Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,966 --> 00:03:49,707
Harry Berlin!
2
00:03:50,360 --> 00:03:52,057
I thought so!
3
00:03:52,232 --> 00:03:55,104
Sure enough, it's old
Harry Berlin himself.
4
00:03:55,278 --> 00:03:57,846
Harry, how you been doing?
5
00:03:58,020 --> 00:04:01,632
Why, it must be 15 years.
6
00:04:01,806 --> 00:04:03,678
We had that party
after graduation.
7
00:04:03,852 --> 00:04:06,115
And that was the last
time that I saw you.
8
00:04:06,289 --> 00:04:08,683
It's 15 years.
9
00:04:08,857 --> 00:04:12,904
Is it 15 years?
It's 15 years.
10
00:04:13,078 --> 00:04:15,603
Hard to believe.
As a matter of fact,
11
00:04:15,777 --> 00:04:17,039
it's 15 years next month.
12
00:04:18,606 --> 00:04:23,306
Time sure flies.
Yeah, yeah, yeah,
it sure does.
13
00:04:23,480 --> 00:04:27,005
Fifteen years next...
Fifteen years.
14
00:04:29,443 --> 00:04:30,444
Who are you?
15
00:04:31,749 --> 00:04:33,316
Milt!
16
00:04:33,490 --> 00:04:36,493
Milt Manville! Your old
classmate at Poly Arts U.
17
00:04:36,667 --> 00:04:38,147
Milt! Milt Manville!
18
00:04:38,321 --> 00:04:41,281
Sure, rich old Milt.
That's right.
Uh-huh.
19
00:04:41,455 --> 00:04:45,807
Say, Harry, I've been doing
just wonderful for myself.
Terrific.
20
00:04:45,981 --> 00:04:47,635
I got into the
brokerage business.
21
00:04:47,809 --> 00:04:50,159
You know, stocks, bonds,
securities, you know.
22
00:04:50,333 --> 00:04:53,815
Well, the money
is just pouring in.
I'm doing fabulous.
23
00:04:53,989 --> 00:04:57,601
And at night, I have
a little sideline,
secondhand bric-a-brac
24
00:04:57,775 --> 00:04:59,995
and personal accessories,
on my own.
25
00:05:00,169 --> 00:05:01,431
Great racket.
Easy dollar.
26
00:05:01,605 --> 00:05:04,913
And, hey, Harry,
got myself married.
27
00:05:05,087 --> 00:05:07,959
Oh, yeah,
I went and did it.
I finally did it.
28
00:05:08,133 --> 00:05:11,398
Ellen. Wonderful,
wonderful girl.
29
00:05:11,572 --> 00:05:15,358
Hey, Harry,
look at this watch.
Solid gold.
30
00:05:15,532 --> 00:05:16,533
Twenty-two carats.
31
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
Hey, Harry,
32
00:05:20,058 --> 00:05:23,714
silk underwear.
It's imported.
Isn't that something?
33
00:05:23,888 --> 00:05:25,586
Harry...
34
00:05:25,760 --> 00:05:28,502
Smell that.
Go ahead,
smell it.
35
00:05:30,025 --> 00:05:31,200
Smell it.
36
00:05:32,157 --> 00:05:34,986
Not bad, huh?
French cologne.
37
00:05:35,160 --> 00:05:36,945
So what's been
happening for you?
38
00:05:37,119 --> 00:05:38,512
Go ahead.
Let me hear about it.
39
00:05:39,208 --> 00:05:41,515
Say, I got a great idea.
40
00:05:41,689 --> 00:05:44,648
Where were you headed?
41
00:05:44,822 --> 00:05:49,697
No place special, right?
Well, I'll tell you what,
I'm taking you home to dinner.
42
00:05:49,871 --> 00:05:51,829
No arguments.
I insist.
43
00:05:52,003 --> 00:05:54,571
El, he used to be
my best friend.
44
00:05:54,745 --> 00:05:57,357
You don't have
to knock yourself out
with anything fancy.
45
00:05:57,531 --> 00:06:00,577
He's a marvelous
human being. Wait until
you meet him.
46
00:06:00,751 --> 00:06:02,405
You're going to
love him, I know it.
47
00:06:15,853 --> 00:06:17,551
We'll be there in
20 minutes, yeah.
48
00:06:17,725 --> 00:06:18,813
Yeah, yeah...
49
00:06:37,266 --> 00:06:39,137
Harry! What are
you doing?
50
00:06:39,311 --> 00:06:41,401
Will you let me get it
over with, Milt, huh?
51
00:06:41,575 --> 00:06:43,838
Harry, stop talking that way.
Please?
52
00:06:44,012 --> 00:06:46,231
Harry, stop it.
Will you take your
hands off me, Milt?
53
00:06:46,406 --> 00:06:48,427
Get a hold of yourself.
Will you let me go,
Milt, please?
54
00:06:48,451 --> 00:06:50,734
Just get a hold of yourself.
Will you let me
end it all, Milt?
55
00:06:50,758 --> 00:06:52,107
Harry, Harry, please.
56
00:06:52,281 --> 00:06:54,239
It doesn't make any sense.
Just relax, Harry.
57
00:06:54,414 --> 00:06:56,566
Everything is going
to be all right.
It's gonna be all right.
58
00:06:56,590 --> 00:06:59,090
You should have let me
jump off the bridge, Milt.
Come here, Harry.
59
00:06:59,114 --> 00:07:00,811
Come here.
60
00:07:00,985 --> 00:07:03,266
You have to get
ahold of yourself.
You have to settle down.
61
00:07:03,684 --> 00:07:05,642
Listen to me.
62
00:07:05,816 --> 00:07:07,794
What you need is
a good, stiff drink.
What will it be, Harry?
63
00:07:07,818 --> 00:07:09,733
Two-thirds water,
one-third milk.
64
00:07:11,518 --> 00:07:12,736
Did you get that?
65
00:07:12,910 --> 00:07:15,130
And I'll have a martini,
very dry.
66
00:07:15,304 --> 00:07:18,002
All right, Harry, here.
Come on in the back.
67
00:07:18,176 --> 00:07:22,050
We'll sit, we'll talk.
You'll feel better,
believe me.
68
00:07:22,224 --> 00:07:24,095
That's right. All right.
69
00:07:25,227 --> 00:07:27,185
Get straightened out.
70
00:07:27,359 --> 00:07:31,146
Now, tell me, Harry.
What's come over you?
71
00:07:32,452 --> 00:07:34,366
End of the line, Milt.
72
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
Everything's just falling apart.
73
00:07:36,456 --> 00:07:40,198
What things? What?
The world. People.
74
00:07:40,372 --> 00:07:42,244
Life. Death.
75
00:07:42,418 --> 00:07:45,029
The old question.
I'm choked with them.
76
00:07:45,203 --> 00:07:47,684
I wasn't out of school
two weeks when it happened.
77
00:07:47,858 --> 00:07:49,817
Out of the blue it hit me.
78
00:07:49,991 --> 00:07:52,776
Excuse me, Harry. Excuse me.
I left my wallet at home.
On a Sunday...
79
00:07:52,950 --> 00:07:54,474
Could you lend me five dollars?
80
00:07:57,433 --> 00:08:00,567
Sunday afternoon, hot!
81
00:08:00,741 --> 00:08:03,221
Lazy, Sunday afternoon.
82
00:08:05,049 --> 00:08:06,660
I was sitting in the park,
83
00:08:06,834 --> 00:08:09,097
just thinking of the future.
84
00:08:10,794 --> 00:08:12,883
Daydreaming.
85
00:08:13,057 --> 00:08:16,321
Suddenly I
looked up, and there
in front of me was...
86
00:08:16,496 --> 00:08:18,498
How am I going to
put it in words, Milt?
87
00:08:19,237 --> 00:08:21,065
It was a dog.
88
00:08:21,805 --> 00:08:24,112
A fox terrier.
89
00:08:24,286 --> 00:08:27,289
I swear it was a fox.
I think it was a
fox terrier.
90
00:08:27,463 --> 00:08:29,572
You can't tell
with those little dogs.
They're all mixed up.
91
00:08:29,596 --> 00:08:31,772
Let's just say
it was a dog. A dog.
It was a dog.
92
00:08:31,946 --> 00:08:33,861
Right, and it was there
in front of me.
93
00:08:34,035 --> 00:08:35,819
Just sitting on its hind legs.
94
00:08:36,994 --> 00:08:38,996
The thing of it was, Milt,
95
00:08:39,170 --> 00:08:41,129
he was laughing.
96
00:08:41,303 --> 00:08:44,872
As loud and as clear
as I'm talking to you
right now.
97
00:08:45,046 --> 00:08:47,048
He was laughing.
98
00:08:47,222 --> 00:08:49,877
I couldn't believe what was...
99
00:08:50,051 --> 00:08:52,923
Then he got up
and he came up to me.
100
00:08:55,143 --> 00:08:59,582
When he got up to me, Milt,
he raised his leg and...
101
00:08:59,756 --> 00:09:03,455
No...
All over my gabardine pants.
102
00:09:05,196 --> 00:09:07,111
And then he just turned
around and walked away.
103
00:09:09,679 --> 00:09:12,552
All so unreal.
Senseless.
104
00:09:12,726 --> 00:09:15,903
Why me? Out of all
of the people in the...
105
00:09:16,077 --> 00:09:19,428
Hundreds and thousands
of people. Why me?
106
00:09:19,602 --> 00:09:22,039
Can you give me
a reason? Huh?
107
00:09:23,040 --> 00:09:25,086
That started it.
108
00:09:25,260 --> 00:09:29,525
From that time on,
everything changed
for me. I became aware.
109
00:09:29,699 --> 00:09:35,618
Oh, I became aware of
the whole rotten,
senseless, stinking deal.
110
00:09:35,792 --> 00:09:38,708
Nothing mattered to me
after that. Nothing.
111
00:09:39,404 --> 00:09:41,406
Nothing?
112
00:09:41,581 --> 00:09:45,280
Harry, your plans to
go to medical school?
I couldn't.
113
00:09:45,454 --> 00:09:47,935
The book you were
writing?
No use.
114
00:09:48,109 --> 00:09:49,893
Harry, your Greek studies?
115
00:09:50,067 --> 00:09:53,288
I couldn't. I couldn't go on.
I tried to find some answers.
116
00:09:53,462 --> 00:09:54,506
Oh, I went everywhere.
117
00:09:55,769 --> 00:09:57,858
Studied with a Brahmin
in Calcutta,
118
00:09:58,032 --> 00:09:59,294
a Buddhist in Tibet,
119
00:09:59,468 --> 00:10:01,339
a Rabbi in Los Angeles,
120
00:10:01,513 --> 00:10:02,558
nothing.
121
00:10:02,732 --> 00:10:05,474
Absolutely nothing.
122
00:10:05,648 --> 00:10:08,782
I didn't know what to do
with myself. Where to turn...
123
00:10:08,956 --> 00:10:11,349
I started drinking, gambling,
124
00:10:11,523 --> 00:10:13,090
started living in whorehouses,
125
00:10:13,264 --> 00:10:15,745
smoking marijuana. Oh...
126
00:10:15,919 --> 00:10:18,792
Took guitar lessons. Nothing.
127
00:10:20,054 --> 00:10:21,621
Still nothing.
128
00:10:23,405 --> 00:10:25,581
So today, Milt,
I was going to end it all.
129
00:10:26,626 --> 00:10:30,107
One last stupid gesture
of disgust.
130
00:10:30,281 --> 00:10:31,500
That's terrible.
131
00:10:31,674 --> 00:10:34,155
Harry, at this moment,
I'm ashamed.
132
00:10:34,329 --> 00:10:38,115
I'm ashamed to have been
your classmate at Poly Arts U.
133
00:10:38,289 --> 00:10:40,248
At school everything
was so different.
134
00:10:41,205 --> 00:10:43,555
I expected so much from myself,
135
00:10:43,730 --> 00:10:46,733
the world, the sun, the stars.
136
00:10:47,908 --> 00:10:49,474
You remember what they
used to call me?
137
00:10:51,999 --> 00:10:53,740
Dostoyevsky.
That's it.
138
00:10:54,436 --> 00:10:56,743
Dostoyevsky.
139
00:10:56,917 --> 00:11:00,921
What ambition I had.
What energy.
140
00:11:01,095 --> 00:11:04,489
Now, ask me what
I believe in, Milt.
141
00:11:06,100 --> 00:11:09,538
What do you
believe in, Harry?
I believe in nothing, Milt.
142
00:11:10,321 --> 00:11:12,976
Nothing?
Nothing.
143
00:11:13,150 --> 00:11:16,806
But how can a man go on
living if he doesn't believe
in anything?
144
00:11:16,980 --> 00:11:19,722
That's exactly
the problem
I've got to face.
145
00:11:21,158 --> 00:11:23,117
How could you have
changed so much?
146
00:11:24,248 --> 00:11:26,816
At school
you were so full of life.
147
00:11:26,990 --> 00:11:29,036
You were so full of energy.
148
00:11:29,210 --> 00:11:30,733
Harry, do you remember?
149
00:11:30,907 --> 00:11:33,257
Remember how we used to
march down the field together
150
00:11:33,431 --> 00:11:35,477
in our red and gold uniforms?
151
00:11:35,651 --> 00:11:38,872
You leading the
Poly Arts All-Girl Band
on the right.
152
00:11:39,046 --> 00:11:43,398
And me leading them
on the left, and our
batons twirling in the air.
153
00:11:43,572 --> 00:11:45,313
Don't you remember, Harry, huh?
154
00:11:45,748 --> 00:11:46,793
Huh?
155
00:11:57,847 --> 00:11:59,109
I remember.
I remember.
156
00:12:05,333 --> 00:12:06,638
Hey, hey, hey!
157
00:12:06,813 --> 00:12:09,467
That a boy, Harry.
That a boy.
That a boy.
158
00:12:10,686 --> 00:12:12,949
Ah... Um...
159
00:12:26,963 --> 00:12:28,225
Hey, hey, hey!
160
00:12:58,212 --> 00:12:59,430
Hey, hey, hey!
161
00:13:30,331 --> 00:13:32,420
You won't be sorry
you came, Harry.
162
00:13:32,594 --> 00:13:36,424
She's a wonderful girl.
And a wonderful cook.
163
00:13:36,598 --> 00:13:38,252
Wait until she sees you.
164
00:13:38,426 --> 00:13:40,863
Is she going
to be thrilled!
Yeah.
165
00:13:44,475 --> 00:13:45,475
There it is, Harry.
166
00:13:47,174 --> 00:13:49,654
This is it. This is
the reward for diligence,
167
00:13:49,829 --> 00:13:51,526
self-confidence
and perseverance.
168
00:13:51,700 --> 00:13:54,529
Twenty-five thousand,
not including the trees.
169
00:13:54,703 --> 00:13:57,227
Nothing succeeds like success.
170
00:13:57,401 --> 00:14:00,143
Come on, Harry.
The place is yours.
171
00:14:03,755 --> 00:14:04,931
That's a dog!
172
00:14:05,105 --> 00:14:06,323
That's a dog, Milt!
173
00:14:06,497 --> 00:14:08,108
Get rid of the dog, Milt!
174
00:14:08,282 --> 00:14:09,631
Milt!
The dog...
