All language subtitles for Luv.1967.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:47,966 --> 00:03:49,707 Harry Berlin! 2 00:03:50,360 --> 00:03:52,057 I thought so! 3 00:03:52,232 --> 00:03:55,104 Sure enough, it's old Harry Berlin himself. 4 00:03:55,278 --> 00:03:57,846 Harry, how you been doing? 5 00:03:58,020 --> 00:04:01,632 Why, it must be 15 years. 6 00:04:01,806 --> 00:04:03,678 We had that party after graduation. 7 00:04:03,852 --> 00:04:06,115 And that was the last time that I saw you. 8 00:04:06,289 --> 00:04:08,683 It's 15 years. 9 00:04:08,857 --> 00:04:12,904 Is it 15 years? It's 15 years. 10 00:04:13,078 --> 00:04:15,603 Hard to believe. As a matter of fact, 11 00:04:15,777 --> 00:04:17,039 it's 15 years next month. 12 00:04:18,606 --> 00:04:23,306 Time sure flies. Yeah, yeah, yeah, it sure does. 13 00:04:23,480 --> 00:04:27,005 Fifteen years next... Fifteen years. 14 00:04:29,443 --> 00:04:30,444 Who are you? 15 00:04:31,749 --> 00:04:33,316 Milt! 16 00:04:33,490 --> 00:04:36,493 Milt Manville! Your old classmate at Poly Arts U. 17 00:04:36,667 --> 00:04:38,147 Milt! Milt Manville! 18 00:04:38,321 --> 00:04:41,281 Sure, rich old Milt. That's right. Uh-huh. 19 00:04:41,455 --> 00:04:45,807 Say, Harry, I've been doing just wonderful for myself. Terrific. 20 00:04:45,981 --> 00:04:47,635 I got into the brokerage business. 21 00:04:47,809 --> 00:04:50,159 You know, stocks, bonds, securities, you know. 22 00:04:50,333 --> 00:04:53,815 Well, the money is just pouring in. I'm doing fabulous. 23 00:04:53,989 --> 00:04:57,601 And at night, I have a little sideline, secondhand bric-a-brac 24 00:04:57,775 --> 00:04:59,995 and personal accessories, on my own. 25 00:05:00,169 --> 00:05:01,431 Great racket. Easy dollar. 26 00:05:01,605 --> 00:05:04,913 And, hey, Harry, got myself married. 27 00:05:05,087 --> 00:05:07,959 Oh, yeah, I went and did it. I finally did it. 28 00:05:08,133 --> 00:05:11,398 Ellen. Wonderful, wonderful girl. 29 00:05:11,572 --> 00:05:15,358 Hey, Harry, look at this watch. Solid gold. 30 00:05:15,532 --> 00:05:16,533 Twenty-two carats. 31 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 Hey, Harry, 32 00:05:20,058 --> 00:05:23,714 silk underwear. It's imported. Isn't that something? 33 00:05:23,888 --> 00:05:25,586 Harry... 34 00:05:25,760 --> 00:05:28,502 Smell that. Go ahead, smell it. 35 00:05:30,025 --> 00:05:31,200 Smell it. 36 00:05:32,157 --> 00:05:34,986 Not bad, huh? French cologne. 37 00:05:35,160 --> 00:05:36,945 So what's been happening for you? 38 00:05:37,119 --> 00:05:38,512 Go ahead. Let me hear about it. 39 00:05:39,208 --> 00:05:41,515 Say, I got a great idea. 40 00:05:41,689 --> 00:05:44,648 Where were you headed? 41 00:05:44,822 --> 00:05:49,697 No place special, right? Well, I'll tell you what, I'm taking you home to dinner. 42 00:05:49,871 --> 00:05:51,829 No arguments. I insist. 43 00:05:52,003 --> 00:05:54,571 El, he used to be my best friend. 44 00:05:54,745 --> 00:05:57,357 You don't have to knock yourself out with anything fancy. 45 00:05:57,531 --> 00:06:00,577 He's a marvelous human being. Wait until you meet him. 46 00:06:00,751 --> 00:06:02,405 You're going to love him, I know it. 47 00:06:15,853 --> 00:06:17,551 We'll be there in 20 minutes, yeah. 48 00:06:17,725 --> 00:06:18,813 Yeah, yeah... 49 00:06:37,266 --> 00:06:39,137 Harry! What are you doing? 50 00:06:39,311 --> 00:06:41,401 Will you let me get it over with, Milt, huh? 51 00:06:41,575 --> 00:06:43,838 Harry, stop talking that way. Please? 52 00:06:44,012 --> 00:06:46,231 Harry, stop it. Will you take your hands off me, Milt? 53 00:06:46,406 --> 00:06:48,427 Get a hold of yourself. Will you let me go, Milt, please? 54 00:06:48,451 --> 00:06:50,734 Just get a hold of yourself. Will you let me end it all, Milt? 55 00:06:50,758 --> 00:06:52,107 Harry, Harry, please. 56 00:06:52,281 --> 00:06:54,239 It doesn't make any sense. Just relax, Harry. 57 00:06:54,414 --> 00:06:56,566 Everything is going to be all right. It's gonna be all right. 58 00:06:56,590 --> 00:06:59,090 You should have let me jump off the bridge, Milt. Come here, Harry. 59 00:06:59,114 --> 00:07:00,811 Come here. 60 00:07:00,985 --> 00:07:03,266 You have to get ahold of yourself. You have to settle down. 61 00:07:03,684 --> 00:07:05,642 Listen to me. 62 00:07:05,816 --> 00:07:07,794 What you need is a good, stiff drink. What will it be, Harry? 63 00:07:07,818 --> 00:07:09,733 Two-thirds water, one-third milk. 64 00:07:11,518 --> 00:07:12,736 Did you get that? 65 00:07:12,910 --> 00:07:15,130 And I'll have a martini, very dry. 66 00:07:15,304 --> 00:07:18,002 All right, Harry, here. Come on in the back. 67 00:07:18,176 --> 00:07:22,050 We'll sit, we'll talk. You'll feel better, believe me. 68 00:07:22,224 --> 00:07:24,095 That's right. All right. 69 00:07:25,227 --> 00:07:27,185 Get straightened out. 70 00:07:27,359 --> 00:07:31,146 Now, tell me, Harry. What's come over you? 71 00:07:32,452 --> 00:07:34,366 End of the line, Milt. 72 00:07:34,541 --> 00:07:36,281 Everything's just falling apart. 73 00:07:36,456 --> 00:07:40,198 What things? What? The world. People. 74 00:07:40,372 --> 00:07:42,244 Life. Death. 75 00:07:42,418 --> 00:07:45,029 The old question. I'm choked with them. 76 00:07:45,203 --> 00:07:47,684 I wasn't out of school two weeks when it happened. 77 00:07:47,858 --> 00:07:49,817 Out of the blue it hit me. 78 00:07:49,991 --> 00:07:52,776 Excuse me, Harry. Excuse me. I left my wallet at home. On a Sunday... 79 00:07:52,950 --> 00:07:54,474 Could you lend me five dollars? 80 00:07:57,433 --> 00:08:00,567 Sunday afternoon, hot! 81 00:08:00,741 --> 00:08:03,221 Lazy, Sunday afternoon. 82 00:08:05,049 --> 00:08:06,660 I was sitting in the park, 83 00:08:06,834 --> 00:08:09,097 just thinking of the future. 84 00:08:10,794 --> 00:08:12,883 Daydreaming. 85 00:08:13,057 --> 00:08:16,321 Suddenly I looked up, and there in front of me was... 86 00:08:16,496 --> 00:08:18,498 How am I going to put it in words, Milt? 87 00:08:19,237 --> 00:08:21,065 It was a dog. 88 00:08:21,805 --> 00:08:24,112 A fox terrier. 89 00:08:24,286 --> 00:08:27,289 I swear it was a fox. I think it was a fox terrier. 90 00:08:27,463 --> 00:08:29,572 You can't tell with those little dogs. They're all mixed up. 91 00:08:29,596 --> 00:08:31,772 Let's just say it was a dog. A dog. It was a dog. 92 00:08:31,946 --> 00:08:33,861 Right, and it was there in front of me. 93 00:08:34,035 --> 00:08:35,819 Just sitting on its hind legs. 94 00:08:36,994 --> 00:08:38,996 The thing of it was, Milt, 95 00:08:39,170 --> 00:08:41,129 he was laughing. 96 00:08:41,303 --> 00:08:44,872 As loud and as clear as I'm talking to you right now. 97 00:08:45,046 --> 00:08:47,048 He was laughing. 98 00:08:47,222 --> 00:08:49,877 I couldn't believe what was... 99 00:08:50,051 --> 00:08:52,923 Then he got up and he came up to me. 100 00:08:55,143 --> 00:08:59,582 When he got up to me, Milt, he raised his leg and... 101 00:08:59,756 --> 00:09:03,455 No... All over my gabardine pants. 102 00:09:05,196 --> 00:09:07,111 And then he just turned around and walked away. 103 00:09:09,679 --> 00:09:12,552 All so unreal. Senseless. 104 00:09:12,726 --> 00:09:15,903 Why me? Out of all of the people in the... 105 00:09:16,077 --> 00:09:19,428 Hundreds and thousands of people. Why me? 106 00:09:19,602 --> 00:09:22,039 Can you give me a reason? Huh? 107 00:09:23,040 --> 00:09:25,086 That started it. 108 00:09:25,260 --> 00:09:29,525 From that time on, everything changed for me. I became aware. 109 00:09:29,699 --> 00:09:35,618 Oh, I became aware of the whole rotten, senseless, stinking deal. 110 00:09:35,792 --> 00:09:38,708 Nothing mattered to me after that. Nothing. 111 00:09:39,404 --> 00:09:41,406 Nothing? 112 00:09:41,581 --> 00:09:45,280 Harry, your plans to go to medical school? I couldn't. 113 00:09:45,454 --> 00:09:47,935 The book you were writing? No use. 114 00:09:48,109 --> 00:09:49,893 Harry, your Greek studies? 115 00:09:50,067 --> 00:09:53,288 I couldn't. I couldn't go on. I tried to find some answers. 116 00:09:53,462 --> 00:09:54,506 Oh, I went everywhere. 117 00:09:55,769 --> 00:09:57,858 Studied with a Brahmin in Calcutta, 118 00:09:58,032 --> 00:09:59,294 a Buddhist in Tibet, 119 00:09:59,468 --> 00:10:01,339 a Rabbi in Los Angeles, 120 00:10:01,513 --> 00:10:02,558 nothing. 121 00:10:02,732 --> 00:10:05,474 Absolutely nothing. 122 00:10:05,648 --> 00:10:08,782 I didn't know what to do with myself. Where to turn... 123 00:10:08,956 --> 00:10:11,349 I started drinking, gambling, 124 00:10:11,523 --> 00:10:13,090 started living in whorehouses, 125 00:10:13,264 --> 00:10:15,745 smoking marijuana. Oh... 126 00:10:15,919 --> 00:10:18,792 Took guitar lessons. Nothing. 127 00:10:20,054 --> 00:10:21,621 Still nothing. 128 00:10:23,405 --> 00:10:25,581 So today, Milt, I was going to end it all. 129 00:10:26,626 --> 00:10:30,107 One last stupid gesture of disgust. 130 00:10:30,281 --> 00:10:31,500 That's terrible. 131 00:10:31,674 --> 00:10:34,155 Harry, at this moment, I'm ashamed. 132 00:10:34,329 --> 00:10:38,115 I'm ashamed to have been your classmate at Poly Arts U. 133 00:10:38,289 --> 00:10:40,248 At school everything was so different. 134 00:10:41,205 --> 00:10:43,555 I expected so much from myself, 135 00:10:43,730 --> 00:10:46,733 the world, the sun, the stars. 136 00:10:47,908 --> 00:10:49,474 You remember what they used to call me? 137 00:10:51,999 --> 00:10:53,740 Dostoyevsky. That's it. 138 00:10:54,436 --> 00:10:56,743 Dostoyevsky. 139 00:10:56,917 --> 00:11:00,921 What ambition I had. What energy. 140 00:11:01,095 --> 00:11:04,489 Now, ask me what I believe in, Milt. 141 00:11:06,100 --> 00:11:09,538 What do you believe in, Harry? I believe in nothing, Milt. 142 00:11:10,321 --> 00:11:12,976 Nothing? Nothing. 143 00:11:13,150 --> 00:11:16,806 But how can a man go on living if he doesn't believe in anything? 144 00:11:16,980 --> 00:11:19,722 That's exactly the problem I've got to face. 145 00:11:21,158 --> 00:11:23,117 How could you have changed so much? 146 00:11:24,248 --> 00:11:26,816 At school you were so full of life. 147 00:11:26,990 --> 00:11:29,036 You were so full of energy. 148 00:11:29,210 --> 00:11:30,733 Harry, do you remember? 149 00:11:30,907 --> 00:11:33,257 Remember how we used to march down the field together 150 00:11:33,431 --> 00:11:35,477 in our red and gold uniforms? 151 00:11:35,651 --> 00:11:38,872 You leading the Poly Arts All-Girl Band on the right. 152 00:11:39,046 --> 00:11:43,398 And me leading them on the left, and our batons twirling in the air. 153 00:11:43,572 --> 00:11:45,313 Don't you remember, Harry, huh? 154 00:11:45,748 --> 00:11:46,793 Huh? 155 00:11:57,847 --> 00:11:59,109 I remember. I remember. 156 00:12:05,333 --> 00:12:06,638 Hey, hey, hey! 157 00:12:06,813 --> 00:12:09,467 That a boy, Harry. That a boy. That a boy. 158 00:12:10,686 --> 00:12:12,949 Ah... Um... 159 00:12:26,963 --> 00:12:28,225 Hey, hey, hey! 160 00:12:58,212 --> 00:12:59,430 Hey, hey, hey! 161 00:13:30,331 --> 00:13:32,420 You won't be sorry you came, Harry. 162 00:13:32,594 --> 00:13:36,424 She's a wonderful girl. And a wonderful cook. 163 00:13:36,598 --> 00:13:38,252 Wait until she sees you. 164 00:13:38,426 --> 00:13:40,863 Is she going to be thrilled! Yeah. 165 00:13:44,475 --> 00:13:45,475 There it is, Harry. 166 00:13:47,174 --> 00:13:49,654 This is it. This is the reward for diligence, 167 00:13:49,829 --> 00:13:51,526 self-confidence and perseverance. 168 00:13:51,700 --> 00:13:54,529 Twenty-five thousand, not including the trees. 169 00:13:54,703 --> 00:13:57,227 Nothing succeeds like success. 170 00:13:57,401 --> 00:14:00,143 Come on, Harry. The place is yours. 