Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,680 --> 00:00:04,190
This program is rated G
2
00:00:04,250 --> 00:00:06,520
and is suitable for
general audiences.
3
00:00:48,750 --> 00:00:51,180
I'm sorry, did you
just whistle at me?
4
00:00:51,320 --> 00:00:53,380
I never could resist
a man in uniform?
5
00:00:57,820 --> 00:00:59,120
It's the hat, isn't it?
6
00:00:59,250 --> 00:01:00,950
Not everybody can pull this off.
7
00:01:08,150 --> 00:01:09,020
Hi.
8
00:01:09,150 --> 00:01:10,020
Hi.
9
00:01:10,150 --> 00:01:11,180
I missed you.
10
00:01:11,320 --> 00:01:13,680
I missed you too.
How was New York?
11
00:01:13,820 --> 00:01:17,080
For the 20 minutes that
I was there, very nice.
12
00:01:17,220 --> 00:01:18,750
Terminal H has new carpeting.
13
00:01:18,880 --> 00:01:19,920
Ooh!
14
00:01:20,050 --> 00:01:21,020
Oh.
15
00:01:22,820 --> 00:01:26,020
Chocolates? It's
not even my birthday.
16
00:01:26,150 --> 00:01:29,220
Well, it was that or the
iHeart New York T-shirt, so.
17
00:01:29,350 --> 00:01:30,750
Hm.
18
00:01:30,880 --> 00:01:32,520
But don't eat too many of
those, Willie's really excited,
19
00:01:32,650 --> 00:01:34,250
that you're joining
us for dinner.
20
00:01:34,380 --> 00:01:35,680
That makes two of us.
21
00:01:36,720 --> 00:01:38,420
Mrs. Hecht is making risotto.
22
00:01:38,550 --> 00:01:39,850
Ooh!
23
00:01:44,520 --> 00:01:46,350
I was wondering if
you had a minute,
24
00:01:46,480 --> 00:01:48,580
if you could take
a look at this?
25
00:01:51,220 --> 00:01:53,420
Andie, once you're an attendee
and part of the practice,
26
00:01:53,550 --> 00:01:55,920
you don't have to write
annual goals any longer.
27
00:01:56,050 --> 00:01:58,850
That ended a year ago
with your residency.
28
00:01:58,980 --> 00:02:01,120
I-I know I don't have to,
29
00:02:01,250 --> 00:02:02,980
but a roadmap to
professional success
30
00:02:03,120 --> 00:02:04,650
should have guideposts.
31
00:02:04,780 --> 00:02:06,920
And a one, five
and 10-year plan?
32
00:02:09,380 --> 00:02:12,820
"Be part of the Peer
Review Committee"?
33
00:02:12,950 --> 00:02:15,480
Oh, they discuss
the toughest cases,
34
00:02:15,620 --> 00:02:16,980
as a resident, we
do patient rounds
35
00:02:17,120 --> 00:02:19,080
with other doctors
to keep learning.
36
00:02:19,220 --> 00:02:22,080
Peer review would ensure
continued educational growth.
37
00:02:22,220 --> 00:02:24,780
"Eventual fellowship
for a subspecialty
38
00:02:24,920 --> 00:02:27,580
in congenital heart disease"?
39
00:02:27,720 --> 00:02:30,480
Well, you've got all the
makings to achieve it,
40
00:02:30,620 --> 00:02:33,480
Cadillac education,
dedication to the work,
41
00:02:33,620 --> 00:02:35,750
solid support system,
you're doing fine.
42
00:02:35,880 --> 00:02:36,980
Come on, there
must be something,
43
00:02:37,120 --> 00:02:39,280
that I need to be working on.
44
00:02:39,420 --> 00:02:42,920
Your penmanship, might
be worse than mine.
45
00:02:50,120 --> 00:02:53,250
It'll be okay, sweetheart.
46
00:02:53,380 --> 00:02:54,750
I'll see you soon.
47
00:03:07,020 --> 00:03:08,480
Hey, Andie,
48
00:03:08,620 --> 00:03:10,880
he came into the Emergency
Room about 30 minutes ago,
49
00:03:11,020 --> 00:03:12,220
we got him up here
as fast as we could.
50
00:03:12,350 --> 00:03:13,320
Okay, thanks.
51
00:03:23,350 --> 00:03:24,320
Hey, my friend.
52
00:03:25,780 --> 00:03:28,380
My knight in pale blue armor.
53
00:03:28,520 --> 00:03:30,680
The office said you
were on your day off
54
00:03:30,820 --> 00:03:32,880
and Dr. Fisher had
to do the procedure.
55
00:03:33,020 --> 00:03:34,980
Yeah, well,
angiograms pay a lot
56
00:03:35,120 --> 00:03:37,080
and I got my eye on a new car.
57
00:03:38,450 --> 00:03:41,050
Your EKG shows evidence
of some heart damage,
58
00:03:41,180 --> 00:03:43,820
the main artery may be blocked,
I'll do my best to open it,
59
00:03:43,950 --> 00:03:46,180
but you may require
open heart surgery.
60
00:03:46,320 --> 00:03:48,020
I'm gonna do everything I can
61
00:03:48,150 --> 00:03:50,050
to get you on the other
side of this, okay, Oscar.
62
00:03:50,180 --> 00:03:52,980
I know you will, Doctor.
63
00:03:53,120 --> 00:03:56,180
Up first is a little bit of
numbing medication, lidocaine,
64
00:03:56,320 --> 00:03:58,820
you may notice a little
bit of a burning sensation,
65
00:03:58,950 --> 00:04:01,780
it's gonna be a slight
pinch, all totally normal.
66
00:04:04,020 --> 00:04:06,450
We're injecting the contrast.
67
00:04:06,580 --> 00:04:09,280
You're doing great, Oscar.
68
00:04:09,420 --> 00:04:11,750
Where do you feel the pain?
69
00:04:11,880 --> 00:04:13,220
All over my chest.
70
00:04:13,350 --> 00:04:15,980
Blood pressure's
dropping, 90 over 60.
71
00:04:17,750 --> 00:04:21,780
Oscar, how long have you
and Gloria been married?
72
00:04:21,920 --> 00:04:22,950
52 years.
73
00:04:23,080 --> 00:04:24,950
Wow, congratulations.
74
00:04:25,080 --> 00:04:28,020
Can you tell me a favorite
story you have about your wife?
75
00:04:29,680 --> 00:04:35,280
Our 25th anniversary, we
spent it on a 24-foot sailboat.
76
00:04:35,420 --> 00:04:36,780
She loves the ocean.
77
00:04:36,920 --> 00:04:39,050
She reminded me
of the day we met.
78
00:04:39,180 --> 00:04:40,780
Blood pressure's
dropping again.
79
00:04:40,920 --> 00:04:43,050
Alert
the surgical team.
80
00:04:43,180 --> 00:04:44,580
Can you tell me anything else
81
00:04:44,720 --> 00:04:46,480
you remember about
that day, Oscar?
82
00:04:47,550 --> 00:04:50,880
The boat keels over,
83
00:04:51,020 --> 00:04:53,720
I see my Gloria's face,
84
00:04:53,850 --> 00:04:59,050
hair blowing away in the wind.
85
00:04:59,180 --> 00:05:01,180
Is he okay?
86
00:05:01,320 --> 00:05:03,820
Oscar did great, he's
just in postop recovering.
87
00:05:03,950 --> 00:05:05,620
There was almost 100% blockage
88
00:05:05,750 --> 00:05:07,180
in the main artery to his heart.
89
00:05:07,320 --> 00:05:09,350
We were able to get in there
and place a metal stint,
90
00:05:09,480 --> 00:05:10,350
that should help keep it open.
91
00:05:10,480 --> 00:05:11,780
Oh, thank God.
92
00:05:13,150 --> 00:05:15,820
He was so pale, I thought.
93
00:05:15,950 --> 00:05:17,020
You did the right thing,
94
00:05:17,150 --> 00:05:19,350
when you called
911, you saved him.
95
00:05:19,480 --> 00:05:22,780
He's going to be a
great-grandfather soon,
96
00:05:22,920 --> 00:05:24,350
did he tell you that?
97
00:05:24,480 --> 00:05:28,120
I want more than anything for
him to meet that little baby.
98
00:05:29,420 --> 00:05:31,450
He will.
99
00:05:31,580 --> 00:05:33,020
Thank you.
100
00:05:33,150 --> 00:05:35,880
You're welcome, you should
be able to see him soon.
101
00:06:00,150 --> 00:06:01,020
Yeah.
102
00:06:01,150 --> 00:06:02,950
Henny, honey.
103
00:06:04,180 --> 00:06:06,580
I'm here.
104
00:06:06,720 --> 00:06:10,020
I got lasagna, meatloaf,
105
00:06:10,150 --> 00:06:15,350
all you gotta do is heat it up.
106
00:06:15,480 --> 00:06:19,580
Thinking three
minutes should do it.
107
00:06:19,720 --> 00:06:22,120
Yeah, three
minutes should do it.
108
00:06:26,050 --> 00:06:28,020
Right over left, so
that the wide part is-
109
00:06:28,150 --> 00:06:30,120
Yeah, yeah, yeah, I can do it.
110
00:06:31,820 --> 00:06:36,420
They always make you
wear a tie to work?
111
00:06:36,550 --> 00:06:38,580
No, I-I like it.
112
00:06:38,720 --> 00:06:40,080
I talked to Miss
Thompson today,
113
00:06:40,220 --> 00:06:42,880
she said you're doing
a real fine job.
114
00:06:43,020 --> 00:06:45,180
You like working
at the bookstore?
115
00:06:46,520 --> 00:06:49,920
- Yeah.
- Are they treating you nice?
116
00:06:50,050 --> 00:06:52,850
Yeah, real nice.
117
00:06:52,980 --> 00:06:54,250
Perfect.
118
00:06:54,380 --> 00:06:56,280
Let me fix your collar for you.
119
00:06:58,380 --> 00:07:00,980
Oh, my handsome boy.
120
00:07:01,120 --> 00:07:03,280
I'm not gonna keep you.
121
00:07:03,420 --> 00:07:07,050
Oh, are we still on for the
movies on Sunday, your pick?
122
00:07:08,450 --> 00:07:09,580
"Spider-Man".
123
00:07:09,720 --> 00:07:10,580
Oh.
124
00:07:11,780 --> 00:07:12,750
Again?
125
00:07:12,880 --> 00:07:14,320
Yeah, again.
126
00:07:14,450 --> 00:07:18,450
Okay, fine, fine and
I'll get you the big bucket
127
00:07:18,580 --> 00:07:19,980
of popcorn just like you like.
128
00:07:20,120 --> 00:07:21,920
And Milk Duds.
129
00:07:22,050 --> 00:07:26,120
Oh, come on, I never forget
the Milk Duds, come here.
130
00:07:26,250 --> 00:07:28,420
Oh, this boy, I love him.
131
00:07:30,720 --> 00:07:32,080
I'll see you soon.
132
00:07:32,220 --> 00:07:33,920
Yeah, bye, Ma.
133
00:08:02,820 --> 00:08:05,820
Come on, guys,
get it back, get it back!
134
00:08:05,950 --> 00:08:07,320
What I miss?
135
00:08:07,450 --> 00:08:09,320
Oh, oh, not much, not
much, they just put him in.
136
00:08:09,450 --> 00:08:11,480
Let's go, Will, whoo!
137
00:08:11,620 --> 00:08:14,320
Come on, come on, come
on, come on, come on!
138
00:08:14,450 --> 00:08:15,480
Oh.
139
00:08:15,620 --> 00:08:16,980
It's okay, Will, you got this!
140
00:08:17,120 --> 00:08:19,480
- Come on, bud.
- Come on!
141
00:08:19,620 --> 00:08:23,980
You got it!
142
00:08:24,120 --> 00:08:26,220
Yeah!
143
00:08:26,350 --> 00:08:27,720
Whoo, whoo!
144
00:08:30,280 --> 00:08:32,880
Okay, you're gonna have
to show me how you do that.
145
00:08:38,020 --> 00:08:39,050
Hey.
146
00:08:39,180 --> 00:08:41,350
Nice work, buddy, big win.
147
00:08:41,480 --> 00:08:42,980
I only played two minutes.
148
00:08:43,120 --> 00:08:45,950
Yeah, but it was the best
two minutes of the game.
149
00:08:47,150 --> 00:08:49,320
I don't think I
wanna play anymore.
150
00:08:49,450 --> 00:08:51,980
Everyone's bigger
than me and faster.
151
00:08:52,120 --> 00:08:54,550
Yeah, but you can do
things that they can't.
152
00:08:54,680 --> 00:08:57,050
Yeah, well, I've seen
you kick the ball a mile.
153
00:08:57,180 --> 00:08:59,420
Can't kick the
ball from the bench.
154
00:09:01,680 --> 00:09:05,220
What's gotten into you
today, you feeling okay, pal?
155
00:09:05,350 --> 00:09:06,720
Oh.
156
00:09:06,850 --> 00:09:08,720
Oh, I think
someone's coming down
157
00:09:08,850 --> 00:09:10,120
with a bad case of the blues.
158
00:09:10,250 --> 00:09:11,720
Uh-oh, is it serious?
159
00:09:11,850 --> 00:09:12,950
Very.
160
00:09:13,080 --> 00:09:14,780
Well, what's your
prognosis, Doctor?
161
00:09:14,920 --> 00:09:18,280
Symptoms could worsen,
so I would recommend
162
00:09:18,420 --> 00:09:21,950
a hot fudge sundae
from Bennigan's stat.
163
00:09:22,080 --> 00:09:23,950
Really? Can I
get three scoops?
164
00:09:24,080 --> 00:09:25,280
Hey, don't push
your luck, pal.
165
00:09:25,420 --> 00:09:26,380
Come on.
166
00:09:28,020 --> 00:09:30,080
You know I won't make you do
something you don't want to,
167
00:09:30,220 --> 00:09:32,620
but I think you
should stick with it.
168
00:09:32,750 --> 00:09:34,950
And for the record, I
think you are pretty great
169
00:09:35,080 --> 00:09:36,780
just the way you are.
170
00:09:39,680 --> 00:09:43,220
Oh my goodness, what
happened?
171
00:09:43,350 --> 00:09:44,420
We won.
