Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:10,000
Subtitles brought to you by
watchjavmilfsub.wordpress.com.
2
00:02:02,879 --> 00:02:09,024
Three years have passed
since my husband died.
3
00:02:09,280 --> 00:02:15,424
I've been living alone with my only son, Hikoichi.
4
00:02:15,680 --> 00:02:21,824
It was around this time that I
was finally getting used to it.
5
00:03:10,719 --> 00:03:14,816
You are 36 and living with your son.
6
00:03:18,912 --> 00:03:20,192
What are you doing?
7
00:03:22,240 --> 00:03:23,520
This story is about your son and me..
8
00:03:23,776 --> 00:03:28,639
You should go.
9
00:03:57,056 --> 00:03:58,056
Mom...
10
00:03:58,336 --> 00:03:59,616
you're home early today.
11
00:04:00,127 --> 00:04:01,127
What's the matter?
12
00:04:02,943 --> 00:04:04,735
It's all right.
13
00:04:05,247 --> 00:04:07,295
The store is free, so
something on the way again.
14
00:04:07,807 --> 00:04:08,807
It as an umbrella, right?
15
00:04:09,343 --> 00:04:12,415
There are many these days.
16
00:04:12,671 --> 00:04:14,463
Ladies indulging in ...
17
00:04:21,375 --> 00:04:22,375
at that.
18
00:04:22,654 --> 00:04:23,678
Aki station.
19
00:04:24,702 --> 00:04:28,543
Is it a present?
20
00:04:28,798 --> 00:04:31,358
I had a birthday.
21
00:04:31,615 --> 00:04:34,175
Nishina.
22
00:04:37,759 --> 00:04:38,759
From what time?
23
00:04:41,598 --> 00:04:42,622
What?
24
00:04:45,439 --> 00:04:46,463
With Ms. Sugi?
25
00:04:49,278 --> 00:04:50,278
From what time?
26
00:04:51,838 --> 00:04:52,862
That your relationship has been going on?
27
00:04:58,750 --> 00:05:00,031
Hikoichi...
28
00:05:03,103 --> 00:05:06,687
It's not strange to have her here...
29
00:05:08,735 --> 00:05:09,735
but to date her.
30
00:05:10,783 --> 00:05:12,062
I think it's weird...
31
00:05:14,622 --> 00:05:15,903
Fumie-san and you.
32
00:05:17,182 --> 00:05:18,975
It is quite different when you get older.
33
00:05:22,559 --> 00:05:23,559
Talk to Mom.
34
00:05:25,630 --> 00:05:27,678
What? Does it seem like a serious romance?
35
00:05:32,286 --> 00:05:34,079
It has nothing to do with my mother.
36
00:05:34,334 --> 00:05:37,406
After August 1.
37
00:05:41,759 --> 00:05:45,855
So disturbing...
38
00:05:46,110 --> 00:05:52,254
the other person was my old friend.
39
00:05:52,511 --> 00:05:58,654
I felt double betrayed.
40
00:06:24,511 --> 00:06:30,654
Change clothes. I'll put it here.
41
00:06:37,310 --> 00:06:43,454
What?
42
00:06:59,838 --> 00:07:05,983
You're sorry to Mom.
43
00:07:06,238 --> 00:07:09,567
I feel better now.
44
00:07:10,079 --> 00:07:16,223
I think what happened is natural.
45
00:07:18,783 --> 00:07:24,927
In the future, I'm done with Fumie-san.
46
00:07:25,182 --> 00:07:31,326
I will assume that you promised me.
47
00:07:31,583 --> 00:07:37,726
This one reflected on me.
48
00:08:09,983 --> 00:08:16,127
What do you mean it? I am so happy.
49
00:08:22,783 --> 00:08:28,927
Hikoichi let's eat.
50
00:08:35,582 --> 00:08:41,726
Then you don't need an umbrella.