171 00:14:03,755 --> 00:14:04,931 That's a dog! 172 00:14:05,105 --> 00:14:06,323 That's a dog, Milt! 173 00:14:06,497 --> 00:14:08,108 Get rid of the dog, Milt! 174 00:14:08,282 --> 00:14:09,631 Milt! The dog... 175 00:14:09,805 --> 00:14:11,325 He's just trying to say "hello," Harry. 176 00:14:11,415 --> 00:14:14,462 No, he's a dog, Milt! He's only a puppy, Harry. 177 00:14:14,636 --> 00:14:17,049 Milt, please, be a friend. He's only a puppy. Harry, Harry, Harry... 178 00:14:17,073 --> 00:14:19,989 He likes you. He hates me. 179 00:14:20,163 --> 00:14:21,817 Milt, please! Please? I'll chain him up. 180 00:14:21,991 --> 00:14:23,732 I'll chain him up. Chain him up. 181 00:14:23,906 --> 00:14:26,430 Right, right. Come on, pup. Come on. Come on. 182 00:14:26,604 --> 00:14:28,606 That's a boy. That's a boy. 183 00:14:28,780 --> 00:14:30,347 All right, Harry. 184 00:14:30,521 --> 00:14:32,306 He really likes you, Harry. I can tell. 185 00:14:33,220 --> 00:14:34,743 Ellen, we're here. 186 00:14:36,614 --> 00:14:39,313 Come on, Harry. Come on in, Harry. It's all right now. 187 00:14:39,487 --> 00:14:42,011 All right, Harry. It's all right. Come on. 188 00:14:42,185 --> 00:14:46,189 Nice dog. Come on, fella. Yeah, he really likes you, Harry. 189 00:14:49,714 --> 00:14:50,715 Ellen? 190 00:14:57,331 --> 00:14:58,331 Ellen? 191 00:15:00,290 --> 00:15:02,510 Ellen? 192 00:15:02,684 --> 00:15:05,905 Now, Ellen, you agreed that you were going to cook dinner for my friend. 193 00:15:06,079 --> 00:15:07,645 Now what's fair is fair. 194 00:15:09,778 --> 00:15:11,693 What's that? What does it look like, Milt? 195 00:15:12,389 --> 00:15:14,043 A chart. 196 00:15:14,217 --> 00:15:15,977 You are absolutely right, Milt. It is a chart. 197 00:15:16,045 --> 00:15:18,047 I've been working on it since yesterday. 198 00:15:18,221 --> 00:15:20,441 Let me explain it to you. 199 00:15:20,615 --> 00:15:24,314 These black vertical lines divide our five years of marriage into months. 200 00:15:24,488 --> 00:15:27,448 These blue vertical lines divide those months into weeks. 201 00:15:27,622 --> 00:15:30,625 Now, every time this red horizontal line hits a blue vertical line 202 00:15:30,799 --> 00:15:34,281 that indicates the number of sexual experiences over a seven-day period. 203 00:15:34,455 --> 00:15:35,891 El... 204 00:15:36,065 --> 00:15:37,825 El, for Pete's sakes, we can talk about this later. 205 00:15:37,849 --> 00:15:40,200 We can talk about it now, Milt. 206 00:15:40,374 --> 00:15:43,092 Your attention, please. You will notice that at the beginning of our marriage, 207 00:15:43,116 --> 00:15:46,119 the red horizontal line hits the blue vertical line at the rate of some 208 00:15:46,293 --> 00:15:48,034 fifteen to sixteen times a week. 209 00:15:49,687 --> 00:15:51,254 But as the marriage progresses, 210 00:15:51,428 --> 00:15:53,548 this becomes less and less and less until a period that 211 00:15:53,648 --> 00:15:56,564 starts some 18 months ago. After which, the red horizontal line 212 00:15:56,738 --> 00:15:58,696 does not hit the blue vertical line once. 213 00:15:58,870 --> 00:16:00,220 Not once, Milt. 214 00:16:01,438 --> 00:16:03,092 I have nothing further to say. 215 00:16:09,098 --> 00:16:10,098 Milt? 216 00:16:14,756 --> 00:16:15,757 Milt! 217 00:16:17,541 --> 00:16:20,588 This is it, huh? This is the reward for 218 00:16:20,762 --> 00:16:24,113 diligence and self-confidence and perseverance? 219 00:16:25,027 --> 00:16:26,420 This is it? Yeah. 220 00:16:28,639 --> 00:16:30,554 Then let me get it over with. 221 00:16:31,033 --> 00:16:32,556 Harry? 222 00:16:32,730 --> 00:16:34,254 Harry, will you cut that out? 223 00:16:37,735 --> 00:16:39,781 Harry, will you cut that out? Harry? 224 00:16:39,955 --> 00:16:42,436 Harry, let go, let go. Let go of that. 225 00:16:43,959 --> 00:16:45,917 Harry, there's plenty of time for that. 226 00:16:46,092 --> 00:16:48,485 Milt, be a friend and let me do it, huh? 227 00:16:48,659 --> 00:16:50,661 Listen to you, defeated and crushed. 228 00:16:50,835 --> 00:16:52,794 That's terrible, just terrible! 229 00:16:52,968 --> 00:16:54,143 Harry... 230 00:16:54,317 --> 00:16:56,493 Why don't you ask me what I believe in? 231 00:16:58,669 --> 00:17:00,454 What do you believe in, Milt? 232 00:17:00,628 --> 00:17:02,195 I believe in love. 233 00:17:02,586 --> 00:17:03,586 Love? 234 00:17:03,935 --> 00:17:05,589 Love. 235 00:17:05,763 --> 00:17:07,678 I don't know if I can love. Uh-huh. 236 00:17:07,852 --> 00:17:10,333 You don't know? How could I? 237 00:17:10,507 --> 00:17:13,206 You don't mean? Not once. 238 00:17:13,858 --> 00:17:15,512 Oh, Harry. 239 00:17:15,686 --> 00:17:18,211 Harry, to have lived and never to have loved... 240 00:17:18,950 --> 00:17:20,691 No wonder you're unhappy. 241 00:17:20,865 --> 00:17:22,867 Harry, love changes everything. 242 00:17:23,042 --> 00:17:24,913 Love is the most important thing in the world. 243 00:17:25,087 --> 00:17:26,871 There's nothing like it. Nothing. 244 00:17:27,046 --> 00:17:29,606 Do you know, I'm more in love today than on the day I got married. 245 00:17:29,657 --> 00:17:31,224 No kidding. That's right. 246 00:17:31,398 --> 00:17:33,226 But my wife, she won't give me a divorce. 247 00:17:33,400 --> 00:17:35,663 Come on. I want to show you her picture. 248 00:17:37,665 --> 00:17:40,407 Your wife? No. The girl I want to marry. 249 00:17:40,581 --> 00:17:41,581 Linda. 250 00:18:03,299 --> 00:18:04,299 Come on, Harry. Come on. 251 00:18:06,172 --> 00:18:07,172 Close the door. 252 00:18:33,721 --> 00:18:37,116 Look, Harry, she's very athletic, she's a gym teacher. 253 00:18:38,247 --> 00:18:39,335 She's in great shape. 254 00:18:39,509 --> 00:18:41,032 Oh, Harry... 255 00:18:41,207 --> 00:18:44,471 Harry, you don't know how much I love this woman. 256 00:18:44,645 --> 00:18:48,736 But as long as I'm married, she won't even speak to me. 257 00:18:49,215 --> 00:18:50,607 Watch. 258 00:18:50,781 --> 00:18:51,782 Watch. 259 00:18:54,220 --> 00:18:56,396 Private business phone. 260 00:18:56,570 --> 00:18:58,441 So she won't listen in. 261 00:19:10,105 --> 00:19:11,106 Hold the phone. 262 00:19:14,283 --> 00:19:15,328 Hello? 263 00:19:15,502 --> 00:19:16,502 Linda? 264 00:19:19,506 --> 00:19:20,985 You see? 265 00:19:21,160 --> 00:19:23,162 Why won't your wife give you a divorce? 266 00:19:23,336 --> 00:19:25,903 Oh, a divorce. Harry, you see... 267 00:19:27,253 --> 00:19:28,993 You don't know about women. 268 00:19:29,168 --> 00:19:33,041 All I have to do is ask Ellen for a divorce and she'll die first. 269 00:19:33,824 --> 00:19:34,824 You know, Harry, 270 00:19:34,956 --> 00:19:36,697 I only got one hope. 271 00:19:36,871 --> 00:19:40,091 And that is if Ellen wants a divorce first. 272 00:19:40,266 --> 00:19:44,183 You see, if she could only, if she could meet somebody. 273 00:19:44,357 --> 00:19:46,359 A man, you know. 274 00:19:53,714 --> 00:19:57,283 Harry. Buddy. Old classmate of mine. Uh-uh. 275 00:19:57,457 --> 00:19:59,372 Harry, Harry. Pal... No, no. Nothing doing. 276 00:20:01,896 --> 00:20:03,811 Definitely not, Milt! 277 00:20:03,985 --> 00:20:06,616 Is this what I get for saving your life? Talk about gratitude, Harry. 278 00:20:06,640 --> 00:20:08,250 All I'm asking you to do is meet her. 279 00:20:08,424 --> 00:20:10,600 Milt, I'm leaving. Okay, okay. 280 00:20:10,774 --> 00:20:12,994 Listen, that's your privilege. 281 00:20:13,168 --> 00:20:14,343 Huh? 282 00:20:26,050 --> 00:20:28,009 Wait, Milt! 283 00:20:28,183 --> 00:20:30,379 I can't go on living this way. Loving one woman and living with another. 284 00:20:30,403 --> 00:20:32,076 Don't be a fool, Milt! Nothing doing, Harry! 285 00:20:32,100 --> 00:20:33,536 Hey, hey! Wait a minute, Milt! 286 00:20:42,545 --> 00:20:43,633 That's not like you, Milt. 287 00:20:43,807 --> 00:20:45,087 You were always so level-headed. 288 00:20:46,114 --> 00:20:47,376 Harry... Hm? 289 00:20:47,550 --> 00:20:49,422 Just meet her. 290 00:20:49,596 --> 00:20:52,425 She's an exceptional woman, Harry. 291 00:20:52,599 --> 00:20:55,254 She has a photographic memory. And she paints, 292 00:20:55,428 --> 00:20:57,081 and she makes charts 293 00:20:57,256 --> 00:21:00,215 and she plays the guitar... Classical or flamenco? 294 00:21:01,564 --> 00:21:02,870 I don't know. I play flamenco. 295 00:21:03,044 --> 00:21:05,002 Whatever she does, she does it very good. 296 00:21:05,176 --> 00:21:09,355 And, Harry, she reads, books I never heard of, with hard covers. 297 00:21:09,529 --> 00:21:11,487 Just meet her, just stay to dinner. 298 00:21:11,661 --> 00:21:14,021 All right, I'll stay to dinner, but that's as far as it goes. 299 00:21:21,671 --> 00:21:23,456 Oh, what's come over you? 300 00:21:23,630 --> 00:21:26,633 Nothing, dear, nothing. You remember me telling you about Harry? 301 00:21:26,807 --> 00:21:30,201 Top man at Poly Arts U. Voted "Most Likely To Succeed." 302 00:21:30,376 --> 00:21:33,727 Well, El, you're going to love him. He's just a marvelous human being. 303 00:21:33,901 --> 00:21:35,642 And you two have so much in common. 304 00:21:35,816 --> 00:21:37,513 You know what the fellows used to call him? 305 00:21:37,687 --> 00:21:41,169 Dostoyevsky. What a guy! Plays a terrific guitar. 306 00:21:41,343 --> 00:21:43,389 And, El, he's not superficial. 307 00:21:43,563 --> 00:21:46,087 Oh, no. Concerned with basic questions. 308 00:21:46,261 --> 00:21:48,568 You know, life, death... Things like that. 309 00:21:48,742 --> 00:21:52,093 Been everywhere. Calcutta, Tibet, Los Angeles. 310 00:21:52,267 --> 00:21:53,442 Mm-hmm. 311 00:21:53,616 --> 00:21:55,879 Led an All-Girls' Band... 312 00:21:56,053 --> 00:21:59,970 He almost wrote a book. You know, kind of an intellectual adventurer. 313 00:22:00,144 --> 00:22:02,930 But a heck of a nice guy to boot. 314 00:22:03,104 --> 00:22:04,304 Have to darken those a little. 315 00:22:04,453 --> 00:22:06,977 Does wonders for your eyes. 316 00:22:07,151 --> 00:22:09,893 Gives them that deep, almost oriental look. 317 00:22:11,721 --> 00:22:13,244 There we are. 318 00:22:13,419 --> 00:22:16,900 Oh, that's much better. Much better. 319 00:22:29,043 --> 00:22:30,261 Yeah, put this on. 320 00:22:31,088 --> 00:22:32,133 For dinner? 321 00:22:39,749 --> 00:22:42,149 You're wasting your time, Milt. Women aren't interested in me. 322 00:22:42,317 --> 00:22:43,971 That's not true, Harry. 323 00:22:44,145 --> 00:22:46,365 You're educated and you've traveled, 324 00:22:47,583 --> 00:22:50,020 and you're handsome, in your own way. 325 00:22:50,194 --> 00:22:51,195 Yeah, I don't know. 326 00:22:52,371 --> 00:22:54,024 What about my fits? 327 00:22:56,113 --> 00:22:58,420 What fits? It can happen any time. 328 00:22:58,594 --> 00:23:01,075 Without warning, my whole body becomes paralyzed. 329 00:23:01,249 --> 00:23:03,120 I can't move a muscle... 330 00:23:03,294 --> 00:23:06,428 Harry! Harry! Harry! What is it? 331 00:23:06,602 --> 00:23:09,213 Harry, look at me! Speak to me, Harry. 332 00:23:10,084 --> 00:23:11,172 Speak to me! 333 00:23:16,090 --> 00:23:17,526 That's the way it happens, Milt. 334 00:23:23,924 --> 00:23:27,231 But, Harry, why don't you see a doctor? A specialist... 335 00:23:27,406 --> 00:23:30,017 What for? I know what it is. 336 00:23:30,191 --> 00:23:33,324 The will to live just drops right out of me, Milt. 337 00:23:33,499 --> 00:23:35,892 "Why move?" I say to myself. 338 00:23:36,066 --> 00:23:37,894 That's not all. 339 00:23:38,068 --> 00:23:40,157 Sometimes I can't see. 340 00:23:40,331 --> 00:23:42,725 I lose the power of sight completely. 