All language subtitles for Mimicus.s01e12.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,808 --> 00:00:18,893 What are you doing? 2 00:00:22,772 --> 00:00:24,024 I asked what are you doing right now? 3 00:00:24,733 --> 00:00:25,692 Have you lost it? 4 00:00:25,692 --> 00:00:27,485 What? Hey! 5 00:00:27,485 --> 00:00:29,279 What are you doing? 6 00:00:29,279 --> 00:00:31,906 These are not allowed. 7 00:00:31,906 --> 00:00:35,326 We decided upon these rules ourselves! 8 00:00:35,326 --> 00:00:38,121 We shouldn't do what we're not supposed to. 9 00:00:42,542 --> 00:00:44,294 Have you gone insane? 10 00:00:45,920 --> 00:00:47,172 No. 11 00:00:48,173 --> 00:00:50,175 I'm as sane as I can be. 12 00:00:52,594 --> 00:00:54,262 What are you doing? 13 00:00:54,262 --> 00:00:56,014 Hey, Oh Ro Si! 14 00:00:56,014 --> 00:00:56,765 Let go of me. 15 00:00:56,765 --> 00:00:57,682 Are you mad? 16 00:00:57,682 --> 00:00:59,100 What if the company finds out? 17 00:00:59,100 --> 00:01:01,561 Seriously! 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,730 Just let her go, please. 19 00:01:05,774 --> 00:01:08,234 You crossed a line. 20 00:01:28,338 --> 00:01:30,090 Thank you. 21 00:01:31,049 --> 00:01:33,176 Okay. 22 00:01:33,176 --> 00:01:35,386 Gosh, you were amazing. So Cool. 23 00:01:35,386 --> 00:01:36,638 Great job. 24 00:01:37,388 --> 00:01:38,807 Hello. 25 00:01:38,807 --> 00:01:41,142 You're here, Jae Yeong. Tell us when you're ready. 26 00:01:41,142 --> 00:01:42,227 Okay. 27 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 I'll get going first. Good luck. 28 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 Are you hurt? 29 00:01:47,023 --> 00:01:48,483 No, it's nothing. 30 00:01:49,275 --> 00:01:51,111 Where are you going? 31 00:01:54,531 --> 00:01:55,949 I have some business to do. 32 00:01:58,701 --> 00:02:00,495 Jae Yeong. 33 00:02:00,495 --> 00:02:01,371 Are you not going to film? 34 00:02:01,371 --> 00:02:02,789 I am. 35 00:02:17,637 --> 00:02:19,389 Is he stupid? 36 00:02:19,389 --> 00:02:21,432 If you send stuff like this. 37 00:02:22,684 --> 00:02:24,894 it makes it easier to find you. 38 00:02:25,562 --> 00:02:27,480 Is this the right footage? 39 00:02:29,107 --> 00:02:30,775 Is it not? 40 00:02:32,110 --> 00:02:34,529 It's too dark. Hold on. 41 00:02:34,529 --> 00:02:36,447 This is right. 42 00:02:38,408 --> 00:02:40,618 Thank you. 43 00:02:58,845 --> 00:03:00,388 Hey. 44 00:03:00,388 --> 00:03:01,598 I... 45 00:03:01,598 --> 00:03:03,892 Yes, good job. 46 00:03:03,892 --> 00:03:05,143 I didn't even say anything yet. 47 00:03:05,143 --> 00:03:06,728 Isn't it about joining Mimicus? 48 00:03:06,728 --> 00:03:08,605 Wait, really? 49 00:03:09,522 --> 00:03:10,356 How did you know? 50 00:03:10,356 --> 00:03:14,277 Gosh, I'm your friend. It's obvious. 51 00:03:17,280 --> 00:03:18,239 Friend... 52 00:03:18,239 --> 00:03:19,949 Okay. 53 00:03:19,949 --> 00:03:21,910 It is what it is now. 54 00:03:21,910 --> 00:03:24,078 Just trust your Hyeong for guidance. I'll get you first place. 