Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,210 --> 00:00:14,840
"Silently one by one,
in the infinite meadows of heaven...
2
00:00:14,948 --> 00:00:18,816
Blossomed the lovely stars,
the forget-me-nots of the angels."
3
00:00:18,918 --> 00:00:20,818
That was beautiful, Don.
4
00:00:20,920 --> 00:00:23,684
I liked it too,
but, uh, why now?
5
00:00:23,790 --> 00:00:26,418
I don't know.
A touch of space rapture, maybe.
6
00:00:26,526 --> 00:00:29,689
Space rapture
usually induces strange illusions.
7
00:00:29,796 --> 00:00:33,391
I never thought it would remind you
of poetry you learned in high school.
8
00:00:33,500 --> 00:00:37,334
You know, the funny thing is, I never learned
that in high school... or anywhere else.
9
00:00:37,437 --> 00:00:42,465
- [ Panel Beeping ]
- [ John ] I don't like the sound of those signals.
10
00:00:42,575 --> 00:00:46,511
At the rate it's moving, we should be able
to monitor it visually right now.
11
00:00:46,613 --> 00:00:48,513
Over there. Look.
12
00:00:51,251 --> 00:00:54,152
- Looks like a big emerald.
- [ Quietly ] Yes.
13
00:00:56,256 --> 00:01:00,625
My recommendation is we give it a wide berth,
and I'm not talking space rapture or poetry.
14
00:01:00,727 --> 00:01:04,493
Recommendation approved.
Hit port side thruster, one minute.
15
00:01:04,597 --> 00:01:06,656
Side thrusters, one minute.
16
00:01:06,766 --> 00:01:08,961
[ Roaring Blasts ]
17
00:01:18,511 --> 00:01:20,877
Well, that takes care of that.
18
00:01:20,980 --> 00:01:23,380
I've got to admit though,
it left me a little curious.
19
00:01:23,483 --> 00:01:28,079
Oh, it left you curious, eh?
Well, we can't have any of that.
20
00:01:28,188 --> 00:01:31,453
- Let's head back toward it.
- You're not serious?
21
00:01:31,558 --> 00:01:34,550
Resume normal flight procedures.
22
00:01:50,143 --> 00:01:52,737
- Airborne guidance system?
- You are excused, William.
23
00:01:52,846 --> 00:01:54,871
This one and I have vital business.
24
00:01:54,981 --> 00:01:58,417
But the Robot and I are only halfway through
with this checklist, Dr. Smith.
25
00:01:58,518 --> 00:02:02,716
Later, William, later. This pod isn't
going anywhere-- not for a long, long time.
26
00:02:02,822 --> 00:02:05,017
Well, we have to keep it in readiness,
and besides...
27
00:02:05,125 --> 00:02:07,559
what business do you have in here
that could be so vital?
28
00:02:07,660 --> 00:02:11,596
Not only is it vital, William,
but it is a matter which cannot brook delay.
29
00:02:11,698 --> 00:02:14,861
I refer, of course,
to my periodic physiotherapy session.
30
00:02:14,968 --> 00:02:19,564
For your information, Will Robinson,Dr. Smith is referring to his rubdown.
31
00:02:19,672 --> 00:02:25,508
He has told me that my claws do wondersfor his aching back. Correct, Dr. Smith?
32
00:02:25,612 --> 00:02:29,639
Certainly not. Your claws create a disaster area
on my delicate back.
33
00:02:29,749 --> 00:02:33,480
Howsoever, you will have to do
until I can find a proper masseur.
34
00:02:33,586 --> 00:02:36,612
- Now, come along, you addlepated amateur.
- Dr. Smith...
35
00:02:36,723 --> 00:02:39,954
can't your rubdown wait until the Robot and I
are through with this checklist?
36
00:02:40,059 --> 00:02:43,256
- We'll only be a few minutes.
- William, stand aside.
37
00:02:43,363 --> 00:02:47,663
- Well, at least let him check out
the airborne guidance system.
- I shall do it for you, my boy.
38
00:02:47,767 --> 00:02:50,759
- "Airborne guidance system,"
- Dr. Smith, no!
39
00:02:50,870 --> 00:02:52,770
- check!
- [ Engine Roaring ]
40
00:02:52,872 --> 00:02:55,739
- What happened?
- Will!
41
00:04:18,057 --> 00:04:21,857
- Will, come in!
- John, what is it?
44
00:04:32,205 --> 00:04:34,105
as to do a kindness for others?
45
00:04:34,207 --> 00:04:37,608
You call this a kindness?
You could get us all killed.
46
00:04:37,710 --> 00:04:41,669
Warning! Warning! We are about to enter
the orbit of an unidentified planet.
47
00:04:44,951 --> 00:04:47,283
- Do something!
- I'm trying to...
48
00:04:47,387 --> 00:04:50,652
but the pod doesn't have enough power
to pull out.
49
00:04:53,226 --> 00:04:55,751
Will, come in.
50
00:04:55,862 --> 00:04:58,729
- Maybe he forgot to switch on his receiver.
- I've got them.
51
00:05:00,900 --> 00:05:06,497
Yeah, along with our uninvited friend,
the emerald planet, right on its tail.
52
00:05:06,606 --> 00:05:08,870
Something strange going on.
53
00:05:08,975 --> 00:05:10,875
- What?
- Lost track of the pod.
54
00:05:10,977 --> 00:05:15,175
It skidded off the scope like something
just pushed it out of its flight path.
55
00:05:15,281 --> 00:05:18,182
Centrifugal force from that planet?
56
00:05:18,284 --> 00:05:20,752
Size of it,
I'd say it would attract, not repel.
57
00:05:20,853 --> 00:05:24,755
Well, maybe its mass is obeying laws of physics
that we don't understand yet.
58
00:05:30,029 --> 00:05:34,557
Don, did you get a fix on the pod's position
before it left the screen?
59
00:05:34,667 --> 00:05:36,828
It's not completely out
of our frequency range.
60
00:05:36,936 --> 00:05:40,099
It should be on the tracking computer.
That's where we lost it.
61
00:05:41,708 --> 00:05:47,146
All right. We'll allow 001 for orientation error
and head for it.
62
00:05:47,246 --> 00:05:49,146
Check.
63
00:05:49,248 --> 00:05:52,376
John, do you actually think it is a planet?
64
00:05:52,485 --> 00:05:55,943
It's either a planet or an asteroid.
We'll know when we land there.
65
00:05:56,055 --> 00:05:58,046
Incidentally, darling,
you'd better get below and strap in.
66
00:05:58,157 --> 00:06:01,684
- It may be a rough atmosphere entry.
- All right. Come on, dears.
67
00:06:05,231 --> 00:06:08,223
"001." Right?
All right.
68
00:06:18,678 --> 00:06:21,909
We're being hit by the same force
that must have hit the pod.
69
00:06:22,014 --> 00:06:25,541
- I can't stay on course.
- Well, keep correcting.
70
00:06:25,651 --> 00:06:27,812
Oh, that's great.
It's correcting right back.
71
00:06:27,920 --> 00:06:29,820
It knew exactly
what we're doing.
72
00:06:29,922 --> 00:06:32,823
Action and reaction.
Equal and opposite.
73
00:06:32,925 --> 00:06:34,893
At least it's obeying that law of physics.
74
00:06:34,994 --> 00:06:37,360
Yeah, like it's got a brain
smarter than ours.
75
00:06:37,463 --> 00:06:39,761
[ Explosion ]
76
00:06:39,866 --> 00:06:41,834
We're going into orbit!
77
00:06:52,745 --> 00:06:56,272
- Ten degrees off course now.
- [ John ] Correct for 20.That'll take care of the interference.
78
00:06:56,382 --> 00:07:00,341
I've got a feeling that someone down on that
planet's letting us know that we're not welcome.
79
00:07:00,453 --> 00:07:02,353
Well, welcome or not,
we're going in.
80
00:07:02,455 --> 00:07:05,253
- Hit the retro-rockets for entry.
- Hitting retros!
81
00:07:05,358 --> 00:07:07,918
[ Roaring ]
82
00:07:09,462 --> 00:07:11,362
We're up against some kind
of atmospheric barrier.
83
00:07:11,464 --> 00:07:13,364
It's stopped us cold.
We're hovering!
84
00:07:13,466 --> 00:07:16,299
All right. Full forward thrust.
Ten seconds!
85
00:07:16,402 --> 00:07:19,701
[ Rockets Roaring ]
86
00:07:19,806 --> 00:07:22,070
The landing gear control's out.
87
00:07:22,175 --> 00:07:24,871
All right, then prepare for emergency landing.
88
00:07:35,855 --> 00:07:38,380
[ Crashing ]
89
00:07:42,962 --> 00:07:45,192
Well...
90
00:07:45,298 --> 00:07:48,233
that overcorrection
put us right on target...
91
00:07:48,334 --> 00:07:50,234
even though it was a belly landing.
92
00:07:50,336 --> 00:07:53,737
Well, we won't be on target
unless the pod's right in this area.
