Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:10,000
2
00:00:10,000 --> 00:01:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
3
00:01:10,000 --> 00:02:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
4
00:02:10,000 --> 00:03:10,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
5
00:03:10,000 --> 00:00:25,000
{\c&H00FF85&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Please help to complete the dialog that is still lacking and not appropriate.
6
00:00:25,000 --> 00:01:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
7
00:01:25,000 --> 00:02:25,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
8
00:02:25,000 --> 00:02:55,000
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
9
00:02:55,000 --> 00:00:13,560
{\c&HFAFF00&\1a&HC1&\move(530.793,9.467,-160.933,9.429,0,0)\fs8}Mohon diterjemahkan ke bahasa Indonesia yang mudah dimengerti.
10
00:00:13,560 --> 00:00:17,440
{\i1}During the last moments of this century.
11
00:00:17,760 --> 00:00:20,720
{\i1}A group of strange visitors.
12
00:00:20,880 --> 00:00:24,240
{\i1}Arrived from another planet.
13
00:00:25,040 --> 00:00:32,200
{\i1}And found one the most sensual,
and beautiful of all earthlings.
14
00:00:33,320 --> 00:00:35,560
{\i1}Emmanuelle.
15
00:00:36,960 --> 00:00:39,720
{\i1}To take them on a journey.
16
00:00:40,080 --> 00:00:42,760
{\i1}Around the world.
17
00:00:43,720 --> 00:00:50,160
{\i1}To explore the mysteries,
of human love and sexual desire.
18
00:00:50,720 --> 00:00:56,160
{\i1}Collecting data, which would change
their own world so very far away.
19
00:00:56,360 --> 00:01:00,680
{\i1}And that's we embarked,
on an adventure like no other.
20
00:01:00,840 --> 00:01:03,000
{\i1}Emmanuelle.
21
00:01:17,680 --> 00:01:21,320
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
22
00:01:22,320 --> 00:01:24,720
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Queen of The Galaxy ♪
23
00:01:24,920 --> 00:01:28,200
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
24
00:01:29,600 --> 00:01:32,040
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Come Lay Here With Me ♪
25
00:01:32,240 --> 00:01:35,240
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
26
00:01:36,800 --> 00:01:38,280
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Your Pleasure ♪
27
00:01:38,360 --> 00:01:44,560
{\c&H00FF0E&\i1}♪ I Will Be ♪
28
00:01:46,800 --> 00:01:50,760
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
29
00:01:51,000 --> 00:01:53,920
{\c&H00FF0E&\i1}♪ From The Stars You Came ♪
30
00:01:54,040 --> 00:01:58,040
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
31
00:01:58,320 --> 00:02:01,240
{\c&H00FF0E&\i1}♪ In My Arms Remain ♪
32
00:02:01,360 --> 00:02:06,000
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
33
00:02:06,440 --> 00:02:13,760
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Oh, I Can Let You Go ♪
34
00:02:16,040 --> 00:02:18,640
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
35
00:02:18,640 --> 00:02:19,720
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
36
00:02:19,760 --> 00:02:23,160
{\c&H00FF0E&\i1}♪ You Can Raise and Take Ending ♪
37
00:02:23,400 --> 00:02:26,520
{\c&H00FF0E&\i1}♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
38
00:02:26,600 --> 00:02:29,440
{\c&H00FF0E&\i1}♪ And Pleasure ♪
39
00:02:30,400 --> 00:02:33,200
{\c&H00FF0E&\i1}♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
40
00:02:33,200 --> 00:02:34,200
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
41
00:02:34,240 --> 00:02:36,800
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Taste Your Lips And....... ♪
42
00:02:36,880 --> 00:02:37,920
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
43
00:02:38,080 --> 00:02:40,560
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Again ♪
44
00:02:40,760 --> 00:02:44,760
{\c&H00FF0E&\i1}♪ And Again ♪
45
00:02:45,000 --> 00:02:48,880
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
46
00:02:49,120 --> 00:02:51,840
{\c&H00FF0E&\i1}♪ I Can Love All Day ♪
47
00:02:52,080 --> 00:02:56,400
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
48
00:02:56,760 --> 00:02:59,360
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Forever and Always ♪
49
00:02:59,480 --> 00:03:03,480
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
50
00:03:04,560 --> 00:03:12,720
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Let The Music Play On ♪
51
00:03:16,160 --> 00:03:20,600
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Enchanté Emmanuelle ♪
52
00:03:21,120 --> 00:03:23,440
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Queen of The Galaxy ♪
53
00:03:23,720 --> 00:03:27,080
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Sensual and Sexy ♪
54
00:03:28,560 --> 00:03:32,960
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
55
00:03:33,360 --> 00:03:35,760
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Queen of The Galaxy ♪
56
00:03:35,920 --> 00:03:40,120
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
57
00:03:40,640 --> 00:03:43,000
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Don't Let Go of Me ♪
58
00:03:43,120 --> 00:03:46,440
{\c&H00FF0E&\i1}♪ Emmanuelle... ♪
59
00:05:04,280 --> 00:05:05,360
What are you doing here?
60
00:05:05,480 --> 00:05:08,400
I'm sorry,
I'm a little lost.
61
00:05:08,720 --> 00:05:10,640
I hope you don't mind!
62
00:05:10,920 --> 00:05:12,440
You must to leave!
63
00:05:12,760 --> 00:05:15,080
I was watching you in the Arena.
64
00:05:15,320 --> 00:05:18,600
I've never seen a man with such grace!
65
00:05:19,040 --> 00:05:22,880
/You must leave!
Woman ............. here!
66
00:05:23,520 --> 00:05:26,720
It was as though you
danced with the Beast.
67
00:05:27,040 --> 00:05:30,480
And the courage you must
have to fight such a monster.
68
00:05:30,720 --> 00:05:32,120
It was incredible!
69
00:05:32,280 --> 00:05:35,080
/You have to go!
............. be in trouble!
70
00:05:35,400 --> 00:05:38,640
I love men who enjoy danger!
71
00:05:42,200 --> 00:05:45,280
Teach me how to dance with a Beast!
72
00:05:45,520 --> 00:05:47,880
But you're not, Beast!
73
00:05:48,240 --> 00:05:50,840
/Haa, ................ can learn!
74
00:08:11,680 --> 00:08:14,600
What kind of report
gotta make with that,Tasha?
75
00:08:14,880 --> 00:08:21,040
I will show that I had more fun visiting
this planet than any other we had found!
76
00:08:21,720 --> 00:08:25,080
We were able to gather more
data here than any of the others.
77
00:08:25,240 --> 00:08:28,320
Yes!
And it was such a difficult word too!
78
00:08:28,520 --> 00:08:34,080
Ouw, Yes it was, your people
are so difficult to understand, they...
79
00:08:34,680 --> 00:08:36,480
You have made another joke,
haven't you?
80
00:08:36,560 --> 00:08:37,760
Yes!
81
00:09:55,200 --> 00:09:58,680
/I think you left to more ..........., Tasha!
82
00:11:08,720 --> 00:11:10,560
Let's dance!
83
00:11:14,480 --> 00:11:15,440
Now?
84
00:11:15,520 --> 00:11:16,840
Yes!
85
00:11:23,800 --> 00:11:25,320
I regret I taught you.
86
00:11:25,440 --> 00:11:26,480
Why?
87
00:11:26,840 --> 00:11:29,360
Because you
wanna do it all the time.
88
00:11:29,760 --> 00:11:32,280
This fun!
Like sex.
89
00:11:54,640 --> 00:11:56,480
Did you finish final report, Haffron?
90
00:11:56,680 --> 00:11:57,600
No!
91
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
I know what I'm going to say them!
92
00:11:59,680 --> 00:12:01,480
My report will say that truly yours...
93
00:12:01,480 --> 00:12:04,760
...is the most interesting of all
the worlds we have ever visited.
94
00:12:04,920 --> 00:12:08,120
You are the most complex of beings!
95
00:12:08,240 --> 00:12:11,720
I told you when we met that only
your people engaged in war!
96
00:12:11,880 --> 00:12:15,080
Only your people attempted
to control each other's destiny!
97
00:12:15,200 --> 00:12:18,640
Only your people compete with
each other to control each other!
98
00:12:18,800 --> 00:12:21,480
Only your people
propagate as you do!
99
00:12:21,600 --> 00:12:25,200
And only your people, of all
the people we have ever visited.
100
00:12:25,280 --> 00:12:27,120
And all the universe..
101
00:12:27,240 --> 00:12:28,880
Fall in love.
102
00:12:29,080 --> 00:12:32,320
Each time just as I thought
I understood your species..
103
00:12:32,440 --> 00:12:35,680
A new event would
show me how little I knew.
104
00:12:35,800 --> 00:12:39,080
You people of Earth
are so contradicting
105
00:12:39,240 --> 00:12:42,320
But that is the basis of your charm!
106
00:12:42,800 --> 00:12:44,760
She make it,
very..
107
00:12:44,840 --> 00:12:46,240
Very difficult for me to write...
108
00:12:46,240 --> 00:12:49,480
...a report that will make sense
to the people of my world.
109
00:12:49,640 --> 00:12:51,120
Then..
110
00:12:51,240 --> 00:12:54,440
Let me present my memories to you!
111
00:12:54,600 --> 00:12:55,840
It may help you to...
112
00:12:55,920 --> 00:12:59,520
...get a more useful perspective
on our time here together!
113
00:12:59,720 --> 00:13:01,080
You know your...
114
00:13:01,120 --> 00:13:05,240
...not is call logical as you believe, Haffron!
115
00:13:05,520 --> 00:13:08,960
This your curiosity
that makes you turn me.
116
00:13:09,120 --> 00:13:11,720
And it is your courage,
to follow that can enough city...
117
00:13:11,720 --> 00:13:14,800
/...............................