51
00:08:41,982 --> 00:08:48,126
Is it okay for this guy to be slow?
52
00:08:48,383 --> 00:08:54,527
I haven't had a part-time job for a while,
so I have to think about the future.
53
00:08:54,783 --> 00:09:00,927
You can leave it as it is. No problem
you have nothing to do.
54
00:09:01,182 --> 00:09:07,326
But I'm a woman, so if I don't get a little
more solid, my family will leave.
55
00:09:07,582 --> 00:09:13,726
Will you stay in this house all the time?
56
00:09:13,982 --> 00:09:20,126
If my mother isn't in the
way.
57
00:09:20,383 --> 00:09:26,527
That's not true, Mom is just
worried about your future.
58
00:09:26,783 --> 00:09:32,927
But my feelings are dead.
Come on, #1 mother.
59
00:09:33,182 --> 00:09:39,326
- You don't have to worry about me Mom
- Hikoichi
60
00:09:39,582 --> 00:09:45,726
I understand. It is better to
know this from the beginning.
61
00:09:45,982 --> 00:09:52,126
I'm going to be late..
62
00:09:58,783 --> 00:10:04,927
I will do my best because Hikoichi is here.
63
00:10:05,182 --> 00:10:11,326
I knew it was just my misunderstanding.
64
00:10:11,582 --> 00:10:17,726
It was one day about a
week after being betrayed.
65
00:10:29,246 --> 00:10:35,390
Don't mess up.
66
00:10:38,975 --> 00:10:41,791
Feel good when you play.
67
00:10:44,606 --> 00:10:48,447
I can't stand it.
68
00:10:48,702 --> 00:10:51,006
Does this feel good?
69
00:11:08,927 --> 00:11:11,486
Mirei Sasaki
70
00:11:23,006 --> 00:11:24,543
Come over here.
71
00:11:24,798 --> 00:11:27,359
So hard.
72
00:11:28,383 --> 00:11:31,711
Ah warm.
73
00:12:03,711 --> 00:12:06,014
Hikoichi.
74
00:12:18,558 --> 00:12:24,702
So good..
75
00:12:29,822 --> 00:12:35,966
Young guys are the best.
76
00:13:23,326 --> 00:13:24,606
So hot.
77
00:13:27,678 --> 00:13:31,519
It's amazing.
78
00:13:31,774 --> 00:13:37,918
Caucasus
79
00:14:43,966 --> 00:14:50,110
I'll give you the role of an Aunt.
80
00:14:51,903 --> 00:14:57,791
Hikoichi...
81
00:14:59,326 --> 00:15:02,143
Happy Birthday.
82
00:16:25,599 --> 00:16:29,438
Nasty voice.
83
00:18:01,086 --> 00:18:07,230
I'll clean up everything.
84
00:19:07,903 --> 00:19:14,047
I came so much.
85
00:19:14,303 --> 00:19:20,446
I'm fine like this.
86
00:19:20,702 --> 00:19:26,846
You can still do your best.
87
00:19:27,103 --> 00:19:33,247
Hot erotic videos make you feel good?
88
00:19:33,502 --> 00:19:37,855
I'll lick it.
89
00:20:07,550 --> 00:20:09,855
What the fuck?.
90
00:20:24,446 --> 00:20:30,590
What does this mean?
91
00:20:30,846 --> 00:20:36,990
I had a bad feeling.
92
00:20:56,446 --> 00:21:02,590
Hikoichi.
93
00:21:09,247 --> 00:21:15,391
Hikoichi, I wasn't at part-time job today.
94
00:21:22,048 --> 00:21:28,192
Hikoichi open up.
95
00:21:28,448 --> 00:21:34,592
Don't come in.
96
00:21:34,847 --> 00:21:40,991
Is someone is there?
97
00:21:47,647 --> 00:21:53,791
Are you OK?.
98
00:21:54,048 --> 00:22:00,192
It is not painful, is it?
