Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,720 --> 00:01:47,920
Stop and don't run
2
00:01:47,920 --> 00:01:48,439
Don't come over
3
00:01:48,959 --> 00:01:49,679
Don't come over
4
00:01:50,000 --> 00:01:50,840
You guys come back
5
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
I'll cut my face
6
00:01:53,000 --> 00:01:54,560
This little lady is quite strong
7
00:01:54,799 --> 00:01:55,599
I like it
8
00:01:55,879 --> 00:01:57,920
Don't toast and don't eat fine wine
9
00:01:58,599 --> 00:01:59,399
Come on
10
00:01:59,599 --> 00:02:00,239
Don't come over
11
00:02:02,120 --> 00:02:03,439
There is no retreat from left to right
12
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
I might as well go clean
13
00:02:13,640 --> 00:02:14,120
Girl
14
00:02:14,799 --> 00:02:16,039
Knives are used to protect themselves
15
00:02:16,439 --> 00:02:17,399
That's not how it's used
16
00:02:19,399 --> 00:02:20,360
Thank you, childe
17
00:02:21,440 --> 00:02:22,719
But this is my own business
18
00:02:23,239 --> 00:02:24,480
I won't drag you into the water
19
00:02:25,679 --> 00:02:27,239
This forced buying and selling thing
20
00:02:27,239 --> 00:02:28,279
We can't promise
21
00:02:28,279 --> 00:02:29,279
I warn you
22
00:02:30,559 --> 00:02:31,799
Weigh it yourself
23
00:02:32,399 --> 00:02:33,040
Don't be short of eyes
24
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
Bad my good thing
25
00:02:37,119 --> 00:02:38,040
Five hundred and twenty silver tickets
26
00:02:38,360 --> 00:02:39,440
This girl is mine
27
00:02:39,559 --> 00:02:40,080
Wait a minute
28
00:02:41,640 --> 00:02:43,160
What if I want to ruin your good deeds
29
00:02:47,040 --> 00:02:48,119
You think you're too bad for yourself
30
00:02:48,119 --> 00:02:49,480
Live too long, don't you
31
00:02:52,679 --> 00:02:54,480
Listen to the girl first
32
00:02:54,959 --> 00:02:55,799
Finished listening
33
00:02:55,799 --> 00:02:57,160
If you still want to call
34
00:02:57,239 --> 00:02:58,040
We're with you
35
00:03:00,080 --> 00:03:01,640
What are you
36
00:03:02,279 --> 00:03:03,080
Wait a minute
37
00:03:04,080 --> 00:03:05,839
Holly, thank you for saving your life
38
00:03:06,480 --> 00:03:07,959
But a humble person like me
39
00:03:07,959 --> 00:03:09,200
Life is like dirt
40
00:03:09,799 --> 00:03:10,999
It won't drag down the two
41
00:03:11,320 --> 00:03:11,760
I
42
00:03:12,119 --> 00:03:13,160
All men are created equal
43
00:03:13,559 --> 00:03:14,559
Don't belittle yourself
44
00:03:16,239 --> 00:03:17,519
The deal didn't close
45
00:03:17,760 --> 00:03:19,600
I am also qualified to fight for it
46
00:03:19,600 --> 00:03:20,239
Isn't it
47
00:03:21,920 --> 00:03:23,119
You will argue with me
48
00:03:24,640 --> 00:03:25,160
Say
49
00:03:25,640 --> 00:03:26,440
How to fight
50
00:03:26,920 --> 00:03:28,440
Please also make a witness
51
00:03:28,920 --> 00:03:30,519
I have a thousand silver tickets here
52
00:03:30,519 --> 00:03:32,080
This money will be used as ransom
53
00:03:32,080 --> 00:03:33,880
How about my holly girl
54
00:03:35,519 --> 00:03:36,559
It's sort of fun
55
00:03:40,080 --> 00:03:40,999
For the first time in my life
56
00:03:40,999 --> 00:03:42,559
Some women dare to argue with me
57
00:03:44,320 --> 00:03:45,040
Talk and talk
58
00:03:45,040 --> 00:03:46,080
Why are you so close
59
00:03:46,880 --> 00:03:47,799
Don't argue
60
00:03:50,440 --> 00:03:51,160
Contend
61
00:03:52,080 --> 00:03:53,080
Of course, argue
62
00:03:54,399 --> 00:03:55,399
Add another thousand taels
63
00:03:57,600 --> 00:03:58,360
Five thousand
64
00:03:59,480 --> 00:04:00,239
Do you want to add it
65
00:04:05,200 --> 00:04:06,880
Miss Lu really has deep pockets
66
00:04:07,279 --> 00:04:08,239
Throw a thousand dollars
67
00:04:08,440 --> 00:04:09,839
Drive him to lose his arrogance
68
00:04:10,200 --> 00:04:11,999
Farming masters are also bluffing
69
00:04:11,999 --> 00:04:13,880
It gave me full confidence
70
00:04:14,839 --> 00:04:16,679
I have a serious name
71
00:04:16,760 --> 00:04:18,440
It can't be a Taoxiang householder, can it
72
00:04:20,119 --> 00:04:21,200
How do you know
73
00:04:24,719 --> 00:04:25,839
I naturally understand you
74
00:04:27,600 --> 00:04:28,600
A bosom friend is hard to find
75
00:04:32,479 --> 00:04:33,279
Miss Lu
76
00:04:33,919 --> 00:04:35,039
Great grace today
77
00:04:35,039 --> 00:04:36,159
Holly has no reward
78
00:04:36,760 --> 00:04:38,560
I hope Miss can let me follow you
79
00:04:39,039 --> 00:04:40,120
Holly is willing to be a cow and a horse
80
00:04:40,120 --> 00:04:41,200
Grass-forming ring
81
00:04:43,560 --> 00:04:44,560
Don't be a cow and a horse
82
00:04:44,560 --> 00:04:45,599
Be a good person
83
00:04:46,000 --> 00:04:47,359
I saved you just conveniently
84
00:04:47,560 --> 00:04:48,399
Don't take it to heart
85
00:04:49,159 --> 00:04:49,760
Can't
86
00:04:49,959 --> 00:04:51,599
The grace of dripping water should be reported by Yongquan
87
00:04:51,919 --> 00:04:53,159
Miss let me follow you
88
00:04:53,560 --> 00:04:55,159
I would like to serve you as a servant girl
89
00:04:55,800 --> 00:04:57,399
I saved you to set you free
90
00:04:57,680 --> 00:04:59,279
I didn't ask you to be a servant girl
91
00:05:00,200 --> 00:05:01,279
If the lady doesn't agree
92
00:05:02,000 --> 00:05:03,240
Holly can't kneel for a long time
93
00:05:08,719 --> 00:05:10,519
Her father can sell her to a brothel
94
00:05:10,519 --> 00:05:12,039
I guess I can't go back to that home
95
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