172
00:09:44,550 --> 00:09:47,050
I'd hate to see what
losing looks like.
173
00:09:47,180 --> 00:09:49,580
Come on, mister, we
gotta get you cleaned up.
174
00:09:49,720 --> 00:09:51,550
- No, but I-
- Hey, you heard Mrs. Hecht.
175
00:09:51,680 --> 00:09:53,080
- Think fast.
- Oh.
176
00:09:53,220 --> 00:09:54,380
Bath time, buddy.
177
00:09:54,520 --> 00:09:55,380
Fine.
178
00:09:55,520 --> 00:09:56,550
See you, Andie.
179
00:09:57,580 --> 00:09:59,050
- See you.
- Come on.
180
00:09:59,180 --> 00:10:00,280
See you, guys, take care.
181
00:10:00,420 --> 00:10:02,680
Come on, mister,
let's march, let's go.
182
00:10:04,420 --> 00:10:07,380
I, um, I'd better get
going too, it's getting late.
183
00:10:07,520 --> 00:10:09,550
- Okay.
- We still on for tomorrow?
184
00:10:09,680 --> 00:10:10,880
I wouldn't miss it.
185
00:10:29,350 --> 00:10:30,220
Henry.
186
00:10:30,350 --> 00:10:32,220
You ready to come back?
187
00:10:36,850 --> 00:10:40,220
I didn't see your mom
in the waiting room.
188
00:10:40,350 --> 00:10:42,720
No, because she's at work,
189
00:10:42,850 --> 00:10:45,220
because I don't live
with her anymore.
190
00:10:46,880 --> 00:10:51,080
I heard you moved
to the Briarwood Park
apartments, right?
191
00:10:51,220 --> 00:10:56,020
Yeah, I finished all the
workshops at the Adult Center
192
00:10:56,150 --> 00:10:59,420
on how, how to live on my own
193
00:10:59,550 --> 00:11:02,450
and that's what I do now.
194
00:11:02,580 --> 00:11:03,780
That's, ah, that's great.
195
00:11:03,920 --> 00:11:06,120
I bet you're making
a lot of friends.
196
00:11:07,420 --> 00:11:10,650
Yeah, I have two
friends on my floor
197
00:11:10,780 --> 00:11:13,780
and three friends
on the second floor,
198
00:11:14,920 --> 00:11:18,680
Cathy, Roger, Eduardo,
199
00:11:18,820 --> 00:11:21,320
Esther and Louie.
200
00:11:21,450 --> 00:11:23,650
Can you take a few
deep breaths for me?
201
00:11:23,780 --> 00:11:25,950
Yeah.
202
00:11:26,080 --> 00:11:28,780
And how's
the breathing been?
203
00:11:28,920 --> 00:11:30,280
It seems good.
204
00:11:30,420 --> 00:11:32,120
You noticed any chest pain?
205
00:11:35,280 --> 00:11:36,320
No.
206
00:11:36,450 --> 00:11:38,380
Have you been
feeling tired at all?
207
00:11:40,120 --> 00:11:45,350
N-no, but sometimes
the room spins.
208
00:11:45,480 --> 00:11:47,650
The room spins?
209
00:11:47,780 --> 00:11:50,020
Yeah, like the spin
210
00:11:50,150 --> 00:11:54,480
when you get off the
teacups at Disneyland.
211
00:11:54,620 --> 00:11:57,780
I really like those teacups.
212
00:11:57,920 --> 00:11:59,850
Yeah, me too.
213
00:11:59,980 --> 00:12:01,350
Could you take off your glasses?
214
00:12:01,480 --> 00:12:03,250
I just wanna check
your eyes really quick.
215
00:12:03,380 --> 00:12:04,350
Yeah.
216
00:12:06,020 --> 00:12:09,850
Does it ever feel like
the window shades may be
217
00:12:09,980 --> 00:12:14,350
being pulled down or it
gets kind of dark or gray?
218
00:12:14,480 --> 00:12:18,750
No, except when I
really pull it down,
219
00:12:18,880 --> 00:12:21,750
but one time it got
really dark and spinny
220
00:12:21,880 --> 00:12:24,450
and I woke up on the floor.
221
00:12:25,480 --> 00:12:28,350
Like it went all, all black?
222
00:12:28,480 --> 00:12:31,520
Did it feel like you went
to sleep for a little bit?
223
00:12:31,650 --> 00:12:32,680
Yeah.
224
00:12:33,880 --> 00:12:37,080
And how did you
feel when you woke up?
225
00:12:37,220 --> 00:12:38,850
I felt sleepy.
226
00:12:40,680 --> 00:12:43,580
Has this ever happened
to you before, Henry?
227
00:12:43,720 --> 00:12:46,850
Um, n-no, I don't think so.
228
00:12:48,020 --> 00:12:50,850
Okay, um, look, the good news
229
00:12:50,980 --> 00:12:54,420
is that your EKG shows the
same irregular heartbeat,
230
00:12:54,550 --> 00:12:57,180
that you've had
for several years.
231
00:12:57,320 --> 00:12:59,180
I wanna send you
home on a monitor,
232
00:12:59,320 --> 00:13:01,750
so we can get a better
idea of what's going on,
233
00:13:01,880 --> 00:13:03,420
if, if that's okay with you.
234
00:13:04,450 --> 00:13:05,320
Yeah.
235
00:13:05,450 --> 00:13:06,320
Yeah?
236
00:13:06,450 --> 00:13:07,780
Okay.
- Yeah.
237
00:13:07,920 --> 00:13:09,320
You are going to have this
wrapped around your chest,
238
00:13:09,450 --> 00:13:11,920
even when you go to
sleep or take a shower,
239
00:13:12,050 --> 00:13:13,420
you need to leave it on.
240
00:13:13,550 --> 00:13:15,950
Careful, Nurse
Riya has cold hands.
241
00:13:16,080 --> 00:13:17,950
But a warm heart.
242
00:13:18,080 --> 00:13:18,950
Oh!
243
00:13:19,080 --> 00:13:21,750
Her h-hands really are cold.
244
00:13:32,280 --> 00:13:35,750
Is that a stegosaurus?
245
00:13:35,880 --> 00:13:40,650
Y-yeah, they have spike tails,
246
00:13:40,780 --> 00:13:43,980
they use it to
fight off predators.
247
00:13:44,120 --> 00:13:46,120
I used to have
one just like that.
248
00:13:46,250 --> 00:13:48,450
My favorite dinosaurs
were always the ones,
249
00:13:48,580 --> 00:13:51,080
that would rather eat
a salad than eat me.
250
00:13:52,680 --> 00:13:53,680
Than eat you.
251
00:13:54,920 --> 00:13:59,250
Yeah, they lived in
the Jurassic period
252
00:13:59,380 --> 00:14:02,480
200 million years ago.
253
00:14:02,620 --> 00:14:05,380
Wow!
254
00:14:05,520 --> 00:14:07,850
So the monitor, you're just
gonna wear it for the weekend
255
00:14:07,980 --> 00:14:09,650
and then you can come
back in on Monday
256
00:14:09,780 --> 00:14:11,150
and we'll take a look.
257
00:14:11,280 --> 00:14:12,880
I can give your mom a call
then too and fill her in,
258
00:14:13,020 --> 00:14:15,450
if, if that's okay with you?
- Yeah, okay.
259
00:14:16,680 --> 00:14:18,480
If you feel any more spinning,
260
00:14:18,620 --> 00:14:20,350
I want you to
write it down here,
261
00:14:20,480 --> 00:14:22,720
write down what time
and what you're doing
262
00:14:22,850 --> 00:14:24,520
and if the symptoms
get any worse,
263
00:14:24,650 --> 00:14:27,320
here's my cell phone and I
want you to call me, okay,
264
00:14:27,450 --> 00:14:29,820
it means you need to
be seen right away
265
00:14:31,180 --> 00:14:34,150
and by symptoms worsening,
I mean dizziness
266
00:14:34,280 --> 00:14:36,350
or trouble breathing or
you run out of energy.
267
00:14:36,480 --> 00:14:38,550
I've written it all
down right here for you.
268
00:14:38,680 --> 00:14:40,820
Does that make sense, Henry?
269
00:14:40,950 --> 00:14:43,220
Yeah, makes sense.
270
00:14:43,350 --> 00:14:46,320
So what kind of things are
you doing this weekend, Henry?
271
00:14:47,680 --> 00:14:49,650
Do puzzles
272
00:14:49,780 --> 00:14:53,150
and, and go to the 7 and Eleven
273
00:14:53,280 --> 00:14:55,380
to get chips and a soda.
274
00:14:55,520 --> 00:14:59,220
Well, just try to take it
easy, no hard exercising.
275
00:14:59,350 --> 00:15:02,280
Um, can I walk?
Because I like to walk.
276
00:15:02,420 --> 00:15:03,780
For sure.
277
00:15:03,920 --> 00:15:08,050
Because sometimes I walk
5,000 steps in one day,
278
00:15:08,180 --> 00:15:10,550
my, my watch tells me,
279
00:15:10,680 --> 00:15:12,880
but some days I don't.
280
00:15:14,250 --> 00:15:19,720
Um, this is for you
since it's your favorite.
281
00:15:19,850 --> 00:15:22,420
Oh, thank you, Henry.
282
00:15:22,550 --> 00:15:24,080
It means a lot.
283
00:15:24,220 --> 00:15:25,620
You're welcome.
284
00:15:25,750 --> 00:15:28,220
I'll take good care of her.
285
00:15:28,350 --> 00:15:30,420
Yeah.
286
00:15:31,750 --> 00:15:32,720
Hey!
287
00:15:34,680 --> 00:15:36,450
So how's the cake?
288
00:15:36,580 --> 00:15:38,450
Are you asking me,
because you'd like some?
289
00:15:38,580 --> 00:15:40,280
I'm just, you know, curious.
290
00:15:40,420 --> 00:15:43,450
Hm, it is very good.
291
00:15:43,580 --> 00:15:46,880
Ooh!
292
00:15:48,020 --> 00:15:49,280
There you go.
293
00:15:49,420 --> 00:15:50,450
- Finally.
- Mm-hm.
294
00:15:50,580 --> 00:15:52,220
Why don't we come
here more often?
295
00:15:52,350 --> 00:15:55,220
I haven't been here
since our second date.
296
00:15:56,520 --> 00:15:57,780
Third date.
297
00:15:57,920 --> 00:15:59,550
It was definitely our second,
298
00:15:59,680 --> 00:16:01,780
I remember because that's
the night that you kissed me.
299
00:16:01,920 --> 00:16:03,520
Ah, you mean you kissed me?
300
00:16:03,650 --> 00:16:05,680
Hm, that's not
how I remember it.
301
00:16:05,820 --> 00:16:10,720
Hm.
302
00:16:11,780 --> 00:16:13,420
♪ She was a disco girl ♪
303
00:16:13,550 --> 00:16:14,550
Whoo!
304
00:16:15,750 --> 00:16:16,680
Whoo, come on.
305
00:16:16,820 --> 00:16:20,120
♪ And she's gonna do it right ♪
306
00:16:30,780 --> 00:16:33,950
What, what are, what
are you doing, Henry?
307
00:16:34,080 --> 00:16:37,420
Checking to see if
anything feels off.
308
00:16:37,550 --> 00:16:38,550
Does it?
309
00:16:39,650 --> 00:16:44,380
Not that I can tell.
310
00:17:03,380 --> 00:17:05,520
Hi, Charlie.
311
00:17:05,650 --> 00:17:06,680
Hi.
312
00:17:08,250 --> 00:17:12,580
Hi, Ch-Charlie, did you miss me?
313
00:17:12,720 --> 00:17:16,620
Yeah, I, I missed you too, yeah.
314
00:17:17,820 --> 00:17:20,850
Are, are, are you hungry?
315
00:17:20,980 --> 00:17:24,220
Yeah, Charlie, let's
get us something to eat.
316
00:17:24,350 --> 00:17:27,050
Yeah, let's get
you some lettuce.
317
00:17:31,320 --> 00:17:32,350
Oh!
318
00:17:32,480 --> 00:17:33,350
Oh!
319
00:17:39,320 --> 00:17:41,950
♪ This is crazy ♪
320
00:17:43,150 --> 00:17:46,350
You're so quiet,
is everything okay?
321
00:17:46,480 --> 00:17:51,280
Everything is perfect.
322
00:17:55,320 --> 00:17:57,720
I love you, Andie
323
00:17:57,850 --> 00:17:59,420
and I wanna spend
the rest of my life
324
00:17:59,550 --> 00:18:01,380
making you as happy
as you make me.
325
00:18:10,050 --> 00:18:11,480
Andie,
326
00:18:11,620 --> 00:18:12,750
will you-
- Yes.
327
00:18:12,880 --> 00:18:15,120
Yes, Patrick Serrano,
I will marry you.
328
00:18:28,450 --> 00:18:29,320
Ma.
329
00:18:29,450 --> 00:18:30,850
Henry, what's wrong?
330
00:18:32,050 --> 00:18:35,750
I, I, I, I got a
list from Dr. Hodges
331
00:18:35,880 --> 00:18:39,950
of things to call her for, I
had one of the things on list.
332
00:18:40,080 --> 00:18:41,580
Which one?
333
00:18:41,720 --> 00:18:45,420
It got really gray, like
a shade being pulled down,
334
00:18:45,550 --> 00:18:48,980
except I didn't pull
it down and, and dizzy.
335
00:18:49,120 --> 00:18:50,480
I'd better call her.
336
00:18:50,620 --> 00:18:51,980
Call her right now,
337
00:18:52,120 --> 00:18:55,280
you do exactly what she tells
you to do, I'm on my way.
338
00:19:04,480 --> 00:19:05,450
Thanks.
339
00:19:07,120 --> 00:19:09,880
Oh, thank you.
340
00:19:10,020 --> 00:19:12,550
Who's it from?
- Congratulations!
341
00:19:15,320 --> 00:19:18,220
Free champagne, we should
get engaged more often.
342
00:19:18,350 --> 00:19:20,720
You might be onto something.
343
00:19:20,850 --> 00:19:23,150
You've reached
Dr. Andrea Hodges.
344
00:19:23,280 --> 00:19:25,050
Please leave a message.
345
00:19:25,180 --> 00:19:30,820
Dr. Hodges, I
don't feel right, um,
346
00:19:30,950 --> 00:19:32,150
like, like your list.