175
00:14:09,805 --> 00:14:11,325
He's just trying to say
"hello," Harry.
176
00:14:11,415 --> 00:14:14,462
No, he's a dog, Milt!
He's only a puppy, Harry.
177
00:14:14,636 --> 00:14:17,049
Milt, please, be a friend.
He's only a puppy.
Harry, Harry, Harry...
178
00:14:17,073 --> 00:14:19,989
He likes you.
He hates me.
179
00:14:20,163 --> 00:14:21,817
Milt, please! Please?
I'll chain him up.
180
00:14:21,991 --> 00:14:23,732
I'll chain him up.
Chain him up.
181
00:14:23,906 --> 00:14:26,430
Right, right.
Come on, pup.
Come on. Come on.
182
00:14:26,604 --> 00:14:28,606
That's a boy.
That's a boy.
183
00:14:28,780 --> 00:14:30,347
All right, Harry.
184
00:14:30,521 --> 00:14:32,306
He really likes
you, Harry.
I can tell.
185
00:14:33,220 --> 00:14:34,743
Ellen, we're here.
186
00:14:36,614 --> 00:14:39,313
Come on, Harry.
Come on in, Harry.
It's all right now.
187
00:14:39,487 --> 00:14:42,011
All right, Harry.
It's all right.
Come on.
188
00:14:42,185 --> 00:14:46,189
Nice dog. Come on, fella.
Yeah, he really
likes you, Harry.
189
00:14:49,714 --> 00:14:50,715
Ellen?
190
00:14:57,331 --> 00:14:58,331
Ellen?
191
00:15:00,290 --> 00:15:02,510
Ellen?
192
00:15:02,684 --> 00:15:05,905
Now, Ellen, you agreed
that you were going
to cook dinner for my friend.
193
00:15:06,079 --> 00:15:07,645
Now what's fair is fair.
194
00:15:09,778 --> 00:15:11,693
What's that?
What does it
look like, Milt?
195
00:15:12,389 --> 00:15:14,043
A chart.
196
00:15:14,217 --> 00:15:15,977
You are
absolutely right, Milt.
It is a chart.
197
00:15:16,045 --> 00:15:18,047
I've been working
on it since yesterday.
198
00:15:18,221 --> 00:15:20,441
Let me explain it to you.
199
00:15:20,615 --> 00:15:24,314
These black vertical lines
divide our five years of
marriage into months.
200
00:15:24,488 --> 00:15:27,448
These blue vertical lines
divide those months
into weeks.
201
00:15:27,622 --> 00:15:30,625
Now, every time this
red horizontal line
hits a blue vertical line
202
00:15:30,799 --> 00:15:34,281
that indicates the number
of sexual experiences over
a seven-day period.
203
00:15:34,455 --> 00:15:35,891
El...
204
00:15:36,065 --> 00:15:37,825
El, for Pete's sakes,
we can talk about this later.
205
00:15:37,849 --> 00:15:40,200
We can talk about it now, Milt.
206
00:15:40,374 --> 00:15:43,092
Your attention, please.
You will notice that at the
beginning of our marriage,
207
00:15:43,116 --> 00:15:46,119
the red horizontal line
hits the blue vertical line
at the rate of some
208
00:15:46,293 --> 00:15:48,034
fifteen to sixteen times a week.
209
00:15:49,687 --> 00:15:51,254
But as the marriage progresses,
210
00:15:51,428 --> 00:15:53,548
this becomes
less and less and less
until a period that
211
00:15:53,648 --> 00:15:56,564
starts some 18
months ago. After which,
the red horizontal line
212
00:15:56,738 --> 00:15:58,696
does not hit the blue
vertical line once.
213
00:15:58,870 --> 00:16:00,220
Not once, Milt.
214
00:16:01,438 --> 00:16:03,092
I have nothing further to say.
215
00:16:09,098 --> 00:16:10,098
Milt?
216
00:16:14,756 --> 00:16:15,757
Milt!
217
00:16:17,541 --> 00:16:20,588
This is it, huh?
This is the reward for
218
00:16:20,762 --> 00:16:24,113
diligence and self-confidence
and perseverance?
219
00:16:25,027 --> 00:16:26,420
This is it?
Yeah.
220
00:16:28,639 --> 00:16:30,554
Then let me get it over with.
221
00:16:31,033 --> 00:16:32,556
Harry?
222
00:16:32,730 --> 00:16:34,254
Harry, will you cut that out?
223
00:16:37,735 --> 00:16:39,781
Harry, will you
cut that out? Harry?
224
00:16:39,955 --> 00:16:42,436
Harry, let go, let go.
Let go of that.
225
00:16:43,959 --> 00:16:45,917
Harry, there's plenty of
time for that.
226
00:16:46,092 --> 00:16:48,485
Milt, be a friend
and let me do it, huh?
227
00:16:48,659 --> 00:16:50,661
Listen to you, defeated
and crushed.
228
00:16:50,835 --> 00:16:52,794
That's terrible, just terrible!
229
00:16:52,968 --> 00:16:54,143
Harry...
230
00:16:54,317 --> 00:16:56,493
Why don't you ask me
what I believe in?
231
00:16:58,669 --> 00:17:00,454
What do you believe in, Milt?
232
00:17:00,628 --> 00:17:02,195
I believe in love.
233
00:17:02,586 --> 00:17:03,586
Love?
234
00:17:03,935 --> 00:17:05,589
Love.
235
00:17:05,763 --> 00:17:07,678
I don't know
if I can love. Uh-huh.
236
00:17:07,852 --> 00:17:10,333
You don't know?
How could I?
237
00:17:10,507 --> 00:17:13,206
You don't mean?
Not once.
238
00:17:13,858 --> 00:17:15,512
Oh, Harry.
239
00:17:15,686 --> 00:17:18,211
Harry, to have lived and never
to have loved...
240
00:17:18,950 --> 00:17:20,691
No wonder you're unhappy.
241
00:17:20,865 --> 00:17:22,867
Harry, love changes everything.
242
00:17:23,042 --> 00:17:24,913
Love is the most important
thing in the world.
243
00:17:25,087 --> 00:17:26,871
There's nothing like it.
Nothing.
244
00:17:27,046 --> 00:17:29,606
Do you know, I'm more in love
today than on the day
I got married.
245
00:17:29,657 --> 00:17:31,224
No kidding.
That's right.
246
00:17:31,398 --> 00:17:33,226
But my wife, she won't give
me a divorce.
247
00:17:33,400 --> 00:17:35,663
Come on. I want to show
you her picture.
248
00:17:37,665 --> 00:17:40,407
Your wife?
No. The girl I want to
marry.
249
00:17:40,581 --> 00:17:41,581
Linda.
250
00:18:03,299 --> 00:18:04,299
Come on,
Harry. Come on.
251
00:18:06,172 --> 00:18:07,172
Close the door.
252
00:18:33,721 --> 00:18:37,116
Look, Harry,
she's very athletic,
she's a gym teacher.
253
00:18:38,247 --> 00:18:39,335
She's in great shape.
254
00:18:39,509 --> 00:18:41,032
Oh, Harry...
255
00:18:41,207 --> 00:18:44,471
Harry, you don't know how much
I love this woman.
256
00:18:44,645 --> 00:18:48,736
But as long as I'm
married, she won't even
speak to me.
257
00:18:49,215 --> 00:18:50,607
Watch.
258
00:18:50,781 --> 00:18:51,782
Watch.
259
00:18:54,220 --> 00:18:56,396
Private business phone.
260
00:18:56,570 --> 00:18:58,441
So she won't listen in.
261
00:19:10,105 --> 00:19:11,106
Hold the phone.
262
00:19:14,283 --> 00:19:15,328
Hello?
263
00:19:15,502 --> 00:19:16,502
Linda?
264
00:19:19,506 --> 00:19:20,985
You see?
265
00:19:21,160 --> 00:19:23,162
Why won't your wife give
you a divorce?
266
00:19:23,336 --> 00:19:25,903
Oh, a divorce.
Harry, you see...
267
00:19:27,253 --> 00:19:28,993
You don't know about women.
268
00:19:29,168 --> 00:19:33,041
All I have to do
is ask Ellen for a
divorce and she'll die first.
269
00:19:33,824 --> 00:19:34,824
You know, Harry,
270
00:19:34,956 --> 00:19:36,697
I only got one hope.
271
00:19:36,871 --> 00:19:40,091
And that is if Ellen
wants a divorce first.
272
00:19:40,266 --> 00:19:44,183
You see, if she could only,
if she could
meet somebody.
273
00:19:44,357 --> 00:19:46,359
A man, you know.
274
00:19:53,714 --> 00:19:57,283
Harry. Buddy.
Old classmate of mine.
Uh-uh.
275
00:19:57,457 --> 00:19:59,372
Harry, Harry. Pal...
No, no.
Nothing doing.
276
00:20:01,896 --> 00:20:03,811
Definitely not, Milt!
277
00:20:03,985 --> 00:20:06,616
Is this what I get for saving
your life? Talk about
gratitude, Harry.
278
00:20:06,640 --> 00:20:08,250
All I'm asking you to do
is meet her.
279
00:20:08,424 --> 00:20:10,600
Milt, I'm leaving.
Okay, okay.
280
00:20:10,774 --> 00:20:12,994
Listen, that's your privilege.
281
00:20:13,168 --> 00:20:14,343
Huh?
282
00:20:26,050 --> 00:20:28,009
Wait, Milt!
283
00:20:28,183 --> 00:20:30,379
I can't go on living this way.
Loving one woman and
living with another.
284
00:20:30,403 --> 00:20:32,076
Don't be a fool, Milt!
Nothing doing, Harry!
285
00:20:32,100 --> 00:20:33,536
Hey, hey!
Wait a minute, Milt!
286
00:20:42,545 --> 00:20:43,633
That's not like you, Milt.
287
00:20:43,807 --> 00:20:45,087
You were always so level-headed.
288
00:20:46,114 --> 00:20:47,376
Harry...
Hm?
289
00:20:47,550 --> 00:20:49,422
Just meet her.
290
00:20:49,596 --> 00:20:52,425
She's an exceptional
woman, Harry.
291
00:20:52,599 --> 00:20:55,254
She has a photographic
memory. And she paints,
292
00:20:55,428 --> 00:20:57,081
and she makes charts
293
00:20:57,256 --> 00:21:00,215
and she plays the guitar...
Classical or flamenco?
294
00:21:01,564 --> 00:21:02,870
I don't know.
I play flamenco.
295
00:21:03,044 --> 00:21:05,002
Whatever she does,
she does it very good.
296
00:21:05,176 --> 00:21:09,355
And, Harry, she reads,
books I never heard of,
with hard covers.
297
00:21:09,529 --> 00:21:11,487
Just meet her,
just stay to dinner.
298
00:21:11,661 --> 00:21:14,021
All right,
I'll stay to dinner,
but that's as far as it goes.
299
00:21:21,671 --> 00:21:23,456
Oh, what's come over you?
300
00:21:23,630 --> 00:21:26,633
Nothing, dear, nothing.
You remember me telling
you about Harry?
301
00:21:26,807 --> 00:21:30,201
Top man at Poly Arts U.
Voted "Most Likely
To Succeed."
302
00:21:30,376 --> 00:21:33,727
Well, El, you're going
to love him. He's just
a marvelous human being.
303
00:21:33,901 --> 00:21:35,642
And you two have so
much in common.
304
00:21:35,816 --> 00:21:37,513
You know what the fellows
used to call him?
305
00:21:37,687 --> 00:21:41,169
Dostoyevsky. What a guy!
Plays a terrific guitar.
306
00:21:41,343 --> 00:21:43,389
And, El, he's not superficial.
307
00:21:43,563 --> 00:21:46,087
Oh, no. Concerned
with basic questions.
308
00:21:46,261 --> 00:21:48,568
You know, life, death...
Things like that.
309
00:21:48,742 --> 00:21:52,093
Been everywhere. Calcutta,
Tibet, Los Angeles.
310
00:21:52,267 --> 00:21:53,442
Mm-hmm.
311
00:21:53,616 --> 00:21:55,879
Led an All-Girls' Band...
312
00:21:56,053 --> 00:21:59,970
He almost wrote a book.
You know, kind of an
intellectual adventurer.
313
00:22:00,144 --> 00:22:02,930
But a heck of a
nice guy to boot.
314
00:22:03,104 --> 00:22:04,304
Have to darken those a little.
315
00:22:04,453 --> 00:22:06,977
Does wonders for your eyes.
316
00:22:07,151 --> 00:22:09,893
Gives them that deep,
almost oriental look.
317
00:22:11,721 --> 00:22:13,244
There we are.
318
00:22:13,419 --> 00:22:16,900
Oh, that's much better.
Much better.
319
00:22:29,043 --> 00:22:30,261
Yeah, put this on.
320
00:22:31,088 --> 00:22:32,133
For dinner?
321
00:22:39,749 --> 00:22:42,149
You're wasting
your time, Milt. Women
aren't interested in me.
322
00:22:42,317 --> 00:22:43,971
That's not true, Harry.
323
00:22:44,145 --> 00:22:46,365
You're educated
and you've traveled,
324
00:22:47,583 --> 00:22:50,020
and you're handsome,
in your own way.
325
00:22:50,194 --> 00:22:51,195
Yeah, I don't know.
326
00:22:52,371 --> 00:22:54,024
What about my fits?
327
00:22:56,113 --> 00:22:58,420
What fits?
It can happen any time.
328
00:22:58,594 --> 00:23:01,075
Without warning, my whole body
becomes paralyzed.
329
00:23:01,249 --> 00:23:03,120
I can't move a muscle...
330
00:23:03,294 --> 00:23:06,428
Harry! Harry! Harry!
What is it?
331
00:23:06,602 --> 00:23:09,213
Harry, look at me!
Speak to me, Harry.
332
00:23:10,084 --> 00:23:11,172
Speak to me!
333
00:23:16,090 --> 00:23:17,526
That's the way it happens, Milt.
334
00:23:23,924 --> 00:23:27,231
But, Harry,
why don't you see a doctor?
A specialist...
335
00:23:27,406 --> 00:23:30,017
What for?
I know what it is.
336
00:23:30,191 --> 00:23:33,324
The will to live just drops
right out of me, Milt.
337
00:23:33,499 --> 00:23:35,892
"Why move?"
I say to myself.
338
00:23:36,066 --> 00:23:37,894
That's not all.
339
00:23:38,068 --> 00:23:40,157
Sometimes I can't see.
340
00:23:40,331 --> 00:23:42,725
I lose the power
of sight completely.
341
00:23:43,770 --> 00:23:44,770
And Milt...
342
00:23:45,249 --> 00:23:46,468
Where are you?
343
00:23:47,904 --> 00:23:50,733
Milt? Where'd you go,
Milt? Huh?
Here.
344
00:23:50,907 --> 00:23:53,693
Milt, where are you?
345
00:23:53,867 --> 00:23:55,695
I'm right here. Harry!
Help me a little, Milt.
346
00:23:55,869 --> 00:23:57,653
Here, Harry.
Harry, I'm here.
Milt!
347
00:23:57,827 --> 00:23:59,220
I got you. I got you.
348
00:23:59,394 --> 00:24:01,004
All right.
Just watch it.
Watch it.
349
00:24:01,178 --> 00:24:03,616
Okay, here.
