All language subtitles for That Certain Summer (1972) Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,050 --> 00:00:20,049 2 00:00:20,050 --> 00:00:29,049 3 00:00:29,050 --> 00:00:39,050 4 00:00:39,880 --> 00:00:44,950 UN CIERTO VERANO 5 00:01:18,810 --> 00:01:20,009 - �Ya tienes todo? - S�. 6 00:01:20,010 --> 00:01:21,989 Bien. Tenemos que irnos. 7 00:01:21,990 --> 00:01:24,330 - �Estamos atrasados? - Como siempre. 8 00:01:26,140 --> 00:01:28,919 - No olvides llevar camisas extra. - Est� bien. 9 00:01:28,920 --> 00:01:29,970 Voy por el coche. 10 00:02:24,410 --> 00:02:27,460 - �Pongo la radio? - No, est� bien. 11 00:02:29,650 --> 00:02:31,260 Estabas deseando ir, �verdad? 12 00:02:31,930 --> 00:02:33,100 Claro. 13 00:02:37,530 --> 00:02:39,959 Te echar� de menos. 14 00:02:39,960 --> 00:02:42,390 Mam�, no voy a ir a Vietnam. 15 00:03:00,040 --> 00:03:04,160 El recibo de la maleta est� aqu�. Dile a tu padre que est� pagado el vuelo de regreso. 16 00:03:04,820 --> 00:03:05,950 Buen d�a. 17 00:03:06,380 --> 00:03:07,280 Adi�s. 18 00:03:07,540 --> 00:03:09,560 - Divi�rtete. Ll�mame en uno o dos d�as. - Est� bien. 19 00:03:10,690 --> 00:03:12,530 - �Alg�n mensaje? - No. 20 00:03:15,390 --> 00:03:16,620 Dile que le mando saludos. 21 00:03:17,150 --> 00:03:18,690 Est� bien. Adi�s. 22 00:04:07,580 --> 00:04:11,879 Si sigue lloviendo, necesitar� un barco para vivir aqu�. 23 00:04:11,980 --> 00:04:15,610 La lluvia de anoche fue muy fuerte, casi me vuelvo loca. 24 00:04:15,520 --> 00:04:18,070 Escucha, nunca se muden ni compren una casa. 25 00:04:18,440 --> 00:04:20,339 �Qu�? 26 00:04:20,340 --> 00:04:22,980 No puedo oirte. Por los martillazos. 27 00:04:24,680 --> 00:04:26,979 Es una prueba de car�cter. 28 00:04:26,980 --> 00:04:30,780 Si no mato a uno de estos hombres a final de mes, soy una persona estable. 29 00:04:31,210 --> 00:04:33,250 Lleg� mi salvaci�n. Te llamo despu�s. 30 00:04:46,280 --> 00:04:49,450 Mi secretaria dijo que una mujer hist�rica telefone�. 31 00:04:49,850 --> 00:04:52,079 Bueno, funcion�, mandaron al patr�n. 32 00:04:52,080 --> 00:04:54,409 �Qu� es, otra gotera? 33 00:04:54,410 --> 00:04:57,590 Tres o cuatro. Es como no tener un techo sobre mi cabeza. 34 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 Tiene un techo, pero es plano. 35 00:04:59,630 --> 00:05:02,380 No tiene drenaje. Se lo advert� hace dos meses. 36 00:05:02,540 --> 00:05:07,739 Ya s�, ya s�. Quer�a economizar. Ah�, ah�, y ah�... 37 00:05:07,740 --> 00:05:09,710 Ya veo... �Qu� belleza! 38 00:05:10,580 --> 00:05:12,539 �No le gusta el techo maltrecho? 39 00:05:12,540 --> 00:05:15,399 - No, no me gusta el techo maltrecho. - Mire esta puerta, qu� antig�edad. 40 00:05:15,400 --> 00:05:16,860 Lo s�, nada aqu� funciona. 41 00:05:17,520 --> 00:05:20,249 Est� bien, voy a arreglar esto de una vez por todas. 42 00:05:20,250 --> 00:05:21,599 Ma�ana le enviar� a alguien. 43 00:05:21,600 --> 00:05:23,369 Arreglar� el techo, y har� algo de carpinter�a. 44 00:05:23,370 --> 00:05:26,319 �Y qu� hay del piso? Mire, el piso se est� levantando. 45 00:05:26,320 --> 00:05:29,470 No se estrece, ponga algo de peso encima y deje que se seque. 46 00:05:30,180 --> 00:05:33,630 �Sabe algo?, creo que lo amo. Mi exmarido no sab�a ni colgar un cuadro. 47 00:05:34,530 --> 00:05:36,039 Es un talento sobrevalorado. 48 00:05:36,040 --> 00:05:39,109 No puedo decir que tuviera muchos talentos. 49 00:05:39,110 --> 00:05:42,549 Muchas gracias. La mayor�a de los contratistas no me soportan. 50 00:05:42,550 --> 00:05:45,690 - Por si no sabe, suelo ser melodram�tica. DDDDDDDDDDDDDDDDDDD - �En serio? 51 00:05:46,080 --> 00:05:47,880 Le traje algo que la relajar�. 52 00:05:48,460 --> 00:05:49,750 �Para m�? 53 00:05:50,090 --> 00:05:52,250 - �Qu� me trajo? - Algo rico. 54 00:05:53,280 --> 00:05:54,310 �Qu� es? 55 00:05:55,520 --> 00:05:58,110 Oh, una hamburguesa. Lo adoro. 56 00:05:58,830 --> 00:06:01,649 Si ma�ana escucha pasos sobre su cabeza, no entre en p�nico. 57 00:06:01,650 --> 00:06:02,379 - Est� bien. - Hey, Joe. 58 00:06:02,380 --> 00:06:03,440 Como te dije..... QUITA ESTO :P 59 00:06:04,690 --> 00:06:05,580 �Hola? 60 00:06:06,240 --> 00:06:07,300 Oh, se est� marchando. 61 00:06:08,500 --> 00:06:09,880 S�, yo le comento. 62 00:06:10,230 --> 00:06:13,250 Doug, de la oficina, que llame a su casa. 63 00:06:13,520 --> 00:06:15,810 - Gracias. - Si quiere algo de privacidad, puede ir a la sala. DDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 64 00:06:23,430 --> 00:06:24,460 �Deliciosa! 65 00:06:28,680 --> 00:06:29,640 Hola, soy yo. 66 00:06:30,900 --> 00:06:33,010 Ahora salgo para el aeropuerto. 67 00:06:35,010 --> 00:06:38,750 No lo s�. Lo llevar� a pasear, ver la ciudad, cosas as�. 68 00:06:40,080 --> 00:06:40,810 �Para cenar? 69 00:06:41,620 --> 00:06:43,720 Cualquier cosa, tiene buen est�mago. 70 00:06:45,350 --> 00:06:46,780 Bien, nos vemos a las 6. 71 00:06:48,150 --> 00:06:48,870 �Qu�? 72 00:06:51,540 --> 00:06:53,480 S�lo pres�ntate, no habr� problemas. 73 00:06:54,370 --> 00:06:55,230 Adi�s. 74 00:07:28,950 --> 00:07:30,490 - �Hola! - �Hola, pap�! 75 00:07:32,250 --> 00:07:33,750 - �C�mo est�s? - Bien. 76 00:07:33,960 --> 00:07:37,650 - Te ves genial, y has vuelto a crecer. - S�, casi 9 cent�metros. 77 00:07:41,570 --> 00:07:44,289 Muy bien, querido, �traes la carta de tr�nsito? 78 00:07:44,290 --> 00:07:47,200 No pude, Victor Laszlo se la qued�. 79 00:07:47,350 --> 00:07:49,350 �Hay problemas en Casablanca? 80 00:07:50,150 --> 00:07:52,580 Los alemanes est�n por todos lados. 81 00:07:53,380 --> 00:07:56,250 Supongo que haremos un trato con "el gordo". 82 00:08:00,950 --> 00:08:03,709 - �Piensas que deber�amos hacerlo? - Claro. 83 00:08:03,710 --> 00:08:06,080 Ser�a lo correcto. 84 00:08:11,480 --> 00:08:13,850 - Estuvo bien, �no? - S�, estuviste practicando. 85 00:08:17,680 --> 00:08:21,680 Ahora te mostrar� un atajo cerca de las v�as del tren. 86 00:08:55,880 --> 00:08:57,849 �Pap�, mira, es "el gordo"! 87 00:08:57,850 --> 00:08:59,450 - Mira all�. - �Est�s bromeando? 88 00:09:05,580 --> 00:09:09,710 - �C�mo lo encontraste? - Me puse a mirar, y ah� estaba. 89 00:09:13,140 --> 00:09:15,140 Es maravilloso, querido. 90 00:09:16,140 --> 00:09:17,640 Lo has hecho muy bien. 91 00:09:55,420 --> 00:09:58,470 - �Te has divertido? - S�, estuvo genial. 92 00:09:59,000 --> 00:10:01,770 Siempre ves las mismas cosas cuando vienes aqu�. 93 00:10:02,280 --> 00:10:03,449 Me gustan. 94 00:10:03,450 --> 00:10:05,610 Ojal� hubiera un tranv�a en Los �ngeles. 95 00:10:06,980 --> 00:10:08,080 �C�mo est� tu madre? 96 00:10:08,500 --> 00:10:10,840 Est� bien. Te mand� saludos. 97 00:10:11,880 --> 00:10:13,900 Apuesto a que tuviste que arranc�rselos. 98 00:10:14,050 --> 00:10:17,240 No, no mucho... Siempre hablamos de ti. 99 00:10:18,750 --> 00:10:20,310 �Sigue con sus cursos? 100 00:10:21,240 --> 00:10:24,860 Est� haciendo un curso de pintura en la escuela. 101 00:10:24,870 --> 00:10:27,429 Lunes por la noche, y s�bados por la ma�ana. 102 00:10:27,430 --> 00:10:29,920 - �Le gusta? - S�... 103 00:10:35,630 --> 00:10:37,619 �Est� saliendo con alguien? 104 00:10:37,620 --> 00:10:41,170 - S�, creo que s�. - �Alguien en particular? 105 00:10:42,380 --> 00:10:45,180 - �Entiendes lo que estoy haciendo? - S�, me est�s interrogando. 106 00:10:45,780 --> 00:10:47,969 Es un tal Wainman. 107 00:10:47,970 --> 00:10:50,089 Tiene uno de esos peque�os cines 108 00:10:50,090 --> 00:10:54,710 donde cabe poca gente. Y tiene un Mercedes. 