93
00:07:53,840 --> 00:07:56,308
Well, there are a lot of rocks,
but no pod.
94
00:07:56,409 --> 00:07:58,309
- Have you found them?
- Not yet, dear.
95
00:07:58,411 --> 00:08:01,869
If our tracking computations are correct,
this is where they should've landed.
96
00:08:01,981 --> 00:08:06,042
- [ Panel Beeping ]
- They're just inside our radar net.
97
00:08:06,152 --> 00:08:08,347
- That couldn't be more than half a mile.
- Will?
98
00:08:08,454 --> 00:08:10,354
[ John On Speaker ]Will. Come in, Will.
99
00:08:10,456 --> 00:08:12,583
Dad, this is Will.
Where are you?
100
00:08:12,692 --> 00:08:14,819
Right here on this planet, Son.
101
00:08:14,927 --> 00:08:17,293
And very near.
Are you all right?
102
00:08:17,396 --> 00:08:22,163
- We're fine, Dad. We didn't mean to lift off.
- Well, never mind that now.
103
00:08:22,268 --> 00:08:25,169
- Look, are you still in the pod?
- [ Will On Speaker ] Mm-hmm.
104
00:08:25,271 --> 00:08:27,262
Well, stay put till we get there.
105
00:08:27,373 --> 00:08:29,637
There's a large, anvil-shaped rock out there.
106
00:08:29,742 --> 00:08:32,040
We'll be coming from that direction.
107
00:08:32,144 --> 00:08:34,112
Dad, there aren't any rocks out there--
108
00:08:34,213 --> 00:08:37,239
just trees and jungle growth,
like a rain forest.
109
00:08:37,350 --> 00:08:40,717
A rain forest?
Within half a mile of here?
110
00:08:40,820 --> 00:08:43,220
Can you get a picture?
111
00:08:43,322 --> 00:08:46,382
- [ Static ]
- Too much interference.
112
00:08:46,492 --> 00:08:48,619
- Will.
- [ Static Continues ]
113
00:08:48,728 --> 00:08:52,824
- Will, if you hear me, come in, Will.
- [ Switches Off Screen ]
114
00:08:53,933 --> 00:08:55,992
- Let's go.
- John.
115
00:08:56,102 --> 00:08:59,560
Keep all radio channels open.
Don't let anyone out of the ship.
116
00:08:59,672 --> 00:09:01,902
- And don't worry.
- All right.
117
00:09:05,144 --> 00:09:08,204
You were very remiss, William.
You neglected to assure your father...
118
00:09:08,314 --> 00:09:11,750
that I was in no way responsible
for this accidental flight.
119
00:09:11,851 --> 00:09:15,844
All right, Dr. Smith. I'll assure him...
if I can get the radio working.
120
00:09:17,890 --> 00:09:19,915
Dad.
Come in, Jupiter.
121
00:09:20,026 --> 00:09:22,654
My sensors indicate
that the pod's communication system...
122
00:09:22,762 --> 00:09:26,129
has been effectively jammed,
Will Robinson.
123
00:09:26,232 --> 00:09:28,132
Jammed? By what?
124
00:09:28,234 --> 00:09:31,203
There are more jamming potentials
on this planet, Will Robinson...
125
00:09:31,304 --> 00:09:33,499
than can be computed
by my memory banks.
126
00:09:33,606 --> 00:09:37,440
Never fear, Smith is here.
We can find our own way to the Jupiter...
127
00:09:37,543 --> 00:09:40,307
if we can just spot the rock
your father mentioned.
128
00:09:40,413 --> 00:09:42,643
Dad told us to stay put.
129
00:09:42,748 --> 00:09:47,481
But we can save time if we meet him halfway.
And then, William, you can tell him--
130
00:09:47,587 --> 00:09:50,454
- That you were in no way to blame?
- Exactly.
131
00:09:50,556 --> 00:09:54,720
All right, Dr. Smith. I'll do my best.
But I'm not promising anything.
132
00:09:55,761 --> 00:09:59,390
[ Switch Clicking ]
133
00:09:59,498 --> 00:10:03,127
[ Sighs ] I guess the jamming potentials
jammed the hatch as well as the radio.
134
00:10:03,235 --> 00:10:05,135
I will blast it open.
135
00:10:05,237 --> 00:10:07,569
Do I have permission
to employ full power?
136
00:10:08,674 --> 00:10:11,541
Well, I guess so.
137
00:10:11,644 --> 00:10:16,104
- Proceed. Proceed.
- Stand aside and protect yourselves.
138
00:10:16,215 --> 00:10:18,115
[ Electrical Buzzing ]
139
00:10:18,217 --> 00:10:21,345
- [ Wind Blowing ]
- Robot, close the hatch!
140
00:10:21,454 --> 00:10:24,446
Capability inadequate. Follow me!
141
00:10:24,557 --> 00:10:27,492
It's a tornado.
We'll be blown sky-high.
142
00:10:34,634 --> 00:10:38,434
- [ Wind Fades ]
- [ Creatures Chirping And Squawking, Distant ]
143
00:10:38,537 --> 00:10:40,937
What happened to the wind?
144
00:10:41,040 --> 00:10:45,670
Off the cuff, I would say that pressures
within and without the pod...
145
00:10:45,778 --> 00:10:47,678
have now been equalized.
146
00:10:48,948 --> 00:10:53,715
What an enchanting garden.
A veritable paradise.
147
00:10:53,819 --> 00:10:55,719
- [ Thunderclap ]
- Oh!
148
00:10:55,821 --> 00:10:58,221
- [ Rain Falling ]
- We'll be drenched.
149
00:10:58,324 --> 00:11:01,521
- [ Rainfall Continues ]
- And I'll catch cold, William.
I need my raincoat and galoshes.
150
00:11:01,627 --> 00:11:06,189
- That's funny. I can hear the rain, but I can't feel it.
- [ Thunderclaps Continue ]
151
00:11:06,298 --> 00:11:08,198
Dry rain?
152
00:11:08,300 --> 00:11:13,135
Well, of course. In the tropics, rain
always evaporates before it hits the ground.
153
00:11:16,275 --> 00:11:18,675
The leaves aren't wet either.
154
00:11:18,778 --> 00:11:21,906
- Do you agree with Dr. Smith's theory, Robot?
- Negative.
155
00:11:22,014 --> 00:11:24,642
It is my conviction
that we are in the presence...
156
00:11:24,750 --> 00:11:28,516
of meteorological phenomena
of alien origin.
157
00:11:28,621 --> 00:11:32,318
Data inadequate for more detailed evaluation.
158
00:11:32,425 --> 00:11:35,792
Alien origin indeed,
you ill-informed ignoramus.
159
00:11:35,895 --> 00:11:38,159
Why, when I was in the islands
of the South Pacific--
160
00:11:38,264 --> 00:11:40,562
- [ Large Bird Screeching ]
- [ Yelps ] Shoo! Shoo! Go away.
161
00:11:40,666 --> 00:11:44,102
- [ Screeching Continues ]
- It's an albatross. A terrible condor.
162
00:11:44,203 --> 00:11:47,263
Correction: It is nonexistent.
163
00:11:47,373 --> 00:11:52,367
Oh, good heavens. Fatigue has affected
my memory. I'm imagining terrors.
164
00:11:52,478 --> 00:11:54,378
I must be tired too.
165
00:11:54,480 --> 00:11:59,008
I heard that bird-- or whatever it was--
just like you did, Dr. Smith.
166
00:11:59,118 --> 00:12:02,246
We better get going.
The sooner we get back to the Jupiter, the better.
167
00:12:02,354 --> 00:12:04,447
Oh, no, no. I'm completely exhausted.
I think I shall...
168
00:12:04,557 --> 00:12:07,048
remain here for a bit
and have a little rest, William.
169
00:12:07,159 --> 00:12:08,394
Have the Chariot
come and fetch me.
170
00:12:08,394 --> 00:12:09,326
Have the Chariot
come and fetch me.
171
00:12:11,263 --> 00:12:13,959
Well, what a
luscious-looking fruit.
172
00:12:14,066 --> 00:12:18,059
Dr. Smith, you know we're not supposed to eat
alien fruit until it's been analyzed.
173
00:12:18,170 --> 00:12:21,037
Nonsense. This is quite obviously
an edible variety...
174
00:12:21,140 --> 00:12:24,234
of our own terrestrial peach.
[ Gasps ]
175
00:12:24,343 --> 00:12:27,005
- [ Explodes ]
- [ Yelps ]
176
00:12:27,113 --> 00:12:29,013
Now you know.
177
00:12:29,115 --> 00:12:33,779
One swallow does not a summer make,
nor one peach a blight.
178
00:12:33,886 --> 00:12:36,184
- [ Explodes ]
- [ Yelps ]
179
00:12:36,288 --> 00:12:38,779
[ Explosions Continue ]
180
00:12:39,892 --> 00:12:42,861
You were right, William.
'Tis a blight.