341 00:23:43,770 --> 00:23:44,770 And Milt... 342 00:23:45,249 --> 00:23:46,468 Where are you? 343 00:23:47,904 --> 00:23:50,733 Milt? Where'd you go, Milt? Huh? Here. 344 00:23:50,907 --> 00:23:53,693 Milt, where are you? 345 00:23:53,867 --> 00:23:55,695 I'm right here. Harry! Help me a little, Milt. 346 00:23:55,869 --> 00:23:57,653 Here, Harry. Harry, I'm here. Milt! 347 00:23:57,827 --> 00:23:59,220 I got you. I got you. 348 00:23:59,394 --> 00:24:01,004 All right. Just watch it. Watch it. 349 00:24:01,178 --> 00:24:03,616 Okay, here. Now sit. Sit, sit down. 350 00:24:03,790 --> 00:24:05,400 Down. That's right. 351 00:24:07,489 --> 00:24:09,143 Thank you, Milt. I'm okay now. 352 00:24:09,317 --> 00:24:11,145 Oh, Harry, that's awful. 353 00:24:11,319 --> 00:24:14,453 "Why see?" I say to myself. Why be a witness to it? 354 00:24:14,627 --> 00:24:16,367 Why, Milt, why? 355 00:24:16,542 --> 00:24:18,935 I don't know, Harry. I don't know. What did you say, Milt? 356 00:24:19,109 --> 00:24:22,461 I said, "I don't know." I can't hear you, Milt. Will you speak slowly? 357 00:24:22,635 --> 00:24:24,027 I'll try to read your lips. 358 00:24:25,507 --> 00:24:29,685 There must be something you can... 359 00:24:29,859 --> 00:24:31,165 I can hear you now. 360 00:24:32,209 --> 00:24:33,341 Another one of my fits. 361 00:24:34,473 --> 00:24:36,779 Sound becomes so painful to me, Milt. 362 00:24:36,953 --> 00:24:39,869 So, "Why listen?" I say to myself, why? 363 00:24:40,043 --> 00:24:41,175 What was that, Harry? 364 00:24:42,481 --> 00:24:43,873 What? 365 00:24:45,309 --> 00:24:48,138 Harry, there's nothing coming out. 366 00:24:54,362 --> 00:24:55,581 Oh, no. 367 00:24:56,756 --> 00:24:57,887 That too? 368 00:25:18,342 --> 00:25:19,518 It's beautiful. 369 00:25:21,607 --> 00:25:22,607 Harry Berlin. 370 00:25:23,434 --> 00:25:24,827 Ellen Manville. 371 00:25:25,001 --> 00:25:28,265 My best classmate, and my best wife. 372 00:25:29,266 --> 00:25:30,398 How do you do? 373 00:25:44,412 --> 00:25:46,153 Harry says, "How do you do?" 374 00:25:46,980 --> 00:25:48,547 Yes, well, how do you do? 375 00:26:15,008 --> 00:26:18,925 Uh, say, El, what was that book you were reading last night? 376 00:26:19,099 --> 00:26:21,057 The one with the hardcovers. I don't remember. 377 00:27:32,520 --> 00:27:33,521 Excuse me. 378 00:27:40,354 --> 00:27:42,530 How much? 379 00:27:42,704 --> 00:27:45,533 Eighty-five cents. Do you hear that? He wants 85 cents for it. 380 00:27:47,143 --> 00:27:49,189 - Ha! - All right, 75. 381 00:27:49,363 --> 00:27:51,104 Sixty. Seventy. 382 00:27:51,931 --> 00:27:53,280 Sixty-five. Sold. 383 00:28:04,683 --> 00:28:08,034 Say, El, I was just telling Harry how great you play the guitar. 384 00:28:08,208 --> 00:28:10,253 I don't play it great, Milt. 385 00:28:10,427 --> 00:28:12,429 I'm only a very, very talented amateur. 386 00:28:12,908 --> 00:28:14,954 Excuse me. 387 00:28:15,128 --> 00:28:18,305 It's not true. She's really very good at it. 388 00:28:19,654 --> 00:28:20,786 How much you want for it? 389 00:28:22,570 --> 00:28:25,529 Uh, I think we can talk about that downstairs. 390 00:29:35,121 --> 00:29:36,252 Classical or flamenco? 391 00:29:37,253 --> 00:29:38,515 Pardon? 392 00:29:38,689 --> 00:29:39,778 Classical or flamenco? 393 00:29:40,343 --> 00:29:41,649 Um, flamenco. 394 00:29:44,695 --> 00:29:45,696 Me, too. 395 00:30:06,239 --> 00:30:09,111 Very nice, very nice. 396 00:30:20,949 --> 00:30:23,125 This is all French brocade. 397 00:30:26,520 --> 00:30:28,348 French, huh? French. 398 00:30:28,522 --> 00:30:30,045 Seven bucks. Not a chance. 399 00:30:34,920 --> 00:30:36,835 Very nice. Very nice. 400 00:30:50,152 --> 00:30:51,152 Thank you. 401 00:30:55,854 --> 00:30:56,942 Harry, Harry. 402 00:30:57,116 --> 00:30:58,900 Uh, excuse me for one moment. 403 00:30:59,074 --> 00:31:01,294 Could you loan me a dollar? I want to make change. 404 00:31:19,878 --> 00:31:21,357 No, Milt. Not tonight. 405 00:31:21,531 --> 00:31:24,056 Hun, I've got to. Milt, not tonight. Please. 406 00:31:24,230 --> 00:31:26,667 El, there's gold in the garbage cans of the city. 407 00:31:26,841 --> 00:31:29,148 Milt, we have got to talk. 408 00:31:31,672 --> 00:31:32,847 Talk to Harry. 409 00:31:39,114 --> 00:31:41,160 Very nice. Very nice, yes. 410 00:31:43,249 --> 00:31:44,424 Where's Milt? 411 00:31:44,598 --> 00:31:45,599 Milt! 412 00:31:45,773 --> 00:31:47,035 What about my six bucks? 413 00:31:47,209 --> 00:31:49,124 She's a wonderful girl, isn't she, Harry? 414 00:31:49,298 --> 00:31:51,039 Sure. Milt! 415 00:31:51,213 --> 00:31:53,868 Try and understand her, Harry. She's had a very hard time. 416 00:31:54,042 --> 00:31:57,437 Yeah, Milt! Hey! For crying out loud, Milt! 417 00:31:59,613 --> 00:32:01,484 How am I going to get home, Milt? 418 00:32:20,590 --> 00:32:22,114 Mm-hmm-mm-hmm. 419 00:32:39,479 --> 00:32:41,002 The stars. Yes. 420 00:32:41,785 --> 00:32:43,396 Mm-hmm. 421 00:32:43,570 --> 00:32:46,355 Star light, star bright. First star I see tonight. 422 00:32:46,529 --> 00:32:49,054 I wish I were. I wish I might. 423 00:32:49,228 --> 00:32:51,491 Uh... You make a wish. Ha! 424 00:32:51,665 --> 00:32:53,101 I wish... 425 00:32:54,929 --> 00:32:56,887 I wish I were a lesbian. 426 00:32:59,890 --> 00:33:03,242 You don't mean that. Oh, I certainly do. 427 00:33:03,416 --> 00:33:06,201 Then I wouldn't have all these demeaning problems. 428 00:33:06,375 --> 00:33:07,898 You'd have other problems. Like what? 429 00:33:08,073 --> 00:33:09,726 Picking up girls, for one thing. 430 00:33:09,900 --> 00:33:12,425 Oh, no. Be very easy. 431 00:33:12,599 --> 00:33:15,080 I'd just have to learn how to be a liar and a hypocrite. 432 00:33:15,254 --> 00:33:17,125 There's more to it than that. 433 00:33:17,299 --> 00:33:19,939 You know what you have to pay for a haircut these days? Oh-ho-ho-ho. 434 00:33:21,173 --> 00:33:22,652 Where's the nearest subway? 435 00:33:37,885 --> 00:33:39,365 I know. Milt told me everything. 436 00:33:45,414 --> 00:33:47,112 Well, it'll work. It'll work out. 437 00:33:55,207 --> 00:33:56,817 Sometimes it happens that way. 438 00:33:56,991 --> 00:33:59,559 I can't stand it anymore. 439 00:33:59,733 --> 00:34:01,517 Wait a minute. Hey, where are you going? 440 00:34:01,691 --> 00:34:04,607 Over a cliff. Into a tree. What does it matter? 441 00:34:04,781 --> 00:34:06,348 Well, drop me off at the subway. 442 00:34:27,935 --> 00:34:29,937 What do you think made me the way I am? 443 00:34:30,111 --> 00:34:32,157 You don't have to answer that. 444 00:34:32,331 --> 00:34:36,074 When I look back, I realize that it couldn't have worked out very differently. 445 00:34:36,248 --> 00:34:38,598 My childhood was impossible. Mm-hmm. 446 00:34:38,772 --> 00:34:40,513 Absolutely impossible. 447 00:34:40,687 --> 00:34:42,689 It was tortured, it was lonely. 448 00:34:42,863 --> 00:34:44,821 Have you ever lived with an alcoholic? 449 00:34:44,995 --> 00:34:48,912 My grandparents drank. Oh, yes? Enough to have delirium tremens? 450 00:34:49,087 --> 00:34:50,566 My grandmother shook a little. 451 00:34:50,740 --> 00:34:53,221 Well, it's not the same thing. Oh, no. 452 00:34:53,395 --> 00:34:55,832 It is not the same thing. You... 453 00:35:01,882 --> 00:35:04,189 My parents were divorced when I was four years old. 454 00:35:04,363 --> 00:35:06,254 I spent six months with one, six months with the other. 455 00:35:06,278 --> 00:35:08,118 They passed me back and forth like an old sack. 456 00:35:08,236 --> 00:35:09,716 Ellen, please. Will you watch what... 457 00:35:09,890 --> 00:35:11,330 I've been passed, you've been passed. 458 00:35:11,370 --> 00:35:13,067 I was passed when I was five years old. 459 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 I was passed from my parents to my grandparents. 460 00:35:15,374 --> 00:35:17,593 My grandparents forgot to pass me back. 461 00:35:17,767 --> 00:35:19,876 I felt so guilty about the divorce. I thought I'd caused it. 462 00:35:19,900 --> 00:35:20,901 I didn't know, I... 463 00:35:21,075 --> 00:35:22,337 My parents... Ah! 464 00:35:37,613 --> 00:35:38,613 Hi. 465 00:35:42,531 --> 00:35:45,230 What a tasteless thing to do! 466 00:35:53,847 --> 00:35:55,022 Harry. Ah! 467 00:35:55,196 --> 00:35:57,111 Harry, are you all right? Harry. 468 00:35:57,285 --> 00:36:00,984 Oh, why me? Of all the noses in the world, why... 469 00:36:01,159 --> 00:36:03,291 Oh, I'm so sorry. I'm dying. 470 00:36:03,465 --> 00:36:04,988 Harry... I'm dying. 471 00:36:05,163 --> 00:36:06,468 You're not dying, Harry. 472 00:36:06,642 --> 00:36:08,557 I'm dying. I hear heavenly music. I'm dying. 473 00:36:08,731 --> 00:36:11,125 Harry, you're not dying. That's an amusement park. 474 00:36:11,299 --> 00:36:15,173 An amusement... I'm dying and I've never even been to an amusement park. 475 00:36:19,786 --> 00:36:21,831 I've always been lonely, Harry. 476 00:36:22,005 --> 00:36:25,357 You see, on the one hand I possess a cold, calculating mind. 477 00:36:25,531 --> 00:36:28,142 Mm-hmm. Sharp as a razor. Incisive. Penetrating. 478 00:36:28,316 --> 00:36:30,275 And men are afraid of that. Yeah. 479 00:36:30,449 --> 00:36:32,209 It's a threat to their feelings of masculine superiority. 480 00:36:32,233 --> 00:36:34,235 Yeah, yeah. 481 00:36:34,409 --> 00:36:36,692 My power of analysis, my photographic memory. They resent all that. 482 00:36:36,716 --> 00:36:38,587 Yeah, well, some men are like that. 483 00:36:38,761 --> 00:36:41,503 Ask me a question, Harry. Ask me a question. 484 00:36:41,677 --> 00:36:46,813 Um, how many states did Al Smith win in the election of 1928? 485 00:36:46,987 --> 00:36:49,250 In 1928 the presidential candidate Alfred E. Smith 486 00:36:49,424 --> 00:36:51,687 won eight states. Arkansas, Alabama, Georgia, Louisiana, 487 00:36:51,861 --> 00:36:54,516 Massachusetts, Mississippi, Rhode Island and South Carolina. 488 00:36:54,690 --> 00:36:56,431 You're right. I resent that. You see. 489 00:37:14,101 --> 00:37:16,146 Now there's so little for me to believe in. 490 00:37:20,194 --> 00:37:23,545 So little to keep me going. Yeah, yeah. What about love? 491 00:37:24,807 --> 00:37:27,070 Love? Love. 492 00:37:27,245 --> 00:37:29,943 I don't know. Once, maybe. 493 00:37:30,117 --> 00:37:32,337 Once is more than most people get, I'll tell you. 494 00:37:32,511 --> 00:37:35,775 Oh, you know nothing about women, Harry. 495 00:37:35,949 --> 00:37:40,214 For a woman to have never known love is not tragic. 496 00:37:40,388 --> 00:37:43,609 Because the dream is still there. 497 00:37:43,783 --> 00:37:48,396 But when love becomes a shabby, cynical emotion... 498 00:37:48,570 --> 00:37:50,442 That's what destroys her. 499 00:37:50,616 --> 00:37:53,053 Because the dream is gone. 500 00:37:53,227 --> 00:37:55,273 And she becomes an animal, Harry. 501 00:37:55,447 --> 00:37:59,451 She becomes a vicious, little creature who doesn't deserve to live! 502 00:37:59,625 --> 00:38:01,801 Look, Harry! Look! Put it away! 503 00:38:01,975 --> 00:38:04,847 I know he's lying to me, Harry. I know he's seeing another woman, Harry. 504 00:38:05,021 --> 00:38:07,023 Get it away. I won't stand for it! 505 00:38:07,197 --> 00:38:08,784 I won't let him, Harry! Look, will you put that thing away! Oh! 506 00:38:08,808 --> 00:38:10,636 What's left for me, Harry? I don't know. 507 00:38:10,810 --> 00:38:13,595 I don't make friends easily. I can't start again. 508 00:38:13,769 --> 00:38:15,467 Don't you see, Harry? 509 00:38:15,641 --> 00:38:19,514 There's only one thing for me to do. Yes, oh, yes, yes! 510 00:38:19,688 --> 00:38:22,212 Ah! Please, let me do it, Harry! 511 00:38:22,387 --> 00:38:25,868 Please let me. It's better this way, Harry. Ellen! 512 00:38:26,042 --> 00:38:28,001 I can't swim, Ellen! Let me do it! 513 00:38:28,175 --> 00:38:30,569 Ellen, please. A smart girl like you! 514 00:38:30,743 --> 00:38:34,137 For cryin' out loud! Ellen, don't! Goodbye, everybody! 515 00:38:34,312 --> 00:38:38,490 Goodbye, everybody! Please! Oh, God! Here we go again! 