347
00:19:32,280 --> 00:19:34,580
I'm, I'm, I'm going
to the hospital.
348
00:19:53,520 --> 00:19:54,650
Oh no.
349
00:19:54,780 --> 00:19:55,650
What's wrong?
350
00:19:55,780 --> 00:19:57,550
A patient, I missed his calls.
351
00:19:57,680 --> 00:19:58,880
I thought you weren't
on call tonight?
352
00:19:59,020 --> 00:20:00,380
I'm not, but I gave
him my phone number
353
00:20:00,520 --> 00:20:01,480
in case of emergency.
354
00:20:05,650 --> 00:20:10,320
Hey, Manny, um, I'm looking
for a patient, Henry Larkin.
355
00:20:10,450 --> 00:20:12,720
Ah, EMTs brought him in
about half an hour ago.
356
00:20:12,850 --> 00:20:14,520
He came by ambulance?
357
00:20:14,650 --> 00:20:16,980
Yeah, single car
accident on Highway one,
358
00:20:17,120 --> 00:20:19,820
he was driving and
hit a power pole.
359
00:20:19,950 --> 00:20:22,180
He was driving,
you're, you're positive?
360
00:20:22,320 --> 00:20:23,450
Talked to his mother
361
00:20:23,580 --> 00:20:26,950
and she said that he
called her in a panic.
362
00:20:28,650 --> 00:20:31,980
I didn't, I didn't
think he drove.
363
00:20:32,120 --> 00:20:35,550
Um, sorry, where is he now?
364
00:20:35,680 --> 00:20:39,220
Oh, I'm sorry, Andie,
he didn't make it.
365
00:20:48,650 --> 00:20:52,620
♪ sad music ♪
366
00:20:56,380 --> 00:20:59,580
The emergency doctor
said that it was probably
367
00:20:59,720 --> 00:21:02,650
just instantaneous, said
he didn't feel any pain.
368
00:21:02,780 --> 00:21:04,420
How could this happen?
369
00:21:04,550 --> 00:21:08,650
He was supposed to call
his doctor and I just,
370
00:21:08,780 --> 00:21:11,820
I don't understand how she
said to get behind the wheel.
371
00:21:11,950 --> 00:21:13,820
You shouldn't be by yourself.
372
00:21:13,950 --> 00:21:16,920
Now why don't you stay
with me and Bill tonight?
373
00:21:17,050 --> 00:21:18,420
We can figure it out tomorrow.
374
00:21:18,550 --> 00:21:21,250
What am I gonna do
without my Henny?
375
00:21:21,380 --> 00:21:22,250
Ssh, ssh!
376
00:21:56,580 --> 00:21:57,750
Hi, Andie.
377
00:21:57,880 --> 00:22:00,380
Hi, Laura, um, nobody
answered the front door,
378
00:22:00,520 --> 00:22:02,520
so I thought I might
find you back here.
379
00:22:02,650 --> 00:22:04,680
Go ahead, he's in
his workshop as usual.
380
00:22:04,820 --> 00:22:06,080
Go right on in.
- Thanks.
381
00:22:14,980 --> 00:22:16,480
You looking for feedback
382
00:22:16,620 --> 00:22:18,620
on your one, five
or 10-year plan?
383
00:22:25,480 --> 00:22:28,350
He was experiencing recent
symptoms, nothing severe,
384
00:22:28,480 --> 00:22:31,350
just mild dizziness, so I
sent him home on a monitor.
385
00:22:31,480 --> 00:22:33,350
I'd have done the same thing.
386
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
I told him not
to exert himself,
387
00:22:35,620 --> 00:22:38,480
but I didn't tell him
that he shouldn't drive.
388
00:22:38,620 --> 00:22:42,880
Henry was intellectually
disabled, I didn't
think he drove,
389
00:22:43,020 --> 00:22:44,780
then I found this.
390
00:22:47,620 --> 00:22:50,850
It was in his patient file
along with his recent EKG
391
00:22:50,980 --> 00:22:53,820
and med list, I should
have said don't drive.
392
00:22:53,950 --> 00:22:56,050
Did you tell him to
call, if he felt worse?
393
00:22:56,180 --> 00:22:57,420
O-of course,
394
00:22:58,950 --> 00:23:01,780
but I gave him my cell, so
he could reach me directly.
395
00:23:01,920 --> 00:23:04,050
He gets nervous when
he talks to someone,
396
00:23:04,180 --> 00:23:07,620
that he doesn't know, he
called just like I told him to,
397
00:23:07,750 --> 00:23:09,420
but I-I missed the calls.
- Did he know
398
00:23:09,550 --> 00:23:11,850
to call the exchange, if
he couldn't reach you?
399
00:23:13,520 --> 00:23:16,420
Um...
400
00:23:16,550 --> 00:23:19,050
Okay, alright, hold on, Andie.
401
00:23:19,180 --> 00:23:20,920
You're their doctor,
not their friend,
402
00:23:21,050 --> 00:23:22,450
you can't know every detail
403
00:23:22,580 --> 00:23:24,220
about every one
of your patients.
404
00:23:24,350 --> 00:23:25,580
If he was any other patient,
405
00:23:25,720 --> 00:23:27,050
I would've assumed that he drove
406
00:23:27,180 --> 00:23:28,950
and told him that he shouldn't.
407
00:23:29,080 --> 00:23:30,580
Just, just breathe.
408
00:23:30,720 --> 00:23:32,380
At this moment, you
can't do anything.
409
00:23:32,520 --> 00:23:33,780
How am I gonna
face his mother?
410
00:23:33,920 --> 00:23:35,950
What, what, what
do I even tell her?
411
00:23:36,080 --> 00:23:37,050
Nothing.
412
00:23:38,650 --> 00:23:42,920
You say nothing, there's a
procedure in these situations.
413
00:23:43,050 --> 00:23:45,550
What, Henry Larkin's mother's
414
00:23:45,680 --> 00:23:48,220
gonna get a letter in the mail?
415
00:23:48,350 --> 00:23:50,280
She deserves to hear it from me.
416
00:23:50,420 --> 00:23:53,450
Families can interpret
that as an admission of guilt
417
00:23:53,580 --> 00:23:55,120
and if they don't,
418
00:23:55,250 --> 00:23:57,650
their lawyer will make
that association for them.
419
00:23:59,420 --> 00:24:02,450
Just, just file a
report, go from there.
420
00:24:16,580 --> 00:24:18,120
Hey, I've been call...
421
00:24:19,950 --> 00:24:21,350
You okay?
422
00:24:29,320 --> 00:24:31,000
Come inside.
423
00:24:36,080 --> 00:24:40,580
Henry was always
so sweet and kind.
424
00:24:41,620 --> 00:24:43,980
He had just moved
into his own apartment
425
00:24:44,120 --> 00:24:47,950
and he had a job and was
making all these friends.
426
00:24:50,950 --> 00:24:54,120
He had worked so hard.
427
00:24:54,250 --> 00:24:55,620
I'm so sorry that
you're going through this.
428
00:24:55,750 --> 00:24:58,420
I have a responsibility
to do no harm.
429
00:25:01,150 --> 00:25:04,350
He trusted me
430
00:25:04,480 --> 00:25:05,880
and I failed him.
431
00:25:06,020 --> 00:25:08,820
Don't you think you're being
a little hard on yourself?
432
00:25:11,380 --> 00:25:15,580
Did you talk with Dr. Fisher?
433
00:25:15,720 --> 00:25:19,550
He said I should let the
malpractice insurance carrier
434
00:25:19,680 --> 00:25:21,180
handle it from here.
435
00:25:22,650 --> 00:25:25,880
But that doesn't
sound right to you?
436
00:25:26,020 --> 00:25:28,680
To make a mistake
and then just carry on
437
00:25:28,820 --> 00:25:30,180
like nothing happened?
438
00:25:32,650 --> 00:25:35,680
No.
439
00:25:35,820 --> 00:25:39,180
So what are you gonna do?
440
00:25:54,150 --> 00:25:58,420
Hi, um, Mrs. Larkin, I
don't know if you remember me,
441
00:25:58,550 --> 00:26:01,580
but I'm Henry's
doctor, Andrea Hodges.
442
00:26:01,720 --> 00:26:02,850
I know who you are.
443
00:26:04,620 --> 00:26:06,650
I, um, just came over,
444
00:26:06,780 --> 00:26:07,920
because I wanted to
talk to you about-
445
00:26:08,050 --> 00:26:09,950
What is there to talk about?
446
00:26:10,080 --> 00:26:12,820
He said you gave him a list,
447
00:26:12,950 --> 00:26:15,280
you said to watch
the symptoms on it,
448
00:26:15,420 --> 00:26:17,850
he did exactly what you said.
449
00:26:19,050 --> 00:26:20,480
I-I told him if he
started experiencing-
450
00:26:20,620 --> 00:26:23,220
But how could you let
him drive to the hospital?
451
00:26:25,750 --> 00:26:29,580
Mrs. Larkin,
452
00:26:29,720 --> 00:26:30,750
I didn't know.
453
00:26:30,880 --> 00:26:32,250
Isn't that something
that a doctor
454
00:26:32,380 --> 00:26:34,080
should know about her patient?
455
00:26:34,220 --> 00:26:36,980
Isn't that something
that would be in a file?
456
00:26:37,120 --> 00:26:38,780
You did know that he was doing
457
00:26:38,920 --> 00:26:41,250
independent living
classes, right?
458
00:26:42,450 --> 00:26:44,920
Yes.
459
00:26:45,050 --> 00:26:46,920
He always walked to the office,
460
00:26:47,050 --> 00:26:48,650
he talked about walking to work,
461
00:26:48,780 --> 00:26:50,450
I, I just never thought to ask.
462
00:26:50,580 --> 00:26:53,150
Do you even know
how the DMV decides,
463
00:26:53,280 --> 00:26:56,020
if someone like
Henry could drive?
464
00:26:58,380 --> 00:27:00,880
Of course not, you just assumed
465
00:27:01,020 --> 00:27:03,480
that he had a low
IQ and he couldn't,
466
00:27:05,780 --> 00:27:10,380
If you knew he drove,
467
00:27:13,180 --> 00:27:16,380
would you have told him not to?
468
00:27:20,450 --> 00:27:22,580
Yes, yes.
469
00:27:24,680 --> 00:27:29,520
What are you
doing here, really?
470
00:27:29,650 --> 00:27:31,680
I...
471
00:27:31,820 --> 00:27:35,050
I just, I just feel terrible.
472
00:27:35,180 --> 00:27:38,720
So nothing to do
with me or my son,
473
00:27:38,850 --> 00:27:42,150
just come to unburden yourself?
474
00:27:42,280 --> 00:27:44,050
No, no, no, that's
not what I meant.
475
00:27:44,180 --> 00:27:46,480
I don't have anything
else to say to you.
476
00:28:04,020 --> 00:28:06,520
Can you take another
deep breath for me?
477
00:28:10,450 --> 00:28:11,350
And another?
478
00:28:17,350 --> 00:28:20,050
Are you hearing something bad?
479
00:28:20,180 --> 00:28:23,020
Do you notice any trouble
when getting a full breath?
480
00:28:23,150 --> 00:28:24,380
No.
481
00:28:24,520 --> 00:28:27,220
What about after
you climb some stairs?
482
00:28:27,350 --> 00:28:31,580
No more than usual, I know
I'm not in the best shape.
483
00:28:34,680 --> 00:28:36,720
What about at night,
Selma, can you breathe
484
00:28:36,850 --> 00:28:39,380
the same as usual when
you're lying flat in bed?
485
00:28:39,520 --> 00:28:40,880
Yes.
486
00:28:41,020 --> 00:28:43,220
Do you use any pillows to help
487
00:28:43,350 --> 00:28:45,880
or notice any
swelling in your feet?
488
00:28:46,020 --> 00:28:47,580
No and no.
489
00:28:56,520 --> 00:28:58,220
What's going on?
490
00:29:00,250 --> 00:29:01,220
Andie.
491
00:29:02,750 --> 00:29:05,380
Selma Yiarkim was up front
scheduling some scans and tests,
492
00:29:05,520 --> 00:29:07,280
is she doing okay?
493
00:29:07,420 --> 00:29:09,620
Yeah, I, ah, I just thought
I heard some crackling
494
00:29:09,750 --> 00:29:11,220
in the base of her
lower left lobe.
495
00:29:11,350 --> 00:29:12,520
Thought you heard?
496
00:29:13,920 --> 00:29:15,920
Andie, cardiologists
know they hear a crackle.
497
00:29:16,050 --> 00:29:18,880
Does she complain about
shortness of breath?
498
00:29:19,020 --> 00:29:20,280
No.
499
00:29:20,420 --> 00:29:22,880
Weight gain, other
signs of fluid retention?
500
00:29:23,020 --> 00:29:23,950
No.
501
00:29:24,080 --> 00:29:25,420
So no actual symptoms?
502
00:29:25,550 --> 00:29:27,880
Look, I understand your
confidence has been shaken,
503
00:29:28,020 --> 00:29:30,420
but an avalanche of
unnecessary tests,
504
00:29:30,550 --> 00:29:32,280
that's medical student care.
505
00:29:32,420 --> 00:29:35,280
Look, you can't saddle your
patient with unwarranted anxiety
506
00:29:35,420 --> 00:29:36,820
because of your own.
507
00:29:39,420 --> 00:29:43,380
Have you seen someone,
gotten any counseling?
508
00:29:43,520 --> 00:29:46,620
I, I haven't had,
had time yet, no.
509
00:29:46,750 --> 00:29:48,450
Well, you should.
510
00:29:48,580 --> 00:29:50,880
There are a lot of
resources available to you,
511
00:29:51,020 --> 00:29:52,220
take advantage of it.
512
00:29:53,750 --> 00:29:57,420
Take the rest of today and
tomorrow off, it'll do you good.
513
00:29:57,550 --> 00:29:59,120
I can't, I have a
full patient load.
514
00:29:59,250 --> 00:30:01,620
Your colleagues and I
will pick up the slack.
515
00:30:01,750 --> 00:30:04,120
I think the time away
will be good for you.
516
00:30:04,250 --> 00:30:05,480
Get your footing.
