Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,708 --> 00:00:14,961
Las campa�as presidenciales
son sumamente adictivas...
2
00:00:15,044 --> 00:00:17,213
...con sus multitudes y entusiasmo...
3
00:00:17,297 --> 00:00:18,798
...su energ�a y esperanza.
4
00:00:18,923 --> 00:00:21,009
Interrumpimos nuestro programa...
5
00:00:21,092 --> 00:00:23,803
...para presentarles este reportaje
de Noticieros NBC.
6
00:00:23,928 --> 00:00:25,513
Con ustedes, Tom Brokaw.
7
00:00:26,389 --> 00:00:28,933
Buenas noches
desde Des Moines, Iowa.
8
00:00:29,017 --> 00:00:30,977
Las elecciones primarias de Iowa...
9
00:00:31,060 --> 00:00:32,353
...se han iniciado...
10
00:00:32,437 --> 00:00:35,023
...y tenemos los primeros resultados.
11
00:00:35,106 --> 00:00:36,816
Noticieros NBC proyecta...
12
00:00:36,941 --> 00:00:40,028
...que Walter Mondale va a ganar.
13
00:00:40,111 --> 00:00:42,197
La mitad de los electores...
14
00:00:42,280 --> 00:00:45,992
...que expresaron una preferencia,
votaron por Mondale.
15
00:00:46,075 --> 00:00:48,828
Todos los dem�s candidatos
se han quedado muy atr�s.
16
00:00:48,912 --> 00:00:50,246
Sin embargo, parece...
17
00:00:50,330 --> 00:00:53,958
...que el Senador John Glenn
no acabar� en segundo lugar.
18
00:00:54,042 --> 00:00:56,336
Y parece que hay
una buena posibilidad...
19
00:00:56,419 --> 00:00:59,964
...de que Hart acabar� en segundo
lugar seg�n las preferencias...
20
00:01:00,048 --> 00:01:02,509
...de los asistentes a esta reuni�n.
21
00:01:02,592 --> 00:01:04,302
Deja que otros...
22
00:01:14,854 --> 00:01:17,273
Su cabello est� espantoso.
�Cu�ndo se lo va a cortar?
23
00:01:17,357 --> 00:01:20,235
Ese es el nuevo corte.
No tenemos una l�nea clara.
24
00:01:20,318 --> 00:01:23,029
�Qu�? �Estamos hasta arriba?
25
00:01:23,488 --> 00:01:26,449
�Ten�as que estacionarte
tan cerca del edificio?
26
00:01:27,492 --> 00:01:29,160
�Empieza, Steve!
27
00:01:29,285 --> 00:01:30,995
Acabamos de enterarnos...
28
00:01:31,079 --> 00:01:33,122
...de que el Senador Hart
saldr� de este Hotel...
29
00:01:33,206 --> 00:01:34,833
CONVENCI�N NACIONAL DEM�CRATA
30
00:01:34,916 --> 00:01:37,043
...y volver� al sal�n
donde se retirar�.
31
00:01:37,126 --> 00:01:41,047
Le conceder� la candidatura
al ex-Vicepresidente Walter Mondale.
32
00:01:41,130 --> 00:01:44,884
Hart entr� a las Primarias
casi desconocido...
33
00:01:45,009 --> 00:01:46,886
...eclipsado por rivales como Glenn...
34
00:01:47,011 --> 00:01:48,721
Estoy gateando...
35
00:01:49,305 --> 00:01:52,058
...removiendo los cables
detr�s del acelerador.
36
00:01:52,141 --> 00:01:53,476
Estoy tratando de...
37
00:01:56,104 --> 00:01:57,230
�Felicidades!
38
00:01:58,606 --> 00:02:01,901
Estoy moviendo cables,
tratando de encenderlo.
39
00:02:02,026 --> 00:02:03,278
�Sabes hacer eso?
40
00:02:03,361 --> 00:02:05,780
Es f�cil arrancar carritos
de golf con cables.
41
00:02:05,864 --> 00:02:08,199
Est� agradeciendo
a sus partidarios...
42
00:02:08,283 --> 00:02:12,120
...y pidi�ndoles que apoyen
a Walter Mondale.
43
00:02:12,203 --> 00:02:13,705
Probemos otra.
44
00:02:13,746 --> 00:02:15,874
Idiota, �no te metas en mi toma!
45
00:02:15,957 --> 00:02:17,208
- �Por favor!
- �Perd�n!
46
00:02:17,333 --> 00:02:19,502
Hart gan� todos los Estados
del Oeste...
47
00:02:19,627 --> 00:02:21,713
...en su lucha por la nominaci�n...
48
00:02:21,796 --> 00:02:24,340
...pero al final, fue una pregunta...
49
00:02:24,424 --> 00:02:27,468
...tomada de un comercial
de Wendy's...
50
00:02:27,552 --> 00:02:30,138
...la que acos�
a su campa�a insurgente.
51
00:02:30,221 --> 00:02:31,723
Rueda cinta. Empieza.
52
00:02:33,308 --> 00:02:36,436
Cuando oigo...
53
00:02:36,519 --> 00:02:37,937
...cuando oigo tus ideas...
54
00:02:38,021 --> 00:02:40,732
...me recuerdan ese anuncio:
"�D�nde est� la carne?".
55
00:02:40,815 --> 00:02:42,650
- S�.
- �Empieza, Steve!
56
00:02:42,734 --> 00:02:44,485
Hart aparecer� m�s tarde...
57
00:02:44,569 --> 00:02:47,071
Espera, Steve.
Se nos fue la se�al.
58
00:02:47,113 --> 00:02:49,240
�Lo orientaste al Sur?
59
00:02:49,324 --> 00:02:52,243
Steve, �c�llate!
Se nos fue la se�al otra vez.
60
00:02:52,368 --> 00:02:54,704
Deber�as comprar una br�jula.
61
00:02:54,787 --> 00:02:57,415
�Me pueden decir...?
Steve, �c�llate!
62
00:02:58,082 --> 00:03:00,793
- Nadie me est� escuchando.
- Nada estaba decidido.
63
00:03:00,877 --> 00:03:04,130
Las noticias de hoy reajustan
el campo de juego electoral.
64
00:03:04,255 --> 00:03:07,091
Fuentes confiables dicen
que el reto ahora...
65
00:03:07,133 --> 00:03:08,843
...antes de la campa�a de oto�o...
66
00:03:08,968 --> 00:03:12,263
...ser� unir a este
Partido Dem�crata tan dividido.
67
00:03:12,347 --> 00:03:14,641
La larga lucha entre Mondale y Hart...
68
00:03:23,650 --> 00:03:25,151
�Y despu�s de que conceda?