516 00:38:59,467 --> 00:39:02,078 I've been a great deal of trouble to you. 517 00:39:04,037 --> 00:39:06,779 Forget it. 518 00:39:06,953 --> 00:39:10,870 I don't often meet people who are so kind. Forget it! 519 00:39:11,044 --> 00:39:14,308 I just feel like I have to... Oh, forget it, please! I said forget it! 520 00:39:14,482 --> 00:39:16,092 What is the matter with you? 521 00:39:16,266 --> 00:39:18,747 You're giving me a headache. I'm getting sick. 522 00:39:18,921 --> 00:39:22,403 Why, have a little pity for the nice guy, huh? Please. 523 00:39:22,577 --> 00:39:24,405 You've never been in love, have you, Harry? 524 00:39:24,579 --> 00:39:27,103 Love? Yes, yes. Love, Harry. 525 00:39:27,277 --> 00:39:30,063 Love. It's there, in all of us. 526 00:39:30,237 --> 00:39:33,588 Before you said that you... It's hard to kill a dream, Harry. 527 00:40:04,010 --> 00:40:06,534 I'm trying to explain, Ellen. Will you please listen? 528 00:40:06,708 --> 00:40:10,364 What's the use? The jig is up. The chips are... 529 00:40:19,721 --> 00:40:21,419 That's right, Harry. Let yourself go. 530 00:40:21,593 --> 00:40:23,986 Hey, this is fun! I'm having fun! 531 00:40:24,160 --> 00:40:26,685 Sing, Harry, sing! Yes, sing! 532 00:40:28,426 --> 00:40:29,992 Ellen, I think I've fallen for you. 533 00:40:30,166 --> 00:40:32,255 Oh, but Harry! Can it possibly be? 534 00:40:32,430 --> 00:40:34,823 Look, I've never felt this way before. 535 00:40:34,997 --> 00:40:37,478 My heart is beating like a banging door. 536 00:40:37,652 --> 00:40:41,308 It's such fun being with someone like you. 537 00:40:41,482 --> 00:40:44,267 Dostoyevsky! Ellen Manville! 538 00:40:44,442 --> 00:40:46,400 I didn't think it could happen to me, again. 539 00:40:46,574 --> 00:40:48,141 I feel weak all over. 540 00:40:48,315 --> 00:40:51,100 Harry, do you still think there's nothing? No, no. 541 00:40:51,274 --> 00:40:53,625 Life is a mystery! 542 00:40:53,799 --> 00:40:57,890 Oh, Harry. Harry, do you hear the birds singing? Yes, yes. Here, birdies! 543 00:40:58,064 --> 00:41:00,109 Here, birdies. Oh, Harry, Harry. 544 00:41:00,283 --> 00:41:03,939 Oh, Harry, harry. Do you see the moon, Harry? Beautiful, beautiful moon. 545 00:41:04,113 --> 00:41:07,421 It's our moon, Harry. Say it, Harry. Yes! 546 00:41:07,595 --> 00:41:09,771 Say what? You know. 547 00:41:09,945 --> 00:41:12,252 Wait, you mean? Say it. 548 00:41:21,696 --> 00:41:24,830 It's not easy. 549 00:41:25,004 --> 00:41:26,527 Say it, Harry! 550 00:41:28,007 --> 00:41:33,012 I love you, Ellen! Oh, Harry! 551 00:41:33,186 --> 00:41:34,927 Oh, Harry! 552 00:41:57,819 --> 00:42:00,866 Linda! Linda! 553 00:42:06,132 --> 00:42:07,829 Linda, listen to me! 554 00:42:08,003 --> 00:42:09,657 She wants a divorce! 555 00:42:09,831 --> 00:42:12,051 She's giving me a divorce! 556 00:42:12,225 --> 00:42:15,271 Linda, she's giving me a divorce! 557 00:42:15,445 --> 00:42:16,925 Milt! 558 00:42:17,709 --> 00:42:19,014 Linda, my love! 559 00:42:19,188 --> 00:42:22,278 Oh, Milt! Milt! 560 00:42:23,192 --> 00:42:24,542 Linda! 561 00:42:25,847 --> 00:42:27,675 Milt! Milt! 562 00:42:28,633 --> 00:42:30,678 Oh, Linda! Linda! 563 00:42:32,767 --> 00:42:34,769 Milt! Milt! 564 00:42:35,770 --> 00:42:38,904 Linda! Linda! Linda! 565 00:42:39,513 --> 00:42:42,603 Milt! Milt! 566 00:42:42,777 --> 00:42:44,605 Oh, Linda! Linda! 567 00:42:45,388 --> 00:42:47,216 Milt! Milt! 568 00:43:01,274 --> 00:43:04,494 Oh, Linda. 569 00:43:04,669 --> 00:43:08,890 Now I want to stress that the division of all property and possessions 570 00:43:09,064 --> 00:43:13,765 will be completely fair and equitable. 571 00:43:14,592 --> 00:43:17,203 I hate squabbling. 572 00:43:17,377 --> 00:43:21,773 And besides, you're both adult, mature people. 573 00:43:21,947 --> 00:43:23,426 So is Milt. 574 00:43:23,601 --> 00:43:27,909 Now, first the matter of the, of the dog. 575 00:43:28,823 --> 00:43:30,825 Who gets the dog? 576 00:43:31,783 --> 00:43:33,001 Milt does. 577 00:43:34,568 --> 00:43:37,919 I couldn't bear to be separated from my dog, Harry. 578 00:43:38,093 --> 00:43:42,010 Yes, well, Mrs. Manville gets the dog. 579 00:43:42,184 --> 00:43:44,360 Now, a-about the house... 580 00:43:44,534 --> 00:43:46,034 Well, in that regard, I think that we... 581 00:43:46,058 --> 00:43:49,539 Mrs. Manville gets the house. 582 00:43:49,714 --> 00:43:53,543 You see the wife always gets the house. 583 00:43:53,718 --> 00:43:58,244 And of course, you'll continue with the mortgage payments. 584 00:43:59,549 --> 00:44:03,249 Look, El. Now, I've never told you this before, 585 00:44:03,423 --> 00:44:06,382 but I couldn't start school until I was eight years old 586 00:44:06,556 --> 00:44:09,211 because I didn't have a pair of shoes to wear. 587 00:44:09,385 --> 00:44:11,866 Now lucky for me, the kid downstairs 588 00:44:12,040 --> 00:44:15,348 got hit by an ice-cream truck and I got his shoes. 589 00:44:15,522 --> 00:44:20,875 But even then, they were too tight for my feet. I couldn't walk. 590 00:44:21,049 --> 00:44:25,010 I was put into a special class for disabled children. 591 00:44:25,184 --> 00:44:27,316 You think that was bad? 592 00:44:27,490 --> 00:44:31,669 Oh. Whenever it snowed, my grandparents locked me out of the house. 593 00:44:31,843 --> 00:44:34,802 A skinny kid with a torn jacket, a paper bag for a hat. 594 00:44:34,976 --> 00:44:38,414 Knocking and yelling, "Let me in! Please, let me in!" 595 00:44:38,588 --> 00:44:39,764 Paradise. 596 00:44:41,069 --> 00:44:44,246 What did they used to feed you for breakfast? 597 00:44:44,420 --> 00:44:46,858 A glass filled with two-thirds water and one-third milk. 598 00:44:47,032 --> 00:44:49,425 Coffee grounds. That's what I got. 599 00:44:50,122 --> 00:44:51,601 With sugar? 600 00:44:51,776 --> 00:44:54,735 Not on your life. I ate it straight, like oatmeal. 601 00:44:54,909 --> 00:44:56,650 Your old man ever beat you? 602 00:44:56,824 --> 00:44:58,870 He did. With what? 603 00:44:59,044 --> 00:45:00,262 A strap. 604 00:45:01,002 --> 00:45:02,134 A chain. 605 00:45:03,918 --> 00:45:06,181 You were both lucky and you didn't know it. 606 00:45:06,355 --> 00:45:09,358 Lucky? Did anybody ever call you a bastard? 607 00:45:09,532 --> 00:45:12,797 A relative or a stranger? Relative. 608 00:45:12,971 --> 00:45:15,364 I never even had a birthday party. 609 00:45:15,538 --> 00:45:19,238 I never knew when my birthday was until I got a notice from my draft board. 610 00:45:19,412 --> 00:45:22,632 What kind of presents did they used to give you for Christmas? 611 00:45:22,807 --> 00:45:24,591 Presents. 612 00:45:24,765 --> 00:45:27,222 When I was five years old my grandparents bought a dozen donuts. 613 00:45:27,246 --> 00:45:30,162 Every Christmas until I was 17 and I got a donut. 614 00:45:30,336 --> 00:45:33,556 Did anyone ever try to rape you? Um... 615 00:45:33,731 --> 00:45:35,950 When I was 15 years old, two boys grabbed me. 616 00:45:36,124 --> 00:45:37,444 If I hadn't kicked and screamed... 617 00:45:37,604 --> 00:45:40,912 Now, please! Please! 618 00:45:41,086 --> 00:45:44,785 We've got a lot of property here to divide up. 619 00:45:44,959 --> 00:45:46,656 What about all that junk in the cellar? 620 00:45:46,831 --> 00:45:48,310 It's Milt's. 621 00:45:48,484 --> 00:45:50,356 Milt accumulated that with his own two hands. 622 00:45:50,530 --> 00:45:51,966 Thanks, El. 623 00:45:52,140 --> 00:45:54,099 No, fair is fair. 624 00:45:54,273 --> 00:45:56,153 I don't want anything I'm not entitled to, Milt. 625 00:46:08,722 --> 00:46:12,639 Linda, my love. Linda, I'm coming! 626 00:47:12,568 --> 00:47:14,005 Harry. 627 00:47:14,179 --> 00:47:17,530 Harry, am I the first woman you ever loved? 628 00:47:17,704 --> 00:47:20,054 The very first. 629 00:47:21,926 --> 00:47:26,017 But Harry... But, Harry, you have slept with other women, haven't you? 630 00:47:27,757 --> 00:47:29,368 How many, Harry? I'd like to know. 631 00:47:29,542 --> 00:47:31,370 Ellen! I don't remember. 632 00:47:31,544 --> 00:47:33,938 An approximate figure will do. Twenty-eight. 633 00:47:34,112 --> 00:47:38,333 Twenty-eight. Twenty-eight different women or one woman 28 times? 634 00:47:40,161 --> 00:47:43,164 Six women once, and one woman 22 times. 635 00:47:43,730 --> 00:47:45,601 Oh... 636 00:47:45,775 --> 00:47:48,604 Thank you, Harry. Thank you for being honest. 637 00:47:49,518 --> 00:47:50,868 Ellen. 638 00:47:52,913 --> 00:47:54,697 What about you? 639 00:47:54,872 --> 00:47:56,632 Harry, I don't know exactly what you mean. No, you know. 640 00:47:56,656 --> 00:47:59,746 I told you. Now it's your turn and, you know. 641 00:48:02,967 --> 00:48:05,839 This contains the whole story. 642 00:48:06,013 --> 00:48:08,755 But Harry, remember that he was my husband. 643 00:48:08,929 --> 00:48:12,150 It had nothing to do with personal likes or dislikes. 644 00:48:16,458 --> 00:48:17,938 I'll read it later. 645 00:48:18,112 --> 00:48:20,680 Ellen. Ellen. 646 00:48:21,681 --> 00:48:23,161 Hey. 647 00:48:23,335 --> 00:48:24,902 Ellen. Harry. 648 00:48:26,947 --> 00:48:30,168 Ellen. Ellen! Ellen. Ellen! 649 00:48:31,560 --> 00:48:34,650 Ellen! You do love me, don't you? 650 00:48:34,824 --> 00:48:37,958 Oh, Harry, you know I do. 651 00:48:38,132 --> 00:48:40,918 How much? Tell me how much. 652 00:48:42,006 --> 00:48:45,270 That's very hard, Harry. 653 00:48:45,444 --> 00:48:51,058 I mean, love is really not a commodity that you can measure by degree. 654 00:48:52,799 --> 00:48:55,802 How much do you love me? A lot. An awful lot. 655 00:48:55,976 --> 00:48:57,586 But how much? 656 00:49:00,024 --> 00:49:01,373 I see what you mean. 657 00:49:01,547 --> 00:49:04,942 You see then... You see the problem. 658 00:49:07,292 --> 00:49:08,423 You see. 659 00:49:09,468 --> 00:49:10,991 That's a problem. 660 00:49:18,477 --> 00:49:20,435 Ow! Ooh! 661 00:49:26,050 --> 00:49:28,182 What did you do that for? 662 00:49:28,356 --> 00:49:29,967 Do you still love me? 663 00:49:32,360 --> 00:49:35,450 Yes. Yes, I do. That proves it. 664 00:49:35,624 --> 00:49:38,627 If you can love me after I did that to... 665 00:49:38,801 --> 00:49:41,369 Harry, has your love for me changed? 666 00:49:41,543 --> 00:49:45,373 Harry? Harry, has it? Harry? Harry? 667 00:49:45,547 --> 00:49:46,766 All right, it's all right. 668 00:49:46,940 --> 00:49:49,116 Oh, Harry. Harry. 669 00:49:49,290 --> 00:49:52,467 Harry, now I know I didn't make a mistake. 670 00:49:52,641 --> 00:49:55,818 Oh, Harry. Harry, I'm going to be a good wife to you, Harry. 671 00:49:55,993 --> 00:49:59,518 Harry, I have no qualms about getting a job. I've no qualms about going to work. 672 00:49:59,692 --> 00:50:01,563 Anything, until you get on your feet. 673 00:50:01,737 --> 00:50:04,871 Harry, I learned a great deal being married to Milt and this time... 674 00:50:07,569 --> 00:50:10,398 Well? I love you, Harry. 675 00:50:10,572 --> 00:50:14,228 As much as before? Yes, Harry, as much as before. I love you, Harry. 676 00:50:15,229 --> 00:50:17,449 Harry Berlin is happy. 677 00:50:17,623 --> 00:50:21,061 For the first time in 15 years. 678 00:50:21,235 --> 00:50:25,631 Harry Berlin is happy! He's happy! 679 00:50:25,805 --> 00:50:28,112 Ellen, I'm not going to disappoint you. 680 00:50:28,286 --> 00:50:31,463 I'm going to make good. I know I will. 681 00:50:31,637 --> 00:50:35,597 Harry Berlin is going to pull himself together. 682 00:50:35,771 --> 00:50:39,471 Has your love for me decreased in any way, Harry? Has it? 683 00:50:39,645 --> 00:50:41,516 It's cold. Answer my question, Harry. 684 00:50:41,690 --> 00:50:46,086 No. Ellen, I love you. Everything is clearing up for me. 685 00:50:46,521 --> 00:50:48,306 I... 686 00:50:48,480 --> 00:50:52,136 I have a feeling I could start to write poetry again. 