118
00:13:36,600 --> 00:13:40,600
You're like a little lost
puppy when I first saw you!
119
00:13:41,240 --> 00:13:43,600
Having trouble?
120
00:13:45,520 --> 00:13:46,920
Trouble?
121
00:13:47,120 --> 00:13:49,560
Yes, I'm having trouble!
122
00:13:49,720 --> 00:13:53,720
I'd call for help, but
I don't have a phone in my car.
123
00:13:55,320 --> 00:13:59,320
I'll tell you what, I'll give you a ride
just into the next town, okay?
124
00:13:59,480 --> 00:14:03,200
Do you mean..
you'll let me in your transport?
125
00:14:03,360 --> 00:14:07,240
Yes..
hop in!
126
00:14:13,640 --> 00:14:15,080
If you hadn't stopped when we did...
127
00:14:15,080 --> 00:14:18,200
...I was ready to return
to my ship then in there.
128
00:14:18,320 --> 00:14:20,360
This world was too strange for me!
129
00:14:20,520 --> 00:14:23,440
There was too much danger here
because I couldn't understand your...
130
00:14:23,480 --> 00:14:26,040
...people..
or your technology!
131
00:14:26,200 --> 00:14:29,080
I guess they came along just
in time to save the day then.
132
00:14:29,200 --> 00:14:30,760
Yes!
133
00:14:31,600 --> 00:14:32,480
You've left..
134
00:14:32,480 --> 00:14:37,440
Because I have such a natural ability
with your jocular colloquialisms, correct?
135
00:14:37,680 --> 00:14:40,200
Yes, that's it!
136
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
Here's where I won my bet!
137
00:14:49,400 --> 00:14:51,000
What that was that, Pierre?
138
00:14:51,080 --> 00:14:55,000
That The Captain
had outsmarted himself!
139
00:15:07,920 --> 00:15:09,680
You were so confident!
140
00:15:09,800 --> 00:15:12,160
And all it took was a little I..
141
00:15:12,240 --> 00:15:15,240
What did you win
from my overconfidence?
142
00:15:15,360 --> 00:15:17,320
While you were
having all the fun, Captain!
143
00:15:17,440 --> 00:15:22,200
Weren't always just..
watching up here!
144
00:15:50,240 --> 00:15:53,200
I thought for sure
you'd recognize me in bed.
145
00:15:53,280 --> 00:15:54,480
I think you did..
146
00:15:54,560 --> 00:15:57,960
You just didn't say so you
could have sex with the others.
147
00:15:58,160 --> 00:16:01,840
We.. we did come here for research!
148
00:16:05,320 --> 00:16:08,080
You're right!
Earthlings are interesting!
149
00:16:08,240 --> 00:16:09,240
And amusing!
150
00:16:09,280 --> 00:16:13,480
Especially when they can't see
what's really going on.
151
00:19:20,360 --> 00:19:23,120
It's only because you've
taken on human form...
152
00:19:23,120 --> 00:19:25,240
...that you've taken
on human frailties, Haffron!
153
00:19:25,320 --> 00:19:27,040
I don't know about frailties!
154
00:19:27,120 --> 00:19:30,800
But it's true that we aren't the same
as we were before we came to this world.
155
00:19:30,960 --> 00:19:34,200
We are different now and that's
never happened anywhere else!
156
00:19:34,280 --> 00:19:37,560
Haffron! Frailties what
makes a person interesting.
157
00:19:37,640 --> 00:19:39,920
Interesting?
What is that?
158
00:19:40,040 --> 00:19:41,000
Well it's...
159
00:19:41,080 --> 00:19:43,360
...wouldn't you think
you're the least bit interesting...
160
00:19:43,360 --> 00:19:45,360
...that you are able
to attract that you see.
161
00:19:45,480 --> 00:19:47,800
And what was it you
were seeking, Emmanuelle?
162
00:19:47,920 --> 00:19:51,200
That attracted us,
to you.
163
00:20:03,880 --> 00:20:07,800
You know.. people on holiday
do things they wouldn't..
164
00:20:07,840 --> 00:20:10,840
...Ordinarily do!
165
00:20:14,640 --> 00:20:16,400
Tell me more!
166
00:20:16,520 --> 00:20:19,000
I'm a Student!
167
00:20:36,920 --> 00:20:41,120
And you enjoyed them all,
haven't you, Haffron?
168
00:20:58,800 --> 00:21:00,040
But then you have to dea...
169
00:21:00,040 --> 00:21:04,920
...with the fact that humans
treat sex very.. very seriously.
170
00:21:05,520 --> 00:21:07,440
I hope you're not
looking for a drink!
171
00:21:07,440 --> 00:21:08,920
I'm not!
172
00:21:09,200 --> 00:21:14,240
I also hope you realize,
Ursula is sitting just behind you.
173
00:21:15,480 --> 00:21:17,360
Where you been these last two days?
174
00:21:17,360 --> 00:21:18,000
I never saw The Captain at
such a loss for what to say or do.
175
00:21:18,000 --> 00:21:19,280
{\pos(185.113,12.824)}Haffron!
176
00:21:19,480 --> 00:21:20,920
{\pos(186.057,21.765)}I'm almost packed
just as soon as I am.
177
00:21:20,920 --> 00:21:23,240
You actually seem too scared, Captain!
178
00:21:23,320 --> 00:21:25,440
My God,
you're exactly like Walter!
179
00:21:25,560 --> 00:21:27,240
It was because this planet..
180
00:21:27,320 --> 00:21:30,080
And these people were
so hard to understand!
181
00:21:30,160 --> 00:21:31,440
Who she is, Haffron?
Who is she?
182
00:21:31,440 --> 00:21:33,880
It's all over for you last night,
who are you with?
183
00:21:33,960 --> 00:21:36,720
You could have tried to explain
how you were gathering a data.
184
00:21:37,720 --> 00:21:39,320
So you slept with her too?
185
00:21:39,400 --> 00:21:41,320
Yes! but only because
I thought she was you!!
186
00:21:41,360 --> 00:21:42,400
You what?
187
00:21:42,480 --> 00:21:44,360
Never! In a million years!
188
00:21:44,360 --> 00:21:46,560
Then I was double for me!
189
00:21:46,680 --> 00:21:48,240
You want a piece of this?
190
00:21:48,360 --> 00:21:49,800
He's all yours!
191
00:21:49,920 --> 00:21:51,120
I don't think he saw anybody!
192
00:21:51,160 --> 00:21:52,720
I don't think he's all they're!
193
00:21:52,840 --> 00:21:54,480
Looking all over for you..
194
00:21:54,800 --> 00:21:55,440
There!
195
00:21:55,520 --> 00:21:57,280
Clear and convincing proof...
196
00:21:57,280 --> 00:22:00,680
...that I'm complete a rationality
of the average human being.
197
00:22:00,880 --> 00:22:03,400
The females are no
different from the males!
198
00:22:03,520 --> 00:22:06,320
I shall make a special
note of this in the report.
199
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
But Captain!
200
00:22:07,520 --> 00:22:10,040
Haffron, are you hurt?
Are you okay?
201
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
What about this human?
202
00:22:11,200 --> 00:22:13,400
Emmanuelle, it's you!
203
00:22:13,680 --> 00:22:14,720
What did you say?
204
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
It's you!
205
00:22:15,880 --> 00:22:18,080
I know it's you,
because you care!
206
00:22:18,400 --> 00:22:20,760
You're the only one who does!
207
00:22:22,400 --> 00:22:26,000
Yes, Haffron!
You're absolutely right!
208
00:22:29,800 --> 00:22:31,640
You are different!
209
00:22:31,760 --> 00:22:33,400
Not so different!
210
00:22:33,480 --> 00:22:34,480
The reason those women...
211
00:22:34,480 --> 00:22:38,120
...were angry with you is because
they wanted to care for you.
212
00:22:38,200 --> 00:22:41,680
They did care for you and..
and they felt you harmed them.
213
00:22:41,920 --> 00:22:45,080
If you had harmed me that way
I would have been as angry as they were.
214
00:22:45,200 --> 00:22:46,680
I know that now.
215
00:22:46,800 --> 00:22:49,640
I knew inside it was you
I chose the first time.
216
00:22:49,720 --> 00:22:52,040
I did not argue with you
when you said..
217
00:22:52,120 --> 00:22:54,040
I wanted to have sex with them.
218
00:22:54,200 --> 00:22:56,200
Because it was true!
219
00:22:58,840 --> 00:23:02,840
I've been thinking about what
I learned from you Emmanuelle.
220
00:23:03,080 --> 00:23:08,440
I shall never forget this place,
I learned so much here.
221
00:23:18,280 --> 00:23:20,880
Wait.. Wait!
Let me get the door!
222
00:23:21,080 --> 00:23:24,640
Just relax!
We're only playing a game.
223
00:23:24,720 --> 00:23:26,760
/So .................
224
00:23:26,920 --> 00:23:30,600
Tonight is free love!
No jealousies just have to cupid!
225
00:23:32,520 --> 00:23:34,640
Would you like some more wine?
226
00:23:34,800 --> 00:23:36,640
That's alright!
227
00:23:37,400 --> 00:23:39,240
Trisha?
228
00:23:41,320 --> 00:23:44,840
Oh yes, I just love wine!
229
00:23:45,000 --> 00:23:47,040
Oh, and then maybe we can have sex.
230
00:23:47,160 --> 00:23:48,400
Trisha!
231
00:23:48,520 --> 00:23:50,400
Maybe we can talk
about what you went later.
232
00:23:50,560 --> 00:23:53,080
I do not really understand
the males of your world.
233
00:23:53,200 --> 00:23:55,240
They wish to be
in control of everything.
234
00:23:55,320 --> 00:23:58,160
Is there anything else you'd like?
235
00:24:02,280 --> 00:24:05,800
HE seemed very happy that
I wanted to do this as I did .
