All language subtitles for Fat.Ass.Zombies.2020.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,781 --> 00:02:31,184 - E abbiamo un pesca di un giorno o no? 2 00:02:33,086 --> 00:02:36,433 Sai, è il mio obiettivo ottenere più posti di lavoro 3 00:02:36,457 --> 00:02:40,003 alla gente di questo città come mai prima d'ora. 4 00:02:40,027 --> 00:02:43,473 Bene, abbiamo qui Esecutivo di Freedom Foods, 5 00:02:43,497 --> 00:02:45,475 E dobbiamo grazie per questo, 6 00:02:45,499 --> 00:02:47,901 quindi diamoli un grande applauso 7 00:02:52,940 --> 00:02:55,509 USA, USA, USA, USA! 8 00:03:47,561 --> 00:03:48,672 Oh Dio, ha i denti. 9 00:03:48,696 --> 00:03:51,398 Mio Dio, lasciami passare. 10 00:03:52,433 --> 00:03:54,378 - Ho dimenticato come ottenere... - È meglio che corriate tutti. 11 00:03:54,402 --> 00:03:56,546 Non puoi restare non puoi restare 12 00:03:56,570 --> 00:03:58,482 Un passaggio e ho finito. 13 00:03:58,506 --> 00:04:00,584 Non riesco a vedere. - Io posso. 14 00:04:00,608 --> 00:04:02,543 Sei promosso da me. 15 00:04:07,014 --> 00:04:10,093 - Oh, salve, preside Johnson. 16 00:04:10,117 --> 00:04:11,997 hai appena perso tempo di film. 17 00:04:12,553 --> 00:04:14,831 Oh. 18 00:04:14,855 --> 00:04:16,099 Va bene, ragazzi. 19 00:04:16,123 --> 00:04:17,601 avere un Grande fine settimana. 20 00:04:17,625 --> 00:04:20,069 Ci vediamo la prossima settimana; ancora una settimana di quinta elementare. 21 00:04:20,093 --> 00:04:22,796 Cerca di non agire ehm, troppo fastidioso. 22 00:04:24,732 --> 00:04:27,010 - Dovevo solo vedere di persona. 23 00:04:27,034 --> 00:04:29,212 Congratulazioni, Sam? 24 00:04:29,236 --> 00:04:31,281 Questo non è esattamente un programma scolastico. 25 00:04:31,305 --> 00:04:34,250 - È il penultimo Venerdì dell'anno scolastico. 26 00:04:34,274 --> 00:04:35,585 Ho solo pensato di premiarli 27 00:04:35,609 --> 00:04:37,587 con qualcosa di un po' più divertente. 28 00:04:37,611 --> 00:04:39,723 - Perché te lo meriti Sam essere congratulato? 29 00:04:39,747 --> 00:04:42,258 - E ne ha preso uno i film entreranno in un festival del cinema. 30 00:04:42,282 --> 00:04:43,259 - Oh! 31 00:04:43,283 --> 00:04:44,461 Fatto? 32 00:04:44,485 --> 00:04:47,187 Oh, erano vichinghi distanziatori zombi? 33 00:04:55,663 --> 00:04:57,273 Serata di ballo zombie? 34 00:04:57,297 --> 00:05:00,133 - C'è qualcosa che non va nella mia faccia! 35 00:05:01,935 --> 00:05:03,203 - Non Shirley! 36 00:05:07,007 --> 00:05:09,085 - O era qualcosa con i bambini? 37 00:05:09,109 --> 00:05:11,955 - Apocalisse dell'aborto zombie. 38 00:05:11,979 --> 00:05:13,681 - Attacco embrionale! 39 00:05:15,483 --> 00:05:18,428 Dolce vendetta, dolce vendetta! 40 00:05:18,452 --> 00:05:20,096 - Oh, oh, sì quello, sì. 41 00:05:20,120 --> 00:05:21,831 - deve essere ammirato la sua persistenza. 42 00:05:21,855 --> 00:05:25,893 - Tesoro, tenacia può essere un segno di follia. 43 00:05:26,927 --> 00:05:28,127 - Ehi! 44 00:05:33,867 --> 00:05:35,244 - Calma. 45 00:05:35,268 --> 00:05:39,139 - Quello, ragazzi e ragazze, è il nostro classico ninja 46 00:05:39,773 --> 00:05:41,374 movimento di uccisione di zombi. 47 00:05:42,443 --> 00:05:43,853 Questo è tutto per la lezione di oggi. 48 00:05:43,877 --> 00:05:46,322 Genitori, dovreste essere orgogliosi di questi piccoli ninja. 49 00:05:46,346 --> 00:05:48,124 - E ricorda, il prossimo Martedì è casa nostra 50 00:05:48,148 --> 00:05:50,827 laboratorio di difesa dell'invasione. 51 00:05:50,851 --> 00:05:52,328 - Sì, genitori, lo è buona pratica 52 00:05:52,352 --> 00:05:53,830 per chi non vuole che i loro figli vengono rapiti, 53 00:05:53,854 --> 00:05:56,757 o violentata, o violentata dai rapitori. 54 00:05:58,025 --> 00:06:00,537 - Il rapimento può fare acrobazie lo sviluppo di un bambino. 55 00:06:00,561 --> 00:06:01,761 - Certo. 56 00:06:03,497 --> 00:06:05,509 ♪ Non posso invitarti a cena 57 00:06:05,533 --> 00:06:07,711 Popper, Popper! 58 00:06:07,735 --> 00:06:09,670 - Ehi, che cazzo? 59 00:06:11,038 --> 00:06:13,850 Starò quaggiù. 60 00:06:13,874 --> 00:06:15,819 Vorrai alzati per questo 61 00:06:15,843 --> 00:06:17,110 - Oh, sono sveglio. 62 00:06:18,345 --> 00:06:20,323 - Come posso aiutarla? 63 00:06:20,347 --> 00:06:22,225 - Steve Popolopsis? 64 00:06:22,249 --> 00:06:24,494 - I miei amici mi chiamano Popper. 65 00:06:24,518 --> 00:06:26,195 Come ti chiamano, tesoro? 66 00:06:26,219 --> 00:06:27,664 rosa caldo? 67 00:06:27,688 --> 00:06:31,901 - Oh, puoi chiamarmi come desideri popper 68 00:06:31,925 --> 00:06:34,003 ma sei stato avvisato 69 00:06:34,027 --> 00:06:35,505 - Oh merda. 70 00:06:35,529 --> 00:06:36,540 - Hai notato cosa? 71 00:06:36,564 --> 00:06:37,765 Un grammo sexy? 72 00:06:40,333 --> 00:06:41,845 dannata cagna 73 00:06:41,869 --> 00:06:43,346 - Mi dicono molto. 74 00:06:43,370 --> 00:06:46,239 Buon divertimento giorno, signor Popper. 75 00:06:50,778 --> 00:06:52,556 - Popper non predica, fratello, 76 00:06:52,580 --> 00:06:54,948 che ha presentato per D. 77 00:06:56,049 --> 00:06:57,249 - Stai zitto. 78 00:06:57,885 --> 00:06:59,085 Chiuso! 79 00:07:01,722 --> 00:07:05,034 - Signor Pentergass, la ringraziamo 80 00:07:05,058 --> 00:07:08,672 per la presentazione di a Insomma, Deadbeat Zombie Dad, 81 00:07:08,696 --> 00:07:11,407 al festival del cinema orrore del 2016. 82 00:07:11,431 --> 00:07:14,410 Siamo spiacenti di informarti che Deadbeat Zombie papà 83 00:07:14,434 --> 00:07:17,113 non ha fatto la nostra formazione finire al festival. 84 00:07:17,137 --> 00:07:20,183 La verità è che tu il film è un mucchio fumante 85 00:07:20,207 --> 00:07:22,752 delle pepite di merda, con il valore della produzione 86 00:07:22,776 --> 00:07:24,588 da un home video registrato da un sordo, 87 00:07:24,612 --> 00:07:28,191 amputato cieco ubriacarsi con gin a buon mercato. 88 00:07:28,215 --> 00:07:31,461 Per favore, considera di andartene per fare film completamente, 89 00:07:31,485 --> 00:07:33,863 magari concentrandomi su scavare fossi a tempo pieno. 90 00:07:33,887 --> 00:07:35,599 Lo speriamo perire in un incendio 91 00:07:35,623 --> 00:07:38,025 o ottenere l'herpes genitale. 92 00:07:38,992 --> 00:07:43,473 Cordiali saluti, Direttore della Festa della Felecia Fugate. 93 00:07:43,497 --> 00:07:45,408 - Tesoro come stai il mio piccolo Scorsese? 94 00:07:45,432 --> 00:07:48,778 - Sì, mamma, un secondo. 95 00:07:48,802 --> 00:07:50,580 - Tesoro, voglio quella lettera 96 00:07:50,604 --> 00:07:51,981 per metterlo nel tuo libro. 97 00:07:52,005 --> 00:07:54,117 - non un bene momento, va bene? 98 00:07:54,141 --> 00:07:56,653 - Tesoro, tutto tuo gli amici sono già qui. 99 00:07:56,677 --> 00:07:58,454 Devi uscire. 100 00:07:58,478 --> 00:08:02,449 Ora porta qui la tua coda, sei scortese! 101 00:08:08,455 --> 00:08:09,655 - Ciao. 102 00:08:18,999 --> 00:08:20,744 - Ehi. - Ehi, congratulazioni. 103 00:08:20,768 --> 00:08:21,811 - Sì, grazie per essere venuto. 104 00:08:21,835 --> 00:08:22,812 - Certo. 105 00:08:22,836 --> 00:08:24,738 - Sam, Sam, Sam, Sam. 106 00:08:26,273 --> 00:08:27,316 - Ciao, Orazio. 107 00:08:27,340 --> 00:08:29,309 - Sam, Sam, Sam, Sam! 108 00:08:30,377 --> 00:08:34,357 Bene, immagino che dovresti essere congratulato. 109 00:08:34,381 --> 00:08:36,583 - Grazie. - Sam Sam. 110 00:08:37,851 --> 00:08:40,363 Non è che io non... 111 00:08:40,387 --> 00:08:41,765 - Scusa, fratello. 112 00:08:41,789 --> 00:08:43,991 - Hey amico. - Aspetto! 113 00:08:45,025 --> 00:08:46,225 Camera per fumatori! 114 00:08:47,527 --> 00:08:48,672 - Ehi, è fantastico, amico. 115 00:08:48,696 --> 00:08:49,706 È davvero fantastico. 116 00:08:49,730 --> 00:08:52,175 - È fantastico, lo è stato davvero, 117 00:08:52,199 --> 00:08:55,044 Non è che non lo sia come papà zombie, 118 00:08:55,068 --> 00:08:58,948 è solo che manca qualcosa. 119 00:08:58,972 --> 00:09:01,184 È solo che manca qualcosa. 120 00:09:01,208 --> 00:09:02,019 Come diresti? 121 00:09:02,043 --> 00:09:03,486 È... 122 00:09:03,510 --> 00:09:05,188 È una stronzata completa, Sam. 123 00:09:05,212 --> 00:09:07,691 È una stronzata completa e totale. 124 00:09:07,715 --> 00:09:10,526 Perché hai fatto un casting dilettante, Sam. 125 00:09:10,550 --> 00:09:12,328 fan. - O si. 126 00:09:12,352 --> 00:09:14,530 - E conosco quell'Ocean Spray ha il suo spot Megacuts, 127 00:09:14,554 --> 00:09:15,899 Lo so già. 128 00:09:15,923 --> 00:09:17,066 Lo so, ma io... - Sì, è una buona pubblicità. 129 00:09:17,090 --> 00:09:18,301 - È una pubblicità piuttosto buono, 130 00:09:18,325 --> 00:09:19,302 Questo è quello che dirò. 131 00:09:19,326 --> 00:09:21,370 Ma tutti gli altri, Sam... 132 00:09:21,394 --> 00:09:22,639 - Ci penserò 133 00:09:22,663 --> 00:09:24,140 su di te quando lascia perdere questi due. 134 00:09:24,164 --> 00:09:26,910 Ho una testa di tartaruga dicendo Fammi uscire, fammi uscire 135 00:09:26,934 --> 00:09:27,877 Spostati, cagna. 136 00:09:27,901 --> 00:09:30,046 - No, Tibo, in realtà io... 137 00:09:30,070 --> 00:09:33,583 - È stato adorabile, Tib, grazie. 138 00:09:33,607 --> 00:09:34,851 - M-hmm. 139 00:09:34,875 --> 00:09:36,052 - È una meraviglia, Signor Pentergass... 140 00:09:36,076 --> 00:09:37,053 - Sì. 141 00:09:37,077 --> 00:09:38,021 - Se hai un po' di talento. 142 00:09:38,045 --> 00:09:38,923 - Freddo. 143 00:09:38,947 --> 00:09:40,724 Grazie mille, Orazio. 144 00:09:40,748 --> 00:09:44,260 Ti dispiace se organizzo la mia festa? 145 00:09:44,284 --> 00:09:45,995 - Me ne vado adesso, Sam. 146 00:09:46,019 --> 00:09:47,496 - Va bene. 147 00:09:47,520 --> 00:09:48,497 Grazie, grazie per essere venuto. 148 00:09:48,521 --> 00:09:49,733 Impressionante, Sam. 149 00:09:49,757 --> 00:09:51,000 Come ne uscirai? 150 00:09:51,024 --> 00:09:53,169 Non è che puoi dire, whoops, mi dispiace, 151 00:09:53,193 --> 00:09:56,229 In realtà non ho letto la lettera. 152 00:09:59,132 --> 00:10:01,911 - Ora sei come un regista legittimo, fratello! 153 00:10:01,935 --> 00:10:03,579 Dovremmo fare squadra sai, fare un film, 154 00:10:03,603 --> 00:10:06,249 tipo, e se due ragazzi viaggiano attraverso 155 00:10:06,273 --> 00:10:10,978 il paese sulle loro moto cerchi l'America? 156 00:10:11,812 --> 00:10:13,513 - Sì amico... 157 00:10:15,282 --> 00:10:17,761 Penso che potrebbe sono stato un po' 158 00:10:17,785 --> 00:10:19,095 fatto, ma possiamo Fai qualcos'altro... 159 00:10:19,119 --> 00:10:21,030 - Bene, bene, bene, bene. 160 00:10:21,054 --> 00:10:22,231 Va bene, ne ho un altro. 161 00:10:22,255 --> 00:10:23,933 Ne ho un altro. - Bene, va bene, sì. 162 00:10:23,957 --> 00:10:25,301 - Due tipi. - Ok. 163 00:10:25,325 --> 00:10:27,303 - Si svegliano la mattina, 164 00:10:27,327 --> 00:10:29,362 e la sua macchina non c'è più. 165 00:10:30,630 --> 00:10:31,441 - Sì. 166 00:10:31,465 --> 00:10:32,642 Sì. 167 00:10:32,666 --> 00:10:33,977 - Cos'è successo a quello divisa da cheerleader oggi? 168 00:10:34,001 --> 00:10:35,111 Ti ho visto al raduno. 169 00:10:35,135 --> 00:10:36,412 - Spegnilo... 170 00:10:36,436 --> 00:10:37,914 - Sembravi molto felice. 171 00:10:37,938 --> 00:10:39,983 - Lo sono i nuovi proprietari facendo di quel luogo la mia prigione. 172 00:10:40,007 --> 00:10:41,284 - Sì. 173 00:10:41,308 --> 00:10:42,418 - Ma mi hanno pagato cento dollari 174 00:10:42,442 --> 00:10:43,619 per indossare il tuo costume. 175 00:10:43,643 --> 00:10:44,587 - Ciao! 176 00:10:44,611 --> 00:10:45,454 - Oh! 177 00:10:45,478 --> 00:10:46,455 Va bene, 178 00:10:46,479 --> 00:10:48,048 - Oh. - Oh, va bene. 179 00:10:49,149 --> 00:10:50,650 - Ehi, ehi piccola. 180 00:10:51,518 --> 00:10:52,595 - Muori, stronzo. 181 00:10:52,619 --> 00:10:54,330 - Oh, imbecille, sfacciato, mi piace. 182 00:10:54,354 --> 00:10:55,832 Ti piace fare festa? 183 00:10:55,856 --> 00:10:56,833 - Vuoi giocare? 184 00:10:56,857 --> 00:10:57,967 - Sì, voglio giocare. 185 00:10:57,991 --> 00:10:58,968 - Non ti avvicineresti verso il nulla 186 00:10:58,992 --> 00:11:02,305 questo a meno che era morto, o morto. 187 00:11:02,329 --> 00:11:04,640 Hai la cacca sulla maglietta. 188 00:11:04,664 --> 00:11:06,309 È disgustoso. - Ciao a tutti! 189 00:11:06,333 --> 00:11:09,478 Ho delle torte libertà fresca di fabbrica. 190 00:11:09,502 --> 00:11:10,971 Mangiali tutti! 191 00:11:11,705 --> 00:11:12,749 - Sto bene. 192 00:11:12,773 --> 00:11:13,649 Grazie. 193 00:11:13,673 --> 00:11:14,751 - Sono buoni. 194 00:11:14,775 --> 00:11:15,952 Divertiti! 195 00:11:15,976 --> 00:11:17,653 - Grazie, signora Ecky. 196 00:11:17,677 --> 00:11:18,654 - Penso che vomiterò. 197 00:11:18,678 --> 00:11:20,023 - Sì, vomito. 198 00:11:20,047 --> 00:11:22,658 - Sam, io, ho fatto cosa I miei figli ti hanno fatto le carte. 199 00:11:22,682 --> 00:11:23,793 - Quanto è buono. 200 00:11:23,817 --> 00:11:24,928 Grazie. 201 00:11:24,952 --> 00:11:28,164 Oh. - Sì, e questo è mio. 202 00:11:28,188 --> 00:11:29,388 - Bene! 203 00:11:37,297 --> 00:11:38,497 Fratelli. 204 00:11:41,368 --> 00:11:42,179 - Vaffanculo! 205 00:11:42,203 --> 00:11:43,780 - Ehi ehi. 206 00:11:43,804 --> 00:11:46,115 - I tuoi capelli sembrano i l'idiota sbiancato di mio cugino. 207 00:11:46,139 --> 00:11:47,817 - Perchè tu hai tanta aggressività? 208 00:11:47,841 --> 00:11:49,485 essere così carino 209 00:11:49,509 --> 00:11:52,412 Tuo cugino ti schiarisce il culo? 210 00:11:53,413 --> 00:11:57,084 Ehi vicino ti piace la festa e mettersi a nudo? 211 00:11:58,485 --> 00:11:59,685 Mangio culo. 212 00:12:01,721 --> 00:12:03,800 E non solo il venerdì. 213 00:12:03,824 --> 00:12:04,968 - Vedi quella ragazza Tiffany? 214 00:12:04,992 --> 00:12:06,035 Lei è qui. 215 00:12:06,059 --> 00:12:06,871 -Tiffany? 216 00:12:06,895 --> 00:12:08,037 - Sì. 217 00:12:08,061 --> 00:12:09,305 amico penso è in cucina. 218 00:12:09,329 --> 00:12:10,139 - Sì. 219 00:12:10,163 --> 00:12:10,975 - È davvero qui? 220 00:12:10,999 --> 00:12:12,208 - Sì. 221 00:12:12,232 --> 00:12:13,642 Lei è come un angelo amico, te lo dico io. 222 00:12:13,666 --> 00:12:14,878 Le ho parlato per un minuto. 223 00:12:14,902 --> 00:12:15,711 - O si? 224 00:12:15,735 --> 00:12:16,546 - Sì. 225 00:12:16,570 --> 00:12:18,381 - Siamo gemelli. 226 00:12:18,405 --> 00:12:19,816 - Gemelli? 227 00:12:19,840 --> 00:12:21,040 Davvero? 228 00:12:21,942 --> 00:12:23,652 - Identico. 229 00:12:23,676 --> 00:12:24,877 - Identico. 230 00:12:32,352 --> 00:12:33,329 - Ciao ragazzi. 231 00:12:33,353 --> 00:12:34,563 - Ciao. 232 00:12:34,587 --> 00:12:36,732 - Finalmente Sammy un biglietto per uscire di qui. 233 00:12:36,756 --> 00:12:38,534 e una ragazza come Tiffany pensa solo a 234 00:12:38,558 --> 00:12:41,237 una cosa; partire. 