517
00:30:08,920 --> 00:30:13,750
Andie, we're cardiologists,
518
00:30:13,880 --> 00:30:16,080
cardiac disease is the
leading cause of death
519
00:30:16,220 --> 00:30:19,250
in this country,
dealing with mortality,
520
00:30:19,380 --> 00:30:21,720
it goes with the territory.
521
00:30:21,850 --> 00:30:22,880
I know that.
522
00:30:23,020 --> 00:30:24,880
You've lost
patients before Henry
523
00:30:25,020 --> 00:30:26,720
and you're going to lose more.
524
00:30:26,850 --> 00:30:29,580
I've had patients
die because of disease,
525
00:30:29,720 --> 00:30:32,550
but Henry's death was
premature and preventable.
526
00:30:32,680 --> 00:30:35,720
It's normal to
feel responsible when
we lose a patient.
527
00:30:35,850 --> 00:30:38,680
We get to know them so well,
528
00:30:39,920 --> 00:30:43,880
that we go through grief too,
529
00:30:44,020 --> 00:30:48,420
but you need to learn
how to deal with that.
530
00:30:48,550 --> 00:30:49,450
You do.
531
00:30:59,580 --> 00:31:01,120
Go home.
532
00:31:01,250 --> 00:31:03,120
I'm gonna cancel both
of Selma's tests.
533
00:31:18,420 --> 00:31:19,620
Huh?
534
00:31:19,750 --> 00:31:20,620
I was just-
535
00:31:20,750 --> 00:31:22,480
Trying to sneak out unnoticed?
536
00:31:22,620 --> 00:31:24,320
Apparently not very well.
537
00:31:24,450 --> 00:31:26,350
I tried calling
you multiple times.
538
00:31:26,480 --> 00:31:30,120
I know, I'm, um, I'm just not
very good company right now.
539
00:31:30,250 --> 00:31:32,350
Oh, well, lucky for
you, Maxwell and Company,
540
00:31:32,480 --> 00:31:34,650
I'll pull the weight
for the both of us.
541
00:31:34,780 --> 00:31:35,920
Another time?
542
00:31:37,620 --> 00:31:38,680
Sure.
543
00:31:38,820 --> 00:31:41,180
I'll, I'll, I'll
call you, I promise.
544
00:31:44,080 --> 00:31:48,520
I think it's a good idea, get
some space, clear your head.
545
00:31:48,650 --> 00:31:49,880
You don't think so?
546
00:31:51,250 --> 00:31:52,620
I don't know what I think.
547
00:31:52,750 --> 00:31:55,850
I'm going to Austin this
week, you should come.
548
00:31:55,980 --> 00:31:57,680
You want me to fly to Texas?
549
00:31:57,820 --> 00:32:00,180
We can spend the
afternoon eating barbecue
550
00:32:00,320 --> 00:32:01,950
and avoid getting a sunburn.
551
00:32:05,520 --> 00:32:07,720
It feels like I'd be
running away from my problems.
552
00:32:07,850 --> 00:32:09,650
No, not running, flying.
553
00:32:11,650 --> 00:32:13,920
Think about it.
554
00:32:14,050 --> 00:32:16,520
Ready, Dad?
555
00:32:16,650 --> 00:32:19,750
I'm sorry, buddy, um,
can we play a little later?
556
00:32:19,880 --> 00:32:22,050
Come on, you promised.
557
00:32:22,180 --> 00:32:24,680
No, I-I, I don't
wanna interrupt, you
guys should go play.
558
00:32:24,820 --> 00:32:26,350
Will you play with us, Andie?
559
00:32:29,980 --> 00:32:34,080
Sure, as long as I can
be on your team, Will.
560
00:32:34,220 --> 00:32:37,250
- Of course, yeah, let's go.
- Hey.
561
00:32:37,380 --> 00:32:39,750
What? I gotta go
with the ace here.
562
00:32:39,880 --> 00:32:40,850
- Yeah.
- Yeah.
563
00:32:40,980 --> 00:32:42,020
Yeah.
564
00:32:42,150 --> 00:32:43,420
- Let's go, come on.
- Let's do this!
565
00:32:43,550 --> 00:32:44,420
Okay.
566
00:32:47,720 --> 00:32:49,920
Hey, what's going on
over there, you two?
567
00:32:50,050 --> 00:32:52,180
Nothing, nothing.
568
00:32:53,380 --> 00:32:54,850
Go, go, go,
go, go, go, go, go!
569
00:32:54,980 --> 00:32:55,950
Yeah!
570
00:32:57,550 --> 00:32:59,080
- Yeah!
- Yeah, high five!
571
00:32:59,220 --> 00:33:00,250
Whoo!
572
00:33:00,380 --> 00:33:01,280
Oh, really?
573
00:33:02,450 --> 00:33:04,580
You think that's funny?
- I do.
574
00:33:13,050 --> 00:33:17,450
If this is too much, we
can come back another day.
575
00:33:17,580 --> 00:33:21,250
I talked to Henny's friends,
576
00:33:21,380 --> 00:33:24,150
they're having a hard
time understanding
577
00:33:24,280 --> 00:33:26,580
how he was fine after
dinner and just...
578
00:33:29,920 --> 00:33:33,650
It's okay.
579
00:33:33,780 --> 00:33:36,780
I need to figure out what
kind of service to have for him.
580
00:33:36,920 --> 00:33:39,380
Well, what are you thinking?
581
00:33:40,450 --> 00:33:43,480
Oh,
582
00:33:43,620 --> 00:33:46,580
something intimate,
583
00:33:46,720 --> 00:33:51,420
something that'll help his
friends register the loss.
584
00:33:51,550 --> 00:33:53,350
That'd be beautiful.
585
00:33:55,720 --> 00:33:59,320
And I've been thinking
about something,
586
00:33:59,450 --> 00:34:03,220
wanted to mention it
when you were ready.
587
00:34:03,350 --> 00:34:06,320
What's this?
588
00:34:06,450 --> 00:34:09,320
It's an attorney, well,
you remember last winter,
589
00:34:09,450 --> 00:34:11,980
when my cousin, Cheryl was
hit by that drunk driver?
590
00:34:13,780 --> 00:34:18,650
He's not driving
anymore, Cheryl's
lawyer took care of that
591
00:34:18,780 --> 00:34:21,320
and now the roads are
a heck of a lot safer.
592
00:34:23,820 --> 00:34:29,050
I know that you can't make
sense of Henry's death,
593
00:34:29,180 --> 00:34:31,050
but you will feel better,
594
00:34:31,180 --> 00:34:33,720
if you stop it happening
to someone else.
595
00:34:33,850 --> 00:34:35,820
Hold that doctor accountable.
596
00:34:40,850 --> 00:34:42,020
Thanks for staying.
597
00:34:42,150 --> 00:34:43,980
I know it's probably
not what you wanna do,
598
00:34:44,120 --> 00:34:45,750
but I'm glad you did.
599
00:34:47,480 --> 00:34:50,550
You brought the
chocolate, right, Andie?
600
00:34:50,680 --> 00:34:52,380
Oh, did we get chocolate?
601
00:34:52,520 --> 00:34:54,220
- I don't know.
- Oh, I don't,
602
00:34:54,350 --> 00:34:56,220
oh, wait, is this what
you're talking about?
603
00:34:56,350 --> 00:34:58,380
Alright, let's go.
604
00:35:05,350 --> 00:35:09,280
It's no wonder why
I'd want this forever.
605
00:35:09,420 --> 00:35:11,950
Laundry's done, I'm
heading home soon.
606
00:35:12,080 --> 00:35:14,950
Oh, it's looks like this
little guy's tuckered out.
607
00:35:15,080 --> 00:35:16,320
I got him, don't worry.
608
00:35:19,080 --> 00:35:20,950
I'll get him tucked
in before I leave.
609
00:35:21,080 --> 00:35:23,280
Enjoy yourselves, goodnight.
610
00:35:23,420 --> 00:35:24,280
Goodnight.
611
00:35:24,420 --> 00:35:25,380
Goodnight.
612
00:35:29,750 --> 00:35:33,280
So my mother asked
if we set a date yet.
613
00:35:33,420 --> 00:35:35,250
You told your mom?
614
00:35:35,380 --> 00:35:36,380
Is that okay?
615
00:35:37,750 --> 00:35:39,120
Yeah, um, yes.
616
00:35:39,250 --> 00:35:41,120
She just said that some
venues need to be booked
617
00:35:41,250 --> 00:35:44,020
a year out and it would be
helpful to have a timeframe.
618
00:35:45,680 --> 00:35:49,580
Yeah, that, um,
that makes sense.
619
00:35:49,720 --> 00:35:55,380
Yeah, we don't, we don't
have to book anything just yet.
620
00:35:55,520 --> 00:36:00,450
Um, I'm just dealing
with a lot right now.
621
00:36:00,580 --> 00:36:03,020
Hey, look at me.
622
00:36:03,150 --> 00:36:07,480
We're gonna get through
this, okay, together.
623
00:36:18,250 --> 00:36:20,780
Come here.
624
00:36:31,280 --> 00:36:33,080
This is pretty straightforward.
625
00:36:33,220 --> 00:36:36,950
The hospital won't fight
it and it will settle
626
00:36:37,080 --> 00:36:38,080
and it will be big.
627
00:36:38,220 --> 00:36:40,250
I'm not interested in money.
628
00:36:40,380 --> 00:36:43,750
I wanna make sure this never
happens to anyone else.
629
00:36:45,220 --> 00:36:48,720
The only way the medical
world is motivated to fix things
630
00:36:48,850 --> 00:36:49,750
is to pay dollars.
631
00:36:49,880 --> 00:36:51,580
Well, that's not good enough.
632
00:36:51,720 --> 00:36:53,580
I want Dr. Hodge's
license suspended.
633
00:36:53,720 --> 00:36:56,250
She'll most likely go
before a review board,
634
00:36:56,380 --> 00:37:00,880
but that's not a common
outcome with a case like this.
635
00:37:01,020 --> 00:37:03,720
My son is not some case,
636
00:37:03,850 --> 00:37:07,220
he was a person
and her negligence
637
00:37:07,350 --> 00:37:12,250
took away the most important,
valuable thing in my world.
638
00:37:13,450 --> 00:37:14,820
I can't let her do
this to someone else
639
00:37:14,950 --> 00:37:16,850
and she shouldn't be a doctor
640
00:37:16,980 --> 00:37:20,780
and if you can't help me, I
will find someone who can.
641
00:37:29,120 --> 00:37:31,050
So we get to the
end of the dinner
642
00:37:31,180 --> 00:37:36,150
and I offer to split the check
and he gives me this look.
643
00:37:37,320 --> 00:37:38,380
Because he wanted
to pay for it?
644
00:37:38,520 --> 00:37:40,880
He wanted me to.
645
00:37:41,020 --> 00:37:43,150
You don't know
how lucky you are.
646
00:37:43,280 --> 00:37:45,480
You definitely found
one of the good ones.
647
00:37:46,850 --> 00:37:48,480
Hm, do you wanna carpool
648
00:37:48,620 --> 00:37:50,980
to Phil Baker's retirement
party next week?
649
00:37:51,120 --> 00:37:53,480
I totally forgot that
was coming up. Thanks.
650
00:37:55,020 --> 00:37:57,680
I think I want dessert,
651
00:37:57,820 --> 00:37:59,180
crème brûlée?
652
00:37:59,320 --> 00:38:01,950
Shouldn't we grab the check,
aren't you on shift soon?
653
00:38:02,080 --> 00:38:04,220
I'm off, I had
some vacation time
654
00:38:04,350 --> 00:38:07,550
and if I don't cash it in,
it just goes to waste, so.
655
00:38:07,680 --> 00:38:09,920
I know what you're doing.
656
00:38:10,050 --> 00:38:12,880
You don't have to worry
about me, I'm fine.
657
00:38:13,020 --> 00:38:17,480
Oh, okay, so then why
haven't you told me about this?
658
00:38:19,750 --> 00:38:23,880
Ah, it just hasn't
felt like the right time.
659
00:38:24,020 --> 00:38:26,620
We've been sitting at this
table for almost 40 minutes,
660
00:38:26,750 --> 00:38:29,720
you've let me drone on and
on about my dating woes.
661
00:38:29,850 --> 00:38:30,820
Look, it...
662
00:38:32,420 --> 00:38:34,250
It's complicated.
663
00:38:34,380 --> 00:38:39,220
I love Patrick and
he makes me so happy,
664
00:38:40,420 --> 00:38:42,750
but every time I
look at the ring,
665
00:38:42,880 --> 00:38:45,620
I just keep
remembering that night,
666
00:38:45,750 --> 00:38:48,420
just wanting one thing
to have been different.
667
00:38:48,550 --> 00:38:51,220
It's not the same, Andie.
668
00:38:51,350 --> 00:38:53,080
What happened with your mother-
669
00:38:53,220 --> 00:38:54,350
This isn't about her.
670
00:38:57,080 --> 00:38:58,380
Okay.
671
00:39:12,620 --> 00:39:15,780
It's open.
672
00:39:18,320 --> 00:39:20,780
Hi, you, um, you
heading out soon?
673
00:39:20,920 --> 00:39:22,950
Yep, just wanted
to say goodbye
674
00:39:24,450 --> 00:39:27,950
and see if I could change
your mind about Austin.
675
00:39:28,080 --> 00:39:31,520
Thank you, but again, but...
it's gonna have to be a no.
676
00:39:31,650 --> 00:39:32,620
Okay.
677
00:39:39,950 --> 00:39:42,950
You look just like your mom,
678
00:39:43,080 --> 00:39:44,820
you have her smile.
679
00:39:47,320 --> 00:39:49,680
Just been thinking
about her a lot lately.
680
00:39:49,820 --> 00:39:50,920
Any reason?
681
00:39:52,920 --> 00:39:56,150
Um...
682
00:39:56,280 --> 00:40:01,850
You know she died when I
was 10, she had been sick
683
00:40:01,980 --> 00:40:05,020
and that day I, ah,
684
00:40:05,150 --> 00:40:09,180
I went to the movies
with my friends
685
00:40:09,320 --> 00:40:15,680
and by the time I got
dropped back off at home,
686
00:40:15,820 --> 00:40:20,780
she was a lot worse and
I didn't know what to do.