236
00:24:05,920 --> 00:24:08,800
But I had no feeling
from him that he liked me.
237
00:24:09,040 --> 00:24:11,440
That seems very illogical, Emmanuelle!
238
00:24:11,560 --> 00:24:14,600
I like to be touched here!
239
00:24:18,520 --> 00:24:21,400
He appeared uncomfortable
with my aggressive behavior!
240
00:24:21,480 --> 00:24:22,400
Yes!s
241
00:24:22,520 --> 00:24:24,880
No one wants to be under
the control of another!
242
00:24:24,960 --> 00:24:26,040
Exactly!
243
00:24:26,120 --> 00:24:28,040
You took him where
he'd never been before!
244
00:24:28,120 --> 00:24:30,920
I do not understand
the males of your world.
245
00:24:31,000 --> 00:24:33,240
They miss out on so much!
246
00:24:33,320 --> 00:24:35,080
Why is that?
247
00:24:35,320 --> 00:24:39,800
There are many women on this planet
who wish you knew the answer, Tasha!
248
00:26:16,640 --> 00:26:18,240
I'm confused!
249
00:26:18,400 --> 00:26:21,600
Women on your world
will do this with a man like him.
250
00:26:21,720 --> 00:26:23,560
And yet they get no pleasure from it!
251
00:26:23,640 --> 00:26:27,840
It's sad but.. a lot of women
don't know it's supposed to be good.
252
00:26:28,000 --> 00:26:30,000
Or what it would be like if it was.
253
00:26:30,080 --> 00:26:32,280
But you have tought us!
254
00:26:32,360 --> 00:26:36,640
Most people know less about sex
than you did when you first got here, Tasha!
255
00:26:36,800 --> 00:26:38,840
But you have schools,
I have seen them!
256
00:26:38,920 --> 00:26:42,640
If you are a teacher in most of
the countries and you tried to teach that.
257
00:26:42,840 --> 00:26:45,000
You'd get in more trouble
than you could imagine!
258
00:26:45,120 --> 00:26:46,560
But why?
259
00:26:46,680 --> 00:26:49,040
It is so important!
260
00:26:49,120 --> 00:26:50,360
I know why!
261
00:26:50,440 --> 00:26:52,360
Well tell us!
262
00:26:52,640 --> 00:26:55,920
No!
I'll show you.
263
00:26:57,080 --> 00:26:58,360
Remember.
264
00:26:58,440 --> 00:27:00,200
The sexual energy was so strong...
265
00:27:00,200 --> 00:27:03,520
...we could follow it to discover
the location of the monastery.
266
00:27:03,640 --> 00:27:07,160
Something this powerful can scare
those who think they must be in control.
267
00:27:07,240 --> 00:27:10,320
They fear they are not strong
enough to control the power!
268
00:27:10,520 --> 00:27:13,640
Remember The Commissar?
269
00:27:14,400 --> 00:27:17,080
To the greetings of the
People's Republic, Rim posh!
270
00:27:17,200 --> 00:27:19,920
Yes, yes I know,
Return back!
271
00:27:20,080 --> 00:27:24,160
In the meantime!
Is your cultivation bearing fruit?
272
00:27:24,240 --> 00:27:26,200
I have studied her world further...
273
00:27:26,200 --> 00:27:29,920
...those in power are very
afraid of the power of sex .
274
00:27:30,040 --> 00:27:33,800
Are you ready to proceed..
to the next phase of instruction?
275
00:27:33,880 --> 00:27:35,320
Yes!
276
00:27:39,200 --> 00:27:43,000
I'm sorry to say this Theo but..
you're right!
277
00:27:43,200 --> 00:27:46,240
This is something I have had
great difficulty understanding.
278
00:27:46,320 --> 00:27:49,200
How the people of your
world can take power and...
279
00:27:49,280 --> 00:27:50,880
...twist it,
perverted.
280
00:27:50,920 --> 00:27:52,680
They take their power for granted!
281
00:27:52,720 --> 00:27:55,520
They distort everything
when it comes to sex.
282
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
People believe that those who think
like my friend were Rimposh the abbot..
283
00:27:59,080 --> 00:28:02,840
Are the ones who are perverted
the ones who take the power and twist it.
284
00:28:03,200 --> 00:28:07,960
This is why I say to you Emmanuelle
that your people are illogical!
285
00:28:08,080 --> 00:28:11,120
How can intelligent people
hear such obvious lies and...
286
00:28:11,240 --> 00:28:15,200
...not tell the Liars to shut
their mouths to go away.
287
00:28:15,320 --> 00:28:18,640
Would you tell a liar to shut his mouth
if you knew he had the capacity...
288
00:28:18,680 --> 00:28:22,440
... to kill you or imprison you
for the rest of your life, Haffron
289
00:28:22,640 --> 00:28:24,720
You are your own worst worst!
290
00:28:24,840 --> 00:28:28,800
Never have I seen such mass
stupidity on any of the worlds I have visited.
291
00:28:28,880 --> 00:28:32,520
But it may not be
that way forever Captain!
292
00:28:39,400 --> 00:28:42,240
Yes Cara!
There are those individuals who see this...
293
00:28:42,240 --> 00:28:44,800
...but what would happen to this..
294
00:28:44,920 --> 00:28:46,320
This..
/Commissar Li Tsiu!
295
00:28:46,400 --> 00:28:48,880
Yes! Commissar Li Tsiu!
296
00:28:48,920 --> 00:28:52,280
What would happen to her if
those in power knew she was doing this.
297
00:28:52,400 --> 00:28:54,680
Wouldn't they imprison her, Emmanuelle?
298
00:28:54,840 --> 00:28:58,400
Or more likely kill her since she is
committing what they see as reason?
299
00:28:58,480 --> 00:29:00,680
Yes Haffron!
That's a possibility!
300
00:29:00,760 --> 00:29:04,840
She's taking a great risk
in what she does.
301
00:30:06,080 --> 00:30:09,040
I shall inform the authorities
of your full compliance..
302
00:30:09,200 --> 00:30:11,520
Thank you for your
cooperation once again!
303
00:30:11,520 --> 00:30:15,720
It's always..
a pleasure Commissar!
304
00:30:29,880 --> 00:30:31,960
Don't you feel hopeful
when you see that, Haffron?
305
00:30:32,040 --> 00:30:34,400
I do not understand that word!
306
00:30:34,480 --> 00:30:38,160
To be hopeful is to believe
in a positive out come.
307
00:30:38,240 --> 00:30:41,640
To hope for something
is to believe.
308
00:30:41,800 --> 00:30:44,040
But look at the disparity of power!
309
00:30:44,120 --> 00:30:46,240
Those who would kill her could.
310
00:30:46,320 --> 00:30:48,800
But she could not have
the power to do that to them.
311
00:30:48,920 --> 00:30:51,320
You're right, Haffron!
She can't!
312
00:30:51,440 --> 00:30:53,320
There is much bad on my world!
313
00:30:53,400 --> 00:30:55,800
But everyone wants
to be a good person!
314
00:30:55,920 --> 00:30:59,880
And..
because of that there is hope.
315
00:31:02,440 --> 00:31:04,680
Please.. Madam!
316
00:31:04,840 --> 00:31:05,920
That's very pretty!
317
00:31:06,000 --> 00:31:08,320
Please take it!
318
00:31:09,880 --> 00:31:11,480
So, how does it feel?
319
00:31:11,560 --> 00:31:13,800
Very good!
320
00:31:17,520 --> 00:31:19,920
There are many
good people on Earth!
321
00:31:20,080 --> 00:31:22,040
And there is hope!
322
00:32:32,120 --> 00:32:34,840
You have to learn to
indulge yourself sometimes.
323
00:32:34,920 --> 00:32:38,480
Know how to satisfy your own body.
324
00:33:01,400 --> 00:33:04,560
Here.. let me help!
325
00:35:14,680 --> 00:35:18,400
That is a very interesting
memory to save, Tasha!
326
00:35:18,480 --> 00:35:21,640
Will you be including it in
your section of our report.
327
00:35:21,800 --> 00:35:25,800
If so it will require further..
elucidation.
328
00:35:25,960 --> 00:35:29,800
But what I discovered then
is the real difference, Captain?
329
00:35:29,920 --> 00:35:32,440
The difference between us
and the earth people!
330
00:35:32,520 --> 00:35:36,880
You see for us, the act of creation
has no excitement, no pleasure.
331
00:35:36,960 --> 00:35:39,920
But you are not creating
anything but pleasure for yourself!
332
00:35:40,000 --> 00:35:42,040
But as Emmanuelle has showed me..
333
00:35:42,120 --> 00:35:43,720
You first have to create..
334
00:35:43,800 --> 00:35:47,280
Pleasure for yourself before you
can create pleasure for another.
335
00:35:47,440 --> 00:35:51,840
Let's finish your report, Tasha!
Maybe we'll all understand it better.
336
00:35:51,960 --> 00:35:53,560
Okay!
337
00:36:02,520 --> 00:36:04,800
The good-looking one!
338
00:36:05,280 --> 00:36:06,840
Okay, now look away!
339
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
Why?
340
00:36:07,960 --> 00:36:10,560
Because if he catches you stearing,
he'll think you're interested!
341
00:36:10,640 --> 00:36:11,760
You want him to catch you...
342
00:36:11,760 --> 00:36:15,720
...but then look away,
maybe then smile love.
343
00:36:16,520 --> 00:36:19,200
Okay if he comes over here
remember be shy!
344
00:36:19,360 --> 00:36:21,840
That's playing hard-to-get!
345
00:36:26,200 --> 00:36:29,080
I couldn't help but notice
you're looking at me.
346
00:36:29,280 --> 00:36:30,480
You know that's!