69
00:03:25,235 --> 00:03:27,278
El cuerpo sigue tibio.
�Quieres hablar de 1988?
70
00:03:27,362 --> 00:03:28,363
Me refiero a tomar.
71
00:03:28,446 --> 00:03:30,740
- El bar hawaiano.
- �Polinesio!
72
00:03:35,912 --> 00:03:37,080
�Lo puedes usar?
73
00:03:37,163 --> 00:03:40,625
Perd� toda sensaci�n
arriba del nudillo.
74
00:03:40,708 --> 00:03:42,043
�En serio?
75
00:03:47,215 --> 00:03:48,675
S�, de acuerdo.
76
00:03:49,342 --> 00:03:50,969
Te lo agradezco, Walter.
77
00:03:54,138 --> 00:03:55,807
Volver� contigo a Denver.
78
00:03:55,890 --> 00:03:57,183
Deber�as quedarte.
79
00:03:57,308 --> 00:04:00,019
Senador, es hora.
80
00:04:00,103 --> 00:04:03,606
- No quiero que vueles sola.
- No pasa nada. Me llevo a los ni�os.
81
00:04:03,690 --> 00:04:06,401
- Necesitas estar en D.C.
- En ning�n lado.
82
00:04:06,484 --> 00:04:07,902
S�.
83
00:04:08,027 --> 00:04:09,904
Senador, ya es hora.
84
00:04:17,745 --> 00:04:20,373
�Vas a seguir a Mondale
otros seis meses?
85
00:04:20,456 --> 00:04:22,917
Mi apartamento es deprimente.
Comer� gratis.
86
00:04:23,001 --> 00:04:24,419
Quiz� quieran tu trabajo.
87
00:04:24,502 --> 00:04:27,463
Es un buen plan. Era un buen plan.
88
00:04:27,547 --> 00:04:30,175
La incendian, �verdad?
89
00:04:30,925 --> 00:04:32,886
No se permiten armas en la mesa.
90
00:04:32,969 --> 00:04:34,888
Vengo a tomar, no a matar.
91
00:04:34,971 --> 00:04:36,598
Por los padres de la patria.
92
00:04:36,681 --> 00:04:39,309
- Jefferson y los esclavos.
- No hables de �l.
93
00:04:41,477 --> 00:04:44,022
- Caballeros.
- Hola, Bob.
94
00:04:47,984 --> 00:04:50,862
No tienen una pajita
que llegue al fondo...
95
00:04:50,904 --> 00:04:52,363
�Quieres un trago de verdad?
96
00:04:52,447 --> 00:04:54,699
- �Quieres un trago de verdad?
- Ya tengo uno.
97
00:04:56,701 --> 00:05:00,121
Estados Unidos es la tierra
donde los sue�os...
98
00:05:00,205 --> 00:05:01,539
...se pueden volver realidad...
99
00:05:01,623 --> 00:05:03,124
...para todos.
100
00:05:11,341 --> 00:05:12,967
�Piensas ir a nadar?
101
00:05:18,556 --> 00:05:21,226
�Te acuerdas del primer viaje
a New Hampshire?
102
00:05:21,309 --> 00:05:23,811
�Cu�ndo volvimos en
una caravana de un auto?
103
00:05:23,895 --> 00:05:26,648
�Y las camionetas
cuando ganamos la Primaria?
104
00:05:26,731 --> 00:05:28,441
�Crees que Mondale pueda ganar?
105
00:05:28,525 --> 00:05:31,444
�Mondale? No.
Reagan lo va a aplastar.
106
00:05:31,528 --> 00:05:34,113
En 4 a�os no tendr�n respuesta
a nuestras ideas.
107
00:05:34,197 --> 00:05:35,865
Quiz� George Bush s�.
108
00:05:37,283 --> 00:05:39,953
�Crees que los j�venes
votar�n por George Bush?
109
00:05:40,745 --> 00:05:42,497
Si la econom�a sigue bien.
110
00:05:47,544 --> 00:05:50,630
El mundo cambia cuando
los j�venes se interesan.
111
00:05:52,549 --> 00:05:54,592
Somos los �nicos
que se preocupan por ellos.
112
00:05:54,676 --> 00:05:56,135
Deber�amos haber ganado.
113
00:05:57,387 --> 00:05:59,222
No se trataba de eso.
114
00:06:00,974 --> 00:06:02,475
Entonces, �de qu�?
115
00:06:03,977 --> 00:06:05,728
Ahora ya saben qui�nes somos.
116
00:06:12,694 --> 00:06:16,239
CUATRO A�OS DESPU�S
117
00:06:16,322 --> 00:06:18,825
- Un circo.
- Y extra�amos nuestra casa.
118
00:06:19,284 --> 00:06:22,203
Nos fuimos hace cuatro meses
y no he vuelto a mi casa.
119
00:06:22,328 --> 00:06:24,914
No he visto a mis perritos,
ni a mis gatitos...
120
00:06:25,039 --> 00:06:26,833
...ni a nuestros amigos.
121
00:06:26,916 --> 00:06:29,210
A la gente en casa, los queremos.
122
00:06:29,294 --> 00:06:30,879
Los extra�amos y...
123
00:06:30,962 --> 00:06:33,464
Y esperamos que las personas
que amamos...
124
00:06:33,548 --> 00:06:34,883
...nos perdonen.
125
00:06:39,053 --> 00:06:41,222
Gary Hart va a entrar
a la contienda presidencial
126
00:06:41,347 --> 00:06:43,892
Les lleva mucha ventaja
a los dem�s candidatos
127
00:06:44,350 --> 00:06:47,896
Es el favorito
128
00:06:48,479 --> 00:06:54,611
En tres semanas pueden
pasar muchas cosas
129
00:07:00,366 --> 00:07:02,118
Dele un poco de cr�dito
al Presidente.
130
00:07:02,202 --> 00:07:04,037
Est� tratando de protegernos.
131
00:07:04,120 --> 00:07:06,331
El Presidente ha descuidado
a las ciudades...
132
00:07:06,414 --> 00:07:08,541
...mientras compra bombas
que pueden destruir...
133
00:07:08,666 --> 00:07:10,502
...al planeta treinta veces.
134
00:07:10,585 --> 00:07:13,004
Cada escuela deber�a tener
una computadora...
135
00:07:13,087 --> 00:07:14,547
...y tambi�n cada casa.
136
00:07:14,631 --> 00:07:17,342
�Por qu� no les compramos
a todos un microondas?
137
00:07:17,425 --> 00:07:19,260
Y una televisi�n, de paso.
138
00:07:19,344 --> 00:07:22,722
Me interesa educar, no entretener.
139
00:07:22,805 --> 00:07:24,849
Esto est� empezando a parecer...
