Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,708 --> 00:00:34,448
Why is the phone ringing?
2
00:00:36,648 --> 00:00:37,648
What?
3
00:00:38,318 --> 00:00:39,448
He picked up.
4
00:00:48,373 --> 00:00:50,213
You picked up today.
5
00:01:04,353 --> 00:01:05,523
Hi, Woo-yeon.
6
00:01:11,633 --> 00:01:12,863
It speaks.
7
00:01:13,433 --> 00:01:15,403
You're drunk, Woo-yeon.
8
00:01:15,563 --> 00:01:17,403
You're drunk, Woo-yeon.
9
00:01:18,033 --> 00:01:19,773
You're hallucinating.
10
00:01:27,443 --> 00:01:28,713
Is this a dream?
11
00:01:30,783 --> 00:01:34,252
It isn't a dream. I'm real.
12
00:01:35,883 --> 00:01:38,453
Goodness. It's warm.
13
00:01:52,733 --> 00:01:54,243
Is it 4D?
14
00:01:55,573 --> 00:01:57,143
It smells too.
15
00:01:58,343 --> 00:02:00,113
Would you please add an adjective?
16
00:02:00,683 --> 00:02:01,943
A nice smell.
17
00:02:03,813 --> 00:02:05,453
It seems so real.
18
00:02:09,153 --> 00:02:10,653
How much did you drink?
19
00:02:12,293 --> 00:02:14,423
-Let's go inside.
-No.
20
00:02:15,763 --> 00:02:17,863
You're not in there.
21
00:02:20,363 --> 00:02:22,263
I want to stay in this dream.
22
00:02:46,693 --> 00:02:48,163
Where are all my business cards?
23
00:02:50,693 --> 00:02:52,493
Why does my wrist hurt so much?
24
00:02:55,603 --> 00:02:57,703
Ask Ms. Kim to make copies
when she gets in.
25
00:02:57,773 --> 00:02:59,273
Give it to me. I'll do it.
26
00:02:59,403 --> 00:03:00,903
You don't have to do this.
27
00:03:00,973 --> 00:03:02,673
Just tell Ms. Kim when she gets in.
28
00:03:03,713 --> 00:03:04,673
Yes, sir.
29
00:03:17,193 --> 00:03:19,223
You can just pay
according to the notice.
30
00:03:25,163 --> 00:03:27,303
Oh no. I sent that
to the wrong chat room.
31
00:03:27,363 --> 00:03:29,003
That was for full-time employees.
32
00:03:30,533 --> 00:03:32,233
The others don't have to pay.
33
00:03:37,373 --> 00:03:38,713
One Iced Americano please.
34
00:03:38,773 --> 00:03:41,083
You get a 15 percent discount
with your employee ID.
35
00:03:41,313 --> 00:03:42,983
-Just ring it up without--
-Here.
36
00:03:44,713 --> 00:03:45,653
Hi.
37
00:03:47,883 --> 00:03:51,023
People think of huge things
when you mention "discrimination",
38
00:03:51,123 --> 00:03:53,823
but true discrimination
is in these little things.
39
00:03:56,093 --> 00:03:57,963
Like a 15 percent discount for coffee.
40
00:03:58,792 --> 00:04:01,333
"You don't have to do it.
You don't have to pay."
41
00:04:02,403 --> 00:04:04,173
They disguise it as being considerate.
42
00:04:04,903 --> 00:04:06,003
Right?
43
00:04:06,473 --> 00:04:08,103
During the last workshop,
44
00:04:08,173 --> 00:04:10,773
they asked, "So-yeong,
do you want to attend the workshop too?"
45
00:04:12,143 --> 00:04:14,083
"Do you want to?"
46
00:04:14,743 --> 00:04:16,813
But you became a full-time worker.
47
00:04:16,953 --> 00:04:18,713
Not all full-time workers are the same.
48
00:04:18,982 --> 00:04:21,853
I can't get promoted or get a raise.
49
00:04:21,922 --> 00:04:24,423
They don't even want to take me
to a workshop.
50
00:04:25,993 --> 00:04:28,263
Once a blue, always a blue.
51
00:04:28,323 --> 00:04:29,693
Your first strap is your last strap.
52
00:04:30,963 --> 00:04:32,363
There's no vision.
53
00:04:42,703 --> 00:04:45,543
I set a new record yesterday
on the punching machine.
54
00:04:45,613 --> 00:04:46,643
Really?
55
00:04:56,723 --> 00:04:57,823
Hey, Young-hee.
56
00:04:58,593 --> 00:05:00,923
Did I hit the punching machine last night?
57
00:05:01,263 --> 00:05:02,693
Why does my wrist hurt so much?
58
00:05:02,763 --> 00:05:04,233
Yes, you did. You hit Soo.
59
00:05:05,033 --> 00:05:07,503
Soo? What do you mean?
60
00:05:08,333 --> 00:05:10,533
That poor thing.
As soon as he got to Korea.
61
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
Korea?
62
00:05:14,073 --> 00:05:16,303
That wasn't a dream?
63
00:05:17,443 --> 00:05:18,443
Woo-yeon.
64
00:05:24,713 --> 00:05:25,883
Hi, Woo-yeon.
65
00:05:31,453 --> 00:05:32,653
How rude.
66
00:05:34,563 --> 00:05:35,763
That's pretty.
67
00:05:36,193 --> 00:05:38,293
Can we see these in size 275?
68
00:05:38,363 --> 00:05:39,993
Okay. You can try those on.
69
00:05:41,203 --> 00:05:42,403
I really don't need them.
70
00:05:42,463 --> 00:05:43,603
Try them on.
71
00:05:48,343 --> 00:05:50,513
I have nowhere to wear these to.
72
00:05:52,043 --> 00:05:54,683
Don't dress all shabby
just because you have nowhere to go.
73
00:05:55,083 --> 00:05:56,883
Don't be discouraged
just because you're studying.
74
00:05:56,953 --> 00:05:58,653
I can't stand you looking discouraged.
75
00:05:58,913 --> 00:06:00,753
Are you buying me shoes
so that I'd run away?
76
00:06:00,883 --> 00:06:03,123
I'm buying them so you'd come to me
as a civil servant.
77
00:06:04,223 --> 00:06:05,553
They're nice.
78
00:06:06,753 --> 00:06:08,793
-These?
-Okay.
79
00:06:11,563 --> 00:06:12,733
I'll study hard.
80
00:06:14,063 --> 00:06:16,533
Hey... What are you doing here?
81
00:06:17,233 --> 00:06:19,503
Why... Why are you here?
82
00:06:19,573 --> 00:06:20,743
You said to come.
83
00:06:20,803 --> 00:06:21,843
I did?
84
00:06:23,773 --> 00:06:25,573
That's not possible.
85
00:06:25,773 --> 00:06:26,913
You said to come...
86
00:06:28,883 --> 00:06:29,943
and collect payment.
87
00:06:32,313 --> 00:06:34,353
No.
88
00:06:35,923 --> 00:06:37,223
Hey.
89
00:06:38,122 --> 00:06:39,823
Soo.
90
00:06:39,893 --> 00:06:41,293
-Woo-yeon.
-Woo-yeon.
91
00:06:41,363 --> 00:06:42,563
Don't go.
92
00:06:42,622 --> 00:06:44,163
Don't.
93
00:06:44,733 --> 00:06:46,593
I'm miserable.
94
00:06:46,663 --> 00:06:48,263
I'm ruined!
95
00:06:48,633 --> 00:06:50,872
It's all your fault.
96
00:06:50,933 --> 00:06:53,203
Stop hitting me.
97
00:06:53,273 --> 00:06:54,273
Hey.
98
00:06:54,343 --> 00:06:55,943
-Stop her.
-Woo-yeon.
99
00:06:56,003 --> 00:06:57,043
It's your fault.
100
00:06:57,113 --> 00:06:58,843
Ding dong.
101
00:06:59,543 --> 00:07:01,183
Ding dong.
102
00:07:01,243 --> 00:07:02,583
You should go, "Who is it?"
103
00:07:02,643 --> 00:07:05,683
Ding dong. Who is it?
104
00:07:05,753 --> 00:07:07,523
If you have a problem with it,
105
00:07:10,393 --> 00:07:12,523
you can come collect payment.
106
00:07:14,693 --> 00:07:17,233
I left my phone in my office.
107
00:07:17,393 --> 00:07:18,663
Is your hand the office?
108
00:07:27,503 --> 00:07:28,543
Here it is.
109
00:07:29,103 --> 00:07:31,513
So? How will you pay?
110
00:07:36,113 --> 00:07:37,183
Sorry...
111
00:07:39,313 --> 00:07:41,523
about last night.
112
00:07:42,983 --> 00:07:44,193
What are you sorry for?
113
00:07:44,423 --> 00:07:45,693
So...
114
00:07:47,263 --> 00:07:49,622
Did... I...
115
00:07:50,293 --> 00:07:51,933
hit you lightly?
116
00:07:52,633 --> 00:07:54,303
Definitely not lightly.
117
00:07:55,233 --> 00:07:57,073
I guess it could've been hard.
118
00:07:57,733 --> 00:08:00,703
But... By any chance did I...
119
00:08:01,843 --> 00:08:04,713
throw my business cards at your...
120
00:08:06,973 --> 00:08:08,013
What?
121
00:08:08,713 --> 00:08:10,213
Did I do something else?
122
00:08:10,513 --> 00:08:13,183
Hey, even if I did, can you not tell me?
123
00:08:13,353 --> 00:08:14,623
It's humiliating enough.
124
00:08:14,683 --> 00:08:17,153
It'll be much worse
if I actually remember.
125
00:08:22,423 --> 00:08:23,423
Okay.
126
00:08:25,763 --> 00:08:27,803
-But--
-I said not to tell me.
127
00:08:27,933 --> 00:08:29,833
What's wrong with you?
I'm going to ask something else.
128
00:08:32,772 --> 00:08:33,803
What is it?
129
00:08:34,043 --> 00:08:35,272
Why are you working at an office?
130
00:08:36,473 --> 00:08:39,173
You wanted to be a writer.
Or a calligraphist.