687
00:40:22,820 --> 00:40:27,450
So I just laid down on
the couch next to her,
688
00:40:27,580 --> 00:40:30,380
just hoping she
would get better.
689
00:40:32,320 --> 00:40:36,850
Eventually a neighbor came over
and called for an ambulance,
690
00:40:36,980 --> 00:40:38,420
but by then it was too late.
691
00:40:39,620 --> 00:40:44,020
Andie,
you were just a kid.
692
00:40:44,150 --> 00:40:50,120
I know, but that's the
reason I became a doctor,
693
00:40:50,250 --> 00:40:54,780
just because I don't wanna
ever feel like that again.
694
00:40:54,920 --> 00:40:56,250
Helpless.
695
00:40:59,750 --> 00:41:02,180
Do you want me
to call in sick?
696
00:41:02,320 --> 00:41:03,720
I can stay.
697
00:41:03,850 --> 00:41:06,350
No, no, no, I'm, I'm fine.
698
00:41:06,480 --> 00:41:08,180
Are you sure?
699
00:41:08,320 --> 00:41:09,280
Promise.
700
00:41:11,050 --> 00:41:12,250
Okay.
701
00:41:12,380 --> 00:41:15,680
Oh,
I almost forgot.
702
00:41:15,820 --> 00:41:17,220
I was afraid that I
wasn't gonna be able
703
00:41:17,350 --> 00:41:21,520
to convince you to come, so
I went and picked up these.
704
00:41:21,650 --> 00:41:24,020
I thought you and Willie
could go to the game tonight,
705
00:41:24,150 --> 00:41:25,780
it might be a nice distraction.
706
00:41:28,020 --> 00:41:32,280
He asked for you.
707
00:41:36,320 --> 00:41:39,880
You want my advice?
708
00:41:40,020 --> 00:41:42,180
Well, that depends
on what it is.
709
00:41:44,550 --> 00:41:46,450
Go to the game
and have some fun
710
00:41:47,650 --> 00:41:49,850
and try the caramel
corn, it's crazy good.
711
00:41:53,320 --> 00:41:54,380
Have a safe flight.
712
00:41:54,520 --> 00:41:57,920
Miss you already!
713
00:41:59,550 --> 00:42:01,650
Henry's mother has
already filed a claim
714
00:42:01,780 --> 00:42:04,150
for wrongful death, someone's
usually in their ear,
715
00:42:04,280 --> 00:42:06,150
when they're moving this fast.
716
00:42:06,280 --> 00:42:09,320
My job is to decide whether
to deny her demand outright,
717
00:42:09,450 --> 00:42:11,750
settle it, or take it to trial.
718
00:42:11,880 --> 00:42:15,080
Now, an error doesn't mean
that you were negligent
719
00:42:15,220 --> 00:42:16,480
and even if you were,
720
00:42:16,620 --> 00:42:18,980
it doesn't mean your
negligence caused any damages.
721
00:42:19,120 --> 00:42:21,250
Caused any damages?
722
00:42:21,380 --> 00:42:22,480
He-he's dead.
723
00:42:22,620 --> 00:42:24,320
Well, what we
have to determine
724
00:42:24,450 --> 00:42:26,150
is whether you were negligent
725
00:42:26,280 --> 00:42:27,980
in not telling him not to drive.
726
00:42:28,120 --> 00:42:30,080
A medical expert needs
to weigh in on this.
727
00:42:30,220 --> 00:42:32,250
As a licensed cardiologist,
728
00:42:32,380 --> 00:42:34,750
I can state definitively
that it did.
729
00:42:36,880 --> 00:42:40,080
You know, Dr.
Hodges, I usually get
730
00:42:40,220 --> 00:42:43,420
these kinds of comments from
the plaintiff's attorney.
731
00:42:43,550 --> 00:42:46,580
Now it's gonna be harder for
me to render a defense for you,
732
00:42:46,720 --> 00:42:48,880
if you're not willing to-
- I don't want it defended.
733
00:42:50,280 --> 00:42:55,480
Okay, let's,
let's put a pin in that.
734
00:42:55,620 --> 00:42:56,580
If the mother
should contact you-
735
00:42:56,720 --> 00:42:57,680
We already spoke.
736
00:42:58,920 --> 00:43:00,380
Where did she find you?
737
00:43:00,520 --> 00:43:01,980
At her front door?
738
00:43:02,120 --> 00:43:03,550
What did you say?
739
00:43:03,680 --> 00:43:05,880
- I wanted to apologize.
- Did you?
740
00:43:06,020 --> 00:43:07,720
She barely let
me get a word in.
741
00:43:07,850 --> 00:43:10,720
Alright, look, you can't
have any future contact
742
00:43:10,850 --> 00:43:13,820
with his mother.
743
00:43:14,850 --> 00:43:15,980
Alright, I'm gonna do my best
744
00:43:16,120 --> 00:43:17,820
to settle this without a trial.
745
00:43:21,280 --> 00:43:23,480
There's a downside to
this though, you know.
746
00:43:23,620 --> 00:43:25,220
I can think of
about 100 downsides.
747
00:43:25,350 --> 00:43:27,720
No, I meant specific
to settling it.
748
00:43:27,850 --> 00:43:29,480
If she gets any money at all,
749
00:43:29,620 --> 00:43:32,320
it'll be reported to the
National Practitioner Data Bank,
750
00:43:32,450 --> 00:43:34,720
potential patients can
find out about that.
751
00:43:34,850 --> 00:43:35,980
They should.
752
00:43:37,180 --> 00:43:38,880
They're choosing
someone they trust
753
00:43:39,020 --> 00:43:40,650
to help make their
medical decisions.
754
00:43:40,780 --> 00:43:43,150
They should have access
to all the facts.
755
00:43:43,280 --> 00:43:46,820
Dr. Hodges, that
kind of report,
756
00:43:46,950 --> 00:43:49,880
it's gonna follow you for as
long as you practice medicine.
757
00:43:50,020 --> 00:43:52,480
It's gonna follow me
for as long as I live.
758
00:44:10,050 --> 00:44:11,520
- Hey.
- Hey.
759
00:44:11,650 --> 00:44:13,720
You're just in time, Andie,
we're having an early dinner,
760
00:44:13,850 --> 00:44:15,620
do you care to join us?
761
00:44:15,750 --> 00:44:18,720
Thank you, Laura, but
I'm not very hungry.
762
00:44:18,850 --> 00:44:21,120
Even for my famous
coconut-crusted haddock
763
00:44:21,250 --> 00:44:23,220
with pomegranate salsa?
764
00:44:23,350 --> 00:44:26,280
I'm gonna have to
take a rain check.
765
00:44:26,420 --> 00:44:27,780
He's out back.
766
00:44:27,920 --> 00:44:28,880
Thank you.
767
00:44:31,080 --> 00:44:33,950
So I am being sued
for wrongful death.
768
00:44:37,920 --> 00:44:42,380
That's not uncommon
after adverse events.
769
00:44:44,850 --> 00:44:48,280
I met with the insurance
guy and he wants to settle.
770
00:44:48,420 --> 00:44:49,620
If the adjuster
can resolve it,
771
00:44:49,750 --> 00:44:51,620
it's less expensive for
the insurance company.
772
00:44:51,750 --> 00:44:54,280
He said I could benefit
from disclosure training.
773
00:44:54,420 --> 00:44:57,880
It teaches us how to show
empathy without admitting fault.
774
00:44:58,020 --> 00:45:01,450
I've gotten through college,
med school, residency,
775
00:45:01,580 --> 00:45:05,350
but now I need to be taught
how to apologize correctly?
776
00:45:05,480 --> 00:45:09,750
We live in a litigious
society, you know that.
777
00:45:10,780 --> 00:45:14,750
Hand me that rag.
778
00:45:18,780 --> 00:45:20,520
It's beautiful.
779
00:45:20,650 --> 00:45:23,150
I've always loved lighthouses,
780
00:45:23,280 --> 00:45:26,280
they guide ships in uncertain
waters back to shore.
781
00:45:28,420 --> 00:45:31,180
I've got more bad news,
782
00:45:31,320 --> 00:45:36,780
the Larkin case is going
before a peer review.
783
00:45:36,920 --> 00:45:43,280
That was on my list of goals
to be part of that committee,
784
00:45:43,420 --> 00:45:47,950
but defending myself wasn't
exactly what I had in mind.
785
00:45:48,080 --> 00:45:49,180
Specifically, you
said peer review
786
00:45:49,320 --> 00:45:50,820
was a way to continue
learning in medicine.
787
00:45:50,950 --> 00:45:54,580
Did you mean only when other
doctors have problematic cases?
788
00:45:57,820 --> 00:46:03,080
You've always consulted me for
the tough cardiac questions,
789
00:46:03,220 --> 00:46:07,250
makes me think you
value my opinion.
790
00:46:07,380 --> 00:46:08,520
Of course I do.
791
00:46:08,650 --> 00:46:10,750
When I tell you
you're a great doctor,
792
00:46:10,880 --> 00:46:14,980
in spite of an extremely
unfortunate event,
793
00:46:16,380 --> 00:46:20,550
it appears you don't have
the least bit of faith in me.
794
00:46:23,480 --> 00:46:25,520
Come on inside.
795
00:46:25,650 --> 00:46:27,280
We're having fish.
796
00:46:29,150 --> 00:46:30,520
I would love to,
797
00:46:30,650 --> 00:46:34,250
but I actually have a date
with a seven-year old.
798
00:46:34,380 --> 00:46:37,250
Oh, I see.
799
00:46:37,380 --> 00:46:39,450
Well, that clearly
takes precedence.
800
00:46:43,850 --> 00:46:46,180
Wow, I bet that puck
almost broke the glass.
801
00:46:46,320 --> 00:46:47,750
He almost got the hat trick.
802
00:46:47,880 --> 00:46:49,550
Is he your favorite player?
803
00:46:49,680 --> 00:46:53,080
He's the best, my dad said
he skates like a water bug.
804
00:46:53,220 --> 00:46:56,680
I think he's gonna make the
All Star team this year.
805
00:46:56,820 --> 00:46:58,450
We'll see, come on, let's go.
806
00:46:59,820 --> 00:47:01,950
How about you use the
restroom, before we head home?
807
00:47:02,080 --> 00:47:03,080
Okay.
808
00:47:03,220 --> 00:47:04,420
I'll take your stuff.
809
00:47:04,550 --> 00:47:06,250
I'll be right out
here waiting for you.
810
00:47:06,380 --> 00:47:07,680
Okay.
811
00:47:19,880 --> 00:47:22,120
A pole, a power
outage, a fatality,
812
00:47:22,250 --> 00:47:25,480
sounds like an accident, but
as details continue to emerge,
813
00:47:25,620 --> 00:47:27,150
it may be anything but.
814
00:47:27,280 --> 00:47:29,750
"On the Hook" with Brenda Lopez.
815
00:47:31,220 --> 00:47:33,620
The recent power outage
involved one square mile
816
00:47:33,750 --> 00:47:35,280
and over 5,000 residents.
817
00:47:35,420 --> 00:47:39,250
However, the most devastating
loss was not of electricity,
818
00:47:39,380 --> 00:47:42,420
but of a life and "On the
Hook" is learning today,
819
00:47:42,550 --> 00:47:44,780
that it may have
been preventable.
820
00:47:44,920 --> 00:47:47,580
Mrs. Larkin, you called
the cause of this tragedy
821
00:47:47,720 --> 00:47:50,750
medical negligence and
an inexcusable violation
822
00:47:50,880 --> 00:47:53,480
of the needs of
the disabled, why?
823
00:47:53,620 --> 00:47:56,080
My son wasn't feeling well
824
00:47:56,220 --> 00:47:57,820
and he shouldn't
have been driving,
825
00:47:57,950 --> 00:48:02,650
but his doctor didn't
tell him not to.
826
00:48:02,780 --> 00:48:04,220
Why not?
827
00:48:04,350 --> 00:48:06,480
Because of who he was.
828
00:48:07,650 --> 00:48:10,480
So Dr. Andrea
Hodges just assumed,
829
00:48:10,620 --> 00:48:12,850
that because of his
intellectual disability,
830
00:48:12,980 --> 00:48:14,480
he couldn't drive?
831
00:48:14,620 --> 00:48:17,750
I don't think she took
the time to ask him.
832
00:48:19,520 --> 00:48:21,850
That seems so basic.
833
00:48:25,620 --> 00:48:26,980
Hey, Andie.
834
00:48:27,120 --> 00:48:29,480
Hey, where,
where did you find this?
835
00:48:29,620 --> 00:48:32,720
The Internet, I don't
know how many people saw it.
836
00:48:32,850 --> 00:48:33,880
It's airing at 11.
837
00:48:34,020 --> 00:48:36,050
I mean, she called
me up by name.
838
00:48:36,180 --> 00:48:37,480
Who airs a grievance,
839
00:48:37,620 --> 00:48:40,350
no matter how much pain
they're in on a news segment?
840
00:48:40,480 --> 00:48:41,980
Clearly somebody
who doesn't feel
841
00:48:42,120 --> 00:48:43,220
like they're being listened to.
842
00:48:43,350 --> 00:48:44,650
Or someone
who's being encouraged
843
00:48:44,780 --> 00:48:46,180
to handle it this way.
844
00:48:46,320 --> 00:48:48,650
Either way,
it, it doesn't matter.
845
00:48:48,780 --> 00:48:50,320
What are you gonna do?
846
00:48:51,820 --> 00:48:54,480
I don't know.
847
00:48:54,620 --> 00:48:57,720
Ah, let me call you back.
848
00:48:57,850 --> 00:48:58,820
Will?
849
00:48:59,850 --> 00:49:01,880
Will!
850
00:49:02,020 --> 00:49:05,080
Will!
851
00:49:05,220 --> 00:49:07,920
Will!
852
00:49:13,920 --> 00:49:15,950
Will!
853
00:49:16,080 --> 00:49:19,050
Will!
854
00:49:19,180 --> 00:49:23,250
Will, sorry, Will!
855
00:49:23,380 --> 00:49:25,050
Hi, um, can you make an
overhead announcement?
856
00:49:25,180 --> 00:49:27,420
I-I lost a child, he's
about this tall and um-
857
00:49:27,550 --> 00:49:28,880
- Andie!
- Will!
858
00:49:32,220 --> 00:49:33,220
Are you okay?