109 00:10:55,030 --> 00:10:58,690 - �Te agrada? - Eso creo, supongo que est� bien. 110 00:11:01,350 --> 00:11:02,960 Quiero que tu madre sea feliz. 111 00:11:03,920 --> 00:11:05,010 �Entiendes eso? 112 00:11:22,180 --> 00:11:25,750 �Oye! �Cu�l es la prisa? 113 00:11:26,110 --> 00:11:27,480 �A d�nde vas? 114 00:11:48,590 --> 00:11:49,370 �Doug! 115 00:11:58,280 --> 00:12:00,310 - �Nick? - �Oye, Nick! 116 00:12:00,780 --> 00:12:02,640 �Por qu� saliste corriendo? 117 00:12:03,290 --> 00:12:04,290 Hola. 118 00:12:05,290 --> 00:12:06,530 Hola. 119 00:12:06,880 --> 00:12:07,860 �Ya se presentaron? 120 00:12:08,580 --> 00:12:10,980 Nick, es un amigo m�o, Gary McClain. 121 00:12:11,620 --> 00:12:13,030 Hola, �c�mo est�s? 122 00:12:13,940 --> 00:12:15,650 Hola... 123 00:12:18,150 --> 00:12:19,920 Deben tener hambre. 124 00:12:19,930 --> 00:12:22,409 S�, lleva m�s de una hora sin comer. 125 00:12:22,410 --> 00:12:23,330 Yo me encargo de eso. 126 00:12:24,650 --> 00:12:25,910 Huele a comida china. 127 00:12:26,080 --> 00:12:28,279 S�, tuve que ir a dos restaurantes. 128 00:12:28,280 --> 00:12:30,499 Compr� cosas que ni s� pronunciar. 129 00:12:30,500 --> 00:12:33,480 �Por qu� no te acomodas en el cuarto? Ya sabes d�nde es. 130 00:12:33,690 --> 00:12:37,880 - Pap�, �no vamos a comer juntos? - Claro. 131 00:12:38,050 --> 00:12:40,450 Le ped� a Gary que nos acompa�ara. Est� bien, �verdad? 132 00:12:43,010 --> 00:12:46,550 - Bueno, comencemos por el principio. - Te ayudo. 133 00:12:47,020 --> 00:12:47,710 �Pap�! 134 00:12:47,980 --> 00:12:50,210 - �S�? - Ven. 135 00:12:55,880 --> 00:12:56,780 �Qu� es? 136 00:12:57,650 --> 00:12:58,609 �Un regalo? 137 00:12:58,610 --> 00:12:59,410 �brelo. 138 00:13:08,850 --> 00:13:09,680 Ah... 139 00:13:09,950 --> 00:13:14,010 Un halc�n malt�s. Es fant�stico. �D�nde lo conseguiste? 140 00:13:14,980 --> 00:13:18,280 �Qu� crees? Se lo rob� a "el gordo". 141 00:13:18,910 --> 00:13:20,310 Debes tener cuidado. 142 00:13:20,480 --> 00:13:22,250 Muchos han muerto por esto. 143 00:13:24,550 --> 00:13:25,850 Creo que debemos esconderlo. 144 00:13:26,550 --> 00:13:28,059 Tengo una gran idea, 145 00:13:28,060 --> 00:13:32,760 ponle encima un manto, si alguien va y hurga, no te preocupes, lo notar�s. 146 00:13:33,580 --> 00:13:34,409 Genial. 147 00:13:34,410 --> 00:13:38,550 Y ya que dejaste tus huellas en eso, querido, 148 00:13:39,650 --> 00:13:41,879 ser� mejor que te las limpies antes de la cena. 149 00:13:41,880 --> 00:13:43,750 Muy ingenioso... 150 00:13:44,480 --> 00:13:46,110 Gracias, por lo que a m� concierne. 151 00:13:49,583 --> 00:13:52,060 �Qu� fue eso, otra escena de la pel�cula? 152 00:13:52,150 --> 00:13:54,310 Sea lo que sea, la comida ya est� lista. 153 00:13:54,920 --> 00:13:57,600 Lamento que haya entrado de esa manera. 154 00:13:57,750 --> 00:14:01,020 - No hay problema, pero... - �Pero qu�? 155 00:14:01,117 --> 00:14:04,269 - No lo s�. Yo no deber�a estar aqu�. - �Qu� tonter�a! 156 00:14:04,270 --> 00:14:07,080 No se ven hace tanto tiempo, y siendo la primera noche... 157 00:14:07,717 --> 00:14:10,430 Tendremos otras noches. Quer�a que te conociera. 158 00:14:16,417 --> 00:14:22,860 Tengo una maestra que siempre est� nerviosa y tiene miedo a los ni�os. 159 00:14:24,350 --> 00:14:27,383 Es muy alta, y cuando camina parece una jirafa... 160 00:14:27,450 --> 00:14:32,150 - �De verdad? - S�, camina con el cuello erguido. 161 00:14:34,790 --> 00:14:36,330 - �C�mo se llama? - Sra. Orlando. 162 00:14:37,080 --> 00:14:39,509 - �Te agrada? - S�, o sea, no tiene favoritos, 163 00:14:39,510 --> 00:14:41,329 y tiene buen sentido del humor. 164 00:14:41,330 --> 00:14:43,900 Tiene hijos de nuestra edad, as� que sabe c�mo hablarnos. 165 00:14:44,580 --> 00:14:47,683 - �Es profesora de ling��stica? - De ling��stica y Espa�ol. 166 00:14:47,783 --> 00:14:51,116 - �Qu� dice la fortuna? - Me salieron dos aqu�. 167 00:14:51,117 --> 00:14:54,060 "Sean honestos, conf�en uno en el otro, y todo va a ir bien". 168 00:14:55,750 --> 00:14:57,539 "Esta ser� una gloriosa noche... 169 00:14:57,540 --> 00:14:59,950 - para aventurarse". - Te toc� el premio mayor. 170 00:15:00,780 --> 00:15:03,679 �Y las chicas? �Te gusta alguna? 171 00:15:03,680 --> 00:15:04,729 M�s o menos, 172 00:15:04,730 --> 00:15:08,220 pero se necesitan ruedas. No puedes tener citas sin un auto. 173 00:15:08,350 --> 00:15:10,169 �No sirve un autob�s? 174 00:15:10,170 --> 00:15:12,382 �Un autob�s? �Vamos, pap�! 175 00:15:12,383 --> 00:15:14,250 Lo siento, as� era en mis tiempos. 176 00:15:16,450 --> 00:15:18,059 - �Qu� es esto? - Un presente. 177 00:15:18,060 --> 00:15:20,270 Un pastel de feliz cumplea�os para Nick. 178 00:15:21,610 --> 00:15:22,790 No es mi cumplea�os. 179 00:15:23,783 --> 00:15:24,817 �Y qu�? 180 00:15:25,250 --> 00:15:27,470 No le diremos a nadie, si t� tampoco... 181 00:15:27,683 --> 00:15:30,417 Adem�s todos deber�an cumplir a�os m�s de una vez al a�o. 182 00:15:31,250 --> 00:15:32,530 Pide un deseo y apaga la vela. 183 00:15:35,140 --> 00:15:38,417 - Me siento tonto. No es mi cumplea�os. - �Vamos! 184 00:15:45,470 --> 00:15:46,640 �Pedazo grande o peque�o? 185 00:15:47,750 --> 00:15:49,230 Pap�, ya estoy lleno. 186 00:15:50,140 --> 00:15:51,570 No te preocupes, quiz�s m�s tarde. 187 00:15:59,780 --> 00:16:05,083 Este vino seco es muy bueno. Tiene buen gusto. �D�nde lo encontraste? 188 00:16:06,350 --> 00:16:08,683 - Es de Lucca Torto. - �Lucca Torto? 189 00:16:09,130 --> 00:16:10,220 De Santa Elena. 190 00:16:10,610 --> 00:16:14,620 Ah... Torto, Lucca Torto. Es italiano, �sabes? 191 00:16:17,860 --> 00:16:19,479 Tiene un perro de tres patas. 192 00:16:19,480 --> 00:16:20,919 Y tiene un carro de doble remolque. [[CAMIONETA DE DOBLE CABINA]] Two ton pick up truck 193 00:16:20,920 --> 00:16:24,230 Y trafica con cigarros y vinos. 194 00:16:25,400 --> 00:16:26,960 Consigue un poco m�s, est� muy bueno. 195 00:16:27,280 --> 00:16:29,449 - Tengo m�s enfri�ndose. �Quieres? - S�. 196 00:16:29,450 --> 00:16:30,217 Bien. 197 00:16:36,383 --> 00:16:37,150 �Sabes?, 198 00:16:37,310 --> 00:16:39,317 le cost� trabajo hacer ese pastel. 199 00:16:40,100 --> 00:16:41,720 Al menos podr�as ser agradecido. 200 00:16:42,440 --> 00:16:43,800 No es mi cumplea�os. 201 00:16:55,083 --> 00:16:56,760 Oye, ponla en el parlante. 202 00:17:02,680 --> 00:17:05,279 Ponla en el parlante. As� escuchamos. 203 00:17:05,280 --> 00:17:05,980 Oh, est� bien. 204 00:17:06,660 --> 00:17:07,609 �Qu� est�s esperando? 205 00:17:07,610 --> 00:17:10,640 No me apures. Estoy pensando en los pr�ximos 10 movimientos. 206 00:17:19,990 --> 00:17:22,183 Cassetes nuevos. 207 00:17:22,283 --> 00:17:24,870 Nuevos grupos. Mira esto. 208 00:17:25,100 --> 00:17:26,900 "La sordidez profunda". 209 00:17:27,583 --> 00:17:29,729 "El flujo estaba en el mono". Flow in the ape. es como una parodia de �Love is in the air? 210 00:17:29,730 --> 00:17:33,360 - �Cu�l quieres o�r? - No lo s�, s�lo escucho The Beatles. 211 00:17:33,450 --> 00:17:35,889 Lo s�, pero no te preocupes. 212 00:17:35,890 --> 00:17:39,099 Siempre puedes escucharlos en tu habitaci�n con tus enormes auriculares, 213 00:17:39,100 --> 00:17:41,199 tomando una de tus bebidas, 214 00:17:41,200 --> 00:17:42,909 como sueles hacerlo. 215 00:17:42,910 --> 00:17:44,849 Al menos no debo lidiar con el humo en mis ojos. 216 00:17:44,850 --> 00:17:46,870 Vamos, si s�lo fumo un paquete al d�a. 217 00:17:47,000 --> 00:17:49,589 Oh, mira qui�n lo dice. Oig�moslo. 218 00:17:49,590 --> 00:17:52,560 - Un punto por la fuerza de voluntad. - �Oye, ya estoy listo! 