235 00:12:41,261 --> 00:12:43,539 - Di cosa stiamo parlando? 236 00:12:43,563 --> 00:12:45,165 -Tiffany Taylor. 237 00:12:46,699 --> 00:12:47,911 Lei è bionda. 238 00:12:47,935 --> 00:12:48,912 - Hmm... 239 00:12:48,936 --> 00:12:50,346 - Gli ho toccato i capelli lì. 240 00:12:50,370 --> 00:12:51,915 - Oh... 241 00:12:51,939 --> 00:12:53,216 - Oh amico, l'hai detto 242 00:12:53,240 --> 00:12:54,417 cosa avresti fatto? 243 00:12:54,441 --> 00:12:56,076 - No, sono passato e l'ho rubato. 244 00:12:58,445 --> 00:12:59,422 - Oh! 245 00:12:59,446 --> 00:13:01,090 Pietro Antonio! 246 00:13:01,114 --> 00:13:02,425 - Quindi il tuo piccolo nano l'ha fatto, eh? 247 00:13:02,449 --> 00:13:03,526 - Se l'ha fatto. 248 00:13:03,550 --> 00:13:05,128 E deve andare a dire qualcosa. 249 00:13:05,152 --> 00:13:06,395 non posso solo siedi là. 250 00:13:06,419 --> 00:13:07,596 devi andare a prenderlo fare un discorso. 251 00:13:07,620 --> 00:13:08,865 - Io penso questo potrebbe essere una buona cosa 252 00:13:08,889 --> 00:13:09,800 perché è un bene oratore pubblico. 253 00:13:09,824 --> 00:13:10,934 - Miele per favore! 254 00:13:10,958 --> 00:13:13,636 Oh non essere cattivo! 255 00:13:13,660 --> 00:13:15,071 - Congratulazioni sorella, Sono fiero di te. 256 00:13:15,095 --> 00:13:15,940 - Io sono così orgoglioso. 257 00:13:15,964 --> 00:13:17,106 Io sono così orgoglioso! 258 00:13:17,130 --> 00:13:18,274 oh! 259 00:13:18,298 --> 00:13:20,476 - Ehi Spray, grazie a venire, amico. 260 00:13:20,500 --> 00:13:21,577 -Sammy. 261 00:13:21,601 --> 00:13:22,812 Ciao zio P. 262 00:13:22,836 --> 00:13:23,813 - Come stai? 263 00:13:23,837 --> 00:13:24,914 - Bene, amico, sì. 264 00:13:24,938 --> 00:13:26,149 - C'è una volpe che intorpidisce la mente che cammina 265 00:13:26,173 --> 00:13:28,117 intorno a questa festa. 266 00:13:28,141 --> 00:13:29,318 Buon lavoro. 267 00:13:29,342 --> 00:13:30,820 Di solito ne hai solo uno mucchio di facce di marijuana 268 00:13:30,844 --> 00:13:34,757 perdenti, ma ce l'hai come le persone qui. 269 00:13:34,781 --> 00:13:37,160 - Sì, amico, il tuo il nome è Tiffany. 270 00:13:37,184 --> 00:13:40,463 mi stavo preparando per andare a parlarle. 271 00:13:40,487 --> 00:13:41,664 - Non dirmelo. 272 00:13:41,688 --> 00:13:45,468 - Oh andiamo, amico, lei Ha la metà dei tuoi anni! 273 00:13:45,492 --> 00:13:47,436 - Forse alcuni di voi, accidenti si sono presentati 274 00:13:47,460 --> 00:13:50,173 perché hai sentito che il mio ragazzo ha fatto un film vincente. 275 00:13:50,197 --> 00:13:51,564 oh! 276 00:13:54,434 --> 00:13:55,744 Sono così orgoglioso di te. 277 00:13:55,768 --> 00:13:57,570 Sono così orgoglioso di te. 278 00:14:00,507 --> 00:14:02,018 Sono così.., 279 00:14:02,042 --> 00:14:03,486 Mi dispiace tanto, tesoro. 280 00:14:03,510 --> 00:14:06,289 - Non bene... - Non lo sapevano, non lo sapevano. 281 00:14:06,313 --> 00:14:07,656 non aveva modo così facile da fare 282 00:14:07,680 --> 00:14:09,125 quando stavo crescendo. 283 00:14:09,149 --> 00:14:11,260 Senza suo padre 284 00:14:11,284 --> 00:14:13,429 beh quella merda 285 00:14:13,453 --> 00:14:15,798 mascalzone, lascialo marcire all'inferno per sempre. 286 00:14:15,822 --> 00:14:16,633 - Va bene. 287 00:14:16,657 --> 00:14:17,967 - Ma in ogni caso! 288 00:14:17,991 --> 00:14:21,261 Gliel'ho sempre detto Gliel'ho sempre detto 289 00:14:23,030 --> 00:14:25,942 cosa pensi, cosa credi, 290 00:14:25,966 --> 00:14:27,834 che tu possa realizzarlo. 291 00:14:28,735 --> 00:14:29,935 E lo ha fatto! 292 00:14:30,870 --> 00:14:31,981 Fatto. 293 00:14:32,005 --> 00:14:33,716 Salvami, tesoro. 294 00:14:33,740 --> 00:14:34,717 Salva tua madre. 295 00:14:34,741 --> 00:14:35,941 - Oh ok. 296 00:14:37,144 --> 00:14:38,121 Va bene. 297 00:14:38,145 --> 00:14:39,688 - Sono così orgoglioso di te. 298 00:14:39,712 --> 00:14:40,856 - Grazie mamma. 299 00:14:40,880 --> 00:14:42,858 Grazie seriamente, Molte grazie. 300 00:14:42,882 --> 00:14:44,584 Grazie mille. 301 00:14:45,885 --> 00:14:51,321 - Sì, buon per tutti, 302 00:14:51,391 --> 00:14:55,704 sai quanto io mi piace fare film e.., 303 00:14:55,728 --> 00:14:59,432 quindi voglio ringraziarti tutti per essere qui. 304 00:15:00,433 --> 00:15:02,045 Sai, ma la cosa 305 00:15:02,069 --> 00:15:09,152 è che i ragazzi, beh quando ho ricevuto la lettera 306 00:15:09,176 --> 00:15:11,211 nella posta, sai? 307 00:15:23,456 --> 00:15:25,001 Ce l'abbiamo fatta! 308 00:15:25,025 --> 00:15:26,002 Ce l'abbiamo fatta! 309 00:15:26,026 --> 00:15:27,370 Andiamo a Hollywood! 310 00:15:27,394 --> 00:15:30,096 Mamma, andiamo a Hollywood! 311 00:15:31,264 --> 00:15:32,241 Andiamo! 312 00:15:32,265 --> 00:15:36,068 Ce l'abbiamo fatta! 313 00:15:37,937 --> 00:15:40,383 Papà zombi pigro! 314 00:15:40,407 --> 00:15:41,784 Papà zombi pigro! 315 00:15:41,808 --> 00:15:42,952 Papà zombi pigro! 316 00:15:42,976 --> 00:15:44,520 - Vieni qui, tesoro. 317 00:15:44,544 --> 00:15:47,056 ascolta, dai per uscire da qui... 318 00:15:47,080 --> 00:15:49,258 perché siamo già in ritardo al viaggio delle nostre ragazze. 319 00:15:49,282 --> 00:15:51,194 Ora, torniamo domenica 320 00:15:51,218 --> 00:15:53,729 e faresti meglio ad assicurarti che tutto questo posto è pulito 321 00:15:53,753 --> 00:15:54,930 per allora, va bene? 322 00:15:54,954 --> 00:15:56,599 - Bene. - Oh, ti amo, tesoro! 323 00:15:56,623 --> 00:15:58,367 Sono così orgoglioso di te! 324 00:15:58,391 --> 00:15:59,368 - Voglio bene alla tua mamma. 325 00:15:59,392 --> 00:16:00,469 Grazie. 326 00:16:00,493 --> 00:16:01,604 Ok ok. - Ti amo moltissimo. 327 00:16:01,628 --> 00:16:03,330 divertiti - Grazie. 328 00:16:04,331 --> 00:16:05,531 - Sì! 329 00:16:07,400 --> 00:16:09,612 - Sono così orgoglioso di te, amico. - Lo so. 330 00:16:09,636 --> 00:16:11,614 - L'hai ucciso. 331 00:16:11,638 --> 00:16:13,172 Ti voglio bene, zio. 332 00:16:15,575 --> 00:16:16,552 - Sam? 333 00:16:16,576 --> 00:16:17,620 - Ehi! - Ehi! 334 00:16:17,644 --> 00:16:18,821 - Ehi! 335 00:16:18,845 --> 00:16:21,490 - Ehi, volevo solo ripeto che meraviglia 336 00:16:21,514 --> 00:16:23,226 cosa hai fatto oggi 337 00:16:23,250 --> 00:16:24,060 - Va bene. 338 00:16:24,084 --> 00:16:24,894 - Ehm... 339 00:16:24,918 --> 00:16:26,129 - Eh. 340 00:16:26,153 --> 00:16:29,356 - E l'ho sempre saputo che potresti farlo 341 00:16:30,823 --> 00:16:33,169 - Quindi sì, no grazie. 342 00:16:33,193 --> 00:16:35,004 Quindi questa è la cosa... - Congratulazioni! 343 00:16:35,028 --> 00:16:37,173 - No, io, grazie mille! 344 00:16:37,197 --> 00:16:39,142 Grazie! - Grazie. 345 00:16:39,166 --> 00:16:40,143 - Pam. 346 00:16:40,167 --> 00:16:42,911 Quindi ehi questa è la domanda. 347 00:16:42,935 --> 00:16:45,314 - Che cosa? - Non sono entrato. 348 00:16:45,338 --> 00:16:47,574 Non sono entrato affatto. 349 00:16:48,841 --> 00:16:49,818 - Che cosa? 350 00:16:49,842 --> 00:16:51,987 - No, assolutamente no. 351 00:16:52,011 --> 00:16:55,024 - Oh bene, penso hai bevuto troppo 352 00:16:55,048 --> 00:16:56,292 - Ho fatto. 353 00:16:56,316 --> 00:16:59,162 e questo è un cazzo ottimo per tutti. 354 00:16:59,186 --> 00:17:00,496 Quindi questa è la cosa. 355 00:17:00,520 --> 00:17:03,856 Sei grande, e io, grazie, 356 00:17:04,824 --> 00:17:06,001 Quindi grazie. 357 00:17:06,025 --> 00:17:07,603 Grazie ragazzi! 358 00:17:07,627 --> 00:17:11,163 E io vado, vado, non lo so... 359 00:17:12,799 --> 00:17:13,976 - Sì! 360 00:17:14,000 --> 00:17:16,179 Lo sapevate? Dove andiamo? 361 00:17:16,203 --> 00:17:17,380 Hollywood! 362 00:17:17,404 --> 00:17:19,182 - Siamo i re del mondo! 363 00:17:19,206 --> 00:17:22,742 - Ti do un dare un pugno al cazzo. 364 00:17:23,876 --> 00:17:25,678 - Allora, prima di tutto, 365 00:17:27,747 --> 00:17:29,115 Sei grande. 366 00:17:31,251 --> 00:17:33,520 E sei molto talentuoso. 367 00:17:34,821 --> 00:17:39,091 Quindi penso Dovresti venire alla prima. 368 00:17:40,227 --> 00:17:42,205 Quentin Tarantino, Conosci Quentin Tarantino? 369 00:17:42,229 --> 00:17:43,972 - Ehi amico, guarda tutto questo culo caldo! 370 00:17:43,996 --> 00:17:45,741 - Si, lo so. - Guarda tutto questo culo caldo! 371 00:17:45,765 --> 00:17:47,310 - Ed è per questo che devi sapere. 372 00:17:47,334 --> 00:17:48,344 - Per noi. 373 00:17:48,368 --> 00:17:49,712 - Che sei carina. - Per noi. 374 00:17:49,736 --> 00:17:51,046 - E dovresti venire allo spettacolo. 375 00:17:51,070 --> 00:17:52,248 puoi essere dentro il mio prossimo film 376 00:17:52,272 --> 00:17:54,550 ed è davvero fantastico. 377 00:17:54,574 --> 00:17:56,385 - Ti amiamo, amico. 378 00:17:56,409 --> 00:17:57,486 - Amico ti amo. 379 00:17:57,510 --> 00:17:58,322 - Prendi a pugni il cazzo. 380 00:17:58,346 --> 00:17:59,712 Dagli un pugno. 381 00:18:00,713 --> 00:18:01,713 - Sam? 382 00:18:08,955 --> 00:18:10,399 - Dolcezza? 383 00:18:10,423 --> 00:18:13,960 Com'è il mio? Il piccolo Clint Eastwood? 384 00:18:15,928 --> 00:18:17,564 - Signor Pentergass. 385 00:18:18,731 --> 00:18:22,878 Il tuo film è una pila fumante di pepite di merda. 386 00:18:22,902 --> 00:18:24,012 - No! 387 00:18:24,036 --> 00:18:25,638 È stato un errore! 388 00:18:29,409 --> 00:18:30,609 - Sam. 389 00:18:31,211 --> 00:18:32,411 Sam! 390 00:18:33,313 --> 00:18:34,857 Sam! 391 00:18:34,881 --> 00:18:36,359 Sam! - Merda, cosa? 392 00:18:36,383 --> 00:18:37,593 - Sam, alza il culo. 393 00:18:37,617 --> 00:18:38,528 Dai, dobbiamo vai, dobbiamo andare. 394 00:18:38,552 --> 00:18:39,529 - Che uomo? 395 00:18:39,553 --> 00:18:40,596 Cosa sta succedendo? 396 00:18:40,620 --> 00:18:41,764 - pittura ninja, fratello, amico. 397 00:18:41,788 --> 00:18:42,931 Dobbiamo finire la casa del colonnello oggi 398 00:18:42,955 --> 00:18:44,991 Oppure non ci pagano. 399 00:18:45,725 --> 00:18:46,535 Andiamo... 400 00:18:46,559 --> 00:18:47,437 - Sì, merda. 401 00:18:47,461 --> 00:18:48,637 - Già i ragazzi Sono nel furgone. 402 00:18:48,661 --> 00:18:49,805 Dai, andiamo. - Ma stai scherzando? 403 00:18:49,829 --> 00:18:51,240 - Il dojo non si ripagherà da solo. 404 00:18:51,264 --> 00:18:52,308 - E' oggi, amico? 405 00:18:52,332 --> 00:18:53,876 - No, era la settimana scorsa. 406 00:18:53,900 --> 00:18:54,877 Che diavolo ne pensi, amico? 407 00:18:54,901 --> 00:18:55,911 Dai, alza il culo. 408 00:18:55,935 --> 00:18:57,280 Dai, dai, amico. 409 00:18:57,304 --> 00:19:00,316 - Va bene, va bene, fanculo. - Andiamo. 410 00:19:00,340 --> 00:19:02,618 La tua casa è distrutta. 411 00:19:02,642 --> 00:19:04,420 sei fortunato che tu la mamma non è qui, amico. 412 00:19:04,444 --> 00:19:05,644 - Uffa. 413 00:19:09,316 --> 00:19:11,618 Amico, che cazzo, amico? 414 00:19:13,253 --> 00:19:15,231 - Qui, qui, qui, asciugati la faccia 415 00:19:15,255 --> 00:19:20,460 ne hai un po'? merda sulla fronte 416 00:19:20,993 --> 00:19:22,962 Mio Dio, è brutto. 417 00:19:23,763 --> 00:19:25,774 - Merda, amico! 418 00:19:25,798 --> 00:19:26,942 Merda! 419 00:19:26,966 --> 00:19:29,001 - Diavolo no, è così? 420 00:19:32,839 --> 00:19:34,082 - Questo posto è cestinato. 421 00:19:34,106 --> 00:19:37,043 sei fortunato tua madre non è qui. 422 00:19:40,146 --> 00:19:41,346 - Tagliatelle! 423 00:19:42,882 --> 00:19:43,759 Brava ragazza! 424 00:19:43,783 --> 00:19:44,993 Brava ragazza. 425 00:19:45,017 --> 00:19:47,330 Sì, lo mangi! - Oh diavolo no. 426 00:19:47,354 --> 00:19:50,156 - Oh! - È disgustoso, amico. 427 00:19:54,961 --> 00:19:58,274 Dai, andiamo! 428 00:19:58,298 --> 00:19:59,508 - Tipo! 429 00:19:59,532 --> 00:20:00,776 Vuoi cagare? 430 00:20:00,800 --> 00:20:02,345 Ho un grande cortile. 431 00:20:02,369 --> 00:20:04,213 i vicini apprezzerebbero che, mi dispiace, mi dispiace! 432 00:20:04,237 --> 00:20:05,237 Dai, vuoi venire? 433 00:20:11,244 --> 00:20:13,389 - Mi dispiace, Sam-a-lamading-dong, 434 00:20:13,413 --> 00:20:15,958 circa ieri sera, ma l'ho fatto fammi sciogliere un po'. 435 00:20:15,982 --> 00:20:17,684 - Nessun problema amico. 436 00:20:22,489 --> 00:20:24,233 Stai già bevendo? 437 00:20:24,257 --> 00:20:27,536 - Beh, è ​​sabato, quindi Sarò fregato. 438 00:20:27,560 --> 00:20:32,241 E poi c'è Janice la puttana mi sta divorziando, 439 00:20:32,265 --> 00:20:33,709 Quindi spero ottenere l'herpes genitale 440 00:20:33,733 --> 00:20:36,712 ed edera velenosa sui loro capezzoli lo stesso pomeriggio. 441 00:20:36,736 --> 00:20:39,271 fottimi stanno distruggendo! 442 00:20:40,773 --> 00:20:42,751 sei fottutamente pazzo mentire su come ottenere 443 00:20:42,775 --> 00:20:44,520 nel festival. 444 00:20:44,544 --> 00:20:45,778 - Aspetta? 445 00:20:47,079 --> 00:20:48,024 - Sì, l'hai detto stavamo per ottenere 446 00:20:48,048 --> 00:20:49,992 un appartamento a L.A., stronzo. 447 00:20:50,016 --> 00:20:53,529 - Sì, l'avrei fatto sesso con una ragazza. 448 00:20:53,553 --> 00:20:54,730 - E penso che dovresti stai con me 449 00:20:54,754 --> 00:20:56,699 alla prima e cioè 450 00:20:56,723 --> 00:20:59,402 andrà bene per tutti. 451 00:20:59,426 --> 00:21:00,569 E aspetta no, 452 00:21:00,593 --> 00:21:03,038 non lo so nemmeno... - Ciarlatano! 453 00:21:03,062 --> 00:21:04,273 - Sai che sei uno stronzo. 454 00:21:04,297 --> 00:21:06,442 E io no, sai... - Lettera di rifiuto? 455 00:21:06,466 --> 00:21:08,444 - Non dovresti leggerlo perché questa è la domanda. 456 00:21:08,468 --> 00:21:09,912 - No! - Non perché sto per andare, 457 00:21:09,936 --> 00:21:12,016 perché ho intenzione di farlo perché ho parlato con il suo agente. 458 00:21:14,807 --> 00:21:16,051 Merda. 459 00:21:16,075 --> 00:21:17,353 - Sai che la gente va per avere un grande periodo di massimo splendore 460 00:21:17,377 --> 00:21:18,354 con questo, maestro. 461 00:21:18,378 --> 00:21:21,457 Ma non preoccuparti per noi Sam 462 00:21:21,481 --> 00:21:24,593 Non avrei mai pensato che saresti entrato. 463 00:21:24,617 --> 00:21:25,761 - Grazie? 464 00:21:25,785 --> 00:21:28,030 - Nessun problema. - L'ho fatto! 465 00:21:28,054 --> 00:21:29,197 Stolto. 466 00:21:29,221 --> 00:21:30,265 Intendo la testa ha fatto irruzione in quest'ultimo 467 00:21:30,289 --> 00:21:32,034 era il migliore di tutti. 468 00:21:32,058 --> 00:21:34,102 - Non puoi colpire quante buche, Tibo? 469 00:21:34,126 --> 00:21:35,571 So di avere cinque anni minuti più giovane 470 00:21:35,595 --> 00:21:37,973 che sei solo una merda, impara a guidare, amico. 471 00:21:37,997 --> 00:21:40,108 - Guarda amico, ecco cosa ottieni inquinando il tuo corpo. 