55 00:03:24,078 --> 00:03:27,790 What a liar. I know you want to win for yourself. 56 00:03:27,790 --> 00:03:30,043 You got me. 57 00:03:30,043 --> 00:03:33,046 Well then, will this make it up? 58 00:03:33,046 --> 00:03:34,380 Gosh. 59 00:03:40,094 --> 00:03:44,557 Idol, Ro Si. My friend, Ro Si. 60 00:03:44,557 --> 00:03:47,936 Gosh, I'm your friend. It's obvious. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,730 If I think about it, 62 00:03:50,730 --> 00:03:54,734 I was always the one who said we were best friends. 63 00:03:54,734 --> 00:03:59,364 But Rosi was always the one to adjust and compromise. 64 00:04:00,782 --> 00:04:02,575 Isn't that how it is? 65 00:04:02,575 --> 00:04:05,662 Isn't it the pretty and bright idol Ro Si that you like? 66 00:04:07,247 --> 00:04:09,290 I guess I did. 67 00:04:10,250 --> 00:04:14,837 Pictures like these and spending time with me. 68 00:04:14,837 --> 00:04:19,592 It probably was difficult for Ro Si who's a celebrity. 69 00:04:19,592 --> 00:04:22,387 I always did as I pleased. 70 00:04:22,387 --> 00:04:24,472 This couple T-shirt was my style, 71 00:04:24,472 --> 00:04:26,933 even these accessories. 72 00:04:26,933 --> 00:04:29,143 Oh, this too. 73 00:04:29,143 --> 00:04:32,730 Is there anything that wasn't my style? 74 00:04:34,315 --> 00:04:39,028 Oh, Ro Si and I bought this keyring together. 75 00:04:39,028 --> 00:04:43,658 But I said this was prettier. 76 00:04:48,871 --> 00:04:51,082 What? Where did it go? 77 00:04:51,082 --> 00:04:53,543 No, my keyring! 78 00:05:21,362 --> 00:05:22,530 What? 79 00:05:25,742 --> 00:05:26,909 Hyeong. 80 00:05:28,661 --> 00:05:30,621 I like you. 81 00:05:31,581 --> 00:05:33,541 What nonsense are you about to say? 82 00:05:33,541 --> 00:05:36,711 I like practicing together like this, 83 00:05:37,920 --> 00:05:40,840 and how we'll be working together later. 84 00:05:42,216 --> 00:05:44,427 You too, right? 85 00:05:44,427 --> 00:05:46,512 Why are you suddenly being so cheesy? 86 00:05:47,013 --> 00:05:48,723 You said you wanted us to debut together. 87 00:05:50,600 --> 00:05:52,352 I have to practice, so don't talk to me. 88 00:05:52,352 --> 00:05:53,978 That is why. 89 00:05:55,021 --> 00:05:57,023 So, please. 90 00:05:57,023 --> 00:05:58,358 I'm begging you. 91 00:05:59,525 --> 00:06:04,072 Let's not childishly backstab one another by using strange ways. 92 00:06:14,540 --> 00:06:16,376 S-Su Bin. 93 00:06:19,587 --> 00:06:21,214 I'm sorry. 94 00:06:21,214 --> 00:06:23,758 It's because you couldn't focus these days. 95 00:06:24,425 --> 00:06:25,843 I was worried and stuff. 96 00:06:25,843 --> 00:06:27,804 You don't even ask me. 97 00:06:32,725 --> 00:06:34,560 I'm sorry. 98 00:06:37,688 --> 00:06:39,440 Are you going to write this up somewhere? 99 00:06:39,440 --> 00:06:42,360 No, of course not. That would be crazy. 