219 00:17:56,790 --> 00:17:58,540 �Seguro que quieres hacer ese movimiento? 220 00:17:59,483 --> 00:18:01,880 - Est�s tratando de enga�arme. - Tal vez. 221 00:18:06,190 --> 00:18:06,940 Listo. 222 00:18:07,350 --> 00:18:09,779 Y listo, me como a tu alfil. 223 00:18:10,780 --> 00:18:13,350 Muy bien. Eres muy tramposo. 224 00:18:18,870 --> 00:18:20,510 Yo atiendo. No te vayas. 225 00:18:25,483 --> 00:18:27,880 - �Qui�n te ense�� a jugar? - Mi padre. 226 00:18:27,890 --> 00:18:28,780 �Hola? 227 00:18:29,083 --> 00:18:29,790 Hola. 228 00:18:33,250 --> 00:18:34,340 �Cu�l es el problema? 229 00:18:34,430 --> 00:18:36,750 - Juegas bien. - Si fuese bueno, ganar�a. 230 00:18:38,917 --> 00:18:41,782 Todav�a queda pastel, si quieres un poco antes de irte a la cama. 231 00:18:41,783 --> 00:18:43,083 Est� bien. 232 00:18:44,083 --> 00:18:45,960 Tiene raz�n. S�. 233 00:18:55,050 --> 00:18:57,160 Tu pap� est� feliz de tenerte aqu�. 234 00:18:59,383 --> 00:19:01,390 Ha estado contando los d�as. 235 00:19:11,730 --> 00:19:16,060 Bueno... tengo que irme. Tal vez te vea ma�ana. 236 00:19:18,110 --> 00:19:19,320 �D�nde vives? 237 00:19:20,710 --> 00:19:23,430 Vivo en casa de mi hermana. Ella tiene un lugar en Oakland. 238 00:19:23,900 --> 00:19:25,982 Nunca des a un cliente el n�mero de tu casa. 239 00:19:25,983 --> 00:19:29,349 - �Qui�n era? - La Sra. Hyatt. La del techo roto. 240 00:19:29,350 --> 00:19:32,570 La lluvia le est� entrando en todas las direcciones. 241 00:19:32,783 --> 00:19:36,149 Nick, tengo material para sellar en la cochera. 242 00:19:36,150 --> 00:19:37,939 �Qu� dices si vamos? 243 00:19:37,940 --> 00:19:39,520 S�, claro. �Puedo ayudar? 244 00:19:39,750 --> 00:19:41,816 S�, sost�n el paraguas. Es lo m�s importante. 245 00:19:41,817 --> 00:19:45,169 - �T� tambi�n te vas? - S�. Antes de que me echen. 246 00:19:45,170 --> 00:19:47,650 - Te llamo despu�s. - De acuerdo. 247 00:19:50,483 --> 00:19:52,440 - Buenas noches. - Buenas noches. 248 00:19:55,883 --> 00:19:56,980 Vamos. 249 00:20:00,330 --> 00:20:02,950 - Creo que se detuvo. - �Qu�? 250 00:20:04,890 --> 00:20:06,450 Creo que se detuvo la fuga. 251 00:20:07,883 --> 00:20:09,660 Enseguida bajamos. 252 00:20:10,980 --> 00:20:12,930 Un poco m�s y terminamos. 253 00:20:16,817 --> 00:20:18,750 �Ves lo que cuesta ganarse la vida? 254 00:20:19,250 --> 00:20:22,179 Vamos... Mam� dice que ganas mucho dinero. 255 00:20:22,180 --> 00:20:23,550 - �S�? - S�. 256 00:20:24,940 --> 00:20:27,780 Un poco es para ella, y otro poco para ti. 257 00:20:28,050 --> 00:20:30,340 - �Cu�nto piensa que me queda? - Bastante. 258 00:20:33,260 --> 00:20:34,460 No hay respeto. 259 00:20:36,083 --> 00:20:37,740 - Par� de llover. - Perfecto. 260 00:20:38,200 --> 00:20:39,570 Salgamos de aqu�. 261 00:20:44,483 --> 00:20:46,283 Ustedes son mis primeros invitados. 262 00:20:46,583 --> 00:20:48,420 Lamento no tener bocadillos. 263 00:20:49,940 --> 00:20:50,900 Para ti... 264 00:20:52,970 --> 00:20:54,290 y para usted. 265 00:20:57,160 --> 00:20:59,589 Por si alguien pregunta... 266 00:20:59,590 --> 00:21:02,019 tiene crema de cacao, helado, 267 00:21:02,020 --> 00:21:05,250 un poco de veneno y ojos de �us... 268 00:21:05,840 --> 00:21:06,929 Est� bueno. 269 00:21:06,930 --> 00:21:08,770 Porque soy buena cocinera... 270 00:21:09,250 --> 00:21:10,940 T�ngame en cuenta para futuras referencias. 271 00:21:12,160 --> 00:21:13,970 - �Vamos al otro cuarto? - De acuerdo. 272 00:21:14,990 --> 00:21:16,909 Adelante, te alcanzo en un minuto. 273 00:21:16,910 --> 00:21:18,383 Voy a llen�rtelo primero. 274 00:21:19,817 --> 00:21:21,417 �Pap� est� reformando toda la casa? 275 00:21:22,150 --> 00:21:25,660 Est� pintando, revocando, empapelando. 276 00:21:26,550 --> 00:21:30,917 Y estoy rodeada de muchos trabajadores car�simos que trabajan para �l. 277 00:21:31,050 --> 00:21:32,750 Hasta pusieron una puerta secreta. 278 00:21:32,840 --> 00:21:33,979 �Una puerta secreta? 279 00:21:33,980 --> 00:21:37,450 Es una larga historia. Es dif�cil abrirla ya que debes saber como. 280 00:21:37,850 --> 00:21:38,883 �Puedo verla? 281 00:21:38,970 --> 00:21:41,917 Claro que s�, pero primero debes encontrarla. Buena suerte. 282 00:21:47,900 --> 00:21:49,580 �Nota cu�n... [FFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF] Notice how ... i got a .. up here? (artfully?) (mob?) NO SE ENTIENDE NADA, inventala yo pondr�a: �Notas lo bien que me llevo con los chicos? o algo as� 283 00:21:50,183 --> 00:21:51,490 Me di cuenta. 284 00:21:52,360 --> 00:21:53,490 Parece un buen chico. 285 00:21:54,160 --> 00:21:55,110 Lo es. 286 00:22:03,417 --> 00:22:06,000 Si no le importa que pregunte, �hace cu�nto se divorci�? 287 00:22:08,420 --> 00:22:09,550 Tres a�os. 288 00:22:10,583 --> 00:22:11,717 En mi caso, un a�o. 289 00:22:12,740 --> 00:22:14,450 10 meses, para ser exacta. 290 00:22:15,550 --> 00:22:16,883 �A�n no se acostumbra? 291 00:22:18,410 --> 00:22:19,500 S�, un poco. 292 00:22:20,750 --> 00:22:24,083 Es m�s facil para un hombre es esta ciudad. 293 00:22:24,183 --> 00:22:27,660 - �Usted vive rodeado de damas? - No, no mucho. 294 00:22:27,783 --> 00:22:31,000 Deber�a. Especialmente de atrevidas como yo. 295 00:22:34,150 --> 00:22:36,083 Disculpe, estoy siendo descort�s. 296 00:22:37,617 --> 00:22:41,717 Creo que perd�... c�mo decirlo... el roce. 297 00:22:42,450 --> 00:22:43,500 Ya lo recuperar�. 298 00:22:44,080 --> 00:22:45,090 �Lo cree? 299 00:22:45,410 --> 00:22:46,430 Eso espero. 300 00:22:46,683 --> 00:22:48,017 Lo preciso. 301 00:22:51,760 --> 00:22:53,520 Es un buen hombre, se�or Salter. 302 00:22:54,317 --> 00:22:55,217 Doug. 303 00:22:55,560 --> 00:22:59,783 Me trae hamburguesas, y viene hasta aqu� en una noche lluviosa... 304 00:23:02,010 --> 00:23:03,970 Estoy muy sola, y lo aprecio. 305 00:23:08,350 --> 00:23:10,880 Encontr� la puerta secreta. Fue f�cil de abrir. 306 00:23:11,340 --> 00:23:13,610 S�lo hay que presionar la rebaba superior. 307 00:23:13,717 --> 00:23:16,200 �C�mo es que le guarda secretos? 308 00:23:16,717 --> 00:23:19,150 Ven, Nick, te voy a preparar otro batido. 309 00:23:22,830 --> 00:23:24,350 �Te gusta? 310 00:23:24,850 --> 00:23:28,190 - �Qui�n? - La Sra. Hyatt. 311 00:23:29,850 --> 00:23:32,700 Agradable mujer, casi no la conozco. �Por qu�? 312 00:23:33,117 --> 00:23:34,483 Es bonita. 313 00:23:35,217 --> 00:23:36,149 �Bien! 314 00:23:36,150 --> 00:23:38,417 Te la dejo a ti cuando tengas auto. 315 00:23:40,550 --> 00:23:42,750 S� que vas a volver a casarte. 316 00:23:43,700 --> 00:23:45,180 �Por qu� dices eso? 317 00:23:45,370 --> 00:23:47,050 Por nada, estaba pensando. 318 00:23:47,660 --> 00:23:50,550 Me gustar�a que mam� y t� volvieran. 319 00:23:51,360 --> 00:23:52,520 Lo s�. 320 00:23:53,380 --> 00:23:54,560 �T� no quieres? 321 00:23:56,450 --> 00:24:00,460 Si encuentras a alguien, haz lo que debas hacer, no te preocupes por m�. 322 00:24:06,090 --> 00:24:09,680 Nick, si te sirve de consuelo, no creo que vuelva a casarme. 323 00:24:11,250 --> 00:24:14,140 - �Por qu�? - Por muchas razones. 324 00:24:15,090 --> 00:24:16,450 Es muy complicado. 325 00:24:18,330 --> 00:24:19,990 Hablaremos de eso un d�a. 326 00:24:21,517 --> 00:24:23,417 Cuando sea mayor, �verdad? 327 00:24:23,510 --> 00:24:26,110 - As� es. - Es lo que pens�. 328 00:24:31,250 --> 00:24:33,517 �Cu�ndo piensas que podr� empezar a afeitarme? 329 00:24:35,050 --> 00:24:37,217 No te entend� nada. 330 00:24:37,617 --> 00:24:38,349 Te preguntaba 331 00:24:38,350 --> 00:24:40,589 que cu�ndo piensas que podr� empezar a afeitarme. 