472 00:21:40,132 --> 00:21:42,445 Te l'ho già detto, tu il corpo è il tuo tempio. 473 00:21:42,469 --> 00:21:44,112 dovresti vergognarti di te stesso 474 00:21:44,136 --> 00:21:46,615 - Oh mio Dio, sei davvero sollevarlo in questo momento? 475 00:21:46,639 --> 00:21:49,718 La persona che si masturba con i video della gravidanza? 476 00:21:49,742 --> 00:21:50,919 Sì, diglielo, Tibo. 477 00:21:50,943 --> 00:21:53,121 Dì a tutti Tibo la tua oscurità, 478 00:21:53,145 --> 00:21:56,325 i tuoi oscuri segreti nascita della madre 479 00:21:56,349 --> 00:21:58,794 e i bambini quello esci dalla vagina. 480 00:21:58,818 --> 00:22:00,729 E si masturba con esso. 481 00:22:00,753 --> 00:22:01,830 Oh, devo fermarmi. 482 00:22:01,854 --> 00:22:03,065 - Amico quello? 483 00:22:03,089 --> 00:22:04,967 - Ascolta, non lo sono video di gravidanza, 484 00:22:04,991 --> 00:22:05,968 Sono video di nascita. 485 00:22:05,992 --> 00:22:07,235 I video della gravidanza sono disgustosi. 486 00:22:07,259 --> 00:22:09,672 i video del parto sono sexy e sono arte. 487 00:22:09,696 --> 00:22:10,973 - Qualunque cosa tu tempio è sbagliato 488 00:22:10,997 --> 00:22:11,974 - Tipo. 489 00:22:11,998 --> 00:22:13,842 - Non ho nemmeno provato. 490 00:22:13,866 --> 00:22:15,110 - Oh, va bene, dovresti provalo, amico. 491 00:22:15,134 --> 00:22:17,312 - Bene, ok, arriva un po' caldo, 492 00:22:17,336 --> 00:22:18,514 ma non dovrebbe essere caldo. 493 00:22:18,538 --> 00:22:19,782 - Vedi, quando vedi quelli cosce spalancate 494 00:22:19,806 --> 00:22:23,452 e quella rottura dell'acqua e, ed è bagnata, io. 495 00:22:23,476 --> 00:22:24,453 - Oh! 496 00:22:24,477 --> 00:22:25,845 Oh Dio! 497 00:22:30,650 --> 00:22:32,194 - È un deambulatore? 498 00:22:32,218 --> 00:22:34,863 Abbiamo quasi avuto il nonna alla griglia 499 00:22:34,887 --> 00:22:37,099 - Cosa c'è che non va con lei? 500 00:22:37,123 --> 00:22:38,324 - È vecchia? 501 00:22:41,494 --> 00:22:42,694 Sig.ra. Enrico? 502 00:22:43,563 --> 00:22:46,975 Signora Henry, ci dispiace. molto, va bene? 503 00:22:46,999 --> 00:22:48,199 Sig.ra. Enrico? 504 00:22:50,369 --> 00:22:51,938 Ehi, stai bene? 505 00:22:53,139 --> 00:22:56,442 prendiamo te a casa tua, va bene? 506 00:23:00,379 --> 00:23:03,015 Bene, eccoci qui, eccoci qui. 507 00:23:04,050 --> 00:23:06,018 Amo cosa hai fatto con i tuoi fiori. 508 00:23:16,829 --> 00:23:18,029 Oh, va bene. 509 00:23:19,031 --> 00:23:22,210 Ebbene, signora Henry, Sto rientrando 510 00:23:22,234 --> 00:23:25,080 l'hai preso da qui, vero? 511 00:23:25,104 --> 00:23:28,975 bene ok dovresti cambiati le mutandine 512 00:23:30,877 --> 00:23:32,888 - Hai sentito quella merda? 513 00:23:32,912 --> 00:23:35,357 Voglio dire, avrò bisogno terapia dopo, 514 00:23:35,381 --> 00:23:36,859 o un video di nascita. 515 00:23:36,883 --> 00:23:39,094 - Ragazzi, possiamo vai, per favore? 516 00:23:39,118 --> 00:23:41,888 È come un forno olandese qui dentro. 517 00:23:42,955 --> 00:23:45,233 - Lo sapevate? non ha non era un fratello 518 00:23:45,257 --> 00:23:47,570 così nello stato da allora, 519 00:23:47,594 --> 00:23:50,562 e gli diede il vecchio "dipsy-do". 520 00:23:51,464 --> 00:23:53,241 Ciao, cosa posso fare per te? 521 00:23:53,265 --> 00:23:54,276 - Solo una birra radice fluttuante. 522 00:23:54,300 --> 00:23:56,468 Ce l'hai già. 523 00:23:59,939 --> 00:24:03,418 - Ehi, tu sei il nipote Gun Love, giusto? 524 00:24:03,442 --> 00:24:04,687 - Sì. 525 00:24:04,711 --> 00:24:08,090 - Amico, stavamo parlando di lui. 526 00:24:08,114 --> 00:24:10,258 Ehi ascolta fammi chiederti qualcosa, figliolo. 527 00:24:10,282 --> 00:24:11,760 quali sono quelle bugie cosa abbiamo sentito 528 00:24:11,784 --> 00:24:16,155 su quello che hai vinto un po' tipo di premio o qualcosa del genere? 529 00:24:17,223 --> 00:24:19,535 - Sì, era piuttosto un fraintendimento 530 00:24:19,559 --> 00:24:21,627 Non ho vinto niente. 531 00:24:24,130 --> 00:24:27,943 - Puzzo di merda, ragazzo, a un sacco di merda! 532 00:24:27,967 --> 00:24:30,445 - Diglielo, papà! - Perché non indossi 533 00:24:30,469 --> 00:24:33,482 lavorare e contribuire qualcosa alla società. 534 00:24:33,506 --> 00:24:35,450 - Ehi, Spielberg! 535 00:24:35,474 --> 00:24:36,652 Ottimo amico. 536 00:24:36,676 --> 00:24:38,887 Ho sentito che tu Hai segnato un altro rifiuto. 537 00:24:38,911 --> 00:24:42,491 Stai andando per un record Guinness World Cup? 538 00:24:42,515 --> 00:24:43,992 - Come l'hai scoperto? 539 00:24:44,016 --> 00:24:47,229 - L'ho visto su Instagram, L'ho visto su Instagram 540 00:24:47,253 --> 00:24:50,522 instagram, instagram, Instagram, figliolo. 541 00:24:52,992 --> 00:24:54,402 E ora l'hanno fatto i giovani sembrava nutrirsi. 542 00:24:54,426 --> 00:24:56,404 Sono come un prosciutto di Pasqua. 543 00:24:56,428 --> 00:25:01,300 Questa città sta per masticare la mia cartilagine per anni. 544 00:25:09,375 --> 00:25:12,178 - Beh, se lo so andato andato, 545 00:25:13,012 --> 00:25:14,489 dobbiamo ancora dipingere. 546 00:25:14,513 --> 00:25:15,824 E prendi due settimane merda di cane perché 547 00:25:15,848 --> 00:25:17,760 siamo di nuovo in ritardo. 548 00:25:17,784 --> 00:25:19,828 - Beh, ho del bene notizie e buone notizie; 549 00:25:19,852 --> 00:25:21,664 Patton è andato e Sono divorziato. 550 00:25:21,688 --> 00:25:23,222 Dipingeremo. 551 00:25:33,299 --> 00:25:35,878 oh jojo, tu sei me uccidere, amico. 552 00:25:35,902 --> 00:25:38,513 Quello non è dipingere con la musica, Abbiamo bisogno di un po' di rock'n'roll. 553 00:25:38,537 --> 00:25:40,282 - Anche l'asiatico va bene. 554 00:25:40,306 --> 00:25:41,684 - Musica asiatica? 555 00:25:41,708 --> 00:25:43,686 - Zen, fratello mio. 556 00:25:43,710 --> 00:25:45,187 - Cosa ti è successo? 557 00:25:45,211 --> 00:25:46,855 Aiutami con Sam-alam-a-ding-dong, 558 00:25:46,879 --> 00:25:50,025 che genere di musica ti piace ascoltare? 559 00:25:50,049 --> 00:25:51,059 Samy? 560 00:25:51,083 --> 00:25:52,194 Stai bene lassù? 561 00:25:52,218 --> 00:25:53,461 - Sì, va bene, amico. 562 00:25:53,485 --> 00:25:54,563 - basta dormire pisolino, cagna. 563 00:25:54,587 --> 00:25:56,064 Chi vuole una birra? 564 00:25:56,088 --> 00:25:57,332 - Sto bene. 565 00:25:57,356 --> 00:25:58,701 - Ragazzi, qualcosa passò nei suoi occhi. 566 00:25:58,725 --> 00:26:00,002 - Di chi? 567 00:26:00,026 --> 00:26:02,037 - Il problema non erano i suoi occhi, 568 00:26:02,061 --> 00:26:03,672 era il suo culo. 569 00:26:03,696 --> 00:26:05,240 popper? 570 00:26:05,264 --> 00:26:06,899 - Era il suo culo. 571 00:26:08,000 --> 00:26:09,244 - Sam. 572 00:26:09,268 --> 00:26:10,378 Sam? 573 00:26:10,402 --> 00:26:12,604 Cosa stai guardando? 574 00:26:13,505 --> 00:26:16,075 - Non lo so, amico. Dammi un secondo. 575 00:26:18,110 --> 00:26:19,521 Sì ragazzi abbiamo un problema quassù. 576 00:26:19,545 --> 00:26:22,390 - Sì, non abbiamo abbastanza birra. 577 00:26:22,414 --> 00:26:23,226 - Merda! 578 00:26:23,250 --> 00:26:24,526 Dai dai dai! 579 00:26:24,550 --> 00:26:25,694 Abbiamo un problema, abbiamo un problema. 580 00:26:25,718 --> 00:26:27,195 - Ehi, ehi, qual è il? maledetto problema, amico? 581 00:26:27,219 --> 00:26:28,831 - Il colonnello, amico, è fottuto! 582 00:26:28,855 --> 00:26:29,898 Nascondere! - Stai attento, amico. 583 00:26:29,922 --> 00:26:30,834 Rallenta, amico! 584 00:26:30,858 --> 00:26:32,067 - Ehi! - Andiamo! 585 00:26:32,091 --> 00:26:35,871 - Cosa, è nudo o qualcosa del genere? 586 00:26:35,895 --> 00:26:37,072 - Sam! 587 00:26:37,096 --> 00:26:37,940 - Merda! 588 00:26:37,964 --> 00:26:39,164 Ahia! 589 00:26:39,699 --> 00:26:40,899 Oh merda! 590 00:26:45,805 --> 00:26:47,750 - Vai vai, dai dai dai! 591 00:26:47,774 --> 00:26:49,084 - oh merda, oh merda, oh merda! 592 00:26:49,108 --> 00:26:50,252 - Dai, dai, dai, Popper! 593 00:26:50,276 --> 00:26:51,887 Forza Popper! 594 00:26:51,911 --> 00:26:52,688 - Merda! 595 00:26:52,712 --> 00:26:53,522 Merda, merda, merda! 596 00:26:53,546 --> 00:26:54,690 - Ehi, stai attento! 597 00:26:54,714 --> 00:26:55,691 - Hey, cosa stai facendo? 598 00:26:55,715 --> 00:26:56,558 Aspetta aspetta! 599 00:26:56,582 --> 00:26:57,793 È il nostro unico cliente! 600 00:26:57,817 --> 00:26:58,927 - Lo so. 601 00:26:58,951 --> 00:26:59,863 - Cosa sta succedendo? 602 00:26:59,887 --> 00:27:01,420 - Muovetevi tutti! 603 00:27:05,457 --> 00:27:07,636 - Merda, non quello Non era nemmeno vicino! 604 00:27:07,660 --> 00:27:08,971 Che cos'è? 605 00:27:08,995 --> 00:27:10,238 Hai avuto una possibilità! 606 00:27:10,262 --> 00:27:12,540 - Torneremo una volta aggiusta la tua merda. 607 00:27:12,564 --> 00:27:15,477 E mi dispiace per la tua sedia. 608 00:27:15,501 --> 00:27:17,112 Andiamo da qui. 609 00:27:17,136 --> 00:27:18,580 - No, Jojo, restiamo qui, 610 00:27:18,604 --> 00:27:19,715 magari gioca un po' di backgammon. 611 00:27:19,739 --> 00:27:20,716 - Hai visto la sua faccia? 612 00:27:20,740 --> 00:27:22,084 Hai visto quella merda? 613 00:27:22,108 --> 00:27:23,919 - È posseduto da un demone! 614 00:27:23,943 --> 00:27:25,287 probabilmente quello Maledizione asiatica. 615 00:27:25,311 --> 00:27:26,655 - Non c'è nessuna maledizione asiatico, è la rabbia, 616 00:27:26,679 --> 00:27:30,149 e non riceverò 18 iniezioni negli addominali. 617 00:27:32,584 --> 00:27:34,786 - Che diavolo è quello? 618 00:27:36,756 --> 00:27:37,956 - Patton. 619 00:27:39,491 --> 00:27:41,227 - Oh, questa è rabbia. 620 00:27:42,194 --> 00:27:45,965 - Beh, quello e' un cane che è meglio di, Sam. 621 00:27:46,999 --> 00:27:47,777 Cosa ve ne farete? 622 00:27:47,801 --> 00:27:48,977 Cucinarlo a morte? 623 00:27:49,001 --> 00:27:51,146 - Ragazzi, avete tutta la merda buona. 624 00:27:51,170 --> 00:27:52,414 Faccio del mio meglio. 625 00:27:52,438 --> 00:27:53,973 - Zitto, ragazzi. 626 00:27:57,343 --> 00:27:59,654 Va bene, facciamo una gara, va bene? 627 00:27:59,678 --> 00:28:00,989 Andiamo al furgone 628 00:28:01,013 --> 00:28:02,257 Chiudiamo le porte 629 00:28:02,281 --> 00:28:03,358 scendiamo da questa strada. 630 00:28:03,382 --> 00:28:04,327 - Facciamolo. 631 00:28:04,351 --> 00:28:08,455 - Jojo, il mestolo, amico, sembri ridicolo. 632 00:28:11,157 --> 00:28:12,357 - Colpa mia. 633 00:28:13,325 --> 00:28:14,136 - È ora di andare, ragazzi. 634 00:28:14,160 --> 00:28:15,038 - Andiamo... 635 00:28:15,062 --> 00:28:16,138 Dai dai dai! 636 00:28:16,162 --> 00:28:17,396 - Idiota. 637 00:28:19,866 --> 00:28:20,843 - Chi ha le chiavi? 638 00:28:20,867 --> 00:28:22,434 - Io io io io! 639 00:28:26,238 --> 00:28:28,951 - Vai vai. 640 00:28:28,975 --> 00:28:30,409 Popper, andiamo! 641 00:28:34,346 --> 00:28:36,792 Apri la porta, prendili! 642 00:28:36,816 --> 00:28:37,626 - I tasti! 643 00:28:37,650 --> 00:28:38,827 Andiamo! 644 00:28:38,851 --> 00:28:42,088 Metti lì le chiavi coraggio amico! 645 00:28:44,757 --> 00:28:45,701 Dai dai dai! 646 00:28:45,725 --> 00:28:47,803 Potresti andare per favore? 647 00:28:47,827 --> 00:28:49,027 Tibo! 648 00:28:50,196 --> 00:28:51,396 Avanti! 649 00:28:55,367 --> 00:28:56,711 - Merda, amico. 650 00:28:56,735 --> 00:28:58,380 - Oh merda. - Dobbiamo chiamare la polizia. 651 00:28:58,404 --> 00:28:59,714 - Che cosa? - Dobbiamo chiamare la polizia. 652 00:28:59,738 --> 00:29:01,917 - Siamo due mesi dietro con l'affitto del dojo, 653 00:29:01,941 --> 00:29:03,185 È il nostro unico cliente. 654 00:29:03,209 --> 00:29:05,220 - beh, almeno dobbiamo contattare 655 00:29:05,244 --> 00:29:07,055 la società umana e segnalalo. 656 00:29:07,079 --> 00:29:09,157 - Potresti anche segnala Sam. 657 00:29:09,181 --> 00:29:11,493 Ehi, è lui che nutre un Vomit Noodles 658 00:29:11,517 --> 00:29:13,361 budino per terra 659 00:29:13,385 --> 00:29:14,529 - Non gli interessa nemmeno. 660 00:29:14,553 --> 00:29:15,530 - Sam. 661 00:29:15,554 --> 00:29:16,531 - Che cosa? 662 00:29:16,555 --> 00:29:17,823 - La tua casa. 663 00:29:19,125 --> 00:29:20,659 - Che diavolo? 664 00:29:21,560 --> 00:29:22,760 - Hey ragazzi! 665 00:29:24,630 --> 00:29:26,241 - Pam! 666 00:29:26,265 --> 00:29:28,176 Cosa stai facendo qui? 667 00:29:28,200 --> 00:29:29,011 Ragazzi. 668 00:29:29,035 --> 00:29:29,846 - Che cosa? 669 00:29:29,870 --> 00:29:31,213 Non ho intenzione di dire niente. 670 00:29:31,237 --> 00:29:32,514 - Cosa stai facendo qui? 671 00:29:32,538 --> 00:29:35,450 - Oh, ho chiamato e la porta era aperta, 672 00:29:35,474 --> 00:29:38,620 e sono entrato e ho visto il posto e, beh. 673 00:29:38,644 --> 00:29:40,512 Non è stato un grosso problema. 674 00:29:43,115 --> 00:29:43,960 - Grazie. 675 00:29:43,984 --> 00:29:45,760 - Non è una gran cosa? 676 00:29:45,784 --> 00:29:48,296 C'era vomito dappertutto. 677 00:29:48,320 --> 00:29:49,798 - Avevo? 678 00:29:49,822 --> 00:29:50,933 Interrompiamo la programmazione. 679 00:29:50,957 --> 00:29:52,434 - Merda! 680 00:29:52,458 --> 00:29:53,435 Questo è il sistema trasmissione di emergenza. 681 00:29:53,459 --> 00:29:55,270 Questo non è un test. 682 00:29:55,294 --> 00:29:57,605 Ripeto, questo non è un test. 683 00:29:57,629 --> 00:29:59,074 autorità statali e la gente del posto ha rilasciato 684 00:29:59,098 --> 00:30:00,943 un avviso a livello provinciale. - Sam. 685 00:30:00,967 --> 00:30:03,111 resta a casa, chiudi tutte le porte e le finestre. 686 00:30:03,135 --> 00:30:04,279 - Merda. 687 00:30:04,303 --> 00:30:05,780 - Le autorità rilasceranno di più 688 00:30:05,804 --> 00:30:10,042 istruzioni attraverso il sistema trasmissione di emergenza. 689 00:30:14,513 --> 00:30:19,151 - Sam, è il tuo postino che insegue il cane della signora Henry? 690 00:30:33,165 --> 00:30:34,309 - Mamma per favore Per favore fermati. 691 00:30:34,333 --> 00:30:35,310 Mamma per favore! 692 00:30:35,334 --> 00:30:37,743 - C'è qualcosa di sbagliato, Tua madre è pazza. 693 00:31:25,317 --> 00:31:26,129 - Sam? 694 00:31:26,153 --> 00:31:27,362 Sam Sam! 695 00:31:27,386 --> 00:31:28,297 Cosa fai? 696 00:31:28,321 --> 00:31:29,831 Questo non è un maledetto film! 697 00:31:29,855 --> 00:31:31,333 Vai vai! 698 00:31:31,357 --> 00:31:33,668 - Amico, non lo faremo sopravvivere senza queste armi. 699 00:31:33,692 --> 00:31:34,869 Abbiamo bisogno di alcune armi. 700 00:31:34,893 --> 00:31:37,539 - Non ho armi, Ho una macchina fotografica. 701 00:31:37,563 --> 00:31:38,840 - Che importa? 702 00:31:38,864 --> 00:31:41,009 - Come mai siamo solo persone in Texas 703 00:31:41,033 --> 00:31:42,901 chi non ha armi? 704 00:31:44,336 --> 00:31:45,813 - Andiamo a casa di mio zio! 705 00:31:45,837 --> 00:31:47,806 Pistola. 