140
00:07:24,933 --> 00:07:26,851
- ... un debate de campa�a.
- Billy Shore.
141
00:07:26,893 --> 00:07:28,561
- �Qu� tal?
- �Tienen alg�n anuncio?
142
00:07:28,686 --> 00:07:30,063
No va a pasar hoy.
143
00:07:30,146 --> 00:07:32,565
Despu�s de usted.
144
00:07:32,690 --> 00:07:36,528
A usted y a sus colegas j�venes
los llaman "Los Dem�cratas del Atari".
145
00:07:36,611 --> 00:07:39,656
- Ya lo s�. Yo no acu�� eso.
- �Ha jugado Atari?
146
00:07:40,073 --> 00:07:42,867
S�, he jugado Asteroides
con mi hijo.
147
00:07:42,951 --> 00:07:45,745
Anduve a la deriva, me apedrearon.
148
00:07:46,621 --> 00:07:48,873
Como en mi primer per�odo
en el Senado.
149
00:07:49,290 --> 00:07:50,792
�Viste el anuncio de Bono?
150
00:07:50,875 --> 00:07:52,710
Se postul� para Alcalde
de Palm Springs.
151
00:07:52,794 --> 00:07:54,629
Ay, por favor.
152
00:07:55,129 --> 00:07:57,465
Me imagino el lema de su campa�a:
153
00:07:57,590 --> 00:07:59,634
�Te tiene a ti, coraz�n!
154
00:08:00,176 --> 00:08:02,720
Se ve bien.
155
00:08:02,804 --> 00:08:04,681
Cuidado. P�nganlo ah�.
156
00:08:04,764 --> 00:08:06,891
Los dem�s candidatos son decentes.
157
00:08:06,975 --> 00:08:08,685
Quieren lo mejor para el pa�s...
158
00:08:08,768 --> 00:08:11,396
...pero no van a ganar.
Todos lo sabemos.
159
00:08:11,688 --> 00:08:14,148
Hasta George Bush lo sabe.
160
00:08:14,232 --> 00:08:16,442
Por eso nos tienen en la mira.
161
00:08:17,235 --> 00:08:19,612
Si perdemos esta elecci�n primaria...
162
00:08:19,696 --> 00:08:21,698
...desp�danse de la Casa Blanca.
163
00:08:22,198 --> 00:08:24,075
Y desp�danse de su futuro porque...
164
00:08:24,325 --> 00:08:26,828
�Quieren pagar las pizzas?
165
00:08:27,745 --> 00:08:29,914
�Cu�nto es?
166
00:08:29,998 --> 00:08:32,500
No contestes la l�nea 3. Es el fax.
167
00:08:32,625 --> 00:08:35,503
- �Y si la 1 y 2 est�n ocupadas?
- Usa la 4.
168
00:08:35,962 --> 00:08:37,213
Qu� incre�ble.
169
00:08:37,297 --> 00:08:40,008
Tenemos una base industrial oxidada.
170
00:08:40,091 --> 00:08:42,760
- �Por qu� se ve tan bien?
- Son los genes.
171
00:08:42,844 --> 00:08:45,054
�De qui�n, de Don Johnson?
172
00:08:45,138 --> 00:08:48,474
Por eso yo me veo as�.
�Y si la 4 est� ocupada?
173
00:08:48,641 --> 00:08:50,059
�Qui�n hizo esto?
174
00:08:50,143 --> 00:08:51,811
Cuando est�n agotados...
175
00:08:51,936 --> 00:08:54,606
...y tengan los dedos helados
de tocar puertas...
176
00:08:54,689 --> 00:08:56,775
...12 horas seguidas...
177
00:08:56,859 --> 00:09:00,154
...y extra�en a su novio, a su novia
o a sus hijos...
178
00:09:02,156 --> 00:09:05,201
...y est�n hartos de comer
comida chatarra y sobras...
179
00:09:05,284 --> 00:09:07,328
...porque no les pagamos nada...
180
00:09:08,120 --> 00:09:10,331
...quiero que piensen
en la oportunidad que tenemos...
181
00:09:10,414 --> 00:09:12,333
...aqu� y ahora.
182
00:09:13,959 --> 00:09:16,879
Y el costo para este gran pa�s...
183
00:09:17,796 --> 00:09:19,548
...si la desperdiciamos.
184
00:09:22,843 --> 00:09:26,514
Supongamos que Cranston est� fuera.
�Qui�n nos falta?
185
00:09:26,597 --> 00:09:29,099
Si Cranston no sabe
que est� fuera, d�ganselo.
186
00:09:29,183 --> 00:09:30,976
- Gore est� pens�ndolo.
- �Al Gore?
187
00:09:31,060 --> 00:09:32,811
- �Tiene la edad?
- Tiene 38 a�os.
188
00:09:32,895 --> 00:09:34,730
Su papi le puede entregar el Sur.
189
00:09:34,813 --> 00:09:37,566
�Has visto a la esposa, Tipper?
�C�mo se llama?
190
00:09:37,650 --> 00:09:39,151
Est� Dukakis, quiz�.
191
00:09:39,235 --> 00:09:41,862
- �Qui�n?
- El Gobernador de Massachusetts.
192
00:09:41,946 --> 00:09:44,657
�Dukakis?
No se va a ver bien en los p�steres.
193
00:09:44,740 --> 00:09:46,992
Otra "K" y puede llevarse el Sur.
194
00:09:47,076 --> 00:09:48,869
Hart va arriba de Bush por 12.
195
00:09:48,994 --> 00:09:51,205
�Por 12? �Incre�ble!
196
00:09:51,831 --> 00:09:54,875
Woodward, t� lo conoces.
�Qu� opinas?
197
00:09:55,000 --> 00:09:58,838
�Gary Hart? Puede ganar.
Tiene la cabellera.
198
00:09:58,921 --> 00:10:00,965
�Cu�ntos puntos valdr� eso?
199
00:10:01,048 --> 00:10:03,217
Seis puntos. Cuatro, si hay viento.
200
00:10:05,052 --> 00:10:07,847
Es arrogante de parte
del Senador Hart...
201
00:10:07,930 --> 00:10:10,558
...discutir nuestro gran futuro...
202
00:10:10,641 --> 00:10:12,518
...sin darle cr�dito
al Presidente Reagan...
203
00:10:12,601 --> 00:10:14,144
...por las reformas...
204
00:10:14,228 --> 00:10:16,730
- ... en la URSS.
- No quebraron por nosotros.
205
00:10:16,981 --> 00:10:19,900
El comunismo se hundi� solo,
moral y econ�micamente.
206
00:10:20,025 --> 00:10:23,571
No es un gran logro patear
una puerta que est� abierta.