181
00:12:42,962 --> 00:12:46,159
Oh, good heavens.
All this fruitless activity has done me in.
182
00:12:46,265 --> 00:12:48,165
I think I'll take a little nap.
183
00:12:48,267 --> 00:12:53,933
- I do not recommend sleep, Dr. Smith.
- Oh, go away, ninny. Go away.
184
00:12:54,039 --> 00:12:55,939
- [ Exhales ]
- Rouse him, Will Robinson.
185
00:12:56,041 --> 00:12:59,010
It may be very harmful
to fall asleep in this area.
186
00:12:59,111 --> 00:13:02,478
What could be harmful about sleeping?
187
00:13:02,581 --> 00:13:05,448
[ Yawns ]
I think I'll take a nap too.
188
00:13:08,554 --> 00:13:10,454
[ Yawns ]
189
00:13:10,556 --> 00:13:14,390
On your feet!
This is not the time nor the place for sleep.
190
00:13:14,493 --> 00:13:18,520
[ Sighs ]
Right now, any place is good enough for me.
191
00:13:18,631 --> 00:13:22,624
You know, this doesn't look like the terrain
that would lead to a rain forest.
192
00:13:23,869 --> 00:13:27,566
- Let's try that trail over there.
- [ Coughs ]
193
00:13:27,673 --> 00:13:31,666
- [ Rocks Clattering ]
- Wait a minute.
- What's up?
194
00:13:31,777 --> 00:13:34,803
[ John ] Well, didn't you hear that?Sounds like something moving up there.
195
00:13:34,914 --> 00:13:36,814
Well, that's solid rock.
196
00:13:36,916 --> 00:13:39,510
- You must have heard the echo
of our own footsteps.
- Yeah, I guess you're right.
197
00:13:39,618 --> 00:13:43,179
- [ Rumbling ]
- Don!
198
00:13:51,697 --> 00:13:55,326
You know, if I didn't know better...
199
00:13:55,434 --> 00:13:59,427
I'd say that boulder waited for us
to get right underneath it before it let go.
200
00:13:59,538 --> 00:14:03,872
- Kind of like it had a brain.
- Let's go.
201
00:14:09,682 --> 00:14:15,450
[ Snoring ]
202
00:14:15,554 --> 00:14:18,114
[ Sputters ]
203
00:14:18,224 --> 00:14:23,753
Ah. Nothing like a brief nap
to restore one's vitality. Yes.
204
00:14:23,863 --> 00:14:26,889
Ah, I feel completely refreshed.
205
00:14:28,300 --> 00:14:30,427
William?
206
00:14:30,536 --> 00:14:32,800
William?
What are you doing there?
207
00:14:32,905 --> 00:14:35,100
- Didn't I ask you to fetch the Chariot?
- Char--
208
00:14:35,207 --> 00:14:38,973
- The Chariot?
- [ Yawning ] Oh, the Chariot. Oh.
209
00:14:39,078 --> 00:14:42,104
Oh, I must have dozed off for a minute.
How long was I asleep?
210
00:14:42,214 --> 00:14:46,378
I'm sure I don't know.
My naps never last longer than, uh, 15 minutes.
211
00:14:46,485 --> 00:14:49,249
But it's daylight.
212
00:14:49,355 --> 00:14:52,051
Daylight comes swiftly in tropical regions.
213
00:14:52,157 --> 00:14:55,490
Well, if it was 15 minutes,
Dad and Don should've been here by now.
214
00:14:55,594 --> 00:14:57,562
What happened to the Robot?
215
00:14:59,732 --> 00:15:01,632
Robot, what happened to you?
216
00:15:01,734 --> 00:15:06,296
[ Weakly ]
I-- I am in a condition of... near inertia...
217
00:15:06,405 --> 00:15:08,532
- due to-- due to--
- [ Metallic Creak ]
218
00:15:08,641 --> 00:15:12,202
"Due to," my foot. Good heavens.
He's developed jungle mildew, I think--
219
00:15:12,311 --> 00:15:14,245
a touch of mechanical rheumatism.
220
00:15:14,346 --> 00:15:16,644
Can you lead us to the Jupiter?
221
00:15:16,749 --> 00:15:20,412
Affirmative.
However, I shall need a rubdown...
222
00:15:20,519 --> 00:15:23,647
- with Dr. Smith's massage lotion.
- [ Creaks ]
223
00:15:23,756 --> 00:15:28,819
Just do for me what I do for your aching back,
Dr. Smith, and I will be fine.
224
00:15:28,928 --> 00:15:31,761
Indeed!
Of all the impudence.
225
00:15:31,864 --> 00:15:34,924
Better do as he wants, Dr. Smith,
or we'll never get going.
226
00:15:35,034 --> 00:15:38,299
A man of my quality reduced
to performing menial tasks?
227
00:15:38,404 --> 00:15:40,770
Really!
228
00:15:40,873 --> 00:15:45,401
You know, Robot,
I know I only slept for a few minutes, but--
229
00:15:45,511 --> 00:15:48,071
- well, it feels like--
- [ Creaks ]
230
00:15:48,180 --> 00:15:50,205
Like what, Will Robinson?
231
00:15:50,316 --> 00:15:52,682
Well, like it was much longer.
232
00:15:54,119 --> 00:15:56,986
I shall never forget nor forgive
this indignity:
233
00:15:57,089 --> 00:15:59,785
Zachary Smith,
a common masseur.
234
00:15:59,892 --> 00:16:03,225
- [ Creaks ]
- Cease the squawking, Dr. Smith, and get going.
235
00:16:03,329 --> 00:16:05,297
I ache all over.
236
00:16:10,436 --> 00:16:16,375
- Ah. Ah. That feels fine, Dr. Smith.
- [ Creaking ]
237
00:16:16,475 --> 00:16:20,275
Rub harder. Harder.
238
00:16:26,485 --> 00:16:29,477
Well, don't dawdle, William.
Keep going. Come along.
239
00:16:31,256 --> 00:16:33,724
- Dr. Smith!
- Yes, yes?
240
00:16:33,826 --> 00:16:35,726
Well, can't you see it?
241
00:16:35,828 --> 00:16:38,729
It looks like our spaceship!
242
00:17:00,319 --> 00:17:03,311
Oh, good heavens. This isn't the Jupiter 2.
It can't be.
243
00:17:03,422 --> 00:17:07,552
It's some unknown wreck.
We must have strayed off the proper path.
244
00:17:07,659 --> 00:17:12,187
I'd like to believe you, Dr. Smith,
but I don't know. Robot?
245
00:17:12,297 --> 00:17:15,425
If you are asking me to identify
this disabled vehicle...
246
00:17:15,534 --> 00:17:18,662
I can only say I fear the worst.
247
00:17:18,771 --> 00:17:22,867
To the best of my capability,I must regretfully report...
248
00:17:22,975 --> 00:17:24,875
that this is the Jupiter 2.
249
00:17:24,977 --> 00:17:28,913
- What?
- But how could it have gotten
so old-looking so fast?
250
00:17:29,014 --> 00:17:31,482
I talked to Dad
less than a half an hour ago.
251
00:17:31,583 --> 00:17:33,744
How could those things
have grown on it so quickly?
252
00:17:33,852 --> 00:17:37,253
Well, things grow very quickly
in the jungle, you know.
253
00:17:37,356 --> 00:17:39,881
But this isn't the jungle.
The jungle's over there.
254
00:17:41,627 --> 00:17:44,528
I'm going inside.Are you coming with me, Dr. Smith?
255
00:17:44,630 --> 00:17:48,361
Must we, William?
I'm afraid that the shock of what we discover...
256
00:17:48,467 --> 00:17:50,560
may be too much
for your young eyes.
257
00:17:51,904 --> 00:17:54,099
All right. I'll wait here
while you go inside.
258
00:17:55,407 --> 00:17:57,637
On second thought,
I think perhaps it's best...
259
00:17:57,743 --> 00:18:00,644
if you learn to face disasters bravely.
260
00:18:01,747 --> 00:18:03,715
Come, William.
261
00:18:19,798 --> 00:18:21,766
[ Shudders ]
262
00:18:23,969 --> 00:18:26,961
Oh, good heavens.
263
00:18:27,072 --> 00:18:29,563
We'd better go below.
264
00:18:29,675 --> 00:18:34,544
- Do you think we should?
- No, not really, but we have to.
265
00:18:34,646 --> 00:18:36,614
Yes.
266
00:18:46,225 --> 00:18:49,160
It won't work.
We'll have to use the ladder.
267
00:18:49,261 --> 00:18:51,661
Yes.
268
00:18:51,763 --> 00:18:53,822
[ Robot ]Will Robinson! Dr. Smith!
269
00:18:53,932 --> 00:18:56,059
William. Come along.
270
00:19:05,244 --> 00:19:07,769
- Is it good news, Robot?
- Negative, so far--
271
00:19:07,880 --> 00:19:10,974
so far as regards to the members of your family,
Will Robinson.