Now she is alone
96
00:05:14,880 --> 00:05:15,800
What if that tall boy
97
00:05:15,800 --> 00:05:16,560
Can't swallow this breath
98
00:05:16,560 --> 00:05:17,560
Come back to find her
99
00:05:17,880 --> 00:05:19,279
There will be no one to protect her then
100
00:05:21,959 --> 00:05:23,200
Suit yourself then
101
00:05:28,919 --> 00:05:29,519
Come on in
102
00:05:34,000 --> 00:05:34,919
Miss
103
00:05:35,880 --> 00:05:37,560
Miss, why did you come back
104
00:05:39,560 --> 00:05:40,599
This girl is
105
00:05:40,880 --> 00:05:41,519
This is holly
106
00:05:41,760 --> 00:05:43,039
I will be your good sister in the future
107
00:05:44,800 --> 00:05:46,440
What lady
108
00:05:47,080 --> 00:05:48,719
Am I not serving well
109
00:05:48,880 --> 00:05:50,839
Why do you want to buy another servant girl
110
00:05:51,760 --> 00:05:53,560
We Lingxi are naturally the most good
111
00:05:53,560 --> 00:05:55,279
But Holly encountered some difficulties
112
00:05:55,279 --> 00:05:56,760
And I got her back
113
00:05:57,000 --> 00:05:58,159
What difficulties do you have
114
00:05:58,159 --> 00:06:00,039
It would be nice to solve any difficulties
115
00:06:00,560 --> 00:06:01,839
Why did you bring it back
116
00:06:04,959 --> 00:06:05,719
You remember
117
00:06:06,200 --> 00:06:08,240
I am the girl's personal servant girl
118
00:06:08,640 --> 00:06:09,680
You just came to the mansion
119
00:06:09,680 --> 00:06:11,519
Just go and wash the lady's clothes
120
00:06:11,760 --> 00:06:12,560
Pour the bucket
121
00:06:14,120 --> 00:06:15,880
Miss's clothes are all made of silk
122
00:06:16,599 --> 00:06:17,959
That water temperature should be neither cold nor hot
123
00:06:17,959 --> 00:06:18,800
Just right
124
00:06:19,479 --> 00:06:21,159
Soak it in Gleditsia sinensis first
125
00:06:21,359 --> 00:06:22,959
Soak it again with Rosa multiflora
126
00:06:23,279 --> 00:06:25,159
Finally, put it in a shaded place
127
00:06:25,399 --> 00:06:26,200
I have to iron it after drying
128
00:06:26,640 --> 00:06:27,279
Ling Xi
129
00:06:27,680 --> 00:06:29,279
Do you like fish very much
130
00:06:30,599 --> 00:06:32,640
Miss, how do you know
131
00:06:32,760 --> 00:06:33,599
You're so picky
132
00:06:33,599 --> 00:06:34,680
Who doesn't know
133
00:06:34,880 --> 00:06:35,599
You know all the truth
134
00:06:35,599 --> 00:06:36,519
Not to put my clothes
135
00:06:36,519 --> 00:06:37,560
It's washed and faded
136
00:06:39,200 --> 00:06:40,200
Miss, you've changed
137
00:06:40,399 --> 00:06:41,320
You don't love me anymore
138
00:06:41,959 --> 00:06:42,719
Holly
139
00:06:42,719 --> 00:06:43,760
Please be more generous in the future
140
00:06:43,760 --> 00:06:44,680
This little girl
141
00:06:44,919 --> 00:06:45,760
Miss, rest assured
142
00:06:45,760 --> 00:06:46,880
I will study hard
143
00:06:49,719 --> 00:06:51,479
Although Miss doesn't love me anymore
144
00:06:52,479 --> 00:06:53,800
But since you followed the lady,
145
00:06:53,919 --> 00:06:54,440
There's one thing
146
00:06:54,440 --> 00:06:55,919
You must keep it in mind
147
00:06:56,839 --> 00:06:57,640
What is it
148
00:06:59,959 --> 00:07:01,680
The second aunt and the second lady in the house
149
00:07:01,680 --> 00:07:02,519
None of them are good people
150
00:07:03,000 --> 00:07:03,719
Some time ago
151
00:07:03,719 --> 00:07:05,240
Still hiding poison in the lady's clothes
152
00:07:05,479 --> 00:07:07,080
It almost caused the young lady to have a rash
153
00:07:08,680 --> 00:07:09,479
Hang it all
154
00:07:10,359 --> 00:07:11,479
Miss's Grace of Reconstruction
155
00:07:11,479 --> 00:07:12,760
Holly has no reward
156
00:07:13,080 --> 00:07:14,120
If Miss Wants Revenge
157
00:07:14,279 --> 00:07:15,839
I am willing to die with them
158
00:07:18,120 --> 00:07:18,599
I
159
00:07:18,599 --> 00:07:20,200
I can die together, too
160
00:07:20,440 --> 00:07:21,640
Don't we all die together
161
00:07:22,039 --> 00:07:23,359
Ilex lingxi
162
00:07:23,800 --> 00:07:25,000
I know you are good to me
163
00:07:25,080 --> 00:07:26,159
But I'm good to you
164
00:07:26,320 --> 00:07:27,680
Is to take you as sisters
165
00:07:27,680 --> 00:07:29,159
I'm not using you as weapons
166
00:07:29,240 --> 00:07:30,640
Don't say these words again in the future
167
00:07:33,839 --> 00:07:34,320
Come
168
00:07:35,000 --> 00:07:35,719
Be careful
169
00:07:38,000 --> 00:07:39,240
With this ointment
170
00:07:39,479 --> 00:07:40,479
The bruises on your body
171
00:07:40,479 --> 00:07:41,880
It will disperse soon
172
00:07:42,200 --> 00:07:44,000
It's okay, miss. I'll do it myself
173
00:07:45,959 --> 00:07:47,440
You can just let our ladies come
174
00:07:47,800 --> 00:07:48,800
Usually I get hurt
175
00:07:48,800 --> 00:07:50,240
It was also the young lady who took the medicine
176
00:07:50,599 --> 00:07:51,120
Come
177
00:07:51,800 --> 00:07:53,080
How could you be so careless
178
00:07:53,320 --> 00:07:55,200
Make yourself hurt all over
179
00:07:55,640 --> 00:07:56,839
They asked me to pick up customers
180
00:07:57,399 --> 00:07:58,320
I don't want to
181
00:07:58,919 --> 00:08:00,240
They hit me
182
00:08:01,599 --> 00:08:03,159
These people are so bad
183
00:08:03,599 --> 00:08:04,479
I'm telling you
184
00:08:04,599 --> 00:08:06,519
I will support you in the future
185
00:08:06,519 --> 00:08:07,519
No one dares to bully you
186
00:08:07,680 --> 00:08:08,760
You are really good
187
00:08:08,800 --> 00:08:10,320
You can still support holly
188
00:08:10,919 --> 00:08:12,159
No miss
189
00:08:12,440 --> 00:08:14,320
Isn't there a young lady here?