207
00:10:27,032 --> 00:10:29,535
Una inauguraci�n esta semana
y luego ensayar...
208
00:10:29,577 --> 00:10:34,623
...el gran anuncio a 1.820 metros
de altura, en Red Rocks.
209
00:10:34,707 --> 00:10:37,501
�Nadie ha podido quitarle
su delirio de monta��s?
210
00:10:37,626 --> 00:10:38,711
Est�...
211
00:10:38,794 --> 00:10:40,671
...atrincherado.
212
00:10:41,380 --> 00:10:44,466
No puedes estar atrincherado
en la cima de una monta�a.
213
00:10:44,550 --> 00:10:47,803
- Gracias, Doug.
- Hay una historia extensa...
214
00:10:47,887 --> 00:10:50,639
...de anunciar candidaturas
en salones feos...
215
00:10:50,723 --> 00:10:53,976
...con electricidad y luces.
216
00:10:54,059 --> 00:10:55,102
Y ascensores.
217
00:10:55,186 --> 00:10:57,313
�Sabe que no pueden caerle globos?
218
00:10:57,396 --> 00:10:58,731
Podemos rentar un avi�n.
219
00:10:58,814 --> 00:11:00,608
...no s�lo ganancias a corto plazo.
220
00:11:00,691 --> 00:11:01,775
No ensayamos eso.
221
00:11:01,859 --> 00:11:04,028
Se lo sac� de la manga. Es incre�ble.
222
00:11:04,111 --> 00:11:07,740
- Los reporteros necesitar�n agua.
- Y ox�geno.
223
00:11:07,823 --> 00:11:10,367
No he encontrado
una buena tienda de licores.
224
00:11:10,451 --> 00:11:11,827
Hay que concentrarse...
225
00:11:11,911 --> 00:11:13,746
Ella no es la que trae los caf�s.
226
00:11:13,829 --> 00:11:15,247
- Tiempo libre en Miami.
- �Y la de Wynkoop?
227
00:11:15,372 --> 00:11:17,249
- Est� a la vuelta.
- Cierra a las 5.
228
00:11:17,333 --> 00:11:18,626
Conc�ntrense.
229
00:11:18,709 --> 00:11:21,128
Reunir� a unos l�deres
de Fort Lauderdale.
230
00:11:21,253 --> 00:11:23,339
No vamos a hacer eso.
231
00:11:23,422 --> 00:11:25,549
- �No queremos respaldos?
- No queremos fotos...
232
00:11:25,633 --> 00:11:28,135
...con personas que van a creer
que les debemos algo.
233
00:11:30,137 --> 00:11:33,224
- �Qu� m�s no vamos a hacer?
- Asados.
234
00:11:33,849 --> 00:11:35,935
- �Me encantan!
- Los candidatos van...
235
00:11:36,018 --> 00:11:37,144
...a la Feria de Iowa.
236
00:11:37,228 --> 00:11:38,604
- Este a�o, no.
- �Los filetes?
237
00:11:38,646 --> 00:11:39,647
�El asado de filetes?
238
00:11:39,730 --> 00:11:41,857
C�lmate con eso de los asados.
239
00:11:41,941 --> 00:11:43,734
Los vamos a rehusar.
240
00:11:43,817 --> 00:11:45,569
Discutiremos eso.
241
00:11:45,694 --> 00:11:48,322
- �Qui�n va a reclutar en Miami?
- Billy va a ir.
242
00:11:48,405 --> 00:11:49,573
�T� vas a ira Miami?
243
00:11:49,657 --> 00:11:51,367
Billy B. "Broadhurst", no...
244
00:11:51,450 --> 00:11:54,703
- Yo quiero una semana en Miami.
- Hay muchos Billys aqu�.
245
00:11:54,787 --> 00:11:58,499
Yo soy Bill.
"Billy" es para ni�os de 8 a�os.
246
00:11:58,582 --> 00:12:00,793
No s� si deba hacer esta pregunta...
247
00:12:00,876 --> 00:12:04,004
...pero, �cu�l es la funci�n
de "Billy B" en la campa�a?
248
00:12:04,088 --> 00:12:05,881
Es un cabildero de Louisiana.
249
00:12:06,006 --> 00:12:08,759
Sus contribuciones
al proceso pol�tico...
250
00:12:08,843 --> 00:12:11,136
...son sopa de mariscos y bourbon.
251
00:12:11,220 --> 00:12:12,471
Y chistes verdes.
252
00:12:12,596 --> 00:12:14,181
Hace re�r al Senador.
253
00:12:14,306 --> 00:12:17,476
De nuevo, la �ltima semana
de abril, anunciamos...
254
00:12:17,601 --> 00:12:19,770
...y estrechamos manos en Kansas.
255
00:12:19,854 --> 00:12:22,898
- �Vamos a ir a Kansas?
- Creemos que s�.
256
00:12:22,982 --> 00:12:26,193
- �Va a hablar de sus padres?
- No. Le parece irrelevante.
257
00:12:26,318 --> 00:12:28,070
�Por qu�?
258
00:12:28,487 --> 00:12:30,739
Todos tienen padres.
La gente se identifica.
259
00:12:30,823 --> 00:12:33,033
�Se identifican con que naci�?
260
00:12:34,034 --> 00:12:36,328
No es 1984.
Va arriba por 12 puntos.
261
00:12:36,370 --> 00:12:38,164
La gente lo quiere conocer.
262
00:12:38,205 --> 00:12:40,374
�C�mo hacemos
que el Senador se abra?
263
00:12:40,457 --> 00:12:44,628
Ni lo vamos a intentar.
No conozco a nadie con m�s talento...
264
00:12:44,712 --> 00:12:48,591
...para desenmara�ar la pol�tica
para que todos la entiendan.
265
00:12:48,674 --> 00:12:50,676
Es un don.
266
00:12:50,759 --> 00:12:53,345
Y quiere compartirlo con la gente.
267
00:12:54,221 --> 00:12:57,725
Lo �nico que le piden
es que se tome una foto.
268
00:12:59,310 --> 00:13:01,604
�l jam�s entender� eso.
269
00:13:01,979 --> 00:13:05,149
El peligro es que EE.UU.,
en el a�o 2000...
270
00:13:05,232 --> 00:13:08,110
...despierte siendo
una potencia de segunda.
271
00:13:08,194 --> 00:13:11,155
Esta es la prueba clave
del liderazgo estadounidense.
272
00:13:11,238 --> 00:13:12,698
�Qu� tal su matrimonio?
273
00:13:12,781 --> 00:13:15,910
- Ella se hace la vista gorda.
- Limita su visi�n.
274
00:13:15,993 --> 00:13:18,787
- Suena ideal.