347
00:36:30,560 --> 00:36:34,680
Yes such pretty eyes it
would be impossible not to notice you.
348
00:36:34,880 --> 00:36:38,640
It was so difficult to keep my mind
on what I was to investigate.
349
00:36:38,800 --> 00:36:41,280
There are so many interesting
things in your world!
350
00:36:41,400 --> 00:36:43,600
I would have chosen
him above all the others.
351
00:36:43,640 --> 00:36:44,840
Why Cara?
352
00:36:44,960 --> 00:36:46,320
Because he has a good heart!
353
00:36:46,400 --> 00:36:48,480
But all humans have a functioning heart..
354
00:36:48,480 --> 00:36:52,000
If they did not they would not live
there her blood would not circulate.
355
00:36:52,120 --> 00:36:53,320
No, Captain!
356
00:36:53,400 --> 00:36:55,560
I am talking about what we discovered.
357
00:36:55,640 --> 00:37:00,480
That there is more to life here
than what one can see and touch.
358
00:37:10,240 --> 00:37:13,920
You remind me so much,
of the woman of my dreams?
359
00:37:14,040 --> 00:37:15,960
But Dimitri..
360
00:37:16,680 --> 00:37:18,280
I..
361
00:38:12,480 --> 00:38:13,640
Your eyes..
362
00:38:13,720 --> 00:38:15,080
What?
Is something wrong?
363
00:38:15,280 --> 00:38:20,120
Quite the contrary,
they're very beautiful!
364
00:38:41,520 --> 00:38:43,040
How do I make you feel?
365
00:38:43,120 --> 00:38:45,120
Very good!
366
00:39:30,200 --> 00:39:32,360
You were right about him, Cara!
367
00:39:32,440 --> 00:39:34,240
I wish I could see him again!
368
00:39:34,320 --> 00:39:37,400
I would use the things that
I know now to do things differently.
369
00:39:37,480 --> 00:39:38,000
Better!
370
00:39:38,120 --> 00:39:41,800
Most of us wish life was a movie
we could rewind and do over.
371
00:39:41,920 --> 00:39:45,240
But all you can do is use what
you know the next time to do better.
372
00:39:45,320 --> 00:39:47,600
You see Captain?
It's like I said!
373
00:39:47,720 --> 00:39:49,080
The pleasure of being together...
374
00:39:49,120 --> 00:39:52,320
...is what makes Earth people
do the things they do for each other.
375
00:39:52,480 --> 00:39:55,600
The ones who do it well have
the best chance of staying together.
376
00:39:55,640 --> 00:39:57,000
Which is the way to propagate...
377
00:39:57,000 --> 00:40:00,160
...the species with the best chance
of success in the new generation.
378
00:40:00,160 --> 00:40:01,120
Since they don't come...
379
00:40:01,120 --> 00:40:03,880
...into the world with full control
of their powers like we do.
380
00:40:03,920 --> 00:40:05,440
But how can you say that?
381
00:40:05,560 --> 00:40:09,000
Emmanuelle knows the ways
of sex better than most of them.
382
00:40:09,040 --> 00:40:14,600
And she has not found one man
to stay with to the exclusion of others.
383
00:40:49,800 --> 00:40:53,040
What is special about
this memory, Emmanuelle?
384
00:40:53,120 --> 00:40:53,880
Well the..
385
00:40:53,920 --> 00:40:57,880
The first time humans are intimate
with each other it's very important!
386
00:40:58,000 --> 00:41:00,640
It can sometimes foretell
the future of a relationship.
387
00:41:00,760 --> 00:41:04,200
But I knew so little then I
didn't know what to do.
388
00:41:04,320 --> 00:41:06,680
But that wasn't what
was important, Haffron!
389
00:41:06,840 --> 00:41:08,960
What was important
was your attitude?
390
00:41:09,080 --> 00:41:11,440
You wanted to learn what to do!
391
00:41:11,560 --> 00:41:14,440
You wanted to give as
much pleasure as you received.
392
00:41:14,560 --> 00:41:16,720
And that voted well for the future.
393
00:41:16,880 --> 00:41:21,000
To me..
it voted well for all of you.
394
00:41:51,440 --> 00:41:53,200
I agree, Emmanuelle!
395
00:41:53,400 --> 00:41:55,440
First love is best love!
396
00:41:55,520 --> 00:41:58,480
But only with someone
you really care about!
397
00:41:58,640 --> 00:42:00,200
When it is love.
398
00:42:00,320 --> 00:42:02,440
Not merely sex!
399
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Emmanuelle!
400
00:42:36,760 --> 00:42:38,360
What!
What is it?
401
00:42:38,480 --> 00:42:40,960
Here!
quick! quick!
402
00:42:41,040 --> 00:42:42,960
I'm coming!
What?
403
00:42:43,040 --> 00:42:44,200
See?
404
00:42:45,040 --> 00:42:47,600
It's a girl and a horse!
405
00:42:47,720 --> 00:42:50,920
It's the most beautiful thing ever seen!
406
00:42:51,000 --> 00:42:53,280
Encountered essentially.
407
00:42:53,320 --> 00:42:56,200
That can be arranged, when
she gets them from a ride.
408
00:42:56,320 --> 00:42:57,840
But right now it's early.
409
00:42:57,880 --> 00:43:00,320
Why don't you come back to sleep?
410
00:43:00,480 --> 00:43:02,080
Cannot!
411
00:43:02,200 --> 00:43:04,080
I can.
412
00:43:11,920 --> 00:43:14,120
Stand clear!
cloning-cloning.
413
00:43:15,240 --> 00:43:18,200
Welcome Theo 205!
Welcome!
414
00:43:19,400 --> 00:43:21,320
Just testing Sir!
415
00:43:23,080 --> 00:43:24,960
You are so cute, Theo!
416
00:43:25,080 --> 00:43:28,200
You are familiar!
The image!
417
00:43:28,600 --> 00:43:33,080
But you are not the image you are,
so to say real.
418
00:43:40,080 --> 00:43:44,360
I'm experiencing some
unacustomed sensations!
419
00:43:46,360 --> 00:43:47,720
Please Return!
420
00:43:47,800 --> 00:43:50,040
I.. beg your pardon?
421
00:43:50,080 --> 00:43:52,480
You.. please return!
422
00:43:52,600 --> 00:43:54,840
We attempt to contact.
423
00:43:56,920 --> 00:43:58,920
Like this?
424
00:44:41,880 --> 00:44:44,040
Steady!
425
00:44:44,920 --> 00:44:47,520
/Easy .................
............... help you.
426
00:44:56,600 --> 00:44:59,480
Yes, that's it!
Steady!
427
00:45:01,120 --> 00:45:02,640
Steady...
428
00:45:07,640 --> 00:45:11,240
A little slower!
429
00:45:12,240 --> 00:45:13,800
That's right!
430
00:45:20,400 --> 00:45:22,080
/...........................
431
00:45:25,920 --> 00:45:29,480
I admit I was..
nervous and shy.
432
00:45:29,920 --> 00:45:31,360
It was not what I expected...
433
00:45:31,360 --> 00:45:35,240
...from what I had seen with you
and The Captain, Emmanuelle!
434
00:45:35,400 --> 00:45:37,120
It was obvious that..
435
00:45:37,240 --> 00:45:40,680
From the very first time
that you were together.
436
00:45:40,800 --> 00:45:43,120
That you each care
from one another.
437
00:45:43,320 --> 00:45:46,200
Yes I..
I know what you're saying, Theo!
438
00:45:46,400 --> 00:45:47,720
When you have sex with someone...
439
00:45:47,720 --> 00:45:51,240
...you don't care about your
being intimate with a stranger.
440
00:45:51,320 --> 00:45:53,840
But if it is someone you care about..
441
00:45:53,920 --> 00:45:55,840
The first time is like forever.
442
00:45:55,920 --> 00:45:57,840
Exactly!
443
00:45:58,840 --> 00:46:01,800
Like it was with Angela!
444
00:46:09,200 --> 00:46:11,640
How do you...
how you get?
445
00:46:11,720 --> 00:46:14,120
You no expert.
446
00:46:14,400 --> 00:46:15,960
/I'm glad...
447
00:46:16,040 --> 00:46:18,240
Here!
Let me show you!
448
00:46:22,360 --> 00:46:24,920
The hills of heaven!
449
00:46:26,800 --> 00:46:28,720
To goes to heaven.
450
00:46:29,040 --> 00:46:30,440
That's nice!
451
00:46:31,920 --> 00:46:33,120
Would you like to?
452
00:46:33,200 --> 00:46:34,520
What?
453
00:46:34,760 --> 00:46:36,600
Yes!
454
00:46:43,320 --> 00:46:44,480
Yes Theo!
455
00:46:44,600 --> 00:46:49,320
it takes only a few hours for the new
clone to forget his previous existence.
456
00:46:49,400 --> 00:46:50,840
We have not!
457
00:46:50,960 --> 00:46:54,200
Theo 204 met Angela
and fell in love with her.
458
00:46:54,320 --> 00:46:58,920
It is his love you're remembering,
here.. now as your own.
459
00:46:59,040 --> 00:47:03,840
Raymond's memory of the first time
is when we should study too.
460
00:47:22,760 --> 00:47:25,840
A looker as they say...
461
00:47:26,000 --> 00:47:28,320
But that was not
a beauty that attracted.
462
00:47:28,440 --> 00:47:32,200
He was the beauty of our music!
463
00:50:12,920 --> 00:50:15,120
I'm not certain of this, Emmanuelle!
464
00:50:15,280 --> 00:50:20,240
All the others have been attracted to
earth people because of the way to look.
465
00:50:20,480 --> 00:50:22,440
Marie was very beautiful!
466
00:50:22,520 --> 00:50:24,480
But I have to admit.
467
00:50:24,640 --> 00:50:27,720
I must forget that, when I first
heard her play that music.