332 00:24:40,590 --> 00:24:41,883 De aqu� a unos a�os. 333 00:24:42,283 --> 00:24:44,982 Creo que usar� afeitadora el�ctrica, como la tuya. 334 00:24:44,983 --> 00:24:47,450 No est�s tan apurado por empezar a afeitarte. 335 00:24:50,617 --> 00:24:51,850 Yo atiendo. 336 00:24:56,760 --> 00:24:57,550 Hola. 337 00:24:57,900 --> 00:25:00,617 - Hola Jody. �C�mo est�s? - �Doug! 338 00:25:00,817 --> 00:25:04,929 - Muy bien, �y t�? - Muy bien, gracias. �Est� tu hermano? 339 00:25:04,930 --> 00:25:08,183 - Est� aqu�, espera un minuto. Gary... - S�. 340 00:25:10,050 --> 00:25:10,917 Gracias. 341 00:25:12,350 --> 00:25:12,930 Doug. 342 00:25:13,070 --> 00:25:16,039 - Hola. - Hola, �c�mo va el asunto del techo? 343 00:25:16,040 --> 00:25:16,930 Perfecto. 344 00:25:17,430 --> 00:25:18,930 Acabamos de llegar. 345 00:25:23,483 --> 00:25:24,750 Entonces... 346 00:25:26,240 --> 00:25:29,817 - �Todo bien ah�? - Muy bien. Me acomod� en el living. 347 00:25:29,917 --> 00:25:33,117 - Lamento el inconveniente. - No es ning�n problema. 348 00:25:33,650 --> 00:25:36,350 Dadas las circunstancias, creo que es el mejor lugar para m�. 349 00:25:36,600 --> 00:25:38,782 Al menos mientras Nick est� aqu�, �est�s de acuerdo? 350 00:25:38,783 --> 00:25:40,450 S�, s�, estoy de acuerdo. 351 00:25:44,083 --> 00:25:46,520 No comenzamos muy bien, �verdad? 352 00:25:47,117 --> 00:25:49,250 - Nick y yo. - No te preocupes. 353 00:25:49,500 --> 00:25:51,983 Con el tiempo se acostumbrar� a ti. 354 00:25:53,050 --> 00:25:54,490 Quisiera caerle bien. 355 00:25:54,630 --> 00:25:55,700 �No es rid�culo? 356 00:25:55,783 --> 00:25:58,717 Estoy preocupado por la reacci�n de un chico de 14 a�os. 357 00:25:58,880 --> 00:26:03,960 Es natural para �l estar celoso. Vino para verme a m�. 358 00:26:04,050 --> 00:26:07,583 - No sab�a que habr�a alguien m�s. - Tal vez sea as�. Eso espero. 359 00:26:08,117 --> 00:26:11,050 Pero es un chico muy listo, Doug. Comprende las cosas. 360 00:26:11,400 --> 00:26:14,350 �l s�lo quiere divertirse. 361 00:26:14,983 --> 00:26:16,983 No hay de qu� preocuparse. Espera un minuto. 362 00:26:17,117 --> 00:26:18,117 �Qu� pasa? 363 00:26:18,160 --> 00:26:19,450 Espera un minuto. 364 00:26:22,480 --> 00:26:23,490 �Nick! 365 00:26:35,983 --> 00:26:39,017 - Falsa alarma, eso creo. - �Estaba escuchando? 366 00:26:39,110 --> 00:26:42,183 No, probablemente me estoy volviendo paran�ico. Escucha... 367 00:26:43,483 --> 00:26:47,860 - Nos vemos ma�ana. - De acuerdo. Duerme bien. 368 00:26:47,950 --> 00:26:48,750 T� tambi�n. 369 00:26:48,850 --> 00:26:50,860 - Buenas noches, Doug. - Buenas noches. 370 00:27:04,700 --> 00:27:05,710 �Nick! 371 00:27:06,400 --> 00:27:07,330 �S�? 372 00:27:10,410 --> 00:27:11,890 �Te quedaste aqu� todo el tiempo? 373 00:27:12,160 --> 00:27:13,640 S�, �por qu�? 374 00:27:15,100 --> 00:27:17,617 Deber�as ir a dormir. Ma�ana ser� un d�a largo. 375 00:27:18,890 --> 00:27:20,283 Pap�. 376 00:27:21,183 --> 00:27:23,517 - �Para qu� tienes esto? - �Qu� cosa? 377 00:27:24,083 --> 00:27:26,540 No se usa espuma de afeitar con afeitadora el�ctrica. 378 00:27:28,217 --> 00:27:29,582 �Qu� est�s haciendo aqu�? 379 00:27:29,583 --> 00:27:31,849 - Deber�as estar en la cama. - S�lo estaba... 380 00:27:31,850 --> 00:27:34,716 �Tu madre no te ense�� a no hurgar en las cosas privadas de los dem�s? 381 00:27:34,717 --> 00:27:36,950 Ahora cierra la puerta y vete a la cama. 382 00:27:52,320 --> 00:27:53,717 No puedes dormir, �eh? 383 00:28:12,960 --> 00:28:15,490 Sabes, cuando eras peque�o, despu�s de nacer, 384 00:28:17,130 --> 00:28:19,350 sol�a verte dormir todas las noches. 385 00:28:20,850 --> 00:28:22,210 Si no pod�as dormir, 386 00:28:23,120 --> 00:28:24,660 yo tampoco pod�a dormir. 387 00:28:25,017 --> 00:28:26,517 Por alguna raz�n sent�a... 388 00:28:27,780 --> 00:28:29,030 que si dorm�as... 389 00:28:30,050 --> 00:28:31,583 estar�as a salvo. 390 00:28:39,040 --> 00:28:41,483 Ahora duerme y ponte a salvo para m�, �de acuerdo? 391 00:28:43,217 --> 00:28:44,350 �Eh? 392 00:28:46,390 --> 00:28:49,550 Y olvida que los padres a veces act�an como padres. 393 00:28:50,080 --> 00:28:52,417 - �De acuerdo? - Est� bien. 394 00:28:54,883 --> 00:28:56,949 - Buenos d�as. - Buenos d�as. 395 00:28:56,950 --> 00:28:57,880 Buen d�a, hermana. 396 00:28:58,080 --> 00:28:59,120 Hola. 397 00:28:59,750 --> 00:29:01,270 - �Dormiste bien? - S�. 398 00:29:02,050 --> 00:29:04,282 Estoy haciendo unos waffles, �quieres? 399 00:29:04,283 --> 00:29:07,189 No, le declar� la guerra a las grasas. �Puedo tomar un caf�? 400 00:29:07,190 --> 00:29:08,082 En seguida. 401 00:29:08,083 --> 00:29:11,549 Espero que la cama haya estado bien. Hace tiempo que no la us�bamos. 402 00:29:11,550 --> 00:29:12,917 Estuvo muy confortable. 403 00:29:15,530 --> 00:29:18,719 Un d�a de estos, tendremos un cuarto de hu�spedes. 404 00:29:18,720 --> 00:29:20,389 No se preocupen. Lo pas� bien. 405 00:29:20,390 --> 00:29:22,382 Realmente les agradezco que me permitan quedar. 406 00:29:22,383 --> 00:29:23,150 Cuando quieras. 407 00:29:24,817 --> 00:29:25,820 �C�mo est� tu amigo? 408 00:29:26,450 --> 00:29:28,017 �Doug? Est� bien. 409 00:29:28,780 --> 00:29:30,420 �Cu�ndo vamos a conocerlo? 410 00:29:30,850 --> 00:29:34,380 En esta �poca del a�o est� siempre ocupado. No tiene tiempo libre. 411 00:29:34,783 --> 00:29:36,783 Alguna noche tr�elo a cenar. 412 00:29:39,050 --> 00:29:41,800 - Nos gustar�a mucho, Gary, de verdad. - S�, claro. 413 00:29:42,217 --> 00:29:44,100 De aqu� a unas semanas, quiz�s. 414 00:29:46,360 --> 00:29:49,140 �Cu�nto hace que se conocen? Si no te importa que pregunte. 415 00:29:49,560 --> 00:29:52,300 No me importa. Nos conocemos hace... 416 00:29:52,417 --> 00:29:53,617 unos 8 o 9 meses. 417 00:29:55,220 --> 00:29:57,350 - Debe ser una buena persona. - Lo es, s�. 418 00:29:59,017 --> 00:30:01,183 �No te sientes c�modo tray�ndolo aqu�? 419 00:30:02,683 --> 00:30:04,550 �Por qu� deber�a sentirme inc�modo? 420 00:30:04,740 --> 00:30:05,817 No hay motivo. 421 00:30:07,120 --> 00:30:09,017 D�jame decirte lo que pienso. 422 00:30:11,817 --> 00:30:12,870 Yo creo... 423 00:30:13,983 --> 00:30:17,350 que todos tienen derecho a vivir su vida como crean, �entiendes? 424 00:30:18,150 --> 00:30:20,050 Creo que el mundo precisa de todos. 425 00:30:21,317 --> 00:30:22,760 Lo que quiero decir es... 426 00:30:23,283 --> 00:30:26,629 eres bienvenido en esta casa cuando quieras, y tu amigo tambi�n, 427 00:30:26,630 --> 00:30:28,817 y cualquier otro amigo que quieras traer. 428 00:30:29,750 --> 00:30:31,870 S�... te lo agradezco. 429 00:30:34,820 --> 00:30:37,350 Oh, voy con retraso. Debo apurarme. 430 00:30:37,717 --> 00:30:39,540 - �Te avergonc�? - No tengo verg�enza. 431 00:30:39,717 --> 00:30:42,083 No nos conocemos muy bien, as� que pens�... 432 00:30:42,150 --> 00:30:45,182 Podemos hablarlo en otro momento, no quiero llegar tarde esta ma�ana. 433 00:30:45,183 --> 00:30:46,117 Entiendo. 434 00:30:46,583 --> 00:30:47,383 Disculpen. 435 00:30:48,120 --> 00:30:50,840 - No deb� haberlo mencionado. - No hay problema con eso. 436 00:30:50,983 --> 00:30:55,082 - Cari�o, s�lo no quiere llegar tarde. - Est� bien, s�lo quer�a conversar. 437 00:30:55,083 --> 00:30:57,716 - �Por qu� te disculpas? - �Me estoy disculpando? 438 00:30:57,717 --> 00:30:58,350 �Phil! 439 00:30:58,351 --> 00:30:59,682 No digas nada, por favor. 440 00:30:59,683 --> 00:31:02,716 Phil, es genial que tengas una mente abierta, y aprecio tu tolerancia. 