All language subtitles for Hadewijch.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:49,752 --> 00:05:54,742
Then I heard a terrible voice
speaking to me like a ghost
2
00:05:54,984 --> 00:05:57,941
"Behold who I am!"
3
00:05:58,395 --> 00:06:01,406
And I saw him whom I sought.
4
00:06:01,641 --> 00:06:05,324
His Countenance revealed itself
with such clarity
5
00:06:05,592 --> 00:06:12,069
that I recognized in it all the countenances
and all the forms that ever existed
6
00:06:12,347 --> 00:06:16,754
where from he received honor and service in all right
7
00:06:17,384 --> 00:06:24,177
I saw why each one must receive his part
in damnation and in blessing
8
00:06:25,075 --> 00:06:29,070
I saw how each one must
be set in his place
9
00:06:29,394 --> 00:06:33,028
why some wander away from him
and return to him again
10
00:06:33,417 --> 00:06:36,939
and why others wander and never return
11
00:06:37,216 --> 00:06:45,352
and how some remained standing entirely still
12
00:06:45,776 --> 00:06:49,192
and almost devoid of consolation at all times.
13
00:06:49,993 --> 00:06:53,697
And others have remained in their
place since childhood
14
00:06:53,890 --> 00:06:59,014
have known themselves at their worth,
and have held out to the end.
15
00:06:59,964 --> 00:07:04,403
I recognized all these beings
there in that Countenance.
16
00:07:06,611 --> 00:07:10,055
In his right hand I saw
the gifts of his blessing
17
00:07:10,432 --> 00:07:16,338
and I saw in this hand Heaven opened,
and all those who will be with him eternally.
18
00:07:17,564 --> 00:07:24,474
In his left hand I saw the sword of the fearful stroke
with which he strikes all down to death.
19
00:07:25,435 --> 00:07:31,347
In this hand I saw Hell
and all its eternal company.
20
00:08:09,386 --> 00:08:11,636
I have to speak to you for a moment
21
00:08:12,899 --> 00:08:13,720
Come.
22
00:08:24,157 --> 00:08:25,474
You no longer eat?
23
00:08:31,781 --> 00:08:34,107
I am abstaining, Mother.
24
00:08:35,768 --> 00:08:38,151
Abstinence, but not martyrdom.
25
00:08:45,197 --> 00:08:49,364
Here, eat this. Go on.
26
00:11:00,377 --> 00:11:06,670
I noticed a few weeks ago and I tried to
moderate her excessive behavior, but
27
00:11:07,162 --> 00:11:09,515
you've seen, she deprives herself of food
28
00:11:09,617 --> 00:11:11,627
and protection from the cold
29
00:11:12,527 --> 00:11:14,724
is she keeps this up she is going to die.
30
00:11:18,778 --> 00:11:21,716
She is strongly bound to
this behavior
31
00:11:23,899 --> 00:11:29,280
and I think it is a certain,
manifestation of His love
32
00:11:35,598 --> 00:11:38,397
It is necessary, for her sake
33
00:11:39,514 --> 00:11:42,502
to rediscover the outside world
34
00:11:42,870 --> 00:11:49,058
the world will give her more opportunities
than the monastery, to prove her love to God.
35
00:11:53,292 --> 00:11:55,742
Opportunities not of her choosing.
36
00:11:58,261 --> 00:12:00,455
Events
37
00:12:05,238 --> 00:12:07,942
It isn't necessary
38
00:12:08,726 --> 00:12:11,256
to be detached from the world.
39
00:12:12,601 --> 00:12:15,028
in order to be with God.
40
00:12:49,626 --> 00:12:51,059
Go get her.
41
00:13:16,626 --> 00:13:18,371
- Hello.
- Hi.
42
00:13:31,998 --> 00:13:33,631
You don't obey.
43
00:13:36,324 --> 00:13:38,345
you reject the rules,
44
00:13:42,274 --> 00:13:45,460
but the rules protect us
45
00:13:47,176 --> 00:13:48,784
and guide us.
46
00:13:50,352 --> 00:13:52,245
You have no humility.
47
00:13:53,791 --> 00:13:57,329
For the moment, for me,
you are a caricature of religion.
48
00:13:58,256 --> 00:13:59,792
God is not there.
49
00:14:05,038 --> 00:14:07,303
It is out of the question right now
50
00:14:07,659 --> 00:14:10,959
for you to speak your vows,
and for you to stay here.
51
00:14:15,891 --> 00:14:17,740
Return to the world.
52
00:14:19,891 --> 00:14:21,065
Who knows?
53
00:14:23,878 --> 00:14:26,402
in the practice of everyday life
54
00:14:29,371 --> 00:14:31,255
your real life
55
00:14:33,901 --> 00:14:39,506
your true desires, your true self
could perhaps be revealed.
56
00:14:42,375 --> 00:14:46,827
Go on, the convent doors will
never be closed to you.
57
00:17:47,108 --> 00:17:49,386
Winter has come
58
00:17:49,875 --> 00:17:51,489
the unknown mother
59
00:17:51,559 --> 00:17:54,898
pushes me even more the sadness of her face
60
00:17:56,576 --> 00:18:00,177
that you are well loved, and close to us
61
00:18:01,031 --> 00:18:04,202
there is no reason for your sadness.
62
00:18:05,875 --> 00:18:09,291
Doing well, I told you it is complete
63
00:18:09,601 --> 00:18:13,645
We are always here
64
00:18:14,028 --> 00:18:17,520
also the richness of your word.
65
00:18:17,879 --> 00:18:21,023
it is perfect, and perhaps
you have it yourself.
66
00:20:13,944 --> 00:20:15,935
Ah you're back?
67
00:20:16,230 --> 00:20:17,696
How's it going?