190
00:08:16,719 --> 00:08:18,039
Holly, you can rest assured
191
00:08:18,240 --> 00:08:20,359
You are now our lady's servant girl
192
00:08:21,279 --> 00:08:22,640
Our lady is outside
193
00:08:22,640 --> 00:08:24,519
That's very overbearing
194
00:08:26,080 --> 00:08:27,359
Is she just
195
00:08:28,279 --> 00:08:29,240
What's the matter, Miss
196
00:08:30,800 --> 00:08:31,599
Nothing
197
00:08:32,719 --> 00:08:33,519
Holly
198
00:08:34,440 --> 00:08:35,919
Sell you to the brothel
199
00:08:35,919 --> 00:08:37,000
Is it your real father
200
00:08:38,919 --> 00:08:39,719
No
201
00:08:40,440 --> 00:08:41,240
As a child
202
00:08:42,080 --> 00:08:43,680
The house was washed away by the flood
203
00:08:44,599 --> 00:08:45,400
Parents
204
00:08:45,879 --> 00:08:47,839
You can only flee with my brother and me
205
00:08:48,280 --> 00:08:49,680
I got separated from them again
206
00:08:50,719 --> 00:08:51,759
It's my father now
207
00:08:52,200 --> 00:08:53,479
Pick me up
208
00:08:54,160 --> 00:08:54,959
At first
209
00:08:56,280 --> 00:08:57,639
Life is OK
210
00:08:58,759 --> 00:09:00,119
Then he fell and hurt his leg
211
00:09:00,999 --> 00:09:02,160
And addicted to gambling
212
00:09:02,959 --> 00:09:04,680
Drink when you lose the bet
213
00:09:05,639 --> 00:09:06,440
Drink too much
214
00:09:07,160 --> 00:09:07,959
Just hit me
215
00:09:10,560 --> 00:09:11,320
Then do you remember
216
00:09:11,320 --> 00:09:12,560
Where is your family
217
00:09:13,400 --> 00:09:14,839
Do you remember what they looked like
218
00:09:17,119 --> 00:09:18,920
It's been too long to remember
219
00:09:21,040 --> 00:09:21,959
I don't even know
220
00:09:22,920 --> 00:09:24,560
Are they still alive now
221
00:09:27,440 --> 00:09:28,359
But I remember
222
00:09:28,999 --> 00:09:30,719
My brother is different from others
223
00:09:31,959 --> 00:09:32,920
His heart
224
00:09:33,759 --> 00:09:34,839
It grows on the right
225
00:09:41,800 --> 00:09:43,479
Don't worry about me
226
00:09:43,719 --> 00:09:44,680
I will do my best
227
00:09:44,680 --> 00:09:45,839
To help you find your family
228
00:09:50,599 --> 00:09:51,520
Thank you, Miss
229
00:09:53,239 --> 00:09:54,040
Miss
230
00:09:55,599 --> 00:09:56,239
No one has ever been
231
00:09:56,239 --> 00:09:57,400
Be so nice to me
232
00:09:58,639 --> 00:09:59,839
Since I entered Lu Fu,
233
00:09:59,839 --> 00:10:01,280
That's a family
234
00:10:01,560 --> 00:10:02,239
A family
235
00:10:02,239 --> 00:10:04,359
Love each other and support each other
236
00:10:04,359 --> 00:10:05,400
That's what it should be
237
00:10:15,320 --> 00:10:17,560
This is the peanut crisp I saved
238
00:10:19,999 --> 00:10:20,800
Peach crisp
239
00:10:21,479 --> 00:10:22,440
And chestnut cake
240
00:10:23,719 --> 00:10:25,400
And the maltose that the lady bought me
241
00:10:26,520 --> 00:10:27,359
Give it all to you
242
00:10:28,639 --> 00:10:30,479
I had a bad attitude towards you before
243
00:10:31,440 --> 00:10:32,959
Can you forgive me
244
00:10:34,200 --> 00:10:35,520
I recognize you as a sister
245
00:10:37,400 --> 00:10:38,599
Why are you staring
246
00:10:38,599 --> 00:10:40,200
Don't you ever forgive me
247
00:10:43,280 --> 00:10:44,599
I never blamed you
248
00:10:46,040 --> 00:10:46,800
Then I'll be
249
00:10:46,800 --> 00:10:48,280
You also recognize me as a good sister
250
00:10:51,119 --> 00:10:51,999
But
251
00:10:52,719 --> 00:10:53,959
In the future, the young lady's heart
252
00:10:53,959 --> 00:10:54,879
Favorite little girl
253
00:10:54,879 --> 00:10:55,839
It has to be me
254
00:10:56,719 --> 00:10:57,920
Ask Miss if you don't believe me
255
00:10:57,959 --> 00:10:59,239
I fell into the water with holly
256
00:10:59,239 --> 00:11:00,239
Who do you save first
257
00:11:00,400 --> 00:11:01,200
You guess
258
00:11:02,879 --> 00:11:03,800
Don't mention it
259
00:11:03,879 --> 00:11:05,800
Miss, I'll save you when I'm done
260
00:11:06,560 --> 00:11:07,479
Give holly a taste
261
00:11:07,479 --> 00:11:09,160
Your peach crisp peanut crisp
262
00:11:09,440 --> 00:11:09,920
All right
263
00:11:16,400 --> 00:11:17,400
Then try this again
264
00:11:19,680 --> 00:11:20,879
Madame took the medicine
265
00:11:26,839 --> 00:11:27,560
Can't drink
266
00:11:29,560 --> 00:11:30,280
Be careful
267
00:11:30,639 --> 00:11:31,839
You scared the hell out of me
268
00:11:32,719 --> 00:11:33,320
Holly
269
00:11:33,320 --> 00:11:34,200
This medicine
270
00:11:34,280 --> 00:11:35,879
Mother has already checked it
271
00:11:35,879 --> 00:11:37,239
No problem
272
00:11:38,879 --> 00:11:39,800
Mother knows
273
00:11:40,160 --> 00:11:41,320
You're worried about my illness
274
00:11:41,320 --> 00:11:42,599
Be slow to get better
275
00:11:42,759 --> 00:11:44,400
Liu Mingyu did it
276
00:11:46,599 --> 00:11:48,639
What about before? I doubted it too
277
00:11:48,879 --> 00:11:51,560
But she always abides by her duty
278
00:11:51,680 --> 00:11:53,280
Never overstep the moment
279
00:11:53,440 --> 00:11:55,520
And greet me every day
280
00:11:55,680 --> 00:11:57,359
Take good care of
281
00:11:59,160 --> 00:11:59,959
Mother
282
00:12:00,280 --> 00:12:01,359
I don't believe in doing things alone
283
00:12:01,359 --> 00:12:02,560
Can be so watertight
284
00:12:04,400 --> 00:12:04,920
Ling Xi
285
00:12:05,239 --> 00:12:06,479
You take holly and Polygonatum odoratum
286
00:12:06,479 --> 00:12:07,879
Send the things from the second room in this room
287
00:12:07,879 --> 00:12:08,879
Find it all out
288
00:12:08,959 --> 00:12:09,400
Yes
289
00:12:09,680 --> 00:12:11,359
Polygonatum odoratum, go over there. Go
290
00:12:20,440 --> 00:12:20,920
Take it
291
00:12:22,639 --> 00:12:23,400
So is this one
292
00:12:28,359 --> 00:12:29,119
Look over there
293
00:12:29,119 --> 00:12:29,800
Good
294
00:12:42,719 --> 00:12:43,400
These years
295
00:12:43,400 --> 00:12:44,680
Something from my second aunt
296