Now sit. Sit, sit down.
350
00:24:03,790 --> 00:24:05,400
Down. That's right.
351
00:24:07,489 --> 00:24:09,143
Thank you, Milt.
I'm okay now.
352
00:24:09,317 --> 00:24:11,145
Oh, Harry, that's awful.
353
00:24:11,319 --> 00:24:14,453
"Why see?" I say to myself.
Why be a witness to it?
354
00:24:14,627 --> 00:24:16,367
Why, Milt, why?
355
00:24:16,542 --> 00:24:18,935
I don't know, Harry.
I don't know.
What did you say, Milt?
356
00:24:19,109 --> 00:24:22,461
I said, "I don't know."
I can't hear you, Milt.
Will you speak slowly?
357
00:24:22,635 --> 00:24:24,027
I'll try to read your lips.
358
00:24:25,507 --> 00:24:29,685
There must be
something you can...
359
00:24:29,859 --> 00:24:31,165
I can hear you now.
360
00:24:32,209 --> 00:24:33,341
Another one of my fits.
361
00:24:34,473 --> 00:24:36,779
Sound becomes so painful
to me, Milt.
362
00:24:36,953 --> 00:24:39,869
So, "Why listen?"
I say to myself, why?
363
00:24:40,043 --> 00:24:41,175
What was that, Harry?
364
00:24:42,481 --> 00:24:43,873
What?
365
00:24:45,309 --> 00:24:48,138
Harry, there's nothing
coming out.
366
00:24:54,362 --> 00:24:55,581
Oh, no.
367
00:24:56,756 --> 00:24:57,887
That too?
368
00:25:18,342 --> 00:25:19,518
It's beautiful.
369
00:25:21,607 --> 00:25:22,607
Harry Berlin.
370
00:25:23,434 --> 00:25:24,827
Ellen Manville.
371
00:25:25,001 --> 00:25:28,265
My best classmate,
and my best wife.
372
00:25:29,266 --> 00:25:30,398
How do you do?
373
00:25:44,412 --> 00:25:46,153
Harry says,
"How do you do?"
374
00:25:46,980 --> 00:25:48,547
Yes, well, how do you do?
375
00:26:15,008 --> 00:26:18,925
Uh, say, El, what was
that book you were
reading last night?
376
00:26:19,099 --> 00:26:21,057
The one with the hardcovers.
I don't remember.
377
00:27:32,520 --> 00:27:33,521
Excuse me.
378
00:27:40,354 --> 00:27:42,530
How much?
379
00:27:42,704 --> 00:27:45,533
Eighty-five cents.
Do you hear that? He wants
85 cents for it.
380
00:27:47,143 --> 00:27:49,189
- Ha!
- All right, 75.
381
00:27:49,363 --> 00:27:51,104
Sixty.
Seventy.
382
00:27:51,931 --> 00:27:53,280
Sixty-five.
Sold.
383
00:28:04,683 --> 00:28:08,034
Say, El, I was just
telling Harry how great
you play the guitar.
384
00:28:08,208 --> 00:28:10,253
I don't play it great, Milt.
385
00:28:10,427 --> 00:28:12,429
I'm only a very, very
talented amateur.
386
00:28:12,908 --> 00:28:14,954
Excuse me.
387
00:28:15,128 --> 00:28:18,305
It's not true.
She's really very
good at it.
388
00:28:19,654 --> 00:28:20,786
How much you want for it?
389
00:28:22,570 --> 00:28:25,529
Uh, I think we can talk
about that downstairs.
390
00:29:35,121 --> 00:29:36,252
Classical or flamenco?
391
00:29:37,253 --> 00:29:38,515
Pardon?
392
00:29:38,689 --> 00:29:39,778
Classical or flamenco?
393
00:29:40,343 --> 00:29:41,649
Um, flamenco.
394
00:29:44,695 --> 00:29:45,696
Me, too.
395
00:30:06,239 --> 00:30:09,111
Very nice, very nice.
396
00:30:20,949 --> 00:30:23,125
This is all French brocade.
397
00:30:26,520 --> 00:30:28,348
French, huh?
French.
398
00:30:28,522 --> 00:30:30,045
Seven bucks.
Not a chance.
399
00:30:34,920 --> 00:30:36,835
Very nice.
Very nice.
400
00:30:50,152 --> 00:30:51,152
Thank you.
401
00:30:55,854 --> 00:30:56,942
Harry, Harry.
402
00:30:57,116 --> 00:30:58,900
Uh, excuse me for one moment.
403
00:30:59,074 --> 00:31:01,294
Could you loan me a dollar?
I want to make change.
404
00:31:19,878 --> 00:31:21,357
No, Milt. Not tonight.
405
00:31:21,531 --> 00:31:24,056
Hun, I've got to.
Milt, not tonight. Please.
406
00:31:24,230 --> 00:31:26,667
El, there's gold in the
garbage cans of the city.
407
00:31:26,841 --> 00:31:29,148
Milt, we have got to talk.
408
00:31:31,672 --> 00:31:32,847
Talk to Harry.
409
00:31:39,114 --> 00:31:41,160
Very nice. Very nice, yes.
410
00:31:43,249 --> 00:31:44,424
Where's Milt?
411
00:31:44,598 --> 00:31:45,599
Milt!
412
00:31:45,773 --> 00:31:47,035
What about my six bucks?
413
00:31:47,209 --> 00:31:49,124
She's a wonderful girl,
isn't she, Harry?
414
00:31:49,298 --> 00:31:51,039
Sure. Milt!
415
00:31:51,213 --> 00:31:53,868
Try and understand her, Harry.
She's had a very hard time.
416
00:31:54,042 --> 00:31:57,437
Yeah, Milt! Hey!
For crying out loud, Milt!
417
00:31:59,613 --> 00:32:01,484
How am I going
to get home, Milt?
418
00:32:20,590 --> 00:32:22,114
Mm-hmm-mm-hmm.
419
00:32:39,479 --> 00:32:41,002
The stars.
Yes.
420
00:32:41,785 --> 00:32:43,396
Mm-hmm.
421
00:32:43,570 --> 00:32:46,355
Star light, star bright.
First star I see tonight.
422
00:32:46,529 --> 00:32:49,054
I wish I were.
I wish I might.
423
00:32:49,228 --> 00:32:51,491
Uh... You make a wish. Ha!
424
00:32:51,665 --> 00:32:53,101
I wish...
425
00:32:54,929 --> 00:32:56,887
I wish I were a lesbian.
426
00:32:59,890 --> 00:33:03,242
You don't mean that.
Oh, I certainly do.
427
00:33:03,416 --> 00:33:06,201
Then I wouldn't have
all these demeaning problems.
428
00:33:06,375 --> 00:33:07,898
You'd have other problems.
Like what?
429
00:33:08,073 --> 00:33:09,726
Picking up girls, for one thing.
430
00:33:09,900 --> 00:33:12,425
Oh, no. Be very easy.
431
00:33:12,599 --> 00:33:15,080
I'd just have to learn
how to be a liar
and a hypocrite.
432
00:33:15,254 --> 00:33:17,125
There's more to it than that.
433
00:33:17,299 --> 00:33:19,939
You know what you have to pay
for a haircut these days?
Oh-ho-ho-ho.
434
00:33:21,173 --> 00:33:22,652
Where's the nearest subway?
435
00:33:37,885 --> 00:33:39,365
I know.
Milt told me everything.
436
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
Well, it'll work.
It'll work out.
437
00:33:55,207 --> 00:33:56,817
Sometimes it happens that way.
438
00:33:56,991 --> 00:33:59,559
I can't stand it anymore.
439
00:33:59,733 --> 00:34:01,517
Wait a minute.
Hey, where are you going?
440
00:34:01,691 --> 00:34:04,607
Over a cliff. Into a tree.
What does it matter?
441
00:34:04,781 --> 00:34:06,348
Well, drop me off at the subway.
442
00:34:27,935 --> 00:34:29,937
What do you think
made me the way I am?
443
00:34:30,111 --> 00:34:32,157
You don't have to answer that.
444
00:34:32,331 --> 00:34:36,074
When I look back, I realize
that it couldn't have
worked out very differently.
445
00:34:36,248 --> 00:34:38,598
My childhood was impossible.
Mm-hmm.
446
00:34:38,772 --> 00:34:40,513
Absolutely impossible.
447
00:34:40,687 --> 00:34:42,689
It was tortured, it was lonely.
448
00:34:42,863 --> 00:34:44,821
Have you ever lived
with an alcoholic?
449
00:34:44,995 --> 00:34:48,912
My grandparents drank.
Oh, yes? Enough to have
delirium tremens?
450
00:34:49,087 --> 00:34:50,566
My grandmother shook a little.
451
00:34:50,740 --> 00:34:53,221
Well, it's not
the same thing. Oh, no.
452
00:34:53,395 --> 00:34:55,832
It is not the same thing.
You...
453
00:35:01,882 --> 00:35:04,189
My parents were divorced
when I was four years old.
454
00:35:04,363 --> 00:35:06,254
I spent six months with one,
six months with the other.
455
00:35:06,278 --> 00:35:08,118
They passed me back and
forth like an old sack.
456
00:35:08,236 --> 00:35:09,716
Ellen, please.
Will you watch what...
457
00:35:09,890 --> 00:35:11,330
I've been passed,
you've been passed.
458
00:35:11,370 --> 00:35:13,067
I was passed
when I was five years old.
459
00:35:13,241 --> 00:35:15,200
I was passed from my parents
to my grandparents.
460
00:35:15,374 --> 00:35:17,593
My grandparents forgot to
pass me back.
461
00:35:17,767 --> 00:35:19,876
I felt so guilty about
the divorce. I thought
I'd caused it.
462
00:35:19,900 --> 00:35:20,901
I didn't know, I...
463
00:35:21,075 --> 00:35:22,337
My parents... Ah!
464
00:35:37,613 --> 00:35:38,613
Hi.
465
00:35:42,531 --> 00:35:45,230
What a tasteless thing to do!
466
00:35:53,847 --> 00:35:55,022
Harry.
Ah!
467
00:35:55,196 --> 00:35:57,111
Harry, are you all right?
Harry.
468
00:35:57,285 --> 00:36:00,984
Oh, why me? Of all the noses
in the world, why...
469
00:36:01,159 --> 00:36:03,291
Oh, I'm so sorry.
I'm dying.
470
00:36:03,465 --> 00:36:04,988
Harry...
I'm dying.
471
00:36:05,163 --> 00:36:06,468
You're not dying, Harry.
472
00:36:06,642 --> 00:36:08,557
I'm dying.
I hear heavenly music.
I'm dying.
473
00:36:08,731 --> 00:36:11,125
Harry, you're not dying.
That's an amusement park.
474
00:36:11,299 --> 00:36:15,173
An amusement... I'm dying
and I've never even been
to an amusement park.
475
00:36:19,786 --> 00:36:21,831
I've always been lonely, Harry.
476
00:36:22,005 --> 00:36:25,357
You see, on the one hand
I possess a cold,
calculating mind.
477
00:36:25,531 --> 00:36:28,142
Mm-hmm.
Sharp as a razor.
Incisive. Penetrating.
478
00:36:28,316 --> 00:36:30,275
And men are
afraid of that.
Yeah.
479
00:36:30,449 --> 00:36:32,209
It's a threat
to their feelings of
masculine superiority.
480
00:36:32,233 --> 00:36:34,235
Yeah, yeah.
481
00:36:34,409 --> 00:36:36,692
My power of analysis,
my photographic memory.
They resent all that.
482
00:36:36,716 --> 00:36:38,587
Yeah, well, some men
are like that.
483
00:36:38,761 --> 00:36:41,503
Ask me a question,
Harry. Ask me a question.
484
00:36:41,677 --> 00:36:46,813
Um, how many
states did Al Smith win
in the election of 1928?
485
00:36:46,987 --> 00:36:49,250
In 1928
the presidential candidate
Alfred E. Smith
486
00:36:49,424 --> 00:36:51,687
won eight states.
Arkansas, Alabama,
Georgia, Louisiana,
487
00:36:51,861 --> 00:36:54,516
Massachusetts, Mississippi,
Rhode Island and
South Carolina.
488
00:36:54,690 --> 00:36:56,431
You're right.
I resent that.
You see.
489
00:37:14,101 --> 00:37:16,146
Now there's
so little for me
to believe in.
490
00:37:20,194 --> 00:37:23,545
So little to keep me going.
Yeah, yeah. What about love?
491
00:37:24,807 --> 00:37:27,070
Love?
Love.
492
00:37:27,245 --> 00:37:29,943
I don't know. Once, maybe.
493
00:37:30,117 --> 00:37:32,337
Once is more than most
people get, I'll tell you.
494
00:37:32,511 --> 00:37:35,775
Oh, you know nothing
about women, Harry.
495
00:37:35,949 --> 00:37:40,214
For a woman to have never
known love is not tragic.
496
00:37:40,388 --> 00:37:43,609
Because the dream
is still there.
497
00:37:43,783 --> 00:37:48,396
But when love becomes
a shabby, cynical emotion...
498
00:37:48,570 --> 00:37:50,442
That's what destroys her.
499
00:37:50,616 --> 00:37:53,053
Because the dream is gone.
500
00:37:53,227 --> 00:37:55,273
And she becomes
an animal, Harry.
501
00:37:55,447 --> 00:37:59,451
She becomes a vicious,
little creature
who doesn't deserve to live!
502
00:37:59,625 --> 00:38:01,801
Look, Harry! Look!
Put it away!
503
00:38:01,975 --> 00:38:04,847
I know he's lying to me,
Harry. I know he's seeing
another woman, Harry.
504
00:38:05,021 --> 00:38:07,023
Get it away.
I won't stand for it!
505
00:38:07,197 --> 00:38:08,784
I won't let him, Harry!
Look, will you put
that thing away! Oh!
506
00:38:08,808 --> 00:38:10,636
What's left for me, Harry?
I don't know.
507
00:38:10,810 --> 00:38:13,595
I don't make friends easily.
I can't start again.
508
00:38:13,769 --> 00:38:15,467
Don't you see, Harry?
509
00:38:15,641 --> 00:38:19,514
There's only one thing for me
to do. Yes, oh, yes, yes!
510
00:38:19,688 --> 00:38:22,212
Ah!
Please, let me do it, Harry!
511
00:38:22,387 --> 00:38:25,868
Please let me.
It's better this way, Harry.
Ellen!
512
00:38:26,042 --> 00:38:28,001
I can't swim, Ellen!
Let me do it!
513
00:38:28,175 --> 00:38:30,569
Ellen, please.
A smart girl like you!
514
00:38:30,743 --> 00:38:34,137
For cryin' out loud!
Ellen, don't!
Goodbye, everybody!
515
00:38:34,312 --> 00:38:38,490
Goodbye, everybody!
Please! Oh, God!
Here we go again!
516
00:38:59,467 --> 00:39:02,078
I've been a great deal of
trouble to you.
517
00:39:04,037 --> 00:39:06,779
Forget it.
518
00:39:06,953 --> 00:39:10,870
I don't often meet
people who are so kind.
Forget it!
519
00:39:11,044 --> 00:39:14,308
I just feel like I have to...
Oh, forget it, please!
I said forget it!