100 00:06:42,985 --> 00:06:44,570 All right then. 101 00:06:45,446 --> 00:06:49,200 I wanted to tell you from the beginning, but it wasn't easy. 102 00:06:50,785 --> 00:06:53,621 If you knew all along but didn't tell me, 103 00:06:56,958 --> 00:06:58,501 then that's enough. 104 00:06:59,335 --> 00:06:59,919 Su Bin. 105 00:06:59,919 --> 00:07:02,213 Let's not make a big deal and move on. 106 00:07:03,005 --> 00:07:05,925 Let's just say we each have a secret now. 107 00:07:08,678 --> 00:07:10,513 I'll get going then. 108 00:07:21,983 --> 00:07:24,694 Why is it always so easy for you? 109 00:07:30,241 --> 00:07:33,035 Hey. You didn't forget about today, right? 110 00:07:46,549 --> 00:07:48,843 Let's look for it together tomorrow. 111 00:07:52,430 --> 00:07:53,973 I'm sure it's somewhere. 112 00:07:57,226 --> 00:07:58,728 We're here. 113 00:08:01,606 --> 00:08:02,732 Go on in then. 114 00:08:02,732 --> 00:08:04,025 Okay. 115 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 I'm going. 116 00:08:06,861 --> 00:08:08,529 Okay. 117 00:08:08,529 --> 00:08:10,198 I'm really going. 118 00:08:23,961 --> 00:08:25,546 Han Yu Seong. 119 00:08:25,546 --> 00:08:26,964 What? 120 00:08:26,964 --> 00:08:28,716 It's me, Oh Ro Si. 121 00:08:28,716 --> 00:08:30,927 Gosh, you startled me. 122 00:08:32,220 --> 00:08:33,513 What's going on? 123 00:08:33,513 --> 00:08:34,639 Why are you here? 124 00:08:34,639 --> 00:08:36,474 I should be asking you that. 125 00:08:36,474 --> 00:08:39,519 Since when did you start dropping Da Ra off? Your home is the opposite way. 126 00:08:39,519 --> 00:08:41,145 Oh. 127 00:08:41,145 --> 00:08:42,355 Well, that is- 128 00:08:42,355 --> 00:08:44,607 Since when did you two start hanging out? 129 00:08:44,607 --> 00:08:47,235 How could you two do that without me? Tell me. 130 00:08:52,156 --> 00:08:53,491 Gosh. 131 00:08:55,243 --> 00:08:57,662 Everyone is having fun without me. 132 00:09:00,456 --> 00:09:01,958 Hey. 133 00:09:01,958 --> 00:09:04,377 Did something happen to you? 134 00:09:11,717 --> 00:09:12,760 Here. 135 00:09:12,760 --> 00:09:14,679 Wow, thank you. 136 00:09:24,939 --> 00:09:26,566 To be honest, 137 00:09:26,566 --> 00:09:29,110 I didn't really know. 138 00:09:29,110 --> 00:09:31,779 I thought you were doing fine after debuting. 139 00:09:32,989 --> 00:09:37,743 I'm sorry. It wasn't easy talking about this stuff. 140 00:09:38,494 --> 00:09:40,329 I know. 141 00:09:40,329 --> 00:09:44,375 It's not big enough to talk about, but it's not small enough to keep it in. 142 00:09:45,293 --> 00:09:48,129 Everyone has something like that. 143 00:09:52,174 --> 00:09:54,427 The truth is, 144 00:09:54,427 --> 00:09:57,054 I heard from Ji Su Bin. 145 00:09:57,054 --> 00:09:59,390 About you two. 146 00:10:01,392 --> 00:10:02,476 What? 147 00:10:02,476 --> 00:10:08,566 How can I say this? It made me understand your behavior better. 148 00:10:08,566 --> 00:10:11,319 At the same time, I was impressed. 