00:12:44,680 --> 00:12:45,639
It's all here
297
00:12:46,719 --> 00:12:47,800
Everything
298
00:12:47,800 --> 00:12:48,959
I checked it all over
299
00:12:48,959 --> 00:12:50,400
Nothing unusual was found
300
00:12:51,400 --> 00:12:51,959
Miss
301
00:12:51,959 --> 00:12:53,320
I just checked all the quilts
302
00:12:54,599 --> 00:12:55,400
Enron
303
00:12:55,999 --> 00:12:57,800
Are we thinking too much
304
00:12:58,719 --> 00:12:59,520
Mother
305
00:12:59,800 --> 00:13:01,160
Is there something we're missing
306
00:13:10,920 --> 00:13:11,999
The Goddess of Mercy statue
307
00:13:12,359 --> 00:13:13,680
Is it also from Liu Mingyu
308
00:13:15,400 --> 00:13:16,239
Miss
309
00:13:16,839 --> 00:13:17,599
Smash the statue of Guanyin
310
00:13:17,599 --> 00:13:18,920
That's going to be retribution, isn't it
311
00:13:19,280 --> 00:13:20,080
I don't believe in Buddhism
312
00:13:20,119 --> 00:13:21,080
I only believe in myself
313
00:13:22,359 --> 00:13:23,160
Miss
314
00:13:46,959 --> 00:13:49,040
That's right. This is Achyranthes bidentata
315
00:13:49,599 --> 00:13:50,719
Look at the color
316
00:13:50,959 --> 00:13:52,119
But it's been years
317
00:13:52,160 --> 00:13:53,560
It smells poisonous on weekdays
318
00:13:54,320 --> 00:13:55,959
This is a good product for invigorating qi and enriching blood
319
00:13:55,959 --> 00:13:57,119
How can it be poisonous
320
00:13:57,440 --> 00:13:59,920
However, although this Achyranthes bidentata segment is nontoxic,
321
00:14:00,359 --> 00:14:01,239
But on weekdays
322
00:14:01,239 --> 00:14:02,280
Still pay attention to some
323
00:14:02,599 --> 00:14:03,599
It's easy to work with some
324
00:14:03,599 --> 00:14:05,040
Warming and tonifying medicinal materials are compatible with each other
325
00:14:05,040 --> 00:14:06,920
You need to be careful when you use it
326
00:14:08,560 --> 00:14:09,920
Then look at this prescription
327
00:14:10,160 --> 00:14:11,560
There may be conflicts with Achyranthes bidentata
328
00:14:14,999 --> 00:14:16,119
This is absolutely impossible
329
00:14:16,359 --> 00:14:17,759
This prescription is to regulate lung diseases
330
00:14:17,759 --> 00:14:19,040
Decoction for cooling blood and warming meridians
331
00:14:19,160 --> 00:14:20,119
And Achyranthes bidentata
332
00:14:20,119 --> 00:14:21,719
It is a great tonic for invigorating qi and blood
333
00:14:21,959 --> 00:14:23,359
This makes up for a wound
334
00:14:23,599 --> 00:14:25,839
If it is mild, it is difficult to solve the cough in a trance
335
00:14:25,999 --> 00:14:27,680
If it is serious, qi and blood attack the heart
336
00:14:27,680 --> 00:14:28,719
To die of coughing up blood
337
00:14:35,040 --> 00:14:36,639
Madam incense Guanyin every day
338
00:14:36,639 --> 00:14:37,839
Smell this Achyranthes bidentata
339
00:14:37,839 --> 00:14:39,440
Also twice a day, the soup is constantly
340
00:14:39,599 --> 00:14:40,800
No wonder it never gets better
341
00:14:41,119 --> 00:14:42,719
If Niang really has anything wrong with her
342
00:14:42,759 --> 00:14:43,520
There is nothing wrong with the medicine
343
00:14:43,520 --> 00:14:44,839
No one cares about the Quan Yin statue
344
00:14:45,040 --> 00:14:46,680
She will naturally get away with it
345
00:14:46,999 --> 00:14:47,800
Unexpectedly
346
00:14:47,800 --> 00:14:49,479
My second aunt is so vicious
347
00:14:49,879 --> 00:14:51,759
Take a look and have a look.
348
00:14:52,040 --> 00:14:53,719
A good river lantern
349
00:14:54,080 --> 00:14:54,839
A good river lantern
350
00:14:54,839 --> 00:14:55,359
Boss
351
00:14:55,359 --> 00:14:56,160
How much do you sell this
352
00:14:56,160 --> 00:14:57,879
This one is cheaper for you
353
00:14:57,879 --> 00:14:58,879
How about picking one
354
00:14:58,879 --> 00:14:59,599
Mother
355
00:14:59,599 --> 00:15:01,239
Why do we buy river lanterns
356
00:15:04,879 --> 00:15:06,920
Because today is the Flower Festival
357
00:15:07,440 --> 00:15:09,200
We put river lanterns to pray for blessings
358
00:15:09,440 --> 00:15:10,440
The dead man
359
00:15:10,639 --> 00:15:11,800
With the candle fire
360
00:15:11,800 --> 00:15:13,119
Come to our dreams
361
00:15:15,639 --> 00:15:16,639
Here you go
362
00:15:16,999 --> 00:15:17,479
Come
363
00:15:17,599 --> 00:15:18,160
Good
364
00:15:19,560 --> 00:15:21,440
Let's go. Let's put on the lights
365
00:15:22,080 --> 00:15:22,999
Let's put on the lights
366
00:15:26,999 --> 00:15:28,639
What's wrong with you, Miss
367
00:15:28,639 --> 00:15:29,320
Nothing
368
00:15:29,959 --> 00:15:31,200
I'll go for a walk by the river
369
00:15:31,800 --> 00:15:32,759
You guys buy another one
370
00:15:32,759 --> 00:15:33,719
The identical Quan Yin statue
371
00:15:33,719 --> 00:15:34,759
Send it to your mother
372
00:15:35,119 --> 00:15:35,719
Yes
373
00:15:35,719 --> 00:15:36,680
Understand to go
374
00:15:58,320 --> 00:15:58,959
Be careful
375
00:16:01,479 --> 00:16:02,080
Miss Lu
376
00:16:03,280 --> 00:16:04,200
Why are you here
377
00:16:10,599 --> 00:16:11,400
Play with lights
378
00:16:12,400 --> 00:16:13,599
Are you here to put on the lights, too
379
00:16:14,999 --> 00:16:16,560
Don't you have a custom here
380
00:16:17,200 --> 00:16:18,999
Put on lights and pray at the Flower Festival
381
00:16:19,200 --> 00:16:20,879
You can meet your old friends in your dreams
382
00:16:24,839 --> 00:16:26,080
Is it Yu'er you want to see
383
00:16:28,119 --> 00:16:29,119
How do you know Yu-er
384
00:16:30,759 --> 00:16:31,959
The last time you were drunk
385
00:16:31,959 --> 00:16:33,160
Told me this name
386
00:16:33,440 --> 00:16:34,359
And forced me to give Yu Er
387
00:16:34,359 --> 00:16:35,280
Making rabbit lanterns
388
00:16:36,400 --> 00:16:38,040
Look, the lamp you put on today is also a rabbit
389
00:16:38,680 --> 00:16:39,920
It must have something to do with him
390
00:16:42,119 --> 00:16:42,920
Yu Er
391
00:16:44,200 --> 00:16:45,839
It's a rabbit I raised before