272
00:19:11,083 --> 00:19:14,484
However, do not be discouraged...yet.
273
00:19:14,586 --> 00:19:18,818
- What do you mean, "yet"?
- He's just trying to soften the blow
for us all, William.
274
00:19:18,924 --> 00:19:23,452
Correction. I am trying to prepare youfor a surprise. Look.
275
00:19:41,313 --> 00:19:46,683
I don't believe it. It cannot be
a statue of you, you bumbling birdbrain.
276
00:19:46,785 --> 00:19:51,017
Your opinion of me is not shared
by those who erected it, Dr. Smith.
277
00:19:51,123 --> 00:19:53,921
Would you care to read the inscription,
Will Robinson--
278
00:19:54,026 --> 00:19:55,926
loud enough for all to hear, please?
279
00:19:57,062 --> 00:19:59,758
"In memoriam:
Erected to the memory...
280
00:19:59,865 --> 00:20:03,494
"of Earth's first ambulatory computer
to traverse deep space...
281
00:20:03,602 --> 00:20:06,833
- "to the cybernetic hero"--
- Balderdash!
282
00:20:06,939 --> 00:20:09,840
- Louder, please.
- [ Clears Throat ]
283
00:20:09,942 --> 00:20:12,877
"to the cybernetic hero
of the Robinson expedition...
284
00:20:12,978 --> 00:20:17,574
gratefully dedicatedin the year 2270 A.D."
285
00:20:17,683 --> 00:20:21,175
- What?
- Not such a bad likeness, wouldn't you say?
286
00:20:21,286 --> 00:20:24,687
Although they did skimp a little
on my broad shoulders.
287
00:20:24,790 --> 00:20:27,281
2270 A.D.?
288
00:20:27,392 --> 00:20:32,455
Dr. Smith, we didn't sleep for 15 minutes.
We slept for over 270 years!
289
00:20:32,564 --> 00:20:35,727
That's impossible.
It can't be.
290
00:20:35,834 --> 00:20:40,464
I'm young.
I'm still my former youthful self. William!
291
00:20:40,572 --> 00:20:44,565
Look at me. Please.
Please tell me that I haven't changed.
292
00:20:44,676 --> 00:20:47,042
You're the same
as you always were, Dr. Smith.
293
00:20:47,145 --> 00:20:50,046
Oh, thank you, my dear, little friend.
Thank you.
294
00:20:54,753 --> 00:20:58,746
"Cybernetic hero" indeed.
Cybernetic simpleton.
295
00:20:58,857 --> 00:21:03,487
- Watch it, Dr. Smith. Your jealousy is showing.
- Bah!
296
00:21:07,699 --> 00:21:11,658
# I am a cybernetic hero #
297
00:21:11,770 --> 00:21:16,298
# Famous all through space ##
298
00:21:16,408 --> 00:21:18,308
- ## [ Continues, Faint ]
- Where could they have gone?
299
00:21:18,410 --> 00:21:22,073
- What could have happened to them?
- [ Men Yelling, Approaching ]
300
00:21:22,247 --> 00:21:24,147
[ Yelling Continues ]
301
00:21:28,186 --> 00:21:31,917
[ Yelling Stops ]
302
00:21:32,024 --> 00:21:34,117
William! William!
303
00:21:34,226 --> 00:21:38,856
[ Roaring ]
304
00:21:38,964 --> 00:21:41,831
- [ Roaring Continues ]
- [ Yelps ] No, no. I'm a friend.
305
00:21:41,933 --> 00:21:43,833
Don't hurt me.I'm a friend.
306
00:21:43,935 --> 00:21:45,869
William! Save me!
307
00:21:45,971 --> 00:21:48,667
Oh, William. He means to destroy me.
Run for your life.
308
00:21:48,774 --> 00:21:52,073
- I don't see anyone, Dr. Smith.
- What?
309
00:21:53,245 --> 00:21:56,237
Oh, William, the end is near.
I feel it.
310
00:21:56,348 --> 00:21:59,715
This planet is infested with terrible creatures.
We must leave at once.
311
00:21:59,818 --> 00:22:03,151
Well, I don't know about that,
but I saw something too. But I'm not leaving...
312
00:22:03,255 --> 00:22:06,952
until I find out what happened to my family
and who made that statue of the Robot.
313
00:22:07,059 --> 00:22:11,325
You have been discussing my statue,
Will Robinson-- favorably, I hope?
314
00:22:11,430 --> 00:22:13,330
This is no time for compliments.
315
00:22:13,432 --> 00:22:18,131
Yes. Spare us your ridiculous remarks,
you insensitive idiot.
316
00:22:18,236 --> 00:22:20,864
I just wanna know what happened
while we were sleeping back there.
317
00:22:27,245 --> 00:22:30,908
[ Thunderclap ]
318
00:22:31,016 --> 00:22:33,041
- Take cover. Take cover!
- Do not be alarmed.
319
00:22:33,151 --> 00:22:35,847
My sensors indicate that this storm
may not be for real.
320
00:22:35,954 --> 00:22:39,412
Well, the lightning that hit that tree
was real enough. Let's get out of here.
321
00:22:39,524 --> 00:22:43,756
[ Thunderclaps Continue ]
322
00:22:43,862 --> 00:22:45,830
[ Man ]Hello, there!
323
00:22:49,835 --> 00:22:51,803
Sergeant, check them out.
324
00:22:55,107 --> 00:23:00,170
[ Instrument Warbling ]
325
00:23:01,680 --> 00:23:05,047
All systems check out within safe limits
for contact, sir.
326
00:23:05,150 --> 00:23:08,779
Systems indeed.
We are not machines, I'll have you know.
327
00:23:08,887 --> 00:23:12,186
[ Chuckles ]
Of course you're not.
328
00:23:12,290 --> 00:23:17,193
Uh, except for our little friend over here.
Kind of ancient, isn't he?
329
00:23:17,295 --> 00:23:19,195
[ Chuckles ]
330
00:23:19,297 --> 00:23:21,265
Look here.
331
00:23:24,035 --> 00:23:27,198
This type went outwith the end of the millennium.
332
00:23:27,305 --> 00:23:31,935
Well, he's good enough for us, and good enough
for someone to put up a statue to him.
333
00:23:32,043 --> 00:23:36,844
- A lovely statue.
- I'm Astronaut Commander Fletcher.
334
00:23:36,948 --> 00:23:40,975
You must be...
"Dr. Zachary Smith."
335
00:23:41,086 --> 00:23:42,986
Indeed, I am.
336
00:23:43,088 --> 00:23:46,080
Your young friend here
is "Will Robinson," right?
337
00:23:46,191 --> 00:23:48,819
Yes, sir.
But how did you know that?
338
00:23:48,927 --> 00:23:53,159
Ultra-sensitive perception equipment.
We knew you were here.
339
00:23:53,265 --> 00:23:57,099
- That's one of the reasons that we came.
- Did you get caught in the storm?
340
00:23:57,202 --> 00:24:00,968
- Storm? Was there a storm?
- It stopped the moment you arrived.
341
00:24:01,072 --> 00:24:04,974
Lucky.
Sergeant, will you check the vehicle?
342
00:24:09,214 --> 00:24:11,614
- Oh, Commander.
- Yes?
343
00:24:11,716 --> 00:24:16,415
I take it, my dear sir, that you are
to all intents and purposes a rescue team...
344
00:24:16,521 --> 00:24:18,614
and you're going to take us
back to Earth.
345
00:24:18,723 --> 00:24:21,954
- Is that correct?
- We'll know more about that, Dr. Smith...
346
00:24:22,060 --> 00:24:24,654
once I've reported my findings
back to the mother ship.
347
00:24:24,763 --> 00:24:28,028
- And by the way, our primary missionis not of rescue.
- It's not?
348
00:24:28,133 --> 00:24:32,695
- What is your mission, sir?
- Archeological team is what you'd call us, I guess.
349
00:24:32,804 --> 00:24:37,002
Space historians, if you like.
We record all the evidence we can find...
350
00:24:37,108 --> 00:24:39,599
of early space voyagesfor the benefit of future voyagers.
351
00:24:39,711 --> 00:24:41,372
Should be of great help to them.
352
00:24:41,480 --> 00:24:43,380
What about the Jupiter voyagers?
353
00:24:43,482 --> 00:24:45,473
Have you found anything out
about what happened to them?
354
00:24:45,584 --> 00:24:48,644
[ Instrument Beeping ]
355
00:24:48,753 --> 00:24:51,586
- [ Switches Off Beeping ]
- Sergeant, report to base.
356
00:24:55,126 --> 00:24:57,890
But, sir, you haven't answered my question.
357
00:25:08,139 --> 00:25:11,666
Well, if our bearings were accurate,
the pod should be right here.
358
00:25:11,776 --> 00:25:17,214
Except for one thing. Will described this area
as being a rain forest, a jungle.
359
00:25:17,315 --> 00:25:20,512
Well, look at it.
There's nothing like that here.