706 00:31:49,908 --> 00:31:51,419 Abbiamo una telefonata. 707 00:31:51,443 --> 00:31:53,255 Buongiorno, sei tu? vivere in onda 708 00:31:53,279 --> 00:31:55,357 con il fiasco mattutino. 709 00:31:55,381 --> 00:31:56,424 Non c'è nessuno lì. 710 00:31:56,448 --> 00:31:57,559 Non c'è nessuno lì. 711 00:31:57,583 --> 00:31:59,084 Ragazzi? 712 00:32:27,079 --> 00:32:28,824 - Sembra che abbiamo compagnia. 713 00:32:28,848 --> 00:32:30,326 Pronto a prenderne un po' mozziconi, fratellino? 714 00:32:30,350 --> 00:32:32,395 - Sì. - Andiamo. 715 00:32:32,419 --> 00:32:33,896 - Attesa! 716 00:32:33,920 --> 00:32:36,231 Sì, sono solo clienti abituali, amico. 717 00:32:36,255 --> 00:32:38,991 - Diamogliene uno battendo comunque. 718 00:32:48,100 --> 00:32:49,211 - Pistola. 719 00:32:49,235 --> 00:32:50,746 Sei qui? 720 00:32:50,770 --> 00:32:51,970 P-uomo! 721 00:32:52,772 --> 00:32:53,972 Pistola? 722 00:32:55,241 --> 00:32:56,441 Pistola! 723 00:32:57,410 --> 00:32:58,754 - Che diavolo sta succedendo qui? 724 00:32:58,778 --> 00:33:00,923 qualcuno è meglio che lo sia inizia a parlare, veloce. 725 00:33:00,947 --> 00:33:02,625 - Vuoi la versione corto o lungo? 726 00:33:02,649 --> 00:33:03,460 - Breve. 727 00:33:03,484 --> 00:33:04,693 Molto corto. 728 00:33:04,717 --> 00:33:06,028 - Bene, la città è stato invaso... 729 00:33:06,052 --> 00:33:07,596 - La Corsicana è stata invasa 730 00:33:07,620 --> 00:33:10,265 da zombie assetati sanguinante e pazzo 731 00:33:10,289 --> 00:33:12,267 Potrebbero essere arrabbiati. 732 00:33:12,291 --> 00:33:14,537 In ogni caso è molto brutto. 733 00:33:14,561 --> 00:33:16,439 Siamo venuti da te per le armi. 734 00:33:16,463 --> 00:33:19,041 - Ehi, qualsiasi di queste opere? 735 00:33:19,065 --> 00:33:21,276 - Un maiale fa cagare, eh? 736 00:33:21,300 --> 00:33:22,445 - Mhm. 737 00:33:22,469 --> 00:33:24,947 - Che razza di idioti faranno lavorare con le pistole in un bar? 738 00:33:24,971 --> 00:33:26,873 - Nessuno di questi funziona? 739 00:33:28,107 --> 00:33:30,453 - Qualcuno ha detto Pistola? 740 00:33:30,477 --> 00:33:32,287 - Mr. Love colpisce ancora. 741 00:33:32,311 --> 00:33:34,623 Ora cosa faremo? 742 00:33:34,647 --> 00:33:36,549 - Stai scherzando? 743 00:33:37,984 --> 00:33:41,330 - Succedono queste cose, Sam, mi dispiace, ok? 744 00:33:41,354 --> 00:33:43,632 Ora il resto idioti, uscite di qui, 745 00:33:43,656 --> 00:33:45,267 lo scherzo è finito, a casa. 746 00:33:45,291 --> 00:33:47,627 - Siamo seri. 747 00:33:51,431 --> 00:33:52,641 - Qualcuno lo apra. 748 00:33:52,665 --> 00:33:53,809 - Non farlo, non farlo! 749 00:33:53,833 --> 00:33:55,644 Ibo, non aprire quella porta. 750 00:33:55,668 --> 00:33:56,912 - Chi è? 751 00:33:56,936 --> 00:33:58,414 - Sono Virginia, Dani... - È Virginia, Dani? 752 00:33:58,438 --> 00:34:00,683 - E Orazio! - E Orazio. 753 00:34:00,707 --> 00:34:01,950 - Orazio? 754 00:34:01,974 --> 00:34:04,086 Lascialo fuori. 755 00:34:04,110 --> 00:34:05,310 - Che cosa? 756 00:34:07,313 --> 00:34:08,547 Apri la porta. 757 00:34:11,984 --> 00:34:13,596 - Cosa diavolo c'è di sbagliato in tutti voi? 758 00:34:13,620 --> 00:34:15,631 - Ci hanno sparato. 759 00:34:15,655 --> 00:34:17,433 Che diavolo sta succedendo? 760 00:34:17,457 --> 00:34:19,435 - Hanno tutto il città chiusa. 761 00:34:19,459 --> 00:34:20,669 - Ce l'ho sul telefono. 762 00:34:20,693 --> 00:34:22,438 - C'erano dei corpi proprio nel mezzo 763 00:34:22,462 --> 00:34:23,439 della strada. 764 00:34:23,463 --> 00:34:25,474 - Oh accidenti, oh merda! 765 00:34:25,498 --> 00:34:26,698 non scopare con me 766 00:34:28,968 --> 00:34:30,169 - Dio mio. 767 00:34:32,004 --> 00:34:33,873 Vado a chiamare mio padre. 768 00:34:34,841 --> 00:34:36,519 - Possiamo avere delle armi? 769 00:34:36,543 --> 00:34:38,186 - Come mai nessuno capire le armi 770 00:34:38,210 --> 00:34:39,354 sono per decorazione? 771 00:34:39,378 --> 00:34:40,523 - Pistola, abbiamo fame. 772 00:34:40,547 --> 00:34:42,691 Hai qualcosa da mangiare? - Birra, noci, patatine. 773 00:34:42,715 --> 00:34:43,527 - Quanto è buono. 774 00:34:43,551 --> 00:34:44,960 - Sam, niente più bugie. 775 00:34:44,984 --> 00:34:47,195 - Gun, questo non è uno scherzo. 776 00:34:47,219 --> 00:34:49,231 C'è qualcosa che non va qui. 777 00:34:49,255 --> 00:34:50,966 - Cosa sto facendo qui? 778 00:34:50,990 --> 00:34:52,401 Pistola, portami a casa. 779 00:34:52,425 --> 00:34:53,736 - Sono come due per uno notte al Sizzler là fuori. 780 00:34:53,760 --> 00:34:56,004 Abbiamo bisogno di armi come, presto. 781 00:34:56,028 --> 00:34:57,072 - E munizioni. 782 00:34:57,096 --> 00:34:58,541 - E la birra. 783 00:34:58,565 --> 00:34:59,542 - Munizioni. 784 00:34:59,566 --> 00:35:00,967 Carne essiccata. 785 00:35:08,207 --> 00:35:09,685 - perché esattamente non stiamo inviando 786 00:35:09,709 --> 00:35:12,387 nell'esercito per affrontare questa tragedia? 787 00:35:12,411 --> 00:35:14,423 - Guarda, se queste persone vuole suicidarsi, 788 00:35:14,447 --> 00:35:16,058 ...loro fanno. 789 00:35:16,082 --> 00:35:18,661 Da dove vengo, ecco cosa chiamiamo tagliare la mandria. 790 00:35:18,685 --> 00:35:20,596 - Taglia, taglia la mandria! 791 00:35:20,620 --> 00:35:23,065 - Ora questo è un perfetto esempio di noi 792 00:35:23,089 --> 00:35:25,568 non prendersi cura di i nostri cittadini. 793 00:35:25,592 --> 00:35:26,669 - Cittadini? 794 00:35:26,693 --> 00:35:27,504 Chi ha detto che erano cittadini? 795 00:35:27,528 --> 00:35:29,037 - No no no no! 796 00:35:29,061 --> 00:35:31,073 - A chi diavolo sei? giudicare chi è un americano? 797 00:35:31,097 --> 00:35:32,508 - Non correrebbero selvaggiamente per strada. 798 00:35:32,532 --> 00:35:35,177 - Gli abitanti degli stati dal sud sono così americani 799 00:35:35,201 --> 00:35:36,378 come il resto di noi. 800 00:35:36,402 --> 00:35:38,246 Se tu fossi qui, tu io darei uno schiaffo... 801 00:35:38,270 --> 00:35:39,548 a te adesso. 802 00:35:39,572 --> 00:35:42,017 Essere attaccati. 803 00:35:46,479 --> 00:35:50,380 - Amico, questa è una stronzata. 804 00:35:51,283 --> 00:35:52,928 Avevo dei piani. 805 00:35:52,952 --> 00:35:54,196 - Che cosa? 806 00:35:54,220 --> 00:35:58,100 - Stavo per finire il mio laurea associata. 807 00:35:58,124 --> 00:36:00,092 - Uh oh, guarda qui. 808 00:36:01,594 --> 00:36:04,039 Ehi, ehi, Sam, dai un'occhiata. 809 00:36:04,063 --> 00:36:06,074 - Molto bene, ho capito. 810 00:36:06,098 --> 00:36:07,298 Bene! 811 00:36:08,300 --> 00:36:09,535 - Si si! 812 00:36:11,971 --> 00:36:13,171 Che cosa? 813 00:36:13,840 --> 00:36:15,250 - Devi picchiarlo. 814 00:36:15,274 --> 00:36:16,474 - Veramente? 815 00:36:17,844 --> 00:36:20,288 - È uno zombi, colpiscilo. 816 00:36:20,312 --> 00:36:22,048 - Non è giusto. 817 00:36:24,483 --> 00:36:25,683 - Prendilo! 818 00:36:27,620 --> 00:36:28,821 - Dio mio! 819 00:36:29,656 --> 00:36:31,066 - Merda! 820 00:36:31,090 --> 00:36:32,290 Sì! 821 00:36:45,805 --> 00:36:47,282 - Ok andiamo. 822 00:36:47,306 --> 00:36:49,251 Questo è appena arrivato: La Casa Bianca ha rilasciato 823 00:36:49,275 --> 00:36:51,654 immagini di droni del caos in Corsica. 824 00:36:51,678 --> 00:36:54,489 Ti avverto che lo sei le immagini sono orribili. 825 00:36:54,513 --> 00:36:57,593 I rivoltosi stanno attaccando persone innocenti nelle loro auto. 826 00:36:57,617 --> 00:37:00,663 - La città è proprio accanto del confine messicano, senza muro, 827 00:37:00,687 --> 00:37:03,832 stanno entrando, questi fottuti alieni illegali 828 00:37:03,856 --> 00:37:05,336 ...prendere il controllo dalla città. 829 00:37:09,361 --> 00:37:11,607 - Hai visto la registrazione? Che cosa hai intenzione di fare? 830 00:37:11,631 --> 00:37:13,208 Dimmi, cosa hai intenzione di fare? 831 00:37:13,232 --> 00:37:16,311 quando entrano e sfondare la porta, eh? 832 00:37:16,335 --> 00:37:17,946 Oh, li abbraccerò. 833 00:37:17,970 --> 00:37:19,715 No, ti dirò cosa vuoi; 834 00:37:19,739 --> 00:37:22,851 vuoi ottenere un pistola, una grossa pistola. 835 00:37:22,875 --> 00:37:25,721 Quindi è un'arma, quindi puoi proteggere la tua famiglia 836 00:37:25,745 --> 00:37:29,681 prima di te ruba il tuo cane e tua figlia. 837 00:37:54,406 --> 00:37:57,209 - Va bene, ragazzi, andateci. 838 00:38:05,918 --> 00:38:08,620 - Amo questo dannato paese! 839 00:38:10,957 --> 00:38:12,400 - Horacio, esci dalla mia cornice. 840 00:38:12,424 --> 00:38:16,605 - No, no, no, no, guarda, lo sono fare il mio film. 841 00:38:16,629 --> 00:38:17,906 - Seriamente, sul serio amico? 842 00:38:17,930 --> 00:38:19,608 - Davvero, di vero, si, si, si. 843 00:38:19,632 --> 00:38:22,845 Ne sto facendo uno su a cazzo di regista che fa 844 00:38:22,869 --> 00:38:26,048 un film dell'orrore e cercando di usare veri zombi 845 00:38:26,072 --> 00:38:29,608 per fare il suo film, quello È quello che sto facendo. 846 00:38:30,777 --> 00:38:34,646 - Ci credi davvero qualcuno lo vedrebbe? 847 00:38:43,555 --> 00:38:44,599 - Ehi! 848 00:38:44,623 --> 00:38:46,434 - Abbassa la voce. 849 00:38:46,458 --> 00:38:47,658 - Birra! 850 00:38:49,796 --> 00:38:51,273 - Shh, no, no! 851 00:38:51,297 --> 00:38:52,497 - Sì. 852 00:38:55,467 --> 00:38:56,768 - Non muoverti. 853 00:38:59,238 --> 00:39:00,438 - Sì. 854 00:39:00,807 --> 00:39:02,007 - Non farlo! 855 00:39:11,017 --> 00:39:14,162 Vai fuori di qui. 856 00:39:14,186 --> 00:39:15,731 - Dannazione! 857 00:39:15,755 --> 00:39:19,634 - Le armi funzionano meglio con le munizioni. 858 00:39:30,669 --> 00:39:31,947 - Cosa sta succedendo? 859 00:39:31,971 --> 00:39:33,415 - Tutto il mondo pensa al bar 860 00:39:33,439 --> 00:39:35,751 è il posto migliore dove stare quando si scatena l'inferno. 861 00:39:35,775 --> 00:39:37,119 - Saremo fortunati se possiamo uscire 862 00:39:37,143 --> 00:39:38,353 di questa città viva. 863 00:39:38,377 --> 00:39:40,823 - Jojo, smettila di guardarmi mentre sto facendo la pipì. 864 00:39:40,847 --> 00:39:42,657 - Io, non io, giusto? Di cosa stai parlando? 865 00:39:42,681 --> 00:39:44,126 - E comunque non importa, 866 00:39:44,150 --> 00:39:45,794 non è stato sempre quindi andiamo, amico. 867 00:39:45,818 --> 00:39:47,796 Come mai i miei film non andare mai da nessuna parte? 868 00:39:47,820 --> 00:39:49,998 - Perché puzzano? 869 00:39:50,022 --> 00:39:52,835 Tranne che per te capelli e la tua recitazione. 870 00:39:52,859 --> 00:39:55,337 - Tibo i miei film non fanno schifo. 871 00:39:55,361 --> 00:39:56,872 Non ho valore produzione, uomo. 872 00:39:56,896 --> 00:39:58,974 non ho mai avuto valore della produzione. 873 00:39:58,998 --> 00:40:01,343 - Quindi te ne vai per filmare mentre 874 00:40:01,367 --> 00:40:03,445 siamo attaccati dagli zombi. 875 00:40:03,469 --> 00:40:04,669 - No. 876 00:40:07,807 --> 00:40:09,208 Ho un'idea. 877 00:40:13,379 --> 00:40:15,657 - Ok andiamo prendere una pausa, 878 00:40:15,681 --> 00:40:18,217 torneremo Pochi minuti. 879 00:40:27,259 --> 00:40:29,628 - Ciao, ciao, sono Popper, 880 00:40:30,729 --> 00:40:32,507 tu probabilmente Ho cambiato l'olio 881 00:40:32,531 --> 00:40:35,377 So di aver cambiato l'olio. 882 00:40:35,401 --> 00:40:37,545 Oppure aggiusta qualcosa nella tua macchina 883 00:40:37,569 --> 00:40:39,105 o le tue biciclette. 884 00:40:40,172 --> 00:40:43,919 Ehi, c'è un uomo qui stasera hai visto 885 00:40:43,943 --> 00:40:47,322 la merda che viene prima di chiunque. 886 00:40:47,346 --> 00:40:50,058 come come Nostradamus o qualcosa del genere. 887 00:40:50,082 --> 00:40:52,861 Ha detto che la merda stava andando colpire il ventilatore, 888 00:40:52,885 --> 00:40:56,698 zombi, non morti, e disse apocalisse zombie, 889 00:40:56,722 --> 00:41:00,168 prima di chiunque altro sapeva cosa stava succedendo. 890 00:41:00,192 --> 00:41:03,829 È il mio uomo principale il mio migliore amico Sammy P. 891 00:41:06,732 --> 00:41:09,011 - Oh, per l'amor di Dio! 892 00:41:09,035 --> 00:41:13,081 Il tuo film nemmeno venuto al maledetto festival! 893 00:41:13,105 --> 00:41:15,217 - Sì, non dirmelo, idiota. 894 00:41:15,241 --> 00:41:17,920 E lo sappiamo tutti ora. 895 00:41:17,944 --> 00:41:20,479 Ma va bene, sai perché? 896 00:41:21,948 --> 00:41:23,125 Colpiscili, Jojo. 897 00:41:23,149 --> 00:41:25,093 - Sam ha un'idea. 898 00:41:25,117 --> 00:41:26,795 - Esatto, Jojo. 899 00:41:26,819 --> 00:41:29,097 Signore e signori, il nostro maestro zombi 900 00:41:29,121 --> 00:41:30,489 delle cerimonie, Sammy P! 901 00:41:35,127 --> 00:41:38,497 - Grazie, Popper. - Nessun problema. 902 00:41:39,932 --> 00:41:43,302 - Bene, così Stavo pensando, 903 00:41:47,806 --> 00:41:49,308 siamo in crisi. 904 00:41:50,476 --> 00:41:53,956 il mondo lì fuori è capovolto; 905 00:41:53,980 --> 00:41:56,048 fratello che mangia fratello. 906 00:41:57,349 --> 00:42:00,562 E sai, possiamo siediti qui e possiamo bere 907 00:42:00,586 --> 00:42:03,689 e festa fino a l'amara fine, o.., 908 00:42:05,858 --> 00:42:09,004 potremmo unirci per una causa comune. 909 00:42:09,028 --> 00:42:12,640 Possiamo mostrare al mondo che siamo un solo popolo, 910 00:42:12,664 --> 00:42:17,536 che siamo sopravvissuti, che possiamo battere le probabilità imbattibili! 911 00:42:19,105 --> 00:42:21,707 E come mostriamo al mondo? 912 00:42:22,674 --> 00:42:25,020 Lo documenterò! 913 00:42:25,044 --> 00:42:28,690 Questa città, sì potrebbe essere asciutto 914 00:42:28,714 --> 00:42:30,358 siamo seduti un giacimento di petrolio, 915 00:42:30,382 --> 00:42:32,318 Questa è la nostra miniera d'oro! 916 00:42:33,285 --> 00:42:35,721 possiamo farne uno film come uno, 917 00:42:36,488 --> 00:42:38,357 e ci riusciremo! 918 00:42:42,962 --> 00:42:45,497 - Bene allora, qual è il film? 919 00:42:46,698 --> 00:42:48,143 - hai mai sentito la frase "Filmato trovato"? 920 00:42:48,167 --> 00:42:51,479 - Hai sentito il termine DOA, morto all'arrivo? 921 00:42:51,503 --> 00:42:52,714 L'hai fatto? 922 00:42:52,738 --> 00:42:54,983 imbecilli, andate a fare il tuo film amatoriale, 923 00:42:55,007 --> 00:42:57,219 Mi siedo qui e Berrò la mia birra. 924 00:42:57,243 --> 00:42:59,121 - Andiamo, Bird Dog. 925 00:42:59,145 --> 00:43:01,957 Finalmente abbiamo avuto la possibilità per fare qualcosa di noi stessi. 926 00:43:01,981 --> 00:43:03,058 - Oh sta zitto! 927 00:43:03,082 --> 00:43:04,350 Sei ubriaco! 928 00:43:05,217 --> 00:43:08,854 Andiamo. 929 00:43:12,691 --> 00:43:14,926 - Ehi, scendi dal palco! 930 00:43:22,568 --> 00:43:24,812 - Ascolta, ascolta, grande Jim. 931 00:43:24,836 --> 00:43:29,874 Ci sono molti, molti, molti bonus cinematografici 932 00:43:29,908 --> 00:43:31,819 nell'industria di intrattenimento. 