68
00:20:19,981 --> 00:20:20,853
What's up?
69
00:20:22,392 --> 00:20:24,460
- How much?
- Three months at least, I don't know...
70
00:20:24,655 --> 00:20:26,203
what about probation?
71
00:20:25,993 --> 00:20:28,318
- Papa has signed...
- Bitch!
72
00:20:28,419 --> 00:20:30,513
Yeah
73
00:21:04,923 --> 00:21:05,718
Not there
74
00:21:05,753 --> 00:21:07,518
listen, have a great day
75
00:21:07,594 --> 00:21:09,120
Thanks, Dad.
76
00:21:29,533 --> 00:21:30,304
Doggie
77
00:21:35,178 --> 00:21:36,305
Doggie
78
00:21:37,618 --> 00:21:38,414
Doggie
79
00:21:38,485 --> 00:21:39,749
Come here, dog!
80
00:21:40,085 --> 00:21:40,647
Come
81
00:21:41,894 --> 00:21:43,011
Good. Come!
82
00:21:43,513 --> 00:21:45,043
Do you want some?
83
00:21:46,849 --> 00:21:48,083
Such a good dog..
84
00:21:48,241 --> 00:21:50,361
Drink some water.
Yes.
85
00:21:53,742 --> 00:21:54,925
OK dog.
86
00:21:55,227 --> 00:21:56,462
Stay there.
87
00:22:25,030 --> 00:22:25,828
Everything alright?
88
00:22:26,557 --> 00:22:27,923
Just well, my darling.
89
00:22:37,647 --> 00:22:39,327
- Thank you Miss.
- Oh no thanks.
90
00:22:39,858 --> 00:22:40,510
Thank you very much.
91
00:22:41,524 --> 00:22:42,345
Hello
92
00:22:44,439 --> 00:22:45,978
- Are you alone?
- Yes.
93
00:22:46,080 --> 00:22:47,881
Then I invite you to have a drink with us
94
00:22:49,039 --> 00:22:50,664
Yeah
95
00:22:51,166 --> 00:22:53,523
We are nice.
Ah, how kind, thanks.
96
00:22:54,568 --> 00:22:56,390
- This is Yassine.
- A pleasure.
97
00:22:56,575 --> 00:22:59,461
This is Mahmoud, and
I am Mahmet, And you?
98
00:22:59,607 --> 00:23:00,313
Céline.
99
00:23:00,353 --> 00:23:01,492
Céline, ah okay.
100
00:23:01,577 --> 00:23:03,053
- Are you from Paris?
- Yes.
101
00:23:03,828 --> 00:23:05,288
You are cute, it's normal.
102
00:23:06,686 --> 00:23:08,245
Apart from that,
what do you do here?
103
00:23:08,533 --> 00:23:10,181
- I'm a student.
- Cool.
104
00:23:10,487 --> 00:23:12,695
- What are you studying?
- Theology.
105
00:23:12,791 --> 00:23:14,091
That's Religion right?
106
00:23:14,232 --> 00:23:15,981
- Yes
- Oh, okay.
107
00:23:16,192 --> 00:23:18,499
- So you're a believer then?
- Yes.
108
00:23:18,947 --> 00:23:20,183
But no cross?
109
00:23:20,718 --> 00:23:22,388
- Pardon.
- But no cross?
110
00:23:22,631 --> 00:23:23,195
No.
111
00:23:23,220 --> 00:23:24,720
What the heck are you talking about.
112
00:23:24,926 --> 00:23:27,333
Ah, I don't know.
It's all good.
113
00:23:28,367 --> 00:23:30,024
She has impressed you
114
00:23:33,028 --> 00:23:35,829
It doesn't worry you, three guys...?
115
00:23:36,015 --> 00:23:37,570
Anyway, don't worry, we are nice.
116
00:23:37,709 --> 00:23:38,846
Yes, yes.
117
00:23:43,123 --> 00:23:45,128
In fact is at the bottom of religion.
118
00:23:45,925 --> 00:23:46,604
Ah yes.
119
00:23:47,061 --> 00:23:48,509
You don't talk much, eh?
120
00:23:48,702 --> 00:23:52,930
- No, I just didn't respond.. In fact
- Is it too personal? You don't want to talk about it.
121
00:23:53,148 --> 00:23:54,587
No, not at all.
122
00:23:56,385 --> 00:23:58,545
- You are faithful and all that?
- Yes
123
00:23:58,882 --> 00:24:02,436
- Yes, in life you have to believe in things, have faith.
- Yes
124
00:24:03,503 --> 00:24:06,885
And other than that,
you have fun, listen to music?
125
00:24:07,464 --> 00:24:09,729
- Yes
- It makes you happy right?
126
00:24:09,827 --> 00:24:10,509
- Yes.
- That's cool.
127
00:24:11,315 --> 00:24:13,213
We're on vacation now?
128
00:24:13,431 --> 00:24:15,608
Ah, yes yes.
129
00:24:16,601 --> 00:24:17,462
Okay.
130
00:24:17,868 --> 00:24:19,005
Not in every case.
131
00:24:19,055 --> 00:24:22,639
If you are interested, there's a concert there.
By the port there.
132
00:24:22,828 --> 00:24:24,575
- Yeah.
- Tonight if you want.
133
00:24:24,676 --> 00:24:28,074
It would be a pleasure if you would join us.
Saturday.
134
00:24:28,225 --> 00:24:30,439
If you want, sure.
135
00:24:31,075 --> 00:24:35,070
How cool, she doesn't know you and
she says yes right away.
136
00:24:35,249 --> 00:24:36,707
- Frankly she's cool.
- Shes cool, yeah.
137
00:24:36,875 --> 00:24:38,584
- That's rare in Paris.
- Oh yeah?