- Suena a un reportaje de cierres.
275
00:13:18,871 --> 00:13:21,373
�Qu� opina el candidato
de los cierres?
276
00:13:21,415 --> 00:13:22,458
Le gustan abiertos.
277
00:13:22,541 --> 00:13:24,376
Bob, �viviste con �l un tiempo?
278
00:13:24,418 --> 00:13:27,546
Cuando Lee lo ech� hace unos a�os,
durmi� en mi sof�.
279
00:13:27,671 --> 00:13:30,549
Y todo lo que pasa en mi sof�
es irrelevante.
280
00:13:31,467 --> 00:13:33,928
Seg�n A.J., los reporteros
est�n obsesionados con eso.
281
00:13:34,011 --> 00:13:35,513
Sr. Parker, �es verdad?
282
00:13:35,596 --> 00:13:38,057
- No, pero circulan historias.
- �Como...?
283
00:13:38,098 --> 00:13:40,059
O� una en Dallas.
284
00:13:40,100 --> 00:13:42,478
Alguien vio a Hart
entrar en su cuarto de Hotel...
285
00:13:42,561 --> 00:13:44,772
...con una heredera rubia.
286
00:13:44,855 --> 00:13:45,856
Qu� original.
287
00:13:45,981 --> 00:13:48,275
En la campa�a cog�amos,
no lo document�bamos.
288
00:13:48,359 --> 00:13:50,444
- Soy casado.
- Buena suerte con eso.
289
00:13:50,528 --> 00:13:51,779
�Lo investigamos?
290
00:13:51,862 --> 00:13:55,324
�Sabes cu�ntos...?
Habr�a que expulsar a medio Senado.
291
00:13:55,407 --> 00:13:57,493
No te encantar�a ese nuevo Senado.
292
00:13:57,576 --> 00:13:59,578
No me encanta el actual.
293
00:13:59,703 --> 00:14:02,748
�Por qu� necesitan tres horas
para tomar una foto?
294
00:14:03,207 --> 00:14:07,294
- Es la portada de Gente.
- Y quieren a Gary y a Lee, �no?
295
00:14:07,378 --> 00:14:09,004
S�. Me llaman a diario.
296
00:14:09,088 --> 00:14:11,465
Y no son los �nicos.
�Cu�l es el plan?
297
00:14:11,590 --> 00:14:13,175
�En qu� sentido?
298
00:14:15,553 --> 00:14:18,430
En el sentido de que
no nos vendr�a mal...
299
00:14:18,681 --> 00:14:19,682
...el...
300
00:14:20,558 --> 00:14:21,725
...ponerlos...
301
00:14:23,018 --> 00:14:24,103
...a los dos juntos.
302
00:14:24,186 --> 00:14:26,939
- �De qu� hablas?
- De c�mo est�n las cosas.
303
00:14:28,065 --> 00:14:29,358
Hay...
304
00:14:29,441 --> 00:14:31,485
...mucho inter�s
en las separaciones...
305
00:14:31,610 --> 00:14:34,113
...y las reconciliaciones.
No estar�a mal...
306
00:14:35,447 --> 00:14:37,658
�Qu�? La gente quiere
conocer a los Hart.
307
00:14:37,741 --> 00:14:40,202
Quieren verlos pasear a su perro...
308
00:14:40,327 --> 00:14:42,371
...echar gasolina, ser gente normal.
309
00:14:42,454 --> 00:14:44,165
No es una persona normal.
310
00:14:44,248 --> 00:14:47,334
�Es el siguiente Presidente
de los Estados Unidos!
311
00:15:39,220 --> 00:15:40,846
No cambiar� de opini�n.
312
00:15:40,930 --> 00:15:42,681
Quiere anunciar en Red Rocks.
313
00:15:42,723 --> 00:15:43,849
Es un lugar impresionante.
314
00:15:43,974 --> 00:15:46,352
La prensa va a necesitar
tanques de ox�geno.
315
00:15:46,435 --> 00:15:49,230
Quiz� conserven energ�a
y no hagan preguntas.
316
00:15:49,438 --> 00:15:51,148
Quiere que posemos para Gente.
317
00:15:51,607 --> 00:15:53,859
- Muchos leen Gente.
- �Tiene palabras?
318
00:15:53,943 --> 00:15:55,528
No le hagas caso. Gary adora Gente.
319
00:15:55,778 --> 00:15:57,488
Me han difamado.
320
00:15:57,571 --> 00:15:59,156
Posar�a para Popular Science.
321
00:15:59,240 --> 00:16:00,241
Hola, Andrea.
322
00:16:00,324 --> 00:16:02,076
La gente lo quiere conocer.
323
00:16:02,159 --> 00:16:03,869
Y es un buen foro para eso.
324
00:16:03,953 --> 00:16:07,289
Si hago una sesi�n de fotos hoy,
�ma�ana qu�?
325
00:16:07,373 --> 00:16:09,625
�Competencia de trajes de ba�o?
326
00:16:10,125 --> 00:16:12,962
Va a haber fot�grafos en Kansas.
327
00:16:13,045 --> 00:16:15,256
Y sonreir� como un presentador.
328
00:16:15,422 --> 00:16:17,174
Me encanta beber bourbon
para dormirme.
329
00:16:17,258 --> 00:16:19,343
�Qu� opinan? Dentro de un a�o...
330
00:16:19,426 --> 00:16:21,637
...quiz� vivan en la Casa Blanca.
331
00:16:21,720 --> 00:16:24,306
- Imag�nense mis tareas.
- Imag�nate la renta.
332
00:16:24,390 --> 00:16:26,058
�C�mo van las solicitudes?
333
00:16:26,141 --> 00:16:28,060
Son fascinantes.
334
00:16:28,561 --> 00:16:29,937
Es un buen ensayo, pero...
335
00:16:30,437 --> 00:16:33,607
...no creo que necesites
el p�rrafo sobre las iguanas.
336
00:16:33,774 --> 00:16:35,901
Le quita importancia
a lo que dices de ti.
337
00:16:36,026 --> 00:16:37,736
Muestra mi sentido del humor.
338
00:16:37,820 --> 00:16:39,572
No creo que les importe.
339
00:16:43,450 --> 00:16:44,994
�Red Rocks?
340
00:16:47,788 --> 00:16:49,582
S�, para cambiar el debate...
341
00:16:49,665 --> 00:16:51,167
...hay que cambiar la ubicaci�n.
342
00:16:51,250 --> 00:16:52,459
Me gusta mucho.
343
00:16:57,464 --> 00:16:58,465
Gracias.
344
00:17:04,221 --> 00:17:06,515
Siguen d�ndome lata
por mi viaje con Kate.