149 00:10:11,319 --> 00:10:14,530 How you decided to face it. 150 00:10:14,530 --> 00:10:17,158 Both you and Ji Su Bin. 151 00:10:18,701 --> 00:10:21,370 Don't worry, I won't tell this to anyone. 152 00:10:21,370 --> 00:10:23,080 Not even Da Ra. 153 00:10:24,582 --> 00:10:26,459 Thank you. 154 00:10:30,046 --> 00:10:31,922 To be honest, 155 00:10:31,922 --> 00:10:34,884 I thought Da Ra was going to tell you all. 156 00:10:34,884 --> 00:10:37,136 No, she said nothing. 157 00:10:39,722 --> 00:10:42,141 That's why she was so down today. 158 00:10:42,141 --> 00:10:43,559 How cute, our little Da Ra. 159 00:10:43,559 --> 00:10:44,602 Hey. 160 00:10:44,602 --> 00:10:46,395 She's a total mess right now. 161 00:10:46,395 --> 00:10:49,148 She won't speak no matter how much I ask her what's going on. 162 00:10:49,148 --> 00:10:52,902 She just kept looking at your photos and sighing. 163 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 She's so cute. 164 00:10:55,696 --> 00:10:57,823 So hurry up and do something about it. 165 00:10:57,823 --> 00:10:59,241 I'm worried about her health. 166 00:10:59,241 --> 00:11:01,661 Yes, you're right. 167 00:11:03,913 --> 00:11:05,414 Oh? 168 00:11:06,457 --> 00:11:08,334 This. 169 00:11:08,334 --> 00:11:12,004 Oh, this? It's my couple keyring with Da Ra. 170 00:11:12,922 --> 00:11:15,675 She was gloomy all day because she lost that. 171 00:11:15,675 --> 00:11:17,301 She felt guilty. 172 00:11:18,010 --> 00:11:20,763 Oh, really? 173 00:11:20,763 --> 00:11:23,140 She'll be happy to see you later. 174 00:11:23,140 --> 00:11:24,558 Yes. 175 00:11:28,604 --> 00:11:30,481 Where did my keyring go? 176 00:11:41,409 --> 00:11:42,952 Da Ra. 177 00:11:44,286 --> 00:11:48,666 I bought this last minute at the store in front. 178 00:11:49,583 --> 00:11:52,586 I got what I liked. 179 00:11:52,586 --> 00:11:54,839 I'm not sure if you'll like it or not- 180 00:12:14,775 --> 00:12:17,153 What should we do for fun? 181 00:12:18,863 --> 00:12:20,740 Ro Si. Come here. 182 00:12:23,534 --> 00:12:24,952 This will look cute. 183 00:12:26,036 --> 00:12:26,537 This? 184 00:12:26,537 --> 00:12:27,204 Yes. 185 00:12:27,204 --> 00:12:28,956 I've never worn something like this. 186 00:12:28,956 --> 00:12:31,125 You can pull off anything, Ro Si. 187 00:12:57,485 --> 00:12:59,111 Come here. The lighting is amazing here. 188 00:12:59,111 --> 00:12:59,820 - Here? - Sit down. 189 00:12:59,820 --> 00:13:00,738 One, two. 190 00:13:06,327 --> 00:13:07,536 So pretty. 191 00:13:10,080 --> 00:13:12,458 Gosh, I think we got it. It's so pretty. 192 00:13:12,458 --> 00:13:13,918 How cute. 193 00:13:18,380 --> 00:13:19,757 Where di you buy this? 194 00:13:19,757 --> 00:13:20,424 What? 195 00:13:20,424 --> 00:13:23,511 I'm not sure. It's been so long. 196 00:13:23,511 --> 00:13:25,387 It's cute, right? 197 00:13:25,387 --> 00:13:28,390 Da Ra. Can you give me one of these? 