138
00:24:38,658 --> 00:24:39,471
- Yes.
139
00:24:39,571 --> 00:24:41,219
No cooking or cleaning
140
00:24:41,291 --> 00:24:44,056
Do you want to go somewhere else
because we know a place a little...
141
00:24:44,542 --> 00:24:46,049
a little nicer than here.
142
00:24:46,220 --> 00:24:49,135
Would you like?
We can take a little walk over there.
143
00:24:49,589 --> 00:24:50,675
Yeah, if you want.
144
00:24:50,931 --> 00:24:52,550
- Friendly - Cool.
- Alright.
145
00:24:52,724 --> 00:24:53,587
Let's go.
146
00:24:58,395 --> 00:24:58,961
Good bye.
147
00:24:59,021 --> 00:24:59,441
Good bye.
148
00:30:07,046 --> 00:30:09,010
God be with you my love.
149
00:30:39,459 --> 00:30:41,527
What are you doing today?
150
00:30:42,530 --> 00:30:43,668
Praying.
151
00:30:48,114 --> 00:30:49,949
And your exams?
152
00:30:50,571 --> 00:30:53,181
Waiting for the results.
153
00:30:59,568 --> 00:31:01,347
Will you have lunch with us on Saturday?
154
00:32:47,679 --> 00:32:51,346
Imbued with love.
I salute you, love.
155
00:32:53,656 --> 00:32:56,096
I am impertinent and a fool
156
00:32:56,827 --> 00:33:01,626
Your power behind me,
the risk of succumbing to death.
157
00:37:19,714 --> 00:37:20,576
Hello
158
00:37:22,138 --> 00:37:23,960
Good morning, Who is it?
159
00:37:25,837 --> 00:37:26,945
Ah, yes, yes.
160
00:37:27,952 --> 00:37:28,888
How are you?
161
00:37:28,965 --> 00:37:30,174
Good, and you?
162
00:37:33,612 --> 00:37:36,260
Alright? Yes.
163
00:37:39,057 --> 00:37:42,040
If you want you can come eat at my house.
164
00:37:43,782 --> 00:37:45,957
If you want you can come eat at my house.
165
00:37:47,447 --> 00:37:48,521
Yes.
166
00:37:49,371 --> 00:37:54,129
I live on 17 St. Louis Island
167
00:37:54,544 --> 00:37:55,945
Do you know where that is?
168
00:37:58,864 --> 00:38:00,667
Okay, OK.
169
00:38:04,423 --> 00:38:05,444
See you later.
170
00:38:14,315 --> 00:38:16,290
You could do that one day.
171
00:38:17,485 --> 00:38:22,894
Then another day we get called for something else.
I'm a technocrat.
172
00:38:23,796 --> 00:38:25,353
Where do you live Yassine?
173
00:38:25,420 --> 00:38:27,280
I live in the suburbs.
174
00:38:35,409 --> 00:38:36,717
What is it?
175
00:38:37,087 --> 00:38:37,887
Nothing.
176
00:38:57,207 --> 00:39:00,806
Tell me, Yasin.
Do you have a job right now?
177
00:39:01,353 --> 00:39:02,364
No
178
00:39:02,763 --> 00:39:03,787
I haven't.
179
00:39:04,391 --> 00:39:07,452
Do you have some professional training perhaps?
180
00:39:07,584 --> 00:39:08,140
No.
181
00:39:08,825 --> 00:39:09,727
Ah, OK.
182
00:39:10,595 --> 00:39:12,103
Perhaps you live with someone, maybe
183
00:39:12,208 --> 00:39:14,685
whom you could recommend?
184
00:39:14,932 --> 00:39:16,979
In fact yes, I have my brother.
185
00:39:17,311 --> 00:39:20,629
- Ah, that's good.
- Dad, there's no need for this talk.
186
00:39:20,848 --> 00:39:22,465
- Ah listen
- Ah, OK.
187
00:39:22,535 --> 00:39:24,373
I'm just asking your friend some questions.
188
00:39:26,904 --> 00:39:28,806
You told me that you would drop me off.
189
00:39:29,380 --> 00:39:30,085
Excuse me.
190
00:39:41,930 --> 00:39:43,341
Well there it is.
191
00:39:45,369 --> 00:39:46,082
No big deal.
192
00:39:51,336 --> 00:39:52,140
Wait.
193
00:40:03,019 --> 00:40:04,159
The light is green, isn't it?
194
00:40:04,209 --> 00:40:06,796
Go on, get fucked!
Pay attention you assholes!
195
00:40:10,601 --> 00:40:12,184
Crazy people.
196
00:40:14,654 --> 00:40:15,605
It's...
197
00:40:15,989 --> 00:40:17,877
Looking for shit or what?
198
00:40:19,731 --> 00:40:21,939
Frankly, it was magnificent
there at your house.
199
00:40:22,230 --> 00:40:24,023
Yes, I ate really well.
200
00:40:29,191 --> 00:40:31,312
Wait.
Give me a second.
201
00:40:32,394 --> 00:40:36,270
- You've seen where I come from.
- Frankly its royal, you see.
202
00:40:36,574 --> 00:40:37,833
Ah, yeah
203
00:40:39,141 --> 00:40:41,123
And above all your father was laughing
204
00:40:41,241 --> 00:40:43,178
that’s pretty crazy.
205
00:40:43,263 --> 00:40:45,519
- That's good.
- He's a jerk.
206
00:40:46,159 --> 00:40:49,435
What do you mean he's your father right?
207
00:40:49,918 --> 00:40:51,966
That's what father's do.
208
00:40:54,547 --> 00:40:56,416
Why do you say such things?
209
00:41:12,759 --> 00:41:14,071
What's wrong?
210
00:41:16,933 --> 00:41:18,925
- Hey?