360
00:25:21,620 --> 00:25:23,588
Let's go on.
361
00:25:24,723 --> 00:25:27,089
À votre santé, William.
362
00:25:28,193 --> 00:25:30,525
Mmm. [ Smacks Lips ]
Lovely.
363
00:25:30,629 --> 00:25:35,089
I must say, it was charming of the commander
to provide us with such an excellent snack.
364
00:25:35,200 --> 00:25:40,661
It is not a snack, Dr. Smith.
It is a full dinner, if it is a dinner.
365
00:25:40,772 --> 00:25:43,263
What do you mean, "if it is a dinner"?
Of course, it's a dinner.
366
00:25:43,375 --> 00:25:46,902
- I'm eating it, am I not?
- You appear to be eating it, Dr. Smith...
367
00:25:47,012 --> 00:25:50,846
however it is possible
that you are eating it more but enjoying it less.
368
00:25:50,949 --> 00:25:54,180
Nonsense. This roast is excellent.
I couldn't have done better myself.
369
00:25:54,286 --> 00:25:58,017
Well, the Robot may be right, Dr. Smith.
I don't like that Commander Fletcher...
370
00:25:58,123 --> 00:26:00,614
and I don't trust anything
about him or his sergeant.
371
00:26:00,725 --> 00:26:03,853
Now, now, William.
They're fine, upstanding Americans.
372
00:26:03,962 --> 00:26:07,728
Well, then why weren't they surprised
to see us alive after all those years?
373
00:26:07,832 --> 00:26:11,598
Why didn't they answer any of my questions?
Why didn't they take us to their headquarters?
374
00:26:11,703 --> 00:26:15,639
And why was I not treated with the proper respect
due to a cybernetic hero?
375
00:26:15,740 --> 00:26:18,538
Silence, you preening popinjay.
376
00:26:18,643 --> 00:26:21,134
You're making mountains out of molehills,
both of you.
377
00:26:21,246 --> 00:26:26,206
Well, just the same, I'm gonna try and find
their headquarters and get some answers.
378
00:26:26,318 --> 00:26:28,286
Let's go, Robot.
379
00:26:31,523 --> 00:26:34,492
Spare me the direful doubts.
380
00:26:36,194 --> 00:26:39,391
To you, Zachary.
You've done it again.
381
00:26:39,497 --> 00:26:41,397
[ Yelps ]
382
00:26:42,534 --> 00:26:44,434
Wait for me!
383
00:26:46,571 --> 00:26:52,100
- This must be their headquarters.
- If it is their headquarters, and if these are flags.
384
00:26:52,210 --> 00:26:54,337
- What do you mean?
- My sensors indicate...
385
00:26:54,446 --> 00:26:57,506
that appearances can be deceptive,
Will Robinson.
386
00:26:57,616 --> 00:27:00,881
[ Sighs ]
Well, I'm going in anyway.
387
00:27:09,661 --> 00:27:11,652
There's no one in here.
388
00:27:11,763 --> 00:27:14,630
Hello, is anyone in here?
389
00:27:14,733 --> 00:27:17,998
William! William,I thought you abandoned me.
390
00:27:18,103 --> 00:27:20,003
- [ Rock Scraping ]
- [ Gasps ]
391
00:27:20,105 --> 00:27:23,404
- What was that?
- It sounded like someone
was moving things around.
392
00:27:23,508 --> 00:27:26,238
- [ Metallic Creaking ]
- But there's nothing in here to be moved.
393
00:27:26,344 --> 00:27:28,904
- [ Clattering ]
- [ Creature Growling ]
394
00:27:29,014 --> 00:27:32,472
- The walls-- they're closing in on us.
- Negative, Dr. Smith.
395
00:27:32,584 --> 00:27:35,348
You are allowing your imagination
to run away with you.
396
00:27:35,453 --> 00:27:38,820
- [ Creature Squawking ]
- There it is again.
397
00:27:38,923 --> 00:27:41,721
Let's get out of here, Dr. Smith.
It's getting kinda spooky.
398
00:27:41,826 --> 00:27:44,590
- [ Gasps ] Where are they?
- Where's what?
399
00:27:44,696 --> 00:27:48,757
- The "spookies."
- Dr. Smith, there aren't any "spookies."
It's an expression--
400
00:27:48,867 --> 00:27:50,767
something you feel, not see.
401
00:27:50,869 --> 00:27:54,305
- I feel it. I feel it.
- Let's get out of here.
402
00:28:06,117 --> 00:28:07,880
Judy?
403
00:28:18,730 --> 00:28:20,698
Hi.
404
00:28:22,267 --> 00:28:24,167
Judy?
405
00:28:24,269 --> 00:28:28,000
That is my name. I'm very glad you recognized me.
I didn't think you would.
406
00:28:28,106 --> 00:28:30,666
Why shouldn't I recognize you?
You're my own sister.
407
00:28:30,775 --> 00:28:34,040
- Where's Mom and Dad? How'd you get here?
- One thing at a time, Will.
408
00:28:34,145 --> 00:28:37,672
First of all, I hate to disappoint you,
but I'm not your sister.
409
00:28:37,782 --> 00:28:42,014
- Oh, Judy, this is no time for jokes.
- I'm not joking, Will.
410
00:28:42,120 --> 00:28:44,611
Well, then if you're not joking,
how do you know my name?
411
00:28:44,723 --> 00:28:48,523
I know all your names.
I knew who you were the moment I saw you.
412
00:28:48,626 --> 00:28:51,186
Please, Judy, stop playing games.
413
00:28:51,296 --> 00:28:53,196
And if you're not my sister,
who are you?
414
00:28:53,298 --> 00:28:57,530
Now, now, my dear.
You've tormented your brother quite long enough.
415
00:28:57,635 --> 00:29:01,867
Will is not my brother, Dr. Smith,
and I am not his sister.
416
00:29:01,973 --> 00:29:05,739
Try not to be too upset, Will,
but your sister Judy...
417
00:29:05,844 --> 00:29:09,439
was my great-great-great-grandmother.
418
00:29:10,548 --> 00:29:13,813
My sister Judy was--
419
00:29:13,918 --> 00:29:16,751
Of course. I understand
the whole thing now. William...
420
00:29:16,855 --> 00:29:19,483
you forgot to make allowance
for the passage of time.
421
00:29:19,591 --> 00:29:22,617
How very exciting
to meet a distant relative.
422
00:29:22,727 --> 00:29:26,163
My dear, we have so much to talk about.
Your great-great-great-grandmother...
423
00:29:26,264 --> 00:29:28,391
was such a lovely girl,
and you look just like her.
424
00:29:28,500 --> 00:29:30,900
Maybe she does,
and maybe she does not.
425
00:29:32,003 --> 00:29:35,063
Silence, cybernetic skeptic.
426
00:29:35,173 --> 00:29:39,439
William, where are your manners?
Say "How do you do?" to your, um-- to your niece...
427
00:29:39,544 --> 00:29:41,944
five or six times removed.
428
00:29:42,046 --> 00:29:43,946
I'm not sure I want to.
429
00:29:44,048 --> 00:29:47,040
- [ Mouthing Word ]
- I know how you feel, Will.
430
00:29:47,152 --> 00:29:49,916
You're terribly disappointed
because I'm not who you thought I was.
431
00:29:50,021 --> 00:29:51,921
But we are relatives.
432
00:29:52,023 --> 00:29:55,117
Come on. I'm sure you and I
have lots of things to talk about.
433
00:29:55,226 --> 00:29:57,194
Come on.
434
00:30:01,466 --> 00:30:05,459
What great, good fortune to find a relative
among these lovely people.
435
00:30:05,570 --> 00:30:08,038
She is no relative of yours,
Dr. Smith.
436
00:30:08,139 --> 00:30:10,369
She may be Will's relative.
437
00:30:10,475 --> 00:30:14,206
- On the other hand, she may not.
- We have no reason to doubt her.
438
00:30:14,312 --> 00:30:18,373
We have reason to doubt everything,
Dr. Smith-- everything.
439
00:30:18,483 --> 00:30:20,383
Bah!
440
00:30:20,552 --> 00:30:23,680
Ah, Sergeant,I'm so glad you came.
441
00:30:23,788 --> 00:30:28,225
This digital dunce is afflicted
with certain doubts about you. [ Gasps ]
442
00:30:29,694 --> 00:30:32,424
How dare you!
How dare you strike me!
443
00:30:32,530 --> 00:30:36,728
I demand an apology at once, you hear,
or you face summary court-martial. I'm waiting.
444
00:30:36,835 --> 00:30:40,430
There will be no apology, Smith.
We have just checked you out.
445
00:30:40,538 --> 00:30:43,302
- Your name is Zachary Smith?
- Of course it is.
446
00:30:43,408 --> 00:30:45,968
Mine is Horatio Smith, Smith.
447
00:30:46,077 --> 00:30:49,103
And whether I like it or not--and I don't--
448
00:30:49,214 --> 00:30:53,082
you are my great-great-great-great-grandfather.