520
00:39:14,482 --> 00:39:16,092
What is the matter with you?
521
00:39:16,266 --> 00:39:18,747
You're giving me a headache.
I'm getting sick.
522
00:39:18,921 --> 00:39:22,403
Why, have a little pity
for the nice guy, huh? Please.
523
00:39:22,577 --> 00:39:24,405
You've never been in love,
have you, Harry?
524
00:39:24,579 --> 00:39:27,103
Love?
Yes, yes. Love, Harry.
525
00:39:27,277 --> 00:39:30,063
Love. It's there,
in all of us.
526
00:39:30,237 --> 00:39:33,588
Before you said that you...
It's hard to kill
a dream, Harry.
527
00:40:04,010 --> 00:40:06,534
I'm trying to explain, Ellen.
Will you please listen?
528
00:40:06,708 --> 00:40:10,364
What's the use?
The jig is up.
The chips are...
529
00:40:19,721 --> 00:40:21,419
That's right, Harry.
Let yourself go.
530
00:40:21,593 --> 00:40:23,986
Hey, this is fun!
I'm having fun!
531
00:40:24,160 --> 00:40:26,685
Sing, Harry, sing!
Yes, sing!
532
00:40:28,426 --> 00:40:29,992
Ellen, I think
I've fallen for you.
533
00:40:30,166 --> 00:40:32,255
Oh, but Harry!
Can it possibly be?
534
00:40:32,430 --> 00:40:34,823
Look, I've never
felt this way before.
535
00:40:34,997 --> 00:40:37,478
My heart is
beating like a banging door.
536
00:40:37,652 --> 00:40:41,308
It's such fun
being with someone like you.
537
00:40:41,482 --> 00:40:44,267
Dostoyevsky!
Ellen Manville!
538
00:40:44,442 --> 00:40:46,400
I didn't think it could
happen to me, again.
539
00:40:46,574 --> 00:40:48,141
I feel weak all over.
540
00:40:48,315 --> 00:40:51,100
Harry, do you still think
there's nothing?
No, no.
541
00:40:51,274 --> 00:40:53,625
Life is a mystery!
542
00:40:53,799 --> 00:40:57,890
Oh, Harry. Harry, do you
hear the birds singing?
Yes, yes. Here, birdies!
543
00:40:58,064 --> 00:41:00,109
Here, birdies.
Oh, Harry, Harry.
544
00:41:00,283 --> 00:41:03,939
Oh, Harry, harry.
Do you see the moon, Harry?
Beautiful, beautiful moon.
545
00:41:04,113 --> 00:41:07,421
It's our moon, Harry.
Say it, Harry.
Yes!
546
00:41:07,595 --> 00:41:09,771
Say what?
You know.
547
00:41:09,945 --> 00:41:12,252
Wait, you mean?
Say it.
548
00:41:21,696 --> 00:41:24,830
It's not easy.
549
00:41:25,004 --> 00:41:26,527
Say it, Harry!
550
00:41:28,007 --> 00:41:33,012
I love you, Ellen!
Oh, Harry!
551
00:41:33,186 --> 00:41:34,927
Oh, Harry!
552
00:41:57,819 --> 00:42:00,866
Linda! Linda!
553
00:42:06,132 --> 00:42:07,829
Linda, listen to me!
554
00:42:08,003 --> 00:42:09,657
She wants a divorce!
555
00:42:09,831 --> 00:42:12,051
She's giving me a divorce!
556
00:42:12,225 --> 00:42:15,271
Linda, she's giving me
a divorce!
557
00:42:15,445 --> 00:42:16,925
Milt!
558
00:42:17,709 --> 00:42:19,014
Linda, my love!
559
00:42:19,188 --> 00:42:22,278
Oh, Milt! Milt!
560
00:42:23,192 --> 00:42:24,542
Linda!
561
00:42:25,847 --> 00:42:27,675
Milt! Milt!
562
00:42:28,633 --> 00:42:30,678
Oh, Linda! Linda!
563
00:42:32,767 --> 00:42:34,769
Milt! Milt!
564
00:42:35,770 --> 00:42:38,904
Linda! Linda! Linda!
565
00:42:39,513 --> 00:42:42,603
Milt! Milt!
566
00:42:42,777 --> 00:42:44,605
Oh, Linda! Linda!
567
00:42:45,388 --> 00:42:47,216
Milt! Milt!
568
00:43:01,274 --> 00:43:04,494
Oh, Linda.
569
00:43:04,669 --> 00:43:08,890
Now I want to stress that
the division of all
property and possessions
570
00:43:09,064 --> 00:43:13,765
will be completely fair
and equitable.
571
00:43:14,592 --> 00:43:17,203
I hate squabbling.
572
00:43:17,377 --> 00:43:21,773
And besides,
you're both adult,
mature people.
573
00:43:21,947 --> 00:43:23,426
So is Milt.
574
00:43:23,601 --> 00:43:27,909
Now, first the matter
of the, of the dog.
575
00:43:28,823 --> 00:43:30,825
Who gets the dog?
576
00:43:31,783 --> 00:43:33,001
Milt does.
577
00:43:34,568 --> 00:43:37,919
I couldn't bear to be
separated from my dog, Harry.
578
00:43:38,093 --> 00:43:42,010
Yes, well, Mrs. Manville
gets the dog.
579
00:43:42,184 --> 00:43:44,360
Now, a-about the house...
580
00:43:44,534 --> 00:43:46,034
Well, in that regard,
I think that we...
581
00:43:46,058 --> 00:43:49,539
Mrs. Manville gets the house.
582
00:43:49,714 --> 00:43:53,543
You see the wife always
gets the house.
583
00:43:53,718 --> 00:43:58,244
And of course, you'll continue
with the mortgage payments.
584
00:43:59,549 --> 00:44:03,249
Look, El.
Now, I've never
told you this before,
585
00:44:03,423 --> 00:44:06,382
but I couldn't start school
until I was eight years old
586
00:44:06,556 --> 00:44:09,211
because I didn't have
a pair of shoes to wear.
587
00:44:09,385 --> 00:44:11,866
Now lucky for me,
the kid downstairs
588
00:44:12,040 --> 00:44:15,348
got hit by an ice-cream truck
and I got his shoes.
589
00:44:15,522 --> 00:44:20,875
But even then, they were
too tight for my feet.
I couldn't walk.
590
00:44:21,049 --> 00:44:25,010
I was put into a special class
for disabled children.
591
00:44:25,184 --> 00:44:27,316
You think that was bad?
592
00:44:27,490 --> 00:44:31,669
Oh. Whenever it snowed,
my grandparents locked me
out of the house.
593
00:44:31,843 --> 00:44:34,802
A skinny kid with
a torn jacket,
a paper bag for a hat.
594
00:44:34,976 --> 00:44:38,414
Knocking and yelling,
"Let me in!
Please, let me in!"
595
00:44:38,588 --> 00:44:39,764
Paradise.
596
00:44:41,069 --> 00:44:44,246
What did they used to feed you
for breakfast?
597
00:44:44,420 --> 00:44:46,858
A glass filled with
two-thirds water
and one-third milk.
598
00:44:47,032 --> 00:44:49,425
Coffee grounds.
That's what I got.
599
00:44:50,122 --> 00:44:51,601
With sugar?
600
00:44:51,776 --> 00:44:54,735
Not on your life.
I ate it straight,
like oatmeal.
601
00:44:54,909 --> 00:44:56,650
Your old man ever beat you?
602
00:44:56,824 --> 00:44:58,870
He did.
With what?
603
00:44:59,044 --> 00:45:00,262
A strap.
604
00:45:01,002 --> 00:45:02,134
A chain.
605
00:45:03,918 --> 00:45:06,181
You were both lucky
and you didn't know it.
606
00:45:06,355 --> 00:45:09,358
Lucky? Did anybody ever
call you a bastard?
607
00:45:09,532 --> 00:45:12,797
A relative or a stranger?
Relative.
608
00:45:12,971 --> 00:45:15,364
I never even had
a birthday party.
609
00:45:15,538 --> 00:45:19,238
I never knew when my
birthday was until I got
a notice from my draft board.
610
00:45:19,412 --> 00:45:22,632
What kind of presents did
they used to give you
for Christmas?
611
00:45:22,807 --> 00:45:24,591
Presents.
612
00:45:24,765 --> 00:45:27,222
When I was five years old
my grandparents bought
a dozen donuts.
613
00:45:27,246 --> 00:45:30,162
Every Christmas until I was
17 and I got a donut.
614
00:45:30,336 --> 00:45:33,556
Did anyone ever try
to rape you?
Um...
615
00:45:33,731 --> 00:45:35,950
When I was 15 years old,
two boys grabbed me.
616
00:45:36,124 --> 00:45:37,444
If I hadn't kicked
and screamed...
617
00:45:37,604 --> 00:45:40,912
Now, please! Please!
618
00:45:41,086 --> 00:45:44,785
We've got a lot of property
here to divide up.
619
00:45:44,959 --> 00:45:46,656
What about all that
junk in the cellar?
620
00:45:46,831 --> 00:45:48,310
It's Milt's.
621
00:45:48,484 --> 00:45:50,356
Milt accumulated that
with his own two hands.
622
00:45:50,530 --> 00:45:51,966
Thanks, El.
623
00:45:52,140 --> 00:45:54,099
No, fair is fair.
624
00:45:54,273 --> 00:45:56,153
I don't want anything
I'm not entitled to, Milt.
625
00:46:08,722 --> 00:46:12,639
Linda, my love.
Linda, I'm coming!
626
00:47:12,568 --> 00:47:14,005
Harry.
627
00:47:14,179 --> 00:47:17,530
Harry, am I the first woman
you ever loved?
628
00:47:17,704 --> 00:47:20,054
The very first.
629
00:47:21,926 --> 00:47:26,017
But Harry... But, Harry,
you have slept with
other women, haven't you?
630
00:47:27,757 --> 00:47:29,368
How many, Harry?
I'd like to know.
631
00:47:29,542 --> 00:47:31,370
Ellen! I don't remember.
632
00:47:31,544 --> 00:47:33,938
An approximate figure will do.
Twenty-eight.
633
00:47:34,112 --> 00:47:38,333
Twenty-eight.
Twenty-eight different women
or one woman 28 times?
634
00:47:40,161 --> 00:47:43,164
Six women once,
and one woman 22 times.
635
00:47:43,730 --> 00:47:45,601
Oh...
636
00:47:45,775 --> 00:47:48,604
Thank you, Harry.
Thank you for being honest.
637
00:47:49,518 --> 00:47:50,868
Ellen.
638
00:47:52,913 --> 00:47:54,697
What about you?
639
00:47:54,872 --> 00:47:56,632
Harry, I don't know exactly
what you mean.
No, you know.
640
00:47:56,656 --> 00:47:59,746
I told you.
Now it's your turn
and, you know.
641
00:48:02,967 --> 00:48:05,839
This contains the whole story.
642
00:48:06,013 --> 00:48:08,755
But Harry, remember that
he was my husband.
643
00:48:08,929 --> 00:48:12,150
It had nothing to do with
personal likes or dislikes.
644
00:48:16,458 --> 00:48:17,938
I'll read it later.
645
00:48:18,112 --> 00:48:20,680
Ellen. Ellen.
646
00:48:21,681 --> 00:48:23,161
Hey.
647
00:48:23,335 --> 00:48:24,902
Ellen.
Harry.
648
00:48:26,947 --> 00:48:30,168
Ellen. Ellen! Ellen. Ellen!
649
00:48:31,560 --> 00:48:34,650
Ellen! You do love me,
don't you?
650
00:48:34,824 --> 00:48:37,958
Oh, Harry, you know I do.
651
00:48:38,132 --> 00:48:40,918
How much?
Tell me how much.
652
00:48:42,006 --> 00:48:45,270
That's very hard, Harry.
653
00:48:45,444 --> 00:48:51,058
I mean, love is really not
a commodity that you can
measure by degree.
654
00:48:52,799 --> 00:48:55,802
How much do you love me?
A lot. An awful lot.
655
00:48:55,976 --> 00:48:57,586
But how much?
656
00:49:00,024 --> 00:49:01,373
I see what you mean.
657
00:49:01,547 --> 00:49:04,942
You see then...
You see the problem.
658
00:49:07,292 --> 00:49:08,423
You see.
659
00:49:09,468 --> 00:49:10,991
That's a problem.
660
00:49:18,477 --> 00:49:20,435
Ow!
Ooh!
661
00:49:26,050 --> 00:49:28,182
What did you do that for?
662
00:49:28,356 --> 00:49:29,967
Do you still love me?
663
00:49:32,360 --> 00:49:35,450
Yes. Yes, I do.
That proves it.
664
00:49:35,624 --> 00:49:38,627
If you can love me
after I did that to...
665
00:49:38,801 --> 00:49:41,369
Harry, has your love
for me changed?
666
00:49:41,543 --> 00:49:45,373
Harry? Harry, has it?
Harry? Harry?
667
00:49:45,547 --> 00:49:46,766
All right, it's all right.
668
00:49:46,940 --> 00:49:49,116
Oh, Harry. Harry.
669
00:49:49,290 --> 00:49:52,467
Harry, now I know I didn't
make a mistake.
670
00:49:52,641 --> 00:49:55,818
Oh, Harry. Harry, I'm going
to be a good wife
to you, Harry.
671
00:49:55,993 --> 00:49:59,518
Harry, I have no qualms about
getting a job. I've no qualms
about going to work.
672
00:49:59,692 --> 00:50:01,563
Anything, until you
get on your feet.
673
00:50:01,737 --> 00:50:04,871
Harry, I learned a great deal
being married to Milt
and this time...
674
00:50:07,569 --> 00:50:10,398
Well?
I love you, Harry.
675
00:50:10,572 --> 00:50:14,228
As much as before?
Yes, Harry, as much as before.
I love you, Harry.
676
00:50:15,229 --> 00:50:17,449
Harry Berlin is happy.
677
00:50:17,623 --> 00:50:21,061
For the first time in 15 years.
678
00:50:21,235 --> 00:50:25,631
Harry Berlin is happy!
He's happy!
679
00:50:25,805 --> 00:50:28,112
Ellen, I'm not going
to disappoint you.
680
00:50:28,286 --> 00:50:31,463
I'm going to make good.
I know I will.
681
00:50:31,637 --> 00:50:35,597
Harry Berlin is going to
pull himself together.
682
00:50:35,771 --> 00:50:39,471
Has your love for me
decreased in any way, Harry?
Has it?
683
00:50:39,645 --> 00:50:41,516
It's cold.
Answer my question, Harry.
684
00:50:41,690 --> 00:50:46,086
No. Ellen, I love you.
Everything is clearing up
for me.
685
00:50:46,521 --> 00:50:48,306
I...
686
00:50:48,480 --> 00:50:52,136
I have a feeling
I could start to write
poetry again.
687
00:50:52,310 --> 00:50:54,790
I wrote tons of it in school.
688
00:50:55,661 --> 00:50:58,707
"Under a star-lit window
689
00:50:58,881 --> 00:51:01,275
"Two lovers lay in bed
690
00:51:02,929 --> 00:51:05,975
"Naked up to their shoulders
691
00:51:08,239 --> 00:51:10,893
"For neither had a head."
692
00:51:11,068 --> 00:51:12,982
Oh, Harry!