- It's nothing.
211
00:41:19,569 --> 00:41:20,830
Sorry, what are you looking for.
212
00:41:20,886 --> 00:41:23,969
No it's nothing, really
213
00:41:24,137 --> 00:41:27,006
- No no it was stupid on my part.
214
00:41:27,648 --> 00:41:29,936
It's nothing, trust me. It's nothing. See?
215
00:41:30,139 --> 00:41:32,658
Quiet. See no problem.
216
00:41:32,871 --> 00:41:34,615
... No problem.
217
00:41:41,680 --> 00:41:43,832
A spell of love or what?
218
00:42:02,822 --> 00:42:03,897
What are you looking at?
219
00:42:04,038 --> 00:42:05,467
You see how he was looking at me?
220
00:42:07,511 --> 00:42:08,415
Yassine!
221
00:42:14,417 --> 00:42:16,774
Didn't you see the look he gave?
222
00:42:18,376 --> 00:42:19,194
What are you doing?
223
00:42:23,995 --> 00:42:25,565
Come on sweetie.
224
00:43:07,258 --> 00:43:08,736
He's there.
225
00:44:00,631 --> 00:44:02,292
Come, let's get a coffee.
226
00:44:20,356 --> 00:44:22,059
I did it...
227
00:44:22,168 --> 00:44:26,589
Because that guy looked at me funny, you know?
228
00:44:26,785 --> 00:44:29,588
As I am an Arab. I got carried away.
229
00:44:35,312 --> 00:44:37,416
I understand, why you did that and everything.
230
00:44:37,565 --> 00:44:38,827
Sorry. Frankly that..
231
00:44:39,646 --> 00:44:43,652
No, truly, I understand.
I agree with you.
232
00:44:45,206 --> 00:44:47,357
Well, do you...
233
00:44:49,728 --> 00:44:51,781
do you have a boyfriend?
234
00:44:51,880 --> 00:44:53,452
I don't have a boyfriend.
235
00:44:54,278 --> 00:44:55,689
I...
236
00:44:57,334 --> 00:44:58,756
I love...
237
00:44:58,853 --> 00:44:59,178
I love Christ.
238
00:44:59,640 --> 00:45:01,003
I love Christ.
239
00:45:01,062 --> 00:45:05,242
But we all have a
religion that we love.
240
00:45:05,421 --> 00:45:06,922
Yes but,
241
00:45:06,989 --> 00:45:09,588
I don't want to have a boyfriend, because...
242
00:45:09,700 --> 00:45:11,156
Why?
243
00:45:11,908 --> 00:45:13,994
I am here for Him.
244
00:45:14,189 --> 00:45:16,098
But we are all here for...
245
00:45:16,987 --> 00:45:18,555
for a cause.
246
00:45:21,246 --> 00:45:22,393
Yes, but...
247
00:45:25,102 --> 00:45:30,008
I am a virgin, and I want
to stay a virgin.
248
00:45:30,219 --> 00:45:34,117
I don't want to have sex with a guy
and everything.
249
00:45:35,262 --> 00:45:38,441
Why did I say that?
250
00:45:40,100 --> 00:45:44,546
It's not serious.
I appreciate that you told me.
251
00:45:44,843 --> 00:45:45,868
No, but it's just that I can't...
252
00:45:49,813 --> 00:45:52,417
Frankly I’m impressed by what you are.
253
00:45:54,151 --> 00:45:55,768
But I really like you.
254
00:45:55,890 --> 00:45:57,375
I like you too.
255
00:45:58,240 --> 00:46:02,893
and also, I'm impressed by what you are
and what you've told me.
256
00:46:05,273 --> 00:46:06,747
Please don't get the wrong...
257
00:46:07,837 --> 00:46:10,967
... at the concert there, I got carried away.
258
00:46:12,019 --> 00:46:14,937
- I hope you don't mind.
- No, it's not serious.
259
00:46:15,553 --> 00:46:17,304
Don't worry about it.
260
00:46:22,132 --> 00:46:24,688
- I can't stay here
- Oh really?
261
00:46:24,798 --> 00:46:27,119
- You can't stay, are you sure?
- No, I can't.
262
00:46:27,219 --> 00:46:29,095
You know what,
263
00:46:29,176 --> 00:46:31,921
if you feel like coming over to my brother's house.
264
00:46:32,075 --> 00:46:35,388
- Yes, if you want. Send me a text
- Okay
265
00:46:35,999 --> 00:46:39,150
- Thank you
- Later.
266
00:46:41,090 --> 00:46:42,667
Is that your new friend, Yassine?
267
00:46:42,898 --> 00:46:43,621
Ah, yes...
268
00:46:43,853 --> 00:46:45,342
She's cute.
269
00:46:45,406 --> 00:46:46,923
Good luck.
270
00:46:47,025 --> 00:46:47,887
Thanks.
271
00:47:05,009 --> 00:47:06,282
What are you doing?
272
00:47:07,430 --> 00:47:08,205
Nothing.
273
00:47:12,845 --> 00:47:14,020
Seen your mother?
274
00:47:15,093 --> 00:47:16,039
No.
275
00:47:19,491 --> 00:47:22,895
OK, I have to go, see you tomorrow.
276
00:49:03,938 --> 00:49:04,578
Hello.
277
00:49:05,852 --> 00:49:07,189
Do you know Yassine?
278
00:49:07,311 --> 00:49:08,757
Yassine? Yassine who?
279
00:49:08,820 --> 00:49:10,177
Yassine Shire
280
00:49:10,440 --> 00:49:11,949
- Yassine Shire?
- He lives here.
281
00:49:12,015 --> 00:49:13,820
- Ah, yeah, he's not here.
- He's not here.