933 00:43:31,843 --> 00:43:32,820 - Tipo cosa? 934 00:43:32,844 --> 00:43:34,389 - Numero uno, Poontang. 935 00:43:34,413 --> 00:43:37,425 Numero due De Niro, o soldi come li chiamiamo 936 00:43:37,449 --> 00:43:39,494 negli Stati Uniti. - Certo. 937 00:43:39,518 --> 00:43:41,553 - Allora, figa e soldi. 938 00:43:42,588 --> 00:43:44,699 Quindi pensaci, pensaci in questo modo, va bene? 939 00:43:44,723 --> 00:43:48,236 come, ti è mai piaciuto lavorare molto duramente per ottenere 940 00:43:48,260 --> 00:43:50,538 nei pantaloni di una ragazza, come se lo volessi davvero 941 00:43:50,562 --> 00:43:54,009 e spendere un sacco di soldi e tempo, 942 00:43:54,033 --> 00:43:55,577 non otterrai niente di quei soldi 943 00:43:55,601 --> 00:43:58,080 o tempo fa, ma ottieni l'esperienza, 944 00:43:58,104 --> 00:44:00,715 anche se non è molto bene, hai l'esperienza. 945 00:44:00,739 --> 00:44:04,419 Guarda, amico, guarda, tu stai mettendo a terra 946 00:44:04,443 --> 00:44:07,479 tanto valore della produzione. 947 00:44:08,914 --> 00:44:14,019 Non lo capisci mai; VERO cazzo di zombi qui in Corsicana. 948 00:44:15,321 --> 00:44:19,767 Quindi, ma se ci sei ora, prima prendi i soldi. 949 00:44:19,791 --> 00:44:21,436 - Ma non posso andarmene di qui. 950 00:44:21,460 --> 00:44:23,605 - Non puoi andare, no! devi uscire di qui! 951 00:44:23,629 --> 00:44:24,806 - Non so di cosa stai parlando. 952 00:44:24,830 --> 00:44:26,108 - Non lo sai di cosa sto parlando? 953 00:44:26,132 --> 00:44:27,142 - No, non lo faccio. - Ti piace la figa? 954 00:44:27,166 --> 00:44:28,610 - Sì. - Ti piacciono i soldi? 955 00:44:28,634 --> 00:44:30,001 - Sì. - Quindi ci sei. 956 00:44:46,518 --> 00:44:47,718 - Oh merda. 957 00:44:53,159 --> 00:44:54,360 Chi sei? 958 00:44:58,164 --> 00:45:01,909 ehi, fammi uscire di qui prima di buttare via questo posto. 959 00:45:01,933 --> 00:45:03,133 Oh amico! 960 00:45:04,036 --> 00:45:06,314 ti sveglierai i morti con esso! 961 00:45:06,338 --> 00:45:08,073 Smettila di cazzeggiare, Pistola. 962 00:45:16,182 --> 00:45:17,125 - Pistola! 963 00:45:17,149 --> 00:45:18,660 Gun, devi vedere questo! 964 00:45:18,684 --> 00:45:19,884 Pistola! 965 00:45:20,686 --> 00:45:22,430 - Oh mio Dio, lascia al mio uomo, puttana! 966 00:45:22,454 --> 00:45:23,665 - Stai zitta, cagna. 967 00:45:23,689 --> 00:45:25,167 - Oh, mi ha preso! 968 00:45:25,191 --> 00:45:26,725 Mi ha preso! 969 00:45:29,361 --> 00:45:30,561 - Corre! 970 00:45:32,298 --> 00:45:34,176 - Togliti di mezzo! 971 00:45:34,200 --> 00:45:35,901 Togliti di mezzo! 972 00:45:37,203 --> 00:45:38,346 - Oh mio Dio, l'ha castrato! 973 00:45:38,370 --> 00:45:40,348 - Penso di averlo fatto Ho pisciato, ho pisciato. 974 00:45:40,372 --> 00:45:42,016 - Vai vai, dai dai dai! 975 00:45:42,040 --> 00:45:42,850 - Dove andiamo? 976 00:45:42,874 --> 00:45:43,818 Dove andiamo? 977 00:45:43,842 --> 00:45:44,519 - Andiamo alla scuola di Pam! 978 00:45:44,543 --> 00:45:45,453 - Perché? 979 00:45:45,477 --> 00:45:46,221 - Perché le finestre hanno le barre! 980 00:45:46,245 --> 00:45:47,056 - Vai vai! 981 00:45:47,080 --> 00:45:49,214 Basta salire in macchina! 982 00:45:53,585 --> 00:45:56,364 - Ehi ragazzi, c'è un nuovo sceriffo in città. 983 00:45:56,388 --> 00:45:58,700 Tutte le tue preoccupazioni Svaniranno con un solo morso. 984 00:45:58,724 --> 00:46:00,168 di questi deliziosi cioccolatini, 985 00:46:00,192 --> 00:46:02,704 torte della libertà ripieni di crema. 986 00:46:02,728 --> 00:46:04,172 Fai i tuoi genitori sono deprimenti? 987 00:46:04,196 --> 00:46:06,974 Ti fanno ancora mangiare? non adatto per nutrire uno struzzo? 988 00:46:06,998 --> 00:46:08,176 Blech! 989 00:46:08,200 --> 00:46:11,079 Non preoccuparti, le torte della Libertà sono qui! 990 00:46:11,103 --> 00:46:12,714 Questa è l'America, dove possiamo mangiare 991 00:46:12,738 --> 00:46:16,551 quello che vogliamo è il tuo Diritto dato da Dio! 992 00:46:16,575 --> 00:46:19,978 vieni in un negozio vicino a te il 4 luglio. 993 00:46:24,550 --> 00:46:25,494 - Ciao ragazzi. 994 00:46:25,518 --> 00:46:26,728 - Ciao. - Ciao. 995 00:46:26,752 --> 00:46:29,731 - Mi piace un sacco il tuo lavoro lì. 996 00:46:29,755 --> 00:46:31,999 Hai qualche esperienza nella produzione cinematografica? 997 00:46:32,023 --> 00:46:36,227 - No, capo, ma come puoi vedere che siamo produttivi. 998 00:46:36,928 --> 00:46:38,897 - Sì Sì lo sei. 999 00:46:39,898 --> 00:46:41,276 Meglio così comunque produzione cinematografica 1000 00:46:41,300 --> 00:46:43,745 l'esperienza tu ti farà sentire stanco. 1001 00:46:43,769 --> 00:46:46,472 Vuoi fare un film? 1002 00:46:49,441 --> 00:46:51,085 - perché diavolo siamo qui? 1003 00:46:51,109 --> 00:46:54,722 - Signore e signori, questo è il nostro destino. 1004 00:46:54,746 --> 00:46:57,692 ne abbiamo molti film, proprio lì. 1005 00:46:57,716 --> 00:46:59,927 Abbiamo i capelli abbiamo il trucco, 1006 00:46:59,951 --> 00:47:01,929 abbiamo stabilito... - Ehm. 1007 00:47:01,953 --> 00:47:03,431 - Sì? 1008 00:47:03,455 --> 00:47:07,325 - Uhm, stai suggerendo che usiamo veri zombie? 1009 00:47:09,928 --> 00:47:11,863 - Veri, veri zombi. 1010 00:47:15,133 --> 00:47:16,311 Sì. 1011 00:47:16,335 --> 00:47:20,372 facciamo il primo film di zombi 1012 00:47:21,640 --> 00:47:23,951 usando veri zombi. 1013 00:47:23,975 --> 00:47:25,175 - Che cosa? 1014 00:47:26,645 --> 00:47:29,824 - Sam, sai cosa farei qualsiasi cosa per un film 1015 00:47:29,848 --> 00:47:32,727 come è conosciuto per essere un giocatore di squadra, ma.., 1016 00:47:32,751 --> 00:47:34,629 Non è un po' pericoloso? 1017 00:47:34,653 --> 00:47:35,630 - Sì. 1018 00:47:35,654 --> 00:47:36,855 Destra? 1019 00:47:38,457 --> 00:47:40,635 lavorare con gli zombi potrebbe essere frainteso 1020 00:47:40,659 --> 00:47:41,803 Non è una buona idea. 1021 00:47:41,827 --> 00:47:43,438 - Mi sembra giusto. 1022 00:47:43,462 --> 00:47:46,107 - Non andiamo a usa quelli pericolosi. 1023 00:47:46,131 --> 00:47:49,311 - Che tipo di zombi hai intenzione di usare? 1024 00:47:49,335 --> 00:47:50,578 - Assicurazione. 1025 00:47:50,602 --> 00:47:51,446 Più sicuro. 1026 00:47:51,470 --> 00:47:52,647 - Zombi sicuri. 1027 00:47:52,671 --> 00:47:54,482 - L'unico zombi sicuro è uno zombi morto. 1028 00:47:54,506 --> 00:47:56,918 - Ho capito bene, figliolo. 1029 00:47:56,942 --> 00:47:58,486 Ah! 1030 00:47:58,510 --> 00:48:00,646 - Il nome del nostro film. 1031 00:48:01,480 --> 00:48:02,757 Sono pronti? 1032 00:48:02,781 --> 00:48:03,591 - Sì. 1033 00:48:03,615 --> 00:48:04,492 - Si si. 1034 00:48:04,516 --> 00:48:05,260 - Dai, sei pronto? 1035 00:48:05,284 --> 00:48:06,093 - Sì! 1036 00:48:06,117 --> 00:48:06,929 - Sì! 1037 00:48:06,953 --> 00:48:08,430 Va bene! 1038 00:48:08,454 --> 00:48:09,654 Grasso 1039 00:48:10,789 --> 00:48:11,989 Culo 1040 00:48:12,858 --> 00:48:14,058 Zombi! 1041 00:48:16,495 --> 00:48:18,005 Zombie asino grasso. 1042 00:48:18,029 --> 00:48:19,974 Wilson, andiamo. è anche peggio 1043 00:48:19,998 --> 00:48:22,477 quel Deadbeat Zombie Dad. 1044 00:48:22,501 --> 00:48:25,980 - È incredibile, e lo è perfetto per il film 1045 00:48:26,004 --> 00:48:28,450 cosa faremo. 1046 00:48:28,474 --> 00:48:31,853 - Zombie culo grasso, Lo adoro fratello! 1047 00:48:31,877 --> 00:48:34,656 - Ok, allora lo siamo a scuola, vero? 1048 00:48:34,680 --> 00:48:35,857 Che ne dici di un test? 1049 00:48:35,881 --> 00:48:37,191 - Oh, oh, io, scegli me! - Vuoi un esame? 1050 00:48:37,215 --> 00:48:38,693 Dai, dai, ok, eccoci qui. 1051 00:48:38,717 --> 00:48:41,195 cosa non è questa città è scomparsa? 1052 00:48:41,219 --> 00:48:42,364 - Ehi! 1053 00:48:42,388 --> 00:48:43,398 - Chi ce l'ha? 1054 00:48:43,422 --> 00:48:45,400 Molto bravo Wilson! 1055 00:48:45,424 --> 00:48:47,392 Zombi! 1056 00:48:48,994 --> 00:48:51,205 - Hai ragione, capoclasse 1057 00:48:51,229 --> 00:48:52,540 Prima degli zombi. 1058 00:48:52,564 --> 00:48:53,765 - Ehi! 1059 00:48:54,566 --> 00:48:55,378 - Popper! 1060 00:48:55,402 --> 00:48:56,578 - Persone stupide! 1061 00:48:56,602 --> 00:48:59,971 - È anche vero, sì, un sacco di persone stupide. 1062 00:49:01,239 --> 00:49:03,718 - Penso di aver imparato l'inglese terza elementare di questa classe. 1063 00:49:03,742 --> 00:49:05,353 Lo ricorderò sempre perché questo era il posto 1064 00:49:05,377 --> 00:49:06,654 della mia prima erezione. 1065 00:49:06,678 --> 00:49:08,390 - Cos'altro? - Oh! 1066 00:49:08,414 --> 00:49:09,724 Ho capito, ho capito Ho capito, ho capito! 1067 00:49:09,748 --> 00:49:10,725 - Provalo ancora una volta. 1068 00:49:10,749 --> 00:49:13,227 - Stupido senza lavoro! 1069 00:49:13,251 --> 00:49:14,929 - Beh, è ​​vero. 1070 00:49:14,953 --> 00:49:16,664 Rimaniamo su di esso. 1071 00:49:16,688 --> 00:49:17,865 pensa a più tipi in grande, pensa in grande. 1072 00:49:17,889 --> 00:49:19,066 - Sam! 1073 00:49:19,090 --> 00:49:20,835 - Stupido senza lavoro e niente soldi! 1074 00:49:20,859 --> 00:49:21,736 - Persone grasse! 1075 00:49:21,760 --> 00:49:22,570 - Oh! 1076 00:49:22,594 --> 00:49:23,794 - Grasso! 1077 00:49:24,596 --> 00:49:27,108 Grasso, grasso, grasso, paffuto, paffuto, ragazzi! 1078 00:49:27,132 --> 00:49:28,376 - Dannazione! - Ne abbiamo cinque 1079 00:49:28,400 --> 00:49:31,045 I cinesi si innamorano una città di 20.000 abitanti. 1080 00:49:31,069 --> 00:49:32,347 Sono un sacco di vasche da bagno. 1081 00:49:32,371 --> 00:49:35,583 tutti i tuoi genitori sono molto, molto grassi. 1082 00:49:35,607 --> 00:49:37,452 E che, signore e signori, 1083 00:49:37,476 --> 00:49:40,121 è quello che useremo. 1084 00:49:40,145 --> 00:49:41,847 Quello grasso, quello lento. 1085 00:49:43,815 --> 00:49:46,528 Come si chiama il nostro film? 1086 00:49:46,552 --> 00:49:48,262 Zombie culo grasso! 1087 00:49:48,286 --> 00:49:49,096 - Sì! 1088 00:49:49,120 --> 00:49:50,064 Andiamo... 1089 00:49:50,088 --> 00:49:51,966 Zombie culo grasso! 1090 00:49:51,990 --> 00:49:53,901 Zombie culo grasso! 1091 00:49:53,925 --> 00:49:56,070 Zombie culo grasso! 1092 00:49:56,094 --> 00:49:57,972 Zombie culo grasso! 1093 00:49:57,996 --> 00:49:59,874 Zombie culo grasso! 1094 00:49:59,898 --> 00:50:01,976 Zombie culo grasso! 1095 00:50:02,000 --> 00:50:03,635 Zombie culo grasso! 1096 00:50:05,504 --> 00:50:06,704 - Magico! 1097 00:50:52,818 --> 00:50:54,261 - Squadra blu! 1098 00:50:54,285 --> 00:50:56,764 Tu sei l'operazione "Cattura di grassi e zombi sicuri". 1099 00:50:56,788 --> 00:50:58,199 Ricorda, qualsiasi cosa grassa, lento, 1100 00:50:58,223 --> 00:51:00,001 che non si muove velocemente ed è facile da uccidere. 1101 00:51:00,025 --> 00:51:03,104 squadra gialla, sei armi ed equipaggiamento. 1102 00:51:03,128 --> 00:51:06,340 In qualche modo nessuno ha pensato di prenderlo quando abbiamo lasciato la casa di Pete. 1103 00:51:06,364 --> 00:51:09,711 Quindi procuraci pistole, asce, pale, mazze, 1104 00:51:09,735 --> 00:51:11,312 motoseghe, benne, non mi dispiace, 1105 00:51:11,336 --> 00:51:12,680 tutto è meglio che quello che abbiamo, 1106 00:51:12,704 --> 00:51:15,016 ricorda solo che lo è patetici sparare agli zombi. 1107 00:51:15,040 --> 00:51:18,076 portaci qualcosa di divertente con cui uccidere gli zombi. 1108 00:51:19,745 --> 00:51:21,789 Squadra rossa, tu sei il Operazione Munchies; 1109 00:51:21,813 --> 00:51:23,891 abbiamo bisogno di cibo e bevande! 1110 00:51:23,915 --> 00:51:28,062 La scuola ha chiuso il programma pranzi, vero, Pam? 1111 00:51:28,086 --> 00:51:30,532 Uffa dove stai andando le nostre tasse? 1112 00:51:30,556 --> 00:51:32,033 Portateci del cibo, ragazzi. 1113 00:51:32,057 --> 00:51:34,235 Squadra verde, sono con me qui al campo base 1114 00:51:34,259 --> 00:51:35,737 Inizio pre-produzione. 1115 00:51:35,761 --> 00:51:37,304 facciamo la magia cinematografici qui, persone, 1116 00:51:37,328 --> 00:51:39,974 ci incontreremo qui a entro e non oltre le 13:00 1117 00:51:39,998 --> 00:51:41,242 Spostare! 1118 00:51:41,266 --> 00:51:43,301 - Sì maestro! - Avanti! 1119 00:51:47,005 --> 00:51:49,150 Petto. 1120 00:51:49,174 --> 00:51:52,887 Uova. 1121 00:51:52,911 --> 00:51:55,781 Dagli Da mangiare. 1122 00:52:10,896 --> 00:52:12,206 - Metti l'arte qui su quel tavolo, 1123 00:52:12,230 --> 00:52:13,441 e tira fuori tutte le armi 1124 00:52:13,465 --> 00:52:15,042 e su quegli scaffali, ok? 1125 00:52:15,066 --> 00:52:16,266 - Va bene. 1126 00:52:27,045 --> 00:52:30,415 - Oh, vado per lui gelato, fratelli! 1127 00:52:31,783 --> 00:52:35,797 - Va bene, va bene, posso suggerisco di ottenere oggetti 1128 00:52:35,821 --> 00:52:37,098 con più supporto. 1129 00:52:37,122 --> 00:52:38,232 - No! 1130 00:52:38,256 --> 00:52:40,525 - Dio, è così stupido. 1131 00:52:52,103 --> 00:52:54,940 oh li amo le bacche, davvero. 1132 00:52:55,807 --> 00:52:57,642 Oh, Gesù Cristo, oh! 1133 00:52:59,310 --> 00:53:00,555 Dio mio! 1134 00:53:00,579 --> 00:53:02,180 Bene, è ora di andare! 1135 00:53:03,749 --> 00:53:04,949 Ora di andare! 1136 00:53:11,657 --> 00:53:15,193 - Guida, guida, guida, dai, dai! 1137 00:53:15,994 --> 00:53:17,462 - È un ragazzo. 1138 00:53:18,363 --> 00:53:19,574 - Che cosa? 1139 00:53:19,598 --> 00:53:21,643 - Chi ha portato il bambino? 1140 00:53:21,667 --> 00:53:22,777 - Bambino? 1141 00:53:22,801 --> 00:53:23,811 - Dio mio! - Che cosa? 1142 00:53:23,835 --> 00:53:25,035 Che cosa? 1143 00:53:25,871 --> 00:53:27,649 - Cosa faccio, cosa faccio, cosa faccio? 1144 00:53:27,673 --> 00:53:29,416 - Sbarazzarsi di lui, sbarazzati di lui! 1145 00:53:29,440 --> 00:53:31,242 - Ok! 1146 00:53:36,014 --> 00:53:39,550 - Non voltarti indietro, Ragazzi, non voltatevi. 1147 00:53:44,522 --> 00:53:45,432 - Sam? 1148 00:53:45,456 --> 00:53:46,368 - Ascolta! - Sam, Dio! 1149 00:53:46,392 --> 00:53:47,635 Ecco qua. - Nuovi scatti! 1150 00:53:47,659 --> 00:53:49,871 Mamma, è fantastico. le idee volano 1151 00:53:49,895 --> 00:53:51,172 dalla mia testa, eccolo! 1152 00:53:51,196 --> 00:53:53,140 - Sono così eccitato per te! 1153 00:53:53,164 --> 00:53:54,042 - Infatti, NO? 1154 00:53:54,066 --> 00:53:55,610 - Bene, aspetta, io ho pensato, 1155 00:53:55,634 --> 00:53:56,878 Non voglio che nessuno si faccia male 1156 00:53:56,902 --> 00:53:58,179 E non sappiamo cosa sta succedendo fuori 1157 00:53:58,203 --> 00:53:59,513 - Pam, so che succede. 