392
00:16:46,800 --> 00:16:48,359
I slipped and fell into the water and died
393
00:16:55,440 --> 00:16:57,200
Then this rabbit knows under the spring
394
00:16:58,520 --> 00:17:00,280
I must have envied other friends
395
00:17:01,119 --> 00:17:02,119
After all, its owner
396
00:17:02,119 --> 00:17:03,239
Even if you are confused by drinking
397
00:17:03,239 --> 00:17:03,879
And forced others
398
00:17:03,879 --> 00:17:05,080
Put a lamp on it and pray for it
399
00:17:16,200 --> 00:17:16,959
Yu Er
400
00:17:18,280 --> 00:17:19,359
Mother is back
401
00:17:21,679 --> 00:17:24,320
It's a pity that everything in this life has a chance to be saved
402
00:17:25,879 --> 00:17:26,919
Just you
403
00:17:28,240 --> 00:17:29,960
I'm afraid I won't see you again
404
00:17:32,919 --> 00:17:35,320
May this lamp illuminate the way home
405
00:17:36,480 --> 00:17:39,839
Will the afterlife be smooth and safe
406
00:18:00,839 --> 00:18:02,560
Why are you looking at me like that
407
00:18:06,399 --> 00:18:07,480
See you are so serious
408
00:18:08,040 --> 00:18:09,040
Can't bear to disturb
409
00:18:16,040 --> 00:18:17,800
I just miss my mother a little bit
410
00:18:21,720 --> 00:18:22,520
This lamp
411
00:18:26,480 --> 00:18:27,280
Let it be
412
00:18:30,320 --> 00:18:31,320
If the mother concubine has a spirit,
413
00:18:33,359 --> 00:18:35,439
I certainly don't want to go back to this world
414
00:18:38,240 --> 00:18:39,080
Don't think about it
415
00:18:39,879 --> 00:18:41,960
Putting the river lantern is just a thought
416
00:18:41,960 --> 00:18:42,800
Don't take it seriously
417
00:18:42,960 --> 00:18:44,399
If you really want to comfort the dead,
418
00:18:44,919 --> 00:18:46,320
It's better to replace those who leave
419
00:18:46,520 --> 00:18:48,560
Take a good look at the green mountains and green waters
420
00:18:48,679 --> 00:18:49,960
It's better to replace those who leave
421
00:18:50,119 --> 00:18:51,839
Take a good look at the green mountains and green waters
422
00:18:52,119 --> 00:18:53,639
Have a good taste of eight delicacies
423
00:18:53,760 --> 00:18:55,280
Have a good taste of eight delicacies
424
00:18:55,520 --> 00:18:56,919
Live a happy life
425
00:18:57,159 --> 00:18:58,599
Live a happy life
426
00:18:59,159 --> 00:19:00,399
When we meet again,
427
00:19:01,119 --> 00:19:03,040
Can't you tell them, too
428
00:19:09,800 --> 00:19:10,599
What's the matter
429
00:19:11,720 --> 00:19:12,320
What you said is right
430
00:19:12,320 --> 00:19:12,919
It's like a
431
00:19:12,919 --> 00:19:14,560
Like a little old lady who has experienced wind and frost
432
00:19:16,480 --> 00:19:17,439
Have a complete understanding
433
00:19:21,480 --> 00:19:22,199
That's right
434
00:19:23,560 --> 00:19:25,320
The rabbit lamp I made for Yu'er is ready
435
00:19:25,760 --> 00:19:27,080
I never had a chance to give it to you
436
00:19:28,919 --> 00:19:30,720
It's all about me being drunk and fooling around
437
00:19:31,040 --> 00:19:31,839
Don't take it seriously
438
00:19:32,240 --> 00:19:34,159
I'm awake when you drink too much
439
00:19:36,119 --> 00:19:36,760
Besides
440
00:19:36,960 --> 00:19:37,720
Promise others things
441
00:19:37,720 --> 00:19:38,399
Be sure to do it
442
00:19:38,760 --> 00:19:39,599
My inn is from here
443
00:19:39,599 --> 00:19:40,760
Only a quarter of an hour
444
00:19:41,280 --> 00:19:42,080
I'll get it for you
445
00:19:42,280 --> 00:19:43,080
Wait for me here
446
00:19:49,800 --> 00:19:50,599
Good
447
00:19:51,520 --> 00:19:52,679
I'll wait for you here
448
00:20:08,320 --> 00:20:09,119
Boatman
449
00:20:09,679 --> 00:20:11,240
How much is your cruise
450
00:20:12,960 --> 00:20:13,480
Ladies and gentlemen
451
00:20:13,480 --> 00:20:14,280
I'm terribly sorry
452
00:20:14,439 --> 00:20:16,000
I won't give it away tonight
453
00:20:16,679 --> 00:20:17,639
Where's my boat
454
00:20:17,639 --> 00:20:18,720
It was packed by a distinguished guest
455
00:20:19,800 --> 00:20:21,119
How come this is so
456
00:20:21,480 --> 00:20:22,040
The distinguished guest
457
00:20:22,040 --> 00:20:23,199
Chartered all our boats
458
00:20:23,199 --> 00:20:23,879
What about all night
459
00:20:23,879 --> 00:20:25,839
I'm afraid you won't be able to take it tonight
460
00:20:25,839 --> 00:20:26,639
Go home
461
00:20:27,119 --> 00:20:27,960
I don't know who this is
462
00:20:27,960 --> 00:20:29,119
So deep-pocketed
463
00:20:29,480 --> 00:20:30,960
Wasted such a good night
464
00:20:35,480 --> 00:20:36,119
Boatman
465
00:20:37,720 --> 00:20:38,280
Girl
466
00:20:38,439 --> 00:20:39,679
I really don't give it away tonight
467
00:20:39,879 --> 00:20:41,839
No, I would like to ask
468
00:20:42,159 --> 00:20:44,679
Guests who chartered all the boats today
469
00:20:45,000 --> 00:20:46,240
Is his last name Mu
470
00:20:48,639 --> 00:20:50,240
Girl, how do you know
471
00:20:51,760 --> 00:20:53,000
I am his servant girl
472
00:20:53,000 --> 00:20:54,040
It's the old lady in the family
473
00:20:54,199 --> 00:20:55,280
Let me find him
474
00:20:55,520 --> 00:20:56,639
This distinguished guest
475
00:20:56,639 --> 00:20:58,119
Wrapped in a boat full of river awnings
476
00:20:58,520 --> 00:21:00,159
This is intended for a girl
477
00:21:00,159 --> 00:21:01,399
What about creating chance encounters
478
00:21:01,679 --> 00:21:02,359
Don't spoil it
479
00:21:02,359 --> 00:21:03,720
This is a good marriage
480
00:21:04,240 --> 00:21:05,040
Go home
481
00:21:52,520 --> 00:21:53,599
Is all this
482
00:21:55,439 --> 00:21:56,520
It's not a coincidence
483
00:22:33,439 --> 00:22:34,800
Muze must be around
484
00:22:46,679 --> 00:22:47,760
This time, use Lu Jia's second uncle
485
00:22:47,760 --> 00:22:48,760
Having done such a big picture,
486
00:22:48,960 --> 00:22:50,199
Just let Lu Anran let go
487
00:22:50,560 --> 00:22:52,599
This woman is really difficult to deal with
488
00:22:53,439 --> 00:22:54,399