859
00:49:34,480 --> 00:49:38,250
I should have never
taken my eyes off you.
860
00:49:38,380 --> 00:49:39,550
Where'd you go?
861
00:49:40,680 --> 00:49:41,420
I got a puck.
862
00:49:44,420 --> 00:49:45,580
I'm so sorry.
863
00:49:49,180 --> 00:49:51,050
- It was scary.
- Hm.
864
00:49:51,180 --> 00:49:55,780
I mean, not scary like
danger or monsters or bad guys.
865
00:49:56,820 --> 00:49:57,720
Mm-hm.
866
00:49:57,850 --> 00:49:59,450
I mean, scary like fun.
867
00:49:59,580 --> 00:50:02,420
Hm, well, it's a
good lesson, Will
868
00:50:02,550 --> 00:50:04,950
for museums or amusement parks.
869
00:50:05,080 --> 00:50:07,880
If you ever get separated,
we have a plan now,
870
00:50:08,020 --> 00:50:09,550
meet at the lost and found.
871
00:50:12,050 --> 00:50:14,720
Seems like you two
found a great plan,
872
00:50:14,850 --> 00:50:17,050
even if you didn't
do it on purpose.
873
00:50:19,080 --> 00:50:21,380
Will, if I didn't
mention it before,
874
00:50:21,520 --> 00:50:25,620
I'm really proud of you, you
were smart and, and brave
875
00:50:25,750 --> 00:50:27,380
and you did just
the right thing.
876
00:50:27,520 --> 00:50:28,480
Thanks, Andie.
877
00:50:31,920 --> 00:50:35,050
I need to get some air,
I'm just gonna go for a walk.
878
00:50:35,180 --> 00:50:37,050
Okay.
879
00:50:56,750 --> 00:50:58,880
Andie, what are you doing?
880
00:50:59,970 --> 00:51:03,280
I, um, I just, I wanted
to wait until you got home
881
00:51:03,420 --> 00:51:04,950
and then I could explain.
882
00:51:05,080 --> 00:51:08,780
Hey, I already told you, it
could've happened to anybody.
883
00:51:08,920 --> 00:51:10,450
Yeah, yeah, it could've
happened to anyone,
884
00:51:10,580 --> 00:51:12,180
but it happened to me,
it happened on my watch
885
00:51:12,320 --> 00:51:13,520
and if something terrible
would've happened-
886
00:51:13,650 --> 00:51:14,620
But it didn't.
887
00:51:16,250 --> 00:51:18,620
It's okay.
888
00:51:18,750 --> 00:51:21,020
You're okay.
889
00:51:21,150 --> 00:51:22,850
Sorry, I'm so sorry.
890
00:51:22,980 --> 00:51:24,350
Come here.
891
00:51:28,280 --> 00:51:29,250
I love you.
892
00:51:33,980 --> 00:51:36,020
This changes everything.
893
00:51:36,150 --> 00:51:39,620
Hospital received hundreds
of calls after the broadcast,
894
00:51:39,750 --> 00:51:41,120
it's a sign of the times.
895
00:51:41,250 --> 00:51:44,180
The other partners
can't ignore this.
896
00:51:44,320 --> 00:51:46,620
We've already discussed it.
897
00:51:46,750 --> 00:51:48,950
And what was the consensus?
898
00:51:49,080 --> 00:51:51,150
That your clinical
skills are flawless
899
00:51:51,280 --> 00:51:52,950
and that none of us
would've asked you
900
00:51:53,080 --> 00:51:54,620
to join the practice,
if they weren't.
901
00:51:54,750 --> 00:51:57,780
And despite what some
tabloid insinuates,
902
00:51:58,980 --> 00:52:00,250
your patients have a
true connection to you.
903
00:52:00,380 --> 00:52:02,750
That could be said
about most doctors.
904
00:52:02,880 --> 00:52:07,850
No, most doctors aspire
to be excellent clinicians,
905
00:52:08,270 --> 00:52:10,920
they settle for just enough
of the humanity to get by.
906
00:52:11,050 --> 00:52:13,880
That means they can go a
little easier on themselves,
907
00:52:14,020 --> 00:52:15,550
if there's an oversight.
908
00:52:15,680 --> 00:52:18,350
Every one of us has been
through some form of this,
909
00:52:19,720 --> 00:52:22,420
it's part of being a
physician, you deal with it.
910
00:52:22,550 --> 00:52:24,850
This isn't the place for it.
911
00:52:24,980 --> 00:52:26,120
Maybe it isn't.
912
00:52:27,680 --> 00:52:29,550
Don't let the very thing
that makes you a great doctor
913
00:52:29,680 --> 00:52:32,250
be your downfall in medicine.
914
00:52:32,380 --> 00:52:35,450
It's going to be a very
rough ride from here on out,
915
00:52:36,880 --> 00:52:41,750
I need you to prepare
yourself for that.
916
00:52:46,720 --> 00:52:50,180
Henry was an eagle of sorts,
917
00:52:50,320 --> 00:52:53,880
courageous in his
pursuit of independence,
918
00:52:54,020 --> 00:52:56,350
powerful in the
mastery of his skills,
919
00:52:56,480 --> 00:52:58,750
which didn't come easily.
920
00:52:58,880 --> 00:53:01,750
But he was blessed,
because he had a mother,
921
00:53:02,950 --> 00:53:04,920
who gave him the
greatest of gifts,
922
00:53:05,050 --> 00:53:08,150
the freedom to live
a life on his own,
923
00:53:08,280 --> 00:53:11,280
even when she knew
he'd be leaving
924
00:53:11,420 --> 00:53:13,680
the protection and
certainty of her home.
925
00:53:15,280 --> 00:53:20,080
Now, the eagle is a brave and
elegant bird in its flight
926
00:53:20,220 --> 00:53:22,980
and Henry has taken
flight now too,
927
00:53:23,120 --> 00:53:25,720
soaring gracefully
among the angels.
928
00:53:27,220 --> 00:53:33,150
Our heart tells us not to
let him go, it's difficult,
929
00:53:33,280 --> 00:53:36,820
but it's not up us to hold
him back from that beauty.
930
00:54:07,480 --> 00:54:09,380
Hello?
931
00:54:09,520 --> 00:54:11,650
Hey, um, can we talk?
932
00:54:15,350 --> 00:54:19,150
Glad you called, I
was getting worried.
933
00:54:19,280 --> 00:54:23,220
So what do you wanna talk about?
934
00:54:23,350 --> 00:54:24,750
Andie, it's okay.
935
00:54:27,150 --> 00:54:29,680
I-I don't think I can do this.
936
00:54:29,820 --> 00:54:31,650
What do you mean this?
937
00:54:33,280 --> 00:54:34,980
Us, I thought I
could handle it.
938
00:54:35,120 --> 00:54:38,180
Whoa, whoa, slow down,
where's this coming from?
939
00:54:38,320 --> 00:54:40,850
Things are just
really messy right now
940
00:54:40,980 --> 00:54:43,180
and they're about to
get a whole lot worse.
941
00:54:43,320 --> 00:54:44,650
Andie, we're a team.
942
00:54:44,780 --> 00:54:47,150
There are going to be
times when life gets hard,
943
00:54:47,280 --> 00:54:49,850
the whole point is it'll be
easier to get through together.
944
00:54:49,980 --> 00:54:51,850
This isn't just a bump
in the road, Patrick,
945
00:54:51,980 --> 00:54:54,480
I am talking lawsuits,
a public smear campaign,
946
00:54:54,620 --> 00:54:58,650
everything that I've worked
for just disappearing
947
00:54:58,780 --> 00:55:02,650
and, and I can't bring that
into your life or Will's.
948
00:55:04,020 --> 00:55:06,050
Don't we get a say in that?
949
00:55:06,180 --> 00:55:09,880
The newscast is just the
beginning and I don't know
950
00:55:10,020 --> 00:55:13,780
where things are gonna go
over the next few months,
951
00:55:13,920 --> 00:55:17,050
but we always agreed that
Will needs to come first
952
00:55:17,180 --> 00:55:21,220
and if this brought any
harm to him or you, I...
953
00:55:23,520 --> 00:55:26,750
I don't know if I
could live with that,
954
00:55:26,880 --> 00:55:30,080
I'm not willing to
take that chance.
955
00:55:30,220 --> 00:55:33,920
Andie, I am not looking
for perfection in a partner
956
00:55:34,050 --> 00:55:37,620
and I hope that's not what
you're looking for in me.
957
00:55:37,750 --> 00:55:38,950
I wanna help you
get through this,
958
00:55:39,080 --> 00:55:40,820
you don't have to do this alone.
959
00:55:42,920 --> 00:55:47,720
Yes, I do.
960
00:55:48,750 --> 00:55:50,550
Please.
961
00:55:50,680 --> 00:55:52,950
So sorry.
962
00:56:18,980 --> 00:56:21,350
Okay, gear's in
the car, you ready?
963
00:56:21,480 --> 00:56:25,350
Hey, hey, hey,
slow down, slow down.
964
00:56:25,480 --> 00:56:27,720
Are we picking
Andie up on the way?
965
00:56:30,080 --> 00:56:31,850
Ah, not today, buddy.
966
00:56:31,980 --> 00:56:33,620
Oh, really?
967
00:56:33,750 --> 00:56:35,520
Where are your cleats?
968
00:56:35,650 --> 00:56:38,280
Oh, in your bedroom on
the floor in the closet.
969
00:56:39,320 --> 00:56:40,680
Oh, I made a sandwich for you,
970
00:56:40,820 --> 00:56:42,780
if you're hungry, I
can wrap it up for you.
971
00:56:42,920 --> 00:56:44,380
Thanks, I'm fine.
972
00:56:46,150 --> 00:56:49,450
So I know we scheduled
a day off on Tuesday,
973
00:56:49,580 --> 00:56:51,180
but Andie was supposed
to take him and-
974
00:56:51,320 --> 00:56:52,980
It's no trouble.
975
00:56:53,120 --> 00:56:55,950
I'm sure she's quite
busy at the hospital.
976
00:56:56,080 --> 00:56:58,950
Andie and I aren't gonna
be seeing each other anymore.
977
00:56:59,980 --> 00:57:03,350
I'm sorry.
978
00:57:03,480 --> 00:57:05,580
I know it comes as
a bit of a surprise,
979
00:57:05,720 --> 00:57:08,920
but we both thought that
this would be for the best.
980
00:57:09,050 --> 00:57:11,180
Oh, I saw the news
report on the television,
981
00:57:11,320 --> 00:57:15,420
I can't imagine how painful
it must have been for Andie.
982
00:57:15,550 --> 00:57:17,680
I'm sure that
mother is suffering,
983
00:57:17,820 --> 00:57:21,080
but she's taking it out
on the wrong person.
984
00:57:21,220 --> 00:57:22,380
Hey, Dad.
985
00:57:22,520 --> 00:57:23,580
Hey.
986
00:57:23,720 --> 00:57:25,350
Since Andie can't
come to the game,
987
00:57:25,480 --> 00:57:27,020
can we record it for her?
988
00:57:27,150 --> 00:57:29,280
She told me she
hates to miss them.
989
00:57:30,520 --> 00:57:34,420
- Sure.
- Awesome!
990
00:57:34,550 --> 00:57:35,850
- Okay, you ready?
- Yeah.
991
00:57:35,980 --> 00:57:37,850
Okay, come on,
let's go, big game.
992
00:57:37,980 --> 00:57:38,950
Bye, guys.
993
00:57:55,650 --> 00:57:57,180
Hello?
994
00:57:57,320 --> 00:58:00,120
Hey, you left me a
ticket for Atlanta.
995
00:58:00,250 --> 00:58:02,320
I need a favor.
996
00:58:02,450 --> 00:58:04,450
Atlanta, why would
I go to Atlanta?
997
00:58:04,580 --> 00:58:05,650
You're not.
998
00:58:05,780 --> 00:58:07,050
Well, this
ticket says I am.
999
00:58:08,450 --> 00:58:10,080
I wanna show you something.
1000
00:58:10,220 --> 00:58:12,320
It's the only way that I
can get you through security
1001
00:58:12,450 --> 00:58:15,150
into the gate, can
you do that for me?
1002
00:58:15,280 --> 00:58:16,150
Okay.
1003
00:58:16,280 --> 00:58:18,150
I'll see you then.
1004
00:58:29,780 --> 00:58:32,750
Hey, what is this all about?
1005
00:58:32,880 --> 00:58:33,920
You'll see.
1006
00:58:44,880 --> 00:58:47,180
Follow me, watch what happens.
1007
00:59:10,780 --> 00:59:13,850
Excuse me, is
everything okay, Captain?
1008
00:59:13,980 --> 00:59:15,820
Is it going to be
a rough flight?
1009
00:59:15,950 --> 00:59:17,980
Everything's fine, we
expect it to be smooth
1010
00:59:18,120 --> 00:59:20,050
and we'll let you
know if that changes
1011
00:59:20,180 --> 00:59:22,380
and you be sure to let us know
if there's anything we can do
1012
00:59:22,520 --> 00:59:24,350
to make you more comfortable.
1013
00:59:24,480 --> 00:59:25,450
Thank you.
1014
00:59:33,850 --> 00:59:35,150
I don't understand.
1015
00:59:35,280 --> 00:59:38,550
I wanted you to see
them, they trust me,
1016
00:59:38,680 --> 00:59:41,680
but do you know why some
of them still look nervous,
1017
00:59:41,820 --> 00:59:44,220
wanna look me right in my eyes?
1018
00:59:44,350 --> 00:59:45,220
Why?
1019
00:59:45,350 --> 00:59:47,150
Because they know I'm human.
1020
00:59:47,280 --> 00:59:51,050
They know the mechanic's
human, the fuel guy's human,
1021
00:59:51,180 --> 00:59:52,980
they trust us to do our job.
1022
00:59:53,120 --> 00:59:55,220
But in spite of every
effort to the contrary,
1023
00:59:55,350 --> 00:59:57,650
something could still go
wrong, they know that.
1024
00:59:58,950 --> 01:00:00,320
I'm not sure of your point.
1025
01:00:00,450 --> 01:00:03,820
Would you stay with me,
if something went wrong?
1026
01:00:05,020 --> 01:00:06,380
If I did exactly what you did,
1027
01:00:06,520 --> 01:00:09,350
would you push me away or
would you stick by my side?