441 00:31:02,717 --> 00:31:04,116 De verdad, lo aprecio, 442 00:31:04,117 --> 00:31:08,450 pero perd�name si sent� una leve condescendencia hacia m�. 443 00:31:08,517 --> 00:31:11,117 �Estoy siendo condescendiente? No pretend�a serlo. 444 00:31:12,540 --> 00:31:15,017 De verdad, todo este asunto es bastante tonto. 445 00:31:15,117 --> 00:31:17,479 Quiz�s sea torpe y debiera haber mantenido mi boca cerrada, 446 00:31:17,480 --> 00:31:19,929 pero si piensas eso, est�s siendo injusto. 447 00:31:19,930 --> 00:31:22,839 Quiz�s est� siendo injusto, Phil, pero he o�do esto toda mi vida. 448 00:31:22,840 --> 00:31:23,949 De gente sin rodeos, 449 00:31:23,950 --> 00:31:27,383 de liberales bienintencionados con bienintencionada curiosidad. 450 00:31:27,450 --> 00:31:29,800 Usualmente puedo manejarlo, pero hoy estoy un poco susceptible. 451 00:31:29,910 --> 00:31:32,117 - No quise... - S� que no quisiste herirme... 452 00:31:32,650 --> 00:31:36,083 En este momento tengo un problema personal, y por eso reacciono as�. 453 00:31:37,283 --> 00:31:39,616 �Qu� tal si hablamos a la noche o en otro momento? 454 00:31:39,617 --> 00:31:40,817 Claro, cuando quieras. 455 00:31:42,060 --> 00:31:44,282 Ma�ana estar� mejor. �C�mo salieron los waffles? 456 00:31:44,283 --> 00:31:45,079 Terribles. 457 00:31:45,080 --> 00:31:46,400 Bien. Te adoro. 458 00:31:46,650 --> 00:31:48,620 - Adi�s. - Adi�s. 459 00:31:57,783 --> 00:31:59,380 �l... 460 00:31:59,660 --> 00:32:02,180 a veces est� m�s sensible. 461 00:32:02,420 --> 00:32:06,750 - S�lo intentaba ser amistoso. - Lo s�, Phil. 462 00:32:07,660 --> 00:32:09,950 Algunos ni lo dejar�an entrar en su casa. 463 00:32:13,070 --> 00:32:15,917 Muy bien. �Puede tocar bajos, por favor? 464 00:32:19,917 --> 00:32:21,700 Muy bien. Ahora, fort�simo. 465 00:32:26,150 --> 00:32:27,183 Excelente. 466 00:32:27,550 --> 00:32:30,680 Y ahora, se�or, un sonido medio. 467 00:32:33,750 --> 00:32:34,610 Pasa, pasa. 468 00:32:36,983 --> 00:32:38,383 �Estuvo bien? 469 00:32:38,517 --> 00:32:40,250 Absolutamente magn�fico, se�or. 470 00:32:40,570 --> 00:32:44,417 Ahora, se�or Danielovsky, toque Fantas�a y Fuga, de Bach, por favor. 471 00:32:44,550 --> 00:32:45,570 La abertura. 472 00:32:46,050 --> 00:32:47,520 Usualmente me pagan por esto. 473 00:32:47,610 --> 00:32:49,070 Lo s�. Pagar�n. 474 00:32:57,983 --> 00:32:59,417 �Por qu� no hay nadie? 475 00:32:59,683 --> 00:33:03,917 El concierto es esta anoche. Ahora ensayan los niveles para poder grabar. 476 00:33:20,617 --> 00:33:21,850 Pap�, �qu� es eso? 477 00:33:22,483 --> 00:33:23,682 No, est� bien. 478 00:33:23,683 --> 00:33:24,816 Es un medidor de niveles, 479 00:33:24,817 --> 00:33:27,717 si la aguja marca rojo, hay que calibrar el micr�fono. 480 00:33:29,350 --> 00:33:31,250 Suficiente, Sr. Danielovsky, ya terminamos. 481 00:33:31,850 --> 00:33:35,283 �O sea que puedo volver al hotel... y empezar a preocuparme? 482 00:33:35,330 --> 00:33:38,117 No, se�or, ahora puede volver al hotel y relajarse. 483 00:33:38,417 --> 00:33:39,583 Eso es f�cil. 484 00:33:39,650 --> 00:33:43,070 Hace muy bien su trabajo, joven. Generalmente lleva todo el d�a. 485 00:33:43,217 --> 00:33:45,350 Muchas gracias, se�or. Hasta la noche. 486 00:33:46,217 --> 00:33:49,016 Muchas gracias, Grant. �Por qu� no vas a almorzar? 487 00:33:49,017 --> 00:33:50,483 Terminaremos m�s tarde. 488 00:33:51,850 --> 00:33:55,117 Nick, si�ntate aqu� as� ves funcionar la consola. 489 00:33:56,290 --> 00:33:58,683 - A�n no termin� con eso. - �Qu�? 490 00:33:59,417 --> 00:34:00,617 Ese cigarillo es m�o. 491 00:34:00,683 --> 00:34:02,683 Oh, qu� verg�enza. 492 00:34:03,450 --> 00:34:06,183 - �Has trabajado para bandas de rock? - Claro. 493 00:34:06,283 --> 00:34:07,116 �Cu�les? 494 00:34:07,117 --> 00:34:10,816 Muchas. Mothers of Invention, The Doors, Jefferson Airplane... 495 00:34:10,817 --> 00:34:11,817 �Por qu�? �Te gusta? 496 00:34:11,917 --> 00:34:15,449 - S�, y estoy aprendiendo guitarra. - �En serio? Yo tambi�n. 497 00:34:15,450 --> 00:34:16,580 - �De verdad? - S�. 498 00:34:17,250 --> 00:34:19,682 Tengo una idea. Un amigo me presta la suya. 499 00:34:19,683 --> 00:34:21,550 Podemos hacer una sesi�n, tal vez esta noche. 500 00:34:22,550 --> 00:34:25,083 �S�, ser�a geni... 501 00:34:27,817 --> 00:34:28,850 No. 502 00:34:29,417 --> 00:34:30,210 �Qu� pasa? 503 00:34:32,650 --> 00:34:36,320 Nada... ser�a una p�rdida de tiempo. 504 00:34:36,417 --> 00:34:37,160 �Por qu�? 505 00:34:37,500 --> 00:34:39,483 Nadie espera que toques como un profesional. 506 00:34:39,683 --> 00:34:41,110 No, no me apetece. 507 00:34:41,340 --> 00:34:44,329 �No quieres? Haces bien. 508 00:34:44,330 --> 00:34:47,049 Nadie puede forzarte a hacer algo que no quieras. 509 00:34:47,050 --> 00:34:48,883 Si cambias de idea, me avisas. 510 00:34:52,317 --> 00:34:56,250 Muy bien... vamos todos a almorzar al Parque Golden Gate. 511 00:34:58,600 --> 00:35:01,090 Arr�jalo, lo atrapar�. 512 00:35:03,450 --> 00:35:05,369 �Por qu� no lo atrapaste? 513 00:35:05,370 --> 00:35:06,139 Estoy agotado. 514 00:35:06,140 --> 00:35:10,049 �Agotado? Tienes 14 a�os, �est�s fumando a escondidas o qu�? 515 00:35:10,050 --> 00:35:11,883 Intenta correr una hora sin parar. 516 00:35:12,017 --> 00:35:12,882 �Cu�ndo comemos? 517 00:35:12,883 --> 00:35:14,750 Ahora mismo, al otro lado del lago. 518 00:35:14,817 --> 00:35:16,210 Gracias por el bal�n. 519 00:35:39,250 --> 00:35:41,783 Puedes ir. Res�rvanos un lugar. 520 00:35:44,350 --> 00:35:47,270 - Eso te incomoda, �no? - No me gusta la exhibici�n p�blica. 521 00:35:48,083 --> 00:35:50,083 - �Es la �nica raz�n? - S�. 522 00:35:51,217 --> 00:35:53,840 - �No caminabas de la mano con tu mujer? - Eso es... 523 00:35:54,550 --> 00:35:56,950 - Diferente. - Yo no dije eso. 524 00:36:00,250 --> 00:36:01,800 �Qu� es lo que piensas? 525 00:36:02,183 --> 00:36:04,050 No lo s�... s�lo... 526 00:36:04,350 --> 00:36:08,840 cuando mirabas a esos dos, tuve la sensaci�n de que sent�as verg�enza. 527 00:36:09,850 --> 00:36:12,049 Si fuese as�, no vivir�a de esta forma. 528 00:36:12,050 --> 00:36:13,183 Tal vez... 529 00:36:13,383 --> 00:36:19,220 - algunos necesitan tiempo para habituarse. - Yo no. 530 00:36:20,820 --> 00:36:21,870 Est� bien. 531 00:36:23,283 --> 00:36:25,483 �Pero por qu� no est�s siendo honesto con Nick? 532 00:36:25,683 --> 00:36:27,017 �Qu� debo hacer? 533 00:36:27,440 --> 00:36:31,110 �Sentarlo en mi regazo y confesarme? 534 00:36:32,317 --> 00:36:34,017 Gary, yo adoro a ese chico. 535 00:36:34,730 --> 00:36:37,340 �Para qu� voy a confundirlo? Es apenas un chico. 536 00:36:38,083 --> 00:36:39,783 Es un chico muy inteligente, Doug. 537 00:36:40,170 --> 00:36:42,817 �Lo suficiente para entender una situaci�n as�? 538 00:36:43,210 --> 00:36:44,720 �Piensas que no? 539 00:36:46,783 --> 00:36:50,940 Se qu� ahora son m�s sofisticados, y maduran r�pido, pero Nick... 540 00:36:52,950 --> 00:36:54,583 Tal vez no est� preparado. 541 00:36:56,517 --> 00:36:58,798 Alg�n d�a tendr�s que dec�rselo. 542 00:37:00,083 --> 00:37:03,229 Soy de los que piensan que cuando llegue la hora, 543 00:37:03,230 --> 00:37:06,420 si es que llega, depender� de m�. 544 00:37:06,717 --> 00:37:08,400 No veo motivo para forzar los tiempos. 545 00:37:11,650 --> 00:37:12,750 �Qu� piensas t�? 546 00:37:13,950 --> 00:37:15,820 Eso queda entre t� y Nick. 547 00:37:16,650 --> 00:37:17,850 Gran ayuda... 548 00:37:17,930 --> 00:37:20,117 �Qu� esperas de un ingeniero de sonido? 549 00:37:26,250 --> 00:37:28,216 Soberbio. Absolutamente soberbio. 