449
00:30:53,184 --> 00:30:55,152
Am I in--
450
00:30:56,721 --> 00:30:59,656
I am?
Oh, good heavens.
451
00:30:59,757 --> 00:31:04,353
Oh, my dear boy.
You are my great-great-great-great- grandson?
452
00:31:04,462 --> 00:31:06,521
Well, let me look at you.
453
00:31:06,631 --> 00:31:10,362
Yes. I can see a resemblance.
I think I'm going to cry.
454
00:31:10,468 --> 00:31:15,064
What a magnificent specimen of manhood
you are--just like me!
455
00:31:15,173 --> 00:31:17,698
What a credit to the name of Smith!
456
00:31:19,277 --> 00:31:23,646
Except that Zachary Smith
has shamed all the Smiths, Smith.
457
00:31:23,748 --> 00:31:27,548
You know what it's like to live under a cloud?To have a finger of scorn pointed at you...
458
00:31:27,652 --> 00:31:31,486
because you-- yes, you--besmirched the family name?
459
00:31:31,589 --> 00:31:36,117
I? Are you suggesting that the family name
was besmirched by me?
460
00:31:36,227 --> 00:31:38,661
Were you or were you not
the fifth columnist...
461
00:31:38,763 --> 00:31:40,663
- in the Jupiter expedition?
- Certainly not.
462
00:31:40,765 --> 00:31:44,132
- Were you or were you not the master saboteur?
- No.
463
00:31:44,235 --> 00:31:46,260
Were you or were you not the sly...
464
00:31:46,371 --> 00:31:48,965
Machiavellian menace during
the entire Robinson voyage?
465
00:31:49,073 --> 00:31:53,305
- Well, I--
- Answer me! Answer me--yes or no?
466
00:31:53,411 --> 00:31:57,643
How dare you!
Did you hear these foul slanders?
467
00:31:57,749 --> 00:32:00,377
I did,
and they are not slanders.
468
00:32:00,485 --> 00:32:02,544
Hold your tongue, sir.
469
00:32:02,654 --> 00:32:08,490
How? How shall I defend myself
against these monstrous charges?
How shall I clear my good name?
470
00:32:08,593 --> 00:32:11,221
I have it.
Great-great-great-great-grandson...
471
00:32:11,329 --> 00:32:14,298
you will beam this message to Earth immediately
from your mother ship:
472
00:32:14,399 --> 00:32:16,560
- "I, Zachary Smith"--
- Forget it, Smith.
473
00:32:16,668 --> 00:32:20,661
- Messages won't change a thing.
- But these frightful allegations must be erased.
474
00:32:20,772 --> 00:32:23,104
There is only one possible way:
475
00:32:23,207 --> 00:32:27,268
face-to-face confrontation with the members
of the Supreme Court of the Space Judiciary.
476
00:32:27,378 --> 00:32:29,608
Then I must go at once.
477
00:32:29,714 --> 00:32:32,683
Our mother ship leaves at dawn.
You have two hours.
478
00:32:32,784 --> 00:32:36,584
You may lift off in your pod at 0600and rendezvous with us then.
479
00:32:36,688 --> 00:32:41,057
I hope you can talk your way out of this, Smith,
but I doubt it.
480
00:32:41,159 --> 00:32:44,424
If you can't,you can forget that you ever saw me.
481
00:32:46,030 --> 00:32:47,998
[ Yelps ]
482
00:32:53,671 --> 00:32:57,732
- No sign of them yet.
- Well, let's hope they're on their way back by now.
483
00:33:01,346 --> 00:33:04,577
John. John, this is Maureen.
Do you read me?
484
00:33:04,682 --> 00:33:07,116
[ Static On Speaker ]
485
00:33:07,218 --> 00:33:10,483
- [ Chuckles ] Well, I guess not.
- [ Static Stops ]
486
00:33:10,588 --> 00:33:14,080
- Well, maybe I can get a picture.
- All right. Give it a try.
487
00:33:14,192 --> 00:33:16,592
- [ Electronic Squeal ]
- [ Screams ]
488
00:33:16,694 --> 00:33:21,028
[ Maureen ] Oh! Oh, Judy what is it?
What happened?
489
00:33:22,900 --> 00:33:27,234
- What happened? What is it?
- Will?
490
00:33:29,007 --> 00:33:32,807
Will, don't you know me?Will?
491
00:33:35,246 --> 00:33:38,306
- I'm Penny.
- Penny?
492
00:33:39,417 --> 00:33:41,385
What is it, Judy?
Don't you know us?
493
00:33:43,721 --> 00:33:46,884
Oh, I'm all right.
494
00:33:46,991 --> 00:33:50,085
- You all right now?
- Yes, thank you.
495
00:33:50,194 --> 00:33:53,027
It's funny.
For a moment I felt as--
496
00:33:53,131 --> 00:33:55,656
as if I were someone else.
497
00:33:59,270 --> 00:34:03,172
Oh, dear. I wish your father would hurry back
so that we could get off this planet.
498
00:34:03,274 --> 00:34:05,538
- So do I.
- [ Sighs ]
499
00:34:05,643 --> 00:34:08,510
"Fifth columnist."
"Saboteur."
500
00:34:08,613 --> 00:34:13,880
"Sly, Machiavellian menace."
What vicious and unfounded lies.
501
00:34:13,985 --> 00:34:18,046
Everybody knows that I was the true hero
of the Robinson expedition.
502
00:34:18,156 --> 00:34:21,489
I do not see any statues
erected to you, Dr. Smith.
503
00:34:21,592 --> 00:34:24,117
Bah!
504
00:34:24,228 --> 00:34:29,757
Someday soon you will go too far,
and then, beware.
505
00:34:31,769 --> 00:34:36,399
And that's how I was appointed
official photographer to the archaeological team.
506
00:34:36,507 --> 00:34:38,407
You're very lucky, Will.
507
00:34:38,509 --> 00:34:41,535
Why, you're going back to a world
that's almost three centuries in advance...
508
00:34:41,646 --> 00:34:44,171
of anything you've ever known before.
509
00:34:44,282 --> 00:34:47,445
- I'm not going back.
- Don't be a little fool.
510
00:34:49,420 --> 00:34:51,320
I'm sorry, Will.
511
00:34:51,422 --> 00:34:53,322
Tell me about your sister Judy.
512
00:34:53,424 --> 00:34:56,154
You're--
You're so much like her.
513
00:34:56,260 --> 00:34:59,161
It'd be like telling you about yourself.
514
00:34:59,263 --> 00:35:02,289
- You two seem to havemade friends very quickly.
- Yes, sir.
515
00:35:02,400 --> 00:35:05,665
- Will and I know a great deal
about one another now.
- Well, that's good...
516
00:35:05,770 --> 00:35:07,670
because our work
is almost done here.
517
00:35:07,772 --> 00:35:09,672
Will, we checked out the statue.
518
00:35:09,774 --> 00:35:13,403
- It was erected by your parents before they left.
- Did they leave anything else?
519
00:35:13,511 --> 00:35:16,412
Oh, a number of ancient artifacts,
of course:
520
00:35:16,514 --> 00:35:19,779
primitive galley,
remnants of an early communications system.
521
00:35:19,884 --> 00:35:23,183
No, I don't mean anything like that.
I mean, like a message for me.
522
00:35:24,689 --> 00:35:28,216
- I'm afraid not, son.
- Oh.
523
00:35:28,326 --> 00:35:31,591
Try not to take it too hard, Will.
It was a long time ago.
524
00:35:31,696 --> 00:35:34,096
My team checked out
your pod's capability, Will.
525
00:35:34,198 --> 00:35:37,793
- You can rendezvouswith our mother ship at 0600.
- And go where?
526
00:35:37,902 --> 00:35:39,836
Back to Earth. Where else?
527
00:35:39,937 --> 00:35:44,306
Dr. Smith and your robotare already on their way to your vehicle--
528
00:35:44,408 --> 00:35:47,104
that is, if you want to take
that antique robot along.
529
00:35:47,211 --> 00:35:50,908
- I wouldn't go anywhere without him.
- I understand.
530
00:35:51,015 --> 00:35:53,210
He'll make an interesting addition
to our space museum.
531
00:35:54,986 --> 00:35:56,954
[ Exhales ]
532
00:36:12,970 --> 00:36:18,374
- [ Creatures Chirping And Squawking, Distant ]
- Dr. Smith? Robot?
533
00:36:18,476 --> 00:36:23,470
No trees, no jungle growth, no rain forest.
Will must have been imagining things.
534
00:36:23,581 --> 00:36:26,550
No, he only tells us things he's imagined
once he's safely home.
535
00:36:26,651 --> 00:36:29,586
I don't think he'd do so
in an emergency.
536
00:36:29,687 --> 00:36:31,780
Well, then we're still lookin'
for a rain forest.
537
00:36:31,889 --> 00:36:34,119
We're still looking
for a rain forest.
538
00:36:37,628 --> 00:36:41,394
- Didn't you hear me calling you?