687 00:50:52,310 --> 00:50:54,790 I wrote tons of it in school. 688 00:50:55,661 --> 00:50:58,707 "Under a star-lit window 689 00:50:58,881 --> 00:51:01,275 "Two lovers lay in bed 690 00:51:02,929 --> 00:51:05,975 "Naked up to their shoulders 691 00:51:08,239 --> 00:51:10,893 "For neither had a head." 692 00:51:11,068 --> 00:51:12,982 Oh, Harry! 693 00:51:13,548 --> 00:51:15,681 Harry! Harry! 694 00:51:16,464 --> 00:51:17,683 Ellen! Harry! 695 00:51:17,857 --> 00:51:19,902 Do you love me? I love you. 696 00:51:20,077 --> 00:51:22,427 Turn around. Do what I told you. 697 00:51:22,601 --> 00:51:24,690 Harry, I love you, Harry. 698 00:51:24,864 --> 00:51:27,171 Harry? No, my coat. 699 00:51:27,345 --> 00:51:30,087 My coat! Oh, no! 700 00:51:30,261 --> 00:51:31,305 Oh, my coat! 701 00:51:31,479 --> 00:51:33,568 Oh, my coat! Oh, my coat! 702 00:51:33,742 --> 00:51:37,137 Do you still love me? Oh, no. I bought it with my own money. 703 00:51:37,311 --> 00:51:40,923 Answer me, yes or no. Do you still love me or don't you? 704 00:51:43,970 --> 00:51:46,538 I love you, Harry. I love you. 705 00:51:46,712 --> 00:51:49,410 Oh, Ellen. I love you. I love you. I love you, Harry. 706 00:51:49,584 --> 00:51:52,500 Ellen! I love you! I love you, Harry, I love you. 707 00:52:09,561 --> 00:52:12,172 I never thought I'd get married at City Hall. 708 00:52:12,346 --> 00:52:14,827 What's the difference, dear? It's only a legality. 709 00:52:15,001 --> 00:52:18,178 Legality? It's the most important day in a woman's life. 710 00:52:18,352 --> 00:52:22,922 Well, for a man too, dear. But we mustn't be extravagant. You know. 711 00:52:23,096 --> 00:52:26,578 Darling, I've tried to explain. I've put every cent I had into fixing up 712 00:52:26,752 --> 00:52:29,102 the new apartment. Now just wait until you see it. 713 00:52:32,061 --> 00:52:34,368 Now Linda... Linda. 714 00:52:34,542 --> 00:52:35,935 Our own home. 715 00:52:36,109 --> 00:52:38,024 I've been counting the minutes. 716 00:52:55,302 --> 00:52:56,302 Harry. 717 00:52:57,565 --> 00:52:58,565 Harry? 718 00:53:01,308 --> 00:53:02,353 Harry? 719 00:53:05,007 --> 00:53:06,008 Harry? 720 00:53:07,749 --> 00:53:08,749 Harry? 721 00:53:10,274 --> 00:53:12,580 Harry! Harry! 722 00:53:15,235 --> 00:53:18,064 Harry! Harry! 723 00:53:20,022 --> 00:53:21,023 Harry! 724 00:53:22,764 --> 00:53:23,765 Harry! 725 00:53:26,115 --> 00:53:27,116 Harry? 726 00:53:28,988 --> 00:53:30,381 Harry? 727 00:53:32,165 --> 00:53:33,166 Harry. 728 00:54:13,380 --> 00:54:16,862 Oh, Linda, Linda. 729 00:54:47,458 --> 00:54:50,025 Get the dog. Ellen, out with the dog, please. 730 00:54:50,199 --> 00:54:52,332 Come down from there, Harry. He loves you. 731 00:54:52,506 --> 00:54:53,506 He hates me. 732 00:54:53,638 --> 00:54:54,638 Come. Come on. 733 00:54:55,683 --> 00:54:57,381 Come. Out. Fine. 734 00:54:58,033 --> 00:54:59,121 All clear? 735 00:54:59,296 --> 00:55:00,384 All clear. 736 00:55:32,154 --> 00:55:33,939 Where's my paper hat? I don't know. 737 00:55:34,113 --> 00:55:36,289 Well, I need it. Harry, I'm late for work. 738 00:55:36,463 --> 00:55:38,073 I want my paper hat. 739 00:55:41,163 --> 00:55:42,339 Here. 740 00:56:15,894 --> 00:56:17,330 What are you reading? 741 00:56:17,504 --> 00:56:19,463 Help wanted... Male. 742 00:56:19,637 --> 00:56:21,552 Mm-hmm. 743 00:56:21,726 --> 00:56:25,338 Listen, Harry, there are some very tempting jobs listed here. 744 00:56:25,512 --> 00:56:27,296 Listen to this one. 745 00:56:27,471 --> 00:56:30,865 "Night watchman. Ammunition dump. Pension plan. Paid vacation." 746 00:56:33,955 --> 00:56:35,304 You gotta have experience. 747 00:56:35,479 --> 00:56:36,760 Here's one that says, "No experience necessary." 748 00:56:36,784 --> 00:56:38,612 Look, Harry. "Tracey's Department Store. 749 00:56:38,786 --> 00:56:41,746 Immediate openings. Absolutely anyone accepted." 750 00:56:41,920 --> 00:56:44,531 Oh sure, "Anyone accepted." 751 00:56:44,705 --> 00:56:48,361 Anyone accepted, unless he happens to have a bum leg. 752 00:56:48,535 --> 00:56:50,668 There's nothing wrong with your leg, Harry. 753 00:56:50,842 --> 00:56:53,105 Oh, no? Then why doesn't it... 754 00:56:57,718 --> 00:57:01,156 You're right. That's moving. 755 00:57:01,330 --> 00:57:04,638 I can walk again! Harry Berlin can walk again! 756 00:57:04,812 --> 00:57:06,248 Hmm. 757 00:57:06,423 --> 00:57:07,835 Then you'll go to Tracey's Department Store? 758 00:57:07,859 --> 00:57:09,991 El, I just made a big decision. 759 00:57:10,165 --> 00:57:13,038 This fall, I'm applying for medical school. 760 00:57:13,212 --> 00:57:14,343 Medical school? 761 00:57:14,518 --> 00:57:17,172 I know how you feel. I understand. 762 00:57:17,346 --> 00:57:21,873 Night calls, blood all over my clothes. It's not going to be easy. 763 00:57:22,047 --> 00:57:27,661 But that will be my laboratory. Yes. 764 00:57:27,835 --> 00:57:32,361 Yeah, working... Working without sleep. Filling that place with smelly chemicals. 765 00:57:32,536 --> 00:57:37,062 Just trial and error until at last the Harry Berlin vaccine is perfected. 766 00:57:37,236 --> 00:57:38,890 It'll be worth it. 767 00:57:39,064 --> 00:57:42,589 All the frustrations and heartache, the disappointment. 768 00:57:42,763 --> 00:57:44,678 I'm going to work, Harry. 769 00:57:44,852 --> 00:57:46,593 Ellen! 770 00:57:46,767 --> 00:57:50,292 One thing I ask. Tie up that dog. 771 00:57:50,467 --> 00:57:53,208 Gotta sterilize this place. Paint it up. 772 00:57:58,692 --> 00:58:00,868 Linda, get up, you lazy slob! 773 00:58:04,698 --> 00:58:07,614 Linda, rise and shine, Linda! 774 00:58:07,788 --> 00:58:09,790 Try getting up, Linda, we all do it. 775 00:58:11,618 --> 00:58:13,881 Come on. 776 00:58:14,055 --> 00:58:16,275 Come on. Come on. 777 00:58:16,971 --> 00:58:19,626 Up! Up! 778 00:58:19,800 --> 00:58:22,020 That's it, that's it! 779 00:58:22,194 --> 00:58:24,370 That's it. You can do it. 780 00:58:24,544 --> 00:58:28,156 You can do it. That's it. 781 00:58:28,330 --> 00:58:32,770 That's it. What a good girl. Oh, Milt. 782 00:58:32,944 --> 00:58:36,948 What a good girl, yes. 783 00:58:37,122 --> 00:58:38,732 There you are. 784 00:58:40,125 --> 00:58:41,387 Now, Linda. 785 00:58:44,042 --> 00:58:45,913 Linda, can you hear me? 786 00:58:46,087 --> 00:58:48,916 I'm tired. From what? 787 00:58:50,527 --> 00:58:53,225 From all those years of calisthenics. 788 00:58:53,399 --> 00:58:55,575 Do you know how many knee bends I've done? 789 00:58:55,749 --> 00:58:57,490 But you've had six weeks solid rest. 790 00:58:57,664 --> 00:59:01,146 I'll bet I've done three million knee bends. 791 00:59:01,320 --> 00:59:04,584 We need money. We have money problems. 792 00:59:04,758 --> 00:59:07,935 My settlement with Ellen has left me stone broke. 793 00:59:08,109 --> 00:59:10,808 Tomorrow there's another mortgage payment on the house. 794 00:59:10,982 --> 00:59:12,810 Ninety-three dollars. 795 00:59:12,984 --> 00:59:15,987 Where am I going to get $93? 796 00:59:16,683 --> 00:59:17,945 I don't know, Milt. 797 00:59:46,365 --> 00:59:49,934 We have a client who wants a chaise lounge. 798 00:59:52,545 --> 00:59:54,068 How much? Eight. 799 00:59:54,242 --> 00:59:55,940 Eight. I need 30. Ten. 800 00:59:56,114 --> 00:59:57,115 Fifteen. 801 00:59:57,289 --> 00:59:58,289 Twelve. Sold. 802 01:00:00,205 --> 01:00:01,815 Take it when she's having her nap. 803 01:01:02,876 --> 01:01:06,140 Manville, we'd better go over these accounts together. Uh, yes, sir. 804 01:01:06,314 --> 01:01:08,273 It should only take a few hours. 805 01:01:08,447 --> 01:01:09,448 Sit down. 806 01:01:12,146 --> 01:01:13,582 Sit down. 807 01:01:42,742 --> 01:01:44,483 Linda. Linda. 808 01:01:47,399 --> 01:01:49,140 You're dressed! 809 01:01:49,314 --> 01:01:52,491 I'm leaving, before you sell everything. 810 01:01:52,665 --> 01:01:54,406 What? What have I sold? 811 01:01:54,580 --> 01:01:57,278 I may be dumb, Milt, but I'm not that dumb! 812 01:01:57,452 --> 01:02:00,281 I know there was a chaise lounge there! 813 01:02:16,341 --> 01:02:18,125 Mr. Manville, 814 01:02:18,299 --> 01:02:21,433 I want to assure you now that the division 815 01:02:21,607 --> 01:02:23,696 of all property and possessions 816 01:02:23,870 --> 01:02:27,308 will be completely fair and equitable. 817 01:03:39,728 --> 01:03:40,904 El? 818 01:03:44,603 --> 01:03:47,475 Milt. Milt Manville. 819 01:03:47,649 --> 01:03:50,217 What a small world! El, how are you? 820 01:03:50,391 --> 01:03:53,177 I'm fine. I'm just fine. How are you? 821 01:03:53,351 --> 01:03:55,353 Just fine. Fine. Oh, fine. Fine. 822 01:03:55,527 --> 01:03:57,181 How is, uh, Linda? How's Linda? 823 01:03:57,355 --> 01:03:58,965 Couldn't be better. Oh, fine. 824 01:03:59,139 --> 01:04:03,013 And Harry? He's... He's happy, Milt. He's happy. 825 01:04:03,187 --> 01:04:06,973 Well I, uh, I guess things worked out just perfectly for both of us, 826 01:04:07,147 --> 01:04:10,629 didn't it, huh? I mean, do I thank you or what do I... 827 01:04:10,803 --> 01:04:13,458 Milt, do you find that you laugh more? 828 01:04:13,632 --> 01:04:16,983 That's it. That's it, El. El, you hit it. Is it it? Laugh. 829 01:04:17,157 --> 01:04:20,552 Linda and I, we get up in the morning and we just start laughing. 830 01:04:20,726 --> 01:04:24,773 It's crazy, right? She laughs and... For no reason. 831 01:04:24,948 --> 01:04:28,255 This is crazy, everything. I don't know what... 832 01:04:28,429 --> 01:04:29,429 El... 833 01:04:30,736 --> 01:04:31,955 El, I can't lie to you, um... 834 01:04:32,781 --> 01:04:34,696 Linda left me. She, uh... 835 01:04:34,871 --> 01:04:37,525 Linda's walked out on me. Oh... 836 01:04:37,699 --> 01:04:41,921 Oh, I'm awfully sorry. If you went after her, reasoned with her. 837 01:04:42,095 --> 01:04:44,924 Who wants her? That slob! Milt! 838 01:04:45,098 --> 01:04:48,710 El, she's a witch. I mean it. I mean it. Hm. Surely not. 839 01:04:48,885 --> 01:04:52,062 She changed overnight. She was a different person. I mean physically, too. 840 01:04:52,236 --> 01:04:54,020 She started to grow a mustache. 841 01:04:54,194 --> 01:04:56,274 Well, that's not an uncommon affliction in some women. 842 01:04:56,370 --> 01:04:58,198 Perhaps if you had given her sympathy. 843 01:04:58,372 --> 01:05:00,897 I should have given her shaving cream. Milt. 844 01:05:01,071 --> 01:05:05,292 El, she quit her job and she'd lay around in bed and eat bonbons all day. 845 01:05:05,466 --> 01:05:08,600 Did she keep the apartment clean? Keep it clean? 846 01:05:08,774 --> 01:05:11,995 Hit me. Go ahead, hit me. Right there. 847 01:05:13,474 --> 01:05:16,434 Now! I mean, am I exaggerating? That's despicable! 848 01:05:16,608 --> 01:05:19,741 I mean that is absolutely despicable! Just despicable. 849 01:05:19,916 --> 01:05:22,048 Well, she is, she's despicable. Just despicable. 850 01:05:22,222 --> 01:05:25,051 Was there ever a speck of dust in our house? No El, no. 851 01:05:25,225 --> 01:05:28,620 Did I lie in bed all day and eat bonbons? No. No, El. 852 01:05:28,794 --> 01:05:31,623 Why didn't I, Milt? Ask me why. Why, El? 853 01:05:31,797 --> 01:05:33,077 Because I was a jerk, that's why. 854 01:05:33,103 --> 01:05:36,671 No, El. No, sir. Oh, yes. 855 01:05:36,845 --> 01:05:39,085 You were never a jerk, El. No, sir. Oh, yes, I was a jerk. 856 01:05:39,239 --> 01:05:40,719 No. Oh, yes. 857 01:05:58,955 --> 01:06:01,315 I feel this is inappropriate, I really don't want to hear it. 858 01:06:01,435 --> 01:06:03,263 Don't want to hear, Milt. 859 01:06:03,437 --> 01:06:06,658 I'm not going to listen. I'm not going to listen, Milt. Not listening. 860 01:06:06,832 --> 01:06:10,357 Not listening. Okay, okay. Oh, oh, oh, El, El, El. Okay. 861 01:06:10,531 --> 01:06:11,924 Listen. 