1158 00:53:59,537 --> 00:54:00,715 Questa città è stata un'ondata di caldo per 1159 00:54:00,739 --> 00:54:02,149 distruggersi lo stesso da anni. 1160 00:54:02,173 --> 00:54:05,119 - Sì, sì, lo so, è solo... 1161 00:54:05,143 --> 00:54:08,022 Voglio solo essere sicuro nessuno si fa male, sai? 1162 00:54:08,046 --> 00:54:09,557 - Andiamo via di nascosto, 1163 00:54:09,581 --> 00:54:13,160 vediamo i masticatori inseguire le persone, tutto qui! 1164 00:54:13,184 --> 00:54:14,384 - Va bene. 1165 00:54:16,521 --> 00:54:19,166 - Mi chiedo se lui lo sceriffo è diventato. 1166 00:54:19,190 --> 00:54:20,802 Devo andare. 1167 00:54:20,826 --> 00:54:22,026 Devo andare! 1168 00:54:29,601 --> 00:54:32,904 Quindi dimmi che non abbiamo armi, 1169 00:54:33,739 --> 00:54:36,307 un servizio di artigianato molto scarso, 1170 00:54:39,611 --> 00:54:42,256 e per essere uno zombi, I porti un alunno di quinta elementare 1171 00:54:42,280 --> 00:54:43,815 in un fermo. 1172 00:54:45,617 --> 00:54:47,194 - Stiamo facendo un film! 1173 00:54:47,218 --> 00:54:49,897 Esaminiamo quanto segue; 1174 00:54:49,921 --> 00:54:53,034 Non cambierò il mio aspetto o il modo 1175 00:54:53,058 --> 00:54:55,760 Mi sento o che sono soddisfatto con qualsiasi cosa, 1176 00:54:56,561 --> 00:54:58,830 Sono sempre stato un fenomeno. 1177 00:54:59,765 --> 00:55:02,209 Ebbene sì nemmeno io non mi è mai piaciuto. 1178 00:55:02,233 --> 00:55:03,410 Va bene, continuiamo. 1179 00:55:03,434 --> 00:55:07,181 Un altro di un altro John, a vero 'Mericano', 1180 00:55:07,205 --> 00:55:13,177 Il coraggio è essere spaventato a morte morte, ma comunque sellato. 1181 00:55:13,311 --> 00:55:16,848 E infine, a diavolo, facciamolo, yeah! 1182 00:55:18,116 --> 00:55:20,695 Sir Richard Branson, sì! 1183 00:55:20,719 --> 00:55:22,630 - Stai scherzando? 1184 00:55:22,654 --> 00:55:24,131 Questo è quello che hai fatto 1185 00:55:24,155 --> 00:55:25,366 mentre siamo stati lì fuori tirando fuori il collo, eh? 1186 00:55:25,390 --> 00:55:27,201 - Sì, è quello che ho fatto, e, 1187 00:55:27,225 --> 00:55:30,071 sai, raccogli il dipartimento artistico e una sceneggiatura. 1188 00:55:30,095 --> 00:55:31,806 non puoi averne uno film senza sceneggiatura. 1189 00:55:31,830 --> 00:55:33,540 - Sì, e non possiamo vivere senza cibo 1190 00:55:33,564 --> 00:55:34,776 avrebbe dovuto essere nella squadra rossa. 1191 00:55:34,800 --> 00:55:36,277 - Hey amico! 1192 00:55:36,301 --> 00:55:41,738 ne abbiamo abbastanza orsetti gommosi per un mese! 1193 00:55:41,807 --> 00:55:43,007 Gesù, prendilo! 1194 00:55:44,475 --> 00:55:47,254 - Non sono preoccupato per il cibo, 1195 00:55:47,278 --> 00:55:49,957 Sono preoccupato di essere il suo cibo. 1196 00:55:49,981 --> 00:55:51,225 Sono veloci. 1197 00:55:51,249 --> 00:55:52,459 - Chiunque è di più più veloce di te, con 1198 00:55:52,483 --> 00:55:55,663 il modo in cui segui fumando quella merda. 1199 00:55:55,687 --> 00:55:57,388 - Non odiare, amico! 1200 00:55:58,189 --> 00:55:59,801 - Whoa, whoa, ragazzi! 1201 00:55:59,825 --> 00:56:01,268 - Ok! 1202 00:56:01,292 --> 00:56:03,304 - Wow, ragazzi, sul serio! 1203 00:56:03,328 --> 00:56:04,806 Forza ragazzi! 1204 00:56:04,830 --> 00:56:08,409 - Signor Pentergass, per favore si presenti. Nell'ufficio del preside, 1205 00:56:08,433 --> 00:56:11,036 una volta che te ne vai fare lo stupido 1206 00:56:21,612 --> 00:56:23,348 Allora, signor Pentergass, 1207 00:56:27,218 --> 00:56:29,831 devi dici in tua difesa? 1208 00:56:29,855 --> 00:56:32,433 - Mi dispiace signore, no pensavo di usare la scuola 1209 00:56:32,457 --> 00:56:34,168 Sarebbe un grosso problema è stato abbandonato, 1210 00:56:34,192 --> 00:56:36,670 - Signor Pentergass, si. L'ho sentito una volta 1211 00:56:36,694 --> 00:56:39,140 L'ho sentito migliaia di volte. 1212 00:56:39,164 --> 00:56:40,364 salvarla. 1213 00:56:41,399 --> 00:56:45,103 pentergass, questo richiede ulteriori azioni. 1214 00:56:46,137 --> 00:56:48,115 Questo richiede qualcosa più largo 1215 00:56:48,139 --> 00:56:49,540 nella mia risposta. 1216 00:56:51,409 --> 00:56:53,711 Ciò richiede Priscilla. 1217 00:56:54,579 --> 00:56:55,857 Scusi signore? 1218 00:56:55,881 --> 00:56:57,082 - Priscilla! 1219 00:56:59,885 --> 00:57:01,829 mi presento a Priscilla, signor Pentergass. 1220 00:57:01,853 --> 00:57:03,364 - Signor Johnson, ce l'ha una grossa pistola, signore, 1221 00:57:03,388 --> 00:57:06,191 - Facciamo un film di zombi? 1222 00:57:24,275 --> 00:57:25,219 - Colpiscimi qui. 1223 00:57:25,243 --> 00:57:27,488 Ehi, colpiscimi qui, colpiscimi qui. 1224 00:57:27,512 --> 00:57:28,555 - Ehi! 1225 00:57:28,579 --> 00:57:29,779 Ascoltare! 1226 00:57:30,615 --> 00:57:33,718 - Grazie, Pam. - Nessun problema. 1227 00:57:36,721 --> 00:57:40,158 - Va bene, eccolo qui. dove tutto ha inizio. 1228 00:57:41,559 --> 00:57:46,207 È qui che scoprono che qualcosa non va bene. 1229 00:57:46,231 --> 00:57:51,269 Se vedi delle persone a lato della strada, sono feriti, 1230 00:57:52,737 --> 00:57:53,938 o lo sono? 1231 00:57:56,908 --> 00:57:59,020 Facciamo un film! - Sì! 1232 00:57:59,044 --> 00:58:00,911 - Facciamo un film! 1233 00:58:02,280 --> 00:58:04,815 - José, Eldad, astuto. 1234 00:58:07,953 --> 00:58:10,197 - Ehi, ora in che direzione dobbiamo rotolare di nuovo? 1235 00:58:10,221 --> 00:58:11,432 - Diamoci dentro fino alla fine della strada, 1236 00:58:11,456 --> 00:58:12,699 quindi assicurati che è chiaro. 1237 00:58:12,723 --> 00:58:16,627 - Va bene, hai capito, amico, facciamolo! 1238 00:58:18,263 --> 00:58:20,598 - Vuoi di più, maestro? 1239 00:58:24,135 --> 00:58:25,536 - Silenzio sul set! 1240 00:58:27,138 --> 00:58:28,282 - Velocità del suono. - Velocità. 1241 00:58:28,306 --> 00:58:29,951 - Ruota la fotocamera. 1242 00:58:29,975 --> 00:58:31,152 - Rotolare, rotolare. 1243 00:58:31,176 --> 00:58:32,954 - Sono pronti per il fantastico? 1244 00:58:32,978 --> 00:58:34,178 - Sì. 1245 00:58:35,180 --> 00:58:37,215 - Libera gli zombi! 1246 00:58:38,249 --> 00:58:39,326 - Dai dai dai! 1247 00:58:39,350 --> 00:58:41,952 - Ehi, ehi, andiamo, zombi, andiamo! 1248 00:58:42,988 --> 00:58:44,832 - Vai vai, forza, zombi, forza! 1249 00:58:44,856 --> 00:58:46,056 - Andiamo! 1250 00:58:47,993 --> 00:58:50,137 Dai, piccola merda, vattene! 1251 00:58:50,161 --> 00:58:51,361 Dai dai dai! 1252 00:58:52,163 --> 00:58:54,775 - Forza zombie, forza! - Pistola? 1253 00:58:54,799 --> 00:58:56,667 Libera gli zombi! 1254 00:58:57,435 --> 00:58:59,113 - Non andranno via! 1255 00:58:59,137 --> 00:59:00,982 - Pistola, non sono come bovini o cavalli, 1256 00:59:01,006 --> 00:59:02,649 Non so come farlo! 1257 00:59:02,673 --> 00:59:04,986 - Torna indietro e dagli una mano! 1258 00:59:05,010 --> 00:59:06,353 - Sam, ci sto provando! 1259 00:59:06,377 --> 00:59:07,654 Vuoi venire a fare questo? 1260 00:59:07,678 --> 00:59:10,257 - Dani, colpiscili nella cassa toracica! 1261 00:59:10,281 --> 00:59:11,492 - Va bene Sto cercando! 1262 00:59:11,516 --> 00:59:13,027 - Dai, sangue, sangue laggiù! 1263 00:59:13,051 --> 00:59:14,295 Sangue! 1264 00:59:14,319 --> 00:59:14,997 - Va bene ragazzi, preparatevi, 1265 00:59:15,021 --> 00:59:16,163 eccoci qui. 1266 00:59:16,187 --> 00:59:17,631 - Zombie presto, presto! 1267 00:59:17,655 --> 00:59:20,258 - Vai a cercare quello. ragazza bionda, andiamo! 1268 00:59:28,566 --> 00:59:30,835 - Che diavolo era quello? 1269 00:59:31,970 --> 00:59:33,014 - Oh merda. 1270 00:59:33,038 --> 00:59:34,681 - Forza, zombi, forza! 1271 00:59:34,705 --> 00:59:37,051 Vai a prendere quella ragazza bionda! 1272 00:59:37,075 --> 00:59:38,676 - È disabile. 1273 00:59:39,510 --> 00:59:40,710 - Va bene? 1274 00:59:41,879 --> 00:59:44,691 - Certo che non lo è beh, è ​​un maledetto zombi! 1275 00:59:44,715 --> 00:59:46,293 - No, lo so, ma tornerai 1276 00:59:46,317 --> 00:59:47,828 sulla sedia a rotelle? 1277 00:59:47,852 --> 00:59:49,030 - Non andra' da nessuna parte. 1278 00:59:49,054 --> 00:59:50,531 È paralizzata, Sam. 1279 00:59:50,555 --> 00:59:52,133 - Abbiamo già ucciso uno zombi e noi no 1280 00:59:52,157 --> 00:59:54,535 lasciato nel primo prendilo fratello! 1281 00:59:54,559 --> 00:59:55,759 - Dannazione. 1282 00:59:56,861 --> 01:00:00,874 Dani, ho detto zombie lenti non quelli completamente paralizzati! 1283 01:00:00,898 --> 01:00:05,470 - Lo so, credo abbiamo tutti quelli difettosi! 1284 01:00:08,539 --> 01:00:10,384 - Bene, sono fuori! 1285 01:00:10,408 --> 01:00:11,709 Silenzio sul set. 1286 01:00:12,510 --> 01:00:14,044 Azione! 1287 01:00:21,619 --> 01:00:22,429 - Sì? 1288 01:00:22,453 --> 01:00:23,653 Sì? 1289 01:00:24,455 --> 01:00:25,399 - Abbassiamo un po' i toni. 1290 01:00:25,423 --> 01:00:27,368 Solo un pizzico, tesoro. 1291 01:00:27,392 --> 01:00:29,036 Sì, spaventerai gli zombi. 1292 01:00:29,060 --> 01:00:30,037 - Forza ragazzi! 1293 01:00:30,061 --> 01:00:31,538 Inizia a correre, dai! 1294 01:00:31,562 --> 01:00:33,540 - Ehi, spariamo un po' calze e fissarlo sul palo. 1295 01:00:33,564 --> 01:00:34,741 - Non abbiamo intenzione di riparare il merda sul post, Popper, 1296 01:00:34,765 --> 01:00:36,210 devi solo prendi il colpo. 1297 01:00:36,234 --> 01:00:37,045 - Va bene. 1298 01:00:37,069 --> 01:00:39,246 - Tiffany, sembri spaventata! 1299 01:00:39,270 --> 01:00:42,006 - È troppo caldo per sembrare spaventato. 1300 01:00:43,774 --> 01:00:45,252 - Forza ragazzi, inizia a correre! 1301 01:00:45,276 --> 01:00:48,122 - Bene, ora quando sei correre, esagera davvero. 1302 01:00:48,146 --> 01:00:49,923 - Va bene, guarda, sei spaventato, 1303 01:00:49,947 --> 01:00:52,293 gli zombi stanno arrivando ti strapperanno la faccia! 1304 01:00:52,317 --> 01:00:54,561 devi correre alla macchina, andiamo! 1305 01:00:54,585 --> 01:00:56,297 - Sembri stupido! 1306 01:00:56,321 --> 01:00:57,864 - Tiffany, resta nel carattere, andiamo. 1307 01:00:57,888 --> 01:01:00,434 - qualunque cosa ci sia speso con meno è di più, eh? 1308 01:01:00,458 --> 01:01:02,236 - Va bene, andiamo. 1309 01:01:02,260 --> 01:01:04,695 Forza, forza, donna! - Non voglio! 1310 01:01:07,832 --> 01:01:09,032 Vai vai! 1311 01:01:09,634 --> 01:01:10,444 - Cerco! 1312 01:01:10,468 --> 01:01:11,668 - Vai vai! 1313 01:01:15,306 --> 01:01:16,283 - Tagliare! 1314 01:01:16,307 --> 01:01:17,284 Bello! 1315 01:01:17,308 --> 01:01:18,676 Si va bene! 1316 01:01:19,744 --> 01:01:20,821 Ottimo. 1317 01:01:20,845 --> 01:01:22,423 - Ehi, Sam, amico. 1318 01:01:22,447 --> 01:01:25,559 A cosa serve il piano rientrare? 1319 01:01:25,583 --> 01:01:27,128 - Oh merda. 1320 01:01:27,152 --> 01:01:28,462 Questa è una buona domanda. 1321 01:01:28,486 --> 01:01:29,663 - Oh... 1322 01:01:29,687 --> 01:01:30,897 ok ora andate via, gente, andiamo! 1323 01:01:30,921 --> 01:01:32,566 - Dovrei arrivare qualcosa di questo! 1324 01:01:32,590 --> 01:01:33,467 - Muoviti, muoviti! 1325 01:01:33,491 --> 01:01:34,435 - Muoviti, muoviti, muoviti, muoviti! 1326 01:01:34,459 --> 01:01:35,636 - Pistola, porta gli zombi! 1327 01:01:35,660 --> 01:01:38,305 - Ho capito, ho capito. 1328 01:01:38,329 --> 01:01:39,940 - Come siamo noi con questi idioti? 1329 01:01:39,964 --> 01:01:41,475 - Questo è pazzesco. 1330 01:01:41,499 --> 01:01:42,743 - Carl, Carl, andiamo! 1331 01:01:42,767 --> 01:01:45,803 Amico, cosa c'è che non va nei tuoi occhi? 1332 01:01:47,505 --> 01:01:49,674 - Sei fottuto, amico. 1333 01:01:51,876 --> 01:01:55,313 eri troppo via, ora pagherai. 1334 01:01:56,347 --> 01:01:58,092 Questo è un rapporto speciale. 1335 01:01:58,116 --> 01:01:59,717 Perché, America, perché? 1336 01:02:00,785 --> 01:02:02,496 La nostra squadra di la ricerca è a caccia 1337 01:02:02,520 --> 01:02:06,600 per la causa di caos in Corsica. 1338 01:02:06,624 --> 01:02:09,303 - Io spesso, sosteniamo molto 1339 01:02:09,327 --> 01:02:10,871 delle organizzazioni di carità 1340 01:02:10,895 --> 01:02:14,007 a livello locale e nazionale, a livello internazionale. 1341 01:02:14,031 --> 01:02:17,844 - Quindi io e mio figlio e il mio nipote, Bubba e Bubba Jr., 1342 01:02:17,868 --> 01:02:20,281 beviamo insieme una confezione da 30. 1343 01:02:20,305 --> 01:02:22,116 E quella notte ebbi questa idea; Hey, 1344 01:02:22,140 --> 01:02:25,743 E se li facessimo I liberali ci mandano soldi? 1345 01:02:27,078 --> 01:02:29,623 - E' il Fondo mondiale collo rosso, 1346 01:02:29,647 --> 01:02:33,851 e permette alle persone di piacere adottiamo un redneck. 1347 01:02:35,886 --> 01:02:39,200 - Sai, è come adottare un bambino lì in Africa, 1348 01:02:39,224 --> 01:02:40,301 sai, quelli ragazzini neri, 1349 01:02:40,325 --> 01:02:42,035 puoi nutrire uno per 10 centesimi. 1350 01:02:42,059 --> 01:02:44,338 - Di volta in volta chiesto contanti. 1351 01:02:44,362 --> 01:02:46,307 - Sai, ne abbiamo certe diritti, e questo è un diritto 1352 01:02:46,331 --> 01:02:49,210 adorare Dio, il diritto di portare la mia pistola... 1353 01:02:49,234 --> 01:02:51,044 - E l'ho pensato stavamo facendo progressi. 1354 01:02:51,068 --> 01:02:52,913 Me l'ha detto una volta, quello sto considerando 1355 01:02:52,937 --> 01:02:56,250 sull'essere senza glutine per una settimana. 1356 01:02:56,274 --> 01:02:59,220 - E non so cosa siano gli altri, gli altri 1357 01:02:59,244 --> 01:03:00,155 non importa. 1358 01:03:00,179 --> 01:03:01,388 - L'ultima pistola che hai comprato, 1359 01:03:01,412 --> 01:03:02,423 non l'ha chiamato. 1360 01:03:02,447 --> 01:03:03,424 - Oh, Etile? 1361 01:03:03,448 --> 01:03:05,392 Questo è il mio AR10. 1362 01:03:05,416 --> 01:03:08,061 - Cosa sta succedendo Il Texas è certamente angosciante 1363 01:03:08,085 --> 01:03:10,030 e siamo tutti preoccupati. 1364 01:03:10,054 --> 01:03:11,765 - Abbiamo un silenziatore o soppressore su di esso. 1365 01:03:11,789 --> 01:03:15,660 - Cosa penso mia moglie sta cercando di dire è... 1366 01:03:16,927 --> 01:03:19,740 - Per favore, non dirmi cosa Sto cercando di dire grazie 1367 01:03:19,764 --> 01:03:21,908 So cosa sono cercando di dire. 1368 01:03:21,932 --> 01:03:24,545 - Più soldi abbiamo, più proiettili che possiamo ottenere. 1369 01:03:24,569 --> 01:03:27,581 - Ho inviato 400 contenitori per il riciclaggio. 1370 01:03:27,605 --> 01:03:28,849 - Quanti ancora cose che possiamo sparare. 1371 01:03:28,873 --> 01:03:32,253 - Ne hai mandati quattrocento cestini per la raccolta differenziata a Bubba? 1372 01:03:32,277 --> 01:03:34,721 - Ci sono molte cose male in questo paese. 1373 01:03:34,745 --> 01:03:36,857 - Ho pensato Bubba era un posto in Etiopia. 1374 01:03:36,881 --> 01:03:38,592 - Non ci sono più papà. 1375 01:03:38,616 --> 01:03:41,128 - Riciclano anche in Texas? 1376 01:03:41,152 --> 01:03:42,263 - Ha ucciso molti maiali. 