282
00:49:14,107 --> 00:49:16,179
- Do you where I can find him?
- At the mosque.
283
00:49:18,012 --> 00:49:20,116
Take the stairs and turn left.
284
00:49:20,311 --> 00:49:21,474
Thank you.
285
00:49:21,733 --> 00:49:22,533
Come on.
286
00:49:24,901 --> 00:49:27,132
Excuse me, is that your dog?
287
00:49:27,900 --> 00:49:29,679
He's not bad.
288
00:49:29,905 --> 00:49:30,914
No.
289
00:49:32,803 --> 00:49:33,585
Come.
290
00:50:59,175 --> 00:51:00,803
- Yassine.
- What are you doing here?
291
00:51:00,873 --> 00:51:04,259
- They told me you were here in the mosque.
- Don't come here.
292
00:51:04,524 --> 00:51:05,671
Come on, let's go.
293
00:51:06,047 --> 00:51:07,457
Don't lie.
294
00:51:07,677 --> 00:51:10,803
This is the mosque not my home.
295
00:51:11,079 --> 00:51:13,686
Yes, I live here
But it's not my place.
296
00:51:13,833 --> 00:51:14,817
Peace be upon you.
297
00:51:15,070 --> 00:51:16,374
Come on let's go.
298
00:51:17,835 --> 00:51:18,784
Come in.
299
00:51:22,418 --> 00:51:24,565
I want you to meet a friend.
300
00:51:24,693 --> 00:51:25,652
Hello
301
00:51:26,077 --> 00:51:27,035
Hi.
302
00:51:28,296 --> 00:51:30,457
- Do you drink tea?
- Yes.
303
00:51:30,586 --> 00:51:32,080
- Bring two glasses.
- Okay.
304
00:51:46,691 --> 00:51:49,050
- Please sit down.
305
00:51:53,608 --> 00:51:54,633
Aren't you going to serve.
306
00:51:59,917 --> 00:52:01,453
Pour me a little bit too.
307
00:52:11,514 --> 00:52:14,769
- So, is this the first time you've come here?
- Yes, yes, yes.
308
00:52:15,150 --> 00:52:17,236
- Do you like it?
- Yes.
309
00:52:17,768 --> 00:52:18,929
- It's pretty.
310
00:52:19,577 --> 00:52:21,582
- Have you seen our view?
- Yes, it's cool.
311
00:52:23,819 --> 00:52:24,772
- We can see Paris.
312
00:52:28,418 --> 00:52:29,844
- How do you find it?
313
00:52:30,383 --> 00:52:35,334
- Well, its different, but...
- Different? Than what?
314
00:52:35,763 --> 00:52:36,770
Then...
315
00:52:36,995 --> 00:52:39,038
...what I know.
316
00:52:40,166 --> 00:52:41,266
You are from Paris?
317
00:52:41,319 --> 00:52:43,432
Yes.
318
00:52:43,434 --> 00:52:45,964
Yassine told me that you
study theology?
319
00:52:46,108 --> 00:52:46,783
Yes.
320
00:52:46,849 --> 00:52:48,101
I am a Christian.
321
00:52:48,191 --> 00:52:51,516
Christian?
Do you know about Islam, a bit?
322
00:52:52,800 --> 00:52:54,109
No really.
323
00:52:54,201 --> 00:52:55,458
Not really?
324
00:52:57,051 --> 00:53:02,629
Well if you are interested, I teach a class
on religious reflection. Yes.
325
00:53:03,741 --> 00:53:05,785
Tomorrow.
Tomorrow evening.
326
00:53:06,718 --> 00:53:09,496
If you are interested, you can come.
327
00:53:10,888 --> 00:53:13,153
You can laugh, that's my brother.
328
00:53:14,292 --> 00:53:15,484
Baa!
329
00:53:16,036 --> 00:53:16,953
Yes!
330
00:53:17,060 --> 00:53:18,347
Are you interested?
331
00:53:19,277 --> 00:53:21,306
Yes, of course. Its...
332
00:53:21,944 --> 00:53:25,280
Where? What, what do you do?
333
00:53:26,999 --> 00:53:32,191
Tomorrow we will cover a topic that
you'd like to know,
334
00:53:33,043 --> 00:53:34,780
the notion of invisibility.
335
00:53:35,663 --> 00:53:36,923
That's right.
336
00:53:38,090 --> 00:53:42,146
A very important concept, I think for
all religions
337
00:53:42,563 --> 00:53:47,940
but I'll talk about it particularly as it regards to Islam.
338
00:53:51,914 --> 00:53:54,639
- You will be welcome.
- Well, thank you.
339
00:53:55,642 --> 00:53:57,581
Will you bring her?
340
00:53:58,033 --> 00:53:59,065
Will you bring her?
341
00:53:59,795 --> 00:54:02,392
- When? - Tomorrow
- Yes of course, tomorrow then.
342
00:54:05,640 --> 00:54:07,311
But right now I must go...
343
00:54:08,050 --> 00:54:10,796
- ... I have a meeting. - Yes
- I'll see you tomorrow.
344
00:54:11,280 --> 00:54:12,884
- Peace.
- Peace.
345
00:54:20,043 --> 00:54:21,302
So I thought that
346
00:54:21,769 --> 00:54:24,359
- I would introduce you like I said last time
- Yeah.
347
00:54:24,472 --> 00:54:25,911
He has a passion just like you.
348
00:54:26,394 --> 00:54:28,399
A love for Islam.
349
00:54:28,988 --> 00:54:31,781
and at the same time he is a good
friend you can trust.
350
00:54:33,479 --> 00:54:34,899
- Do you like him?
- Yes.
351
00:54:34,996 --> 00:54:37,120
Yeah me too,
I'm happy.