468
00:50:27,840 --> 00:50:30,680
It was that,
we shall fall in love with.
469
00:50:30,800 --> 00:50:31,960
The music
470
00:50:32,040 --> 00:50:34,480
No...
Her..
471
00:50:35,560 --> 00:50:36,640
Her soul!
472
00:50:36,800 --> 00:50:40,440
The energy feels,
generated by that individual.
473
00:50:40,520 --> 00:50:42,800
Like that..
but more!
474
00:50:42,880 --> 00:50:46,400
I understand what you mean, Emmanuelle!
475
00:50:47,400 --> 00:50:49,400
Captain?
476
00:50:49,640 --> 00:50:50,680
Yes Cara!
477
00:50:50,800 --> 00:50:53,440
Aroused by images,
I have experienced it!
478
00:50:53,480 --> 00:50:58,480
At first I didn't understand how
something that was happening only in my mind!
479
00:50:58,640 --> 00:51:00,600
Could be in the heart too.
480
00:51:00,680 --> 00:51:02,800
And in the world!
481
00:51:55,040 --> 00:51:57,480
You seem puzzled by this, Haffron!
482
00:51:57,640 --> 00:52:01,160
I do not know if
I can report on such an event.
483
00:52:01,280 --> 00:52:02,200
There are those among...
484
00:52:02,200 --> 00:52:06,200
...my species would fear a race
who can do what your people can do...
485
00:52:06,280 --> 00:52:09,320
...that you can change
your reality this way.
486
00:52:09,400 --> 00:52:11,880
I have retained the capacity, Captain!
487
00:52:12,920 --> 00:52:14,560
Yes... Cara!
488
00:52:14,640 --> 00:52:17,000
I am glad you have retained that!
489
00:52:17,080 --> 00:52:19,400
Perhaps.. we can demonstrate!
490
00:52:19,480 --> 00:52:21,600
Yes Captain!
491
00:52:21,680 --> 00:52:24,640
We could demonstrate
this to those back home!
492
00:52:24,800 --> 00:52:27,800
It would be very educational.
493
00:52:27,920 --> 00:52:31,800
I meant that perhaps..
we could demonstrate this power.
494
00:52:31,880 --> 00:52:36,520
So that it would not seem as
something that is dangerous to them.
495
00:52:36,800 --> 00:52:41,120
But Captain..
it is dangerous!
496
00:52:50,880 --> 00:52:55,440
I'm glad I discovered it this way,
the first time.
497
00:54:04,160 --> 00:54:07,280
Yes.. you're right, Cara!
This is dangerous.
498
00:54:07,400 --> 00:54:10,000
But it is very important
that you retain your ability!
499
00:54:10,080 --> 00:54:16,400
So that we can explain what would
otherwise be unexplainable to those back home.
500
00:54:23,200 --> 00:54:25,920
It is you that I find interesting, Captain!
501
00:54:26,040 --> 00:54:27,720
The you that is you!
502
00:54:27,840 --> 00:54:30,320
Regardless of what form you take.
503
00:54:30,440 --> 00:54:34,120
This is what you call the soul is it not?
504
00:54:36,560 --> 00:54:39,800
Is this right?
505
00:54:40,400 --> 00:54:43,480
I love you, Angela!
506
00:54:44,840 --> 00:54:47,000
Yes, that's right!
507
00:54:47,120 --> 00:54:49,680
This is so credible!
508
00:54:49,880 --> 00:54:52,320
I love you too!
509
00:54:53,000 --> 00:54:55,000
I love Marie!
510
00:54:55,240 --> 00:54:57,000
Raymond!
511
00:54:57,840 --> 00:55:00,920
You have no idea what love is!
512
00:55:01,040 --> 00:55:02,920
Love is..
513
00:55:03,000 --> 00:55:07,480
You have to know someone a long
time to be able to say that you love them!
514
00:55:08,640 --> 00:55:09,960
It was good for you?
515
00:55:10,040 --> 00:55:11,480
Very!
516
00:55:11,880 --> 00:55:13,200
You love it?
517
00:55:13,320 --> 00:55:14,880
Huu yeah!
518
00:55:16,120 --> 00:55:18,520
Are you in love with me?
519
00:55:18,680 --> 00:55:20,600
What'd you say?
520
00:55:20,800 --> 00:55:24,120
What I said...
are you in love with me?
521
00:55:26,920 --> 00:55:30,520
No, I don't love you,
I mean I don't even know you.
522
00:55:30,720 --> 00:55:32,680
Don't be angry!
523
00:55:34,000 --> 00:55:38,240
Look.. you know I'm sorry!
if you're hurt.
524
00:55:38,600 --> 00:55:42,960
I didn't mean for..
it to be anything else more than.
525
00:55:43,120 --> 00:55:45,000
I'm sorry!
526
00:55:45,280 --> 00:55:48,200
Sex without caring
has nothing to do with love.
527
00:55:48,280 --> 00:55:49,720
In fact..
528
00:55:49,800 --> 00:55:52,840
Love doesn't always
have to do with sex!
529
00:55:53,000 --> 00:55:54,840
A lot of people down
there get that mixed.
530
00:55:55,000 --> 00:55:58,240
This is what you mean that you
must care about those you are with first?
531
00:55:58,360 --> 00:56:00,440
Yes, you have to give first!
532
00:56:00,560 --> 00:56:02,960
perhaps you won't
get what you want, but...
533
00:56:03,120 --> 00:56:04,880
...you have to give first!
534
00:56:05,000 --> 00:56:07,560
I've seen that it's hard
to get what you want.
535
00:56:07,640 --> 00:56:10,080
It to refuse what you don't want...
536
00:56:10,120 --> 00:56:13,000
...because you're afraid
you want to get what you want.
537
00:56:13,040 --> 00:56:14,360
Yes!
538
00:56:14,560 --> 00:56:16,080
That's very hard to do!
539
00:56:16,200 --> 00:56:18,840
But you showed us how..
in your dream?
540
00:56:18,880 --> 00:56:21,440
Yes Emmanuelle,
your dream is very important to us...
541
00:56:21,440 --> 00:56:25,080
...but I still have questions about that.
542
00:56:32,080 --> 00:56:34,360
What would you have done
if it was him, Emmanuelle?
543
00:56:34,360 --> 00:56:36,160
...if he was your dream lover.
544
00:56:36,280 --> 00:56:38,320
Then I would know the truth, Tasha!
545
00:56:38,440 --> 00:56:41,920
I would know what to do,
what the right decision was.
546
00:56:42,080 --> 00:56:44,000
Even if it hurt at the time.
547
00:56:44,120 --> 00:56:45,320
I see!
548
00:56:45,560 --> 00:56:47,560
The truth can hurt..
but that won't harm you.
549
00:56:47,600 --> 00:56:50,640
And it only hurts if we
choose to believe that it does!
550
00:56:50,680 --> 00:56:54,360
/Because really..
it never ....................
551
00:56:55,920 --> 00:56:58,800
You're so beautiful..
552
00:56:59,960 --> 00:57:02,760
You're beautiful too!
553
00:57:51,680 --> 00:57:53,640
Maybe it is him!
554
00:57:53,800 --> 00:57:55,640
And it's very nice when the dream.
555
00:57:55,680 --> 00:57:56,640
The ideal..
556
00:57:56,680 --> 00:58:00,680
And the reality are the same,
isn't it?
557
00:58:04,720 --> 00:58:08,720
I want to go to him, Gene!
I want to see who he is.
558
00:58:08,880 --> 00:58:11,520
Make a wish, Emmanuelle!
559
00:58:12,200 --> 00:58:16,240
I am sure,
if she were here with me.
560
00:58:16,520 --> 00:58:18,120
My dreams would be fulfilled..
561
00:58:19,920 --> 00:58:22,840
And I would sleep, much better.
562
00:58:23,040 --> 00:58:28,720
But perhaps for one glorious night,
you would not sleep at all.
563
00:58:30,720 --> 00:58:33,120
Emmanuelle!
564
00:58:36,800 --> 00:58:38,920
Haffron!
565
00:58:46,960 --> 00:58:49,400
Yes, that's it!
566
00:58:50,920 --> 00:58:55,200
Emmanuelle!
We.. are your dream lowers!
567
00:58:55,520 --> 00:58:59,200
Your dream of people like hers
before you matters.
568
00:58:59,480 --> 00:59:01,920
You hoped you can learn from ours.
569
00:59:02,120 --> 00:59:03,320
That's you..
570
00:59:03,440 --> 00:59:05,160
Yes!
571
00:59:05,680 --> 00:59:11,520
I think I learned more from you than,
you did for me!
572
00:59:11,800 --> 00:59:15,080
You were the one with the courage, Haffron!
Not me!
573
00:59:15,240 --> 00:59:17,400
All of you!
574
00:59:18,240 --> 00:59:21,880
You.. you came to this place,
ten of you.
575
00:59:22,040 --> 00:59:26,400
To a place you said was
the strangest planet you've ever visited.
576
00:59:26,480 --> 00:59:28,480
A place that was
so hard to figure out.
577
00:59:28,600 --> 00:59:31,520
And so dangerous because of that...
578
00:59:31,680 --> 00:59:35,840
That you would left
if you hadn't met me when you did.
579
00:59:37,480 --> 00:59:40,040
Even with me as your guide.
580
00:59:40,280 --> 00:59:44,040
It was still so dangerous for all of you
581
00:59:46,120 --> 00:59:49,560
You were being chased
by people who had imprisoned you
582
00:59:49,800 --> 00:59:51,840
By people who are so afraid of you...
583
00:59:51,880 --> 00:59:54,680
...that they would have killed you
if they would have known who you are.
584
00:59:54,720 --> 00:59:56,560
Or what you are!
585
00:59:56,640 --> 00:59:59,920
Sometimes a person can
get so close to something.