345
00:17:08,642 --> 00:17:11,312
Somos tus padres. Nos corresponde...
346
00:17:11,645 --> 00:17:14,398
Usen las carreteras principales
y ll�mennos a diario.
347
00:17:15,733 --> 00:17:18,819
Es el pap� de Kate. No le gusta
que compartamos un cuarto.
348
00:17:18,903 --> 00:17:20,779
Se siente inc�modo.
349
00:17:23,574 --> 00:17:24,992
�Con una cama o dos?
350
00:17:36,587 --> 00:17:38,380
Usa un argumento econ�mico.
351
00:17:39,590 --> 00:17:41,300
Los cuartos de Hotel son caros.
352
00:17:47,598 --> 00:17:48,724
Un poco m�s adelante.
353
00:17:49,266 --> 00:17:51,185
�El Everest no estaba disponible?
354
00:17:51,268 --> 00:17:54,772
Deber�amos hablar de compromiso
antes de las tres "es".
355
00:17:55,189 --> 00:17:56,732
�Lo llamas "las tres es"?
356
00:17:56,816 --> 00:17:59,151
Econom�a, educaci�n, entorno.
357
00:17:59,318 --> 00:18:00,611
Olvidaste "�tica".
358
00:18:00,694 --> 00:18:02,863
- �Hay cuatro "es"?
- Gary necesitar� agua.
359
00:18:03,364 --> 00:18:05,574
- �Qu�?
- Vas a necesitar agua.
360
00:18:05,658 --> 00:18:07,576
- Tendremos agua.
- Y cerveza.
361
00:18:07,660 --> 00:18:09,495
La luz directa crear�
sombras brutales.
362
00:18:09,578 --> 00:18:12,289
Sra. Hart, �est�
de acuerdo con subir?
363
00:18:12,373 --> 00:18:13,582
�T� s�?
364
00:18:13,666 --> 00:18:15,751
Un deben ser tres "es", ling��sticamente.
365
00:18:15,835 --> 00:18:17,586
�Perdemos una "e"? �Cu�l?
366
00:18:17,670 --> 00:18:20,089
�Entorno, educaci�n o econom�a?
�Cu�l?
367
00:18:20,172 --> 00:18:22,466
- Agrega una "e" y ya.
- �Va a haber m�sica?
368
00:18:22,550 --> 00:18:25,010
- �Como una banda de marcha?
- No.
369
00:18:25,052 --> 00:18:27,179
La m�sica es importante.
Establece el tono.
370
00:18:27,304 --> 00:18:29,098
�Vamos a inaugurar un supermercado?
371
00:18:29,181 --> 00:18:30,391
- �Y Bill?
- Aqu� estoy.
372
00:18:30,474 --> 00:18:33,477
- T� no. Shore.
- �l es "Billy", yo soy "Bill".
373
00:18:35,271 --> 00:18:38,023
Senador, �qu� le parecer�a una tienda?
374
00:18:38,566 --> 00:18:39,900
Mal.
375
00:18:39,984 --> 00:18:42,987
- �No es mucho cable?
- Usaremos una caja mult.
376
00:18:43,070 --> 00:18:45,239
Usted se va a parar aqu�.
377
00:18:46,198 --> 00:18:47,199
Con Andrea...
378
00:18:47,283 --> 00:18:48,909
...y creo que deber�a
ponerse algo oscuro.
379
00:18:48,993 --> 00:18:50,661
- Quiz� azul.
- �Oscuro? �Aqu�?
380
00:18:50,744 --> 00:18:51,745
S�.
381
00:18:51,829 --> 00:18:54,790
- No s�. Ya compr� algo.
- �Qu� compr�?
382
00:18:54,874 --> 00:18:55,875
�Podemos...?
383
00:18:57,376 --> 00:18:58,878
Disculpen. �Un minuto?
384
00:18:58,961 --> 00:19:01,005
- �Hablaste con Andrea?
- Recu�rdame luego.
385
00:19:01,088 --> 00:19:03,966
- Perd�n.
- �De verdad es necesario?
386
00:19:04,049 --> 00:19:05,801
El Brown Palace tiene un sal�n...
387
00:19:05,885 --> 00:19:09,054
�Sabes por qu� vine
a Colorado originalmente?
388
00:19:09,346 --> 00:19:12,474
El tren.
Pas� un verano poniendo traviesas.
389
00:19:12,558 --> 00:19:15,269
- �Te imaginas?
- S�, me lo imagino.
390
00:19:15,769 --> 00:19:18,939
�Cu�l fue el �ltimo Presidente
Dem�crata del Oeste?
391
00:19:19,482 --> 00:19:21,108
- No lo ha habido.
- Exacto.
392
00:19:21,192 --> 00:19:23,319
El Oeste es el futuro.
Siempre lo ha sido.
393
00:19:23,402 --> 00:19:24,570
Sigue si�ndolo.
394
00:19:30,201 --> 00:19:32,578
Recu�rdame luego.
395
00:19:32,620 --> 00:19:33,913
PRIMERA SEMANA
396
00:19:33,954 --> 00:19:35,789
El anuncio deber�a haber empezado...
397
00:19:35,873 --> 00:19:38,250
...al mediod�a, pero ahora dicen...
398
00:19:38,334 --> 00:19:40,127
...que Hart llegar� tarde.
399
00:19:40,211 --> 00:19:42,379
El Senador ya va a salir.
Mu�vanse hacia atr�s.
400
00:19:42,463 --> 00:19:44,757
Se pondr� aqu�.
P�nganse atr�s de esa raya.
401
00:19:44,840 --> 00:19:46,759
�Qu� opinas? Yo creo que el rojo.
402
00:19:46,842 --> 00:19:48,385
El rojo va a resaltar m�s.
403
00:19:48,469 --> 00:19:49,720
- �Por qu� me preguntas?
- No s�.
404
00:19:49,803 --> 00:19:51,889
Prefiero el rojo.
Trae el list�n rojo.
405
00:19:52,014 --> 00:19:53,015
Bien estirado.
406
00:19:53,098 --> 00:19:55,309
Ahora el otro lado.
407
00:19:59,146 --> 00:20:00,564
- �Listo?
- Senador.
408
00:20:02,024 --> 00:20:03,442
�Se�or?
409
00:20:03,526 --> 00:20:05,653
- Tome.
- �No encontraron las grandes?
410
00:20:07,738 --> 00:20:10,574
Gary Hart ha sido Senador
durante diez a�os.
411
00:20:10,658 --> 00:20:13,494
A los 46 a�os de edad,
es un candidato muy joven.
412
00:20:13,577 --> 00:20:15,663
Tiene una gran delantera.
�Ya est�n pensando en...?