352
00:55:08,403 --> 00:55:10,987
- I'll call you tomorrow, to take you to my brother's.
- Okay.
353
00:55:11,998 --> 00:55:13,153
See you later.
354
00:55:38,290 --> 00:55:39,048
Wait there.
355
00:55:49,808 --> 00:55:50,927
- Hello.
- Hello.
356
00:55:50,976 --> 00:55:54,784
- Is this the place where Nassir's class meets?
- Yes back there.
357
00:55:55,161 --> 00:55:56,340
- In there?
358
00:56:01,814 --> 00:56:05,659
Well, what good is a notion if you forget
it one week to another?
359
00:56:06,442 --> 00:56:08,696
Surah 6: Cattle.
360
00:56:08,829 --> 00:56:10,553
Because it contains the key to mystery.
361
00:56:12,574 --> 00:56:14,602
Surah 72: The Jinn
362
00:56:14,933 --> 00:56:16,040
Pardon me.
363
00:56:16,860 --> 00:56:18,111
Ah, hello miss.
364
00:56:18,420 --> 00:56:19,114
Come in.
365
00:56:20,367 --> 00:56:23,547
We have a guest today.
She is not a Muslim but is welcome.
366
00:56:23,720 --> 00:56:24,990
Have a seat there.
367
00:56:25,737 --> 00:56:27,146
Perfect.
368
00:56:27,418 --> 00:56:28,706
Then I will continue:
369
00:56:29,230 --> 00:56:33,172
I will read Surah 72,
verses 26 and 27.
370
00:56:33,690 --> 00:56:38,731
He knows the unseen, nor does he make anyone
acquainted with his secrets, except a messenger
371
00:56:42,132 --> 00:56:45,195
Thus, "Al-ghaib" comes from the
verb "Al-ghaiba", "ghaiba"
372
00:56:45,635 --> 00:56:48,152
which means "not here", "absent"
373
00:56:48,296 --> 00:56:51,293
We can translate it
many ways into French:
374
00:56:51,458 --> 00:56:57,057
Absence, unknown, hidden, unseen.
375
00:56:57,378 --> 00:56:58,627
The invisible,
376
00:56:59,369 --> 00:57:04,377
what is this? God is both what is obvious
and also what is hidden.
377
00:57:04,772 --> 00:57:06,958
More visible and more invisible.
378
00:57:07,493 --> 00:57:11,661
How can we think that these
attributes are contradicting?
379
00:57:12,792 --> 00:57:18,609
God is present in his absence, it is when
he is retired that he is manifested the most.
380
00:57:19,136 --> 00:57:23,530
And this is faith. To have confidence in what is not seen.
381
00:57:23,806 --> 00:57:24,937
What is happening here?
382
00:57:28,085 --> 00:57:29,576
Are you okay or what?
383
00:57:31,775 --> 00:57:33,590
Keep yourself silent please.
384
00:57:36,631 --> 00:57:39,342
I'm talking about something else that
distracts your eyes.
385
00:57:41,106 --> 00:57:41,876
- Okay.
386
00:57:42,805 --> 00:57:44,823
How does God manifest himself?
387
00:58:38,667 --> 00:58:39,689
What's wrong?
388
00:58:40,393 --> 00:58:42,775
- I wasn't comfortable in there.
- Why?
389
00:58:43,777 --> 00:58:44,819
Sit.
390
00:58:45,684 --> 00:58:47,013
Please tell me.
391
00:58:51,718 --> 00:58:53,898
Did I say something wrong?
392
00:59:15,207 --> 00:59:16,595
Don't cry.
393
00:59:21,906 --> 00:59:23,911
Is it because of that young man?
394
00:59:26,928 --> 00:59:29,634
I can't bear to look at another.
395
00:59:31,064 --> 00:59:32,428
Another to whom?
396
00:59:48,055 --> 00:59:48,886
Who?
397
00:59:49,209 --> 00:59:50,940
Other than Christ.
398
00:59:57,236 --> 00:59:58,831
It's nice what you say.
399
01:00:04,398 --> 01:00:05,940
I miss him.
400
01:00:12,366 --> 01:00:13,819
What do you mean?
401
01:00:21,549 --> 01:00:22,806
If you love him.
402
01:00:25,423 --> 01:00:27,259
Yes I love him.
403
01:00:46,430 --> 01:00:49,651
I love him and I know that he loves me.
404
01:00:49,910 --> 01:00:53,427
He has come to me often
405
01:00:58,879 --> 01:01:02,472
and made me understand
what is love.
406
01:01:06,720 --> 01:01:08,546
That's what put you in this state?
407
01:01:10,200 --> 01:01:11,953
You should be happy.
408
01:01:12,221 --> 01:01:13,926
Yes, but then
409
01:01:15,133 --> 01:01:17,857
the world full of suffering.
410
01:01:18,702 --> 01:01:22,253
My heart... it makes me ill.
411
01:01:32,278 --> 01:01:33,931
I don't understand very well
412
01:01:34,503 --> 01:01:36,017
What's missing?
413
01:01:38,345 --> 01:01:40,698
His heart, his...
414
01:01:56,954 --> 01:01:58,962
It's not his heart that you love.
415
01:01:59,862 --> 01:02:01,593
It's everything.
416
01:02:04,571 --> 01:02:06,212
Him.
417
01:02:08,529 --> 01:02:09,926
You'll be fine.
418
01:02:11,743 --> 01:02:12,643
No.
419
01:02:14,138 --> 01:02:16,097
If you love him, he is there.
420
01:02:18,141 --> 01:02:20,284
Yes, he is there, I know.
421
01:02:27,667 --> 01:02:29,334
He is not absent.
422
01:02:30,557 --> 01:02:31,517
Yes.
423
01:02:33,607 --> 01:02:35,529
He is invisible.