131
00:08:41,882 --> 00:08:44,113
I realized it's not for everyone.
132
00:08:45,553 --> 00:08:48,883
I had to find a job
since I had to make a living.
133
00:08:49,423 --> 00:08:51,493
That's not right.
You should do it if you want to.
134
00:08:51,823 --> 00:08:54,493
How many people do you think
actually do everything they want?
135
00:08:55,723 --> 00:08:57,833
Race, sex, religion, parents,
136
00:08:57,893 --> 00:08:59,933
job, spouse, et cetera.
137
00:08:59,993 --> 00:09:03,033
Among the factors that affect your life,
the only ones you can choose...
138
00:09:03,103 --> 00:09:04,973
are your job and spouse.
139
00:09:05,433 --> 00:09:08,273
Wouldn't it be too miserable
if you can't choose those either?
140
00:09:21,753 --> 00:09:23,283
Which school did you say you're attending?
141
00:09:24,023 --> 00:09:26,223
School of the Art Institute of Chicago.
142
00:09:27,763 --> 00:09:29,723
Isn't that place really famous?
143
00:09:31,063 --> 00:09:32,533
How cool.
144
00:09:33,193 --> 00:09:35,433
It takes a lot of effort to look cool
inside and out.
145
00:09:43,173 --> 00:09:44,513
Everything is still the same here.
146
00:09:44,673 --> 00:09:46,673
The convenience store
and the neighborhood too.
147
00:09:47,983 --> 00:09:49,183
I guess so.
148
00:09:50,983 --> 00:09:52,883
How can everything
149
00:09:53,953 --> 00:09:55,153
still be so nice?
150
00:09:56,323 --> 00:09:57,423
You should go in.
151
00:09:59,023 --> 00:10:02,123
How long are you staying in Korea?
152
00:10:02,223 --> 00:10:04,093
-Until next week.
-I see.
153
00:10:04,163 --> 00:10:06,633
It's spring break.
I came in to renew my visa.
154
00:10:08,233 --> 00:10:09,403
I see.
155
00:10:15,203 --> 00:10:17,043
I better see a lot of Kyung Woo-yeon
while I can.
156
00:10:22,983 --> 00:10:24,713
What's the point of seeing you a lot?
157
00:10:25,053 --> 00:10:26,713
-Does he want to date?
-Does he want to go out?
158
00:10:26,783 --> 00:10:28,583
-Does he want to sleep with you?
-That's too much.
159
00:10:28,683 --> 00:10:30,083
That's too American.
160
00:10:30,153 --> 00:10:32,693
It's possible.
He lived in America for a while.
161
00:10:34,093 --> 00:10:36,523
You're right. That's it.
162
00:10:36,593 --> 00:10:38,733
What are you saying?
163
00:10:39,563 --> 00:10:41,363
If you want to see him, you should.
164
00:10:41,533 --> 00:10:44,273
If you want to kiss him
while seeing him, kiss him.
165
00:10:44,333 --> 00:10:46,803
And if you want to sleep with him,
just do it.
166
00:10:46,873 --> 00:10:48,443
What is she saying?
167
00:10:48,503 --> 00:10:49,943
That way, you won't have any regrets.
168
00:10:50,003 --> 00:10:52,743
They dragged on for seven years
because they never got to do anything.
169
00:10:56,183 --> 00:10:59,453
Do everything you want, then end it.
The curse and everything else too.
170
00:11:03,023 --> 00:11:04,123
I agree.
171
00:11:04,653 --> 00:11:07,153
Me too. Majority wins. Case closed.
172
00:11:08,463 --> 00:11:09,423
Cheers.
173
00:12:16,893 --> 00:12:18,363
-Mom.
-Yes?
174
00:12:18,533 --> 00:12:20,693
Can you buy me a set of 55 crayons?
175
00:12:20,803 --> 00:12:22,503
You have crayons at home.
176
00:12:23,263 --> 00:12:25,333
I only have 24 colors.
177
00:12:25,473 --> 00:12:28,273
Do you know how many colors
there are in the world?
178
00:13:20,793 --> 00:13:22,363
Hey, get in.
179
00:13:32,203 --> 00:13:33,573
Why did we come here all of a sudden?
180
00:13:34,373 --> 00:13:36,773
I was bored, and you felt uneasy.
181
00:13:37,203 --> 00:13:38,243
We came for several reasons.
182
00:13:38,313 --> 00:13:40,273
You became considerate
in the time we didn't meet.
183
00:13:40,373 --> 00:13:41,843
I was always considerate of you.
184
00:13:42,683 --> 00:13:45,483
-You?
-"You"?
185
00:13:45,753 --> 00:13:48,383
I was so good to you.
Did you forget everything?
186
00:13:48,753 --> 00:13:51,723
You must be mistaking me
with someone else.
187
00:13:51,793 --> 00:13:54,053
There was only you,
so I have no one to mistake you with.
188
00:13:56,923 --> 00:13:59,593
It's too bad. I wanted to see
the cherry blossoms in Korea.
189
00:14:00,333 --> 00:14:01,733
Everything's green.
190
00:14:01,863 --> 00:14:03,333
It's too bad.
191
00:14:04,203 --> 00:14:06,873
Cherry blossoms are great,
but they wilt too fast.
192
00:14:07,703 --> 00:14:09,903
People go look at them because they do.
193
00:14:14,213 --> 00:14:15,383
I guess you're right.
194
00:14:16,043 --> 00:14:19,113
They don't have pine tree festivals,
but they have cherry blossom festivals.
195
00:14:19,253 --> 00:14:22,123
Cherry blossoms fall,
while pine trees have armors.
196
00:14:22,283 --> 00:14:23,553
Pine trees won.
197
00:14:24,423 --> 00:14:25,953
You sure do know how to talk.
198
00:14:31,163 --> 00:14:32,533
Are you feeling better now?
199
00:14:33,863 --> 00:14:36,203
Yes. I'm better.
200
00:14:37,133 --> 00:14:39,733
I'm happy you're better.
201
00:14:40,033 --> 00:14:41,943
Why are you happy when I'm better?
202
00:14:42,803 --> 00:14:44,003
Because we're friends.
203
00:14:52,153 --> 00:14:54,153
I can't be friends with you.
204
00:14:56,223 --> 00:14:57,853
You won't even ask why.
205
00:15:01,563 --> 00:15:02,993
You already know
206
00:15:05,033 --> 00:15:06,293
that I
207
00:15:07,603 --> 00:15:09,703
-still like you.
-Stop it.
208
00:15:11,933 --> 00:15:12,933
What?
209
00:15:14,133 --> 00:15:16,003
No matter where I've been
210
00:15:17,343 --> 00:15:20,213
and how long I've been away,
I want to continue seeing you.
211
00:15:21,583 --> 00:15:22,683
As friends.
212
00:15:25,013 --> 00:15:26,183
So,
213
00:15:28,153 --> 00:15:30,723
don't do something like
confessing your feelings to me.
214
00:15:42,663 --> 00:15:43,903
I won't.
215
00:15:45,033 --> 00:15:46,873
I won't since I'm disgusted.
216
00:15:51,043 --> 00:15:52,143
Let's stop.
217
00:15:55,783 --> 00:15:57,113
I'll stop having feelings for you
218
00:15:58,883 --> 00:16:00,153
and being friends with you too.
219
00:16:04,923 --> 00:16:06,823
I told you I want to stay as friends.
220
00:16:11,193 --> 00:16:12,293
And I
221
00:16:14,903 --> 00:16:16,703
told you I like you.
222
00:16:18,133 --> 00:16:19,903
But you're the one who rejected me.
223
00:16:23,673 --> 00:16:24,813
So...
224
00:16:31,483 --> 00:16:34,453
So let's just reject each other
and never meet again.
225
00:16:41,663 --> 00:16:43,323
Now we've got that sorted,
can you please leave?
226
00:16:56,643 --> 00:16:59,373
-I'll drive you home.
-I'm embarrassed, so just leave.
227
00:17:00,913 --> 00:17:02,913
I'm embarrassed that I got rejected twice.
228
00:17:05,083 --> 00:17:08,223
It drives me crazy that I still have
feelings for you despite that.
229
00:17:11,323 --> 00:17:13,353
So please,
let's never see each other again.
230
00:17:52,733 --> 00:17:53,963
Jin-ju.
231
00:17:59,333 --> 00:18:00,933
What should I do?
232
00:18:02,773 --> 00:18:04,103
That's the day
233
00:18:05,043 --> 00:18:07,013
I learned that green is a sad color.
234
00:18:18,193 --> 00:18:19,323
Are you okay?
235
00:18:20,923 --> 00:18:22,363
Of course I'm okay.
236
00:18:24,733 --> 00:18:28,003
How did you call me right on time?
237
00:18:30,783 --> 00:18:33,323
-Telepathy?
-Soo called.
238
00:18:33,583 --> 00:18:35,853
-He told us to find you here.
-Why are you telling her?
239
00:18:35,923 --> 00:18:39,163
♫ I can't turn your heart back ♫
240
00:18:39,923 --> 00:18:43,533
♫ I see, so that's how it was ♫
241
00:18:44,133 --> 00:18:48,403
♫ I was happy, but I guess you weren't ♫
242
00:18:48,503 --> 00:18:52,003
♫ I see, so back then ♫
243
00:18:52,543 --> 00:18:56,473
♫ You were only thinking of yourself ♫
244
00:18:56,543 --> 00:18:57,573
Let's sing together.
245
00:18:57,643 --> 00:19:01,153
♫ The day you walked me home ♫
246
00:19:01,213 --> 00:19:05,523
♫ You shouldn't have held me ♫
247
00:19:08,853 --> 00:19:10,523
This is so annoying.
248
00:19:12,923 --> 00:19:15,093
I was rejected twice,
249
00:19:16,633 --> 00:19:19,903
but I still like him. I'm so annoyed.
250
00:19:25,573 --> 00:19:26,603
Cry.
251
00:19:27,373 --> 00:19:29,373
We'll be embarrassed. You cry.
252
00:19:35,883 --> 00:19:38,783
I learned something
after ending my deep unrequited love.