198 00:13:28,390 --> 00:13:31,519 You always buy two of what you like. 199 00:13:31,519 --> 00:13:33,103 Oh... 200 00:13:33,103 --> 00:13:35,731 The thing is... 201 00:13:36,857 --> 00:13:37,566 No way. 202 00:13:37,566 --> 00:13:38,776 I'm sorry. 203 00:13:38,776 --> 00:13:40,277 I gave it to someone else. 204 00:13:40,277 --> 00:13:43,489 Gosh, you're the only friend I have. 205 00:13:43,489 --> 00:13:45,699 But you have other friends you share couple keyrings with. 206 00:13:45,699 --> 00:13:48,035 No, that's not it. 207 00:13:48,035 --> 00:13:50,579 It's not a girlfriend. 208 00:13:50,579 --> 00:13:52,373 It's you know... 209 00:13:53,082 --> 00:13:54,625 It's Han Yu Seong. 210 00:13:55,459 --> 00:13:56,544 Han Yu Seong? 211 00:13:56,544 --> 00:13:57,461 Yes. 212 00:13:57,461 --> 00:13:59,505 He said he was scared of octopuses. 213 00:14:01,966 --> 00:14:03,843 So you gave him this? 214 00:14:03,843 --> 00:14:05,553 Yes. 215 00:14:05,553 --> 00:14:07,805 Do you like Han Yu Seong? 216 00:14:07,805 --> 00:14:11,225 Why would I? It's not like that. 217 00:14:11,225 --> 00:14:12,977 Or do I? 218 00:14:12,977 --> 00:14:14,687 Goodness. 219 00:14:14,687 --> 00:14:15,604 Oh, Ro Si. 220 00:14:15,604 --> 00:14:18,190 Are you sleeping over today? 221 00:14:18,190 --> 00:14:19,775 Yes. Can I not? 222 00:14:19,775 --> 00:14:23,737 No, I like it, but I was worried for you. 223 00:14:23,737 --> 00:14:25,990 I have been a very good girl. 224 00:14:25,990 --> 00:14:27,700 I can rebel a little. 225 00:14:27,700 --> 00:14:28,868 You are totally right. 226 00:14:28,868 --> 00:14:31,662 Do anything you want, my dear Ro Si. 227 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 Okay. 228 00:14:37,126 --> 00:14:38,752 Da Ra. 229 00:14:44,508 --> 00:14:47,553 What I said about you only liking Ro Si, the idol. 230 00:14:48,429 --> 00:14:50,431 I want to apologize. 231 00:14:52,182 --> 00:14:55,019 I was scared, to be honest. 232 00:14:55,895 --> 00:14:58,606 I thought you would leave me, 233 00:14:59,273 --> 00:15:02,234 if I wasn't an idol. 234 00:15:02,985 --> 00:15:06,989 I forgot that you were my friend for a second. 235 00:15:08,949 --> 00:15:11,535 I'm sorry too, Ro Si. 236 00:15:11,535 --> 00:15:15,414 For not noticing your hardships. 237 00:15:18,500 --> 00:15:22,046 How could you have known when I didn't tell you? 238 00:15:22,046 --> 00:15:24,173 But Hyeon Wu knows everything. 239 00:15:24,173 --> 00:15:26,216 I want to know everything like him. 240 00:15:26,216 --> 00:15:27,927 Hey, that guy. 241 00:15:28,510 --> 00:15:30,095 Don't be like him. 242 00:15:30,095 --> 00:15:32,890 You are perfect as you are, Da Ra. 243 00:15:37,269 --> 00:15:38,520 Ro Si. 244 00:15:39,605 --> 00:15:40,981 Here. 245 00:15:44,860 --> 00:15:46,820 Let's not fight anymore. 246 00:15:46,820 --> 00:15:48,614 Okay. 247 00:15:48,614 --> 00:15:49,990 You're the best, Ro Si. 248 00:15:52,660 --> 00:15:54,787 It wasn't bad. 249 00:15:54,787 --> 00:15:57,706 My first voluntary misconduct. 250 00:16:28,404 --> 00:16:30,614 Why does it keep feeling 251 00:16:30,614 --> 00:16:33,659 like I'm falling to the bottom? 