862 01:06:12,098 --> 01:06:14,666 Just tell me you love Harry Berlin and I promise, 863 01:06:14,840 --> 01:06:17,190 I promise you'll never see me again. 864 01:06:20,106 --> 01:06:22,456 Love Harry Berlin? 865 01:06:22,630 --> 01:06:26,417 Just say those words, and it's goodbye to Milt Manville 866 01:06:26,591 --> 01:06:30,638 and his silly, stupid, but sometimes lovable ways. 867 01:06:33,685 --> 01:06:35,382 You talk about misery. 868 01:06:36,818 --> 01:06:39,691 You don't know what misery is. 869 01:06:41,040 --> 01:06:42,346 He... 870 01:06:43,695 --> 01:06:45,001 Who is he? 871 01:06:45,697 --> 01:06:46,959 What is he? 872 01:06:47,133 --> 01:06:49,222 He's not human, Milt. 873 01:06:49,396 --> 01:06:51,616 He lies in a corner all day. 874 01:06:51,790 --> 01:06:54,532 No. Yes. With a paper bag on his head. 875 01:06:54,706 --> 01:06:59,232 Well, then, El... Why? But why, El? 876 01:06:59,406 --> 01:07:02,496 Ask me what I believe in, Milt. 877 01:07:02,670 --> 01:07:06,326 What do you believe in, El? I believe in marriage, Milt. 878 01:07:06,500 --> 01:07:09,590 That's something you could never understand. 879 01:07:09,764 --> 01:07:13,725 I believe in a man coming home at 5:00 shouting, 880 01:07:13,899 --> 01:07:15,857 "What's for dinner, hon?" 881 01:07:16,032 --> 01:07:19,252 I believe in being a good wife and mother. 882 01:07:19,426 --> 01:07:22,168 But where is the man to whom I can be a good wife, Milt? 883 01:07:22,342 --> 01:07:25,650 Where are the children who cry out for my arms and the milk in my breasts? 884 01:07:25,824 --> 01:07:28,566 Here. Here I am. No, Milt. No. It's too late. 885 01:07:28,740 --> 01:07:32,657 El... El, what if I were to tell you that 886 01:07:32,831 --> 01:07:36,356 I'm willing to give up my second-hand bric-a-brac business? 887 01:07:38,880 --> 01:07:40,491 You mean... 888 01:07:40,665 --> 01:07:44,495 I mean, I'm willing to stop scrounging in garbage cans. 889 01:07:44,669 --> 01:07:47,802 But Milt, it means so much to you. 890 01:07:50,588 --> 01:07:52,155 What's for dinner, hon? 891 01:07:54,026 --> 01:07:58,117 Steak, puree of turnips, 892 01:07:58,291 --> 01:08:00,250 and mashed lima beans. 893 01:08:00,424 --> 01:08:01,990 Everything you like. 894 01:09:21,853 --> 01:09:25,030 Harry Berlin has fixed the left clavicle. 895 01:09:25,204 --> 01:09:27,293 Wonderful, Harry. Very nice. 896 01:09:28,033 --> 01:09:30,601 Look. Look. Mm-hmm. 897 01:09:38,913 --> 01:09:41,786 Oh, yes, very nice, Harry. Quite nice. 898 01:09:41,960 --> 01:09:45,181 Um, Harry, I, uh... 899 01:09:45,355 --> 01:09:47,574 I want to talk to you. Please sit down. 900 01:09:47,748 --> 01:09:51,056 What would I do without you? How would I live without you? 901 01:09:51,230 --> 01:09:54,102 Hug me, hold me, my sweet precious. I love you so much. 902 01:09:54,277 --> 01:09:56,583 Harry, not now. Harry. Harry. I need you. 903 01:09:56,757 --> 01:10:00,413 Sit up. Sit up properly. What is it, my sweet? 904 01:10:00,587 --> 01:10:01,947 Stop it, Harry, please. My darling. 905 01:10:02,110 --> 01:10:03,710 Harry, please, stop it and pay attention. 906 01:10:03,764 --> 01:10:05,505 Please. This is important. 907 01:10:07,551 --> 01:10:10,641 Harry, I have tried. 908 01:10:10,815 --> 01:10:13,687 I have tried to be a good wife to you. 909 01:10:13,861 --> 01:10:17,604 Bur despite all my efforts, our marriage is a failure. 910 01:10:21,739 --> 01:10:24,437 Our marriage, a failure? 911 01:10:24,611 --> 01:10:26,352 Yes, Harry. A failure. 912 01:10:31,618 --> 01:10:34,708 I don't know what to say, Ellen. This comes as a complete shock. 913 01:10:34,882 --> 01:10:38,451 Up until this very moment, I thought we were a happily married couple. 914 01:10:38,625 --> 01:10:40,975 You thought... I had no idea. 915 01:10:41,149 --> 01:10:42,716 How could you think that? What? 916 01:10:42,890 --> 01:10:45,589 Didn't you hear me walking the floor nights? 917 01:10:45,763 --> 01:10:48,635 Didn't you hear me crying in the bathroom? No. 918 01:10:48,809 --> 01:10:51,159 What did you think I was doing in the bathroom all night? 919 01:10:51,334 --> 01:10:54,075 I didn't want to think about it. 920 01:10:54,250 --> 01:10:56,208 I used to wake up in the middle of the night. 921 01:10:56,382 --> 01:10:59,603 I'd say to myself, "What is she doing in the bathroom so long?" 922 01:10:59,777 --> 01:11:03,607 But I didn't want to change you. Ellen, I wanted you to stay just as you were. 923 01:11:03,781 --> 01:11:05,086 Is that a crime? 924 01:11:05,261 --> 01:11:08,481 Harry, our marriage is a failure. 925 01:11:08,655 --> 01:11:11,484 It has been a failure since the first day. 926 01:11:11,658 --> 01:11:14,879 I don't have one memory worth keeping. 927 01:11:15,053 --> 01:11:20,101 Oh, no. Oh, no. Ellen, we had lots of good times together. Remember? 928 01:11:22,582 --> 01:11:24,976 Remember what? 929 01:11:25,150 --> 01:11:27,108 Where's my paper hat? I don't have your... 930 01:11:27,283 --> 01:11:29,894 Well, somebody's got my paper hat. It's not on my head, is it? 931 01:11:30,068 --> 01:11:31,287 Harry, I want a divorce. 932 01:11:32,679 --> 01:11:33,854 Oh... 933 01:11:35,203 --> 01:11:37,075 I don't believe it. 934 01:11:37,249 --> 01:11:38,946 I do not believe it's happening. 935 01:11:39,120 --> 01:11:41,949 Not to us, not to Harry and Ellen Berlin. 936 01:11:44,038 --> 01:11:45,213 What did I do wrong? 937 01:11:46,476 --> 01:11:47,955 What did I do wrong? 938 01:11:48,129 --> 01:11:50,697 Explain it. Give me a reason. 939 01:11:50,871 --> 01:11:55,398 I can give you a dozen reasons. Here's one. 940 01:11:55,572 --> 01:11:59,880 These black vertical lines divide our six weeks of marriage into days. 941 01:12:00,054 --> 01:12:03,188 Now, wherever the red horizontal line hits a black vertical line, 942 01:12:03,362 --> 01:12:07,671 that indicates one sexual experience over a 24-hour period. 943 01:12:07,845 --> 01:12:09,125 Where's the red horizontal line? 944 01:12:09,281 --> 01:12:12,763 There is none. Now do you understand? 945 01:12:17,376 --> 01:12:21,728 Why didn't you tell me? Hm? 946 01:12:21,902 --> 01:12:24,992 I've never been married before. You have. You should have told me. 947 01:12:25,166 --> 01:12:27,952 A lot of good that would have done. Why do you say that? 948 01:12:28,126 --> 01:12:32,348 Because no normal man could have behaved the way you have behaved 949 01:12:32,522 --> 01:12:34,262 these past six weeks. 950 01:12:34,437 --> 01:12:36,874 And I'd rather not say any more. 951 01:12:37,048 --> 01:12:38,615 No, no, no. Go ahead. 952 01:12:41,748 --> 01:12:44,403 It will be painful. Go ahead. Say it. 953 01:12:45,230 --> 01:12:47,058 All right. All right. 954 01:12:48,712 --> 01:12:50,453 You don't love me, Harry. 955 01:12:50,627 --> 01:12:52,759 You are incapable of that kind of love. 956 01:12:53,673 --> 01:12:56,459 You loved, all this time, 957 01:12:56,633 --> 01:12:58,374 you really loved Milt. 958 01:13:01,246 --> 01:13:03,074 What? That's right. 959 01:13:03,248 --> 01:13:06,599 Milt Manville. And you married me as a substitute figure 960 01:13:06,773 --> 01:13:10,908 because you could not confront him and your own latent homosexuality. 961 01:13:14,346 --> 01:13:15,956 What are you saying, Ellen? 962 01:13:16,130 --> 01:13:17,567 I'm saying you're queer, Harry. 963 01:13:24,748 --> 01:13:28,578 It can't be. I'm-I'm sorry. I'm really sor... You asked for it. 964 01:13:30,406 --> 01:13:34,279 I love Milt Manville? That's right, Harry. I'm afraid that you do. 965 01:13:35,585 --> 01:13:37,413 I don't even like the guy. 966 01:13:37,587 --> 01:13:40,285 Don't you, Harry? Don't you really? 967 01:13:40,459 --> 01:13:44,594 The way he has of laughing? The way his eyes sparkle when he gets excited, hm? 968 01:13:53,298 --> 01:13:56,910 No. No, no. 969 01:13:57,084 --> 01:13:59,347 Oh, no. No. 970 01:13:59,522 --> 01:14:02,525 I love you! I love you. I'm going to prove it to you! 971 01:14:02,699 --> 01:14:06,137 I'll show you. I'll make you happy. Harry... 972 01:14:06,311 --> 01:14:08,631 Oh, my little honey-bunny. I'll make you happy. Put me down. 973 01:14:08,748 --> 01:14:11,969 We'll both be happy... Stop it. Harry, stop it. Harry. 974 01:14:12,143 --> 01:14:14,493 Harry, will you put me down. Harry? I'll show you. 975 01:14:14,667 --> 01:14:15,973 Harry! I'll make you happy. 976 01:14:16,147 --> 01:14:19,193 My ducky-wucky! My mashy-mashy! 977 01:14:19,367 --> 01:14:20,760 Harry... I'll give it to you! 978 01:14:20,934 --> 01:14:22,806 Happy! Happy-happy-happy. 979 01:14:22,980 --> 01:14:25,765 Stop it, Harry. Stop it. Harry. Harry. 980 01:14:25,939 --> 01:14:27,637 Stop it! Stop it! 981 01:14:27,811 --> 01:14:29,290 Stop it! 982 01:14:29,465 --> 01:14:33,033 What's wrong? I'm trying to do what you told me to. 983 01:14:33,207 --> 01:14:35,906 For crying out loud! Is there no satisfying a woman? 984 01:14:36,080 --> 01:14:38,038 Are you expecting someone? 985 01:14:38,212 --> 01:14:39,823 Yes, I am. 986 01:14:41,912 --> 01:14:44,088 The man I love. 987 01:14:53,880 --> 01:14:55,621 Hello, Harry. 988 01:14:55,795 --> 01:14:58,363 You love Milt Manville? Yes, Harry. 989 01:14:59,451 --> 01:15:01,235 Get out of my house! 990 01:15:01,409 --> 01:15:03,586 Your house? I just made the mortgage payment. 991 01:15:03,760 --> 01:15:06,676 Get out! Milt, get out! Harry. Harry, listen. 992 01:15:06,850 --> 01:15:09,766 Now look, I understand that this is painful. 993 01:15:09,940 --> 01:15:12,300 After all, we've known one another. Don't try anything funny. 994 01:15:12,464 --> 01:15:15,467 Just get out of my house. Ellen, get him out. 995 01:15:15,641 --> 01:15:18,688 I don't believe it. Fifteen years, my best friend. 996 01:15:18,862 --> 01:15:20,994 Milt, how could you do this to me? Harry, listen. 997 01:15:21,168 --> 01:15:23,451 Get a grip on yourself. What did you... I can't hear what you're saying, Milt. 998 01:15:23,475 --> 01:15:25,235 I'm not going to read your lips. Just get out. 999 01:15:25,303 --> 01:15:27,827 Get him out, get him out of the house, Ellen. Harry. 1000 01:15:28,001 --> 01:15:30,066 Wherever he is, get him out of the house. No, he didn't agree. 1001 01:15:30,090 --> 01:15:32,789 Where are you? Harry. Harry. 1002 01:15:32,963 --> 01:15:35,139 You're still here, Milt. Get out! 1003 01:15:35,313 --> 01:15:37,900 Harry. We love each other. Please try to see it from our point of view. 1004 01:15:37,924 --> 01:15:39,665 We're human beings too. Harry! 1005 01:15:40,840 --> 01:15:42,276 You'd better go, Milt. 1006 01:15:42,450 --> 01:15:45,541 He took it very hard. Yes, he took it very hard. 1007 01:15:49,414 --> 01:15:51,024 Ellen, where are you going? 1008 01:15:52,199 --> 01:15:54,811 I am going to say goodbye to Milt. 1009 01:15:54,985 --> 01:15:57,553 And if you behave yourself, I'll be back in a minute. 1010 01:15:59,076 --> 01:16:02,906 A minute. A thousand and one! Thousand and two! 1011 01:16:03,080 --> 01:16:04,777 Thousand and three... 1012 01:16:04,951 --> 01:16:07,954 It's no use, Milt. He'll never give me a divorce. 1013 01:16:08,128 --> 01:16:11,088 But he's got to. But he won't. You saw that he won't. 1014 01:16:24,405 --> 01:16:26,320 There's got to be a way. 1015 01:16:28,192 --> 01:16:30,890 If he could only meet somebody. A woman... 1016 01:16:31,064 --> 01:16:32,675 Something, you know. 1017 01:16:32,849 --> 01:16:34,929 How would he meet someone? He never leaves the house. 1018 01:16:34,981 --> 01:16:35,721 He wouldn't meet them. He sits with that paper bag on his head. 1019 01:16:35,895 --> 01:16:37,070 Linda. 1020 01:16:37,244 --> 01:16:39,290 Linda? Linda. 