424
01:02:36,833 --> 01:02:39,776
You know what I said earlier?
425
01:02:46,069 --> 01:02:48,444
He manifests where you are.
426
01:03:00,377 --> 01:03:02,941
If you have faith, if you love,
427
01:03:03,450 --> 01:03:06,117
then he is there, he is in you.
428
01:03:08,482 --> 01:03:11,479
It's happening here, now.
429
01:03:12,987 --> 01:03:15,154
We must do something.
430
01:03:17,935 --> 01:03:20,196
You must act if you have faith.
431
01:03:20,412 --> 01:03:22,908
you have to continue the Creator's work.
432
01:03:25,039 --> 01:03:29,100
He doesn’t appear by staying still and suffering
433
01:03:29,957 --> 01:03:32,539
but from action in the world.
434
01:03:52,691 --> 01:03:54,116
Hey its red.
435
01:03:54,700 --> 01:03:55,761
Yassine!
436
01:04:54,963 --> 01:04:56,300
So what do you think.
437
01:04:58,222 --> 01:05:02,210
I'll see your brother, because
there’s something I want to say.
438
01:05:03,370 --> 01:05:04,753
What will you say?
439
01:05:07,544 --> 01:05:09,899
About live with God.
440
01:05:11,861 --> 01:05:13,933
I don't think so.
441
01:05:22,668 --> 01:05:26,832
I am in love with God Yassine,
you know, you understand.
442
01:05:27,683 --> 01:05:29,635
I am with him
443
01:05:32,598 --> 01:05:35,556
I feel him near me.
444
01:05:35,976 --> 01:05:38,216
Are you crazy or what?
God is there.
445
01:05:38,469 --> 01:05:40,530
No, he is not there.
446
01:05:46,019 --> 01:05:47,589
He isn't there Yassine.
447
01:05:54,626 --> 01:05:58,129
I miss his love.
448
01:06:04,541 --> 01:06:08,425
It's like when you are in love with someone,
you need to be with them.
449
01:06:11,598 --> 01:06:13,152
I'm not dead.
450
01:06:14,072 --> 01:06:16,294
But I can't live without his love.
451
01:06:27,436 --> 01:06:29,098
Do you love me or not?
452
01:06:35,441 --> 01:06:39,128
I just said, it is not an absence of a man
what I have is from God.
453
01:06:41,906 --> 01:06:43,412
I believe you
454
01:06:49,066 --> 01:06:50,466
I want...
455
01:07:27,025 --> 01:07:28,620
The struggle is important.
456
01:07:29,591 --> 01:07:30,788
The struggle?
457
01:07:31,508 --> 01:07:33,153
Political action.
458
01:07:35,206 --> 01:07:36,491
Not violent.
459
01:07:39,836 --> 01:07:41,391
Nassir, why use a bomb?
460
01:07:41,550 --> 01:07:43,264
And what do you want me to tell you?
461
01:07:44,837 --> 01:07:46,174
The truth.
462
01:07:47,106 --> 01:07:47,944
The truth?
463
01:07:47,980 --> 01:07:51,142
Violence is natural, that
is the order of things.
464
01:07:52,145 --> 01:07:54,718
And, we respond with
our violence.
465
01:07:58,374 --> 01:08:00,182
What about the innocents and all that?
466
01:08:00,504 --> 01:08:02,662
What innocents? Do you think
there are truly innocents
467
01:08:02,790 --> 01:08:05,978
in a democratic world where people
elect their representatives?
468
01:08:06,621 --> 01:08:09,854
You also could kill for the humiliations of the world
469
01:08:19,242 --> 01:08:21,012
and of love for God?
470
01:08:23,653 --> 01:08:25,720
God is truth and justice, Celine.
471
01:08:28,638 --> 01:08:30,353
Peace is against justice.
472
01:08:34,857 --> 01:08:36,024
It's our struggle.
473
01:08:44,027 --> 01:08:45,182
But love?
474
01:08:46,525 --> 01:08:48,005
It's our faith,
475
01:08:48,879 --> 01:08:50,302
our aspiration to Him
476
01:08:59,691 --> 01:09:01,316
That is the struggle, Celine.
477
01:09:06,774 --> 01:09:08,474
The men are soldiers.
478
01:09:11,273 --> 01:09:13,502
Why not be a martyr?
479
01:10:05,880 --> 01:10:07,143
It's here.
480
01:10:07,637 --> 01:10:08,859
Your shelter?
481
01:10:14,135 --> 01:10:15,761
Where I am bound.
482
01:10:16,794 --> 01:10:17,988
Hadewijch.
483
01:10:19,220 --> 01:10:20,300
Hadewijch.
484
01:10:22,088 --> 01:10:23,130
It's pretty.
485
01:10:33,521 --> 01:10:34,609
Come on.
486
01:11:46,848 --> 01:11:48,642
Its looks nice here.
487
01:12:10,588 --> 01:12:12,831
I'm with you Nassir.
488
01:12:13,980 --> 01:12:15,420
I'm ready.
489
01:12:21,607 --> 01:12:24,650
Come on.
We have a long way back.
490
01:12:37,393 --> 01:12:39,120
One final tour?
491
01:12:41,532 --> 01:12:43,145
Okay, the last.
492
01:12:44,188 --> 01:12:46,696
Then we go,
we have nothing to do here.
493
01:14:43,279 --> 01:14:44,116
Yes
494
01:14:44,411 --> 01:14:45,898
I will go make the food.
495
01:14:47,626 --> 01:14:49,257
I'll come help you my sister.
496
01:14:55,520 --> 01:14:58,067
In fact, there isn't much to do.
497
01:14:58,213 --> 01:15:00,189
- OK
- Thank you. It's very kind.