253
00:19:38,853 --> 00:19:40,583
What's wrong with you now?
254
00:19:41,893 --> 00:19:43,123
The heart...
255
00:19:45,393 --> 00:19:47,323
can't be controlled.
256
00:19:50,263 --> 00:19:51,863
Liking someone...
257
00:19:53,703 --> 00:19:54,773
Let's break up.
258
00:19:55,473 --> 00:19:57,333
And being unable to like someone...
259
00:19:59,843 --> 00:20:01,873
I can't control my feelings
260
00:20:02,843 --> 00:20:04,613
and I keep hurting others.
261
00:20:04,683 --> 00:20:05,843
Okay, then.
262
00:20:07,043 --> 00:20:08,183
It's not fair.
263
00:20:11,923 --> 00:20:12,953
Here.
264
00:20:13,353 --> 00:20:15,353
Cheers.
265
00:20:16,853 --> 00:20:18,423
-Yes.
-Seriously.
266
00:20:19,823 --> 00:20:20,963
Go to bed.
267
00:20:21,163 --> 00:20:22,293
Hi.
268
00:20:22,683 --> 00:20:24,513
Green is a sad color.
269
00:20:26,513 --> 00:20:27,653
I'm sure of it now.
270
00:20:30,183 --> 00:20:32,053
Hey, you jerk.
271
00:20:32,893 --> 00:20:34,323
All of this...
272
00:20:37,663 --> 00:20:38,793
is your fault.
273
00:20:41,363 --> 00:20:43,663
Everything is your fault.
274
00:20:44,303 --> 00:20:47,503
I'm so sick of it. All of it...
275
00:20:50,303 --> 00:20:51,743
is your fault.
276
00:20:52,973 --> 00:20:54,683
-So--
-Ms. Prosecutor.
277
00:20:55,443 --> 00:20:57,583
Do you like puppies?
278
00:20:58,413 --> 00:21:00,613
If you like puppies,
do you want to play with me?
279
00:21:00,683 --> 00:21:04,153
I become a total dog when I get drunk.
280
00:21:07,993 --> 00:21:10,023
Is that right?
281
00:21:11,463 --> 00:21:13,963
How dare a dog
try to sit at the table with people?
282
00:21:18,973 --> 00:21:20,103
She's at it again.
283
00:21:21,603 --> 00:21:23,243
That girl... Again?
284
00:21:23,303 --> 00:21:26,543
Let her be. He canceled that line,
so he won't pick up anyway.
285
00:21:28,013 --> 00:21:29,883
What if he comes to Korea?
286
00:21:29,943 --> 00:21:32,683
What if he picks up?
She did that three years ago too.
287
00:21:32,753 --> 00:21:36,223
Let her be. She needs to be utterly
humiliated to come to her senses.
288
00:21:38,253 --> 00:21:40,453
You say such mean things at times.
289
00:21:40,523 --> 00:21:42,593
I'm glad it was only at times.
290
00:21:44,593 --> 00:21:46,033
I never asked you out.
291
00:21:48,633 --> 00:21:49,633
I never asked you
292
00:21:50,933 --> 00:21:52,573
to do anything with me.
293
00:21:57,143 --> 00:21:58,373
You know,
294
00:21:59,443 --> 00:22:01,713
when someone tells me he likes me,
295
00:22:02,283 --> 00:22:04,113
whatever I felt for him dies.
296
00:22:04,683 --> 00:22:07,453
I even get sick of him.
297
00:22:11,153 --> 00:22:12,153
So
298
00:22:13,493 --> 00:22:15,223
please like me just once.
299
00:22:17,193 --> 00:22:18,593
Just a little.
300
00:22:20,533 --> 00:22:24,033
Please like me just once.
301
00:22:25,233 --> 00:22:26,303
Please?
302
00:22:32,273 --> 00:22:34,043
Is that so hard?
303
00:22:37,713 --> 00:22:39,653
I did it for ten years.
304
00:22:42,583 --> 00:22:44,483
Is that so hard?
305
00:22:46,593 --> 00:22:47,623
Is it?
306
00:22:54,980 --> 00:22:56,840
Is that so hard?
307
00:23:00,253 --> 00:23:02,223
I did it for ten years.
308
00:23:05,163 --> 00:23:07,123
Is that so hard?
309
00:23:09,133 --> 00:23:10,163
Is it?
310
00:23:24,023 --> 00:23:26,633
Gosh. You're a bad daughter
for not having a job
311
00:23:26,693 --> 00:23:28,633
and just chasing your dreams at your age.
312
00:23:28,703 --> 00:23:31,973
If you get drunk on top of that,
you'll break your parents' hearts.
313
00:23:32,573 --> 00:23:34,033
You'll break them.
314
00:23:34,103 --> 00:23:36,973
I told you that I have a job.
315
00:23:37,603 --> 00:23:38,943
I'm a calligraphist.
316
00:23:39,013 --> 00:23:42,243
Gosh. If you made money from that
like a real job, would you be here now?
317
00:23:43,183 --> 00:23:44,953
You're here
because it pays like a side job.
318
00:23:47,783 --> 00:23:51,523
That's right.
We're closing for a while to remodel.
319
00:23:51,593 --> 00:23:53,523
Come back after two weeks, okay?
320
00:23:53,593 --> 00:23:56,993
What? Then how will I get paid?
321
00:23:57,063 --> 00:23:59,963
You get paid hourly.
You get paid for the hours you work.
322
00:24:00,033 --> 00:24:02,033
You can't get paid when you don't work.
323
00:24:20,613 --> 00:24:22,483
Any random schmoe
thinks she's a calligraphist.
324
00:24:27,023 --> 00:24:30,563
What is your job, Woo-yeon?
325
00:24:30,723 --> 00:24:33,363
You wanted to be a writer.
Or a calligraphist.
326
00:24:41,573 --> 00:24:43,743
We have no money, but we do have time.
327
00:24:57,283 --> 00:24:58,393
Hello?
328
00:24:58,453 --> 00:25:02,163
Hey. Where's that Jeju guest house
that you said was nice?
329
00:25:03,123 --> 00:25:04,163
That place?
330
00:25:04,223 --> 00:25:05,593
Just text it to me.
331
00:25:05,663 --> 00:25:06,833
With whom--
332
00:25:07,263 --> 00:25:09,303
Hello?
333
00:25:10,463 --> 00:25:11,673
Did she hang up?
334
00:25:11,733 --> 00:25:14,073
That impudent Woo-yeon.
335
00:25:16,673 --> 00:25:19,313
Jieum Guesthouse.
336
00:25:20,413 --> 00:25:21,883
With whom is she planning to go?
337
00:25:32,123 --> 00:25:35,663
Woo-yeon, you've had it rough for a while.
338
00:25:36,223 --> 00:25:38,963
Do nothing for the next two weeks,
and focus on you.
339
00:25:46,003 --> 00:25:47,803
♫ You say you like me ♫
340
00:26:27,513 --> 00:26:30,613
Breakfast is available at the cafe
from 7 a.m. to 9 a.m.
341
00:26:30,683 --> 00:26:32,353
The bathroom is down there.
342
00:26:37,583 --> 00:26:38,553
Did you sleep well?
343
00:26:38,623 --> 00:26:39,653
No.
344
00:26:39,993 --> 00:26:41,123
Why not?
345
00:27:54,587 --> 00:27:56,227
Why are there so many photos of volcanoes?
346
00:27:56,897 --> 00:27:58,597
That's where the boss goes
to heal the soul.
347
00:27:59,467 --> 00:28:00,597
-Woo-yeon.
-Yes?
348
00:28:00,667 --> 00:28:01,897
Did you heal your soul yet?
349
00:28:01,967 --> 00:28:04,397
I'm leaving in two days, but not yet.
350
00:28:05,167 --> 00:28:07,667
I'm working when I came to heal
351
00:28:08,067 --> 00:28:09,237
because I need the money.
352
00:28:09,307 --> 00:28:12,247
You're done working
after tomorrow morning,
353
00:28:12,347 --> 00:28:13,877
so catch up on healing your soul tomorrow.
354
00:28:13,947 --> 00:28:16,617
I have to catch up on work too.
355
00:28:17,247 --> 00:28:19,847
I have to clean the bungalow,
give out postcards...
356
00:28:21,217 --> 00:28:23,287
Why am I poor when I work so hard?
357
00:28:24,517 --> 00:28:27,187
People who make lots of money
doing something they like are so lucky.
358
00:28:28,797 --> 00:28:30,057
Are there people like that?
359
00:28:30,557 --> 00:28:31,997
I know several.
360
00:29:21,307 --> 00:29:23,377
Why are you being all moody
so early in the morning?
361
00:29:25,047 --> 00:29:26,387
I couldn't sleep.
362
00:29:26,487 --> 00:29:28,087
It's been four days since you came.
363
00:29:28,457 --> 00:29:30,317
Are you still jet-lagged?
364
00:29:30,457 --> 00:29:32,557
I need a few more days
to adjust completely.
365
00:29:32,857 --> 00:29:34,627
Although I'll leave before then.
366
00:29:36,297 --> 00:29:39,067
Do you still have that?
It's more than 20 years old.
367
00:29:40,427 --> 00:29:42,897
It's more than 20 years old,
but it still works.
368
00:29:48,007 --> 00:29:49,877
Why did you teach me photography?
369
00:29:50,177 --> 00:29:51,737
I was only eight.
370
00:29:51,847 --> 00:29:53,307
I hated the fact
371
00:29:53,377 --> 00:29:55,877
that an eight-year-old's only hobby
was collecting awards.
372
00:29:58,317 --> 00:29:59,947
I wanted to win everyone's favor then.
373
00:30:01,787 --> 00:30:02,917
I guess it was in vain.
374
00:30:08,557 --> 00:30:10,657
Aren't you going to go to Seoul?
375
00:30:10,727 --> 00:30:11,797
No.
376
00:30:14,727 --> 00:30:16,197
Am I a pigeon or something?
377
00:30:16,267 --> 00:30:19,437
I'm exhausted from updating
you and your dad about each other.