1021 01:16:39,464 --> 01:16:42,510 If he could meet Linda, she's still pretty, El. She's not as pretty as you. 1022 01:16:42,685 --> 01:16:44,208 But she's left you. 1023 01:16:44,382 --> 01:16:47,341 But I could arrange something. It's not going to be hard. 1024 01:16:47,515 --> 01:16:49,169 If I could just get Linda to speak to me 1025 01:16:49,343 --> 01:16:51,183 and if you can just get Harry out of the house. 1026 01:16:51,258 --> 01:16:53,957 We can have a meeting. The four of us in a restaurant. 1027 01:16:54,131 --> 01:16:55,436 If you can afford it? Right? 1028 01:16:55,611 --> 01:16:58,396 Certainly. Anything. Oh, yes. 1029 01:16:58,570 --> 01:17:02,574 I love you. I love you. I love you, Milt. I love you. 1030 01:17:02,748 --> 01:17:04,445 I love you... 1031 01:17:04,620 --> 01:17:06,839 Ellen! It's a minute! 1032 01:17:09,320 --> 01:17:12,018 Tomorrow night. Tomorrow night. I'll make all the arrangements. 1033 01:17:12,192 --> 01:17:13,759 I'll make the arrangements. 1034 01:17:14,847 --> 01:17:16,588 - El. El. - Ellen! 1035 01:17:16,762 --> 01:17:18,764 Pants. Pants. 1036 01:17:18,938 --> 01:17:21,724 Milt. Harry likes Japanese food. 1037 01:17:21,898 --> 01:17:23,334 Japanese. Japanese. 1038 01:17:23,508 --> 01:17:25,510 I love you. I love you. I love you. I love you. 1039 01:17:25,684 --> 01:17:28,469 It's a minute, seven. Ellen! 1040 01:17:32,648 --> 01:17:34,345 Ellen. Harry. 1041 01:17:34,519 --> 01:17:36,919 I've got something to tell you. I've just made a big decision. 1042 01:17:37,000 --> 01:17:39,785 I'm doing this just for you. Just to please you. 1043 01:17:39,959 --> 01:17:43,267 I love you. I believe in love. And love means sacrifice. Hm? 1044 01:17:43,441 --> 01:17:48,098 So, I'm going to take one of those immediate openings at Tracey's Department Store. 1045 01:17:48,272 --> 01:17:50,753 Just relax, lady, everything's just fine. 1046 01:17:50,927 --> 01:17:53,190 Oh, here he comes now. Just a second, folks. 1047 01:17:53,364 --> 01:17:56,410 All right, stand back, folks. Stand back, please. 1048 01:17:58,761 --> 01:18:00,327 You're too high! 1049 01:18:00,501 --> 01:18:03,026 Calm down, ladies. 1050 01:18:04,592 --> 01:18:05,855 You're too low! 1051 01:18:06,029 --> 01:18:08,901 Oh... 1052 01:18:09,075 --> 01:18:10,990 Keep calm, ladies. Just a minute, please. 1053 01:18:11,164 --> 01:18:13,427 Uh, hold it there, hold it. 1054 01:18:13,601 --> 01:18:15,081 Hold it, that's close enough. 1055 01:18:16,169 --> 01:18:18,084 Watch your step, ladies. Watch your step. 1056 01:18:23,699 --> 01:18:26,702 Watch your step, please. Step up, please. 1057 01:18:26,876 --> 01:18:29,574 Where can I find the shower curtains? 1058 01:18:29,748 --> 01:18:32,925 The third floor. Fifth? You'll try the eighth. 1059 01:18:34,100 --> 01:18:36,233 Off we get. We'll get to the rear. 1060 01:18:36,407 --> 01:18:39,540 Beachwear. Women's beachwear? Women's beachwear? Women's beachwear? 1061 01:18:39,715 --> 01:18:41,934 Which floor, please? Which floor is women's beachwear on? 1062 01:18:42,108 --> 01:18:43,980 Just speak slowly? I'll try to read the lips. 1063 01:18:44,154 --> 01:18:46,243 I said, "Which floor is woman's beachwear?" 1064 01:18:46,417 --> 01:18:48,158 The car is full. Watch the doors. 1065 01:18:52,423 --> 01:18:55,948 Nobody panic! Nobody panic! 1066 01:18:58,864 --> 01:19:01,104 Don't forget our movie date tonight. I'll see you at 7:00. 1067 01:19:02,912 --> 01:19:04,043 Stop! Come back! 1068 01:19:05,479 --> 01:19:07,699 Hold on, lady! Oh, my. 1069 01:19:07,873 --> 01:19:10,223 There's a customer on your roof! 1070 01:19:18,884 --> 01:19:21,104 Whiskey sour? 1071 01:19:21,278 --> 01:19:25,064 Huh? Oh, yes. Yes, uh, that... 1072 01:19:25,238 --> 01:19:26,413 That's here. 1073 01:19:26,587 --> 01:19:29,373 Bourbon Old Fashioned? Mine here. 1074 01:19:29,547 --> 01:19:31,418 No, there. 1075 01:19:31,592 --> 01:19:33,246 Vodka gimlet? There. 1076 01:19:36,336 --> 01:19:39,557 Two-thirds sake and one-third milk? Yes, that's... 1077 01:19:39,731 --> 01:19:40,906 That's fine. 1078 01:19:44,780 --> 01:19:47,739 They never should have put me in that elevator. 1079 01:19:47,913 --> 01:19:51,177 Ellen? Where are you, Ellen? Ellen? 1080 01:19:51,351 --> 01:19:53,658 Let me take your hand, Harry. Over here. 1081 01:19:53,832 --> 01:19:56,182 I tell you, my ears are still ringing. 1082 01:19:56,356 --> 01:19:58,184 Your shoes, please. My what? 1083 01:19:58,358 --> 01:20:00,447 Your shoes. You gotta take your shoes off. My shoes... 1084 01:20:00,621 --> 01:20:02,493 Why do I take my shoes off? 1085 01:20:02,667 --> 01:20:04,863 Well, it's a Japanese restaurant and that's how they do things here. 1086 01:20:04,887 --> 01:20:06,714 They took my cane. They'll give it back to you. 1087 01:20:06,889 --> 01:20:08,867 Why did they take my cane? What are they doing to me now? 1088 01:20:08,891 --> 01:20:11,197 They're putting on a Hopi coat for you. A Hopi coat? 1089 01:20:11,371 --> 01:20:13,765 Hopi-Hopi? There we go. 1090 01:20:13,939 --> 01:20:15,941 Where's my cane. Give him his cane back. 1091 01:20:17,943 --> 01:20:20,206 I tell you, man wasn't made to travel vertically. 1092 01:20:20,380 --> 01:20:21,860 So sorry. He's in the wrong booth. 1093 01:20:22,034 --> 01:20:24,863 Elevators are against the law of gravity. 1094 01:20:25,037 --> 01:20:29,737 I'll tell you something else. We'll never make it to the moon. 1095 01:20:29,912 --> 01:20:31,522 All day long, up, down... 1096 01:20:34,438 --> 01:20:38,181 Ellen? Where am I? 1097 01:20:38,355 --> 01:20:42,011 Here I am, Harry. Walk straight ahead. Now turn right. 1098 01:20:42,185 --> 01:20:45,144 Sharp right. Turn again. This way. 1099 01:20:45,318 --> 01:20:48,452 Give me the cane, Harry. Right, now, Harry... 1100 01:20:48,626 --> 01:20:50,367 Harry, cross your feet and bend your knees. 1101 01:20:50,541 --> 01:20:52,741 I can't, I'm paralyzed. Harry, you have to sit down, see. 1102 01:20:52,891 --> 01:20:54,850 Why me? Because it's a Japanese restaurant. 1103 01:20:55,024 --> 01:20:56,373 Don't you like Japanese food? 1104 01:20:56,547 --> 01:20:59,071 My stomach hurts. Harry, bend your knees. 1105 01:21:00,377 --> 01:21:02,422 Hello, Harry. 1106 01:21:06,252 --> 01:21:07,863 What is he doing here? 1107 01:21:08,037 --> 01:21:09,362 Harry, I told you Milt was going to be here. 1108 01:21:09,386 --> 01:21:11,649 Ha-ha. No, you didn't. 1109 01:21:11,823 --> 01:21:13,932 Harry, do not make a scene. I did tell you that Milt was going to be here. 1110 01:21:13,956 --> 01:21:16,045 Harry, we've already ordered your drink. 1111 01:21:16,219 --> 01:21:18,438 He has had such a trying day. 1112 01:21:18,612 --> 01:21:20,353 Well, then a drink is going to do him good. 1113 01:21:20,527 --> 01:21:21,789 Where is my six bucks? 1114 01:21:21,964 --> 01:21:23,684 We're going to settle up in a minute, Harry. 1115 01:21:23,791 --> 01:21:26,118 In the meantime, drink up. Come on. Sure. Have a drink, Harry. 1116 01:21:26,142 --> 01:21:27,926 Have a little bit of a drink. 1117 01:21:28,100 --> 01:21:29,449 To Linda. Oh, to Linda. 1118 01:21:29,623 --> 01:21:31,625 Yeah, to Linda... To Linda. 1119 01:21:33,584 --> 01:21:35,107 Who's Linda? 1120 01:21:35,281 --> 01:21:37,129 Oh, she's a wonderful, wonderful girl. Isn't she, El? 1121 01:21:37,153 --> 01:21:40,939 She's a wonderful girl. She is a wonderful girl. To Linda. 1122 01:21:41,113 --> 01:21:44,812 To Linda. To Linda. To Linda. To Linda. 1123 01:21:44,987 --> 01:21:47,772 Harry, you've got a real treat in store for you, believe me. 1124 01:21:47,946 --> 01:21:49,513 I've had Sukiyaki before. 1125 01:21:49,687 --> 01:21:52,603 No, not Sukiyaki, Linda. Just wait until you meet her. 1126 01:21:52,777 --> 01:21:54,822 I don't want to meet her. 1127 01:21:54,997 --> 01:21:58,087 Oh, sure you do. I mean, if ever two people had a lot in common, it's you two. 1128 01:21:58,261 --> 01:22:02,221 Oh, no. Now, wait a minute. I'm a happily married man, Milt. 1129 01:22:02,395 --> 01:22:05,485 Harry, I'm only asking you to meet her. Come on, be a sport. 1130 01:22:05,659 --> 01:22:07,270 Will you cut that out? 1131 01:22:10,751 --> 01:22:13,189 I'm looking for a friend. 1132 01:22:22,850 --> 01:22:24,809 Linda, glad you could make it. 1133 01:22:24,983 --> 01:22:28,334 You look great, just as neat as a pin. 1134 01:22:28,508 --> 01:22:31,468 Why am I here, Milt? Oh, just a friendly meal. 1135 01:22:43,393 --> 01:22:44,611 You're hurting me. 1136 01:22:44,785 --> 01:22:46,352 Terribly sorry, Harry. 1137 01:22:49,094 --> 01:22:51,749 El... Uh, Ellen, uh, this is Linda. 1138 01:22:51,923 --> 01:22:55,448 Mrs. Berlin? How do you do, Mrs. Manville? 1139 01:22:55,622 --> 01:22:57,624 Yes. 1140 01:22:57,798 --> 01:23:00,118 Uh, fine. That's just fine. And now we're going to sit down. 1141 01:23:00,236 --> 01:23:02,325 And then we're going to get you your drink, 1142 01:23:02,499 --> 01:23:06,982 and then we're going to meet Harry. That's right. 1143 01:23:07,156 --> 01:23:11,638 Here we are, sure. Uh, Harry? 1144 01:23:11,812 --> 01:23:14,990 Harry, this is Linda. I'm not interested, Milt. 1145 01:23:17,601 --> 01:23:21,170 Isn't he something, huh? He's a tease. 1146 01:23:21,344 --> 01:23:24,129 Come on, Harry, just say, "Hello." 1147 01:23:24,303 --> 01:23:26,131 Hello. Hello. 1148 01:23:27,306 --> 01:23:28,960 Oh, it's you! 1149 01:23:31,919 --> 01:23:33,660 Linda! Linda. 1150 01:23:33,834 --> 01:23:35,097 Check please. 1151 01:23:35,271 --> 01:23:36,924 Linda, wait. Just get to know him. 1152 01:23:37,099 --> 01:23:39,579 Know him? I hate him! Hate is the closest thing to love. 1153 01:23:39,753 --> 01:23:42,974 Linda, please be reasonable. Just have a quiet dinner with him. 1154 01:23:43,148 --> 01:23:44,976 Let me go! 1155 01:23:45,150 --> 01:23:47,239 Shoes... Shoes, where are they? 1156 01:23:47,413 --> 01:23:49,459 That's a hint. That's all. 1157 01:23:49,633 --> 01:23:51,678 That's it. Harry, you'd better give her a divorce. 1158 01:23:51,852 --> 01:23:54,005 I told you... That's it. Harry, we're not made of stone. 1159 01:23:54,029 --> 01:23:56,292 You're putting on my shoe, Milt. 1160 01:23:56,466 --> 01:23:58,792 We got feelings too. And if we can't do it legal, then we'll find other ways. 1161 01:23:58,816 --> 01:24:00,818 What other ways? Ways, ways, I find ways. 1162 01:24:00,992 --> 01:24:02,602 You're making a scene, Milt. 1163 01:24:02,776 --> 01:24:06,041 I'm not making a scene. I have a right. I love you. 1164 01:24:06,215 --> 01:24:07,912 And I'm taking you home. 1165 01:24:08,086 --> 01:24:10,393 You haven't got a home. I did have until you came along! 1166 01:24:10,567 --> 01:24:11,785 Come on. 1167 01:24:11,959 --> 01:24:14,049 Ellen, I forbid it! I forbid it! 1168 01:24:14,223 --> 01:24:15,615 Your check, sir. My check? 1169 01:24:15,789 --> 01:24:18,357 You pay breakage. You pay dry cleaning. 1170 01:24:18,531 --> 01:24:20,620 He pays! He owes me six bucks! 1171 01:24:24,711 --> 01:24:25,973 Let's go. Thank you. 1172 01:24:30,021 --> 01:24:32,719 Ellen! Ellen, come back! 1173 01:24:41,250 --> 01:24:42,468 Let's rock. 1174 01:24:56,439 --> 01:24:58,093 Who says I don't have a house? 1175 01:24:58,267 --> 01:25:00,027 Milt, it's no use. It's no use. I have a house. 1176 01:25:00,051 --> 01:25:01,966 He'll never give me a divorce. 1177 01:25:02,140 --> 01:25:05,012 Yeah, well, I'll have him sent away. 1178 01:25:05,187 --> 01:25:07,102 That would take years. And money. 1179 01:25:07,276 --> 01:25:10,105 Money, yeah. Well, then I'll think of another way. 1180 01:25:10,496 --> 01:25:11,715 Milt! 1181 01:25:16,111 --> 01:25:17,286 Milt, he's following us. 1182 01:25:22,117 --> 01:25:23,640 Oh, he's gonna get killed! 1183 01:25:24,728 --> 01:25:27,296 There's another way. El. 1184 01:26:01,373 --> 01:26:03,332 Hello? 1185 01:26:03,506 --> 01:26:05,048 Where are you? All you had to do was one simple lousy thing. 