550 00:37:28,217 --> 00:37:31,082 - No me explico c�mo lo hago. - �Puedo verlo? 551 00:37:31,083 --> 00:37:34,059 Mejor no, Nick, no es bueno para la formaci�n de tu car�cter. 552 00:37:34,060 --> 00:37:35,883 Toma. 553 00:37:36,883 --> 00:37:39,283 - �Qu� te parece? - Est� muy bien. 554 00:37:40,420 --> 00:37:43,483 - No, en serio me gusta. - Un regalo para ti. 555 00:37:43,883 --> 00:37:45,917 Hice uno de tu padre y de Gary... 556 00:37:46,517 --> 00:37:50,416 No se molestaron en colgarlo. Conf�o en que t� s�. 557 00:37:50,417 --> 00:37:51,783 - Gracias. - De nada. 558 00:38:07,783 --> 00:38:08,783 �Nick! 559 00:38:09,483 --> 00:38:11,216 - �No comes m�s? - Estoy lleno. 560 00:38:11,217 --> 00:38:13,582 �Lleno? Nunca has estado lleno en la vida. 561 00:38:13,583 --> 00:38:15,983 Dough, tenemos una emergencia. 562 00:38:16,400 --> 00:38:19,049 - Hola, �c�mo has estado? - Bien. 563 00:38:19,050 --> 00:38:21,250 Uno de los peces est� atrapado. 564 00:38:24,283 --> 00:38:25,583 Veamos... 565 00:38:25,650 --> 00:38:28,983 No est� atrapado, se le ha roto la ves�cula biliar. 566 00:38:29,560 --> 00:38:32,280 Alguien debe haberle dado demasiada comida. 567 00:38:35,850 --> 00:38:39,749 Vamos, Isabel. Te vas a poner bien. 568 00:38:39,750 --> 00:38:41,182 Ya la tengo. 569 00:38:41,183 --> 00:38:43,116 Traeme una toalla. 570 00:38:43,117 --> 00:38:46,099 - �Qu� especie es? - Therofilum-therofilum. 571 00:38:46,100 --> 00:38:48,850 - Est�s presumiendo. - Es un pez �ngel. 572 00:38:49,917 --> 00:38:52,259 �Qu� vas a hacer con eso? �Te lo llevas a casa? 573 00:38:52,260 --> 00:38:53,620 Deber�a quemarlo. 574 00:38:53,817 --> 00:38:56,578 - Podr�a traerme problemas. - De acuerdo. Divi�rtete. 575 00:39:02,530 --> 00:39:03,769 Sigue mezclando... 576 00:39:03,770 --> 00:39:06,720 El color ya saldr�. 577 00:39:07,417 --> 00:39:10,057 �Mark se torci� el cuello? 578 00:39:11,017 --> 00:39:13,619 Est� bien, llegaremos en una hora. 579 00:39:13,620 --> 00:39:14,717 Hasta luego. 580 00:39:15,517 --> 00:39:16,782 Ni�eras... 581 00:39:16,783 --> 00:39:18,149 - Nick. - �S�, se�ora? 582 00:39:18,150 --> 00:39:20,816 Soy la Sra. Michele. Soy vecina de "tus padres". 583 00:39:20,817 --> 00:39:21,516 Hola. 584 00:39:21,517 --> 00:39:23,849 - �Est�s disfrutando la fiesta? - S�, es genial. 585 00:39:23,850 --> 00:39:27,090 Le dije a tu padre que ten�a que traerte a cenar. 586 00:39:28,183 --> 00:39:30,283 �D�nde est� el Sr. McClain? No lo he visto. 587 00:39:30,383 --> 00:39:32,539 Est� grabando un concierto. 588 00:39:32,540 --> 00:39:34,283 - �Ya lo conociste? - S�. 589 00:39:34,717 --> 00:39:38,383 No lo conocemos muy bien, pero parece un tipo inteligente. 590 00:39:39,350 --> 00:39:41,917 Creo que s�. Disculpe, fue un placer. 591 00:40:14,217 --> 00:40:15,183 �Pap�! 592 00:40:32,717 --> 00:40:35,617 PARA DOUG, CON AMOR, GARY 593 00:40:46,917 --> 00:40:48,380 - Hola. - Hola. 594 00:40:48,950 --> 00:40:50,082 �C�mo estuvo? 595 00:40:50,083 --> 00:40:52,116 Maravilloso. Lo aman. 596 00:40:52,117 --> 00:40:56,430 - �A Nick le gusta la fiesta? - Espero que s�, es el invitado de honor. 597 00:40:57,050 --> 00:40:59,110 �Y t�? �Te est�s divirtiendo? 598 00:40:59,717 --> 00:41:04,883 S�... eso creo, un poco. Estoy algo cansado. 599 00:41:25,650 --> 00:41:27,120 Nick, �ya te levantaste? 600 00:41:29,160 --> 00:41:31,417 Estoy con resaca. �Cu�l es tu disculpa? 601 00:42:06,150 --> 00:42:09,217 Nick, �qu� quieres para desayunar? 602 00:43:17,010 --> 00:43:18,070 Buen d�a. 603 00:43:18,883 --> 00:43:19,850 Buen d�a. 604 00:43:20,117 --> 00:43:22,950 - Hermosa fiesta la de anoche. - S�. 605 00:43:23,183 --> 00:43:24,283 Muchas gracias. 606 00:43:26,583 --> 00:43:28,383 �Has visto a Nick por aqu� hoy? 607 00:43:29,083 --> 00:43:31,150 �Nick? No, creo que no. 608 00:43:35,917 --> 00:43:38,100 �Por qu�? �Ocurri� algo? 609 00:43:38,550 --> 00:43:40,783 No, est� todo bien. Gracias. 610 00:43:45,050 --> 00:43:48,350 - Hola, �todav�a no apareci�? - No, no est� en el vecindario. 611 00:43:49,017 --> 00:43:51,517 Vamos hasta Sausalito. Tal vez fue a pasear. 612 00:44:54,817 --> 00:44:57,516 Vamos hasta las afueras de la ciudad y damos la vuelta. 613 00:44:57,517 --> 00:44:58,650 Est� bien. 614 00:44:59,283 --> 00:45:03,017 �Por qu� diablos decidi� huir as�? 615 00:45:15,650 --> 00:45:17,583 Ya va, ya va. 616 00:45:20,080 --> 00:45:20,970 Hola. 617 00:45:21,910 --> 00:45:24,483 S�, operadora, acepto la llamada por cobrar. 618 00:45:25,150 --> 00:45:25,783 �Nick? 619 00:45:26,317 --> 00:45:28,150 - Hola. - Hola, cari�o. 620 00:45:28,417 --> 00:45:30,717 �D�nde est�s?, apenas te escucho. 621 00:45:31,283 --> 00:45:33,250 Mam�, creo que quiero regresar a casa. 622 00:45:34,160 --> 00:45:36,883 - �Regresar antes? - S�. 623 00:45:37,940 --> 00:45:39,750 �Por qu�, no te est�s divirtiendo? 624 00:45:40,217 --> 00:45:42,950 Tengo que pensarlo, pero quer�a que lo supieras. 625 00:45:43,517 --> 00:45:45,620 Nick, �qu� ocurre? 626 00:45:46,510 --> 00:45:49,290 - �D�nde est� tu padre? - Te llamo despu�s. 627 00:45:49,770 --> 00:45:51,982 No, habla conmigo ahora. 628 00:45:51,983 --> 00:45:55,517 - �Qu� est� sucediendo? - Nada, no te preocupes, luego te llamo. 629 00:45:55,770 --> 00:45:56,817 Nick... 630 00:45:58,083 --> 00:45:59,250 Adi�s. 631 00:47:13,583 --> 00:47:14,817 �No hubo suerte? 632 00:47:17,817 --> 00:47:19,820 �Piensas que se fue de San Francisco? 633 00:47:20,350 --> 00:47:22,450 Tal vez. Ten�a algo de dinero. 634 00:47:32,350 --> 00:47:34,049 �Y si se ha ido en avi�n? 635 00:47:34,050 --> 00:47:37,660 - No se ir�a sin hablar conmigo. - �Est�s seguro? 636 00:47:39,170 --> 00:47:42,583 Han pasado 5 horas. Ahora podr�a estar en Los �ngeles. 637 00:47:45,117 --> 00:47:46,290 Llamar� a Janet. 638 00:47:49,350 --> 00:47:50,817 Dame tu pasaje. 639 00:47:51,417 --> 00:47:54,082 - Es tu quinto viaje, �no? - S�, eso creo. 640 00:47:54,083 --> 00:47:56,283 Un par m�s y te ganas un premio. 641 00:47:56,383 --> 00:47:58,050 Muy bien, aqu� vamos. 642 00:48:09,340 --> 00:48:11,716 Escucha, Hellen, el motivo de mi llamado 643 00:48:11,717 --> 00:48:16,050 es que intent� hablar con Janet, pero supongo que sali�. 644 00:48:16,610 --> 00:48:19,617 Pens� que podr�a estar en tu casa. 645 00:48:22,183 --> 00:48:23,283 Bueno... 646 00:48:25,550 --> 00:48:28,090 Tal vez est� en el jard�n. 647 00:48:28,250 --> 00:48:31,883 A veces se queda en el jard�n y no escucha el tel�fono. 648 00:48:40,917 --> 00:48:42,339 �T� no...? 649 00:48:42,340 --> 00:48:44,170 �T� no viste a Nick por ah�? 650 00:48:45,417 --> 00:48:48,269 No, no, no es nada importante. 651 00:48:48,270 --> 00:48:50,280 S�lo quer�a hablar con �l. 652 00:48:50,917 --> 00:48:55,480 Escucha, Helen, si lo ves, dile que me llame. 653 00:48:55,870 --> 00:48:57,820 Te lo agradecer� mucho. 654 00:48:59,183 --> 00:49:00,730 Muy bien, gracias. 655 00:49:01,417 --> 00:49:04,580 Y saluda a Harry de mi parte, �quieres? 656 00:49:05,510 --> 00:49:06,350 S�... 657 00:49:07,317 --> 00:49:10,617 Cuando vaya a Los �ngeles, seguro nos encontraremos. 658 00:49:11,617 --> 00:49:14,570 Muy bien. Gracias, Hellen. Adi�s. 659 00:49:55,783 --> 00:49:58,050 - �Debemos llamar a la polic�a? - No. 660 00:49:58,190 --> 00:50:01,150 No quiero que lo recojan en la calle como un fugitivo. 661 00:50:02,417 --> 00:50:03,683 Es un fugitivo. 662 00:50:07,050 --> 00:50:08,800 Tendr�a que haber hablado con �l. 663 00:50:10,430 --> 00:50:14,817 Est� enfrentando algo que no comprende, y yo no le di ni una ayuda. 