99
00:22:06,847 --> 00:22:12,991
Is someone there?
100
00:22:13,248 --> 00:22:19,392
I'm going home.
101
00:22:25,536 --> 00:22:26,536
Hikoichi.
102
00:22:28,607 --> 00:22:29,607
What is it?
103
00:22:30,400 --> 00:22:32,192
What was Fumie doing here?
104
00:22:32,960 --> 00:22:34,496
You said you wouldn't see her anymore.
105
00:22:35,008 --> 00:22:37,311
I don't remember saying that.
106
00:22:40,895 --> 00:22:42,432
It has nothing to do with you mother.
107
00:22:44,736 --> 00:22:46,016
My husband died.
108
00:22:47,039 --> 00:22:49,855
Don't let me feel lonely.
109
00:22:50,624 --> 00:22:52,672
I will grow it carefully.
110
00:22:56,256 --> 00:22:57,279
My life is...
111
00:22:57,791 --> 00:23:00,864
flowing like sand from my hands.
112
00:23:03,167 --> 00:23:04,167
I am saddened.
113
00:23:05,215 --> 00:23:07,519
The power of my whole
body seemed to be weakened.
114
00:23:14,688 --> 00:23:16,480
How to separate those two?
115
00:23:18,016 --> 00:23:20,064
There is no choice but
to make Fumie understand.
116
00:23:29,791 --> 00:23:31,071
Fumie.
117
00:23:33,632 --> 00:23:36,448
You must listen to me.
118
00:23:43,104 --> 00:23:45,152
Hikoichi has been robbed of his father.
119
00:23:45,920 --> 00:23:47,200
but.
120
00:23:48,991 --> 00:23:50,016
Fumie...
121
00:23:50,784 --> 00:23:53,599
won't understand my feelings...
122
00:23:55,647 --> 00:23:56,647
and...
123
00:23:57,951 --> 00:23:58,951
I am lonely.
124
00:24:00,000 --> 00:24:01,536
I made a decision.
125
00:24:27,392 --> 00:24:28,415
Hi Masato-kun.
126
00:24:29,183 --> 00:24:30,720
This is Miura.
127
00:24:32,768 --> 00:24:33,768
Sorry to...
128
00:24:34,304 --> 00:24:35,327
call you so suddenly.
129
00:24:37,632 --> 00:24:38,655
Masato...
130
00:24:39,935 --> 00:24:41,215
I have a request to
131
00:24:50,688 --> 00:24:53,248
make, but secretly from your mother.
132
00:25:00,415 --> 00:25:01,440
That's it.
133
00:25:04,511 --> 00:25:06,559
I want you to make time and come see me.
134
00:25:15,008 --> 00:25:21,152
What do she want to talk
about in the morning?
135
00:25:21,407 --> 00:25:27,551
I called Masato, the only son of Fumie.
136
00:25:34,208 --> 00:25:40,352
I came today as you requested.
137
00:25:40,607 --> 00:25:46,751
Masato-kun thank you for coming.
138
00:25:50,592 --> 00:25:51,592
Thank you.
139
00:25:52,895 --> 00:25:59,039
I'm not sure what you meant over the phone.
140
00:25:59,296 --> 00:26:05,440
What were you talking about?
141
00:26:05,695 --> 00:26:11,839
What's the matter? Come in please.
142
00:26:12,096 --> 00:26:18,240
Yes.
143
00:26:39,743 --> 00:26:40,768
Losing your virginity is what...
144
00:26:41,536 --> 00:26:42,536
I called about.
145
00:26:45,375 --> 00:26:46,912
I said it earlier but...
146
00:26:47,167 --> 00:26:48,703
I forget to text you.
147
00:26:49,983 --> 00:26:52,544
I see.
148
00:26:54,079 --> 00:26:55,079
So.
149
00:26:55,615 --> 00:26:56,895
What exactly is this consultation about?.