1186 01:26:05,072 --> 01:26:06,944 You said you'd have him down here at 10:00. 1187 01:26:07,118 --> 01:26:10,469 I know, but you see, I forgot what was on television tonight. 1188 01:26:15,082 --> 01:26:16,345 The scalpel. 1189 01:26:17,955 --> 01:26:19,174 Give him the scalpel! 1190 01:26:22,873 --> 01:26:24,309 Will you... Okay. 1191 01:26:26,920 --> 01:26:28,052 Maybe tomorrow night. 1192 01:26:28,226 --> 01:26:30,010 No. It's tonight or never. 1193 01:26:30,185 --> 01:26:32,709 Now El, just stay calm. Keep your head. 1194 01:26:32,883 --> 01:26:35,146 And meet me on the bridge after he goes to sleep. 1195 01:26:35,320 --> 01:26:37,192 I'll get him down here somehow. Trust me. 1196 01:26:45,548 --> 01:26:46,636 They'll lose him. 1197 01:27:00,432 --> 01:27:03,479 Milt, why can't I know how you're getting him down here? 1198 01:27:03,653 --> 01:27:05,220 Trust me, will you? Just trust me. 1199 01:27:05,394 --> 01:27:07,285 Why can't I know how you're getting him here? What's... 1200 01:27:07,309 --> 01:27:09,417 El, you're not trusting me. I asked you to trust me. Now do that. 1201 01:27:09,441 --> 01:27:11,854 I do trust you. But I love you. I want to share in whatever guilt there is. 1202 01:27:11,878 --> 01:27:14,918 Will you shut up and trust me? I love you, too. Now talk about something else. 1203 01:27:18,233 --> 01:27:22,149 Milt, Milt... Look, there's a horse and wagon up on the pedestrian way. 1204 01:27:22,324 --> 01:27:24,326 So what? 1205 01:27:24,500 --> 01:27:26,129 But isn't that funny, a horse and wagon on the pedestrian way? 1206 01:27:26,153 --> 01:27:27,479 No, it's not funny. It's perfectly normal. 1207 01:27:27,503 --> 01:27:28,983 They're not allowed on the expressway. 1208 01:27:30,767 --> 01:27:32,638 Why are you so irritable with me? 1209 01:27:32,812 --> 01:27:35,492 I'm not irritable. I just know why everything has to be a discussion. 1210 01:27:46,173 --> 01:27:48,306 Milt, they dropped something off the cart. 1211 01:27:48,480 --> 01:27:52,789 Let me out! Please! Let me out of here! 1212 01:27:52,963 --> 01:27:54,094 It's Harry! 1213 01:28:00,057 --> 01:28:02,165 Harry was in the cart! Is that how you got him down here? 1214 01:28:02,189 --> 01:28:03,452 Trust me, El! 1215 01:28:15,551 --> 01:28:16,682 What was that? 1216 01:28:19,250 --> 01:28:20,250 Ellen! 1217 01:28:20,338 --> 01:28:22,993 What happened? Ellen! 1218 01:28:23,167 --> 01:28:26,518 You saved me! You saved me from the kidnappers! 1219 01:28:26,692 --> 01:28:29,129 Milt? Milt? Ellen, how will I ever repay you? 1220 01:28:29,304 --> 01:28:31,523 You risked your life to save mine! Ellen, you love me. 1221 01:28:31,697 --> 01:28:35,048 Milt! Milt! You love me, I always knew you loved me. 1222 01:28:35,222 --> 01:28:38,182 Oh, Ellen, the birds, the stars, the moon... our moon. 1223 01:28:38,356 --> 01:28:40,010 Milt! Milt! Why do you keep saying "Milt"? 1224 01:28:40,184 --> 01:28:42,404 Milt is down there. Milt! Milt? 1225 01:28:42,578 --> 01:28:44,710 There he is! They're dragging him into that boat. 1226 01:28:44,884 --> 01:28:47,017 Hey, Milt! What are you doing down there? 1227 01:28:47,191 --> 01:28:49,062 He's safe. You crazy nut! 1228 01:28:49,236 --> 01:28:50,542 Shall I go down there? 1229 01:28:50,934 --> 01:28:52,065 Ellen. 1230 01:28:52,239 --> 01:28:53,502 No, I'd better stay here. 1231 01:28:53,676 --> 01:28:55,306 Ellen... Ellen, will you please stand still? 1232 01:28:55,330 --> 01:28:57,003 I'm trying to thank you for saving my life. 1233 01:28:57,027 --> 01:28:59,290 Forget it. Ellen, when the chips were down, 1234 01:28:59,464 --> 01:29:00,944 your love for me came through. 1235 01:29:01,118 --> 01:29:02,554 Harry, I don't love you. 1236 01:29:02,728 --> 01:29:04,034 Yes, you do. No, I don't. 1237 01:29:04,208 --> 01:29:07,559 I have never loved you. I will never love you. 1238 01:29:07,733 --> 01:29:13,348 Now that I've lived with you, I find that you are an utterly obnoxious person. 1239 01:29:13,522 --> 01:29:15,611 All right. That's a beginning. That's a start. 1240 01:29:18,788 --> 01:29:20,137 You really love me, Harry? 1241 01:29:20,311 --> 01:29:21,834 Yes, I do. 1242 01:29:22,008 --> 01:29:23,532 How much? Everything. I... 1243 01:29:23,706 --> 01:29:25,664 All right, Harry. Prove it. 1244 01:29:25,838 --> 01:29:27,013 Well, just tell me how. 1245 01:29:27,797 --> 01:29:29,059 That way, Harry. 1246 01:29:34,369 --> 01:29:36,022 You don't mean... 1247 01:29:36,545 --> 01:29:37,545 Yes. 1248 01:29:41,245 --> 01:29:44,422 Goodbye, Harry. Oh, I can't watch. 1249 01:29:55,128 --> 01:29:56,347 Yeah. 1250 01:30:23,766 --> 01:30:24,766 Harry? 1251 01:30:25,724 --> 01:30:27,509 Harry? Harry? 1252 01:30:28,161 --> 01:30:29,859 Harry. 1253 01:30:30,033 --> 01:30:31,619 Okay, Harry. Come on. Snap out of it. Come on! 1254 01:30:31,643 --> 01:30:33,384 Ellen! Ellen! 1255 01:30:33,558 --> 01:30:35,865 Okay, come on. Harry, come on. 1256 01:30:36,039 --> 01:30:37,606 Out of it, Harry. Come on. 1257 01:30:37,780 --> 01:30:40,347 Come on, Harry. Harry, come on. Harry. 1258 01:30:40,522 --> 01:30:42,741 Snap out of it... Milt... 1259 01:30:42,915 --> 01:30:45,265 Oh, Milt. Are you all right? 1260 01:30:45,440 --> 01:30:48,921 He tried to kill me. You saw it. She was a witness, Harry. 1261 01:30:49,095 --> 01:30:50,508 I was so worried. I didn't know what to do. 1262 01:30:50,532 --> 01:30:51,794 I didn't know if you were safe. 1263 01:30:51,968 --> 01:30:53,448 Why is he standing with his hands out? 1264 01:30:54,579 --> 01:30:58,409 Oh, I can't... I can't wake him up. Harry. Harry. 1265 01:30:58,583 --> 01:31:01,804 He won't wake up. Harry. Harry. Harry. Harry. 1266 01:31:01,978 --> 01:31:04,850 Harry. Come on, Harry. Harry? Come on, Harry. Come on, Harry. 1267 01:31:05,024 --> 01:31:06,199 Harry? Harry, come on. 1268 01:31:06,373 --> 01:31:07,462 Snap out of it. 1269 01:31:07,636 --> 01:31:09,464 Harry? Harry? Harry? Come on. 1270 01:31:09,638 --> 01:31:12,118 Harry? Harry, come on. Come on, Harry. 1271 01:31:12,292 --> 01:31:13,468 Harry, snap out of it. Harry. 1272 01:31:13,642 --> 01:31:15,644 El. Why bother? What? 1273 01:31:17,515 --> 01:31:19,169 What do you mean? 1274 01:31:19,343 --> 01:31:21,606 I mean, what are we doing? Just grab his feet. 1275 01:31:22,999 --> 01:31:24,087 Now? 1276 01:31:24,261 --> 01:31:26,176 Yeah, grab his feet. 1277 01:31:26,350 --> 01:31:28,787 El... El, it's the best way. 1278 01:31:28,961 --> 01:31:31,050 Oh... Soon we'll be together. 1279 01:31:35,011 --> 01:31:38,101 Oh... Grab his feet? Just grab his feet. 1280 01:31:41,147 --> 01:31:44,629 Milt, I'm nervous. I don't think I can go through with this. 1281 01:31:44,803 --> 01:31:49,416 Just look in my eyes, sweetheart, and say, "I love you, Milt Manville." 1282 01:31:49,591 --> 01:31:51,288 I love you, Milt Manville. 1283 01:31:51,462 --> 01:31:54,117 And I love you. Now push, dear. 1284 01:31:54,291 --> 01:31:57,555 I love you, Milt Manville, I love you, Milt Manville. 1285 01:31:57,729 --> 01:31:59,609 Quickly. I said push. I love you, Milt Manville. 1286 01:31:59,731 --> 01:32:01,691 Push! Push, dear! Push! I love you, Milt Manville. 1287 01:32:01,733 --> 01:32:03,755 El, you're pushing me out. El... I love you, Milt Manville. 1288 01:32:03,779 --> 01:32:05,432 El! 1289 01:32:05,607 --> 01:32:08,523 I love you, Milt Manville. I love you. Ellen! 1290 01:32:10,394 --> 01:32:11,394 Milt! 1291 01:32:11,482 --> 01:32:13,876 Ellen! Help! 1292 01:32:14,050 --> 01:32:15,399 Darling, are you all right? 1293 01:32:15,573 --> 01:32:17,096 Yeah, I'm all right. Answer me. 1294 01:32:17,270 --> 01:32:19,031 I just did, I'm all right. Nothing to worry about. 1295 01:32:19,055 --> 01:32:20,273 Milt! 1296 01:32:20,447 --> 01:32:22,667 Hey, Milt, what is the matter with you? 1297 01:32:22,841 --> 01:32:24,364 And where's my six bucks? Milt! 1298 01:32:24,539 --> 01:32:27,019 Don't just stand there talking to him, do something! 1299 01:32:27,193 --> 01:32:28,630 Help! 1300 01:32:28,804 --> 01:32:31,197 Help! Help. Never mind. Never mind. 1301 01:32:31,850 --> 01:32:33,417 Hey, help! 1302 01:32:33,591 --> 01:32:36,681 I love you, Milt Manville. Milt, are you all right? 1303 01:32:37,073 --> 01:32:38,683 Ellen! 1304 01:32:38,857 --> 01:32:40,661 I love you, Milt Manville. I love you, Milt Manville. 1305 01:32:40,685 --> 01:32:41,685 Hey, help! 1306 01:32:41,773 --> 01:32:43,296 Milt? Are you all right? 1307 01:32:43,470 --> 01:32:45,255 Help! Help! Ouch. 1308 01:32:45,429 --> 01:32:47,344 Easy. Easy. Don't tip the board, El. 1309 01:32:47,518 --> 01:32:48,824 Hey, help! 1310 01:32:48,998 --> 01:32:50,434 Quick, my dear. Quickly. 1311 01:32:50,608 --> 01:32:51,846 Ellen? You're kneeling on my wrist. Yes. 1312 01:32:51,870 --> 01:32:53,002 Pardon me. 1313 01:32:54,873 --> 01:32:57,659 Hold on! Nobody panic! 1314 01:32:57,833 --> 01:32:59,486 One, two, three, four... 1315 01:32:59,661 --> 01:33:00,923 Help! Help! 1316 01:33:01,097 --> 01:33:04,796 Somebody help! Help is here! Help! 1317 01:33:04,970 --> 01:33:07,233 Hey, I've done it! Somebody's coming. 1318 01:33:07,407 --> 01:33:10,672 One, two, three, four... 1319 01:33:10,846 --> 01:33:13,544 Help! Quick! Help me! They're coming! 1320 01:33:13,718 --> 01:33:17,809 Help. My wife, my best friend, they're stuck on the scaffold... 1321 01:33:19,376 --> 01:33:21,117 Quickly. Quickly, dear. 1322 01:33:21,291 --> 01:33:24,120 Milt Manville is down there on the scaffold with my wife. 1323 01:33:24,294 --> 01:33:25,600 Milt? 1324 01:33:25,774 --> 01:33:26,862 Help me. 1325 01:33:28,385 --> 01:33:29,385 That's better, El. 1326 01:33:30,430 --> 01:33:32,258 Pull that rope over there. Hard. 1327 01:33:32,432 --> 01:33:35,697 Pull that rope. Hard. 1328 01:33:38,090 --> 01:33:40,397 I appreciate this, Harry. 1329 01:33:40,571 --> 01:33:42,355 You must admit, this is nice of him. 1330 01:33:42,529 --> 01:33:45,141 Oh, yes. Well, Harry is not a bad person. No. 1331 01:33:48,797 --> 01:33:50,929 Sorry about pushing you off, Milt. 1332 01:33:51,103 --> 01:33:52,496 Well, we all make mistakes, El. 1333 01:33:57,849 --> 01:33:59,285 Something seems to have gone wrong. 1334 01:33:59,459 --> 01:34:02,201 Harry? Matter of time. 1335 01:34:02,375 --> 01:34:04,203 Harry, Harry, pull your end. 1336 01:34:05,727 --> 01:34:07,772 How long's it looking? I'm going to fall, Milt. 1337 01:34:09,556 --> 01:34:10,819 We're tilting! Yes. 1338 01:34:10,993 --> 01:34:12,864 I think you gotta keep on pulling! 1339 01:34:13,038 --> 01:34:14,474 Linda! It's not going to work. 1340 01:34:14,649 --> 01:34:16,017 Linda, you'd better give me a slack! 1341 01:34:16,041 --> 01:34:17,041 Oh! 1342 01:34:17,129 --> 01:34:18,217 Linda! 1343 01:34:21,960 --> 01:34:24,615 Linda! 1344 01:34:24,789 --> 01:34:25,834 Oh... 1345 01:34:30,621 --> 01:34:32,318 I can't swim! 1346 01:34:35,974 --> 01:34:38,673 Somebody help me! I can't sw... 1347 01:34:41,719 --> 01:34:44,243 I love you, El. I love you, Milt. 1348 01:34:44,417 --> 01:34:46,550 I love you much more than you love me. 1349 01:34:46,724 --> 01:34:48,900 No, Milt, I love you more. 1350 01:34:49,074 --> 01:34:53,992 This is it. I'm lost in the murky water. Why not, why not? 1351 01:34:54,166 --> 01:34:56,516 Why... Oh. 1352 01:34:56,691 --> 01:34:59,606 Don't bother about me. Save the others. 1353 01:34:59,781 --> 01:35:02,609 I love you. Not as much as I love you, Milt. 1354 01:35:02,784 --> 01:35:04,699 Oh, more than you love me. 1355 01:35:04,873 --> 01:35:06,415 You couldn't love more than I love you, Milt. 1356 01:35:06,439 --> 01:35:09,312 Save the others. I don't want to live. 1357 01:35:09,486 --> 01:35:13,403 I've got nothing to live for. No love. No hope. 1358 01:35:17,059 --> 01:35:20,497 Oh, save me! Swim, girl, swim! 96768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.