664 00:50:16,460 --> 00:50:18,640 �C�mo pude ponerlo en esa posici�n? 665 00:50:20,680 --> 00:50:23,690 Puedo afectar todo lo que pueda llegar a ser como adulto. 666 00:50:24,350 --> 00:50:25,480 Ignor� eso. 667 00:50:27,817 --> 00:50:31,350 Demasiado ocupado convenci�ndome de que todo ser�a normal. 668 00:50:33,217 --> 00:50:35,983 Que alejar�a los problemas hasta el pr�ximo a�o. 669 00:50:36,910 --> 00:50:38,580 �A qu�en estaba enga�ando? 670 00:50:46,900 --> 00:50:51,020 - Quiz�s ya volvi� a casa o telefone�. - Puede ser. 671 00:50:51,850 --> 00:50:53,850 - �Quieres ir a casa? - S�. 672 00:50:54,650 --> 00:50:57,383 Qu�date all�, en caso de que regrese. 673 00:50:57,483 --> 00:50:59,383 Yo sigo buscando con el auto. 674 00:52:05,030 --> 00:52:06,160 Hola. 675 00:52:06,430 --> 00:52:10,550 - Soy Janet Salter. �Puedo entrar? - S�, claro. 676 00:52:15,370 --> 00:52:16,660 Por ah�. 677 00:52:17,550 --> 00:52:18,830 S�game. 678 00:52:22,150 --> 00:52:24,660 Doug no lleg� todav�a, estoy solo. 679 00:52:24,670 --> 00:52:26,490 Lo s�. Acabo de llegar del aeropuerto. 680 00:52:34,583 --> 00:52:35,582 Venga... 681 00:52:35,583 --> 00:52:36,700 si�ntese, por favor. 682 00:52:38,150 --> 00:52:39,150 �Dieron una fiesta? 683 00:52:39,250 --> 00:52:43,450 S�, Doug convid� a unos amigos, para presentar a Nicky. 684 00:52:44,283 --> 00:52:45,517 �Qu� tipo de amigos? 685 00:52:47,217 --> 00:52:49,650 Vecinos y gente conocida de Doug. 686 00:52:50,983 --> 00:52:53,217 Creo que comparte sus est�ndares, Sra. Salter. 687 00:52:54,283 --> 00:52:56,117 Tengo la impresi�n de que no se present�. 688 00:52:56,317 --> 00:52:57,917 Perd�n, soy Gary McClain. 689 00:52:58,117 --> 00:52:59,817 Sr. McClain, �d�nde est� Nick? 690 00:53:00,850 --> 00:53:02,117 No lo sabemos. 691 00:53:02,717 --> 00:53:05,317 - Muy bien, �qu� sucedi�? - Nada, no sucedi� nada. 692 00:53:06,483 --> 00:53:09,682 Doug se levant�, y Nick no estaba aqu�. Lo buscamos desde entonces. 693 00:53:09,683 --> 00:53:10,550 Nick me llam�. 694 00:53:10,883 --> 00:53:12,850 - �La llam�? - No parec�a muy feliz. 695 00:53:12,950 --> 00:53:15,883 Dijo que quer�a regresar a casa, �y dices que no sucedi� nada? 696 00:53:16,317 --> 00:53:17,517 Pero no regres�, �verdad? 697 00:53:17,750 --> 00:53:19,117 �Qu� diferencia hay en eso? 698 00:53:19,210 --> 00:53:23,217 Sra. Salter, Doug dice que Nick tiene pasaje, pero que no lo us�. 699 00:53:23,550 --> 00:53:26,017 - No lo entiendo. - �Por qu� le telefone�? 700 00:53:26,700 --> 00:53:28,850 �Por qu� no vol� directamente a Los �ngeles? 701 00:53:29,783 --> 00:53:32,017 Sospecho que quer�a que usted viniese. 702 00:53:32,550 --> 00:53:36,516 Quer�a que usted y Doug... se reunieran, 703 00:53:36,517 --> 00:53:38,750 y quiz�s ayudarlos a arreglar las cosas. 704 00:53:38,917 --> 00:53:41,317 �Tiene como hobbie el psicoan�lisis? 705 00:53:41,870 --> 00:53:44,483 S� que esto es dif�cil para usted, Sra. Salter. 706 00:53:45,550 --> 00:53:46,583 �Qu� sabe? 707 00:53:46,750 --> 00:53:48,917 No es f�cil para ninguno de nosotros. 708 00:53:49,017 --> 00:53:50,949 �Doug perdi� la cabeza? 709 00:53:50,950 --> 00:53:53,649 �Qu� derecho tiene de meter a Nick en estos asuntos? 710 00:53:53,650 --> 00:53:54,850 �A qu� se refiere? 711 00:53:55,500 --> 00:53:58,119 - Lo sabe muy bien. - No estoy viviendo aqu�. 712 00:53:58,120 --> 00:54:00,950 No mientras est� Nick aqu�, por si se refiere a eso. 713 00:54:01,050 --> 00:54:04,340 Muy bien. Es muy considerado. 714 00:54:06,450 --> 00:54:07,316 �Sabe algo?, 715 00:54:07,317 --> 00:54:10,416 no disfruto escabullirme por la puerta trasera con mi maleta. 716 00:54:10,417 --> 00:54:13,070 Tal vez no signifique nada para Ud., pero yo vivo aqu�. 717 00:54:14,883 --> 00:54:17,783 - Ha presentado sus credenciales. - No lo creo. 718 00:54:18,183 --> 00:54:20,349 Para eso es preciso un anillo o un casamiento. 719 00:54:20,350 --> 00:54:22,950 Si fuera mujer, todo ser�a aceptable, �no? 720 00:54:24,050 --> 00:54:25,560 Si usted fuera mujer... 721 00:54:25,790 --> 00:54:27,317 yo sabr�a c�mo competir. 722 00:54:37,517 --> 00:54:40,483 No se preocupe por eso, Sra. Salter, no debe hacerlo. 723 00:54:40,917 --> 00:54:43,383 Si culpa a Doug, no deber�a, es un hombre decente. 724 00:54:44,417 --> 00:54:48,417 S� que Doug es un hombre decente. Estuve casada con �l. 725 00:54:49,717 --> 00:54:50,783 Y todav�a la ama. 726 00:54:51,183 --> 00:54:54,483 Eso es verdad... y yo lo amo a �l. 727 00:54:55,483 --> 00:54:58,017 Pero eso no me conforta por las noches. 728 00:54:58,950 --> 00:55:00,350 �l nunca le minti�. 729 00:55:00,650 --> 00:55:02,783 Sab�a c�mo era �l, antes de casarse. 730 00:55:03,550 --> 00:55:04,617 Lo sab�a. 731 00:55:05,460 --> 00:55:08,550 Pero como cualquier mujer en mi situaci�n, cre�a poder cambiarlo. 732 00:55:12,183 --> 00:55:13,517 �D�nde est� Nick? 733 00:55:13,650 --> 00:55:15,350 Debe calmarse, se�ora Salter. 734 00:55:16,060 --> 00:55:18,717 Doug debe volver pronto, quiz� haya encontrado a Nick. 735 00:55:24,483 --> 00:55:25,583 Preparar� caf�. 736 00:55:28,783 --> 00:55:29,850 Disculpe. 737 00:55:31,483 --> 00:55:33,517 �Doug a�n no aprendi� a hacer caf�? 738 00:55:35,450 --> 00:55:36,350 No. 739 00:55:36,817 --> 00:55:38,283 Pero lo est� intentando. 740 00:56:04,250 --> 00:56:06,850 - �Todo en orden? - Todo bien, sube. 741 00:56:08,183 --> 00:56:09,740 - Ven conmigo. - �Qu�? 742 00:56:09,883 --> 00:56:11,450 Quiero mostrarte algo, vamos. 743 00:56:14,617 --> 00:56:15,650 Eso es. 744 00:56:16,817 --> 00:56:18,383 Est� cruzando la calle. 745 00:56:19,650 --> 00:56:21,250 No te separes de m�. 746 00:56:25,083 --> 00:56:28,016 Ten cuidado por aqu�, �entiendes? 747 00:56:28,017 --> 00:56:30,283 Es bastante peligroso, �lo ves? 748 00:56:31,630 --> 00:56:35,383 Esto, mi amigo, es el cable maestro. 749 00:56:36,217 --> 00:56:39,582 Ten cuidado al cruzar, es muy peligroso, �entiendes? 750 00:56:39,583 --> 00:56:40,717 Muy bien. 751 00:56:43,050 --> 00:56:44,450 Acero reforzado. 752 00:56:44,550 --> 00:56:47,070 6 km de largo. 753 00:56:47,570 --> 00:56:49,970 Cost� 11.000 d�lares. 754 00:56:50,100 --> 00:56:53,480 - �Puede romperse? - �Si puede romperse? 755 00:56:53,750 --> 00:56:56,783 Esto es una maravilla de la tecnolog�a. 756 00:56:56,820 --> 00:56:59,270 Se nota que no trabajas aqu�. 757 00:57:00,283 --> 00:57:02,117 �Por qu� me est� mostrando esto? 758 00:57:02,683 --> 00:57:04,749 Te encanta el tranv�a, �verdad? 759 00:57:04,750 --> 00:57:07,670 Llevas todo el d�a viajando por la ciudad. 760 00:57:08,250 --> 00:57:10,160 Te voy a mostrar otra cosa. 761 00:57:10,783 --> 00:57:15,140 Cuidado con eso. Vamos al dep�sito de vagones. 762 00:57:16,070 --> 00:57:18,130 Seguro te va a gustar. 763 00:57:19,410 --> 00:57:22,573 S�, s�, aqu� es donde los viejos vagones vienen a descansar. 764 00:57:22,674 --> 00:57:24,583 Los "modelo T" de los tranv�as. 765 00:57:24,983 --> 00:57:26,383 Todos parecen iguales. 766 00:57:26,483 --> 00:57:29,249 De ninguna manera. Mira esta genuina reliquia. 767 00:57:29,250 --> 00:57:32,617 Cuando algo es bueno, �para qu� cambiarlo? 768 00:57:33,050 --> 00:57:36,783 - Es muy bonito. - M�ralo de cerca, sube. 769 00:57:36,883 --> 00:57:38,049 Sube. 770 00:57:38,050 --> 00:57:40,217 Eso es. 771 00:57:40,590 --> 00:57:42,017 �Puedo accionarla? 772 00:57:42,983 --> 00:57:44,750 S�, claro, lo que quieras. 773 00:57:45,050 --> 00:57:46,317 Tira con fuerza. 774 00:57:46,750 --> 00:57:48,517 Muy bien, as� se hace. 775 00:57:50,450 --> 00:57:51,783 S�, adelante. 