693
00:51:13,548 --> 00:51:15,681
Harry! Harry!
694
00:51:16,464 --> 00:51:17,683
Ellen!
Harry!
695
00:51:17,857 --> 00:51:19,902
Do you love me?
I love you.
696
00:51:20,077 --> 00:51:22,427
Turn around.
Do what I told you.
697
00:51:22,601 --> 00:51:24,690
Harry, I love you, Harry.
698
00:51:24,864 --> 00:51:27,171
Harry? No, my coat.
699
00:51:27,345 --> 00:51:30,087
My coat! Oh, no!
700
00:51:30,261 --> 00:51:31,305
Oh, my coat!
701
00:51:31,479 --> 00:51:33,568
Oh, my coat!
Oh, my coat!
702
00:51:33,742 --> 00:51:37,137
Do you still love me?
Oh, no. I bought it with
my own money.
703
00:51:37,311 --> 00:51:40,923
Answer me, yes or no.
Do you still love me
or don't you?
704
00:51:43,970 --> 00:51:46,538
I love you, Harry.
I love you.
705
00:51:46,712 --> 00:51:49,410
Oh, Ellen.
I love you. I love you.
I love you, Harry.
706
00:51:49,584 --> 00:51:52,500
Ellen!
I love you! I love you,
Harry, I love you.
707
00:52:09,561 --> 00:52:12,172
I never thought I'd get
married at City Hall.
708
00:52:12,346 --> 00:52:14,827
What's the difference, dear?
It's only a legality.
709
00:52:15,001 --> 00:52:18,178
Legality? It's the most
important day in
a woman's life.
710
00:52:18,352 --> 00:52:22,922
Well, for a man too, dear.
But we mustn't be extravagant.
You know.
711
00:52:23,096 --> 00:52:26,578
Darling, I've tried
to explain. I've put every
cent I had into fixing up
712
00:52:26,752 --> 00:52:29,102
the new apartment.
Now just wait until
you see it.
713
00:52:32,061 --> 00:52:34,368
Now Linda... Linda.
714
00:52:34,542 --> 00:52:35,935
Our own home.
715
00:52:36,109 --> 00:52:38,024
I've been counting the minutes.
716
00:52:55,302 --> 00:52:56,302
Harry.
717
00:52:57,565 --> 00:52:58,565
Harry?
718
00:53:01,308 --> 00:53:02,353
Harry?
719
00:53:05,007 --> 00:53:06,008
Harry?
720
00:53:07,749 --> 00:53:08,749
Harry?
721
00:53:10,274 --> 00:53:12,580
Harry! Harry!
722
00:53:15,235 --> 00:53:18,064
Harry! Harry!
723
00:53:20,022 --> 00:53:21,023
Harry!
724
00:53:22,764 --> 00:53:23,765
Harry!
725
00:53:26,115 --> 00:53:27,116
Harry?
726
00:53:28,988 --> 00:53:30,381
Harry?
727
00:53:32,165 --> 00:53:33,166
Harry.
728
00:54:13,380 --> 00:54:16,862
Oh, Linda, Linda.
729
00:54:47,458 --> 00:54:50,025
Get the dog. Ellen,
out with the dog, please.
730
00:54:50,199 --> 00:54:52,332
Come down from there, Harry.
He loves you.
731
00:54:52,506 --> 00:54:53,506
He hates me.
732
00:54:53,638 --> 00:54:54,638
Come. Come on.
733
00:54:55,683 --> 00:54:57,381
Come. Out. Fine.
734
00:54:58,033 --> 00:54:59,121
All clear?
735
00:54:59,296 --> 00:55:00,384
All clear.
736
00:55:32,154 --> 00:55:33,939
Where's my paper hat?
I don't know.
737
00:55:34,113 --> 00:55:36,289
Well, I need it.
Harry, I'm late for work.
738
00:55:36,463 --> 00:55:38,073
I want my paper hat.
739
00:55:41,163 --> 00:55:42,339
Here.
740
00:56:15,894 --> 00:56:17,330
What are you reading?
741
00:56:17,504 --> 00:56:19,463
Help wanted... Male.
742
00:56:19,637 --> 00:56:21,552
Mm-hmm.
743
00:56:21,726 --> 00:56:25,338
Listen, Harry, there are
some very tempting jobs
listed here.
744
00:56:25,512 --> 00:56:27,296
Listen to this one.
745
00:56:27,471 --> 00:56:30,865
"Night watchman. Ammunition
dump. Pension plan.
Paid vacation."
746
00:56:33,955 --> 00:56:35,304
You gotta have experience.
747
00:56:35,479 --> 00:56:36,760
Here's one that says,
"No experience necessary."
748
00:56:36,784 --> 00:56:38,612
Look, Harry.
"Tracey's Department Store.
749
00:56:38,786 --> 00:56:41,746
Immediate openings.
Absolutely anyone accepted."
750
00:56:41,920 --> 00:56:44,531
Oh sure, "Anyone accepted."
751
00:56:44,705 --> 00:56:48,361
Anyone accepted, unless
he happens to have a bum leg.
752
00:56:48,535 --> 00:56:50,668
There's nothing wrong with
your leg, Harry.
753
00:56:50,842 --> 00:56:53,105
Oh, no?
Then why doesn't it...
754
00:56:57,718 --> 00:57:01,156
You're right.
That's moving.
755
00:57:01,330 --> 00:57:04,638
I can walk again!
Harry Berlin can walk again!
756
00:57:04,812 --> 00:57:06,248
Hmm.
757
00:57:06,423 --> 00:57:07,835
Then you'll go to Tracey's
Department Store?
758
00:57:07,859 --> 00:57:09,991
El, I just made a big decision.
759
00:57:10,165 --> 00:57:13,038
This fall, I'm applying
for medical school.
760
00:57:13,212 --> 00:57:14,343
Medical school?
761
00:57:14,518 --> 00:57:17,172
I know how you feel.
I understand.
762
00:57:17,346 --> 00:57:21,873
Night calls, blood
all over my clothes.
It's not going to be easy.
763
00:57:22,047 --> 00:57:27,661
But that will be
my laboratory. Yes.
764
00:57:27,835 --> 00:57:32,361
Yeah, working... Working
without sleep. Filling that
place with smelly chemicals.
765
00:57:32,536 --> 00:57:37,062
Just trial and error until
at last the Harry Berlin
vaccine is perfected.
766
00:57:37,236 --> 00:57:38,890
It'll be worth it.
767
00:57:39,064 --> 00:57:42,589
All the frustrations and
heartache, the disappointment.
768
00:57:42,763 --> 00:57:44,678
I'm going to work, Harry.
769
00:57:44,852 --> 00:57:46,593
Ellen!
770
00:57:46,767 --> 00:57:50,292
One thing I ask.
Tie up that dog.
771
00:57:50,467 --> 00:57:53,208
Gotta sterilize
this place. Paint it up.
772
00:57:58,692 --> 00:58:00,868
Linda, get up, you lazy slob!
773
00:58:04,698 --> 00:58:07,614
Linda, rise and shine, Linda!
774
00:58:07,788 --> 00:58:09,790
Try getting up, Linda,
we all do it.
775
00:58:11,618 --> 00:58:13,881
Come on.
776
00:58:14,055 --> 00:58:16,275
Come on. Come on.
777
00:58:16,971 --> 00:58:19,626
Up! Up!
778
00:58:19,800 --> 00:58:22,020
That's it, that's it!
779
00:58:22,194 --> 00:58:24,370
That's it.
You can do it.
780
00:58:24,544 --> 00:58:28,156
You can do it. That's it.
781
00:58:28,330 --> 00:58:32,770
That's it. What a good girl.
Oh, Milt.
782
00:58:32,944 --> 00:58:36,948
What a good girl, yes.
783
00:58:37,122 --> 00:58:38,732
There you are.
784
00:58:40,125 --> 00:58:41,387
Now, Linda.
785
00:58:44,042 --> 00:58:45,913
Linda, can you hear me?
786
00:58:46,087 --> 00:58:48,916
I'm tired.
From what?
787
00:58:50,527 --> 00:58:53,225
From all those years
of calisthenics.
788
00:58:53,399 --> 00:58:55,575
Do you know
how many knee bends I've done?
789
00:58:55,749 --> 00:58:57,490
But you've had six weeks
solid rest.
790
00:58:57,664 --> 00:59:01,146
I'll bet I've done
three million knee bends.
791
00:59:01,320 --> 00:59:04,584
We need money.
We have money problems.
792
00:59:04,758 --> 00:59:07,935
My settlement with Ellen
has left me stone broke.
793
00:59:08,109 --> 00:59:10,808
Tomorrow there's another
mortgage payment on the house.
794
00:59:10,982 --> 00:59:12,810
Ninety-three dollars.
795
00:59:12,984 --> 00:59:15,987
Where am I going to get $93?
796
00:59:16,683 --> 00:59:17,945
I don't know, Milt.
797
00:59:46,365 --> 00:59:49,934
We have a client who wants
a chaise lounge.
798
00:59:52,545 --> 00:59:54,068
How much?
Eight.
799
00:59:54,242 --> 00:59:55,940
Eight. I need 30.
Ten.
800
00:59:56,114 --> 00:59:57,115
Fifteen.
801
00:59:57,289 --> 00:59:58,289
Twelve.
Sold.
802
01:00:00,205 --> 01:00:01,815
Take it when
she's having her nap.
803
01:01:02,876 --> 01:01:06,140
Manville, we'd better go over
these accounts together.
Uh, yes, sir.
804
01:01:06,314 --> 01:01:08,273
It should only take a few hours.
805
01:01:08,447 --> 01:01:09,448
Sit down.
806
01:01:12,146 --> 01:01:13,582
Sit down.
807
01:01:42,742 --> 01:01:44,483
Linda. Linda.
808
01:01:47,399 --> 01:01:49,140
You're dressed!
809
01:01:49,314 --> 01:01:52,491
I'm leaving,
before you sell everything.
810
01:01:52,665 --> 01:01:54,406
What?
What have I sold?
811
01:01:54,580 --> 01:01:57,278
I may be dumb, Milt,
but I'm not that dumb!
812
01:01:57,452 --> 01:02:00,281
I know there was a chaise
lounge there!
813
01:02:16,341 --> 01:02:18,125
Mr. Manville,
814
01:02:18,299 --> 01:02:21,433
I want to assure you now
that the division
815
01:02:21,607 --> 01:02:23,696
of all property and possessions
816
01:02:23,870 --> 01:02:27,308
will be completely
fair and equitable.
817
01:03:39,728 --> 01:03:40,904
El?
818
01:03:44,603 --> 01:03:47,475
Milt. Milt Manville.
819
01:03:47,649 --> 01:03:50,217
What a small world!
El, how are you?
820
01:03:50,391 --> 01:03:53,177
I'm fine. I'm just fine.
How are you?
821
01:03:53,351 --> 01:03:55,353
Just fine. Fine.
Oh, fine. Fine.
822
01:03:55,527 --> 01:03:57,181
How is, uh, Linda?
How's Linda?
823
01:03:57,355 --> 01:03:58,965
Couldn't be better.
Oh, fine.
824
01:03:59,139 --> 01:04:03,013
And Harry?
He's... He's happy, Milt.
He's happy.
825
01:04:03,187 --> 01:04:06,973
Well I, uh, I guess
things worked out just
perfectly for both of us,
826
01:04:07,147 --> 01:04:10,629
didn't it, huh?
I mean, do I thank you
or what do I...
827
01:04:10,803 --> 01:04:13,458
Milt, do you find
that you laugh more?
828
01:04:13,632 --> 01:04:16,983
That's it. That's it, El.
El, you hit it.
Is it it? Laugh.
829
01:04:17,157 --> 01:04:20,552
Linda and I, we get up
in the morning and
we just start laughing.
830
01:04:20,726 --> 01:04:24,773
It's crazy, right?
She laughs and...
For no reason.
831
01:04:24,948 --> 01:04:28,255
This is crazy, everything.
I don't know what...
832
01:04:28,429 --> 01:04:29,429
El...
833
01:04:30,736 --> 01:04:31,955
El, I can't lie to you, um...
834
01:04:32,781 --> 01:04:34,696
Linda left me. She, uh...
835
01:04:34,871 --> 01:04:37,525
Linda's walked out on me.
Oh...
836
01:04:37,699 --> 01:04:41,921
Oh, I'm awfully sorry.
If you went after her,
reasoned with her.
837
01:04:42,095 --> 01:04:44,924
Who wants her?
That slob!
Milt!
838
01:04:45,098 --> 01:04:48,710
El, she's a witch.
I mean it. I mean it.
Hm. Surely not.
839
01:04:48,885 --> 01:04:52,062
She changed overnight.
She was a different person.
I mean physically, too.
840
01:04:52,236 --> 01:04:54,020
She started to grow a mustache.
841
01:04:54,194 --> 01:04:56,274
Well, that's not
an uncommon affliction
in some women.
842
01:04:56,370 --> 01:04:58,198
Perhaps if you had
given her sympathy.
843
01:04:58,372 --> 01:05:00,897
I should have given her
shaving cream.
Milt.
844
01:05:01,071 --> 01:05:05,292
El, she quit her job
and she'd lay around in bed
and eat bonbons all day.
845
01:05:05,466 --> 01:05:08,600
Did she keep the
apartment clean?
Keep it clean?
846
01:05:08,774 --> 01:05:11,995
Hit me. Go ahead,
hit me. Right there.
847
01:05:13,474 --> 01:05:16,434
Now! I mean,
am I exaggerating?
That's despicable!
848
01:05:16,608 --> 01:05:19,741
I mean that is
absolutely despicable!
Just despicable.
849
01:05:19,916 --> 01:05:22,048
Well, she is,
she's despicable.
Just despicable.
850
01:05:22,222 --> 01:05:25,051
Was there ever a speck of
dust in our house?
No El, no.
851
01:05:25,225 --> 01:05:28,620
Did I lie in bed all day
and eat bonbons?
No. No, El.
852
01:05:28,794 --> 01:05:31,623
Why didn't I, Milt?
Ask me why.
Why, El?
853
01:05:31,797 --> 01:05:33,077
Because I was a jerk,
that's why.
854
01:05:33,103 --> 01:05:36,671
No, El. No, sir.
Oh, yes.
855
01:05:36,845 --> 01:05:39,085
You were never a jerk, El.
No, sir.
Oh, yes, I was a jerk.
856
01:05:39,239 --> 01:05:40,719
No.
Oh, yes.
857
01:05:58,955 --> 01:06:01,315
I feel this is
inappropriate, I really
don't want to hear it.
858
01:06:01,435 --> 01:06:03,263
Don't want to hear, Milt.
859
01:06:03,437 --> 01:06:06,658
I'm not going to listen.
I'm not going to listen,
Milt. Not listening.
860
01:06:06,832 --> 01:06:10,357
Not listening.
Okay, okay. Oh, oh, oh,
El, El, El. Okay.
861
01:06:10,531 --> 01:06:11,924
Listen.
862
01:06:12,098 --> 01:06:14,666
Just tell me you love
Harry Berlin and I promise,
863
01:06:14,840 --> 01:06:17,190
I promise you'll never
see me again.
864
01:06:20,106 --> 01:06:22,456
Love Harry Berlin?