150
00:27:00,736 --> 00:27:02,784
Because it's embarrassing...
151
00:27:05,599 --> 00:27:06,880
we can talk a little later.
152
00:27:10,463 --> 00:27:11,488
This is embarrassing?
153
00:27:13,791 --> 00:27:14,791
Yes.
154
00:27:18,400 --> 00:27:19,423
Masato-kun...
155
00:27:20,703 --> 00:27:21,703
it's time for your sex education time.
156
00:27:22,496 --> 00:27:23,496
There is a lot to learn.
157
00:27:45,536 --> 00:27:51,680
Let's wipe this up.
158
00:27:57,311 --> 00:28:01,407
Leave this to me.
159
00:28:17,279 --> 00:28:23,423
What should I do with my hand?
160
00:28:43,392 --> 00:28:46,976
It's all right.
161
00:28:48,768 --> 00:28:53,632
It is okay, so if you do not go
properly, you may catch a cold again.
162
00:29:00,031 --> 00:29:01,031
Tomorrow is supposed to be colder.
163
00:29:04,640 --> 00:29:08,736
- What is weird Masato?
- You.
164
00:29:09,248 --> 00:29:12,064
It is embarrassing to
be seen with a wet place.
165
00:29:14,367 --> 00:29:15,647
I'll fix it for you...
166
00:29:16,160 --> 00:29:17,440
take it easy.
167
00:31:34,912 --> 00:31:35,912
Masato-kun.
168
00:31:41,824 --> 00:31:44,895
Your cock got stiff.
169
00:32:06,144 --> 00:32:09,215
Masato-kun
170
00:32:09,471 --> 00:32:15,615
You're getting wet in your
pants, in 5 minutes...
171
00:32:17,920 --> 00:32:20,223
my boyfriend will catch a cold.
172
00:32:22,784 --> 00:32:24,576
Take off your pants.
173
00:32:24,832 --> 00:32:30,976
I'll help take it off. What
makes you sing and stain?
174
00:32:31,231 --> 00:32:37,375
From the beginning...
175
00:32:37,632 --> 00:32:42,240
you were told what I wanted to do.
176
00:33:07,327 --> 00:33:13,471
You got wet through your pants
177
00:33:13,728 --> 00:33:19,872
I have to dry it more.
178
00:33:20,127 --> 00:33:26,271
I wonder if it's okay.
179
00:33:32,415 --> 00:33:35,743
Got wet on the inside too.
180
00:34:51,519 --> 00:34:56,896
Such a nice cock.
181
00:39:49,503 --> 00:39:55,135
If I lick Masato-kun..
182
00:39:55,391 --> 00:40:01,280
I'm getting kind of excited.
183
00:40:06,143 --> 00:40:10,496
You can lick me too.
184
00:40:11,007 --> 00:40:17,152
Hey you.
185
00:40:55,807 --> 00:41:01,952
Take a closer look.
186
00:41:36,768 --> 00:41:42,911
I'm frustrated by the loss of my husband.
187
00:42:23,871 --> 00:42:25,918
You can lick me.
188
00:45:06,431 --> 00:45:07,454
Today's next lesson.
189
00:45:12,063 --> 00:45:13,599
Your big cock in my pussy..
190
00:45:17,182 --> 00:45:23,327
Let's climb Mt. Akaishi!
191
00:46:33,726 --> 00:46:35,518
This stocking should come off.
192
00:46:37,054 --> 00:46:38,590
Help pull it off...
193
00:46:41,918 --> 00:46:48,063
so we can proceed with the lesson.
194
00:48:17,918 --> 00:48:20,735
You can touch me again.
195
00:48:24,318 --> 00:48:30,463
Touch me in my female crotch.
196
00:48:30,974 --> 00:48:31,742
Masato-kun...
197
00:48:31,998 --> 00:48:32,998
touch inside...
198
00:48:33,023 --> 00:48:34,023
my bare pussy.