498
01:15:05,148 --> 01:15:08,462
- Can you look for the ticket in my room.
- I will.
499
01:15:25,846 --> 01:15:27,029
Its not there.
500
01:15:40,973 --> 01:15:42,540
How long for the food?
501
01:15:43,478 --> 01:15:46,115
- Three minutes
- OK.
502
01:15:55,644 --> 01:15:57,508
I'm getting hungry.
503
01:16:04,754 --> 01:16:06,435
You OK?
504
01:16:14,671 --> 01:16:17,340
- Yeah
- OK.
505
01:16:25,693 --> 01:16:27,291
You seem a little weird, eh?
506
01:16:45,294 --> 01:16:46,872
Do you want to break some eggs?
507
01:16:47,775 --> 01:16:49,318
No no no no no.
508
01:16:54,092 --> 01:16:55,345
What's wrong?
509
01:16:56,935 --> 01:16:58,249
I don't know.
510
01:17:09,482 --> 01:17:10,884
Go on. I'll bring it to the table.
511
01:18:14,360 --> 01:18:16,788
he just said there was a bombing.
512
01:18:18,294 --> 01:18:19,672
You'll see it
513
01:19:10,605 --> 01:19:11,803
So, my son...
514
01:19:12,181 --> 01:19:14,390
On Monday, Mom
I go back to work.
515
01:19:15,298 --> 01:19:16,484
Be better
516
01:19:16,948 --> 01:19:18,623
when it has passed.
517
01:19:19,741 --> 01:19:21,832
Because you are not interested in
doing wrong.
518
01:19:21,947 --> 01:19:23,271
Yes
519
01:19:23,434 --> 01:19:24,686
- Yes
- Good
520
01:19:24,967 --> 01:19:29,243
Anyway, now you look after yourself, okay.
521
01:19:31,965 --> 01:19:33,292
I hope.
522
01:19:34,233 --> 01:19:36,380
Anyway you're not the first
or the last.
523
01:19:36,472 --> 01:19:37,838
Well that’s it.
524
01:19:40,266 --> 01:19:41,972
- After all you haven't killed anyone.
- No.
525
01:19:42,081 --> 01:19:43,352
Good.
526
01:20:04,706 --> 01:20:06,447
Celine, don't cry.
527
01:20:07,168 --> 01:20:08,234
Don't cry.
528
01:20:09,173 --> 01:20:10,688
They've killed a little boy.
529
01:20:20,912 --> 01:20:23,993
Have you seen what I told you, have you?
530
01:20:24,393 --> 01:20:26,704
With your eyes, the humiliation.
531
01:21:13,954 --> 01:21:15,159
This is it.
532
01:22:04,325 --> 01:22:06,218
- Want some tea?
- Yes.
533
01:22:06,303 --> 01:22:07,825
Thank you.
534
01:22:27,630 --> 01:22:29,874
I've told him about you.
535
01:22:35,879 --> 01:22:37,331
Do you want anything?
536
01:22:46,079 --> 01:22:47,453
God,
537
01:22:50,243 --> 01:22:51,816
our God,
538
01:22:53,594 --> 01:22:55,500
who has guided me to you.
539
01:23:02,495 --> 01:23:04,126
I am ready.
540
01:23:07,078 --> 01:23:09,746
In the vision of my life and my faults
541
01:23:13,240 --> 01:23:19,103
hiding in the action, close to my sisters and brothers.
542
01:23:25,313 --> 01:23:26,727
God can be wine.
543
01:23:31,198 --> 01:23:34,712
Acting in God and for Him.
544
01:23:36,091 --> 01:23:37,063
In the struggle,
545
01:23:39,486 --> 01:23:41,023
combat.
546
01:23:46,820 --> 01:23:49,261
So that He may live for us all.
547
01:23:59,339 --> 01:24:01,268
I believe there is a light
548
01:24:02,166 --> 01:24:04,014
that guides us,
549
01:24:05,253 --> 01:24:06,880
and in my action,
550
01:24:07,368 --> 01:24:09,192
the weapons
551
01:24:10,607 --> 01:24:12,442
of love, for Him
552
01:24:21,990 --> 01:24:23,636
He chose me
553
01:24:24,756 --> 01:24:26,044
and lit me.
554
01:24:28,958 --> 01:24:31,299
so I will do so.
555
01:24:37,277 --> 01:24:38,861
I am His.
556
01:24:41,575 --> 01:24:50,425
and subject to the mystery of his love
and our union,
557
01:24:58,171 --> 01:25:00,434
who loves me well.
558
01:30:03,367 --> 01:30:04,917
Hadewijch.
559
01:31:03,327 --> 01:31:04,904
Come on young sisters.
560
01:31:06,498 --> 01:31:07,993
We are trapped.
561
01:31:09,961 --> 01:31:12,366
You know where we live...
562
01:34:33,245 --> 01:34:35,366
Someone wants to talk to you.
563
01:36:44,342 --> 01:36:45,561
Love
564
01:36:49,979 --> 01:36:51,581
your power divides us
565
01:36:52,628 --> 01:36:54,385
mine is the word.
566
01:36:55,851 --> 01:37:00,096
You are the light of the day
and my days in the nights.
567
01:37:06,073 --> 01:37:08,016
Why?
568
01:37:11,163 --> 01:37:12,779
Why?
569
01:37:13,573 --> 01:37:14,961
I'm with you
570
01:37:15,298 --> 01:37:18,409
always following you
571
01:37:20,155 --> 01:37:23,801
Why run away from me?
572
01:37:27,008 --> 01:37:28,276
Being further and further away.
573
01:37:33,031 --> 01:37:36,694
you make me love so greatly
574
01:37:48,389 --> 01:37:52,106
but you wont be with a
human creature.
35931