --> 00:38:24,931
Beth, we've got trouble.
You've got to go on next.
517
00:38:25,002 --> 00:38:26,333
I can't find
one of my fans!
518
00:38:26,404 --> 00:38:28,269
Well, try it
with one. Go on.
519
00:38:41,952 --> 00:38:43,214
Mr. Benedict.
520
00:38:47,425 --> 00:38:49,655
Come to plead
the devil's case?
521
00:38:51,896 --> 00:38:53,989
I came to help
someone I care for.
522
00:38:54,065 --> 00:38:56,056
There was someone
I cared for.
523
00:38:57,301 --> 00:39:00,498
But now I only have
his memory.
524
00:39:00,571 --> 00:39:01,731
I'm sorry.
525
00:39:01,806 --> 00:39:04,798
I do know what it means
to have lost a loved one.
526
00:39:05,743 --> 00:39:08,211
She corrupted him.
527
00:39:08,279 --> 00:39:10,839
She led him from a path of righteousness.
528
00:39:10,915 --> 00:39:13,816
I know you believe that.
To lose a son
529
00:39:18,155 --> 00:39:21,852
is so terrible,
so painful,
530
00:39:23,060 --> 00:39:25,085
you had
to blame someone.
531
00:39:26,263 --> 00:39:28,163
Are you saying
I made this up?
532
00:39:28,232 --> 00:39:29,426
No.
533
00:39:31,435 --> 00:39:33,801
I'm saying Nancy
is not to blame.
534
00:39:34,839 --> 00:39:36,602
I raised him right.
535
00:39:37,875 --> 00:39:39,467
Hard but right.
536
00:39:43,514 --> 00:39:45,982
A child needs
a firm hand.
537
00:39:48,219 --> 00:39:50,483
You spare the rod,
you spoil...
538
00:39:52,757 --> 00:39:55,351
You watch them
grow from nothing,
539
00:39:56,594 --> 00:39:58,084
and you try...
540
00:40:00,297 --> 00:40:01,958
You try so hard.
541
00:40:07,571 --> 00:40:10,699
You're a very good
talker. Very good.
542
00:40:10,775 --> 00:40:13,266
But so was
the serpent in Eden.
543
00:40:14,378 --> 00:40:16,972
Judgment has
been passed.
544
00:40:17,047 --> 00:40:18,844
Do you have the right
to make that judgment?
545
00:40:18,916 --> 00:40:21,180
Not mine! His!
546
00:40:22,486 --> 00:40:26,354
I am but the instrument of His justice.
547
00:40:26,424 --> 00:40:30,690
But doesn't it say
in the Bible,
548
00:40:31,862 --> 00:40:33,489
"Thou art a God
549
00:40:36,000 --> 00:40:37,524
"so ready to pardon,
550
00:40:39,537 --> 00:40:42,005
"gracious and merciful,
551
00:40:43,174 --> 00:40:44,869
"so slow to anger,
552
00:40:45,776 --> 00:40:47,641
"but of great kindness. "
553
00:40:49,647 --> 00:40:51,274
Have you read
Deuteronomy?
554
00:40:52,716 --> 00:40:56,413
"I will render vengeance
unto mine enemies,
555
00:40:56,487 --> 00:40:58,921
"and will reward
those who hate me.
556
00:41:01,592 --> 00:41:04,652
"I will make mine arrows
drunk with blood,
557
00:41:04,728 --> 00:41:07,993
"and my sword
shall devour flesh. "
558
00:41:10,701 --> 00:41:12,362
And
559
00:41:12,436 --> 00:41:14,165
the time
560
00:41:14,238 --> 00:41:15,364
is now!
561
00:41:39,196 --> 00:41:40,424
Mr. Benedict?
562
00:41:41,999 --> 00:41:43,364
Where's David?
563
00:41:43,434 --> 00:41:46,232
I'm not your
lover's keeper.
564
00:41:46,303 --> 00:41:48,794
You tell me where he is!
565
00:41:48,873 --> 00:41:51,341
Or what?
You'll shoot me?
566
00:41:51,942 --> 00:41:55,241
I don't fear death. I know
where my soul is going.
567
00:41:56,847 --> 00:41:58,246
You stop that!
568
00:41:58,315 --> 00:42:01,478
As sure as I know where
yours is going tonight!
569
00:42:01,552 --> 00:42:04,612
You deal in death.
You stop me.
570
00:42:06,457 --> 00:42:07,947
No, don't!
571
00:42:10,327 --> 00:42:12,887
Help! Stop, please!
572
00:42:20,804 --> 00:42:21,896
Hey, you!
573
00:42:35,486 --> 00:42:37,317
At last!
574
00:42:37,388 --> 00:42:39,982
Satan himself has
come to face me!
575
00:42:47,665 --> 00:42:51,192
Beelzebub! Asmodeus!
576
00:42:53,037 --> 00:42:54,402
Azazel!
577
00:44:32,403 --> 00:44:33,665
Get away!
578
00:44:35,706 --> 00:44:39,335
Get away!
Leave me alone!
579
00:45:44,675 --> 00:45:45,733
You're leaving.
580
00:45:46,744 --> 00:45:48,575
Things have happened here
581
00:45:51,014 --> 00:45:52,845
that would bring
attention to us.
582
00:45:54,618 --> 00:45:55,812
To me.
583
00:45:57,221 --> 00:45:58,745
I can't let that happen.
584
00:45:59,823 --> 00:46:02,018
It has to do with that
creature, doesn't it?
585
00:46:03,794 --> 00:46:06,524
David, I don't know
what the problem is,
586
00:46:07,798 --> 00:46:09,356
but it doesn't
matter to me.
587
00:46:13,771 --> 00:46:15,102
All right.
588
00:46:16,039 --> 00:46:17,870
All right, all right.
589
00:46:20,744 --> 00:46:24,236
You know, I think it's about
time for me to be moving on.
590
00:46:26,583 --> 00:46:28,278
Start looking
for something.
591
00:46:30,754 --> 00:46:32,153
Something special.
592
00:46:33,290 --> 00:46:34,757
I hope you find it.
593
00:46:36,093 --> 00:46:37,287
You, too.
594
00:46:43,167 --> 00:46:46,159
The eyes are
the window of the soul.
595
00:46:47,504 --> 00:46:52,464
Shield yours from me, lest you
wish to share your darkest secret.41601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.