1028
01:00:09,480 --> 01:00:10,820
It's not the same.
1029
01:00:10,950 --> 01:00:13,750
Should I blame Will's
mom's doctors for her death?
1030
01:00:14,850 --> 01:00:16,220
Patrick.
1031
01:00:16,350 --> 01:00:17,980
Couldn't something have
been done to save her?
1032
01:00:18,120 --> 01:00:19,650
I-I don't know the specifics,
1033
01:00:19,780 --> 01:00:22,050
I-I'm not her doctor,
I can't answer that.
1034
01:00:22,180 --> 01:00:23,320
Try.
1035
01:00:23,450 --> 01:00:24,720
Medicine isn't
a perfect science.
1036
01:00:24,850 --> 01:00:27,480
So medicine isn't perfect,
but a doctor should be?
1037
01:00:27,620 --> 01:00:29,320
It's not always
about the medicine,
1038
01:00:29,450 --> 01:00:31,720
it's about what we should
have done and didn't do.
1039
01:00:31,850 --> 01:00:34,380
I wish you would
just let me help you.
1040
01:00:34,520 --> 01:00:36,320
I know you're hurting.
1041
01:00:36,450 --> 01:00:37,320
It's not about me.
1042
01:00:37,450 --> 01:00:39,750
You should have seen his mother,
1043
01:00:42,450 --> 01:00:45,380
the look on her face,
1044
01:00:45,520 --> 01:00:49,320
I caused that pain, Patrick,
there's no reconciling that.
1045
01:00:49,450 --> 01:00:51,650
I appreciate what you're
trying to do for me,
1046
01:00:52,950 --> 01:00:55,380
but I need to be on
my own for a while.
1047
01:00:57,520 --> 01:01:00,880
I don't know
how to let you go.
1048
01:01:01,020 --> 01:01:02,680
That's why I did it for you.
1049
01:01:04,180 --> 01:01:06,180
Crew member: Captain.
1050
01:01:13,020 --> 01:01:17,550
You should go on.
1051
01:01:27,580 --> 01:01:31,320
(rain falling)
1052
01:02:14,050 --> 01:02:15,050
Coming.
1053
01:02:17,580 --> 01:02:20,450
Hey.
1054
01:02:20,580 --> 01:02:21,450
You okay?
1055
01:02:21,580 --> 01:02:23,120
Can we talk?
1056
01:02:23,250 --> 01:02:24,720
Yeah, come in.
1057
01:02:28,980 --> 01:02:33,680
I need you to be honest
with me, it's about a case.
1058
01:02:33,820 --> 01:02:35,280
I don't know.
1059
01:02:35,420 --> 01:02:38,450
Andie, I can only ask a
cardiologist who I trust.
1060
01:02:41,780 --> 01:02:44,850
Okay, tell me
about the patient.
1061
01:02:44,980 --> 01:02:50,620
My patient yesterday, a
really sick guy, very unstable,
1062
01:02:50,750 --> 01:02:53,020
Dr. Sandler wanted to
check his potassium,
1063
01:02:53,150 --> 01:02:55,850
told me to get his
blood drawn at 11,
1064
01:02:55,980 --> 01:03:00,180
at 11:15, he went into
full cardiac arrest.
1065
01:03:01,720 --> 01:03:05,080
He didn't make it.
1066
01:03:05,220 --> 01:03:07,150
What was his potassium level?
1067
01:03:08,320 --> 01:03:11,680
I don't know, because
it was never drawn,
1068
01:03:11,820 --> 01:03:15,750
I didn't realize it
until after he coded.
1069
01:03:15,880 --> 01:03:21,350
- The lab never drew it?
- No.
1070
01:03:21,480 --> 01:03:23,350
15 minutes is within
the accepted window.
1071
01:03:23,480 --> 01:03:26,920
He should have caught it,
you know, it wasn't a stat lab,
1072
01:03:27,050 --> 01:03:28,550
but I knew how important it was.
1073
01:03:28,680 --> 01:03:30,580
Well, look, that's because you
1074
01:03:30,720 --> 01:03:33,120
are the most conscientious
nurse I know.
1075
01:03:34,880 --> 01:03:37,880
Look, you wanted my
honest medical opinion,
1076
01:03:38,020 --> 01:03:41,420
well, here it is, if
the blood had been drawn
1077
01:03:41,550 --> 01:03:44,020
and if the lab had run
it at lightning speed
1078
01:03:44,150 --> 01:03:46,050
and if the results had
come back abnormal,
1079
01:03:46,180 --> 01:03:48,880
and if Dr. Sandler had
picked up right away
1080
01:03:49,020 --> 01:03:50,520
and if you were able to treat it
1081
01:03:50,650 --> 01:03:51,750
all within those 15 minutes,
1082
01:03:51,880 --> 01:03:53,950
would the patient
still be alive?
1083
01:03:55,820 --> 01:03:58,680
Highly unlikely.
1084
01:03:58,820 --> 01:04:01,320
And what were you doing
during those 15 minutes,
1085
01:04:01,450 --> 01:04:04,820
were you in the nurse's
lounge snacking on popcorn?
1086
01:04:04,950 --> 01:04:07,550
No.
1087
01:04:09,220 --> 01:04:12,280
I was titrating dopamine
on another patient
1088
01:04:12,420 --> 01:04:15,350
trying to salvage what's
left of his kidney function.
1089
01:04:17,080 --> 01:04:19,820
We're only given a few
minutes with each patient
1090
01:04:19,950 --> 01:04:23,150
and when we start allocating
more time than that,
1091
01:04:23,280 --> 01:04:25,250
we're taking it away
from another patient.
1092
01:04:25,380 --> 01:04:27,450
Could you have
caught the problem?
1093
01:04:27,580 --> 01:04:32,550
Maybe in a perfect world,
that's not the world we work in.
1094
01:04:33,150 --> 01:04:35,280
A lot of other nurses
wouldn't have even given it
1095
01:04:35,420 --> 01:04:37,150
a second thought if they
could have done any better,
1096
01:04:37,280 --> 01:04:38,980
given the circumstances.
1097
01:04:42,720 --> 01:04:43,680
Thank you.
1098
01:04:47,880 --> 01:04:52,980
Why are you so much easier on
me than you are on yourself?
1099
01:04:53,120 --> 01:04:57,750
Andie, I miss you, we all do.
1100
01:04:57,880 --> 01:05:00,150
I miss you too.
1101
01:05:00,280 --> 01:05:03,320
I, um...
1102
01:05:03,450 --> 01:05:06,150
I just don't think
being back at work
1103
01:05:06,280 --> 01:05:08,150
is what I need right now.
1104
01:05:08,280 --> 01:05:09,820
What do you need?
1105
01:05:17,620 --> 01:05:21,820
Hey, bud, I wanna talk to
you about something, okay?
1106
01:05:30,280 --> 01:05:36,020
Andie and I, we've
decided to take a break,
1107
01:05:36,150 --> 01:05:38,480
not see each other for a bit.
1108
01:05:38,620 --> 01:05:39,980
Is it 'cause I got lost?
1109
01:05:40,120 --> 01:05:44,380
No, no, of course not,
Willie, it's nothing you did.
1110
01:05:44,520 --> 01:05:45,650
She loves you.
1111
01:05:47,120 --> 01:05:48,980
Andie's just going through
a hard time right now
1112
01:05:49,120 --> 01:05:50,850
and she needs some
space to deal with it.
1113
01:05:50,980 --> 01:05:53,080
Will she still
come watch my games?
1114
01:05:54,480 --> 01:05:57,850
When she can, I'm sure.
1115
01:05:57,980 --> 01:06:00,620
Andie's still gonna be
a part of your life,
1116
01:06:00,750 --> 01:06:03,220
it's just gonna be
a little different.
1117
01:06:03,350 --> 01:06:05,650
But I don't want
it to be different.
1118
01:06:10,520 --> 01:06:14,020
Who's going to cheer for
me loud like she does?
1119
01:06:24,680 --> 01:06:28,420
It's okay.
1120
01:06:47,680 --> 01:06:50,620
"If the room feels
like it's a spin,
1121
01:06:50,750 --> 01:06:53,380
when you get off the
teacups at Disneyland
1122
01:06:54,850 --> 01:06:58,750
or if it feels like the
shades are being pulled down,
1123
01:06:58,880 --> 01:07:02,450
call me, here's my cell number.
1124
01:07:03,650 --> 01:07:07,180
Call me even if you
have no real reason,
1125
01:07:07,320 --> 01:07:09,950
but you feel like you want to."
1126
01:07:29,420 --> 01:07:32,150
I'm not supposed
to speak to you.
1127
01:07:32,280 --> 01:07:34,180
I know, it's not
good for the case,
1128
01:07:34,320 --> 01:07:37,450
I was told the same thing
by more than one attorney.
1129
01:07:37,580 --> 01:07:41,050
I just need 30 seconds of your
time and then I-I will leave.
1130
01:07:42,980 --> 01:07:46,450
You said that I should have
known that Henry drove,
1131
01:07:46,580 --> 01:07:48,850
you're right, if I had,
1132
01:07:48,980 --> 01:07:51,280
I would've given him
different instructions.
1133
01:07:52,450 --> 01:07:55,620
I assumed that he didn't
just like you said.
1134
01:07:55,750 --> 01:07:59,320
During this negotiation, someone
may say that it was okay,
1135
01:07:59,450 --> 01:08:02,050
that I never asked
him if he drove,
1136
01:08:02,180 --> 01:08:04,420
I don't think that's true.
1137
01:08:04,550 --> 01:08:06,880
I should have known
that about him,
1138
01:08:07,020 --> 01:08:10,250
that's the standard of
care I expect of myself
1139
01:08:10,380 --> 01:08:12,920
and that's what Henry
trusted me to do.
1140
01:08:13,050 --> 01:08:14,750
Not just to be nice to him,
1141
01:08:14,880 --> 01:08:19,850
but to take diligent care of
him and I failed to do that.
1142
01:08:24,720 --> 01:08:28,420
I'm so sorry for everything.
1143
01:08:44,550 --> 01:08:47,520
Mrs. Larkin, this process
is not meant in any way
1144
01:08:47,650 --> 01:08:50,980
to minimize your sorrow
and I apologize in advance,
1145
01:08:51,120 --> 01:08:53,350
if our discussion
sounds uncaring.
1146
01:08:53,480 --> 01:08:56,620
Now I'm gonna lay some
facts out for you,
1147
01:08:56,750 --> 01:08:57,850
but please keep in mind,
1148
01:08:57,980 --> 01:09:00,520
that you're free at any
time to get an attorney.
1149
01:09:00,650 --> 01:09:01,980
I met with an attorney
1150
01:09:02,120 --> 01:09:06,180
and I decided to try and
handle this myself for now.
1151
01:09:08,220 --> 01:09:10,580
Now there are two
reasons it benefits us
1152
01:09:10,720 --> 01:09:13,850
to sit down face to face and
try to work this out directly,
1153
01:09:13,980 --> 01:09:16,680
instead of referring
it to the courts.
1154
01:09:16,820 --> 01:09:20,050
First, it's expedient,
with this resolved,
1155
01:09:20,180 --> 01:09:22,680
you can devote your
emotions to your loss
1156
01:09:22,820 --> 01:09:24,520
and begin the process of healing
1157
01:09:24,650 --> 01:09:27,420
to whatever extent
that's possible.
1158
01:09:27,550 --> 01:09:29,750
Second, you don't give a
third of your money away
1159
01:09:29,880 --> 01:09:33,420
to an attorney and
that benefits us too.
1160
01:09:33,550 --> 01:09:35,250
I understand that.
1161
01:09:35,380 --> 01:09:37,750
Now, as you were
probably told,
1162
01:09:37,880 --> 01:09:40,720
you're not compensated
for loss of income,
1163
01:09:40,850 --> 01:09:43,850
because your son was not
providing for you financially.
1164
01:09:43,980 --> 01:09:47,180
So we're talking about
pain and suffering,
1165
01:09:47,320 --> 01:09:50,350
compensation for the loss
of comfort you suffer
1166
01:09:50,480 --> 01:09:52,350
from Henry's absence.
1167
01:09:52,480 --> 01:09:53,850
Now the law of this state-
1168
01:09:53,980 --> 01:09:55,680
Can-can,
1169
01:09:55,820 --> 01:10:00,350
can you just skip it and get
to the bottom line please?
1170
01:10:00,480 --> 01:10:01,450
Of course.
1171
01:10:03,350 --> 01:10:06,380
I'm prepared to
give you $50,000.
1172
01:10:06,520 --> 01:10:07,480
I accept.
1173
01:10:08,550 --> 01:10:10,580
That-that's not enough.
1174
01:10:10,720 --> 01:10:11,980
That's my decision.
1175
01:10:23,980 --> 01:10:25,350
Wait.
1176
01:10:25,480 --> 01:10:27,880
You need to come back, that
was just a starting offer,
1177
01:10:28,020 --> 01:10:29,720
they need to make you whole.
1178
01:10:29,850 --> 01:10:32,680
I was never
interested in the money,
1179
01:10:32,820 --> 01:10:35,020
it can't make me whole.
1180
01:10:35,150 --> 01:10:36,120
I-I didn't mean,
1181
01:10:38,320 --> 01:10:42,450
I know, I-I'm just trying
to do the right thing.
1182
01:10:49,480 --> 01:10:53,920
You are one of the few
people that he trusted,
1183
01:10:54,050 --> 01:10:57,050
Henry didn't like
doctors, but he liked you
1184
01:10:57,180 --> 01:11:02,180
and I should've known that
his trust was not misplaced.
1185
01:11:02,720 --> 01:11:07,080
He was a lot shrewder than
people gave him credit for.
1186
01:11:07,220 --> 01:11:12,650
The world can be a really
cruel place, Dr. Hodges,
1187
01:11:12,780 --> 01:11:16,150
people like Henry,
1188
01:11:16,280 --> 01:11:18,080
they bear the worst of it.
1189
01:11:19,640 --> 01:11:25,250
I was just so angry at myself.
1190
01:11:27,280 --> 01:11:30,820
I watched over
him his whole life
1191
01:11:30,950 --> 01:11:33,180
and I wasn't there
1192
01:11:35,580 --> 01:11:39,820
and I swore that I
would do everything,
1193
01:11:39,950 --> 01:11:43,580
everything in my
power to protect him.