1377 01:03:42,287 --> 01:03:43,630 - Gli ho mandato kombucha. 1378 01:03:43,654 --> 01:03:45,266 - sono iniziati i soldi in arrivo, amico. 1379 01:03:45,290 --> 01:03:47,301 - Le poesie di Maya Angelou. 1380 01:03:47,325 --> 01:03:49,126 - Risuoni la libertà! 1381 01:03:50,395 --> 01:03:53,574 - Sai che potrei usare a piccolo kombucha in questo momento. 1382 01:03:53,598 --> 01:03:55,442 - Ok, ragazzi, lo so siamo stanchi, 1383 01:03:55,466 --> 01:03:56,777 So che ci abbiamo messo un po' per arrivare qui, 1384 01:03:56,801 --> 01:03:58,412 So che siamo partiti entrambi ultimi sacchetti di patatine, 1385 01:03:58,436 --> 01:04:01,315 ma ascolta, abbiamo roba bella laggiù, 1386 01:04:01,339 --> 01:04:04,084 e sì, abbiamo dovuto attaccare veloce e si parte 1387 01:04:04,108 --> 01:04:06,387 alcune cose dietro, e Carl probabilmente morto 1388 01:04:06,411 --> 01:04:10,457 ma qual è la posizione classico film di zombi? 1389 01:04:10,481 --> 01:04:11,625 - Corsica, Texas. 1390 01:04:11,649 --> 01:04:12,826 - Sì, anche se più locale. 1391 01:04:12,850 --> 01:04:14,661 - Cimitero? - No. 1392 01:04:14,685 --> 01:04:16,230 - Ospedale. - No. 1393 01:04:16,254 --> 01:04:17,131 - Buco nero? 1394 01:04:17,155 --> 01:04:18,465 - Bene, quello è sopra del nostro bilancio. 1395 01:04:18,489 --> 01:04:19,466 - Oh! 1396 01:04:19,490 --> 01:04:20,934 dojo ninja! 1397 01:04:20,958 --> 01:04:22,803 - E' molto gratuito. - Sottomarino. 1398 01:04:22,827 --> 01:04:23,670 - Un teatro! 1399 01:04:23,694 --> 01:04:24,938 Un teatro abbandonato! 1400 01:04:24,962 --> 01:04:27,608 Con concessioni. - Hai della birra? 1401 01:04:27,632 --> 01:04:31,278 - Ragazzi, abbiamo fame, Sto morendo di fame. 1402 01:04:31,302 --> 01:04:33,180 Prendiamo due piccioni con una fava 1403 01:04:33,204 --> 01:04:34,405 o una ripresa! 1404 01:04:35,673 --> 01:04:37,318 Ehi? - Veramente? 1405 01:04:37,342 --> 01:04:40,478 - Va bene, andiamo, andiamo. 1406 01:04:54,792 --> 01:04:55,992 Azione! 1407 01:04:59,864 --> 01:05:01,375 - Sam! 1408 01:05:01,399 --> 01:05:04,545 ascolta perché stai filmando questo? 1409 01:05:04,569 --> 01:05:06,480 - Rimani nel personaggio. 1410 01:05:06,504 --> 01:05:10,317 - Mi piacerebbe, ma no So cosa sto giocando. 1411 01:05:10,341 --> 01:05:12,653 - Fellatio, segui il flusso, 1412 01:05:12,677 --> 01:05:13,987 stai rovinando la scena 1413 01:05:14,011 --> 01:05:15,155 - Ragazzi, dobbiamo fallo di nuovo. 1414 01:05:15,179 --> 01:05:16,690 Per favore fermati rompere il quarto muro 1415 01:05:16,714 --> 01:05:19,660 - Negativo, questa è una missione cerca e distruggi, 1416 01:05:19,684 --> 01:05:22,386 c'è solo un modo; avanti! 1417 01:05:24,422 --> 01:05:27,257 - Segui l'uomo con la pistola. 1418 01:05:42,006 --> 01:05:43,884 - Non preoccupatevi, codardi, Sto coprendo la parte posteriore. 1419 01:05:43,908 --> 01:05:45,719 - Sì, capitano, mio ​​capitano. 1420 01:05:45,743 --> 01:05:50,648 - Ragazzi, restate uniti, ce l'abbiamo per assicurarsi che sia chiaro. 1421 01:06:04,395 --> 01:06:05,930 - Ehi, fellatio! 1422 01:06:07,932 --> 01:06:09,466 - Merda, oh! 1423 01:06:15,105 --> 01:06:16,305 Va bene. 1424 01:06:21,446 --> 01:06:22,747 Controlla. 1425 01:06:25,883 --> 01:06:27,794 - C'è una concessione. 1426 01:06:27,818 --> 01:06:28,795 Ok, Popper, prendi questo. 1427 01:06:28,819 --> 01:06:30,019 - Sì. 1428 01:06:31,556 --> 01:06:35,660 - Va bene, Tibo, Jojo, provaci. per sgattaiolare via, ok? 1429 01:06:36,627 --> 01:06:38,104 Devi tornare indietro lì, ma ci sono gli zombi, 1430 01:06:38,128 --> 01:06:42,032 quindi cerca di avvicinarti il più possibile per loro, ok? 1431 01:06:47,638 --> 01:06:50,451 Va bene, va bene, sei pronto? 1432 01:06:50,475 --> 01:06:52,309 Oh merda! 1433 01:06:53,143 --> 01:06:54,388 Merda, merda! 1434 01:06:54,412 --> 01:06:56,423 Aiuto, mi morderà! 1435 01:06:56,447 --> 01:06:57,458 - Beh, ho te, ho te! 1436 01:06:57,482 --> 01:06:58,392 - Sto recitando. 1437 01:06:58,416 --> 01:06:59,616 - Merda! 1438 01:06:59,984 --> 01:07:00,795 Merda! 1439 01:07:00,819 --> 01:07:01,796 Devi prenderla! 1440 01:07:01,820 --> 01:07:03,129 Mi morderà, sul serio! 1441 01:07:03,153 --> 01:07:04,498 Cosa fai? 1442 01:07:04,522 --> 01:07:05,333 Prendi il colpo! 1443 01:07:05,357 --> 01:07:06,334 - Ok ok! 1444 01:07:06,358 --> 01:07:07,734 - Oh mio Dio, oh Dio! 1445 01:07:07,758 --> 01:07:09,235 - Sto facendo il tiro! 1446 01:07:09,259 --> 01:07:10,236 - Mi ucciderà! 1447 01:07:10,260 --> 01:07:12,462 No, in realtà sono serio. 1448 01:07:15,600 --> 01:07:17,110 Hai avuto il colpo? 1449 01:07:17,134 --> 01:07:18,512 - Non lo so, lo ero molto confuso. 1450 01:07:18,536 --> 01:07:19,347 - Sì. 1451 01:07:19,371 --> 01:07:20,614 - Forza, uomini! 1452 01:07:20,638 --> 01:07:22,282 Siamo in territorio ostile! - Oh merda. 1453 01:07:22,306 --> 01:07:25,251 Alzati, alzati, alzati! - Vai vai! 1454 01:07:25,275 --> 01:07:27,588 - è negativo, Horacio, è ora di andare, dai! 1455 01:07:27,612 --> 01:07:30,147 - Ho tagliato il suo vai da questo ragazzo! 1456 01:07:32,349 --> 01:07:34,094 Questo è il mio momento. 1457 01:07:34,118 --> 01:07:35,829 - Ehi ehi! - Che cosa? 1458 01:07:35,853 --> 01:07:38,131 - Penso sia Carl. 1459 01:07:38,155 --> 01:07:39,590 Sono Carl, amico! 1460 01:07:41,992 --> 01:07:43,260 - Aspetta aspetta. 1461 01:07:44,228 --> 01:07:45,706 - Prendi la fotocamera, prendi la macchina fotografica! 1462 01:07:45,730 --> 01:07:48,432 - Non credo di saperlo fidati di noi. 1463 01:07:50,067 --> 01:07:50,877 Capito, amico! 1464 01:07:50,901 --> 01:07:51,712 Ce l'ho già! 1465 01:07:51,736 --> 01:07:52,547 - Buon lavoro! 1466 01:07:52,571 --> 01:07:54,047 - Grazie Carlo! 1467 01:07:54,071 --> 01:07:55,840 - Ci manchi, fratello! 1468 01:07:57,642 --> 01:08:01,411 - Essere o non essere, Questa è la domanda. 1469 01:08:03,914 --> 01:08:05,616 - Dai, dai, oh merda! 1470 01:08:06,350 --> 01:08:07,360 Merda! 1471 01:08:07,384 --> 01:08:08,195 Merda! 1472 01:08:08,219 --> 01:08:09,563 - Vai vai. 1473 01:08:09,587 --> 01:08:12,522 - Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo, Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo! 1474 01:08:13,724 --> 01:08:16,002 Dai dai dai Andiamo, andiamo, andiamo, andiamo! 1475 01:08:16,026 --> 01:08:19,764 - Afferra la porta, aspetta, aspetta, aspetta! 1476 01:08:20,931 --> 01:08:22,733 - Da questa parte, truppe! 1477 01:08:41,919 --> 01:08:43,220 - Oh uomo, oh! 1478 01:08:45,055 --> 01:08:46,423 L'hanno morso! 1479 01:08:48,092 --> 01:08:49,870 Cosa faremo? 1480 01:08:49,894 --> 01:08:51,762 - Me ne vado, andiamo. 1481 01:08:54,899 --> 01:08:56,743 Horacio, starai bene ti faremo aiutare. 1482 01:08:56,767 --> 01:08:58,378 - Oh, dagli una pausa, Sam, 1483 01:08:58,402 --> 01:09:00,413 conosci il copione. 1484 01:09:00,437 --> 01:09:02,048 Dio, che fa male! 1485 01:09:02,072 --> 01:09:03,272 Fa male! 1486 01:09:05,442 --> 01:09:07,420 - Puoi davvero sentilo correre 1487 01:09:07,444 --> 01:09:08,555 nelle tue vene? 1488 01:09:08,579 --> 01:09:09,856 - Sì, Sam, dovresti. guarda questo, fratello. 1489 01:09:09,880 --> 01:09:11,424 - Sam, Sam, ascoltami! 1490 01:09:11,448 --> 01:09:13,293 - Ora non è un buon momento, Non è un buon momento, ragazzi! 1491 01:09:13,317 --> 01:09:14,528 - Sam! - Che cosa? 1492 01:09:14,552 --> 01:09:15,463 Quanto è buono! 1493 01:09:15,487 --> 01:09:17,598 Cosa vuoi? 1494 01:09:17,622 --> 01:09:19,633 - Vieni qui, Sam. 1495 01:09:19,657 --> 01:09:21,367 - No. - Sam, ascolta. 1496 01:09:21,391 --> 01:09:23,570 Per l'amor di Dio, Non ho intenzione di morderti, Sam, 1497 01:09:23,594 --> 01:09:24,995 Vieni qui. 1498 01:09:25,996 --> 01:09:27,574 - Bene. - Dio! 1499 01:09:27,598 --> 01:09:28,798 - Sam, no. 1500 01:09:31,669 --> 01:09:34,314 - Ehi, starò bene. 1501 01:09:34,338 --> 01:09:35,840 Starò bene. 1502 01:09:36,907 --> 01:09:38,118 Prendere. 1503 01:09:38,142 --> 01:09:39,342 - Mhm. 1504 01:09:40,310 --> 01:09:41,387 È la tua vita. 1505 01:09:41,411 --> 01:09:42,789 - Sam, Sam, Sam, ascoltami, 1506 01:09:42,813 --> 01:09:45,058 Voglio dirti qualcosa. 1507 01:09:45,082 --> 01:09:48,762 Voglio chiederti qualcosa piuttosto. 1508 01:09:48,786 --> 01:09:50,296 Guardami. 1509 01:09:50,320 --> 01:09:51,732 - Va bene. 1510 01:09:51,756 --> 01:09:56,759 - Sai quanti i tuoi film fanno schifo? 1511 01:09:56,927 --> 01:09:58,996 Sono orribili, Sam. 1512 01:09:59,930 --> 01:10:00,741 - Va bene. 1513 01:10:00,765 --> 01:10:01,575 - Basta, Sam! 1514 01:10:01,599 --> 01:10:02,409 Guardami, guardami! 1515 01:10:02,433 --> 01:10:03,810 - Va bene, Orazio! 1516 01:10:03,834 --> 01:10:07,671 Ti sto guardando. - Sono orribili, Sam! 1517 01:10:08,773 --> 01:10:12,642 sei un sacco di merda nessun talento, ma questo, 1518 01:10:15,713 --> 01:10:18,515 questo è qualcosa veramente grande. 1519 01:10:19,216 --> 01:10:20,416 Sam. 1520 01:10:21,151 --> 01:10:24,531 questo potrebbe essere qualcosa davvero speciale. 1521 01:10:24,555 --> 01:10:25,799 - Va bene. 1522 01:10:25,823 --> 01:10:30,493 - Hai bisogno di una bella scena trasformazione degli zombi 1523 01:10:33,197 --> 01:10:34,397 Ehi! 1524 01:10:36,533 --> 01:10:39,269 Solo sii sicuro che tu capisca 1525 01:10:40,705 --> 01:10:42,272 Non rovinarlo! 1526 01:10:43,007 --> 01:10:44,350 - Ok! 1527 01:10:44,374 --> 01:10:45,652 - Promettimelo. 1528 01:10:45,676 --> 01:10:47,353 - Va bene, lo prometto. 1529 01:10:47,377 --> 01:10:50,023 - Beh, dovremmo iniziare le riprese, 1530 01:10:50,047 --> 01:10:52,950 sto iniziando per non stare bene. 1531 01:10:54,218 --> 01:10:55,552 Ooh la rabbia! 1532 01:10:58,555 --> 01:10:59,800 - Va bene. 1533 01:10:59,824 --> 01:11:01,501 - Ok, accendi Popper, 1534 01:11:01,525 --> 01:11:02,636 accendi la fotocamera, accendila. 1535 01:11:02,660 --> 01:11:03,870 - Sto rotolando, sto rotolando. 1536 01:11:03,894 --> 01:11:06,640 - Va bene, tutti calmati, va bene? 1537 01:11:06,664 --> 01:11:08,265 Silenzio sul set. 1538 01:11:09,033 --> 01:11:09,876 Intelligente? 1539 01:11:09,900 --> 01:11:10,744 - Sì. 1540 01:11:10,768 --> 01:11:12,045 - Sam, questo non va bene. 1541 01:11:12,069 --> 01:11:13,814 Dovremmo aiutarlo. 1542 01:11:13,838 --> 01:11:16,216 - Pam, sto per farlo filmare il più importante 1543 01:11:16,240 --> 01:11:19,043 scena della mia vita, e la tua vita, 1544 01:11:20,077 --> 01:11:21,888 che sta per finire. 1545 01:11:21,912 --> 01:11:23,556 Quindi lasciami fare questo. 1546 01:11:23,580 --> 01:11:25,091 - Sam, questo non è giusto! 1547 01:11:25,115 --> 01:11:26,392 - Va bene, Tiffany. 1548 01:11:26,416 --> 01:11:27,393 Il tuo turno. - No no no. 1549 01:11:27,417 --> 01:11:28,394 Non mi avvicino a lui! 1550 01:11:28,418 --> 01:11:29,395 - Sei sulla scena! 1551 01:11:29,419 --> 01:11:30,396 - Non mi dispiace! 1552 01:11:30,420 --> 01:11:31,397 No! 1553 01:11:31,421 --> 01:11:32,099 Dani lo farà, Dani lo farà! 1554 01:11:32,123 --> 01:11:33,166 - No! - Va bene. 1555 01:11:33,190 --> 01:11:34,100 Danny, ci sei dentro. 1556 01:11:34,124 --> 01:11:34,935 Andiamo... 1557 01:11:34,959 --> 01:11:35,770 Dai dai dai! 1558 01:11:35,794 --> 01:11:37,270 Proprio qui, proprio qui. 1559 01:11:37,294 --> 01:11:41,908 - Andiamo, gente, io Sto morendo qui. 1560 01:11:41,932 --> 01:11:44,611 - Forza, forza amico, forza! 1561 01:11:44,635 --> 01:11:47,905 voltati, faccia la fotocamera, ok. 1562 01:11:48,773 --> 01:11:50,183 Popper, eccoci qui. 1563 01:11:50,207 --> 01:11:51,284 Questa è la presa! 1564 01:11:51,308 --> 01:11:52,910 - Ne ho l'opportunità. 1565 01:11:55,412 --> 01:11:56,612 - Va bene. 1566 01:11:57,614 --> 01:12:01,762 Bene, questa è la scena hai trovato il tuo migliore amico, 1567 01:12:01,786 --> 01:12:03,363 è stato morso. 1568 01:12:03,387 --> 01:12:05,923 - Pronto l'Ocean Spray? 1569 01:12:06,824 --> 01:12:07,769 - Sì. 1570 01:12:07,793 --> 01:12:09,259 - Va bene, azione! 1571 01:12:12,797 --> 01:12:15,909 - Ho sempre saputo che questa città 1572 01:12:15,933 --> 01:12:19,045 sarebbe stata la mia morte! 1573 01:12:19,069 --> 01:12:23,273 Tutti questi culi grassi occupando tutto lo spazio. 1574 01:12:24,474 --> 01:12:27,177 Con i loro culi grossi... 1575 01:12:28,445 --> 01:12:32,616 ...e i loro abbondanti fondi e i suoi grossi lividi! 1576 01:12:37,621 --> 01:12:38,821 Corre! 1577 01:12:41,091 --> 01:12:43,904 Corre. 1578 01:12:43,928 --> 01:12:46,139 Puoi ancora uscire 1579 01:12:46,163 --> 01:12:49,299 a meno che tu non lasci andare a quelli che sono come me. 1580 01:12:53,704 --> 01:12:54,981 Colpiscimi! 1581 01:12:55,005 --> 01:12:55,817 - Spruzzare! 1582 01:12:55,841 --> 01:12:57,041 Dì la linea. 1583 01:12:57,875 --> 01:12:59,152 Dai, dì la tua battuta, amico! 1584 01:12:59,176 --> 01:13:00,376 - Colpiscimi! 1585 01:13:01,345 --> 01:13:03,147 Sparami sparami. 1586 01:13:04,514 --> 01:13:06,583 Piccolo pezzo di merda magro! 1587 01:13:08,052 --> 01:13:12,089 Prima che tu mi mangi la tua piccola troia! 1588 01:13:13,457 --> 01:13:15,525 vado vado! 1589 01:13:16,693 --> 01:13:17,894 Sto arrivando, ah! 1590 01:13:20,230 --> 01:13:21,474 - Oceano! 1591 01:13:21,498 --> 01:13:22,642 - Questa è una stronzata. 1592 01:13:22,666 --> 01:13:23,844 Dovrebbe farlo? 1593 01:13:23,868 --> 01:13:26,179 - Amico, non quello. è nella sceneggiatura! 1594 01:13:26,203 --> 01:13:27,737 - È uno zombi! 1595 01:13:28,538 --> 01:13:30,683 - Amico, fanculo a questa merda! 1596 01:13:30,707 --> 01:13:32,652 Questi sono i nostri amici, voi rotolate! 1597 01:13:32,676 --> 01:13:33,854 - Bene! 1598 01:13:33,878 --> 01:13:35,078 Eldad! 1599 01:13:35,579 --> 01:13:36,522 - Insegnante! 1600 01:13:36,546 --> 01:13:38,524 - Sam, cosa stai facendo? 1601 01:13:38,548 --> 01:13:39,525 - Questo è fantastico. 1602 01:13:39,549 --> 01:13:40,861 - Questi sono i tuoi amici! 1603 01:13:40,885 --> 01:13:43,920 - E racconterò la tua storia! 1604 01:13:48,025 --> 01:13:49,235 - Dannazione! 1605 01:13:49,259 --> 01:13:50,703 Dannazione, chi l'ha fatto? 1606 01:13:50,727 --> 01:13:52,238 Non ho detto taglialo! 1607 01:13:52,262 --> 01:13:56,709 - Scusa, Sam, non posso. lascia che Horacio esca così. 1608 01:13:56,733 --> 01:13:58,144 Mi dispiace per la tua perdita, fratello. 1609 01:13:58,168 --> 01:13:59,379 - Hai perso la testa? 1610 01:13:59,403 --> 01:14:00,713 Questo è malato! 1611 01:14:00,737 --> 01:14:02,916 - Ho questo sotto controllo. 1612 01:14:02,940 --> 01:14:04,217 - Sotto controllo? 1613 01:14:04,241 --> 01:14:05,218 - Cosa sta succedendo? 1614 01:14:05,242 --> 01:14:06,719 pensavo di averlo fatto che essere morsi! 