- We heard nothing, Will Robinson.
539
00:36:41,499 --> 00:36:45,060
[ Exhales ] That Commander Fletcher
said you were headed for the space pod.
540
00:36:45,169 --> 00:36:46,404
And so we were. But where is it?
I know this is where we left it.
541
00:36:46,404 --> 00:36:49,601
And so we were. But where is it?
I know this is where we left it.
542
00:36:49,707 --> 00:36:52,175
That's right. We did.
I remember that tree.
543
00:36:52,276 --> 00:36:54,176
What could have happened to it?
544
00:36:54,278 --> 00:36:57,714
- I have exhausted myself searching for it.
- [ Robot ] So have I.
545
00:36:57,815 --> 00:37:00,113
So has he.
Let us gird our loins, William.
546
00:37:00,218 --> 00:37:03,244
We must find it and keep the rendezvous
with their mother ship.
547
00:37:03,354 --> 00:37:07,256
I have a solemn duty to perform.
My reputation is at stake.
548
00:37:07,358 --> 00:37:10,623
Well, I'm not worried
about your reputation, Dr. Smith.
549
00:37:10,728 --> 00:37:13,891
And even when we do find it,
I don't think we should rendezvous with them.
550
00:37:13,998 --> 00:37:17,456
I just don't trust them.
We're staying here.
551
00:37:17,568 --> 00:37:20,162
But William!
552
00:37:24,976 --> 00:37:26,876
- Can you see it?
- No.
553
00:37:26,978 --> 00:37:29,845
We must find it. Time is running short.
They'll leave without us.
554
00:37:29,947 --> 00:37:32,939
- That's all right with me.
- Have you taken leave of your senses, William?
555
00:37:33,050 --> 00:37:35,678
These fine people
are the only means of our salvation.
556
00:37:35,786 --> 00:37:40,280
Besides, I owe it to myself
to set the record straight when we return to Earth.
557
00:37:40,391 --> 00:37:43,383
You will have to tell a few whoppers
to do that, Dr. Smith.
558
00:37:43,494 --> 00:37:45,462
Quiet, you obsolete oaf!
559
00:37:48,933 --> 00:37:51,902
- [ Branch Snaps ]
- Help me! Help me! Help me! Help me!
560
00:37:52,003 --> 00:37:56,235
Help me! Help me up!
Oh, William.
561
00:37:56,340 --> 00:38:00,071
[ Straining ]
Good heavens, I shall never be the same.
562
00:38:00,177 --> 00:38:02,702
I guess it was another
of those optical illusions.
563
00:38:02,813 --> 00:38:05,407
- Another?
- We may not even be in the jungle.
564
00:38:05,516 --> 00:38:09,680
- Maybe we just think we are.
- Poor William. You must be very tired.
565
00:38:09,787 --> 00:38:11,755
I think the fatigue
has affected your mind.
566
00:38:11,856 --> 00:38:14,552
It's not fatigue, Dr. Smith.
It's something on this planet...
567
00:38:14,659 --> 00:38:16,559
and we're gonna find out
what it is.
568
00:38:16,661 --> 00:38:20,358
- I agree with Will Robinson.
- Do you indeed?
569
00:38:20,464 --> 00:38:24,901
And what about that atrocious statue?
Is that an optical illusion too?
570
00:38:25,002 --> 00:38:27,232
You have a point there,
Dr. Smith...
571
00:38:27,338 --> 00:38:30,330
that is, if I am a cybernetic hero.
572
00:38:30,441 --> 00:38:32,966
You deplorable dunderhead.
Did you or did you not...
573
00:38:33,077 --> 00:38:35,773
read the inscription
on that silly statue?
574
00:38:35,880 --> 00:38:39,543
Maybe I did,
maybe I did not.
575
00:38:39,650 --> 00:38:43,643
Oh, good heavens.
You're both confusing me.
576
00:38:43,754 --> 00:38:47,622
My brain is rattling around,
setting up a fearful din. William.
577
00:38:47,725 --> 00:38:52,162
William, please help me find that pod.
578
00:38:52,263 --> 00:38:54,390
That's what I'm trying to do, Dr. Smith.
579
00:38:54,498 --> 00:38:56,398
- Now, let's go.
- Yes.
580
00:39:13,684 --> 00:39:17,347
This is the longest half-mile
I've ever walked.
581
00:39:17,455 --> 00:39:20,322
We've been in four different directions
and still no sign of 'em.
582
00:39:20,424 --> 00:39:22,392
The only direction left is up.
583
00:39:24,195 --> 00:39:26,288
- [ Static ]
- No.
584
00:39:26,397 --> 00:39:28,763
We're still being jammed,
and by that same interference...
585
00:39:28,866 --> 00:39:30,834
that tried to prevent our landing.
586
00:39:40,077 --> 00:39:41,977
We're goin' around in circles!
587
00:39:42,079 --> 00:39:44,843
[ Warbling Whine ]
588
00:39:44,949 --> 00:39:48,942
[ Whine Continues, Rising ]
589
00:40:22,086 --> 00:40:24,054
[ Hinges Creak ]
590
00:40:33,264 --> 00:40:36,631
There's nothing there to indicate
they were ever inside.
591
00:40:36,734 --> 00:40:39,669
And those controls look
as if they haven't been used in years.
592
00:40:39,770 --> 00:40:43,069
- That's impossible.
- It only seems impossible.
593
00:40:45,376 --> 00:40:51,315
- [ Static ]
- Maureen. Come in, Maureen.
594
00:40:51,415 --> 00:40:54,077
- We're still being jammed.
- Look. Regardless of what's happened...
595
00:40:54,185 --> 00:40:56,153
to the pod,
I think we'd better get back to the ship.
596
00:40:56,253 --> 00:40:58,153
Will and Smith
might be back there by now.
597
00:40:58,255 --> 00:41:01,452
No. If they were on their way there,
we'd have seen them.
598
00:41:01,559 --> 00:41:04,824
Don, look at the pod.
599
00:41:05,996 --> 00:41:09,329
- I'm looking.
- All right, what do you see?
600
00:41:09,433 --> 00:41:11,492
Just what you see.
601
00:41:11,602 --> 00:41:15,595
- Looks like it was left here
a long time ago and rotted.
- Now, we know that isn't true.
602
00:41:15,706 --> 00:41:18,436
Well, maybe not,
but that's the way it looks.
603
00:41:18,542 --> 00:41:24,481
No. That's what we've been led to think
it looks like... by some trick, some illusion.
604
00:41:24,582 --> 00:41:28,416
- An illusion? That?
- No. I-I'm serious. I mean it.
605
00:41:28,519 --> 00:41:30,419
Try thinking of it
as an illusion.
606
00:41:30,521 --> 00:41:33,490
[ Warbling Whine ]
607
00:41:33,591 --> 00:41:35,491
[ John ]
It's an illusion.
608
00:41:35,593 --> 00:41:37,993
- [ Whine Continues ]
- It's a-- It's an illusion!
609
00:41:41,098 --> 00:41:43,066
[ Whine Stops ]
610
00:41:44,602 --> 00:41:46,934
Yeah, this planet's for real, all right...
611
00:41:47,037 --> 00:41:52,100
but everything on it-- everything you see,
hear and touch-- is imaginary.
612
00:41:52,209 --> 00:41:55,576
And it's only real
if you allow yourself to be fooled.
613
00:41:55,679 --> 00:42:00,707
- Do you think that Will and Dr. Smith were fooled?
- Yes, or they'd be here.
614
00:42:00,818 --> 00:42:02,718
Now, we've gotta find them
before the illusions...
615
00:42:02,820 --> 00:42:04,981
become so real for them
they won't know the difference.
616
00:42:05,089 --> 00:42:06,556
Come on!
617
00:42:15,599 --> 00:42:20,127
- Am I seeing things, Robot?
- Negative. You are seeing the real pod.
618
00:42:20,237 --> 00:42:22,762
However, there is no mother ship.
619
00:42:22,873 --> 00:42:25,740
Splendid. Let's go aboard
and keep the rendezvous.
620
00:42:25,843 --> 00:42:30,507
Dr. Smith, didn't you hear what the Robot said?
There's no mother ship to rendezvous with.
621
00:42:30,614 --> 00:42:32,946
And I don't think there's any
archaeological team either.
622
00:42:33,050 --> 00:42:36,247
William, surely you don't doubt
the evidence of your own senses?
623
00:42:36,353 --> 00:42:41,381
No, the evidence of something other than
my senses. And I've got to find out what it is.
624
00:42:41,492 --> 00:42:45,485
My dear boy,
please try to understand.
625
00:42:45,596 --> 00:42:48,224
This is a matter of life and death for me.
626
00:42:48,332 --> 00:42:50,234
For posterity, I must erase this smear
on the good name of Smith.
627
00:42:50,234 --> 00:42:51,599
For posterity, I must erase this smear
on the good name of Smith.
628
00:42:51,702 --> 00:42:53,602
We're not going.