199
00:57:12,447 --> 00:57:18,590
Don't stop fucking me.
200
00:58:24,894 --> 00:58:31,039
Kiss and kiss.
201
01:05:24,222 --> 01:05:25,503
Masato-kun.
202
01:05:29,086 --> 01:05:30,110
It's time to go home already.
203
01:05:34,463 --> 01:05:35,463
Because it's okay.
204
01:05:37,023 --> 01:05:38,047
Go home already.
205
01:05:39,070 --> 01:05:41,375
Let me get in touch with Mr. Matoba.
206
01:05:42,398 --> 01:05:47,007
I will think about it.
207
01:05:49,054 --> 01:05:50,590
What should I do?
208
01:05:54,686 --> 01:05:57,246
The height seems to be different for people.
209
01:05:57,503 --> 01:06:00,574
Not because of my mind
210
01:06:12,862 --> 01:06:18,239
Mother.
211
01:06:22,847 --> 01:06:28,990
This is exactly what the coach sees.
212
01:06:29,246 --> 01:06:33,086
So what do you mean?
213
01:06:33,855 --> 01:06:39,998
Nothing
214
01:06:40,255 --> 01:06:44,351
- He had sex with your Mom.
- Yea.
215
01:06:46,143 --> 01:06:48,447
This is what you do.
216
01:06:48,702 --> 01:06:50,494
I wonder why you're dating?
217
01:06:57,407 --> 01:06:58,943
Think about your age.
218
01:07:00,478 --> 01:07:01,759
You sound like an idiot.
219
01:07:02,271 --> 01:07:05,086
I dated him so that you would understand.
220
01:07:06,623 --> 01:07:07,646
This is for you.
221
01:07:07,902 --> 01:07:09,438
That's what you and Fumie are doing.
222
01:07:12,510 --> 01:07:16,094
Yeah or something like that..
223
01:07:16,606 --> 01:07:22,751
Mom did it for me.
224
01:07:23,007 --> 01:07:29,150
You're the worst person.
225
01:07:49,887 --> 01:07:56,030
Me?
226
01:07:59,103 --> 01:08:05,246
I wonder who the worst woman is?
227
01:08:05,503 --> 01:08:09,086
I'm doing it today.
228
01:08:41,599 --> 01:08:47,743
Hello.
229
01:08:47,998 --> 01:08:54,143
What am you going to do?
230
01:08:54,399 --> 01:09:00,542
The sadness of being robbed of something
important should be understood.
231
01:09:00,798 --> 01:09:06,943
How can you do that?
232
01:09:09,247 --> 01:09:15,390
Can you be told?
233
01:10:41,150 --> 01:10:47,295
Guilt for your actions.
234
01:10:47,551 --> 01:10:53,694
The sadness that I can't hide from
anyone is from me in my heart.
235
01:10:53,951 --> 01:10:59,838
I want to die already.
236
01:11:22,622 --> 01:11:24,926
I'm doing it.
237
01:11:28,511 --> 01:11:30,559
So hot.
238
01:11:48,222 --> 01:11:49,759
What is unification.
239
01:11:51,038 --> 01:11:53,854
What is this?
240
01:12:11,262 --> 01:12:17,407
I don't know what it
means, but just a little.
241
01:13:06,302 --> 01:13:12,447
The blanket that Hikoichi put on.
242
01:13:12,703 --> 01:13:18,846
Tightened around my chest.
243
01:14:38,462 --> 01:14:44,606
I don't know what to do?
244
01:14:44,863 --> 01:14:51,006
I got messed up.
245
01:15:12,255 --> 01:15:18,399
Need to get away from here.
246
01:22:01,600 --> 01:22:07,743
Mom... Mom are you OK?
247
01:22:08,000 --> 01:22:14,144
A little drunk but I'm Okay.
248
01:22:34,368 --> 01:22:38,975
Don't apologize.