1615 01:14:06,743 --> 01:14:08,154 Qualcuno l'ha visto essere morso? 1616 01:14:08,178 --> 01:14:09,722 - Abbiamo perso tutta la testa? 1617 01:14:09,746 --> 01:14:13,226 - Qualcuno ha visto qualcosa insolito con Ocean? 1618 01:14:13,250 --> 01:14:15,428 - Ha avuto la causa seria degli occhiali, ragazzi. 1619 01:14:15,452 --> 01:14:18,488 mangiato come cinque di queste femmine! 1620 01:14:21,258 --> 01:14:24,061 - Merda, è il Torte Libertà! 1621 01:14:30,567 --> 01:14:33,279 - Oh mio Dio, io Ho cotto quelle cose. 1622 01:14:33,303 --> 01:14:34,614 Questo significa lo diventerò? 1623 01:14:34,638 --> 01:14:35,449 Come sembro? 1624 01:14:35,473 --> 01:14:36,549 - Esci da me! 1625 01:14:36,573 --> 01:14:38,018 Quelli sono disgustosi! 1626 01:14:38,042 --> 01:14:41,087 - Cuciniamo per fare le valigie almeno 50.000 di quelli al giorno! 1627 01:14:41,111 --> 01:14:42,856 Abbiamo appena inviato un merda da loro. 1628 01:14:42,880 --> 01:14:43,890 - Dove? 1629 01:14:43,914 --> 01:14:45,091 - In tutto il paese! 1630 01:14:45,115 --> 01:14:47,684 - Dio mio, Moriremo tutti! 1631 01:14:48,953 --> 01:14:50,196 - Abbiamo un ingresso, gente. 1632 01:14:50,220 --> 01:14:51,697 Dai, dai, a teatro! 1633 01:14:51,721 --> 01:14:52,933 - E Orazio? 1634 01:14:52,957 --> 01:14:53,766 - Non c'è niente possiamo fare per lui. 1635 01:14:53,790 --> 01:14:55,492 Vai vai! 1636 01:14:56,493 --> 01:14:57,437 - Oceano! 1637 01:14:57,461 --> 01:14:58,471 - Forza Jessy, dobbiamo andare! 1638 01:14:58,495 --> 01:15:01,198 Dobbiamo Andiamo, Jessie, andiamo! 1639 01:15:04,134 --> 01:15:05,778 - Loro sono pazzi? 1640 01:15:05,802 --> 01:15:08,048 Finiamo questo film 1641 01:15:08,072 --> 01:15:09,950 diventeremo famosi! 1642 01:15:09,974 --> 01:15:11,784 Torna qui! 1643 01:15:11,808 --> 01:15:12,953 Andiamo... 1644 01:15:12,977 --> 01:15:14,844 Oh, fallo per Oracio! 1645 01:15:34,164 --> 01:15:36,032 - Dai, shh, shh. 1646 01:15:38,335 --> 01:15:40,180 Dai, chiudi la porta. 1647 01:15:40,204 --> 01:15:41,314 - Va bene, va bene, ho capito. 1648 01:15:41,338 --> 01:15:42,148 - Popper! 1649 01:15:42,172 --> 01:15:42,983 Mi dispiace, va bene? 1650 01:15:43,007 --> 01:15:43,817 Ho perso la testa, amico. 1651 01:15:43,841 --> 01:15:45,041 Dobbiamo andare! 1652 01:15:46,510 --> 01:15:47,854 Che cosa? 1653 01:15:47,878 --> 01:15:49,422 - Sam, rimani nel personaggio. 1654 01:15:49,446 --> 01:15:51,091 devi mantenere nel personaggio, Sam. 1655 01:15:51,115 --> 01:15:52,549 - Un colpo di bambola? 1656 01:15:53,717 --> 01:15:54,917 Va bene. 1657 01:16:02,126 --> 01:16:03,970 - Perché non sono uno zombi? 1658 01:16:03,994 --> 01:16:05,005 - Popper! 1659 01:16:05,029 --> 01:16:06,272 - Ehi. - Popper, merda, 1660 01:16:06,296 --> 01:16:07,440 Dobbiamo uscire fuori di qui, amico. 1661 01:16:07,464 --> 01:16:09,175 - Amico, dai un'occhiata. 1662 01:16:09,199 --> 01:16:10,276 - Oh. 1663 01:16:10,300 --> 01:16:11,844 - Zombi caldi! 1664 01:16:11,868 --> 01:16:13,113 Dobbiamo fare questo scatto! 1665 01:16:13,137 --> 01:16:14,948 Sì, vuoi trasmettere questo film? 1666 01:16:14,972 --> 01:16:16,449 I ragazzi che la vedranno 1667 01:16:16,473 --> 01:16:19,485 se non ci sono tette, festa di salsicce, passaci sopra. 1668 01:16:19,509 --> 01:16:20,744 - Sì. - Oh! 1669 01:16:21,845 --> 01:16:22,889 - Non ho la fotocamera. 1670 01:16:22,913 --> 01:16:24,190 - Che cosa? 1671 01:16:24,214 --> 01:16:26,126 - Amico, abbiamo solo per uscire da qui! 1672 01:16:26,150 --> 01:16:27,717 - Mi aggiornerò. 1673 01:16:32,056 --> 01:16:35,125 - Ho risparmiato questo per molto tempo. 1674 01:16:37,194 --> 01:16:38,928 Lo chiamo El Morte. 1675 01:16:41,065 --> 01:16:42,632 È qui. 1676 01:16:44,734 --> 01:16:45,934 Sì. 1677 01:16:48,505 --> 01:16:50,540 - La morte? - La morte. 1678 01:16:51,741 --> 01:16:53,853 - Amico, non sarebbe un la quinta elementare si sballerà. 1679 01:16:53,877 --> 01:16:55,088 - Oh! 1680 01:16:55,112 --> 01:16:57,214 famoso ultimo parole, uomo. 1681 01:16:59,016 --> 01:16:59,892 Intelligente? 1682 01:16:59,916 --> 01:17:01,116 - Sì. 1683 01:17:07,791 --> 01:17:10,603 - Oh, le torte di libertà. 1684 01:17:10,627 --> 01:17:12,405 Oh aspetta, il Torte Libertà. 1685 01:17:12,429 --> 01:17:14,831 Lui, lui, io non sono uno zombi! 1686 01:17:19,136 --> 01:17:21,081 Mio Dio, non sono uno zombi. 1687 01:17:21,105 --> 01:17:23,640 Non lo sono, non sono uno zombi. 1688 01:17:26,910 --> 01:17:28,978 - Come ti chiami? 1689 01:17:30,280 --> 01:17:33,626 - E ora abbiamo le foto in esclusiva per te da Corsicana, 1690 01:17:33,650 --> 01:17:36,096 e la macelleria sta accadendo lì. 1691 01:17:36,120 --> 01:17:37,730 le persone stanno ottenendo risse, urla, 1692 01:17:37,754 --> 01:17:39,899 ...noterai il incendi nelle strade. 1693 01:17:39,923 --> 01:17:42,969 Le persone sembrano non avere niente più che una modalità di sopravvivenza, 1694 01:17:42,993 --> 01:17:44,937 usando solo il tuo ingegno 1695 01:17:44,961 --> 01:17:47,607 e i suoi dintorni per sopravvivere a ciò che solo può 1696 01:17:47,631 --> 01:17:51,368 comprensibilmente essere vista come l'apocalisse. 1697 01:17:55,472 --> 01:17:58,174 - Queste persone sono così fottute! 1698 01:18:00,677 --> 01:18:03,889 - Perché no le tue labbra si muovono? 1699 01:18:03,913 --> 01:18:06,182 - Non è tua sorella? 1700 01:18:07,284 --> 01:18:09,895 - I miei occhi sono ancora lì? 1701 01:18:09,919 --> 01:18:11,521 - Siamo in Texas. 1702 01:18:19,463 --> 01:18:22,175 - Vai vai. 1703 01:18:22,199 --> 01:18:25,034 Sì, torna, dai, dai. 1704 01:18:43,120 --> 01:18:44,164 Ma guardali tutti. 1705 01:18:44,188 --> 01:18:45,331 Questa è la mia gente. 1706 01:18:45,355 --> 01:18:47,167 Tutti mi amano finalmente 1707 01:18:47,191 --> 01:18:51,271 tutta questa città vogliono, hanno bisogno di me. 1708 01:18:51,295 --> 01:18:54,898 Puoi farlo, Sam, il tuo giorno è arrivato! 1709 01:18:56,500 --> 01:18:57,843 - Ehi! 1710 01:18:57,867 --> 01:19:01,905 Ho finito i proiettili vado mano nella mano! 1711 01:19:06,176 --> 01:19:07,387 - Cosa faremo? 1712 01:19:07,411 --> 01:19:09,855 - Perché non lo facciamo filmiamo morire? 1713 01:19:09,879 --> 01:19:12,024 - È un'ottima idea, amico. 1714 01:19:12,048 --> 01:19:13,793 - Va bene, li caccerò via. 1715 01:19:13,817 --> 01:19:15,195 Ci vado ragazzi. 1716 01:19:15,219 --> 01:19:18,398 scendere in piazza, prova ad andare fuori città. 1717 01:19:18,422 --> 01:19:20,166 - Sam, no, no Devi farlo! 1718 01:19:20,190 --> 01:19:22,058 - Pam, mi dispiace tanto. 1719 01:19:25,529 --> 01:19:27,130 È colpa mia. 1720 01:19:29,199 --> 01:19:32,645 Grazie, grazie per credi sempre in me. 1721 01:19:32,669 --> 01:19:34,080 - Sam, Sam, no, no Devi fare questo. 1722 01:19:34,104 --> 01:19:35,372 - Ti amo. 1723 01:19:49,286 --> 01:19:50,486 - Sam! 1724 01:19:51,455 --> 01:19:52,865 Sam, Sam, no! - Andiamo! 1725 01:19:52,889 --> 01:19:53,734 Andiamo... 1726 01:19:53,758 --> 01:19:54,735 Andiamo! 1727 01:19:54,759 --> 01:19:56,068 Andiamo... 1728 01:19:56,092 --> 01:19:58,704 - Vai a prenderli, Sammy! - Veramente? 1729 01:19:58,728 --> 01:20:01,073 perché qualcuno ascoltare quel ragazzo? 1730 01:20:01,097 --> 01:20:02,074 - Andiamo... 1731 01:20:02,098 --> 01:20:03,209 Dai, dai, qui! 1732 01:20:03,233 --> 01:20:04,111 Andiamo... 1733 01:20:04,135 --> 01:20:05,178 Eccoci, eccoci! 1734 01:20:05,202 --> 01:20:07,637 In questo modo, dai, dai. 1735 01:20:09,539 --> 01:20:11,617 Sono delizioso, sono gustoso, 1736 01:20:11,641 --> 01:20:12,718 vieni qui! 1737 01:20:12,742 --> 01:20:13,919 Dammi un morso! 1738 01:20:13,943 --> 01:20:18,090 Sì, sì, va bene, sì, vuoi un po 'di questo! 1739 01:20:18,114 --> 01:20:19,392 Sì! 1740 01:20:19,416 --> 01:20:22,262 muscoli, un po' di grasso per te, sì! 1741 01:20:22,286 --> 01:20:23,820 Sono un uomo gustoso! 1742 01:20:25,422 --> 01:20:27,733 Qui, qui, sì! 1743 01:20:27,757 --> 01:20:29,101 Guarda queste cosce carnose! 1744 01:20:29,125 --> 01:20:32,529 Sì, sì, sì, dai, dai! 1745 01:20:49,078 --> 01:20:50,278 Beh merda. 1746 01:20:50,980 --> 01:20:52,458 Sì, sono un uomo morto. 1747 01:20:52,482 --> 01:20:54,327 Ottima idea Samuele. 1748 01:20:54,351 --> 01:20:57,730 Guarda questo, quel ragazzo lo è mangiando la rotula di sua madre! 1749 01:20:57,754 --> 01:20:59,165 Non l'ho mai visto, oh mio dio, 1750 01:20:59,189 --> 01:21:02,602 Non so nemmeno cosa sta mangiando quel ragazzo. 1751 01:21:02,626 --> 01:21:03,993 Che diavolo? 1752 01:21:07,531 --> 01:21:08,731 Dannazione. 1753 01:21:09,299 --> 01:21:10,976 Pioggia di zombi? 1754 01:21:11,000 --> 01:21:14,314 Cifre, ora ci sono i cieli facendo piovere il valore della produzione. 1755 01:21:14,338 --> 01:21:15,872 Amico, questo fa male! 1756 01:21:16,840 --> 01:21:20,209 amico questo film sarebbe stato bellissimo. 1757 01:21:27,551 --> 01:21:30,654 Ci si sente bene finalmente inchioda la mia parte. 1758 01:21:37,794 --> 01:21:38,994 Eldad? 1759 01:21:39,563 --> 01:21:41,097 Bel colpo, Eldad. 1760 01:21:44,301 --> 01:21:45,845 - Sam Sam! 1761 01:21:45,869 --> 01:21:46,879 Sam, starai bene 1762 01:21:46,903 --> 01:21:48,214 ti faremo aiutare. 1763 01:21:48,238 --> 01:21:51,384 - Scusate, ragazzi, lo sono regista di merda. 1764 01:21:51,408 --> 01:21:52,618 - Sì Sì lo sei. 1765 01:21:52,642 --> 01:21:55,011 - Che diavolo è questo? 1766 01:21:57,747 --> 01:21:59,659 - Prendiamo te aiuto, amico. 1767 01:21:59,683 --> 01:22:00,826 Andiamo. 1768 01:22:00,850 --> 01:22:02,228 - Dai dai dai! 1769 01:22:02,252 --> 01:22:03,063 Dai dai dai! 1770 01:22:03,087 --> 01:22:05,188 Dai dai dai dai dai dai! 1771 01:22:07,223 --> 01:22:10,460 Presto, sta perdendo sangue. 1772 01:22:16,433 --> 01:22:17,244 - Forza ragazzi. 1773 01:22:17,268 --> 01:22:18,811 Aspetta, aspettami! 1774 01:22:18,835 --> 01:22:20,436 ho un brutto ginocchio! 1775 01:22:22,272 --> 01:22:23,649 Figli di puttana! 1776 01:22:23,673 --> 01:22:25,685 Li ho salvati stasera vita circa 12 volte! 1777 01:22:25,709 --> 01:22:26,909 Andiamo! 1778 01:22:39,756 --> 01:22:44,661 L'ho sempre saputo la città sarebbe la mia morte. 1779 01:22:45,929 --> 01:22:47,206 - Cos'è questo? 1780 01:22:47,230 --> 01:22:48,608 Una prima sul tappeto rosso nell'aldilà? 1781 01:22:48,632 --> 01:22:49,875 No. 1782 01:22:49,899 --> 01:22:51,511 risulta essere morso fa solo male, 1783 01:22:51,535 --> 01:22:54,079 non fa di te uno. 1784 01:22:54,103 --> 01:22:56,749 Quando il mondo va a merda, è un regalo dico. 1785 01:22:56,773 --> 01:22:58,951 Quello di cui avevo bisogno era un un po' di caos da ottenere 1786 01:22:58,975 --> 01:23:01,954 la mia occasione, e È successo, me l'hanno dato. 1787 01:23:01,978 --> 01:23:04,256 Ho soldi, macchine di miele, rispetto, 1788 01:23:04,280 --> 01:23:06,926 20 stagisti un po' felici come diavolo per prendermi 1789 01:23:06,950 --> 01:23:08,461 una fottuta bevanda al caffè. 1790 01:23:08,485 --> 01:23:11,731 Non mi piace nemmeno il caffè Ne ricevo uno ogni 20 minuti! 1791 01:23:11,755 --> 01:23:13,132 Dio si sente bene! 1792 01:23:13,156 --> 01:23:14,700 - Sono oltremodo eccitato! 1793 01:23:14,724 --> 01:23:17,102 - Bene, io agisco con me lo stesso, quindi è divertente. 1794 01:23:17,126 --> 01:23:18,404 - Ehi! 1795 01:23:18,428 --> 01:23:21,130 - Ed è lì Conosco il mio protagonista. 1796 01:23:34,344 --> 01:23:35,321 - È il giorno più bello della mia vita, 1797 01:23:35,345 --> 01:23:36,656 Grazie mille a tutti! 1798 01:23:36,680 --> 01:23:38,157 Grazie Corsicana! 1799 01:23:38,181 --> 01:23:39,459 - E avviso spoiler, 1800 01:23:39,483 --> 01:23:41,627 stanno aspettando? 1801 01:23:41,651 --> 01:23:44,664 - Beh, ci aspettavamo Non lo dire a nessuno. 1802 01:23:44,688 --> 01:23:45,998 - Ci vediamo là dentro! 1803 01:23:46,022 --> 01:23:47,222 Andiamo... 1804 01:23:49,693 --> 01:23:51,270 - Mentre lo sono seduto qui a guardare questo, 1805 01:23:51,294 --> 01:23:53,906 è come se non lo fosse io, è qualcosa di diverso 1806 01:23:53,930 --> 01:23:55,941 versione di me; un impostore, è un falso! 1807 01:23:55,965 --> 01:23:57,977 Che è, voglio dire, Ryan Reynolds sembra 1808 01:23:58,001 --> 01:23:59,278 niente come me 1809 01:23:59,302 --> 01:24:00,980 Non posso fare a meno di pensare in quello che sarebbe successo 1810 01:24:01,004 --> 01:24:03,649 se davvero l'avessi fatto bloccato in quella festa di merda, 1811 01:24:03,673 --> 01:24:04,917 o cosa sarebbe successo 1812 01:24:04,941 --> 01:24:07,487 Se non avessi mentito su tutta quella dannata cosa. 1813 01:24:07,511 --> 01:24:09,422 vabbè, così visto nelle recensioni 1814 01:24:09,446 --> 01:24:11,123 Non ho possibilità di farlo 1815 01:24:11,147 --> 01:24:12,658 Fat Ass Zombies 2 in arrivo. 1816 01:24:12,682 --> 01:24:14,760 Va bene per me aveva il mio cuore... 1817 01:24:14,784 --> 01:24:18,664 nella realizzazione di Zombie Space Vikings 2: La vendetta arrapata. 1818 01:24:18,688 --> 01:24:20,600 Genitori attenti, Sfida della torta della libertà 1819 01:24:20,624 --> 01:24:22,702 sta uccidendo con social media. 1820 01:24:22,726 --> 01:24:24,169 Gli adolescenti lo sono trovare le torte mortali 1821 01:24:24,193 --> 01:24:26,038 che non sono stati consegnato e distrutto 1822 01:24:26,062 --> 01:24:28,841 dalle autorità e lo sono filmarsi mentre li mangia. 1823 01:24:28,865 --> 01:24:30,776 Questa è una situazione molto pericoloso, 1824 01:24:30,800 --> 01:24:33,212 e incoraggiamo chiunque avere conoscenza di qualche torta 1825 01:24:33,236 --> 01:24:36,015 non è stato ancora consegnato a segnalalo subito. 1826 01:24:36,039 --> 01:24:38,551 e i genitori per favore assicurati di parlare 1827 01:24:38,575 --> 01:24:41,220 ai loro figli circa pericoli di queste torte, 1828 01:24:41,244 --> 01:24:43,188 e hanno anche il miele Panetteria Colin Street 1829 01:24:43,212 --> 01:24:44,524 nel tuo armadio. 1830 01:24:44,548 --> 01:24:46,325 Come abbiamo precedentemente riportato, questo miele è stato trovato 1831 01:24:46,349 --> 01:24:49,028 essere l'unico antidoto chiunque sia avvelenato 1832 01:24:49,052 --> 01:24:51,020 mangiare le torte. 1833 01:24:51,044 --> 01:24:55,044 Il clown della città aiuta salva il Paese, forse il Mondo. 1834 01:24:56,068 --> 01:25:00,068 I gruppi allertano la nazione sulle torte velenose 1835 01:25:01,092 --> 01:25:05,092 Gli eroi delle città i più piccoli vanno a Hollywood 1836 01:25:05,416 --> 01:25:10,016 Il Paese deve ringraziare il disadattati di provincia. 1837 01:25:10,040 --> 01:25:15,940 La Casa Blanca invita a gli eroi a pranzo 1838 01:25:15,964 --> 01:25:22,564 @labed31445 126160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.