252 00:16:40,499 --> 00:16:42,334 Hey, hurry up and get in. 253 00:16:42,334 --> 00:16:43,836 Okay, Hyeong. 254 00:16:43,836 --> 00:16:45,129 Yes, okay. 255 00:16:45,129 --> 00:16:47,131 Yes, we're on our way. 256 00:16:47,131 --> 00:16:48,090 Okay. 257 00:16:48,090 --> 00:16:49,925 Hello, Hyeong. 258 00:16:51,176 --> 00:16:54,263 Oh, I see. 259 00:16:54,263 --> 00:16:56,640 Room 2407? 260 00:16:56,640 --> 00:16:57,850 Okay. 261 00:16:57,850 --> 00:16:59,268 Goodbye. 262 00:17:02,021 --> 00:17:03,731 Do you like the shoes? 263 00:17:03,731 --> 00:17:04,815 You better do well today. 264 00:17:04,815 --> 00:17:06,316 Don't make any mistakes. 265 00:17:06,316 --> 00:17:07,609 Okay. 266 00:17:08,777 --> 00:17:10,070 Put your belt on. 267 00:17:22,124 --> 00:17:27,713 I just wanted to fly freely. 268 00:17:47,441 --> 00:17:49,234 Secret Santa! 269 00:17:50,569 --> 00:17:51,862 Hi. 270 00:17:51,862 --> 00:17:54,198 You're going to school so early. 271 00:17:54,198 --> 00:17:55,824 Why are you alone today? What about Ji Su Bin? 272 00:17:55,824 --> 00:17:57,201 How would I know? 273 00:17:57,201 --> 00:17:59,078 I'm not his servant. 274 00:18:00,370 --> 00:18:02,414 I guess your foot is okay now? 275 00:18:02,414 --> 00:18:03,248 Not your shoes though. 276 00:18:03,248 --> 00:18:04,333 Gosh, seriously. 277 00:18:04,333 --> 00:18:06,085 Stop talking to me. 278 00:18:07,211 --> 00:18:08,754 I can't do that. 279 00:18:09,546 --> 00:18:11,090 Why not? 280 00:18:11,090 --> 00:18:11,965 No reason. 281 00:18:11,965 --> 00:18:13,717 It's my choice. 282 00:18:13,717 --> 00:18:14,843 Hey. 283 00:18:14,843 --> 00:18:17,805 Shall we eat something from there? 284 00:18:17,805 --> 00:18:20,015 Aren't you hungry? 285 00:18:25,270 --> 00:18:27,064 - Thank you. - Please enjoy. 286 00:18:29,983 --> 00:18:31,527 I normally don't eat breakfast. 287 00:18:31,527 --> 00:18:33,237 Gosh, you should. 288 00:18:33,237 --> 00:18:34,363 Eat up. 289 00:18:51,380 --> 00:18:54,967 Seonbae, aren't you embarrassed? 290 00:18:54,967 --> 00:18:56,593 About what? 291 00:18:56,593 --> 00:18:59,429 Your clothes. You wear that every day. 292 00:18:59,429 --> 00:19:00,722 It looks like a hanbok for grandpas. 293 00:19:00,722 --> 00:19:02,599 Oh, this? 294 00:19:02,599 --> 00:19:05,394 I'm not. It actually was my grandpa's. 295 00:19:05,394 --> 00:19:08,856 People will bash you in secret if you dress like that. 296 00:19:08,856 --> 00:19:11,233 About how tacky and funny you look. 297 00:19:11,233 --> 00:19:14,486 What's wrong with this? I'm not committing a crime. 298 00:19:14,486 --> 00:19:16,238 It is. 299 00:19:16,238 --> 00:19:20,033 You made yourself look like an easy target that's a joke. 300 00:19:24,329 --> 00:19:25,664 Here's what I think. 301 00:19:25,664 --> 00:19:28,709 I think the people who think that way are the bad ones. 302 00:19:30,878 --> 00:19:33,964 This omurice is really good. 303 00:19:34,882 --> 00:19:37,384 I'm jealous. 