378
00:30:19,507 --> 00:30:21,207
You don't need to update me
about anything.
379
00:30:21,267 --> 00:30:23,477
Even better if you don't tell him
any updates about me.
380
00:30:25,307 --> 00:30:27,547
I shouldn't have taught you photography.
381
00:30:28,447 --> 00:30:30,277
I taught you so you wouldn't be lonely,
382
00:30:31,177 --> 00:30:33,247
but now you decided to make
being lonely your vocation.
383
00:30:35,017 --> 00:30:36,017
It's not too bad.
384
00:30:36,087 --> 00:30:38,257
Why do you live like that? You're young.
385
00:30:39,787 --> 00:30:40,957
I'm used to it.
386
00:30:48,567 --> 00:30:50,967
Mr. Han made us cross the ocean
in the end.
387
00:30:51,037 --> 00:30:53,667
At least we get to feel
the Jeju breeze thanks to him.
388
00:30:54,467 --> 00:30:56,337
Did you contact the photographer?
389
00:30:56,737 --> 00:30:59,907
Yes. I scheduled a meeting tomorrow
at Cafe Eunyu.
390
00:30:59,977 --> 00:31:02,547
Good. Let's schedule him for tomorrow.
391
00:31:02,877 --> 00:31:05,077
As for now, let's go catch Mr. Han.
392
00:31:05,177 --> 00:31:06,417
All right.
393
00:31:07,517 --> 00:31:10,387
-Let's enjoy the drive.
-Sounds good.
394
00:31:44,317 --> 00:31:45,587
How adorable.
395
00:31:46,287 --> 00:31:47,427
You're so cute.
396
00:31:48,427 --> 00:31:49,597
Hello, baby.
397
00:32:45,717 --> 00:32:46,747
Gosh.
398
00:32:47,847 --> 00:32:49,017
Who is it?
399
00:32:49,117 --> 00:32:50,517
Room service.
400
00:32:50,587 --> 00:32:52,457
What room service?
401
00:32:53,587 --> 00:32:55,057
I didn't order any.
402
00:32:55,187 --> 00:32:57,027
Hello, Mr. Han.
403
00:32:57,427 --> 00:32:58,727
Nice to meet you, Mr. Han.
404
00:33:09,477 --> 00:33:12,947
Just think of this as your studio
and write comfortably.
405
00:33:13,077 --> 00:33:14,677
Don't writers have any human rights?
406
00:33:15,647 --> 00:33:17,247
In the 2018 spring issue
407
00:33:17,317 --> 00:33:18,847
of Eunyu Quarterly, you said,
408
00:33:19,347 --> 00:33:21,547
"A writer is the most human-like machine."
409
00:33:23,387 --> 00:33:25,987
-I respect you, sir.
-I respect you.
410
00:33:26,357 --> 00:33:28,187
I'm so sick of you publishers.
411
00:33:29,457 --> 00:33:31,197
Please look after Mr. Han.
412
00:33:31,397 --> 00:33:32,497
I have somewhere to go.
413
00:33:33,897 --> 00:33:35,097
Okay. See you later.
414
00:33:35,167 --> 00:33:37,067
Where are you going? Take me with you.
415
00:33:37,697 --> 00:33:39,537
Mr. Han, you should write.
416
00:33:58,217 --> 00:34:01,087
He took photographs everywhere
while he traveled around the world.
417
00:34:01,157 --> 00:34:04,457
He won all kinds of awards and snatched
sponsorships from conglomerates.
418
00:34:04,857 --> 00:34:08,227
He shot the album cover
of the global pop artist, Bruno Marlabu.
419
00:34:08,937 --> 00:34:10,966
I know he's a hot photographer.
420
00:34:11,397 --> 00:34:14,767
That's why we spent a lot of money
on this yacht.
421
00:34:16,537 --> 00:34:17,577
Sir.
422
00:34:18,177 --> 00:34:20,677
There's only one thing
that the Jeju Tourism Organization wants.
423
00:34:21,276 --> 00:34:22,917
When people see your pictures,
424
00:34:22,977 --> 00:34:26,317
we want them to wish they could
visit Jeju Island before they die.
425
00:34:27,687 --> 00:34:31,787
We want the composition to be
something like this.
426
00:34:32,887 --> 00:34:35,387
Something grand, yet detailed.
427
00:34:35,927 --> 00:34:38,927
How should I explain it?
Something that looks cold yet warm?
428
00:34:39,696 --> 00:34:43,767
It makes you want to throw yourself
into the water right this moment,
429
00:34:43,837 --> 00:34:47,137
yet you don't.
It's something you just want to admire.
430
00:34:49,307 --> 00:34:50,407
Are you listening?
431
00:34:54,477 --> 00:34:55,877
So you were listening.
432
00:34:56,117 --> 00:34:58,717
These aren't the kind of pictures
one can take after hearing some advice.
433
00:34:59,847 --> 00:35:01,787
-Pardon?
-So,
434
00:35:02,387 --> 00:35:03,987
just watch instead of talking.
435
00:35:04,717 --> 00:35:07,057
Don't get in the way and just wait.
436
00:35:11,157 --> 00:35:12,797
That jerk only looks down on me.
437
00:35:12,867 --> 00:35:15,027
No... He looks down on everyone.
438
00:35:16,737 --> 00:35:20,437
Hey. You were being too cold
to our employer.
439
00:35:21,137 --> 00:35:23,707
What if the Jeju Tourism Organization
decides to switch photographers...
440
00:35:25,307 --> 00:35:26,377
Right.
441
00:35:27,207 --> 00:35:28,647
Who would replace you?
442
00:35:29,047 --> 00:35:31,477
You're rude, but you're too talented.
443
00:35:33,817 --> 00:35:35,417
When should we go to Seoul?
444
00:35:35,717 --> 00:35:37,417
There are some advertisers contacting us.
445
00:35:38,757 --> 00:35:41,387
I told you. I'm not going to Seoul. Ever.
446
00:35:42,197 --> 00:35:43,797
Hey, what about me?
447
00:35:45,027 --> 00:35:46,427
Why are you asking me that?
448
00:35:49,937 --> 00:35:52,767
I came all the way here from the US
because of you.
449
00:35:52,967 --> 00:35:55,307
You always ruin
the advertisement jobs I get for you,
450
00:35:55,367 --> 00:35:56,977
but when you told me
you were going to Korea,
451
00:35:57,037 --> 00:35:58,507
I thought you were going to settle down.
452
00:35:58,607 --> 00:36:00,947
I thought your family might set up
a studio for you.
453
00:36:01,147 --> 00:36:03,177
I came all the way here because of you.
454
00:36:03,247 --> 00:36:06,317
And I told you not to come.
You're the one who followed me.
455
00:36:06,387 --> 00:36:08,287
Advertisements? Did I not do the job?
456
00:36:08,347 --> 00:36:09,587
Did I cancel them without a reason?
457
00:36:09,657 --> 00:36:11,517
Money comes first for you,
not my photographs.
458
00:36:11,587 --> 00:36:13,287
You were too busy pleasing clients
459
00:36:13,357 --> 00:36:14,987
that you ripped my work apart.
460
00:36:15,057 --> 00:36:17,157
What can't you do for money?
461
00:36:21,867 --> 00:36:24,337
You must think you're my partner,
462
00:36:24,737 --> 00:36:25,837
but you're mistaken.
463
00:36:25,907 --> 00:36:28,267
You're not my partner. You're a parasite
464
00:36:28,937 --> 00:36:30,077
who only cares about money.
465
00:36:34,977 --> 00:36:37,817
You think you avoid making
useless connections, don't you?
466
00:36:38,987 --> 00:36:41,387
You're wrong.
You're incapable of making connections.
467
00:36:41,987 --> 00:36:44,017
You don't know how to accept
love or kindness.
468
00:36:44,087 --> 00:36:45,987
All you care about is yourself.
469
00:36:47,427 --> 00:36:51,457
Fine. Since you're so great,
I hope you live a long and lonely life.
470
00:37:15,547 --> 00:37:18,517
-Welcome.
-Hello.
471
00:37:20,057 --> 00:37:22,127
I'm calligrapher Kyung Woo-yeon.
472
00:37:22,297 --> 00:37:23,497
I see.
473
00:37:23,697 --> 00:37:25,827
I sent you an email but you didn't reply.
474
00:37:26,167 --> 00:37:27,197
Here.
475
00:37:28,997 --> 00:37:31,997
These are calligraphy postcards I made.
476
00:37:33,037 --> 00:37:36,577
If it's okay with you,
could you display them over there?
477
00:37:36,637 --> 00:37:38,637
Sure. You can leave them.
478
00:37:38,777 --> 00:37:40,977
Okay. These are samples.
479
00:37:41,047 --> 00:37:43,347
If you need more or get an order,
480
00:37:43,417 --> 00:37:45,847
please message me on social media.
481
00:37:46,087 --> 00:37:47,917
Okay. You can leave them.
482
00:37:48,787 --> 00:37:50,057
Okay.
483
00:37:51,057 --> 00:37:52,257
Thank you.
484
00:38:12,137 --> 00:38:14,077
Are you going in or out?
485
00:38:30,127 --> 00:38:31,657
I'm sorry.
486
00:38:38,946 --> 00:38:40,216
Hold on.
487
00:38:47,147 --> 00:38:48,207
Why...
488
00:38:49,077 --> 00:38:50,417
Why isn't it coming off?
489
00:38:52,887 --> 00:38:54,087
Take your time.
490
00:38:54,517 --> 00:38:55,717
Okay.
491
00:38:59,887 --> 00:39:01,127
Hold my jacket.
492
00:39:01,887 --> 00:39:02,927
What?
493
00:39:15,467 --> 00:39:16,677
This will be easier.
494
00:39:23,817 --> 00:39:24,877
Hello--
495
00:39:25,987 --> 00:39:26,947
Sir.
496
00:39:27,547 --> 00:39:28,717
How have you been?
497
00:39:28,787 --> 00:39:29,817
Good.
498
00:39:39,097 --> 00:39:42,367
I'm making rounds to see
how our neighborhood bookstore collection
499
00:39:43,067 --> 00:39:44,297
is faring.