586
01:00:00,040 --> 01:00:04,560
They can be so familiar with it
that they take it for granted.
587
01:00:10,600 --> 01:00:13,480
And then someone comes along.
588
01:00:13,680 --> 01:00:16,680
Who's never seen it before and...
589
01:00:17,520 --> 01:00:21,720
...and you start to experience
it through that person's eyes.
590
01:00:21,960 --> 01:00:25,960
And what seems so familiar before
591
01:00:26,800 --> 01:00:30,240
Isn't so familiar after all.
592
01:00:32,200 --> 01:00:37,880
You taught me more about love,
and I tell you, Haffron!
593
01:00:41,440 --> 01:00:43,120
I..
594
01:00:43,480 --> 01:00:46,520
I guess it's time for me to go.
595
01:00:46,640 --> 01:00:49,400
What will you do now, Emmanuelle?
596
01:00:49,560 --> 01:00:51,280
I'm..
597
01:00:52,040 --> 01:00:55,080
I don't know if I can
go back yet there's..
598
01:00:55,280 --> 01:00:58,640
So many loose threads
laying around you know!
599
01:00:58,720 --> 01:01:03,440
We'll have to take care
of those for the report.
600
01:01:32,120 --> 01:01:34,120
Come!
601
01:02:34,880 --> 01:02:37,680
/.....................................
602
01:02:39,240 --> 01:02:40,520
Who is it?
603
01:02:40,520 --> 01:02:41,880
Senorita!
604
01:02:42,160 --> 01:02:45,960
/.....................................
605
01:02:56,240 --> 01:02:57,200
What is it?
606
01:02:57,280 --> 01:02:59,760
I have message from Don Romeu!
607
01:02:59,880 --> 01:03:01,760
But Don Romeu is here with me.
608
01:03:02,360 --> 01:03:04,000
Senorita must take it!
609
01:03:04,080 --> 01:03:06,200
Don Romeu is writing to the see.
610
01:03:06,280 --> 01:03:08,200
Look!
611
01:03:09,600 --> 01:03:11,640
Hmm....
No, Don Romeu?
612
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Haffron!
613
01:03:13,080 --> 01:03:15,200
What are you doing?
614
01:03:15,680 --> 01:03:18,280
It is a long story!
615
01:03:18,480 --> 01:03:21,160
In all the places I have visited.
616
01:03:21,240 --> 01:03:23,640
With all the beings
I have known on other worlds...
617
01:03:23,640 --> 01:03:29,080
...I have never had this reaction,
to seeing them, with one of their own species.
618
01:03:29,240 --> 01:03:33,160
We are not an angry people
and this emotion causes discomfort.
619
01:03:33,280 --> 01:03:37,440
I know I do not think clearly when..
the emotion of anger is active with it.
620
01:03:37,840 --> 01:03:39,240
Believe me Haffron!
621
01:03:39,320 --> 01:03:42,600
/80% of the problems on earth
system from that ............... anger.
622
01:03:42,680 --> 01:03:44,800
It's called jealousy!
623
01:03:44,880 --> 01:03:48,400
This is a problem your people
have had to deal with for a long time?
624
01:03:48,480 --> 01:03:49,840
Forever!
625
01:03:50,000 --> 01:03:54,240
And your species has not
developed a way to control this?
626
01:03:54,320 --> 01:03:56,240
But that is illogical!
627
01:03:56,320 --> 01:03:59,600
If such an emotion causes
such difficulties it should be..
628
01:03:59,600 --> 01:04:01,760
Dealt with.. yes! But..
629
01:04:01,880 --> 01:04:04,520
Jealousy gives the person
whose experience in it!
630
01:04:04,680 --> 01:04:06,120
A chance to grow!
631
01:04:06,200 --> 01:04:08,560
It's the response of
the individual that determines...
632
01:04:08,560 --> 01:04:11,680
...whether or not it's going
to be a gift or a curse, Haffron!
633
01:04:11,800 --> 01:04:15,360
just like with everything
else humans experience.
634
01:04:15,520 --> 01:04:17,520
I admit.. I do not understand!
635
01:04:17,600 --> 01:04:19,240
But it is most illogical!
636
01:04:19,400 --> 01:04:22,920
Perhaps the most illogical
thing about your people.
637
01:04:23,120 --> 01:04:24,680
Captain!
638
01:04:25,000 --> 01:04:25,920
Yes Cara?
639
01:04:26,000 --> 01:04:28,520
We have also experienced jealousy!
640
01:04:28,640 --> 01:04:30,600
Here in the ship!
641
01:04:30,720 --> 01:04:32,520
It is true, Captain!
642
01:04:32,640 --> 01:04:34,720
When you are the
one that goes to earth!
643
01:04:34,840 --> 01:04:37,520
We.. are the ones
that must remain here.
644
01:04:37,720 --> 01:04:43,400
When you're the only one,
was allowed to fall in love with The Earth person.
645
01:05:02,480 --> 01:05:04,480
Remember this, Emmanuelle?
646
01:05:04,520 --> 01:05:05,720
Good morning!
647
01:05:08,120 --> 01:05:12,840
No it's a great morning!
I feel wonderful, Emmanuelle.
648
01:05:12,920 --> 01:05:15,080
Thanks to you!
649
01:05:20,800 --> 01:05:22,920
Especially thanks to you!
650
01:05:25,160 --> 01:05:29,640
And this!
And what happened?
651
01:06:02,960 --> 01:06:05,640
/This is what happens .................
652
01:06:15,640 --> 01:06:18,120
You deceive this woman!
653
01:06:20,600 --> 01:06:22,880
She'll never forget!
654
01:06:39,720 --> 01:06:41,920
We were forced to take
extreme measures, Raymond!
655
01:06:42,000 --> 01:06:44,520
When he failed to act in
accordance with our orders.
656
01:06:44,640 --> 01:06:46,040
But I fell in love, Captain!
657
01:06:46,080 --> 01:06:50,320
I realize it is difficult to obey
orders and attend to duties, Raymond!
658
01:06:50,480 --> 01:06:52,760
But each of us was chosen
because of our loyalty.
659
01:06:52,840 --> 01:06:54,400
Our sense of duty.
660
01:06:54,520 --> 01:06:57,880
Our duty is to explore
the mysteries of the universe!
661
01:06:57,960 --> 01:06:59,120
I know Captain!
662
01:06:59,240 --> 01:07:01,440
But that doesn't make the pain go away.
663
01:07:01,520 --> 01:07:03,360
And what happened to me, Captain?
664
01:07:03,480 --> 01:07:06,400
You created our most
difficult problem, Theo!
665
01:07:20,960 --> 01:07:26,240
Now my darling,
and keep your eyes in the road!
666
01:07:44,680 --> 01:07:47,400
At least one of us was
able to follow his heart's desire!
667
01:07:47,520 --> 01:07:50,320
It is obvious we have been
too long away from home!
668
01:07:50,320 --> 01:07:56,200
That we have to often transmuted
ourselves into alien body and alien mind!
669
01:07:56,360 --> 01:08:00,040
Jealousy is what happens when
we misunderstand the power of love!
670
01:08:00,240 --> 01:08:02,920
Maybe if we look at how
you've all reacted to that emotion.
671
01:08:03,000 --> 01:08:06,360
We can better understand
what the problem is.
672
01:08:06,520 --> 01:08:09,760
Yes, if we confront it..
and resolve it.
673
01:08:09,880 --> 01:08:12,520
Otherwise our mission
will be of no value.
674
01:09:10,720 --> 01:09:13,680
It was a wonderful time
that visit to Paris.
675
01:09:13,760 --> 01:09:15,560
We were alone together.
676
01:09:15,640 --> 01:09:17,800
It was truly beautiful!
677
01:09:18,240 --> 01:09:20,400
I regret showing you that movie!
678
01:09:20,520 --> 01:09:23,320
Yes, I had a very hard
time not laughing!
679
01:09:23,360 --> 01:09:26,200
It was one of the happiest
moments of the entire visit.
680
01:09:26,320 --> 01:09:30,200
I was fun to play with you like this.
681
01:10:49,560 --> 01:10:52,440
So I was very
disturbed at the thought.
682
01:10:52,600 --> 01:10:55,480
This would not continue
683
01:11:02,880 --> 01:11:04,040
Really.
684
01:11:15,600 --> 01:11:18,720
I did not embarrass you, Haffron!
He was being polite!
685
01:11:18,760 --> 01:11:20,640
He is pursuing you!
686
01:11:20,680 --> 01:11:23,520
Haffron!
How can you say that to me..
687
01:11:23,720 --> 01:11:25,400
Everywhere we go,
I wonder if I'm going to come...
688
01:11:25,400 --> 01:11:28,760
...and find you in the middle
of another experiment!
689
01:11:28,920 --> 01:11:30,600
How many has it been?
690
01:11:30,760 --> 01:11:33,000
Have you collected enough data?
691
01:11:33,040 --> 01:11:37,600
The average human female experiences
2.4 orgasms per sexual experience!
692
01:11:37,800 --> 01:11:41,480
Human females prefer genital
sex over oral sex by a margin of 3 to 2!
693
01:11:41,520 --> 01:11:44,040
That is not the same thing
and you know it!
694
01:11:44,120 --> 01:11:47,320
Is my logical alien
will be coming emotional.
695
01:11:47,400 --> 01:11:50,600
You would let emotion override logic!
696
01:11:50,680 --> 01:11:52,600
We had already
talked about this, Haffron!
697
01:11:52,640 --> 01:11:53,840
Why didn't you trust me?
698
01:11:53,920 --> 01:11:55,120
I know!
699
01:11:55,200 --> 01:11:58,640
We did speak and I know
now that no one owns you.
700
01:11:58,800 --> 01:12:00,440
I also know that you
have never lied to us.