1194
01:11:45,920 --> 01:11:49,320
I can't imagine how
hard that must have been,
1195
01:11:49,450 --> 01:11:50,920
stepping back,
1196
01:11:52,580 --> 01:11:54,920
but Henry was so
proud of everything,
1197
01:11:55,050 --> 01:11:56,250
that he had accomplished.
1198
01:11:56,380 --> 01:11:57,720
I let him down.
1199
01:11:59,050 --> 01:11:59,950
I let him down.
1200
01:12:00,150 --> 01:12:01,120
No, you didn't.
1201
01:12:03,850 --> 01:12:05,550
You believed in him.
1202
01:12:10,350 --> 01:12:14,980
The world needs more
doctors like you, not fewer.
1203
01:12:18,020 --> 01:12:22,820
What the world really needs
is more mothers like you.
1204
01:12:23,850 --> 01:12:26,350
Hm.
1205
01:12:44,020 --> 01:12:47,820
Now that is a first, I've
been at this some 36 years,
1206
01:12:47,950 --> 01:12:49,650
thought I'd seen it all.
1207
01:12:52,150 --> 01:12:54,980
The doctor wants to give
the claimant more money,
1208
01:12:55,120 --> 01:12:57,880
the deceased's
family wants less,
1209
01:12:58,020 --> 01:13:01,220
definitely a first and
that ain't the kicker.
1210
01:13:01,350 --> 01:13:03,450
I could cancel Dr.
Hodges' policy,
1211
01:13:03,580 --> 01:13:04,880
I could raise her premium
1212
01:13:05,020 --> 01:13:07,450
and you could probably
have a partners meeting
1213
01:13:07,580 --> 01:13:09,720
and vote her out
of your practice,
1214
01:13:09,850 --> 01:13:11,380
but I'm not gonna cancel her
1215
01:13:11,520 --> 01:13:14,120
and I'm asking you
not to vote her out.
1216
01:13:14,250 --> 01:13:16,280
Hey, if I were ever sick,
1217
01:13:16,420 --> 01:13:18,650
I'd want someone like
that taking care of me.
1218
01:13:21,180 --> 01:13:23,780
Ever wonder if some people
were put on this Earth
1219
01:13:23,920 --> 01:13:26,550
just to keep the rest of
us from getting stale?
1220
01:13:27,850 --> 01:13:29,750
Unfortunately, whether
she's permitted
1221
01:13:29,880 --> 01:13:31,980
to continue practicing
is out of my hands.
1222
01:13:50,080 --> 01:13:51,720
Dr. Fisher?
1223
01:13:52,920 --> 01:13:55,050
Peer Review Committee
hearing is tomorrow.
1224
01:13:56,880 --> 01:13:59,080
Okay, what, what
kind of actions can
they take against me?
1225
01:13:59,220 --> 01:14:04,020
The most extreme, they can
pull your hospital privileges.
1226
01:14:04,150 --> 01:14:05,950
Here I am thinking leaving
medicine is my decision, but-
1227
01:14:06,080 --> 01:14:08,820
Is that something you're
giving serious consideration?
1228
01:14:08,950 --> 01:14:09,950
Leaving?
1229
01:14:13,450 --> 01:14:16,150
I ju... I just wanna
do the right thing.
1230
01:14:18,750 --> 01:14:21,680
You became a
doctor for a reason,
1231
01:14:21,820 --> 01:14:25,380
you're respected and
you're competent,
1232
01:14:26,920 --> 01:14:30,950
but no matter what
the outcome is,
1233
01:14:31,080 --> 01:14:34,280
I couldn't be more proud of you.
1234
01:14:51,150 --> 01:14:53,320
Dr. Fisher?
1235
01:15:08,150 --> 01:15:11,520
The Peer Review Committee
has completed its review.
1236
01:15:11,650 --> 01:15:13,850
We're not going to rule
on the first issue,
1237
01:15:13,980 --> 01:15:15,350
whether you should have known
1238
01:15:15,480 --> 01:15:17,520
about your patient's
driving status.
1239
01:15:17,650 --> 01:15:19,850
We couldn't find a
standard of care,
1240
01:15:19,980 --> 01:15:22,580
that reflected comparable
factors in this case,
1241
01:15:22,720 --> 01:15:26,020
but on the second matter,
we unanimously agree,
1242
01:15:26,150 --> 01:15:28,250
that while your
intention was noble,
1243
01:15:28,380 --> 01:15:30,920
you should not have given
this patient your cell number
1244
01:15:31,050 --> 01:15:33,350
without also giving
explicit instructions
1245
01:15:33,480 --> 01:15:36,350
on what to do, if you
couldn't be reached.
1246
01:15:36,480 --> 01:15:38,850
We also agree that this
is not a cause for concern
1247
01:15:38,980 --> 01:15:40,550
about your ability,
1248
01:15:40,680 --> 01:15:43,420
however, you have only been
in practice for one year,
1249
01:15:43,550 --> 01:15:46,580
so ongoing scrutiny is advised.
1250
01:15:46,720 --> 01:15:49,680
Our recommendation
is that you be placed
1251
01:15:49,820 --> 01:15:51,250
on a one-year probation,
1252
01:15:51,380 --> 01:15:54,350
you will undergo subsequent
evaluation at that time.
1253
01:15:58,720 --> 01:16:01,480
I appreciate the review
and recommendation,
1254
01:16:01,620 --> 01:16:03,580
but it won't be necessary.
1255
01:16:05,050 --> 01:16:06,950
I've decided to
leave the practice.
1256
01:16:09,120 --> 01:16:12,620
That is not our recommendation.
1257
01:16:12,750 --> 01:16:16,150
Right now, I can't be the
doctor that my patients need
1258
01:16:16,280 --> 01:16:18,550
and they deserve nothing less.
1259
01:16:19,580 --> 01:16:21,620
If that is your decision.
1260
01:16:40,720 --> 01:16:42,580
There may be no
standard of care
1261
01:16:42,720 --> 01:16:45,150
on the driver's license
issue, but I wonder who here
1262
01:16:45,280 --> 01:16:47,750
would've handled
it any differently.
1263
01:16:56,580 --> 01:16:58,980
I'm not clear on what
you want me to report.
1264
01:16:59,120 --> 01:17:01,980
Give an update, tell
people how we resolved this.
1265
01:17:02,120 --> 01:17:05,980
The segment's called "On
the Hook", not "Off the Hook".
1266
01:17:06,120 --> 01:17:09,150
So let me ask you a
question, did you call her,
1267
01:17:09,280 --> 01:17:12,820
hear what she had to say before
my interview aired on TV?
1268
01:17:12,950 --> 01:17:16,380
We were just using her
as an example to show
1269
01:17:16,520 --> 01:17:19,480
how medical professionals
sometimes treat the handicapped.
1270
01:17:20,520 --> 01:17:22,480
An amicable
settlement isn't news.
1271
01:17:22,620 --> 01:17:23,750
But it's the truth.
1272
01:17:25,250 --> 01:17:29,680
Mrs. Larkin, the doctor
goofed, then apologized
1273
01:17:29,820 --> 01:17:33,920
and you forgave her,
there's no story there.
1274
01:17:36,620 --> 01:17:38,150
Let's go.
1275
01:17:38,280 --> 01:17:41,850
You know, um,
1276
01:17:41,980 --> 01:17:44,980
we don't like that word.
1277
01:17:45,120 --> 01:17:46,480
What word?
1278
01:17:46,620 --> 01:17:48,980
Handicapped, do you know
where that comes from?
1279
01:17:50,150 --> 01:17:53,320
There was legislation
in the 1500s,
1280
01:17:53,450 --> 01:17:55,850
begging was permitted
in the street
1281
01:17:55,980 --> 01:17:58,320
for people who were disabled.
1282
01:17:58,450 --> 01:18:02,380
Those who carried
their cap in hand
1283
01:18:03,750 --> 01:18:07,050
were considered worthless,
1284
01:18:07,180 --> 01:18:10,220
handicapped.
1285
01:18:10,350 --> 01:18:12,720
We don't like that word.
1286
01:18:36,350 --> 01:18:37,920
Dr. Hodges, we
have an emergency.
1287
01:18:38,050 --> 01:18:40,120
We have got a patient
having chest pains and think
1288
01:18:40,250 --> 01:18:42,120
he may need to go to
the cath lab right away.
1289
01:18:42,250 --> 01:18:43,120
Can you take a look?
1290
01:18:43,250 --> 01:18:44,580
Ah, I'm on leave.
1291
01:18:44,720 --> 01:18:46,280
I just needed to get some
things from my locker.
1292
01:18:46,420 --> 01:18:47,850
You should page Dr. Fisher.
- He's out.
1293
01:18:47,980 --> 01:18:50,450
Can you just look at the EKG
and let us know what to do?
1294
01:18:50,580 --> 01:18:52,380
I don't know how
much time he's got.
1295
01:18:57,680 --> 01:18:59,780
Diffuses to depression.
1296
01:18:59,920 --> 01:19:02,680
Code blue in exam room B.
1297
01:19:02,820 --> 01:19:04,950
Code blue in exam room B.
1298
01:19:11,080 --> 01:19:12,890
Okay. He's in V fib.
1299
01:19:14,250 --> 01:19:17,820
We're gonna need the paddles.
1300
01:19:17,950 --> 01:19:20,120
Leila, charge the
paddles to 200 joules.
1301
01:19:20,250 --> 01:19:22,850
Charging.
1302
01:19:22,980 --> 01:19:24,120
Yeah.
1303
01:19:24,250 --> 01:19:26,950
Stand back, stand
clear, ready to shock.
1304
01:19:27,080 --> 01:19:30,120
Shocking.
1305
01:19:30,250 --> 01:19:33,120
Let's go again, stand back,
stand clear, ready to shock.
1306
01:19:33,250 --> 01:19:36,020
Shocking.
1307
01:19:36,150 --> 01:19:39,120
We got rhythm, he's got
a pulse, but it's weak.
1308
01:19:39,250 --> 01:19:41,020
Start him on one
gram magnesium IV
1309
01:19:41,150 --> 01:19:42,650
and prep a lidocaine infusion.
1310
01:19:42,780 --> 01:19:44,620
Let's get him to
the cath lab stat.
1311
01:19:44,750 --> 01:19:45,950
Yeah.
1312
01:20:33,820 --> 01:20:36,320
I'd like to come
back on a limited basis
1313
01:20:36,450 --> 01:20:39,520
to see my patients, but I
want more time allocated
1314
01:20:39,650 --> 01:20:41,180
to each appointment.
1315
01:20:41,320 --> 01:20:44,520
So you're the one
on probation, but
you're dictating to me
1316
01:20:44,650 --> 01:20:46,950
the conditions by
which you'll work?
1317
01:20:48,320 --> 01:20:50,450
Hm.
1318
01:20:50,580 --> 01:20:51,850
Maybe.
1319
01:20:51,980 --> 01:20:53,350
Maybe?
1320
01:20:53,480 --> 01:20:55,050
Maybe I'll agree to that.
1321
01:20:56,950 --> 01:20:59,150
Are you ready to come back?
1322
01:20:59,280 --> 01:21:02,420
I am, this is where I belong.
1323
01:21:02,550 --> 01:21:05,350
You warned me that what
makes me a great doctor
1324
01:21:05,480 --> 01:21:07,180
could be my downfall,
if I let it,
1325
01:21:08,880 --> 01:21:12,020
that's a risk I'm
willing to take,
1326
01:21:12,150 --> 01:21:16,250
I don't ever wanna lose that
connection with my patients.
1327
01:21:16,380 --> 01:21:21,180
So can I expect you back
at the office tomorrow?
1328
01:21:21,320 --> 01:21:22,850
Monday, there are some things
1329
01:21:22,980 --> 01:21:24,850
I need to take care of first.
1330
01:21:27,220 --> 01:21:29,750
Yeah.
1331
01:21:32,480 --> 01:21:34,520
Come on, Will, kick it!
1332
01:21:35,580 --> 01:21:39,420
You got it, you got it!
1333
01:21:40,980 --> 01:21:44,920
Whoo!
1334
01:21:45,050 --> 01:21:50,020
That was awesome!
1335
01:21:51,980 --> 01:21:54,920
Hey, Charlie.
1336
01:21:55,050 --> 01:21:59,080
There you go, you hungry, buddy?
1337
01:21:59,220 --> 01:22:02,250
Let's get you something.
1338
01:22:19,380 --> 01:22:21,420
Excuse me, Captain.
1339
01:22:21,550 --> 01:22:23,780
Nervous flyer, can you
manage a brief chat
1340
01:22:23,920 --> 01:22:25,480
- before we take off?
- Of course.
1341
01:22:25,620 --> 01:22:28,950
He'll talk to you for a
second, sometimes that helps.
1342
01:22:29,080 --> 01:22:30,420
Don't worry, he's nice.
1343
01:22:35,080 --> 01:22:35,950
Andie.
1344
01:22:36,080 --> 01:22:37,250
I went to Will's soccer game
1345
01:22:37,380 --> 01:22:39,050
and Mrs. Hecht
said you'd be here.
1346
01:22:40,280 --> 01:22:41,750
I just wanted to apologize.
1347
01:22:41,880 --> 01:22:43,980
You don't need to apologize.
1348
01:22:44,120 --> 01:22:46,150
I shouldn't have pushed
you away like that.
1349
01:22:46,280 --> 01:22:48,350
Some things you need
to do on your own.
1350
01:22:49,420 --> 01:22:51,920
Some things,
1351
01:22:52,050 --> 01:22:55,920
I don't want to, not anymore.
1352
01:22:56,050 --> 01:22:58,320
You don't have to.
1353
01:23:14,480 --> 01:23:16,180
I love you.
1354
01:23:16,320 --> 01:23:17,480
I love you too.
1355
01:23:24,020 --> 01:23:26,220
Ladies and gentlemen, it
looks like it's gonna be
1356
01:23:26,350 --> 01:23:29,880
a fantastic flight,
settle back, relax
1357
01:23:30,020 --> 01:23:31,880
and imagine all
the amazing things,
1358
01:23:32,020 --> 01:23:33,750
that are gonna
happen to you today.
99119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.