500
00:39:48,767 --> 00:39:49,877
Got it.
501
00:39:52,807 --> 00:39:54,877
I'll give you one
since you're a gentleman.
502
00:40:00,687 --> 00:40:02,217
This is super expensive.
503
00:40:03,457 --> 00:40:05,457
How many postcards
do I have to pay to buy this?
504
00:40:13,397 --> 00:40:16,537
Maybe it's because it's a special edition,
but it's the best seller.
505
00:40:16,767 --> 00:40:18,237
That's good.
506
00:40:22,067 --> 00:40:24,637
Here. I wanted to return this.
507
00:40:25,307 --> 00:40:26,307
Thanks.
508
00:40:33,847 --> 00:40:37,217
Oh no. When did this get here?
509
00:40:53,007 --> 00:40:55,367
If you're going to throw away
the other two as well,
510
00:40:55,437 --> 00:40:57,377
may I just take them?
511
00:40:59,377 --> 00:41:01,747
I didn't make these postcards
to become trash.
512
00:41:10,317 --> 00:41:11,517
I'll go then.
513
00:41:52,527 --> 00:41:54,897
Winds blow in everyone's life.
514
00:41:57,267 --> 00:41:58,297
It's okay.
515
00:42:00,967 --> 00:42:02,037
Winds blow
516
00:42:03,337 --> 00:42:05,007
in order to pass by.
517
00:43:05,967 --> 00:43:07,807
The old saying is right.
518
00:43:08,607 --> 00:43:10,477
"A picture is worth a thousand words."
519
00:43:11,477 --> 00:43:13,907
It hurts to see more than to hear.
520
00:43:16,747 --> 00:43:18,717
It's making me realize my place.
521
00:43:29,503 --> 00:43:30,703
Woo-yeon?
522
00:43:49,847 --> 00:43:50,877
I was wrong.
523
00:43:54,777 --> 00:43:55,947
Actually, winds blow
524
00:43:57,247 --> 00:43:58,847
in order to come back.
525
00:44:37,375 --> 00:44:39,245
Why did you run away? Am I a ghost?
526
00:44:39,815 --> 00:44:41,785
That's right, I thought you were a ghost.
527
00:44:42,785 --> 00:44:45,355
What are you doing here? Why are you here?
528
00:44:45,415 --> 00:44:47,585
How long are you going to stay down there?
529
00:44:47,985 --> 00:44:48,925
Is that comfortable?
530
00:44:48,985 --> 00:44:51,255
A person fell, but you don't reach out--
531
00:44:54,745 --> 00:44:55,845
Get on.
532
00:44:58,915 --> 00:45:01,615
Ghosts can't do this.
I'm not a ghost, so get on.
533
00:45:06,855 --> 00:45:07,895
Hang on.
534
00:45:09,095 --> 00:45:10,495
I'm hanging on.
535
00:45:10,665 --> 00:45:13,535
Don't make me repeat myself.
I'm exhausted.
536
00:45:21,735 --> 00:45:22,945
Thank you.
537
00:45:27,015 --> 00:45:29,645
Thanks. You may go now.
538
00:45:30,615 --> 00:45:33,585
Do you think I'm an ambulance
just because I carried you here?
539
00:45:34,185 --> 00:45:36,225
That's not it. I assume you're busy.
540
00:45:36,285 --> 00:45:38,455
You didn't hurt your mouth,
so explain yourself.
541
00:45:38,555 --> 00:45:39,595
Why did you run away?
542
00:45:39,655 --> 00:45:40,825
I did not...
543
00:45:43,395 --> 00:45:45,665
I told you. I thought you were a ghost.
544
00:45:46,095 --> 00:45:47,165
Don't tell me
545
00:45:47,865 --> 00:45:50,435
you're still awkward with me
because of what happened three years ago.
546
00:45:51,265 --> 00:45:52,405
Awkward?
547
00:45:53,635 --> 00:45:56,205
Hey. I'm totally comfortable.
548
00:45:56,345 --> 00:45:57,875
I'm comfortable around you.
549
00:45:57,945 --> 00:46:01,045
I can eat with you, have tea with you,
and even drink with you.
550
00:46:01,245 --> 00:46:02,815
I can even take a dump in your home.
551
00:46:05,315 --> 00:46:06,555
That was a bit far.
552
00:46:06,715 --> 00:46:07,685
Then do it.
553
00:46:07,755 --> 00:46:09,455
What? Take a dump in your home?
554
00:46:09,525 --> 00:46:10,685
Except that.
555
00:46:11,785 --> 00:46:12,825
Do it all.
556
00:46:16,325 --> 00:46:17,365
Buy me food first.
557
00:46:17,425 --> 00:46:19,735
Private ambulances usually charge a fee.
558
00:46:29,645 --> 00:46:31,075
Why did you come to Jeju?
559
00:46:31,205 --> 00:46:33,645
Just to get some rest.
560
00:46:35,015 --> 00:46:36,185
How have you been?
561
00:46:36,385 --> 00:46:37,985
Just... Well...
562
00:46:38,645 --> 00:46:39,615
I've been okay.
563
00:46:39,685 --> 00:46:40,715
Seriously.
564
00:46:41,515 --> 00:46:43,085
Must you always start with "just"?
565
00:46:44,525 --> 00:46:45,525
You're right.
566
00:46:46,495 --> 00:46:47,695
How long are you staying?
567
00:46:49,195 --> 00:46:50,395
I fly out tonight.
568
00:46:50,465 --> 00:46:52,595
Are you going straight to the airport?
I'll drive you.
569
00:46:52,865 --> 00:46:55,565
It's okay. I have to stop by
where I'm staying and get my stuff.
570
00:46:55,635 --> 00:46:58,235
-Then I'll drive you there.
-There's no need.
571
00:46:58,305 --> 00:47:00,075
Do you want to hurt your other leg too?
572
00:47:00,375 --> 00:47:02,535
You're wobblier than a newborn calf.
573
00:47:04,175 --> 00:47:06,045
I don't want to be even more of a burden.
574
00:47:06,105 --> 00:47:08,075
Don't think about others.
Think only about yourself.
575
00:47:08,145 --> 00:47:11,215
Weigh the options and run the numbers
to see which is the most profitable.
576
00:47:11,685 --> 00:47:14,685
Human beings are selfish creatures.
Everyone puts themselves first.
577
00:47:14,915 --> 00:47:16,685
No one puts others first.
578
00:47:16,925 --> 00:47:18,085
Even parents.
579
00:47:20,225 --> 00:47:21,155
Still.
580
00:47:21,225 --> 00:47:22,755
Go with me unless you're uncomfortable.
581
00:47:24,295 --> 00:47:26,125
I'm not uncomfortable.
582
00:47:38,275 --> 00:47:39,375
Is that a treasure chest?
583
00:47:39,615 --> 00:47:41,545
Why are you clutching it so hard?
584
00:47:41,975 --> 00:47:44,945
I thought it was,
but it's just a nuisance.
585
00:47:45,615 --> 00:47:46,655
What is it?
586
00:47:47,315 --> 00:47:48,355
This?
587
00:47:51,085 --> 00:47:52,255
Calligraphy postcards.
588
00:47:52,785 --> 00:47:54,055
Why do you carry those?
589
00:47:54,625 --> 00:47:57,565
I made them as souvenirs
to sell to bookstores,
590
00:47:58,595 --> 00:48:00,035
but they remain in my bag.
591
00:48:01,335 --> 00:48:02,335
Give me one.
592
00:48:03,235 --> 00:48:04,635
To keep as a souvenir?
593
00:48:05,205 --> 00:48:06,275
To keep as a memory.
594
00:48:07,835 --> 00:48:09,205
I've missed you.
595
00:48:12,945 --> 00:48:14,645
By the way,
where did you say you're going?
596
00:48:15,715 --> 00:48:17,445
Jieum Guesthouse.
597
00:48:24,555 --> 00:48:25,985
Thanks. Bye.
598
00:48:34,235 --> 00:48:37,635
Do you think a simple thank you
is enough for what I did?
599
00:48:37,835 --> 00:48:40,435
Is that what this country taught you
on how to be courteous?
600
00:48:40,575 --> 00:48:42,005
My mom taught me this.
601
00:48:43,175 --> 00:48:46,375
Your mom raised you well
as a progressive person.
602
00:48:46,445 --> 00:48:47,975
There's no way she would've
taught me that.
603
00:48:50,385 --> 00:48:53,415
By the way, did you get out
just to tell me this?
604
00:48:53,485 --> 00:48:55,415
-Why would I do that?
-Are you back?
605
00:48:57,325 --> 00:48:58,685
How did you two come in together?
606
00:49:02,025 --> 00:49:03,425
He's like a son to me.
607
00:49:03,495 --> 00:49:05,795
He's staying in the suite
you cleaned earlier.
608
00:49:05,865 --> 00:49:07,765
By the way,
how do you two know each other?
609
00:49:07,965 --> 00:49:10,565
We're acquaintances--
610
00:49:10,635 --> 00:49:11,665
We're friends.
611
00:49:12,005 --> 00:49:14,235
It's not what you think.
We're just friends.
612
00:49:14,735 --> 00:49:17,505
You'd never offer to give a friend a lift.
613
00:49:17,575 --> 00:49:18,705
What about Yu-ra?
614
00:49:18,775 --> 00:49:20,545
I was nice to you in case
you become my son-in-law.
615
00:49:20,645 --> 00:49:24,015
It's nothing like that.
Don't say anything strange to Dad.
616
00:49:24,215 --> 00:49:25,585
All right, punk.
617
00:49:25,845 --> 00:49:26,915
He's cranky.
618
00:49:27,515 --> 00:49:28,585
I'm leaving.
619
00:49:28,785 --> 00:49:30,555
Woo-yeon, you said
you're leaving tomorrow, right?
620
00:49:30,625 --> 00:49:31,785
Yes.
621
00:49:31,855 --> 00:49:32,885
Okay.
622
00:49:38,125 --> 00:49:39,195
Tomorrow?
623
00:49:39,695 --> 00:49:42,535
You ran away, then you lied.