304 00:19:39,720 --> 00:19:41,930 You know... 305 00:19:41,930 --> 00:19:43,307 Well... 306 00:19:44,600 --> 00:19:46,268 Yes, Mimicus. 307 00:19:46,268 --> 00:19:48,729 You applied to it, right? I did too. 308 00:19:48,729 --> 00:19:50,439 What? 309 00:19:50,439 --> 00:19:52,941 Why would you? 310 00:19:54,818 --> 00:19:57,654 You know you have to debut if you get picked, right? 311 00:19:57,654 --> 00:19:58,947 It doesn't just end with the prize money. 312 00:19:58,947 --> 00:20:00,657 You have to become an idol. 313 00:20:00,657 --> 00:20:01,658 I know. 314 00:20:01,658 --> 00:20:02,576 I'll become one if I win. 315 00:20:02,576 --> 00:20:03,452 Why? 316 00:20:03,452 --> 00:20:04,828 For what reason? 317 00:20:05,495 --> 00:20:06,788 You're a good dancer. 318 00:20:06,788 --> 00:20:08,040 You can become a dancer or instructor. 319 00:20:08,040 --> 00:20:10,250 Why become an idol out of everything else? 320 00:20:10,250 --> 00:20:13,212 Do you think anyone can become an idol by winning this? 321 00:20:13,212 --> 00:20:14,796 It doesn't end with just debuting. 322 00:20:14,796 --> 00:20:18,425 Not everyone succeeds as a celebrity. 323 00:20:18,425 --> 00:20:20,844 If it's so full of bad things, 324 00:20:20,844 --> 00:20:22,971 why do you want to become one? 325 00:20:27,935 --> 00:20:29,353 I... 326 00:20:31,104 --> 00:20:32,272 I... 327 00:20:32,981 --> 00:20:34,775 I just... 328 00:20:36,235 --> 00:20:38,820 Because I've been doing this for a while. 329 00:20:42,032 --> 00:20:44,660 It is something 330 00:20:44,660 --> 00:20:47,704 that I must do. 331 00:20:48,413 --> 00:20:50,999 No matter what means it takes. 332 00:21:00,008 --> 00:21:01,593 What? 333 00:21:14,773 --> 00:21:16,275 Ji Su Bin! 334 00:21:16,275 --> 00:21:17,234 What is this? 335 00:21:17,234 --> 00:21:19,027 Hey, it's a mistake, right? 336 00:21:19,027 --> 00:21:21,863 Why did I fail? 337 00:21:24,032 --> 00:21:25,826 Why is it always me? 338 00:21:28,704 --> 00:21:32,374 I... I tried so hard. 339 00:21:32,374 --> 00:21:33,583 Su Bin. 340 00:21:34,126 --> 00:21:35,502 Su Bin. 341 00:21:35,502 --> 00:21:38,255 Do something about it. Come on. 342 00:21:39,840 --> 00:21:41,216 Hey, S-Su Bin. 343 00:21:41,216 --> 00:21:42,509 Hey, Ji Su Bin! 344 00:21:48,098 --> 00:21:50,642 Why would you join if you want nothing to do with me? 345 00:21:51,476 --> 00:21:52,978 Why? 346 00:21:52,978 --> 00:21:54,813 Are you nervous? 347 00:21:57,566 --> 00:22:01,528 I'm worried for you. That you might get played by my mom. 348 00:22:03,447 --> 00:22:05,240 If you have nothing more to say, I'm going. 349 00:22:05,240 --> 00:22:07,909 This was all set up because of you from the start. 350 00:22:09,119 --> 00:22:11,705 The moment you enter this game, 351 00:22:12,539 --> 00:22:15,459 it won't be easy to go back. 352 00:22:25,552 --> 00:22:27,137 I know. 353 00:22:27,137 --> 00:22:27,888 What? 354 00:22:27,888 --> 00:22:29,181 I said I know. 355 00:22:29,181 --> 00:22:31,183 That it's all her plan. 356 00:22:32,976 --> 00:22:35,437 But that made me less scared. 