This woman
489
00:22:54,760 --> 00:22:55,760
Shallow mind and eye
490
00:22:55,760 --> 00:22:57,000
Business is business
491
00:22:57,439 --> 00:22:58,560
Is impeccable
492
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
But what about being emotional
493
00:23:01,359 --> 00:23:02,599
It can be used by us
494
00:23:04,599 --> 00:23:06,119
As soon as she enters the game tonight,
495
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
I'm not afraid she won't be tempted
496
00:23:08,879 --> 00:23:10,159
Once a woman moves her feelings,
497
00:23:10,679 --> 00:23:11,960
Naturally, it will be soft
498
00:23:12,720 --> 00:23:13,760
Your Highness is right
499
00:23:14,520 --> 00:23:15,399
The ship is ready
500
00:23:16,439 --> 00:23:17,080
Let's go
501
00:23:23,960 --> 00:23:26,359
It turns out that no matter in the past or now,
502
00:23:28,000 --> 00:23:30,240
I can't escape your calculation all the time
503
00:23:32,240 --> 00:23:33,119
From beginning to end
504
00:23:33,119 --> 00:23:35,080
You don't even have a trace of sincerity for me
505
00:23:36,919 --> 00:23:38,080
From our meeting
506
00:23:38,960 --> 00:23:41,760
Is an elaborate scam
507
00:24:27,359 --> 00:24:28,560
Survived this time
508
00:24:29,639 --> 00:24:30,359
I don't know in the future
509
00:24:30,359 --> 00:24:31,639
How many calculations are there
510
00:24:33,359 --> 00:24:34,839
Instead of just running away
511
00:24:36,560 --> 00:24:38,119
It's better to face it bravely
512
00:24:39,639 --> 00:24:41,040
Take the initiative to attack
513
00:24:58,439 --> 00:24:59,080
Miss Lu
514
00:25:16,280 --> 00:25:16,960
Miss Lu
515
00:25:35,159 --> 00:25:36,159
This time
516
00:25:38,359 --> 00:25:39,639
I make my own decisions
517
00:25:42,399 --> 00:25:43,800
Someone jumped into the river
518
00:25:44,359 --> 00:25:45,320
Someone fell into the river
519
00:25:45,439 --> 00:25:46,439
What should I do about this
520
00:26:01,240 --> 00:26:02,399
The way Miss Lu appeared
521
00:26:02,399 --> 00:26:03,119
Very special
522
00:26:05,359 --> 00:26:07,199
Miss Lu appeared in a very special way
523
00:26:08,240 --> 00:26:09,919
The timing of His Royal Highness King Qing's appearance
524
00:26:10,320 --> 00:26:11,359
It's really appropriate
525
00:26:28,199 --> 00:26:29,960
This is Miss Lu
526
00:26:30,119 --> 00:26:31,159
Let's go in and have a look
527
00:26:31,320 --> 00:26:32,199
Come and please
528
00:27:07,040 --> 00:27:08,040
Water Stone Tsinghua
529
00:27:08,240 --> 00:27:09,359
Boundless romance
530
00:27:10,359 --> 00:27:11,359
What a surprise
531
00:27:11,760 --> 00:27:13,199
The Moon Old Temple in Sioux City
532
00:27:13,359 --> 00:27:14,760
It really deserves its reputation
533
00:27:20,560 --> 00:27:21,159
Look at mine
534
00:27:24,159 --> 00:27:25,599
You threw it quite far, too
535
00:27:28,639 --> 00:27:30,359
You said those of them
536
00:27:30,359 --> 00:27:31,399
Why go into this pond
537
00:27:31,399 --> 00:27:32,320
Throw copper coins
538
00:27:32,679 --> 00:27:33,720
It is said that in this pond
539
00:27:33,720 --> 00:27:34,960
There is a thousand-year-old carp essence
540
00:27:35,280 --> 00:27:36,280
Throw money into it
541
00:27:36,359 --> 00:27:37,919
Is praying for carp essence
542
00:27:38,399 --> 00:27:39,679
Pray for carp essence
543
00:27:44,960 --> 00:27:45,919
That's all right
544
00:27:45,919 --> 00:27:47,199
Let's go over there and throw it. Go
545
00:27:47,199 --> 00:27:47,720
Go
546
00:27:52,439 --> 00:27:53,439
How many copper coins are there
547
00:27:53,599 --> 00:27:55,320
Do you want to try
548
00:27:59,439 --> 00:28:00,639
I don't believe this
549
00:28:01,119 --> 00:28:02,040
I only believe
550
00:28:03,119 --> 00:28:03,839
Myself
551
00:28:28,720 --> 00:28:29,639
You break the boat like this
552
00:28:30,199 --> 00:28:31,359
The ship will still sink
553
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
I don't know my relationship with Mr. Cai Wangjin
554
00:28:36,760 --> 00:28:37,679
How about marriage
555
00:28:38,159 --> 00:28:39,639
Seek the old moon to guide the maze
556
00:28:50,040 --> 00:28:51,599
Guan Guan Zhu
557
00:28:52,560 --> 00:28:54,040
On the continent of rivers
558
00:28:54,439 --> 00:28:56,119
My Fair Lady
559
00:28:57,960 --> 00:28:59,159
Gentleman is good
560
00:29:03,080 --> 00:29:03,919
You remember
561
00:29:04,280 --> 00:29:05,520
The hull should be high
562
00:29:05,520 --> 00:29:06,599
The bottom of the ship should be wide
563
00:29:06,879 --> 00:29:08,320
When the ship is put into the water,
564
00:29:08,320 --> 00:29:10,280
Discharge as much water as possible
565
00:29:10,439 --> 00:29:11,480
What about such a ship
566
00:29:11,480 --> 00:29:13,280
Even if you put a few copper coins in it
567
00:29:13,760 --> 00:29:14,919
It doesn't sink easily either
568
00:29:15,439 --> 00:29:16,359
Come on, you try
569
00:29:21,960 --> 00:29:23,320
It really didn't sink
570
00:29:23,439 --> 00:29:24,520
Thank you sister
571
00:29:32,599 --> 00:29:33,599
Miss Lu deserves to be
572
00:29:33,599 --> 00:29:34,839
Open up the world river transportation
573
00:29:35,119 --> 00:29:36,320
The head of the Lu family
574
00:29:39,960 --> 00:29:41,800
His Royal Highness King Qing need not be so flattered
575
00:29:42,320 --> 00:29:43,480
I just broke one, too
576
00:29:43,480 --> 00:29:45,599
It's just a paper boat that ordinary people will fold
577
00:29:45,720 --> 00:29:47,480
It is simple to fold a paper boat
578
00:29:47,720 --> 00:29:49,399
But you have to understand the principle
579
00:29:49,919 --> 00:29:50,960
Fold one out
580
00:29:50,960 --> 00:29:52,040
Both can bear load
581
00:29:52,040 --> 00:29:53,000
A ship that won't sink
582
00:29:53,159 --> 00:29:54,119
It's not easy
583
00:29:54,599 --> 00:29:56,280
I've been chopping waves all these years
584
00:29:56,599 --> 00:29:58,439
How many flood crises have you encountered
585
00:29:58,760 --> 00:29:59,760