What's with all this naughtiness?
624
00:49:43,135 --> 00:49:44,635
I wasn't lying.
625
00:49:46,435 --> 00:49:48,405
I made a mistake. I was confused.
626
00:49:48,775 --> 00:49:50,575
I think you do feel awkward with me.
627
00:49:50,705 --> 00:49:53,175
I told you I don't feel awkward.
628
00:49:54,045 --> 00:49:55,145
Then follow me.
629
00:49:55,445 --> 00:49:56,445
Where?
630
00:49:56,615 --> 00:49:58,615
We only did one of the things
we were going to do.
631
00:50:05,555 --> 00:50:06,755
There are so many stars.
632
00:50:07,795 --> 00:50:08,855
You're right.
633
00:50:14,135 --> 00:50:17,305
You're so lucky.
You get to see this tomorrow too.
634
00:50:17,705 --> 00:50:18,965
Tomorrow will be different.
635
00:50:20,975 --> 00:50:22,335
Are there no stars tomorrow?
636
00:50:22,435 --> 00:50:23,805
You won't be here tomorrow.
637
00:50:47,595 --> 00:50:49,905
Prior to
the "Talk with the Author" session
638
00:50:49,965 --> 00:50:51,365
for Lee Yeon-kyung's publication event,
639
00:50:51,435 --> 00:50:53,575
we plan on holding
a digital calligraphy event.
640
00:50:54,605 --> 00:50:56,475
We'll select five book covers
from Eunyu Publishing's
641
00:50:56,545 --> 00:50:58,005
literary collection.
642
00:50:58,405 --> 00:50:59,775
They'll be made into backgrounds.
643
00:50:59,845 --> 00:51:02,615
The calligraphers will write out
a phrase chosen by the guest on the spot.
644
00:51:02,715 --> 00:51:04,585
Did you recruit a calligraphist?
645
00:51:04,645 --> 00:51:08,215
Yes. I've contacted Jang Seo-yeon
whom we worked with before.
646
00:51:08,285 --> 00:51:09,355
She already confirmed.
647
00:51:10,185 --> 00:51:12,785
Great. It's late. You should go rest.
648
00:51:13,655 --> 00:51:15,525
Okay. Goodnight.
649
00:51:22,395 --> 00:51:23,465
Gosh.
650
00:51:25,005 --> 00:51:26,505
Aren't you going to take a break?
651
00:51:28,775 --> 00:51:29,905
Just because I told you to rest,
652
00:51:29,975 --> 00:51:32,045
are you going right into friend mode?
653
00:51:32,945 --> 00:51:34,215
Isn't it so sad?
654
00:51:34,275 --> 00:51:35,775
We were friends in college,
655
00:51:36,015 --> 00:51:37,615
but you're my boss now.
656
00:51:37,985 --> 00:51:40,955
Being born into a rich family is the best.
657
00:51:41,015 --> 00:51:42,585
That's why I pay you a lot.
658
00:51:43,625 --> 00:51:46,755
Gosh. I'm going to get a drink.
Should I pick something up for you?
659
00:51:47,095 --> 00:51:48,695
Yes. Some tea.
660
00:51:50,225 --> 00:51:52,095
Joon-soo. Joon-soo!
661
00:51:52,465 --> 00:51:54,565
The only thing you should drink
at this hour is alcohol,
662
00:51:54,635 --> 00:51:55,795
or liquor, or alcohol!
663
00:51:56,098 --> 00:51:58,238
-What do you mean, tea?
-Alcohol!
664
00:51:58,785 --> 00:52:00,525
-What?
-I'm in for drinks.
665
00:52:02,285 --> 00:52:03,695
-Mr. Min.
-Yes?
666
00:52:03,855 --> 00:52:05,255
You're on a business trip right now.
667
00:52:06,095 --> 00:52:07,525
Right, I forgot.
668
00:52:08,465 --> 00:52:09,695
I'll be back, sir.
669
00:52:10,565 --> 00:52:13,095
Since Mr. Han is working so hard,
things are going so smoothly.
670
00:52:13,165 --> 00:52:14,435
Please keep going.
671
00:52:15,005 --> 00:52:16,805
I swear I heard him talk about drinks.
672
00:53:26,205 --> 00:53:28,275
You have no friends, do you?
673
00:53:28,605 --> 00:53:30,675
-I do too.
-Who?
674
00:53:33,245 --> 00:53:34,285
Kyung Woo-yeon.
675
00:53:34,345 --> 00:53:35,445
Hi, Woo-yeon.
676
00:53:35,915 --> 00:53:37,115
Hi, Woo-yeon.
677
00:53:37,915 --> 00:53:40,325
I'm happy you're better.
678
00:53:40,725 --> 00:53:41,825
Woo-yeon?
679
00:53:43,995 --> 00:53:46,355
To keep as a memory. I've missed you.
680
00:53:47,065 --> 00:53:49,895
Tomorrow will be different.
You won't be here tomorrow.
681
00:54:12,785 --> 00:54:14,055
Did you throw out my pills?
682
00:54:14,225 --> 00:54:16,085
Why would I throw out your pills?
683
00:54:16,555 --> 00:54:17,555
How could I?
684
00:54:17,625 --> 00:54:18,925
I heard you cleaned my room.
685
00:54:18,995 --> 00:54:20,695
My sleeping pills were on top
of the nightstand.
686
00:54:21,225 --> 00:54:22,595
What are you saying?
687
00:54:28,135 --> 00:54:29,165
What is this?
688
00:54:34,445 --> 00:54:36,075
You look like you know what I'm saying.
689
00:54:36,405 --> 00:54:37,675
Were they yours?
690
00:54:37,745 --> 00:54:40,185
I have a meeting tomorrow.
What are you going to do about it?
691
00:54:40,645 --> 00:54:43,915
I'm still jet-lagged.
Everything's ruined thanks to you.
692
00:55:06,475 --> 00:55:07,545
Were you sleeping?
693
00:55:07,805 --> 00:55:09,475
I thought I told you I can't sleep.
694
00:55:10,375 --> 00:55:11,475
Here.
695
00:55:12,315 --> 00:55:14,585
-What is it?
-Some stuff to help you sleep.
696
00:55:14,645 --> 00:55:16,385
-I brought this and that...
-Come in.
697
00:55:17,615 --> 00:55:19,685
No, I'll leave after I give you these.
698
00:55:19,755 --> 00:55:21,555
Why do you only want to do things
you want to do?
699
00:55:22,085 --> 00:55:23,795
-Me?
-You get to see
700
00:55:24,325 --> 00:55:26,025
only the good stuff.
701
00:55:26,095 --> 00:55:27,995
But I have to stare at the ceiling
for hours.
702
00:55:28,225 --> 00:55:30,035
I'm bored. The ceiling isn't so beautiful.
703
00:55:32,835 --> 00:55:34,835
Were those really
sleeping pills I threw out?
704
00:55:36,975 --> 00:55:39,735
First, the sleeping position.
705
00:55:39,805 --> 00:55:43,745
You should change the position
depending on the height of the pillow.
706
00:55:44,145 --> 00:55:46,045
It's pretty high.
You should lie down facing up.
707
00:55:46,115 --> 00:55:47,115
Lie down.
708
00:55:48,885 --> 00:55:50,815
There's a sleep-inducing video
or past life exploration.
709
00:55:50,885 --> 00:55:52,915
-Which one do you want?
-The sleep-inducing video.
710
00:55:53,588 --> 00:55:56,018
I was a royal in my past life.
711
00:55:56,125 --> 00:55:57,195
What is this?
712
00:55:58,455 --> 00:56:00,125
I told you to face up.
713
00:56:00,225 --> 00:56:01,465
This is comfortable for me.
714
00:56:02,495 --> 00:56:04,095
This is why you can't sleep.
715
00:56:05,295 --> 00:56:06,235
Here.
716
00:56:06,295 --> 00:56:08,705
Hold it for me. It's perfect right now.
717
00:56:09,605 --> 00:56:11,105
I don't want to lift a finger.
718
00:56:12,405 --> 00:56:13,745
Am I your tripod?
719
00:56:14,475 --> 00:56:15,775
My sleeping pills...
720
00:56:16,475 --> 00:56:18,445
My small and precious sleeping pills...
721
00:56:21,745 --> 00:56:23,015
Is the angle okay?
722
00:56:24,715 --> 00:56:25,755
It's too far.
723
00:56:26,985 --> 00:56:28,225
I said, it's too far.
724
00:56:35,325 --> 00:56:36,325
Is that good?
725
00:56:59,085 --> 00:57:00,485
She's sleeping by herself.
726
00:57:24,345 --> 00:57:25,615
And he said he couldn't sleep.
727
00:58:27,445 --> 00:58:29,975
Did you marry me not knowing
this would happen?
728
00:58:30,045 --> 00:58:32,315
Why did you get married
if we were going to be so lonely?
729
00:58:32,775 --> 00:58:34,945
Why did you marry me if you were
going to make me miserable?
730
00:58:35,015 --> 00:58:38,115
You're too sensitive! It's exhausting!
731
00:58:38,185 --> 00:58:39,215
Do you realize that?
732
00:58:40,785 --> 00:58:42,155
Let's get a divorce then.
733
00:58:42,425 --> 00:58:45,155
Fine! Let's get a divorce!
734
00:59:10,585 --> 00:59:12,455
All he cares is that he sleeps well.
735
00:59:14,155 --> 00:59:15,685
What about me?
736
00:59:18,725 --> 00:59:19,725
What?
737
00:59:20,665 --> 00:59:22,625
Where did I drop it this time?
738
00:59:25,665 --> 00:59:27,235
-What?
-Hey.
739
00:59:27,465 --> 00:59:29,305
I think I left my earring.
740
00:59:30,105 --> 00:59:31,175
Come in.
741
00:59:41,985 --> 00:59:43,485
Did you close the door last night?
742
00:59:43,655 --> 00:59:46,155
Yes, to block out the light
743
00:59:46,855 --> 00:59:48,055
so that you can sleep well.
744
00:59:49,085 --> 00:59:50,725
You repaid kindness with a nightmare.