357 00:22:36,271 --> 00:22:39,775 Because now I know it had nothing to do with my talent. 358 00:22:42,361 --> 00:22:44,321 That's why I'm going to jump in. 359 00:22:44,946 --> 00:22:47,699 This game that's already been decided. 360 00:22:47,699 --> 00:22:49,368 This game. 361 00:22:50,327 --> 00:22:53,205 I want to try to turn it over. 362 00:22:53,205 --> 00:22:54,998 So, 363 00:22:54,998 --> 00:22:56,958 just watch and see what I do. 364 00:22:59,586 --> 00:23:01,630 What a joke. 365 00:23:02,589 --> 00:23:04,841 What's with the strong act? 366 00:23:10,680 --> 00:23:13,141 I won't lose to you either. 367 00:23:31,868 --> 00:23:34,746 CEO. Wu Jae Yeong wants to see you. 368 00:23:34,746 --> 00:23:36,706 Let him in. 369 00:23:48,760 --> 00:23:50,637 What is it? 370 00:23:51,221 --> 00:23:52,639 CEO. 371 00:23:53,598 --> 00:23:55,434 I'm s-sorry. 372 00:23:55,434 --> 00:23:56,435 About what? 373 00:23:56,435 --> 00:23:57,686 I... 374 00:23:57,686 --> 00:24:00,147 I know it is all my fault. 375 00:24:00,147 --> 00:24:01,857 But really. 376 00:24:01,857 --> 00:24:05,026 I never had any intentions to start a rumor. 377 00:24:05,026 --> 00:24:08,905 It's not Su Bin's fault that he's brothers with Seonbae Han Yu Seong. 378 00:24:10,657 --> 00:24:14,411 I obviously know that. But Su Bin has been anxious these days. 379 00:24:14,411 --> 00:24:17,622 He couldn't concentrate. 380 00:24:20,083 --> 00:24:23,253 I talked it all out with Su Bin. We're good now. 381 00:24:23,253 --> 00:24:24,546 But... 382 00:24:24,546 --> 00:24:28,508 I don't know what Su Bin told you, but it's not true. 383 00:24:30,135 --> 00:24:32,262 So please. 384 00:24:32,262 --> 00:24:34,556 Let me in. 385 00:24:36,391 --> 00:24:39,227 Let me get on Mimicus. 386 00:24:50,113 --> 00:24:53,909 You are much more impudent than I thought. 387 00:24:53,909 --> 00:24:55,660 Pardon? 388 00:25:00,707 --> 00:25:03,877 What do you think will happen if this sees light? 389 00:25:08,048 --> 00:25:09,716 C-CEO. 390 00:25:10,383 --> 00:25:12,469 I, this... 391 00:25:12,886 --> 00:25:14,179 This isn't me. 392 00:25:14,638 --> 00:25:16,223 I didn't go in. 393 00:25:16,223 --> 00:25:18,350 Please believe me. It's the truth. 394 00:25:18,934 --> 00:25:21,061 I mean it. It's really not me. 395 00:25:21,061 --> 00:25:22,354 What do I need to do? 396 00:25:22,354 --> 00:25:23,980 I will do whatever you tell me to, CEO. 397 00:25:23,980 --> 00:25:27,192 Please. I really didn't go in. It's not me. 398 00:25:27,192 --> 00:25:28,527 I'll give you one week to leave. 399 00:25:28,527 --> 00:25:29,945 CEO. 400 00:25:29,945 --> 00:25:30,987 I am sorry. 401 00:25:30,987 --> 00:25:33,657 Please forgive me. 402 00:25:39,162 --> 00:25:41,373 What are you doing? 403 00:25:44,042 --> 00:25:46,545 Ji Su Bin. 25579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.