249
01:22:39,488 --> 01:22:41,792
Mother it's late.
250
01:22:42,047 --> 01:22:44,863
I couldn't go to sleep.
251
01:23:09,184 --> 01:23:10,184
Hikoichi
252
01:23:13,024 --> 01:23:14,304
Mom
253
01:23:15,072 --> 01:23:16,072
I'm heading to bed.
254
01:23:17,119 --> 01:23:18,655
Let me say nothing.
255
01:23:20,192 --> 01:23:22,239
Stay with me....
256
01:23:27,104 --> 01:23:28,104
Please comfort me.
257
01:23:28,895 --> 01:23:29,895
Hikoichi.
258
01:23:31,199 --> 01:23:32,992
I want us to be a little closer.
259
01:23:34,015 --> 01:23:36,064
Why?
260
01:23:44,511 --> 01:23:45,536
Because we're family.
261
01:23:46,560 --> 01:23:48,095
I'll tell you.
262
01:23:49,887 --> 01:23:51,167
Man during this time.
263
01:23:51,935 --> 01:23:52,960
It was Fume who had your son.
264
01:23:54,496 --> 01:23:56,543
But why with that guy?
265
01:23:58,079 --> 01:23:59,104
That's hard to explain.
266
01:24:00,895 --> 01:24:03,712
Was it because of my relationship
with the princess?
267
01:24:05,247 --> 01:24:06,247
Maybe so.
268
01:24:07,296 --> 01:24:09,087
I thought my heart was broken.
269
01:24:11,904 --> 01:24:12,927
Sorry.
270
01:24:16,000 --> 01:24:17,279
Even if you do that.
271
01:24:17,792 --> 01:24:19,072
Hikoichi is tired.
272
01:24:19,840 --> 01:24:21,376
I'll stop it...no more.
273
01:24:22,399 --> 01:24:23,399
And I.
274
01:24:23,935 --> 01:24:24,960
I decided.
275
01:24:26,752 --> 01:24:27,775
Unknown to you.
276
01:24:28,032 --> 01:24:29,032
There is no more relationship.
277
01:24:30,847 --> 01:24:31,872
No more private rooms...
278
01:24:34,944 --> 01:24:36,735
without my Mom's knowledge.
279
01:24:36,992 --> 01:24:38,271
You're an adult.
280
01:24:40,064 --> 01:24:43,136
I'll wait for the right time.
281
01:24:46,975 --> 01:24:49,536
Anyway...
282
01:24:50,304 --> 01:24:52,095
I won't hurt you anymore.
283
01:24:56,192 --> 01:24:57,192
Thank you.
284
01:25:36,895 --> 01:25:39,199
When you notice
285
01:25:39,456 --> 01:25:41,760
I'm tired
286
01:25:42,015 --> 01:25:43,039
and sleepy.
287
01:25:43,807 --> 01:25:45,855
You are matching my lips.
288
01:25:49,952 --> 01:25:50,952
Let's start.
289
01:27:26,720 --> 01:27:32,863
So good.
290
01:27:38,752 --> 01:27:41,568
Raise your arms.
291
01:27:48,224 --> 01:27:52,576
Hikoichi.
292
01:42:13,247 --> 01:42:17,087
Mom..
293
01:46:12,863 --> 01:46:13,863
I want to kiss you.
294
01:47:39,904 --> 01:47:42,463
I love you Mom.
295
01:56:25,728 --> 01:56:31,872
You're my high school girlfriend.
296
01:58:09,663 --> 01:58:15,807
He came back to me.
297
01:58:16,064 --> 01:58:22,207
I feel like we're finally a family.
298
01:58:22,463 --> 01:58:28,608
I wanted to always do this in this bed with my son,
and now we are finally a close, loving family.
299
01:58:30,000 --> 01:58:38,000
Subtitles brought to you by
watchjavmilfsub.wordpress.com
Edits by Chuckie
19081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.