745
00:59:51,555 --> 00:59:52,495
What?
746
00:59:52,555 --> 00:59:54,125
I sleep with the door open.
747
00:59:54,595 --> 00:59:55,595
Why?
748
00:59:56,595 --> 00:59:57,865
I don't like shut doors.
749
01:00:02,735 --> 01:00:04,005
I don't see it.
750
01:00:04,535 --> 01:00:05,905
I must've dropped it somewhere else.
751
01:00:16,085 --> 01:00:17,455
I'll look for your earring later.
752
01:00:18,015 --> 01:00:20,385
It's okay. I have to stop by somewhere,
753
01:00:20,455 --> 01:00:21,825
then straight to the airport.
754
01:00:22,585 --> 01:00:24,895
Isn't it an evening flight? Why don't we--
755
01:00:24,955 --> 01:00:25,995
For what?
756
01:00:26,695 --> 01:00:27,725
It's okay.
757
01:00:29,395 --> 01:00:31,595
Take care. Be healthy.
758
01:00:32,965 --> 01:00:35,405
What comes after that? "Goodbye forever"?
759
01:00:35,465 --> 01:00:37,205
You always talk like
we'll never meet again.
760
01:00:37,275 --> 01:00:38,875
We have no reason to meet.
761
01:00:39,735 --> 01:00:40,775
Woo-yeon.
762
01:00:42,045 --> 01:00:44,075
Thanks for all your hard work, Woo-yeon.
763
01:00:44,145 --> 01:00:45,675
Thank you for everything.
764
01:00:45,745 --> 01:00:47,845
No. I'm the one who should be thankful.
765
01:00:49,115 --> 01:00:51,385
Woo-yeon, here's the map to Cafe Eunyu.
766
01:00:51,455 --> 01:00:52,515
Thanks.
767
01:00:53,015 --> 01:00:55,655
Why do you always go to bookstores
and book cafes?
768
01:00:55,925 --> 01:00:57,795
That's how I heal my soul.
769
01:00:57,855 --> 01:00:59,055
I'll miss you.
770
01:00:59,995 --> 01:01:01,665
Thanks for everything. Take care.
771
01:01:05,865 --> 01:01:07,365
-What?
-What?
772
01:01:08,535 --> 01:01:11,235
Why are you so rude to me?
Who knows when and where we'll meet again?
773
01:01:11,305 --> 01:01:12,935
We won't meet again.
774
01:01:14,445 --> 01:01:17,275
Thank you for everything. Goodbye.
775
01:01:58,185 --> 01:02:00,685
Are you okay? Were you hurt?
776
01:02:07,265 --> 01:02:08,395
Are you insane?
777
01:02:08,595 --> 01:02:10,195
Why did you run in when that was falling?
778
01:02:10,265 --> 01:02:11,335
Why did you butt in?
779
01:02:11,395 --> 01:02:13,235
I was just trying to save you.
780
01:02:13,295 --> 01:02:16,065
Who asked you to save me?
Why do you hurt yourself for someone else?
781
01:02:16,135 --> 01:02:19,235
What if you get seriously injured?
Do you think they'll take care of you?
782
01:02:19,335 --> 01:02:20,805
No one will take care of you.
783
01:02:20,875 --> 01:02:23,305
Stay out of other people's business.
Don't be such a busybody.
784
01:02:24,675 --> 01:02:25,875
Take care of yourself first
785
01:02:27,115 --> 01:02:28,185
before others.
786
01:02:36,285 --> 01:02:38,025
Did I butt in because I wanted to?
787
01:02:39,025 --> 01:02:40,725
Did I hurt myself because I wanted to?
788
01:02:40,895 --> 01:02:43,265
I was worried about you
and had no time to think. That's why.
789
01:02:44,035 --> 01:02:46,895
I knew that you were a selfish jerk,
790
01:02:47,865 --> 01:02:49,065
but this is too much.
791
01:02:51,405 --> 01:02:52,405
Fine.
792
01:02:52,875 --> 01:02:55,145
I hope you have a good life
all by yourself.
793
01:02:56,345 --> 01:02:57,515
You jerk.
794
01:03:25,835 --> 01:03:27,035
Dropping off?
795
01:03:39,585 --> 01:03:40,625
Jerk.
796
01:03:51,165 --> 01:03:53,535
Hello. May I ask you something?
797
01:03:53,595 --> 01:03:55,065
Is there a Cafe Eunyu...
798
01:03:58,367 --> 01:04:00,427
I'm the CEO of Eunyu Publishing Company,
On Joon-soo.
799
01:04:02,597 --> 01:04:04,307
I didn't know you'd come.
800
01:04:05,307 --> 01:04:08,107
You refused several times before.
801
01:04:08,977 --> 01:04:10,707
You came all this way.
802
01:04:10,777 --> 01:04:13,107
But what brings you to Jeju?
803
01:04:13,277 --> 01:04:15,317
If I say I came to win you over,
804
01:04:15,817 --> 01:04:16,917
would that be too cliche?
805
01:04:17,817 --> 01:04:19,247
I came for something else,
806
01:04:19,317 --> 01:04:21,487
but I wanted to meet you in person.
807
01:04:22,087 --> 01:04:23,217
I saw your email.
808
01:04:23,757 --> 01:04:26,257
You proposed a Seoul-themed
photo book with calligraphy.
809
01:04:26,487 --> 01:04:27,697
Why Seoul?
810
01:04:27,757 --> 01:04:30,357
We recently published
a Seoul-themed collection of stories.
811
01:04:30,497 --> 01:04:32,127
One review struck me deeply.
812
01:04:32,697 --> 01:04:35,297
The person said there is beauty
even in this particularly cold
813
01:04:35,367 --> 01:04:38,237
and cruel city,
and that it was a source of comfort.
814
01:04:38,907 --> 01:04:40,777
I want to show that beauty.
815
01:04:41,607 --> 01:04:42,607
How nice.
816
01:04:44,447 --> 01:04:45,977
That's why I can't do it.
817
01:04:47,847 --> 01:04:49,177
May I ask why?
818
01:04:49,817 --> 01:04:51,217
I don't think I can find
819
01:04:52,087 --> 01:04:54,417
the sides to Seoul
that are not cold and cruel.
820
01:05:21,577 --> 01:05:22,547
We meet again.
821
01:05:22,847 --> 01:05:23,917
Hello.
822
01:05:25,047 --> 01:05:26,617
You must like books.
823
01:05:27,817 --> 01:05:28,917
I do.
824
01:05:29,817 --> 01:05:32,227
-Okay, then.
-Thank you for the postcard.
825
01:05:33,257 --> 01:05:35,757
Do you write all the text that you post
on your social media page?
826
01:05:36,527 --> 01:05:37,667
Yes.
827
01:05:38,227 --> 01:05:39,667
There are copyright issues,
828
01:05:39,727 --> 01:05:42,397
and I thought it would seem
more sincere if I write them myself.
829
01:05:42,867 --> 01:05:44,637
It's sort of like a diary.
830
01:05:46,137 --> 01:05:47,877
It must be the prettiest diary
in the world.
831
01:05:50,037 --> 01:05:52,877
I liked what you wrote.
Of course, your calligraphy too.
832
01:05:54,747 --> 01:05:56,277
Thank you. In more ways than one.
833
01:05:56,347 --> 01:05:58,487
I didn't do anything to earn a thank you.
834
01:06:00,017 --> 01:06:02,687
Actually,
I've been feeling very down lately.
835
01:06:03,487 --> 01:06:05,057
Your one comment was really nice.
836
01:06:06,527 --> 01:06:08,297
I must like this a lot.
837
01:06:08,927 --> 01:06:10,297
It'll keep getting harder.
838
01:06:10,897 --> 01:06:12,627
The more you like something,
the harder it gets.
839
01:06:13,797 --> 01:06:16,167
I hope you'll keep it up
notwithstanding that.
840
01:06:17,037 --> 01:06:18,037
Okay, then.
841
01:06:46,167 --> 01:06:47,167
Jerk.
842
01:06:48,167 --> 01:06:50,267
Look how sweet even a stranger is.
843
01:06:52,207 --> 01:06:53,407
Am I the jerk?
844
01:06:57,777 --> 01:06:58,807
What the...
845
01:07:01,377 --> 01:07:03,077
What took you so long? I've been waiting.
846
01:07:04,687 --> 01:07:05,987
I guess you felt bad.
847
01:07:07,317 --> 01:07:09,157
Go ahead. Apologize.
848
01:07:09,257 --> 01:07:10,317
For what?
849
01:07:10,727 --> 01:07:13,057
Excuse me. For real?
850
01:07:13,427 --> 01:07:15,327
"Sorry for yelling at you."
851
01:07:15,397 --> 01:07:17,727
"Sorry for being an ingrate."
Aren't you going to say that?
852
01:07:17,797 --> 01:07:19,267
Why would I say garbage like that?
853
01:07:20,397 --> 01:07:23,137
I'm not sorry or grateful to you.
854
01:07:23,297 --> 01:07:25,307
If I am sorry or grateful,
855
01:07:25,467 --> 01:07:26,907
you'll keep doing that.
856
01:07:27,607 --> 01:07:30,277
You won't think about yourself
and throw yourself into danger
857
01:07:30,437 --> 01:07:31,977
for other people again.
858
01:07:32,047 --> 01:07:34,677
Am I stupid? Am I a moron?
859
01:07:36,047 --> 01:07:37,687
I wouldn't do that for just anyone.
860
01:07:37,747 --> 01:07:40,487
Regardless of who it is.
Don't do it for anyone.
861
01:07:42,957 --> 01:07:43,987
And...
862
01:07:45,927 --> 01:07:47,057
I'm thirsty.
863
01:07:50,627 --> 01:07:51,767
I'm thirsty.
864
01:08:05,077 --> 01:08:07,177
It's scraped. It'll scar.
865
01:08:08,277 --> 01:08:09,347
It's okay--
866
01:08:21,557 --> 01:08:24,397
Darn it. I wouldn't have gotten hurt
if it weren't for Woo-yeon.
867
01:08:24,966 --> 01:08:26,267
Aren't you going to share?