701
01:12:00,520 --> 01:12:04,520
That you have always done
exactly as you said you would.
702
01:12:05,600 --> 01:12:10,320
The emotion I was feeling,
was.. fear I was afraid!
703
01:12:10,400 --> 01:12:12,680
Afraid of what?
704
01:12:12,840 --> 01:12:15,920
I was afraid I would lose you!
705
01:12:16,080 --> 01:12:18,680
And the what do you feel?
706
01:12:18,840 --> 01:12:20,000
Anger!
707
01:12:20,120 --> 01:12:23,800
I wanted to hurt the one
who would take you from me!
708
01:12:24,000 --> 01:12:27,320
And so you did.
709
01:13:03,080 --> 01:13:05,040
So you harmed him, Haffron!
710
01:13:05,120 --> 01:13:07,440
How that thought make you feel?
711
01:13:07,600 --> 01:13:09,800
At the time I felt good about it?
712
01:13:09,920 --> 01:13:11,080
I was happy!
713
01:13:11,120 --> 01:13:15,440
I had shown him that he could not
act against my interest with impunity!
714
01:13:15,640 --> 01:13:19,320
In other words,
you declared war against..
715
01:13:19,680 --> 01:13:20,720
Is that war?
716
01:13:21,200 --> 01:13:25,080
I do not..
our world does not know war!
717
01:13:25,120 --> 01:13:27,320
We have no reason
to possess each other1
718
01:13:27,360 --> 01:13:29,120
We do not have to!
719
01:13:29,200 --> 01:13:31,440
But you did and you were victorious!
720
01:13:31,480 --> 01:13:33,960
And that made you feel good!
721
01:13:34,120 --> 01:13:37,040
But how long do not last.
722
01:13:37,240 --> 01:13:39,760
Not more.
723
01:13:45,920 --> 01:13:47,520
Emmanuelle.
724
01:13:47,640 --> 01:13:51,240
The moment I saw you, I was
no longer happy with what I had done.
725
01:13:51,320 --> 01:13:53,680
You're..
You're leaving?
726
01:13:53,880 --> 01:13:57,480
I was..
going out for the evening!
727
01:13:58,040 --> 01:14:00,000
You weren't here so
728
01:14:00,160 --> 01:14:04,240
Oh I'm sorry there was..
something I had to do!
729
01:14:06,080 --> 01:14:12,360
If you would be willing to wait
I could and go with you.
730
01:14:13,080 --> 01:14:15,600
That would be nice!
731
01:14:35,520 --> 01:14:37,200
I knew there was something wrong!
732
01:14:37,280 --> 01:14:39,400
And I knew that you knew!
733
01:14:39,520 --> 01:14:41,960
That was when I realized
I had heard you.
734
01:14:42,040 --> 01:14:44,880
The person I had
most not wanted to hurt.
735
01:14:45,000 --> 01:14:48,040
But I had hurt us.
736
01:14:54,840 --> 01:14:57,000
I don't like this restaurant Haffron!
737
01:14:57,120 --> 01:14:57,520
This one..
738
01:14:57,520 --> 01:15:00,840
Serves very good food indeed!
739
01:15:21,360 --> 01:15:22,840
Where's your friend?
740
01:15:22,880 --> 01:15:26,040
What do you mean coming in here like this?
I wanna to speak to Haffron Williams Mam!
741
01:15:26,120 --> 01:15:28,440
He's not here!
What do you want with him?
742
01:15:28,520 --> 01:15:32,440
Well, I'd like him to pay for my car,
he slashed my tires last night...
743
01:15:32,600 --> 01:15:33,520
If you would have been
able to trust me, Haffron...
744
01:15:34,600 --> 01:15:36,840
...if you would have been able
to control your anger..
745
01:15:36,920 --> 01:15:39,560
Those guys would have never known
anything about your presentt on Earth!
746
01:15:39,680 --> 01:15:41,080
As I told you before...
747
01:15:41,080 --> 01:15:44,320
...those people were looking
for us before you and I did anything.
748
01:15:44,360 --> 01:15:48,000
Yes, but if you didn't do those
things if you hadn't harmed Alain.
749
01:15:48,080 --> 01:15:51,880
Those guys would have known
where to look for you, you'd be safe!
750
01:15:51,960 --> 01:15:54,680
Look I can show you
better than I can tell you!
751
01:15:54,800 --> 01:15:59,240
Look what happens
when you do arise to begin with!
752
01:16:16,760 --> 01:16:22,120
Truly it never ceases to amaze me
how unperceptive earth people can be!
753
01:16:22,280 --> 01:16:23,800
Haffron!
754
01:16:23,920 --> 01:16:25,720
/I ........ you wanna be here tonight.
755
01:16:26,320 --> 01:16:29,680
There are times, Haffron!
You should thank your lucky stars that's true.
756
01:16:29,760 --> 01:16:33,320
You couldn't have gotten away
with half of what you did otherwise!
757
01:16:33,440 --> 01:16:35,400
Woo... she is with me!
758
01:16:35,440 --> 01:16:37,480
James was jealous
with youu, Haffron!
759
01:16:37,560 --> 01:16:40,360
And he didn't even have a real
relationship to be jealous about!
760
01:16:40,400 --> 01:16:43,520
Just like you did it with Alain!
He tried to scare you off!
761
01:16:43,600 --> 01:16:46,280
To embarrass you,
then you didn't react to him.
762
01:16:46,320 --> 01:16:49,600
You must excuse me!
I never miss a chance to!
763
01:16:49,720 --> 01:16:53,080
Dance this with my sister.
764
01:16:55,880 --> 01:16:57,880
Look! I don't know where
you got so possessive...
765
01:16:57,880 --> 01:17:00,240
...but I am not with you,
so just, back off!
766
01:17:00,280 --> 01:17:06,040
So he ended up looking exactly like
the fool he was afraid he would become.
767
01:17:06,200 --> 01:17:09,680
You Haffron!
Were a class act in all of this.
768
01:17:09,760 --> 01:17:12,480
Pamela got what she deserved
for her behavior towards you!
769
01:17:12,600 --> 01:17:15,960
We got to dance together,
which I love.
770
01:17:16,120 --> 01:17:18,880
And he lost out completely!
771
01:17:19,040 --> 01:17:21,920
Jealousy's involved in the fear
of something that might happen!
772
01:17:22,040 --> 01:17:24,160
But usually it does happen!
773
01:17:24,240 --> 01:17:26,880
Then I have not been jealous either!
774
01:17:26,920 --> 01:17:29,200
I was afraid that you
were with another.
775
01:17:29,280 --> 01:17:31,040
You took the fact that
I was with another.
776
01:17:31,080 --> 01:17:33,280
To mean that I would
not stay with you, Haffron!
777
01:17:33,360 --> 01:17:34,840
You thought I would leave you.
778
01:17:34,880 --> 01:17:38,520
But if you act like it's going to
happen you can make it happen, can't you?
779
01:17:38,640 --> 01:17:40,920
The reaction of the
other to what you do!
780
01:17:41,040 --> 01:17:43,280
It is a self-fulfilling prophecy correct?
781
01:17:43,360 --> 01:17:44,400
Exactly!
782
01:17:44,440 --> 01:17:48,320
So the way to stay away
from this is to stick to the facts.
783
01:17:48,400 --> 01:17:50,440
Deal with only what is real?
784
01:17:50,520 --> 01:17:51,800
Yes!
785
01:17:51,880 --> 01:17:54,600
That is eminently logical!
786
01:17:54,720 --> 01:17:55,600
Not easy!
787
01:17:55,720 --> 01:17:59,240
And the best part of a lives!
788
01:18:20,240 --> 01:18:23,240
After it's over,
there are the peace negotiations!
789
01:18:23,320 --> 01:18:28,360
Ah yes..
I remember those very well indeed!
790
01:18:42,760 --> 01:18:45,840
/....................................
791
01:18:46,120 --> 01:18:48,440
A peace initiative.
792
01:18:48,600 --> 01:18:50,680
/Peace ...............................
793
01:18:50,880 --> 01:18:53,920
I'm sorry, Haffron!
794
01:19:27,720 --> 01:19:32,320
You're responding very well
my peace initiative.
795
01:19:35,040 --> 01:19:37,000
In my research on this world.
796
01:19:37,080 --> 01:19:39,320
I have found a statement
in your religions!
797
01:19:39,360 --> 01:19:42,120
Above all to thine own self be true.
798
01:19:42,240 --> 01:19:43,880
It's not easy to do, but..
799
01:19:44,000 --> 01:19:47,080
Whenever we can we invariably
find love waiting for us.
800
01:19:47,120 --> 01:19:50,640
Captain! That is the essential
truth of our world too!
801
01:19:50,720 --> 01:19:52,360
Yes you are right!
802
01:19:52,440 --> 01:19:54,360
We are very different
beings, Emmanuelle!
803
01:19:54,440 --> 01:19:57,240
From very different places,
but..
804
01:19:57,320 --> 01:20:00,400
In the place where it matters most.
805
01:20:00,560 --> 01:20:04,040
Who we are..
we are not very different at all!
806
01:20:04,120 --> 01:20:09,720
What will you do about all the loose
ends we have left on your world, Emmanuelle?
807
01:20:25,280 --> 01:20:27,160
We must do something, Captain!
808
01:20:27,280 --> 01:20:31,080
We cannot leave her
to a future like this!
809
01:20:37,120 --> 01:20:40,600
I apologize that my actions
have put you in danger, Emmanuel.
810
01:20:44,440 --> 01:20:45,840
Where shall we go?
811
01:20:45,920 --> 01:20:46,920
Where do you want to go!
812
01:21:01,080 --> 01:21:02,080
What the hell?
813
01:21:02,120 --> 01:21:04,280
She won't always be so lucky!
814
01:21:04,320 --> 01:21:08,160
She will always be
looking over her shoulder!