776 00:57:55,183 --> 00:57:57,050 Oh, vamos, toca m�s fuerte. 777 00:57:58,050 --> 00:57:59,530 Ahora est� mejor. 778 00:58:01,470 --> 00:58:03,349 - �C�mo la est�s pasando? - Genial. 779 00:58:03,350 --> 00:58:04,750 - Bien. - Genial. 780 00:58:11,350 --> 00:58:15,283 - Escucha, �por qu� huiste de casa? - �Qui�n... 781 00:58:18,017 --> 00:58:19,650 No estoy huyendo de nada. 782 00:58:19,750 --> 00:58:22,317 Claro que no, est�s escribiendo un libro sobre tranv�as. 783 00:58:22,817 --> 00:58:24,450 Lo entend� de inmediato. 784 00:58:28,517 --> 00:58:31,383 - Debo irme. - No puedes seguir as� toda la noche. 785 00:58:32,817 --> 00:58:33,417 �Por qu� no? 786 00:58:33,917 --> 00:58:35,850 Porque hace fr�o... 787 00:58:36,317 --> 00:58:38,650 Y con tantos pasajes se va a acabar tu dinero. 788 00:58:40,683 --> 00:58:41,590 Oye... 789 00:58:42,750 --> 00:58:47,050 Deber�s volver a casa en alg�n momento. �Por qu� no ahora? 790 00:58:47,350 --> 00:58:48,817 Porque no puedo. 791 00:58:49,917 --> 00:58:50,950 Bien... 792 00:58:51,483 --> 00:58:53,982 Ese es un punto discutible. 793 00:58:53,983 --> 00:58:56,182 Vale la pena analizarlo, �qu� piensas? 794 00:58:56,183 --> 00:58:59,550 �Por qu� no vamos por un s�ndwich y lo discutimos? 795 00:59:02,150 --> 00:59:03,883 - �Eh? - S�, est� bien. 796 00:59:04,183 --> 00:59:05,050 S�. 797 00:59:18,660 --> 00:59:20,830 �Cu�ndo empezaste a usar sacarina? 798 00:59:22,780 --> 00:59:24,290 Hace casi un a�o. 799 00:59:25,550 --> 00:59:29,430 Era sacarina o el gimnasio. Gan� la sacarina. 800 00:59:51,017 --> 00:59:53,183 - �M�s caf�? - S�, gracias. 801 00:59:56,090 --> 00:59:58,250 - �Doug? - No, gracias. 802 01:00:16,417 --> 01:00:18,250 Somos un tr�o extra�o, �verdad? 803 01:00:21,320 --> 01:00:22,940 Me alegra que est�s aqu�. 804 01:00:24,850 --> 01:00:26,083 Algo de ayuda. 805 01:00:30,950 --> 01:00:34,250 �Te acuerdas de los arbustos de rosas detr�s del garage? 806 01:00:34,983 --> 01:00:37,117 No consigo que los malditos florezcan. 807 01:00:38,217 --> 01:00:40,417 �C�mo lo lograbas, habl�ndoles? 808 01:00:41,150 --> 01:00:42,750 No, s�lo agua............. VVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVVV 809 01:00:47,910 --> 01:00:49,450 Deber�amos llamar a la polic�a. 810 01:00:57,280 --> 01:00:58,410 Un auto... 811 01:01:07,250 --> 01:01:08,183 Es �l. 812 01:01:13,183 --> 01:01:14,650 Adi�s, se�or Early. 813 01:01:27,550 --> 01:01:29,382 - �Est�s bien? - Estoy bien. 814 01:01:29,383 --> 01:01:30,980 - �Seguro? - Claro. 815 01:01:31,383 --> 01:01:32,850 Qu� alegr�a verte. 816 01:01:38,600 --> 01:01:39,917 - �Hola, Nick! - Hola. 817 01:01:40,950 --> 01:01:43,930 �D�nde estuviste? Est�bamos asustados. 818 01:01:44,083 --> 01:01:46,380 - �Qui�n te trajo en el auto? - Un amigo. 819 01:01:50,550 --> 01:01:52,400 Me alegra que hayas vuelto, Nick. 820 01:01:58,150 --> 01:02:00,150 Probablemente quieran estar a solas. 821 01:02:00,300 --> 01:02:01,659 Voy a lo de mi hermana. 822 01:02:01,660 --> 01:02:03,960 No, quiero que te quedes. 823 01:02:06,590 --> 01:02:07,750 �Ya cenaste? 824 01:02:09,740 --> 01:02:11,183 Vamos a dar una vuelta. 825 01:02:32,517 --> 01:02:35,880 �Sabes algo? No fumo un cigarrillo desde a�o nuevo. 826 01:02:38,017 --> 01:02:40,650 Ahora no estoy fumando, supongo que logr� dejarlo. 827 01:02:45,650 --> 01:02:48,983 Si hubiera forma de evitar esta conversaci�n, 828 01:02:49,450 --> 01:02:51,050 lo har�a. 829 01:02:54,850 --> 01:02:56,517 Huiste esta ma�ana. 830 01:02:57,717 --> 01:02:58,830 �Sabes por qu�? 831 01:03:00,683 --> 01:03:01,883 M�s o menos. 832 01:03:03,483 --> 01:03:06,683 No... no exactamente. 833 01:03:08,750 --> 01:03:12,550 Huiste porque no entendiste algo que sucedi�. 834 01:03:12,817 --> 01:03:14,283 Y eso es culpa m�a. 835 01:03:15,550 --> 01:03:17,250 Deb� haber hablado contigo. 836 01:03:18,750 --> 01:03:21,317 Pero creo que yo tambi�n estaba huyendo. 837 01:03:26,283 --> 01:03:29,283 �Sabes lo que significa la palabra homosexual? 838 01:03:30,383 --> 01:03:31,717 �Nick! 839 01:03:32,517 --> 01:03:35,650 Vamos, m�rame, ay�dame a que te explique. 840 01:03:41,883 --> 01:03:43,450 �Sabes lo que significa? 841 01:03:44,983 --> 01:03:46,483 Creo que s�. 842 01:03:49,117 --> 01:03:53,350 Probablemente la escuchaste en la escuela o en la calle. 843 01:03:57,917 --> 01:03:59,750 Pero eso es s�lo un lado. 844 01:03:59,983 --> 01:04:01,850 Los insultos y las bromas... 845 01:04:04,317 --> 01:04:05,717 Mucha gente... 846 01:04:07,283 --> 01:04:09,983 la mayor�a, creo, est� equivocada. 847 01:04:12,117 --> 01:04:13,950 Dicen que es una enfermedad. 848 01:04:14,983 --> 01:04:16,783 Dicen que es una cosa... 849 01:04:16,883 --> 01:04:18,650 que ha de ser curada. 850 01:04:19,850 --> 01:04:21,350 No lo s�... 851 01:04:25,983 --> 01:04:27,683 S� que no es f�cil. 852 01:04:31,217 --> 01:04:32,783 Si pudiese escoger... 853 01:04:34,917 --> 01:04:37,783 no es una situaci�n que escoger�a para m�. 854 01:04:40,750 --> 01:04:43,117 Pero es el �nico modo en que puedo vivir. 855 01:04:46,717 --> 01:04:49,183 Gary y yo tenemos una especie de matrimonio... 856 01:04:49,650 --> 01:04:51,750 - Nosotros... - No quiero hablar de eso. 857 01:04:52,020 --> 01:04:53,149 �Nick! 858 01:04:53,150 --> 01:04:54,820 Nosotros nos amamos. 859 01:05:00,583 --> 01:05:02,317 �M�rame! 860 01:05:02,483 --> 01:05:04,430 �Eso me cambia tanto? 861 01:05:05,390 --> 01:05:06,990 Sigo siendo tu padre. 862 01:05:14,550 --> 01:05:16,983 Por favor, no llores. 863 01:05:30,017 --> 01:05:31,283 Vamos. 864 01:05:35,650 --> 01:05:38,049 Me enga�� a m� mismo por mucho tiempo, 865 01:05:38,050 --> 01:05:39,583 �por qu� deber�a mentirte a ti? 866 01:05:43,750 --> 01:05:45,350 Es gracioso, yo nunca... 867 01:05:46,150 --> 01:05:49,280 habl� de esto con mi padre, pero debe haberlo sabido, 868 01:05:49,350 --> 01:05:51,083 al menos pienso que lo sab�a. 869 01:05:53,317 --> 01:05:56,450 Pero nunca lo hablamos, ni indirectamente. 870 01:05:58,417 --> 01:05:59,550 �l muri�. 871 01:06:02,450 --> 01:06:06,540 S� lo que sientes. Tal vez no me creas, pero s� lo s�. 872 01:06:07,250 --> 01:06:08,350 �Nick! 873 01:06:10,017 --> 01:06:12,683 El momento m�s dif�cil que pas�... 874 01:06:13,350 --> 01:06:15,550 fue aceptarme a m� mismo. 875 01:06:19,450 --> 01:06:21,850 �Puedes al menos intentar... 876 01:06:22,550 --> 01:06:23,550 entender? 877 01:06:24,717 --> 01:06:25,917 Por favor. 878 01:06:27,583 --> 01:06:28,450 Nick... 879 01:06:32,017 --> 01:06:33,617 Te amo. 880 01:07:13,417 --> 01:07:16,050 Creo que coloqu� todo en su maleta. 881 01:07:16,330 --> 01:07:19,683 - Si queda ropa, la enviar� ma�ana. - Gracias. 882 01:07:21,017 --> 01:07:23,082 Todav�a puedo llevarlos al aeropuerto. 883 01:07:23,083 --> 01:07:24,717 Gracias, el taxi ya lleg�. 884 01:07:27,017 --> 01:07:28,550 - Adi�s. - Adi�s. 885 01:07:28,717 --> 01:07:29,917 Adi�s, Nick. 886 01:07:38,650 --> 01:07:40,117 Dale m�s tiempo. 887 01:08:37,650 --> 01:08:38,917 �Quieres un trago? 888 01:08:40,150 --> 01:08:41,583 No, gracias. 889 01:08:51,017 --> 01:08:53,150 Ir� por mis cosas a lo de mi hermana. 890 01:08:54,517 --> 01:08:55,483 De acuerdo. 891 01:09:04,983 --> 01:09:06,650 �Est�s bien? 892 01:09:06,983 --> 01:09:07,950 S�. 893 01:09:12,217 --> 01:09:13,583 No tardo. 894 01:10:02,750 --> 01:10:05,749 Traducci�n: Regalitos y Leonnos 895 01:10:11,750 --> 01:10:16,049 Tiempos, sincro y ripeo: Leonnos Correcci�n: MisterBigStuff / Whiteranger 67210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.