868
01:08:33,537 --> 01:08:35,136
Hey, stupid.
869
01:08:36,037 --> 01:08:37,037
Give me that.
870
01:08:39,546 --> 01:08:41,176
-I can--
-Don't put it on the wound.
871
01:08:41,247 --> 01:08:42,947
You have to put it around the wound.
872
01:08:43,216 --> 01:08:44,617
So it doesn't get infected.
873
01:09:10,846 --> 01:09:12,176
Apple juice?
874
01:09:12,777 --> 01:09:13,947
Yes, apple juice.
875
01:09:19,317 --> 01:09:20,447
Is this your apology?
876
01:09:20,687 --> 01:09:22,017
It's just apple juice.
877
01:09:28,327 --> 01:09:29,557
What time is your flight?
878
01:09:29,627 --> 01:09:31,596
At 9 p.m. tonight.
879
01:09:31,667 --> 01:09:32,867
Are you really leaving tonight?
880
01:09:32,926 --> 01:09:36,267
Yes. It's true I'm leaving tonight
and that I'm busy.
881
01:09:36,667 --> 01:09:38,267
I have to give out postcards
to bookstores.
882
01:09:39,707 --> 01:09:40,977
Should I be busy with you?
883
01:09:43,207 --> 01:09:46,377
These are samples.
If you need more or get an order,
884
01:09:46,447 --> 01:09:48,176
please message me on social media.
885
01:09:48,247 --> 01:09:49,417
Thank you.
886
01:09:56,587 --> 01:09:58,927
Hello, I'm Kyung Woo-yeon.
I'm a calligrapher.
887
01:09:58,987 --> 01:10:01,697
These are postcards that I made.
888
01:10:01,757 --> 01:10:04,327
Would you be willing to display them here?
889
01:10:04,397 --> 01:10:06,367
-You can leave them.
-Thank you.
890
01:10:21,077 --> 01:10:23,317
-Thank you.
-Have a nice day.
891
01:11:02,757 --> 01:11:04,257
They still have compasses.
892
01:11:05,127 --> 01:11:07,087
Because there are always people
who get lost.
893
01:11:07,957 --> 01:11:08,957
Right?
894
01:11:09,597 --> 01:11:11,167
Do you have more postcards left?
895
01:11:11,597 --> 01:11:13,227
Nope. I gave them all out.
896
01:11:14,367 --> 01:11:17,597
I gave out so many.
I wonder how many I'll hear from.
897
01:11:19,237 --> 01:11:20,707
I wonder if I'll hear from any.
898
01:11:20,767 --> 01:11:21,907
You will.
899
01:11:22,837 --> 01:11:24,407
It's not your life, is that it?
900
01:11:24,477 --> 01:11:26,677
Are you a croissant?
Why do you twist everything?
901
01:11:27,577 --> 01:11:29,217
At least croissants are sweet.
902
01:11:30,447 --> 01:11:32,317
My life is bitter.
903
01:11:44,927 --> 01:11:46,627
Why the sudden bubble tea?
904
01:11:46,897 --> 01:11:49,037
You said life is bitter.
So have something sweet.
905
01:12:01,377 --> 01:12:02,417
Here.
906
01:12:06,647 --> 01:12:08,987
-"Don't get lost"?
-"It's okay to get lost."
907
01:12:10,117 --> 01:12:11,557
You liked superstitions.
908
01:12:12,257 --> 01:12:13,827
Consider it a lucky charm.
909
01:12:20,827 --> 01:12:21,897
A lucky charm?
910
01:12:22,267 --> 01:12:23,997
You get that to rest your mind at ease.
911
01:12:25,607 --> 01:12:27,267
I want you to look at that and be at ease.
912
01:12:27,467 --> 01:12:28,837
It's okay to get lost
913
01:12:29,507 --> 01:12:31,347
since it'll show you the way.
914
01:12:33,707 --> 01:12:36,447
Why are you always giving me stuff?
Are you my grandma?
915
01:12:36,517 --> 01:12:39,547
Because I'm happy to see you. I was bored.
916
01:12:47,357 --> 01:12:49,427
Why are you always bored?
917
01:12:50,657 --> 01:12:52,397
I'm bored often.
918
01:12:55,567 --> 01:12:57,097
Come again.
919
01:12:57,967 --> 01:12:59,467
It's fun with you here.
920
01:13:03,037 --> 01:13:04,237
I see.
921
01:13:13,887 --> 01:13:14,957
What?
922
01:13:15,317 --> 01:13:17,187
You keep giving me sweets,
923
01:13:19,157 --> 01:13:21,097
so I keep forgetting the bitterness.
924
01:13:31,967 --> 01:13:33,607
I liked you a lot.
925
01:13:34,207 --> 01:13:35,237
I liked you
926
01:13:36,577 --> 01:13:37,807
for a while.
927
01:13:38,147 --> 01:13:40,977
Sorry. You're just a friend to me.
928
01:13:42,017 --> 01:13:45,517
Wherever I come from,
however long I've been away,
929
01:13:45,817 --> 01:13:47,247
I want to keep seeing you
930
01:13:48,387 --> 01:13:49,487
as a friend.
931
01:14:32,227 --> 01:14:33,727
Let's say bye here.
932
01:14:34,897 --> 01:14:35,967
And
933
01:14:36,867 --> 01:14:38,337
let's never meet again.
934
01:14:42,577 --> 01:14:44,847
You keep telling me to go
whenever you feel like it.
935
01:14:47,607 --> 01:14:49,217
I always have bad relationships.
936
01:14:49,777 --> 01:14:52,787
I dated just anyone
without liking any of them.
937
01:14:57,087 --> 01:14:59,557
I can't like anyone else
ever since I liked you.
938
01:15:01,057 --> 01:15:03,197
I don't know whether you're a prince
or a wicked witch,
939
01:15:03,927 --> 01:15:06,367
but you keep holding me back like a curse.
940
01:15:09,167 --> 01:15:10,497
It's too hard for me.
941
01:15:17,407 --> 01:15:19,347
I really want to stop now.
942
01:15:22,877 --> 01:15:24,247
That's your problem.
943
01:15:27,247 --> 01:15:28,317
What?
944
01:15:28,417 --> 01:15:30,287
I said I wanted
to keep being friends with you.
945
01:15:30,357 --> 01:15:31,957
I said I wanted to keep seeing you.
946
01:15:32,627 --> 01:15:35,857
I just took it three years ago,
so you just take it from now on.
947
01:15:38,227 --> 01:15:39,897
You still think only about yourself.
948
01:15:39,967 --> 01:15:43,267
Jerks always only think about themselves.
949
01:15:44,907 --> 01:15:46,167
You told me
950
01:15:46,867 --> 01:15:48,837
to take care of myself before others.
951
01:15:49,907 --> 01:15:53,277
I'm going to put an end to the curse,
you, and everything,
952
01:15:54,507 --> 01:15:55,847
before I leave.
953
01:15:56,217 --> 01:15:57,577
How will you end it?
954
01:15:58,147 --> 01:16:00,847
The curse, me, everything.
955
01:16:03,157 --> 01:16:07,527
There is only one way to break the curse,
and it is very simple.
956
01:16:14,127 --> 01:16:15,267
A kiss.
957
01:16:36,987 --> 01:16:38,127
The curse...
958
01:16:40,287 --> 01:16:41,357
is broken now.
959
01:17:13,187 --> 01:17:15,097
There are no flowers,
but there's a flowery wind.
960
01:17:15,527 --> 01:17:17,357
A flowery wind? What's that?
961
01:17:17,927 --> 01:17:19,897
A wind that blows
right before the flowers bloom.
962
01:17:22,467 --> 01:17:23,567
Why aren't there any flowers?
963
01:17:26,707 --> 01:17:29,137
Look. The prettiest flower in the world.
964
01:17:30,477 --> 01:17:33,807
You're wind. You go all over the place.
965
01:17:34,147 --> 01:17:36,917
Then make me a flowery wind.
Something pretty.
966
01:17:39,660 --> 01:17:41,760
Come to think of it, it's mean.
967
01:17:41,830 --> 01:17:43,830
Why does it come
and knock down all the flower petals?
968
01:17:44,600 --> 01:17:46,270
I'm sure it didn't come
to knock them down.
969
01:17:46,330 --> 01:17:47,930
It probably came
to look at the flowers too.
970
01:18:12,003 --> 01:18:13,373
I said let's never meet again.
971
01:18:13,433 --> 01:18:15,643
If you could've broken the curse
with your volition,
972
01:18:15,703 --> 01:18:16,873
would it have taken ten years?
973
01:18:16,943 --> 01:18:18,743
Still, the curse is broken.
974
01:18:19,473 --> 01:18:21,213
You don't age at all.
975
01:18:21,273 --> 01:18:22,343
Does Woo-yeon know?
976
01:18:22,413 --> 01:18:24,513
Don't see her even by chance.
Don't go near her.
977
01:18:24,683 --> 01:18:25,713
Woo-yeon.
978
01:18:26,183 --> 01:18:27,313
What's wrong with you?
979
01:18:27,383 --> 01:18:29,483
Quiet. A pervert is following you.
980
01:18:29,723 --> 01:18:32,223
I'm the CEO of Eunyu Publishing Company,
On Joon-soo.
981
01:18:32,293 --> 01:18:34,023
I told you that I like books.
982
01:18:34,093 --> 01:18:35,823
We're working on a photo book
with calligraphy.
983
01:18:35,893 --> 01:18:37,223
I'd like you to do it.
984
01:18:37,293 --> 01:18:38,363
Hi, Woo-yeon.
985
01:18:39,133 --> 01:18:40,693
Why did you walk by when I said "Hi"?
986
01:18:40,763 --> 01:18:42,363
Why are you always mad?
987
01:18:42,433 --> 01:18:44,433
You rejected me. Twice, at that.
988
01:18:44,503 --> 01:18:45,633
Let's never meet again.
989
01:18:45,703 --> 01:18:47,033
No. We'll meet again.
990
01:18:47,103 --> 01:18:49,143
I've decided to keep seeing you.
69366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.