413
00:20:15,746 --> 00:20:18,207
No tomen el escritorio.
Hay documentos sobre pol�tica...
414
00:20:18,290 --> 00:20:20,709
El Senador Hart est�...
415
00:20:21,126 --> 00:20:24,630
El Partido Dem�crata ha estado
deprimido psicol�gicamente...
416
00:20:24,713 --> 00:20:27,299
...y hecho un caos ideol�gicamente.
417
00:20:27,383 --> 00:20:28,592
Bill Martin.
418
00:20:28,676 --> 00:20:31,720
Es un placer estar aqu�, con usted.
419
00:20:31,804 --> 00:20:33,806
Un placer tenerte en el equipo.
Gracias.
420
00:20:33,889 --> 00:20:36,058
Joe Trippi, periodista.
421
00:20:36,141 --> 00:20:37,977
Senador, Ginny Terrazo.
422
00:20:39,144 --> 00:20:40,980
- �C�mo te llamas?
- Ginny Terzano.
423
00:20:43,357 --> 00:20:45,192
- Hola.
- Hola, Billy. �C�mo est�s?
424
00:20:45,276 --> 00:20:46,944
�l es Tom Fiedler,
del Miami Herald.
425
00:20:47,027 --> 00:20:49,071
Miami. S�, se nota por la corbata.
426
00:20:49,155 --> 00:20:50,823
Es de Miami.
427
00:20:51,115 --> 00:20:53,242
Gracias. Te lo agradezco.
428
00:20:53,325 --> 00:20:54,952
- Muchos reporteros.
- 20 c�maras.
429
00:20:55,035 --> 00:20:57,329
60 reporteros.
430
00:20:57,413 --> 00:21:01,500
Tengo la intenci�n, como siempre,
de destacar las ideas.
431
00:21:01,959 --> 00:21:03,794
Las ideas tienen poder.
432
00:21:03,878 --> 00:21:05,629
El Gobierno se basa en ideas...
433
00:21:05,713 --> 00:21:09,258
...y esta elecci�n
se trata del Gobierno.
434
00:21:09,633 --> 00:21:12,678
Con las Monta�as Rocosas
de Colorado de fondo...
435
00:21:12,761 --> 00:21:14,346
...Gary Hart se postul�
para la Presidencia.
436
00:21:14,430 --> 00:21:16,765
En ning�n otro lugar
tiene Hart m�s ventaja...
437
00:21:17,224 --> 00:21:20,811
...que en su pueblo natal,
Ottawa, Kansas.
438
00:21:20,895 --> 00:21:22,521
El ex-Senador de Colorado...
439
00:21:22,605 --> 00:21:24,815
...lleg� al aeropuerto
hace hora y media.
440
00:21:32,823 --> 00:21:35,868
En una era de grandes cambios,
retos y oportunidades...
441
00:21:35,951 --> 00:21:37,786
...es menos importante que...
442
00:21:37,870 --> 00:21:40,289
�Volamos a Ottawa
a hablar de pol�ticas?
443
00:21:40,372 --> 00:21:43,751
- Cre�a que iba a ser m�s personal.
- Lo personal lo pone inc�modo.
444
00:21:43,834 --> 00:21:47,421
Consu�late con que est� hablando
de las cuatro "es".
445
00:21:47,505 --> 00:21:48,964
�Agregamos una "e"?
446
00:21:49,089 --> 00:21:50,758
OTTAWA LE DA LA BIENVENIDA
A GARY HART
447
00:21:50,841 --> 00:21:53,219
Gary Hart, "la voz de
una nueva generaci�n...
448
00:21:53,302 --> 00:21:55,846
...sigue inspirando a votantes
viejos y j�venes...
449
00:21:55,930 --> 00:21:57,640
...que dicen que este Senador...
450
00:21:57,723 --> 00:22:00,059
...tiene la presencia de un Kennedy.
451
00:22:00,142 --> 00:22:02,436
�Qu� se siente
estar de regreso en casa?
452
00:22:02,895 --> 00:22:03,979
Pues...
453
00:22:08,400 --> 00:22:10,486
�Vamos a recorrer el Sur o no?
454
00:22:10,611 --> 00:22:12,112
Es tirar el dinero.
455
00:22:12,196 --> 00:22:14,281
- Carter gan� el Sur.
- �l era el Sur.
456
00:22:14,365 --> 00:22:15,783
Cr�anme, ya se nos fue.
457
00:22:15,866 --> 00:22:17,743
Irene tiene raz�n.
No lo voy a descartar.
458
00:22:17,827 --> 00:22:20,996
Si mis ideas tienen sentido
en Youngstown, lo tendr�n en Mobile.
459
00:22:22,414 --> 00:22:24,250
Nos toca ir a Alabama.
460
00:22:24,959 --> 00:22:28,462
Gary Hart se prepara para otro d�a
ocupado de campa�a.
461
00:22:28,546 --> 00:22:32,007
No importa qu� digan
los m�s c�nicos...
462
00:22:32,299 --> 00:22:34,802
...el discurso de Hart no fue s�lo...
463
00:22:34,844 --> 00:22:37,471
...un empuj�n para su candidatura.
464
00:22:37,596 --> 00:22:39,098
Toma dos.
465
00:22:39,181 --> 00:22:41,141
Hart visit� Nueva Inglaterra hoy.
466
00:22:41,183 --> 00:22:44,144
Gary Hart est� de nuevo en
la competencia y en New Hampshire.
467
00:22:44,186 --> 00:22:47,273
Fue una visita t�pica de un favorito.
468
00:22:47,356 --> 00:22:50,025
- El circo de campa�a de Hart.
- Est� en Fort Wayne.
469
00:22:50,109 --> 00:22:53,028
�Por qu� no invertimos
en sus industrias?
470
00:22:53,112 --> 00:22:55,489
As� creamos trabajos
para mexicanos en M�xico.
471
00:22:55,573 --> 00:22:57,575
Que les compren sillas a ustedes.
472
00:22:57,700 --> 00:23:00,828
- No son muy buenas sillas.
- Eso no lo puedo arreglar.
473
00:23:00,911 --> 00:23:03,330
Pero cambiemos de tema
al de seguridad.
474
00:23:03,372 --> 00:23:06,542
Gary Hart le lleva mucha ventaja
a sus rivales.
475
00:23:06,625 --> 00:23:08,878
- Otra toma.
- Dejando la campa�a a un lado...
476
00:23:09,003 --> 00:23:10,337
...su estado de �nimo...
477
00:23:10,421 --> 00:23:13,340
El �ltimo n�mero de Newsweek
habla de Hart...
478
00:23:13,424 --> 00:23:16,427
...considerado el favorito
para la nominaci�n Dem�crata.