815
01:21:17,360 --> 01:21:20,240
This is the most beautiful
place you've ever shown me!
816
01:21:20,360 --> 01:21:21,440
I could stay here forever!
817
01:21:21,560 --> 01:21:24,040
As could I..
818
01:21:25,080 --> 01:21:28,600
It could happen any time!
819
01:21:29,040 --> 01:21:32,920
I thought you said no one
was gonna bothers here.
820
01:21:37,800 --> 01:21:41,960
A tourist!
They stopped to look at the house.
821
01:21:42,240 --> 01:21:43,680
Is all this..
822
01:21:43,800 --> 01:21:48,320
Discovering all these things coming
to know.. each other.
823
01:21:48,440 --> 01:21:51,720
Also part of what
you call falling in love?
824
01:21:51,920 --> 01:21:53,880
Yes!
825
01:22:06,000 --> 01:22:07,520
Haffron!
There's someone outside!
826
01:22:07,680 --> 01:22:11,120
Where.. I don't..
/Someone saw!
827
01:22:26,560 --> 01:22:31,120
Even if those who
hunt for her are benign.
828
01:22:31,320 --> 01:22:33,840
Emmanuelle, don't.. don't run!
829
01:22:33,920 --> 01:22:34,920
How to trust them?
830
01:22:35,000 --> 01:22:37,280
No matter what they say to her!
831
01:22:37,360 --> 01:22:38,800
How could she be sure?
832
01:22:38,800 --> 01:22:41,200
We just want to talk to him!
833
01:22:44,520 --> 01:22:45,840
Jay and Gee are right!
834
01:22:45,880 --> 01:22:48,720
Even if the ones who hunt her
because she knows us are good.
835
01:22:48,840 --> 01:22:50,360
What if those who fear us?
836
01:22:50,440 --> 01:22:52,080
Who think we mean them harm?
837
01:23:09,040 --> 01:23:11,240
Haffron!
838
01:23:19,040 --> 01:23:21,400
We gotta go!
/Yes!
839
01:23:29,600 --> 01:23:31,720
For those who fear us.
840
01:23:31,800 --> 01:23:34,360
Who could hunt down
our friends and harm her..
841
01:23:34,520 --> 01:23:36,080
They could do worse.
842
01:23:36,200 --> 01:23:38,880
They could hunt down
any stranger in harm them!
843
01:23:39,000 --> 01:23:40,760
Out of fear of us.
844
01:23:40,840 --> 01:23:45,240
We cannot allow such
a thing to happen, Captain!
845
01:23:45,720 --> 01:23:48,800
She should come us!
846
01:23:50,560 --> 01:23:54,320
I'll tell you what I'll give you
a ride just into the next town, okay?
847
01:23:57,880 --> 01:24:01,920
Are all other women
exactly the same as you?
848
01:24:02,080 --> 01:24:07,000
I would rather be with you
than do anything else.
849
01:24:16,720 --> 01:24:24,120
I am touched that you think so much
of me to consider such a thing, but..
850
01:24:24,560 --> 01:24:29,400
We're the same as to who we are..
851
01:24:29,600 --> 01:24:35,040
But as to how we are..
we're completely different!
852
01:24:35,440 --> 01:24:38,560
I'd never forget my home.
853
01:24:38,800 --> 01:24:43,840
And your world..
it could never be my home!
854
01:24:44,000 --> 01:24:48,680
There is the alternative
I showed you before!
855
01:24:48,880 --> 01:24:53,120
If you are afraid we can leave.
856
01:24:53,360 --> 01:24:54,400
Where would we go?
857
01:24:54,560 --> 01:24:55,880
Anywhere you want!
858
01:24:56,000 --> 01:24:57,280
They know who to look for.
859
01:24:57,400 --> 01:24:58,600
You do not know that!
860
01:24:58,720 --> 01:24:59,720
They do!
861
01:24:59,800 --> 01:25:02,640
They do not know
we can be anyone we want!
862
01:25:02,760 --> 01:25:04,000
But I want to be me!
863
01:25:04,080 --> 01:25:06,440
You're the one that says
to me that what is on the inside...
864
01:25:06,440 --> 01:25:10,080
...of a person is what is important,
That looks are nothing.
865
01:25:10,200 --> 01:25:11,200
But I..
/That..
866
01:25:11,320 --> 01:25:15,480
No matter what we look
like we are still ourselves!
867
01:25:15,800 --> 01:25:18,240
I will show you!
868
01:25:24,640 --> 01:25:26,240
Do you feel different?
869
01:25:26,320 --> 01:25:27,760
No! But..
870
01:25:28,240 --> 01:25:29,400
Haffron..
/Now..
871
01:25:29,480 --> 01:25:30,800
And now?
/Yes!
872
01:25:32,640 --> 01:25:36,520
You.. a head..
your own voice your mannerisms..
873
01:25:36,720 --> 01:25:41,160
I admit it was me inside but..
it wasn't me!
874
01:25:41,280 --> 01:25:43,600
I can't!
875
01:25:43,760 --> 01:25:48,920
I..
I have to be true to myself, which...
876
01:25:49,040 --> 01:25:50,440
Which is to be me!
877
01:25:50,520 --> 01:25:53,680
Then we cannot leave!
We must watch over you!
878
01:25:53,760 --> 01:25:56,640
No, you can't!
879
01:25:56,840 --> 01:26:00,440
You must follow your duties and..
880
01:26:00,680 --> 01:26:04,000
I must follow mine!
881
01:26:07,040 --> 01:26:09,520
I must go home!
882
01:26:09,760 --> 01:26:12,080
Emmanuelle?
883
01:26:14,280 --> 01:26:17,880
I know it's dangerous, but..
884
01:26:18,080 --> 01:26:21,560
But life is dangerous.
885
01:26:21,880 --> 01:26:25,880
It's what makes it interesting.
886
01:26:28,120 --> 01:26:30,680
She is right!
887
01:29:13,840 --> 01:29:15,240
Haffron?
888
01:29:15,520 --> 01:29:17,120
Is it you?
889
01:29:17,240 --> 01:29:18,920
Haffron?
890
01:29:19,240 --> 01:29:20,520
No!
891
01:29:22,800 --> 01:29:25,280
I wish it was though.
892
01:29:28,800 --> 01:29:30,920
Can I buy you a cup of coffee?
893
01:29:31,120 --> 01:29:32,920
I.. I don't drink!
894
01:29:35,840 --> 01:29:37,240
Coffe is..
895
01:29:37,360 --> 01:29:38,680
Sounds good!
896
01:29:38,800 --> 01:29:40,680
Okay, sound good!
897
01:29:42,400 --> 01:29:43,560
Yeah..
898
01:31:02,880 --> 01:31:06,440
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
899
01:31:07,520 --> 01:31:09,960
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Queen of The Galaxy ♪
900
01:31:10,200 --> 01:31:13,600
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
901
01:31:14,840 --> 01:31:17,360
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Come Lay Here With Me ♪
902
01:31:17,480 --> 01:31:20,360
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
903
01:31:22,040 --> 01:31:23,520
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Your Pleasure ♪
904
01:31:23,560 --> 01:31:29,000
{\i1\c&H00FF0E&}♪ I Will Be ♪
905
01:31:32,000 --> 01:31:35,920
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
906
01:31:36,120 --> 01:31:39,120
{\i1\c&H00FF0E&}♪ From The Stars You Came ♪
907
01:31:39,200 --> 01:31:43,160
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
908
01:31:43,400 --> 01:31:46,200
{\i1\c&H00FF0E&}♪ In my Arms Remain ♪
909
01:31:46,440 --> 01:31:51,160
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
910
01:31:51,600 --> 01:31:58,440
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Oh, I Can't Let You Go ♪
911
01:32:01,120 --> 01:32:03,800
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪
912
01:32:03,800 --> 01:32:04,880
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
913
01:32:04,880 --> 01:32:08,040
{\i1\c&H00FF0E&}♪ You Can Raise and Take Ending ♪
914
01:32:08,560 --> 01:32:11,640
{\i1\c&H00FF0E&}♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪
915
01:32:11,840 --> 01:32:14,600
{\i1\c&H00FF0E&}♪ And Pleasure ♪
916
01:32:15,560 --> 01:32:18,360
{\i1\c&H00FF0E&}♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪
917
01:32:18,440 --> 01:32:19,520
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
918
01:32:19,520 --> 01:32:21,960
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Taste Your Lips And....... ♪
919
01:32:22,040 --> 01:32:23,080
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
920
01:32:23,160 --> 01:32:25,640
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Again ♪
921
01:32:25,880 --> 01:32:30,160
{\i1\c&H00FF0E&}♪ And Again ♪
922
01:32:30,400 --> 01:32:34,040
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
923
01:32:34,320 --> 01:32:37,320
{\i1\c&H00FF0E&}♪ I Can Love All Day ♪
924
01:32:37,360 --> 01:32:41,560
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
925
01:32:41,960 --> 01:32:44,560
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Forever and Always ♪
926
01:32:44,680 --> 01:32:48,640
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
927
01:32:49,760 --> 01:32:56,920
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Let The Music Play On ♪
928
01:33:01,320 --> 01:33:05,760
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Enchanté, Emmanuelle ♪
929
01:33:06,280 --> 01:33:08,600
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Queen of The Galaxy ♪
930
01:33:08,920 --> 01:33:12,240
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Sensual and Sex ♪
931
01:33:13,760 --> 01:33:18,120
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
932
01:33:18,560 --> 01:33:20,920
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Queen of The Galaxy ♪
933
01:33:21,120 --> 01:33:25,600
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
934
01:33:25,840 --> 01:33:28,160
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Don't Let Go of me ♪
935
01:33:28,320 --> 01:33:31,440
{\i1\c&H00FF0E&}♪ Emmanuelle... ♪
67877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.