If you can't get it yet
586
00:29:59,760 --> 00:30:00,879
Realize some doorways
587
00:30:01,359 --> 00:30:03,000
How dare you take the Pisces order
588
00:30:03,199 --> 00:30:04,679
Let Port 36 be in charge
589
00:30:04,679 --> 00:30:05,839
And thousands of boatmen
590
00:30:05,839 --> 00:30:06,760
Personal life
591
00:30:07,000 --> 00:30:07,839
Tie it to my hand
592
00:30:09,359 --> 00:30:10,639
Miss Lu is indeed
593
00:30:10,839 --> 00:30:12,280
Have courage and wisdom
594
00:30:12,520 --> 00:30:14,119
Can pass through the water source environment
595
00:30:14,119 --> 00:30:14,839
And uses
596
00:30:14,839 --> 00:30:16,080
To transform Lujia merchant ships
597
00:30:16,080 --> 00:30:17,720
Make the ship safer
598
00:30:18,359 --> 00:30:19,199
It can also be improved
599
00:30:19,199 --> 00:30:20,960
Utilization value of Lujia merchant ship
600
00:30:21,760 --> 00:30:23,960
Miss Lu is so talented
601
00:30:24,119 --> 00:30:25,639
If it can be used in
602
00:30:25,639 --> 00:30:27,119
On research vehicles, ships and warships
603
00:30:27,560 --> 00:30:29,000
Believe me, men of Dahan
604
00:30:29,280 --> 00:30:30,359
Will definitely treat Miss Lu
605
00:30:30,359 --> 00:30:31,439
Thank you so much
606
00:30:31,639 --> 00:30:32,439
What do you say
607
00:30:38,919 --> 00:30:40,399
Take so much pains
608
00:30:41,119 --> 00:30:42,760
I was still trying to lie to me
609
00:30:42,760 --> 00:30:44,000
Make a boat for you
610
00:30:48,080 --> 00:30:50,119
Vehicles, ships and warships are the heaviest weapons of the country
611
00:30:50,720 --> 00:30:51,359
Need input
612
00:30:51,359 --> 00:30:53,119
A great deal of material resources, financial resources and manpower
613
00:30:53,520 --> 00:30:55,199
Is it what I dare to think of as a merchant
614
00:30:55,599 --> 00:30:57,240
What's more, improve vehicles and boats
615
00:30:57,240 --> 00:30:58,720
I also need to rely on my Lujia
616
00:30:59,439 --> 00:31:00,119
I'm afraid
617
00:31:00,320 --> 00:31:01,359
That's how it gets cold
618
00:31:01,359 --> 00:31:02,839
The heart of Dahan soldiers
619
00:31:04,320 --> 00:31:05,679
Isn't His Royal Highness King Qing still leaving
620
00:31:11,839 --> 00:31:12,639
Brother brother
621
00:31:12,639 --> 00:31:13,839
Where's my candied haws
622
00:31:16,399 --> 00:31:16,879
All right
623
00:31:17,280 --> 00:31:17,879
Hold on
624
00:31:18,760 --> 00:31:19,359
Go play
625
00:31:33,199 --> 00:31:33,879
Mr. Choi
626
00:31:36,520 --> 00:31:37,240
Miss Lu
627
00:31:38,320 --> 00:31:39,800
I didn't expect to meet you here
628
00:31:41,240 --> 00:31:42,760
Yeah, what a coincidence
629
00:31:49,159 --> 00:31:50,560
It seems that your marriage with Wang Gongzi
630
00:31:50,560 --> 00:31:51,520
It will be successful
631
00:31:52,240 --> 00:31:53,679
Today is really a good day
632
00:31:53,679 --> 00:31:54,679
I think I smoked it just now
633
00:31:54,679 --> 00:31:55,839
Several signed it
634
00:32:13,080 --> 00:32:14,000
The moon is old, the moon is old
635
00:32:14,399 --> 00:32:15,839
Please ask me and the people around me
636
00:32:15,839 --> 00:32:16,679
What is the fate
637
00:32:17,240 --> 00:32:18,599
Please also give me some advice
638
00:32:23,119 --> 00:32:24,439
Ben Wang really didn't expect it
639
00:32:24,760 --> 00:32:26,000
Miss Lu is so straightforward
640
00:32:26,439 --> 00:32:27,359
Not like
641
00:32:27,359 --> 00:32:28,919
Like other ladies in the boudoir
642
00:32:29,839 --> 00:32:30,760
Show inside like that
643
00:32:31,359 --> 00:32:32,359
Life is too short
644
00:32:32,760 --> 00:32:33,919
If it is not direct,
645
00:32:34,159 --> 00:32:35,199
I also want to invite the old man to his old man's house
646
00:32:35,199 --> 00:32:36,000
Think for half a day
647
00:32:36,520 --> 00:32:37,760
What a waste of time
648
00:32:47,919 --> 00:32:48,919
Sign on
649
00:32:49,439 --> 00:32:51,159
Make a good marriage
650
00:32:51,639 --> 00:32:53,760
I only admire mandarin ducks but not immortals
651
00:32:56,599 --> 00:32:57,800
Old man's house
652
00:32:58,159 --> 00:32:59,560
It's really not hidden
653
00:32:59,679 --> 00:33:01,080
The first sign here
654
00:33:01,080 --> 00:33:02,480
It gives such a good meaning
655
00:33:11,439 --> 00:33:12,480
Sign on
656
00:33:13,240 --> 00:33:14,720
Jathyapple has a deep dream
657
00:33:14,879 --> 00:33:16,879
Spring breeze ten miles tenderness
658
00:33:26,960 --> 00:33:28,280
Sign it again
659
00:33:31,040 --> 00:33:33,480
People enter the river clouds after entering the wind
660
00:33:34,040 --> 00:33:36,679
Love is like rain and sticky floc
661
00:33:37,359 --> 00:33:38,280
His Royal Highness King Qing
662
00:33:38,480 --> 00:33:39,679
Do you think it's strange
663
00:33:39,800 --> 00:33:42,000
I have always been very unlucky
664
00:33:42,119 --> 00:33:43,080
From small to large
665
00:33:43,080 --> 00:33:44,720
I haven't drawn a sign
666
00:33:45,080 --> 00:33:45,839
Meet you
667
00:33:45,839 --> 00:33:47,359
But it's a sweet time
668
00:33:47,679 --> 00:33:49,679
Three signatures were drawn in succession
669
00:33:54,240 --> 00:33:55,599
In fact, in the eyes of Ben Wang,
670
00:33:56,000 --> 00:33:57,439
It's nothing strange
671
00:33:58,399 --> 00:33:59,919
Want to please a beautiful woman
672
00:34:00,119 --> 00:34:02,560
Naturally, it takes some thought
673
00:34:08,480 --> 00:34:09,760
His Royal Highness King Qing
674
00:34:10,280 --> 00:34:11,760
False transmission of the old will of the moon
675
00:34:12,040 --> 00:34:13,639
You are not afraid to offend God's will
676
00:34:13,639 --> 00:34:14,800
Is it self-defeating
677
00:34:15,839 --> 00:34:16,639
Providence
678
00:34:17,480 --> 00:34:18,679
In fact, it's here with Ben Wang
679
00:34:18,679 --> 00:34:20,359
There is only one word
680
00:34:21,239 --> 00:34:22,639
Man will conquer nature
681
00:34:25,400 --> 00:34:26,960
What Your Highness wants
682
00:34:27,560 --> 00:34:29,520
Has it never failed?
