All language subtitles for Fishermans Wife (1992)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,440 --> 00:01:36,399 Alea är en vacker flicka... 2 00:12:37,440 --> 00:12:39,399 God morgon... 3 00:12:41,960 --> 00:12:45,599 Jag måste duscha. Jag är helt svettig. 4 00:12:51,287 --> 00:12:53,286 Dyngsur... 5 00:13:00,160 --> 00:13:04,919 Ja vet inte om det är så lyckat Jag måste ta jobbet- 6 00:13:05,160 --> 00:13:11,879 -för vi behöver pengarna. När du jobbar i ateljén ska du aldrig- 7 00:13:12,080 --> 00:13:18,519 -Släppa in fler än två personer samtidigt. Då kan du kolla dem. 8 00:13:21,160 --> 00:13:24,639 Och var rädd om dig... 9 00:13:28,440 --> 00:13:31,199 Ja kommer att sakna dig. 10 00:13:32,160 --> 00:13:34,119 Vi ses. 11 00:13:50,400 --> 00:13:53,559 Hejsan... Är du upptagen? 12 00:14:01,040 --> 00:14:07,799 Det här är helt nytt för mig. Jag gick förbi och tänkte titta in. 13 00:14:11,320 --> 00:14:16,519 Jag hade inget annat för mig, men jag tror inte på sånt här... 14 00:14:43,560 --> 00:14:46,759 Jag år ledsen, men vi stänger nu. 15 00:14:50,280 --> 00:14:57,439 Det har varit en lång och jobbig dag. Nu längtar jag efter en varm, skön... 16 00:14:58,680 --> 00:15:00,599 Kvinna? 17 00:26:36,720 --> 00:26:41,999 Det var fantastiskt. Jag har aldrig upplevt något liknande. 18 00:26:44,080 --> 00:26:49,239 Har är pengarn. Ska vi säga samma tid i morgon? 19 00:27:02,480 --> 00:27:08,759 Jag tror inte ett skit på det här men a torskade i vadslagning... 20 00:37:17,880 --> 00:37:19,599 Guman, hur är det? 21 00:37:19,720 --> 00:37:20,999 Guman, hur är det? 22 00:37:25,520 --> 00:37:33,599 Du kunde ju ha grejat det har själv. För du är en smart tjej. 23 00:37:35,840 --> 00:37:40,759 Spågummor säger ju ändå bara va folk vill höra, eller hur? 24 00:37:43,360 --> 00:37:47,599 Jag är ingen kund - jag är din vän... 25 00:37:49,416 --> 00:37:50,655 Vill du spå mig? Lägg av... 26 00:37:50,680 --> 00:37:53,639 Vill du spå mig? Lägg av... 27 00:37:55,760 --> 00:37:58,119 Kör till då 28 00:38:06,080 --> 00:38:11,999 Jättekul. Vad hände med killen som du träffade i några veckor? 29 00:38:12,160 --> 00:38:17,399 -Som blev sur för att du sa nej... -David 30 00:38:17,880 --> 00:38:23,159 Han ville älska med dig vid busshållplatsea, me du sa nej 31 00:38:23,360 --> 00:38:28,879 Då slängde han ut dig ur bilen och du grät i flera vecktor. 32 00:38:31,480 --> 00:38:37,199 I dag har vi ett tips: Svärdfisk med citron och smörsås. 33 00:38:37,600 --> 00:38:42,359 Dessutom en krämig soppa, med svamp... 34 00:38:43,600 --> 00:38:48,679 Eller var det svanpsoppa med kräm? Jag ska undersöka det. 35 00:38:48,920 --> 00:38:55,810 Desserten består av glass med frukt. Jag tar strax upp er beställning 36 00:39:09,640 --> 00:39:14,199 Ofattbart att Julie är där ute. Undrar om hon känner igen mig... 37 00:39:14,360 --> 00:39:17,239 Och den andra tjejen... Hon var jättefin! 38 00:39:17,880 --> 00:39:22,799 Ursäkta mig, jag måste besöka damrummet. Jag är snart tillbaka. 39 00:39:26,800 --> 00:39:30,559 Hallå där, Surge... 40 00:39:31,120 --> 00:39:35,679 Det var inte i går, du. Vad har du haft för dig, Wally? 41 00:39:35,880 --> 00:39:42,599 Kalla mig inte Wally. Julie, vad gör du på min krog? 42 00:39:43,120 --> 00:39:50,319 -Ofattbart. Du försvann ju spårlöst. -Jag var tvungen. En lång historia... 43 00:39:52,880 --> 00:39:58,319 -Du är så fin. -Du med. Det var ett tag sen vi sågs. 44 00:49:20,440 --> 00:49:23,959 Det luktar rakvatten om dig... 45 00:49:24,400 --> 00:49:28,439 -OK. jag var här med en kille. -Vem då? 46 00:49:28,480 --> 00:49:28,839 -OK. jag var här med en kille. -Vem då? 47 00:49:29,320 --> 00:49:31,439 Surge... 48 00:49:33,000 --> 00:49:39,159 -Jag kunde inte rå for det. -Det här får du gottgöra mig för. 49 00:49:39,680 --> 00:49:42,439 Det lovar jag. 50 00:49:46,120 --> 00:49:48,799 Nu på en gång... 51 00:55:10,240 --> 00:55:11,575 Alea... 52 00:55:11,600 --> 00:55:12,319 Alea... 53 00:55:14,080 --> 00:55:19,679 Jag kom hem tidigt, så jag tänkte att vi skulle gå ut och fira. 54 00:55:20,000 --> 00:55:26,279 Va vet jag inte, men... -Julie, tack för att du tog hand om henne. 55 00:55:26,680 --> 00:55:32,199 Inga problem. Bara att säga till. -Vi får prata mer sen 56 00:55:40,160 --> 00:55:44,879 Vad menade hon med det? Det vet du inte? 57 00:55:45,120 --> 00:55:50,279 Det vet väl inte jag heller då... Har du dragit in någar pengar i dag? 58 00:55:57,040 --> 00:55:59,079 Jösses... 59 00:56:01,080 --> 00:56:05,199 Så här mycket drar inte jag in på ett år... 60 00:56:06,480 --> 00:56:10,239 Jag är så stolt över dig. Härligt. 61 00:56:13,720 --> 00:56:15,759 Alea? 5165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.