865
01:06:22,630 --> 01:06:26,417
Just say those words,
and it's goodbye to
Milt Manville
866
01:06:26,591 --> 01:06:30,638
and his silly, stupid,
but sometimes lovable ways.
867
01:06:33,685 --> 01:06:35,382
You talk about misery.
868
01:06:36,818 --> 01:06:39,691
You don't know what misery is.
869
01:06:41,040 --> 01:06:42,346
He...
870
01:06:43,695 --> 01:06:45,001
Who is he?
871
01:06:45,697 --> 01:06:46,959
What is he?
872
01:06:47,133 --> 01:06:49,222
He's not human, Milt.
873
01:06:49,396 --> 01:06:51,616
He lies in a corner all day.
874
01:06:51,790 --> 01:06:54,532
No.
Yes. With a paper bag
on his head.
875
01:06:54,706 --> 01:06:59,232
Well, then, El...
Why? But why, El?
876
01:06:59,406 --> 01:07:02,496
Ask me what I believe in, Milt.
877
01:07:02,670 --> 01:07:06,326
What do you believe in, El?
I believe in marriage, Milt.
878
01:07:06,500 --> 01:07:09,590
That's something you
could never understand.
879
01:07:09,764 --> 01:07:13,725
I believe in a man
coming home at 5:00
shouting,
880
01:07:13,899 --> 01:07:15,857
"What's for dinner, hon?"
881
01:07:16,032 --> 01:07:19,252
I believe in being
a good wife and mother.
882
01:07:19,426 --> 01:07:22,168
But where is the man
to whom I can be
a good wife, Milt?
883
01:07:22,342 --> 01:07:25,650
Where are the children
who cry out for my arms
and the milk in my breasts?
884
01:07:25,824 --> 01:07:28,566
Here. Here I am.
No, Milt. No.
It's too late.
885
01:07:28,740 --> 01:07:32,657
El... El, what if
I were to tell you that
886
01:07:32,831 --> 01:07:36,356
I'm willing to
give up my second-hand
bric-a-brac business?
887
01:07:38,880 --> 01:07:40,491
You mean...
888
01:07:40,665 --> 01:07:44,495
I mean, I'm willing
to stop scrounging
in garbage cans.
889
01:07:44,669 --> 01:07:47,802
But Milt, it means
so much to you.
890
01:07:50,588 --> 01:07:52,155
What's for dinner, hon?
891
01:07:54,026 --> 01:07:58,117
Steak, puree of turnips,
892
01:07:58,291 --> 01:08:00,250
and mashed lima beans.
893
01:08:00,424 --> 01:08:01,990
Everything you like.
894
01:09:21,853 --> 01:09:25,030
Harry Berlin has fixed
the left clavicle.
895
01:09:25,204 --> 01:09:27,293
Wonderful, Harry.
Very nice.
896
01:09:28,033 --> 01:09:30,601
Look. Look.
Mm-hmm.
897
01:09:38,913 --> 01:09:41,786
Oh, yes,
very nice, Harry.
Quite nice.
898
01:09:41,960 --> 01:09:45,181
Um, Harry, I, uh...
899
01:09:45,355 --> 01:09:47,574
I want to talk to you.
Please sit down.
900
01:09:47,748 --> 01:09:51,056
What would I do without you?
How would I live without you?
901
01:09:51,230 --> 01:09:54,102
Hug me, hold me,
my sweet precious.
I love you so much.
902
01:09:54,277 --> 01:09:56,583
Harry, not now.
Harry. Harry.
I need you.
903
01:09:56,757 --> 01:10:00,413
Sit up.
Sit up properly.
What is it, my sweet?
904
01:10:00,587 --> 01:10:01,947
Stop it, Harry, please.
My darling.
905
01:10:02,110 --> 01:10:03,710
Harry, please, stop it
and pay attention.
906
01:10:03,764 --> 01:10:05,505
Please.
This is important.
907
01:10:07,551 --> 01:10:10,641
Harry, I have tried.
908
01:10:10,815 --> 01:10:13,687
I have tried to be
a good wife to you.
909
01:10:13,861 --> 01:10:17,604
Bur despite all my efforts,
our marriage is a failure.
910
01:10:21,739 --> 01:10:24,437
Our marriage, a failure?
911
01:10:24,611 --> 01:10:26,352
Yes, Harry.
A failure.
912
01:10:31,618 --> 01:10:34,708
I don't know what
to say, Ellen. This comes
as a complete shock.
913
01:10:34,882 --> 01:10:38,451
Up until this very moment,
I thought we were
a happily married couple.
914
01:10:38,625 --> 01:10:40,975
You thought...
I had no idea.
915
01:10:41,149 --> 01:10:42,716
How could you think that?
What?
916
01:10:42,890 --> 01:10:45,589
Didn't you hear me
walking the floor nights?
917
01:10:45,763 --> 01:10:48,635
Didn't you hear me
crying in the bathroom?
No.
918
01:10:48,809 --> 01:10:51,159
What did you think
I was doing in the
bathroom all night?
919
01:10:51,334 --> 01:10:54,075
I didn't want to think about it.
920
01:10:54,250 --> 01:10:56,208
I used to wake up in the
middle of the night.
921
01:10:56,382 --> 01:10:59,603
I'd say to myself,
"What is she doing
in the bathroom so long?"
922
01:10:59,777 --> 01:11:03,607
But I didn't want to change
you. Ellen, I wanted you
to stay just as you were.
923
01:11:03,781 --> 01:11:05,086
Is that a crime?
924
01:11:05,261 --> 01:11:08,481
Harry, our marriage
is a failure.
925
01:11:08,655 --> 01:11:11,484
It has been a failure
since the first day.
926
01:11:11,658 --> 01:11:14,879
I don't have one memory
worth keeping.
927
01:11:15,053 --> 01:11:20,101
Oh, no. Oh, no. Ellen, we had
lots of good times together.
Remember?
928
01:11:22,582 --> 01:11:24,976
Remember what?
929
01:11:25,150 --> 01:11:27,108
Where's my paper hat?
I don't have your...
930
01:11:27,283 --> 01:11:29,894
Well, somebody's got
my paper hat. It's not
on my head, is it?
931
01:11:30,068 --> 01:11:31,287
Harry, I want a divorce.
932
01:11:32,679 --> 01:11:33,854
Oh...
933
01:11:35,203 --> 01:11:37,075
I don't believe it.
934
01:11:37,249 --> 01:11:38,946
I do not believe it's happening.
935
01:11:39,120 --> 01:11:41,949
Not to us,
not to Harry and
Ellen Berlin.
936
01:11:44,038 --> 01:11:45,213
What did I do wrong?
937
01:11:46,476 --> 01:11:47,955
What did I do wrong?
938
01:11:48,129 --> 01:11:50,697
Explain it.
Give me a reason.
939
01:11:50,871 --> 01:11:55,398
I can give you a dozen
reasons. Here's one.
940
01:11:55,572 --> 01:11:59,880
These black vertical lines
divide our six weeks
of marriage into days.
941
01:12:00,054 --> 01:12:03,188
Now, wherever the red
horizontal line hits a
black vertical line,
942
01:12:03,362 --> 01:12:07,671
that indicates one
sexual experience
over a 24-hour period.
943
01:12:07,845 --> 01:12:09,125
Where's the red horizontal line?
944
01:12:09,281 --> 01:12:12,763
There is none.
Now do you understand?
945
01:12:17,376 --> 01:12:21,728
Why didn't you tell me?
Hm?
946
01:12:21,902 --> 01:12:24,992
I've never been
married before. You have.
You should have told me.
947
01:12:25,166 --> 01:12:27,952
A lot of good
that would have done.
Why do you say that?
948
01:12:28,126 --> 01:12:32,348
Because no normal man
could have behaved the
way you have behaved
949
01:12:32,522 --> 01:12:34,262
these past six weeks.
950
01:12:34,437 --> 01:12:36,874
And I'd rather not say any more.
951
01:12:37,048 --> 01:12:38,615
No, no, no. Go ahead.
952
01:12:41,748 --> 01:12:44,403
It will be painful.
Go ahead. Say it.
953
01:12:45,230 --> 01:12:47,058
All right. All right.
954
01:12:48,712 --> 01:12:50,453
You don't love me, Harry.
955
01:12:50,627 --> 01:12:52,759
You are incapable of
that kind of love.
956
01:12:53,673 --> 01:12:56,459
You loved, all this time,
957
01:12:56,633 --> 01:12:58,374
you really loved Milt.
958
01:13:01,246 --> 01:13:03,074
What?
That's right.
959
01:13:03,248 --> 01:13:06,599
Milt Manville.
And you married me
as a substitute figure
960
01:13:06,773 --> 01:13:10,908
because you could not
confront him and your own
latent homosexuality.
961
01:13:14,346 --> 01:13:15,956
What are you saying, Ellen?
962
01:13:16,130 --> 01:13:17,567
I'm saying you're queer, Harry.
963
01:13:24,748 --> 01:13:28,578
It can't be.
I'm-I'm sorry. I'm really
sor... You asked for it.
964
01:13:30,406 --> 01:13:34,279
I love Milt Manville?
That's right, Harry.
I'm afraid that you do.
965
01:13:35,585 --> 01:13:37,413
I don't even like the guy.
966
01:13:37,587 --> 01:13:40,285
Don't you, Harry?
Don't you really?
967
01:13:40,459 --> 01:13:44,594
The way he has of laughing?
The way his eyes sparkle
when he gets excited, hm?
968
01:13:53,298 --> 01:13:56,910
No. No, no.
969
01:13:57,084 --> 01:13:59,347
Oh, no. No.
970
01:13:59,522 --> 01:14:02,525
I love you! I love you.
I'm going to prove it to you!
971
01:14:02,699 --> 01:14:06,137
I'll show you.
I'll make you happy.
Harry...
972
01:14:06,311 --> 01:14:08,631
Oh, my little honey-bunny.
I'll make you happy.
Put me down.
973
01:14:08,748 --> 01:14:11,969
We'll both be happy...
Stop it. Harry,
stop it. Harry.
974
01:14:12,143 --> 01:14:14,493
Harry, will you put
me down. Harry?
I'll show you.
975
01:14:14,667 --> 01:14:15,973
Harry!
I'll make you happy.
976
01:14:16,147 --> 01:14:19,193
My ducky-wucky!
My mashy-mashy!
977
01:14:19,367 --> 01:14:20,760
Harry...
I'll give it to you!
978
01:14:20,934 --> 01:14:22,806
Happy!
Happy-happy-happy.
979
01:14:22,980 --> 01:14:25,765
Stop it, Harry. Stop it.
Harry. Harry.
980
01:14:25,939 --> 01:14:27,637
Stop it! Stop it!
981
01:14:27,811 --> 01:14:29,290
Stop it!
982
01:14:29,465 --> 01:14:33,033
What's wrong?
I'm trying to do
what you told me to.
983
01:14:33,207 --> 01:14:35,906
For crying out loud!
Is there no satisfying
a woman?
984
01:14:36,080 --> 01:14:38,038
Are you expecting someone?
985
01:14:38,212 --> 01:14:39,823
Yes, I am.
986
01:14:41,912 --> 01:14:44,088
The man I love.
987
01:14:53,880 --> 01:14:55,621
Hello, Harry.
988
01:14:55,795 --> 01:14:58,363
You love Milt Manville?
Yes, Harry.
989
01:14:59,451 --> 01:15:01,235
Get out of my house!
990
01:15:01,409 --> 01:15:03,586
Your house? I just made
the mortgage payment.
991
01:15:03,760 --> 01:15:06,676
Get out! Milt, get out!
Harry. Harry, listen.
992
01:15:06,850 --> 01:15:09,766
Now look,
I understand that
this is painful.
993
01:15:09,940 --> 01:15:12,300
After all, we've known
one another.
Don't try anything funny.
994
01:15:12,464 --> 01:15:15,467
Just get out of my house.
Ellen, get him out.
995
01:15:15,641 --> 01:15:18,688
I don't believe it.
Fifteen years, my best friend.
996
01:15:18,862 --> 01:15:20,994
Milt, how could you
do this to me?
Harry, listen.
997
01:15:21,168 --> 01:15:23,451
Get a grip on yourself.
What did you... I can't hear
what you're saying, Milt.
998
01:15:23,475 --> 01:15:25,235
I'm not going to
read your lips.
Just get out.
999
01:15:25,303 --> 01:15:27,827
Get him out, get him
out of the house, Ellen.
Harry.
1000
01:15:28,001 --> 01:15:30,066
Wherever he is,
get him out of the house.
No, he didn't agree.
1001
01:15:30,090 --> 01:15:32,789
Where are you?
Harry. Harry.
1002
01:15:32,963 --> 01:15:35,139
You're still here,
Milt. Get out!
1003
01:15:35,313 --> 01:15:37,900
Harry. We love each other.
Please try to see it
from our point of view.
1004
01:15:37,924 --> 01:15:39,665
We're human beings too.
Harry!
1005
01:15:40,840 --> 01:15:42,276
You'd better go, Milt.
1006
01:15:42,450 --> 01:15:45,541
He took it very hard.
Yes, he took it very hard.
1007
01:15:49,414 --> 01:15:51,024
Ellen, where are you going?
1008
01:15:52,199 --> 01:15:54,811
I am going to say
goodbye to Milt.
1009
01:15:54,985 --> 01:15:57,553
And if you behave yourself,
I'll be back in a minute.
1010
01:15:59,076 --> 01:16:02,906
A minute.
A thousand and one!
Thousand and two!
1011
01:16:03,080 --> 01:16:04,777
Thousand and three...
1012
01:16:04,951 --> 01:16:07,954
It's no use, Milt.
He'll never give
me a divorce.
1013
01:16:08,128 --> 01:16:11,088
But he's got to.
But he won't.
You saw that he won't.
1014
01:16:24,405 --> 01:16:26,320
There's got to be a way.
1015
01:16:28,192 --> 01:16:30,890
If he could only
meet somebody.
A woman...
1016
01:16:31,064 --> 01:16:32,675
Something, you know.
1017
01:16:32,849 --> 01:16:34,929
How would he meet someone?
He never leaves the house.
1018
01:16:34,981 --> 01:16:35,721
He wouldn't meet them.
He sits with that
paper bag on his head.
1019
01:16:35,895 --> 01:16:37,070
Linda.
1020
01:16:37,244 --> 01:16:39,290
Linda?
Linda.
1021
01:16:39,464 --> 01:16:42,510
If he could meet Linda,
she's still pretty, El.
She's not as pretty as you.
1022
01:16:42,685 --> 01:16:44,208
But she's left you.
1023
01:16:44,382 --> 01:16:47,341
But I could arrange something.
It's not going to be hard.
1024
01:16:47,515 --> 01:16:49,169
If I could just get Linda
to speak to me
1025
01:16:49,343 --> 01:16:51,183
and if you can just get
Harry out of the house.
1026
01:16:51,258 --> 01:16:53,957
We can have a meeting.
The four of us
in a restaurant.
1027
01:16:54,131 --> 01:16:55,436
If you can afford it? Right?
1028
01:16:55,611 --> 01:16:58,396
Certainly. Anything.
Oh, yes.
1029
01:16:58,570 --> 01:17:02,574
I love you. I love you.
I love you, Milt.
I love you.