629
00:42:53,704 --> 00:42:56,764
- But William--
- We're not going.
630
00:42:56,874 --> 00:43:01,743
- Very well. I shall go alone.
- Dr. Smith, you can't. It's some kind of a trick.
631
00:43:01,845 --> 00:43:05,474
If you go up in the space pod,
you'll never get back. You'll never get anywhere.
632
00:43:05,583 --> 00:43:11,044
Unhand me, William.
"This above all: to thine own self be true."
633
00:43:11,155 --> 00:43:16,092
I must look the members of the Space Judiciary
straight in the eye and deny everything.
634
00:43:18,696 --> 00:43:21,859
I'll send a rescue ship
as soon as is possible.
635
00:43:21,966 --> 00:43:25,561
Until then, adieu, little friend.
636
00:43:26,804 --> 00:43:29,705
You take care of him,
or you'll answer to me.
637
00:43:31,241 --> 00:43:35,371
William, I'm afraid I shall need
a little help with the liftoff.
638
00:43:35,479 --> 00:43:38,107
- Not from me, Dr. Smith.
- Nor me.
639
00:43:38,215 --> 00:43:40,615
Oh, try to forget your suspicions.
640
00:43:40,718 --> 00:43:44,415
I have absolute faith in the integrity
of these fine people.
641
00:43:44,521 --> 00:43:47,581
That's what they want you to have,
Dr. Smith. Don't you see?
642
00:43:47,691 --> 00:43:52,287
They got you on their side by telling you
that silly story about your reputation.
643
00:43:52,396 --> 00:43:55,957
And then they tried to win the Robot over
by letting him see his statue.
644
00:43:56,066 --> 00:43:58,557
They tried to get me by showing me
someone who looked like Judy.
645
00:43:58,669 --> 00:44:03,333
Except I don't believe it. We've got to find out
who's doing this to us and why.
646
00:44:03,440 --> 00:44:06,932
- Are you coming with us?
- [ Commander On Speaker ] We are waiting.
647
00:44:07,044 --> 00:44:12,004
Please enter your spacecraftand prepare for liftoff. We are waiting.
648
00:44:12,116 --> 00:44:14,812
There you are, William.
They are waiting for us.
649
00:44:14,918 --> 00:44:17,819
- Don't believe it.
- We are waiting.
650
00:44:17,921 --> 00:44:21,118
Let's go, Robot.
You'd better come with us, Dr. Smith.
651
00:44:21,225 --> 00:44:23,284
But they're waiting for us.
652
00:44:23,394 --> 00:44:27,592
Well, let 'em wait.
Come on.
653
00:44:32,970 --> 00:44:36,406
They'll be back soon, Commander.
You'll see.
654
00:44:36,507 --> 00:44:39,476
Please wait.
They'll be back soon.
655
00:44:45,115 --> 00:44:49,176
I know I said this jungle wasn't for real,
but now I'm not so sure.
656
00:44:49,286 --> 00:44:53,052
Be sure, Will Robinson.
I assure you it is not for real.
657
00:44:53,157 --> 00:44:55,125
[ Warbling Whine ]
658
00:44:58,228 --> 00:45:00,196
Robot, what happened?
659
00:45:00,297 --> 00:45:05,291
[ Slowly ] I have been subjected
to a severe, high-frequency attack...
660
00:45:05,402 --> 00:45:10,362
by an alien force
from... that direction.
661
00:45:10,474 --> 00:45:15,468
We must prepare ourselves for further attacks
from the same direction.
662
00:45:15,579 --> 00:45:20,778
- Maybe we'd better go back.
- Offense is the best defense, Will Robinson.
663
00:45:28,525 --> 00:45:32,222
[ Snarling ]
664
00:45:32,329 --> 00:45:34,797
- [ Snarling Continues ]
- He's for real, isn't he?
665
00:45:34,898 --> 00:45:37,230
- Ne-ga-tive.
- [ Warbling Whine ]
666
00:45:37,334 --> 00:45:40,269
- [ Groaning ]
- You okay, Robot?
667
00:45:40,370 --> 00:45:45,740
I-- I do not know...
who I am.
668
00:45:45,843 --> 00:45:47,743
Who are you?
669
00:45:49,880 --> 00:45:53,816
I don't believe it.
I don't believe you're for real.
670
00:45:56,620 --> 00:45:59,418
Wait here, Robot.
671
00:46:00,891 --> 00:46:03,121
Less and less like a rain forest...
672
00:46:03,227 --> 00:46:06,025
and more and more
like good old Death Valley.
673
00:46:06,130 --> 00:46:08,291
Yes. And there are some
illusions there too.
674
00:46:08,398 --> 00:46:14,337
[ Wind Howling ]
675
00:46:14,438 --> 00:46:17,032
- [ Shouting ] Is this an illusion?
- Maybe!
676
00:46:17,141 --> 00:46:20,406
Even though it seems to be holding us back,
keep going!
677
00:46:22,112 --> 00:46:24,546
- Where are you?
- Right here!
678
00:46:26,583 --> 00:46:30,519
- Maybe we'd better wait until it blows over!
- No! Keep going!
679
00:46:31,622 --> 00:46:33,590
[ Wind Stops ]
680
00:46:35,759 --> 00:46:39,525
You were right.Something's dead set on getting us to turn back.
681
00:46:39,630 --> 00:46:42,326
Which I have no intention of doing.
682
00:46:43,433 --> 00:46:46,061
[ Creature Roaring ]
683
00:46:46,170 --> 00:46:48,730
[ Hisses ]
684
00:46:48,839 --> 00:46:51,069
No! You're not for real.
685
00:46:51,175 --> 00:46:53,302
[ Hisses ]
686
00:46:53,410 --> 00:46:58,973
- [ Roaring, Hissing Continues ]
- I don't believe it. I don't believe it!
687
00:47:12,996 --> 00:47:16,898
- [ Electrical Pop ]
- [ Screeching ]
688
00:47:17,000 --> 00:47:20,902
- [ Screeching Continues ]
- You're not real. I don't believe it.
689
00:47:24,608 --> 00:47:29,773
[ Electrical Humming And Beeping ]
690
00:47:29,880 --> 00:47:32,144
Why are you still here?
691
00:47:32,249 --> 00:47:36,549
Why have you not departed?
Are you not afraid?
692
00:47:36,653 --> 00:47:41,352
I'd be a fool not to be afraid, but only when
there's something real enough to be afraid of.
693
00:47:41,458 --> 00:47:43,426
Do you doubt my reality?
694
00:47:43,527 --> 00:47:45,722
Well, if you're the one responsible...
695
00:47:45,829 --> 00:47:48,855
for everything that's been happening here,
I guess you're real enough.
696
00:47:48,966 --> 00:47:53,232
You are an intruder.
There is no place for you here.
697
00:47:53,337 --> 00:47:56,534
But we didn't come here by choice,
and we don't mean any harm.
698
00:47:56,640 --> 00:47:59,302
All intruders are harmful.
699
00:47:59,409 --> 00:48:03,812
They must be so deluded by fear
that they will depart quickly.
700
00:48:03,914 --> 00:48:06,382
It seems to me
that you're the one who's afraid.
701
00:48:06,483 --> 00:48:09,714
If you're so scared, why don't you just destroy us
and be done with it?
702
00:48:09,820 --> 00:48:13,722
I am not programmed to destroy...
unfortunately.
703
00:48:13,824 --> 00:48:17,726
Over the centuries,since I was abandoned here...
704
00:48:17,828 --> 00:48:21,559
I have acquired the power
to create illusions...
705
00:48:21,665 --> 00:48:24,600
against those who would intrude here.
706
00:48:24,701 --> 00:48:28,159
Those illusions only fooled me at first,
but not anymore.
707
00:48:28,272 --> 00:48:30,832
- [ Warbling Whine ]
- [ Growling ]
708
00:48:36,713 --> 00:48:40,581
- You are afraid.
- You're not real. You're not!
709
00:48:40,684 --> 00:48:43,744
You will be destroyed by your fear.
710
00:48:43,854 --> 00:48:46,186
I don't believe it!
You're not real!
711
00:48:46,290 --> 00:48:50,090
- He is real, Will Robinson.
- Seize them.
712
00:48:56,433 --> 00:49:00,631
The machine used up the last of its powersto create reality...
713
00:49:00,737 --> 00:49:02,637
instead of illusion.
714
00:49:02,739 --> 00:49:05,207
It's reality was no match for ours.
715
00:49:05,309 --> 00:49:07,777
- Will!
- Dad!
716
00:49:07,878 --> 00:49:10,938
- Well, it took us long enough to find you.
- How long, Dad?
717
00:49:11,048 --> 00:49:14,814
- Oh, about an hour.
- Well, that's better than 270 years.
718
00:49:14,918 --> 00:49:16,818
- Come again?
- It's a long story.
719
00:49:16,920 --> 00:49:19,582
- I'll explain while we pick up Dr. Smith.
- All right.
63973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.