683
00:34:32,199 --> 00:34:33,599
In fact, in the eyes of Ben Wang,
684
00:34:34,279 --> 00:34:34,960
People
685
00:34:35,119 --> 00:34:36,639
If you want something,
686
00:34:37,480 --> 00:34:39,080
It's nothing more than painstaking efforts
687
00:34:39,239 --> 00:34:40,759
It's just exhausting means
688
00:34:42,480 --> 00:34:43,279
Muze
689
00:34:44,000 --> 00:34:45,880
I can give you what you want
690
00:34:48,080 --> 00:34:49,880
It depends on whether you can pick it up or not
691
00:34:52,599 --> 00:34:53,400
Miss Lu
692
00:34:54,119 --> 00:34:54,920
You
693
00:34:55,199 --> 00:34:56,080
What are you thinking
694
00:34:56,440 --> 00:34:57,239
I was thinking
695
00:34:57,960 --> 00:35:00,000
Enron District Yi Jie Cloth
696
00:35:00,520 --> 00:35:02,480
Can you bother your highness so much
697
00:35:03,239 --> 00:35:04,599
It's really ungrateful
698
00:35:05,799 --> 00:35:06,719
So
699
00:35:17,960 --> 00:35:18,759
So what
700
00:35:25,799 --> 00:35:26,599
So
701
00:35:27,560 --> 00:35:29,319
I would like to fulfill your highness's heart
702
00:35:30,440 --> 00:35:31,319
Marry you
703
00:35:31,560 --> 00:35:33,159
Marry you, marry you
704
00:35:36,080 --> 00:35:38,599
Become the Princess of Qing, who is married by the media
705
00:35:47,840 --> 00:35:49,719
Miss Lu is really extraordinary
706
00:36:01,239 --> 00:36:01,920
How about this
707
00:36:02,639 --> 00:36:03,799
This piece of jade pendant
708
00:36:04,040 --> 00:36:05,159
It's my ancestral
709
00:36:06,599 --> 00:36:07,400
Today
710
00:36:08,080 --> 00:36:09,040
This king sends you
711
00:36:09,560 --> 00:36:11,159
Think of it as a literary thing
712
00:36:12,199 --> 00:36:13,920
This jade pendant is my ancestral home
713
00:36:14,440 --> 00:36:15,040
Give it to you
714
00:36:15,480 --> 00:36:17,319
Think of it as a literary thing
715
00:36:18,599 --> 00:36:20,960
I would like to make a red leaf alliance with you
716
00:36:21,400 --> 00:36:22,520
Keep the Covenant of White Head
717
00:36:30,799 --> 00:36:34,360
This king is willing to make an alliance with you in red leaves
718
00:36:35,080 --> 00:36:36,880
Keep the Covenant of White Head
719
00:36:58,679 --> 00:36:59,599
Please remember, Your Highness
720
00:37:00,840 --> 00:37:01,679
Between you and me
721
00:37:02,560 --> 00:37:03,520
Only covenants
722
00:37:04,440 --> 00:37:05,840
Without any emotion
723
00:37:07,080 --> 00:37:08,040
This king knows
724
00:37:10,319 --> 00:37:11,119
Tomorrow
725
00:37:11,920 --> 00:37:13,080
My king came to propose marriage
726
00:38:04,840 --> 00:38:05,599
Nine younger brothers
727
00:38:06,040 --> 00:38:06,679
Second brother
728
00:38:07,759 --> 00:38:08,719
Why are you here
729
00:38:08,920 --> 00:38:10,239
Shouldn't you be in Yizhou
730
00:38:10,239 --> 00:38:11,080
Do you get rid of pests
731
00:38:12,360 --> 00:38:13,199
I was trying to give you
732
00:38:13,199 --> 00:38:14,360
Send some rice cakes
733
00:38:16,639 --> 00:38:17,639
Come in and say
734
00:38:20,480 --> 00:38:21,400
Come and sit down
735
00:38:28,920 --> 00:38:29,560
What's the matter
736
00:38:30,080 --> 00:38:30,920
Have something on your mind
737
00:38:33,159 --> 00:38:35,080
Second brother, try this rice cake
738
00:38:40,319 --> 00:38:41,000
Not bad
739
00:38:41,759 --> 00:38:42,239
Than before you
740
00:38:42,239 --> 00:38:43,480
Bring back those specialties
741
00:38:43,480 --> 00:38:44,159
It must be delicious
742
00:38:44,920 --> 00:38:45,440
Right
743
00:38:46,080 --> 00:38:47,560
This is made of new rice in the first half of the year
744
00:38:47,759 --> 00:38:48,759
The old farmers gave me better
745
00:38:48,759 --> 00:38:49,599
If you like it
746
00:38:49,599 --> 00:38:50,520
I'll get you some more
747
00:38:52,239 --> 00:38:53,719
I really deserve my father to give you
748
00:38:53,960 --> 00:38:55,679
The four words of Daoxiang householder
749
00:38:56,040 --> 00:38:56,920
Be quite rewarding
750
00:39:00,599 --> 00:39:02,520
Second brother, what are you doing here
751
00:39:03,480 --> 00:39:05,360
I have something personal to do
752
00:39:09,679 --> 00:39:10,960
I should have told you
753
00:39:11,920 --> 00:39:13,400
You are going to have a second sister-in-law
754
00:39:13,799 --> 00:39:14,319
II
755
00:39:16,679 --> 00:39:17,480
So surprised
756
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Which girl
757
00:39:23,159 --> 00:39:25,119
Lu Anran, the first daughter of Lujia in Suzhou City
758
00:39:27,520 --> 00:39:28,639
You don't know something
759
00:39:29,239 --> 00:39:30,360
Today's Lujia
760
00:39:30,639 --> 00:39:33,080
Master all the river transportation of Dahan
761
00:39:34,679 --> 00:39:36,319
Once you and I both had a dream
762
00:39:36,599 --> 00:39:38,520
That is, the mountains and rivers are stable
763
00:39:39,239 --> 00:39:40,199
Road without starvation
764
00:39:41,480 --> 00:39:42,319
This woman
765
00:39:42,440 --> 00:39:43,199
Can help us
766
00:39:43,199 --> 00:39:44,440
Fulfill such a dream
767
00:39:47,319 --> 00:39:48,440
Is that why
768
00:39:50,319 --> 00:39:51,119
Of course
769
00:39:53,159 --> 00:39:54,719
Lu Anran is broad-minded
770
00:39:55,480 --> 00:39:57,000
By no means an ordinary woman
771
00:39:57,480 --> 00:39:59,080
She also deserves the word princess
772
00:40:01,719 --> 00:40:03,239
What's the matter? Have some tea
773
00:40:03,759 --> 00:40:04,480
No one will rob you
774
00:40:04,480 --> 00:40:05,560
Can you eat slowly
775
00:40:10,000 --> 00:40:10,799
I'm sorry, second brother
776
00:40:11,560 --> 00:40:12,360
You know that
777
00:40:13,199 --> 00:40:15,319
I've always been afraid of hunger
778
00:40:21,000 --> 00:40:21,679
Actually
779
00:40:22,840 --> 00:40:24,520
Every time you eat what you brought to your second brother,
780
00:40:25,440 --> 00:40:26,440
Second brother will think of it
781
00:40:27,400 --> 00:40:28,799
The hardships you and I experienced as children
782
00:40:29,840 --> 00:40:31,360
Although you and I were not born to one mother,
783
00:40:33,480 --> 00:40:34,360
But your affection for your second brother
784
00:40:34,400 --> 00:40:35,199
Second brother's life
785
00:40:35,199 --> 00:40:35,880
I won't forget it
786
00:40:38,360 --> 00:40:39,159
Second brother
787
00:40:39,840 --> 00:40:41,880
Let's not talk about it between us
788
00:40:49,520 --> 00:40:50,080
That's right
789
00:40:50,360 --> 00:40:51,239
If there is nothing wrong tomorrow
790
00:40:51,239 --> 00:40:52,199
Go with me to propose marriage
791
00:40:57,319 --> 00:40:59,119
I won't join in the fun
792
00:40:59,920 --> 00:41:00,960
I will be in the field tomorrow
793
00:41:01,799 --> 00:41:02,920
There are still some things to do
794
00:41:04,679 --> 00:41:07,000
Well, your rice is the most important
795
00:42:13,319 --> 00:42:16,520
It's too late to find love from self-hate
51099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.