1030
01:17:02,748 --> 01:17:04,445
I love you...
1031
01:17:04,620 --> 01:17:06,839
Ellen! It's a minute!
1032
01:17:09,320 --> 01:17:12,018
Tomorrow night.
Tomorrow night. I'll make
all the arrangements.
1033
01:17:12,192 --> 01:17:13,759
I'll make the arrangements.
1034
01:17:14,847 --> 01:17:16,588
- El. El.
- Ellen!
1035
01:17:16,762 --> 01:17:18,764
Pants. Pants.
1036
01:17:18,938 --> 01:17:21,724
Milt. Harry likes
Japanese food.
1037
01:17:21,898 --> 01:17:23,334
Japanese.
Japanese.
1038
01:17:23,508 --> 01:17:25,510
I love you. I love you.
I love you. I love you.
1039
01:17:25,684 --> 01:17:28,469
It's a minute,
seven. Ellen!
1040
01:17:32,648 --> 01:17:34,345
Ellen.
Harry.
1041
01:17:34,519 --> 01:17:36,919
I've got something
to tell you. I've just
made a big decision.
1042
01:17:37,000 --> 01:17:39,785
I'm doing this just for you.
Just to please you.
1043
01:17:39,959 --> 01:17:43,267
I love you. I believe in love.
And love means sacrifice. Hm?
1044
01:17:43,441 --> 01:17:48,098
So, I'm going to take one of
those immediate openings
at Tracey's Department Store.
1045
01:17:48,272 --> 01:17:50,753
Just relax, lady,
everything's just fine.
1046
01:17:50,927 --> 01:17:53,190
Oh, here he comes now.
Just a second, folks.
1047
01:17:53,364 --> 01:17:56,410
All right, stand back, folks.
Stand back, please.
1048
01:17:58,761 --> 01:18:00,327
You're too high!
1049
01:18:00,501 --> 01:18:03,026
Calm down, ladies.
1050
01:18:04,592 --> 01:18:05,855
You're too low!
1051
01:18:06,029 --> 01:18:08,901
Oh...
1052
01:18:09,075 --> 01:18:10,990
Keep calm, ladies.
Just a minute, please.
1053
01:18:11,164 --> 01:18:13,427
Uh, hold it there, hold it.
1054
01:18:13,601 --> 01:18:15,081
Hold it, that's close enough.
1055
01:18:16,169 --> 01:18:18,084
Watch your step, ladies.
Watch your step.
1056
01:18:23,699 --> 01:18:26,702
Watch your step, please.
Step up, please.
1057
01:18:26,876 --> 01:18:29,574
Where can I find the
shower curtains?
1058
01:18:29,748 --> 01:18:32,925
The third floor. Fifth?
You'll try the eighth.
1059
01:18:34,100 --> 01:18:36,233
Off we get.
We'll get to the rear.
1060
01:18:36,407 --> 01:18:39,540
Beachwear. Women's beachwear?
Women's beachwear?
Women's beachwear?
1061
01:18:39,715 --> 01:18:41,934
Which floor, please?
Which floor is women's
beachwear on?
1062
01:18:42,108 --> 01:18:43,980
Just speak slowly?
I'll try to read the lips.
1063
01:18:44,154 --> 01:18:46,243
I said, "Which floor
is woman's beachwear?"
1064
01:18:46,417 --> 01:18:48,158
The car is full.
Watch the doors.
1065
01:18:52,423 --> 01:18:55,948
Nobody panic! Nobody panic!
1066
01:18:58,864 --> 01:19:01,104
Don't forget our
movie date tonight.
I'll see you at 7:00.
1067
01:19:02,912 --> 01:19:04,043
Stop! Come back!
1068
01:19:05,479 --> 01:19:07,699
Hold on, lady!
Oh, my.
1069
01:19:07,873 --> 01:19:10,223
There's a customer on your roof!
1070
01:19:18,884 --> 01:19:21,104
Whiskey sour?
1071
01:19:21,278 --> 01:19:25,064
Huh? Oh, yes.
Yes, uh, that...
1072
01:19:25,238 --> 01:19:26,413
That's here.
1073
01:19:26,587 --> 01:19:29,373
Bourbon
Old Fashioned?
Mine here.
1074
01:19:29,547 --> 01:19:31,418
No, there.
1075
01:19:31,592 --> 01:19:33,246
Vodka gimlet?
There.
1076
01:19:36,336 --> 01:19:39,557
Two-thirds sake
and one-third milk?
Yes, that's...
1077
01:19:39,731 --> 01:19:40,906
That's fine.
1078
01:19:44,780 --> 01:19:47,739
They never should have
put me in that elevator.
1079
01:19:47,913 --> 01:19:51,177
Ellen? Where are you,
Ellen? Ellen?
1080
01:19:51,351 --> 01:19:53,658
Let me take your hand, Harry.
Over here.
1081
01:19:53,832 --> 01:19:56,182
I tell you, my ears
are still ringing.
1082
01:19:56,356 --> 01:19:58,184
Your shoes, please.
My what?
1083
01:19:58,358 --> 01:20:00,447
Your shoes.
You gotta take your shoes off.
My shoes...
1084
01:20:00,621 --> 01:20:02,493
Why do I take my shoes off?
1085
01:20:02,667 --> 01:20:04,863
Well, it's a Japanese
restaurant and that's
how they do things here.
1086
01:20:04,887 --> 01:20:06,714
They took my cane.
They'll give it
back to you.
1087
01:20:06,889 --> 01:20:08,867
Why did they take
my cane? What are they
doing to me now?
1088
01:20:08,891 --> 01:20:11,197
They're putting on
a Hopi coat for you.
A Hopi coat?
1089
01:20:11,371 --> 01:20:13,765
Hopi-Hopi?
There we go.
1090
01:20:13,939 --> 01:20:15,941
Where's my cane.
Give him his cane back.
1091
01:20:17,943 --> 01:20:20,206
I tell you, man wasn't
made to travel vertically.
1092
01:20:20,380 --> 01:20:21,860
So sorry. He's in
the wrong booth.
1093
01:20:22,034 --> 01:20:24,863
Elevators are against
the law of gravity.
1094
01:20:25,037 --> 01:20:29,737
I'll tell you something else.
We'll never make it
to the moon.
1095
01:20:29,912 --> 01:20:31,522
All day long, up, down...
1096
01:20:34,438 --> 01:20:38,181
Ellen? Where am I?
1097
01:20:38,355 --> 01:20:42,011
Here I am, Harry.
Walk straight ahead.
Now turn right.
1098
01:20:42,185 --> 01:20:45,144
Sharp right.
Turn again. This way.
1099
01:20:45,318 --> 01:20:48,452
Give me the cane, Harry.
Right, now, Harry...
1100
01:20:48,626 --> 01:20:50,367
Harry, cross your feet
and bend your knees.
1101
01:20:50,541 --> 01:20:52,741
I can't, I'm paralyzed.
Harry, you have
to sit down, see.
1102
01:20:52,891 --> 01:20:54,850
Why me?
Because it's
a Japanese restaurant.
1103
01:20:55,024 --> 01:20:56,373
Don't you like Japanese food?
1104
01:20:56,547 --> 01:20:59,071
My stomach hurts.
Harry, bend your knees.
1105
01:21:00,377 --> 01:21:02,422
Hello, Harry.
1106
01:21:06,252 --> 01:21:07,863
What is he doing here?
1107
01:21:08,037 --> 01:21:09,362
Harry, I told you
Milt was going
to be here.
1108
01:21:09,386 --> 01:21:11,649
Ha-ha. No, you didn't.
1109
01:21:11,823 --> 01:21:13,932
Harry, do not make a scene.
I did tell you that Milt
was going to be here.
1110
01:21:13,956 --> 01:21:16,045
Harry, we've already
ordered your drink.
1111
01:21:16,219 --> 01:21:18,438
He has had such a trying day.
1112
01:21:18,612 --> 01:21:20,353
Well, then a drink is
going to do him good.
1113
01:21:20,527 --> 01:21:21,789
Where is my six bucks?
1114
01:21:21,964 --> 01:21:23,684
We're going to settle up
in a minute, Harry.
1115
01:21:23,791 --> 01:21:26,118
In the meantime,
drink up. Come on. Sure.
Have a drink, Harry.
1116
01:21:26,142 --> 01:21:27,926
Have a little bit of a drink.
1117
01:21:28,100 --> 01:21:29,449
To Linda.
Oh, to Linda.
1118
01:21:29,623 --> 01:21:31,625
Yeah, to Linda...
To Linda.
1119
01:21:33,584 --> 01:21:35,107
Who's Linda?
1120
01:21:35,281 --> 01:21:37,129
Oh, she's a wonderful,
wonderful girl.
Isn't she, El?
1121
01:21:37,153 --> 01:21:40,939
She's a wonderful girl.
She is a wonderful girl.
To Linda.
1122
01:21:41,113 --> 01:21:44,812
To Linda. To Linda.
To Linda. To Linda.
1123
01:21:44,987 --> 01:21:47,772
Harry, you've got a
real treat in store for you,
believe me.
1124
01:21:47,946 --> 01:21:49,513
I've had Sukiyaki before.
1125
01:21:49,687 --> 01:21:52,603
No, not Sukiyaki, Linda.
Just wait until
you meet her.
1126
01:21:52,777 --> 01:21:54,822
I don't want to meet her.
1127
01:21:54,997 --> 01:21:58,087
Oh, sure you do. I mean,
if ever two people had a
lot in common, it's you two.
1128
01:21:58,261 --> 01:22:02,221
Oh, no. Now, wait a minute.
I'm a happily married
man, Milt.
1129
01:22:02,395 --> 01:22:05,485
Harry, I'm only
asking you to meet her.
Come on, be a sport.
1130
01:22:05,659 --> 01:22:07,270
Will you cut that out?
1131
01:22:10,751 --> 01:22:13,189
I'm looking for a friend.
1132
01:22:22,850 --> 01:22:24,809
Linda, glad you could make it.
1133
01:22:24,983 --> 01:22:28,334
You look great,
just as neat as a pin.
1134
01:22:28,508 --> 01:22:31,468
Why am I here, Milt?
Oh, just a friendly meal.
1135
01:22:43,393 --> 01:22:44,611
You're hurting me.
1136
01:22:44,785 --> 01:22:46,352
Terribly sorry, Harry.
1137
01:22:49,094 --> 01:22:51,749
El... Uh, Ellen,
uh, this is Linda.
1138
01:22:51,923 --> 01:22:55,448
Mrs. Berlin?
How do you do,
Mrs. Manville?
1139
01:22:55,622 --> 01:22:57,624
Yes.
1140
01:22:57,798 --> 01:23:00,118
Uh, fine. That's just fine.
And now we're
going to sit down.
1141
01:23:00,236 --> 01:23:02,325
And then we're
going to get you
your drink,
1142
01:23:02,499 --> 01:23:06,982
and then we're going
to meet Harry.
That's right.
1143
01:23:07,156 --> 01:23:11,638
Here we are, sure.
Uh, Harry?
1144
01:23:11,812 --> 01:23:14,990
Harry, this is Linda.
I'm not interested, Milt.
1145
01:23:17,601 --> 01:23:21,170
Isn't he something, huh?
He's a tease.
1146
01:23:21,344 --> 01:23:24,129
Come on, Harry,
just say, "Hello."
1147
01:23:24,303 --> 01:23:26,131
Hello.
Hello.
1148
01:23:27,306 --> 01:23:28,960
Oh, it's you!
1149
01:23:31,919 --> 01:23:33,660
Linda! Linda.
1150
01:23:33,834 --> 01:23:35,097
Check please.
1151
01:23:35,271 --> 01:23:36,924
Linda, wait.
Just get to know him.
1152
01:23:37,099 --> 01:23:39,579
Know him? I hate him!
Hate is the closest
thing to love.
1153
01:23:39,753 --> 01:23:42,974
Linda, please be
reasonable. Just have
a quiet dinner with him.
1154
01:23:43,148 --> 01:23:44,976
Let me go!
1155
01:23:45,150 --> 01:23:47,239
Shoes... Shoes,
where are they?
1156
01:23:47,413 --> 01:23:49,459
That's a hint.
That's all.
1157
01:23:49,633 --> 01:23:51,678
That's it. Harry,
you'd better give
her a divorce.
1158
01:23:51,852 --> 01:23:54,005
I told you...
That's it. Harry,
we're not made of stone.
1159
01:23:54,029 --> 01:23:56,292
You're putting on my shoe, Milt.
1160
01:23:56,466 --> 01:23:58,792
We got feelings too.
And if we can't do it legal,
then we'll find other ways.
1161
01:23:58,816 --> 01:24:00,818
What other ways?
Ways, ways,
I find ways.
1162
01:24:00,992 --> 01:24:02,602
You're making a scene, Milt.
1163
01:24:02,776 --> 01:24:06,041
I'm not making a scene.
I have a right. I love you.
1164
01:24:06,215 --> 01:24:07,912
And I'm taking you home.
1165
01:24:08,086 --> 01:24:10,393
You haven't got a home.
I did have until
you came along!
1166
01:24:10,567 --> 01:24:11,785
Come on.
1167
01:24:11,959 --> 01:24:14,049
Ellen, I forbid it!
I forbid it!
1168
01:24:14,223 --> 01:24:15,615
Your check, sir.
My check?
1169
01:24:15,789 --> 01:24:18,357
You pay breakage.
You pay dry cleaning.
1170
01:24:18,531 --> 01:24:20,620
He pays!
He owes me six bucks!
1171
01:24:24,711 --> 01:24:25,973
Let's go.
Thank you.
1172
01:24:30,021 --> 01:24:32,719
Ellen!
Ellen, come back!
1173
01:24:41,250 --> 01:24:42,468
Let's rock.
1174
01:24:56,439 --> 01:24:58,093
Who says I don't have a house?
1175
01:24:58,267 --> 01:25:00,027
Milt, it's no use.
It's no use.
I have a house.
1176
01:25:00,051 --> 01:25:01,966
He'll never give me a divorce.
1177
01:25:02,140 --> 01:25:05,012
Yeah, well,
I'll have him sent away.
1178
01:25:05,187 --> 01:25:07,102
That would take years.
And money.
1179
01:25:07,276 --> 01:25:10,105
Money, yeah.
Well, then I'll think
of another way.
1180
01:25:10,496 --> 01:25:11,715
Milt!
1181
01:25:16,111 --> 01:25:17,286
Milt, he's following us.
1182
01:25:22,117 --> 01:25:23,640
Oh, he's gonna get killed!
1183
01:25:24,728 --> 01:25:27,296
There's another way. El.
1184
01:26:01,373 --> 01:26:03,332
Hello?
1185
01:26:03,506 --> 01:26:05,048
Where are you?
All you had to do was
one simple lousy thing.
1186
01:26:05,072 --> 01:26:06,944
You said you'd have
him down here at 10:00.
1187
01:26:07,118 --> 01:26:10,469
I know, but you see,
I forgot what was
on television tonight.
1188
01:26:15,082 --> 01:26:16,345
The scalpel.
1189
01:26:17,955 --> 01:26:19,174
Give him the scalpel!
1190
01:26:22,873 --> 01:26:24,309
Will you... Okay.
1191
01:26:26,920 --> 01:26:28,052
Maybe tomorrow night.
1192
01:26:28,226 --> 01:26:30,010
No. It's tonight or never.
1193
01:26:30,185 --> 01:26:32,709
Now El, just stay calm.
Keep your head.
1194
01:26:32,883 --> 01:26:35,146
And meet me on the bridge
after he goes to sleep.
1195
01:26:35,320 --> 01:26:37,192
I'll get him down here
somehow. Trust me.
1196
01:26:45,548 --> 01:26:46,636
They'll lose him.
1197
01:27:00,432 --> 01:27:03,479
Milt, why can't I know
how you're getting
him down here?
1198
01:27:03,653 --> 01:27:05,220
Trust me, will you?
Just trust me.
1199
01:27:05,394 --> 01:27:07,285
Why can't I know how
you're getting him here?
What's...
1200
01:27:07,309 --> 01:27:09,417
El, you're not trusting me.
I asked you to trust me.
Now do that.
1201
01:27:09,441 --> 01:27:11,854
I do trust you. But I
love you. I want to share in
whatever guilt there is.
1202
01:27:11,878 --> 01:27:14,918
Will you shut up and trust
me? I love you, too. Now
talk about something else.
1203
01:27:18,233 --> 01:27:22,149
Milt, Milt... Look, there's
a horse and wagon up
on the pedestrian way.
1204
01:27:22,324 --> 01:27:24,326
So what?
1205
01:27:24,500 --> 01:27:26,129
But isn't that funny,
a horse and wagon on
the pedestrian way?
1206
01:27:26,153 --> 01:27:27,479
No, it's not funny.
It's perfectly normal.
1207
01:27:27,503 --> 01:27:28,983
They're not allowed
on the expressway.
1208
01:27:30,767 --> 01:27:32,638
Why are you
so irritable with me?
1209
01:27:32,812 --> 01:27:35,492
I'm not irritable.
I just know why everything
has to be a discussion.
1210
01:27:46,173 --> 01:27:48,306
Milt, they dropped
something off the cart.
1211
01:27:48,480 --> 01:27:52,789
Let me out! Please!
Let me out of here!
1212
01:27:52,963 --> 01:27:54,094
It's Harry!
1213
01:28:00,057 --> 01:28:02,165
Harry was in the cart!
Is that how you
got him down here?
1214
01:28:02,189 --> 01:28:03,452
Trust me, El!
1215
01:28:15,551 --> 01:28:16,682
What was that?
1216
01:28:19,250 --> 01:28:20,250
Ellen!
1217
01:28:20,338 --> 01:28:22,993
What happened?
Ellen!
1218
01:28:23,167 --> 01:28:26,518
You saved me!
You saved me
from the kidnappers!
1219
01:28:26,692 --> 01:28:29,129
Milt? Milt?
Ellen, how will I ever
repay you?
1220
01:28:29,304 --> 01:28:31,523
You risked your life
to save mine! Ellen,
you love me.
1221
01:28:31,697 --> 01:28:35,048
Milt! Milt!
You love me, I always
knew you loved me.
1222
01:28:35,222 --> 01:28:38,182
Oh, Ellen,
the birds, the stars,
the moon... our moon.
1223
01:28:38,356 --> 01:28:40,010
Milt! Milt!
Why do you
keep saying "Milt"?
1224
01:28:40,184 --> 01:28:42,404
Milt is down there. Milt!
Milt?
1225
01:28:42,578 --> 01:28:44,710
There he is!
They're dragging him
into that boat.
1226
01:28:44,884 --> 01:28:47,017
Hey, Milt! What are you
doing down there?
1227
01:28:47,191 --> 01:28:49,062
He's safe.
You crazy nut!
1228
01:28:49,236 --> 01:28:50,542
Shall I go down there?
1229
01:28:50,934 --> 01:28:52,065
Ellen.
1230
01:28:52,239 --> 01:28:53,502
No, I'd better stay here.
1231
01:28:53,676 --> 01:28:55,306
Ellen... Ellen, will you
please stand still?
1232
01:28:55,330 --> 01:28:57,003
I'm trying to thank you
for saving my life.
1233
01:28:57,027 --> 01:28:59,290
Forget it.
Ellen, when
the chips were down,
1234
01:28:59,464 --> 01:29:00,944
your love for me came through.
1235
01:29:01,118 --> 01:29:02,554
Harry, I don't love you.
1236
01:29:02,728 --> 01:29:04,034
Yes, you do.
No, I don't.
1237
01:29:04,208 --> 01:29:07,559
I have never loved you.
I will never love you.
1238
01:29:07,733 --> 01:29:13,348
Now that I've lived with you,
I find that you are an
utterly obnoxious person.
1239
01:29:13,522 --> 01:29:15,611
All right.
That's a beginning.
That's a start.
1240
01:29:18,788 --> 01:29:20,137
You really love me, Harry?
1241
01:29:20,311 --> 01:29:21,834
Yes, I do.
1242
01:29:22,008 --> 01:29:23,532
How much?
Everything. I...
1243
01:29:23,706 --> 01:29:25,664
All right, Harry.
Prove it.
1244
01:29:25,838 --> 01:29:27,013
Well, just tell me how.
1245
01:29:27,797 --> 01:29:29,059
That way, Harry.
1246
01:29:34,369 --> 01:29:36,022
You don't mean...
1247
01:29:36,545 --> 01:29:37,545
Yes.
1248
01:29:41,245 --> 01:29:44,422
Goodbye, Harry.
Oh, I can't watch.
1249
01:29:55,128 --> 01:29:56,347
Yeah.
1250
01:30:23,766 --> 01:30:24,766
Harry?
1251
01:30:25,724 --> 01:30:27,509
Harry? Harry?
1252
01:30:28,161 --> 01:30:29,859
Harry.
1253
01:30:30,033 --> 01:30:31,619
Okay, Harry. Come on.
Snap out of it.
Come on!
1254
01:30:31,643 --> 01:30:33,384
Ellen! Ellen!
1255
01:30:33,558 --> 01:30:35,865
Okay, come on.
Harry, come on.
1256
01:30:36,039 --> 01:30:37,606
Out of it, Harry.
Come on.
1257
01:30:37,780 --> 01:30:40,347
Come on, Harry.
Harry, come on. Harry.
1258
01:30:40,522 --> 01:30:42,741
Snap out of it... Milt...
1259
01:30:42,915 --> 01:30:45,265
Oh, Milt.
Are you all right?
1260
01:30:45,440 --> 01:30:48,921
He tried to kill me.
You saw it. She was
a witness, Harry.
1261
01:30:49,095 --> 01:30:50,508
I was so worried.
I didn't know what to do.
1262
01:30:50,532 --> 01:30:51,794
I didn't know if you were safe.
1263
01:30:51,968 --> 01:30:53,448
Why is he standing
with his hands out?
1264
01:30:54,579 --> 01:30:58,409
Oh, I can't...
I can't wake him up.
Harry. Harry.
1265
01:30:58,583 --> 01:31:01,804
He won't wake up.
Harry. Harry.
Harry. Harry.
1266
01:31:01,978 --> 01:31:04,850
Harry. Come on, Harry. Harry?
Come on, Harry.
Come on, Harry.
1267
01:31:05,024 --> 01:31:06,199
Harry?
Harry, come on.
1268
01:31:06,373 --> 01:31:07,462
Snap out of it.
1269
01:31:07,636 --> 01:31:09,464
Harry? Harry?
Harry? Come on.
1270
01:31:09,638 --> 01:31:12,118
Harry?
Harry, come on.
Come on, Harry.
1271
01:31:12,292 --> 01:31:13,468
Harry, snap out of it.
Harry.
1272
01:31:13,642 --> 01:31:15,644
El. Why bother?
What?
1273
01:31:17,515 --> 01:31:19,169
What do you mean?
1274
01:31:19,343 --> 01:31:21,606
I mean,
what are we doing?
Just grab his feet.
1275
01:31:22,999 --> 01:31:24,087
Now?
1276
01:31:24,261 --> 01:31:26,176
Yeah, grab his feet.
1277
01:31:26,350 --> 01:31:28,787
El... El, it's the best way.
1278
01:31:28,961 --> 01:31:31,050
Oh...
Soon we'll be together.
1279
01:31:35,011 --> 01:31:38,101
Oh... Grab his feet?
Just grab his feet.
1280
01:31:41,147 --> 01:31:44,629
Milt, I'm nervous.
I don't think I can
go through with this.
1281
01:31:44,803 --> 01:31:49,416
Just look in my eyes,
sweetheart, and say,
"I love you, Milt Manville."
1282
01:31:49,591 --> 01:31:51,288
I love you, Milt Manville.
1283
01:31:51,462 --> 01:31:54,117
And I love you.
Now push, dear.
1284
01:31:54,291 --> 01:31:57,555
I love you, Milt Manville,
I love you, Milt Manville.
1285
01:31:57,729 --> 01:31:59,609
Quickly. I said push.
I love you, Milt Manville.
1286
01:31:59,731 --> 01:32:01,691
Push! Push, dear! Push!
I love you, Milt Manville.
1287
01:32:01,733 --> 01:32:03,755
El, you're pushing
me out. El...
I love you, Milt Manville.
1288
01:32:03,779 --> 01:32:05,432
El!
1289
01:32:05,607 --> 01:32:08,523
I love you, Milt Manville.
I love you.
Ellen!
1290
01:32:10,394 --> 01:32:11,394
Milt!
1291
01:32:11,482 --> 01:32:13,876
Ellen! Help!
1292
01:32:14,050 --> 01:32:15,399
Darling, are you all right?
1293
01:32:15,573 --> 01:32:17,096
Yeah, I'm all right.
Answer me.
1294
01:32:17,270 --> 01:32:19,031
I just did, I'm all right.
Nothing to worry about.
1295
01:32:19,055 --> 01:32:20,273
Milt!
1296
01:32:20,447 --> 01:32:22,667
Hey, Milt, what is
the matter with you?
1297
01:32:22,841 --> 01:32:24,364
And where's
my six bucks?
Milt!
1298
01:32:24,539 --> 01:32:27,019
Don't just stand there
talking to him,
do something!
1299
01:32:27,193 --> 01:32:28,630
Help!
1300
01:32:28,804 --> 01:32:31,197
Help! Help.
Never mind. Never mind.
1301
01:32:31,850 --> 01:32:33,417
Hey, help!
1302
01:32:33,591 --> 01:32:36,681
I love you, Milt Manville.
Milt, are you all right?
1303
01:32:37,073 --> 01:32:38,683
Ellen!
1304
01:32:38,857 --> 01:32:40,661
I love you, Milt Manville.
I love you, Milt Manville.
1305
01:32:40,685 --> 01:32:41,685
Hey, help!
1306
01:32:41,773 --> 01:32:43,296
Milt? Are you all right?
1307
01:32:43,470 --> 01:32:45,255
Help! Help!
Ouch.
1308
01:32:45,429 --> 01:32:47,344
Easy. Easy.
Don't tip the board, El.
1309
01:32:47,518 --> 01:32:48,824
Hey, help!
1310
01:32:48,998 --> 01:32:50,434
Quick, my dear. Quickly.
1311
01:32:50,608 --> 01:32:51,846
Ellen? You're
kneeling on my wrist.
Yes.
1312
01:32:51,870 --> 01:32:53,002
Pardon me.
1313
01:32:54,873 --> 01:32:57,659
Hold on! Nobody panic!
1314
01:32:57,833 --> 01:32:59,486
One, two, three, four...
1315
01:32:59,661 --> 01:33:00,923
Help! Help!
1316
01:33:01,097 --> 01:33:04,796
Somebody help!
Help is here! Help!
1317
01:33:04,970 --> 01:33:07,233
Hey, I've done it!
Somebody's coming.
1318
01:33:07,407 --> 01:33:10,672
One, two, three, four...
1319
01:33:10,846 --> 01:33:13,544
Help! Quick!
Help me! They're coming!
1320
01:33:13,718 --> 01:33:17,809
Help. My wife,
my best friend, they're stuck
on the scaffold...
1321
01:33:19,376 --> 01:33:21,117
Quickly. Quickly, dear.
1322
01:33:21,291 --> 01:33:24,120
Milt Manville is down there
on the scaffold with my wife.
1323
01:33:24,294 --> 01:33:25,600
Milt?
1324
01:33:25,774 --> 01:33:26,862
Help me.
1325
01:33:28,385 --> 01:33:29,385
That's better, El.
1326
01:33:30,430 --> 01:33:32,258
Pull that rope
over there. Hard.
1327
01:33:32,432 --> 01:33:35,697
Pull that rope. Hard.
1328
01:33:38,090 --> 01:33:40,397
I appreciate this, Harry.
1329
01:33:40,571 --> 01:33:42,355
You must admit,
this is nice of him.
1330
01:33:42,529 --> 01:33:45,141
Oh, yes. Well, Harry
is not a bad person.
No.
1331
01:33:48,797 --> 01:33:50,929
Sorry about pushing
you off, Milt.
1332
01:33:51,103 --> 01:33:52,496
Well, we all make mistakes, El.
1333
01:33:57,849 --> 01:33:59,285
Something seems
to have gone wrong.
1334
01:33:59,459 --> 01:34:02,201
Harry?
Matter of time.
1335
01:34:02,375 --> 01:34:04,203
Harry, Harry, pull your end.
1336
01:34:05,727 --> 01:34:07,772
How long's it looking?
I'm going to fall, Milt.
1337
01:34:09,556 --> 01:34:10,819
We're tilting!
Yes.
1338
01:34:10,993 --> 01:34:12,864
I think you gotta
keep on pulling!
1339
01:34:13,038 --> 01:34:14,474
Linda! It's not
going to work.
1340
01:34:14,649 --> 01:34:16,017
Linda, you'd better
give me a slack!
1341
01:34:16,041 --> 01:34:17,041
Oh!
1342
01:34:17,129 --> 01:34:18,217
Linda!
1343
01:34:21,960 --> 01:34:24,615
Linda!
1344
01:34:24,789 --> 01:34:25,834
Oh...
1345
01:34:30,621 --> 01:34:32,318
I can't swim!
1346
01:34:35,974 --> 01:34:38,673
Somebody help me!
I can't sw...
1347
01:34:41,719 --> 01:34:44,243
I love you, El.
I love you, Milt.
1348
01:34:44,417 --> 01:34:46,550
I love you much more
than you love me.
1349
01:34:46,724 --> 01:34:48,900
No, Milt, I love you more.
1350
01:34:49,074 --> 01:34:53,992
This is it. I'm lost in
the murky water.
Why not, why not?
1351
01:34:54,166 --> 01:34:56,516
Why... Oh.
1352
01:34:56,691 --> 01:34:59,606
Don't bother about me.
Save the others.
1353
01:34:59,781 --> 01:35:02,609
I love you.
Not as much
as I love you, Milt.
1354
01:35:02,784 --> 01:35:04,699
Oh, more than you love me.
1355
01:35:04,873 --> 01:35:06,415
You couldn't love more
than I love you, Milt.
1356
01:35:06,439 --> 01:35:09,312
Save the others.
I don't want to live.
1357
01:35:09,486 --> 01:35:13,403
I've got nothing
to live for.
No love. No hope.
1358
01:35:17,059 --> 01:35:20,497
Oh, save me!
Swim, girl, swim!
96768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.