479
00:23:16,510 --> 00:23:18,137
Hart habl� en cuatro escuelas.
480
00:23:18,220 --> 00:23:20,431
Lo entrevistaron editores
de dos diarios...
481
00:23:20,514 --> 00:23:21,891
Tras una semana intensa...
482
00:23:22,016 --> 00:23:24,810
...el Senador se tomar�
un descanso de su campa�a.
483
00:23:39,783 --> 00:23:43,829
Vino y me dijo:
"Sr. B.B., si acepto ese trato...
484
00:23:43,913 --> 00:23:46,081
...le dar� el auto y los cangrejos".
485
00:23:46,165 --> 00:23:49,627
As� que acept� el trato.
�Lo acept�!
486
00:23:49,752 --> 00:23:51,086
�Ah� est�!
487
00:23:51,795 --> 00:23:54,548
- �Conozco a alguien?
- No, los amigos son para las cenas...
488
00:23:54,632 --> 00:23:56,550
...los yates
para los nuevos conocidos.
489
00:23:56,592 --> 00:23:58,052
Es enorme, Billy.
490
00:23:58,093 --> 00:24:01,555
Es de un tipo llamado Soffer.
Es buena persona.
491
00:24:01,597 --> 00:24:03,766
Tiene muchas propiedades aqu�.
492
00:24:04,642 --> 00:24:06,894
- �Hola, B.B.!
- �Hola! �C�mo est�s?
493
00:24:06,977 --> 00:24:08,020
DIVERTIDAS TRAVESURAS
494
00:24:08,103 --> 00:24:09,104
Bien.
495
00:24:09,188 --> 00:24:10,689
Te dije que eran amistosos.
496
00:24:17,404 --> 00:24:18,572
�l es Gary.
497
00:24:22,159 --> 00:24:23,744
No puedo o�rte.
498
00:24:23,828 --> 00:24:26,664
- �Senador!
- Lo era. Me jubil�.
499
00:24:34,672 --> 00:24:35,673
Soy Gary...
500
00:24:56,235 --> 00:24:57,945
- Perd�n.
- Donna.
501
00:24:58,028 --> 00:24:59,572
�Donna?
502
00:25:00,406 --> 00:25:01,407
Gary.
503
00:25:06,537 --> 00:25:07,872
Lindo barco.
504
00:25:07,997 --> 00:25:09,748
- S�.
- �Verdad?
505
00:25:38,235 --> 00:25:41,238
SEGUNDA SEMANA
506
00:25:41,363 --> 00:25:44,033
3, 2, 1. Mike Ritchie reporta
de Austin, Texas...
507
00:25:44,116 --> 00:25:46,535
...donde el Senador Hart de Texas...
508
00:25:46,619 --> 00:25:49,497
Maldita sea, vuelve a empezar.
3, 2, 1.
509
00:25:49,538 --> 00:25:51,665
Mike Ritchie reporta
de Austin, Texas...
510
00:25:51,790 --> 00:25:54,960
...donde el Senador Gary Hart
de Colorado pas� el d�a.
511
00:25:55,044 --> 00:25:56,545
- �Un traje fino?
- No es el traje.
512
00:25:56,670 --> 00:25:58,339
Es la presentaci�n.
513
00:25:58,797 --> 00:25:59,924
�Qu� pasa?
514
00:26:00,007 --> 00:26:02,426
Ralph Lauren dise�ar�
el vestuario para Noticieros CBS.
515
00:26:02,510 --> 00:26:03,761
A John no le encanta.
516
00:26:03,844 --> 00:26:05,262
�Prefieres a Hugo Boss?
517
00:26:05,387 --> 00:26:07,765
"Vestuario".
Como de Tres son Multitud.
518
00:26:07,848 --> 00:26:11,185
- Es un programa de tele.
- No, es un noticiero.
519
00:26:11,268 --> 00:26:13,395
Un traje feo inspira confianza.
520
00:26:13,479 --> 00:26:14,772
�Confianza?
521
00:26:14,855 --> 00:26:17,900
Empiezas con ropa fina y todos dicen:
"�No se ven guapos?".
522
00:26:17,983 --> 00:26:20,444
Y al rato, Vidal Sassoon
va a peinar a Brokaw.
523
00:26:20,528 --> 00:26:22,614
Luego le agregan m�sica pop.
524
00:26:22,697 --> 00:26:23,782
�Guitarra el�ctrica?
525
00:26:23,865 --> 00:26:26,117
Mark Knopfler escribir� la canci�n...
526
00:26:26,201 --> 00:26:28,912
...y pondr�n escenas de acci�n...
527
00:26:28,995 --> 00:26:32,249
...de presentadores esquivando
llamas y rescatando gatitos.
528
00:26:32,332 --> 00:26:33,583
Yo ver�a eso.
529
00:26:33,708 --> 00:26:36,169
- Dix, �t� qu� crees?
- Me importa un bledo.
530
00:26:36,795 --> 00:26:37,796
Est� bien.
531
00:26:39,881 --> 00:26:43,134
Deber�a importarte.
Es el golpe final del periodismo.
532
00:26:44,344 --> 00:26:47,305
El golpe de gracia.
Otra manera de decirlo.
533
00:26:48,473 --> 00:26:50,517
�Cu�ntas veces te pegan en la cara?
534
00:26:53,812 --> 00:26:55,147
Hola, habla Gary.
535
00:26:57,691 --> 00:26:58,775
�Qu�?
536
00:27:01,361 --> 00:27:03,738
Me encantar�a. T� lo sabes.
537
00:27:04,322 --> 00:27:07,159
En los pr�ximos 10 d�as.
538
00:27:12,873 --> 00:27:14,207
Yo tambi�n te extra�o.
539
00:27:15,584 --> 00:27:17,002
S�.
540
00:27:17,085 --> 00:27:20,088
El vuelo 435 est� abordando.
541
00:27:23,091 --> 00:27:26,303
Otra apuesta tonta
y todos tienen un secreto.
542
00:27:27,262 --> 00:27:29,431
- �Paramos en la Secundaria?
- No creo.
543
00:27:29,514 --> 00:27:30,599
No podemos.
544
00:27:30,682 --> 00:27:33,018
Es una buena oportunidad,
una foto de la familia.
545
00:27:33,101 --> 00:27:35,812
Si lo llevamos de ac� para all�,
se pondr� gru��n.
546
00:27:35,896 --> 00:27:37,481
�Gru��n?
547
00:27:37,564 --> 00:27:41,109
�Se acuerda de cuando
se ponch� la llanta del autob�s?
548
00:27:45,614 --> 00:27:47,741
Yo supon�a que
hab�a nacido en 1936...
549
00:27:47,824 --> 00:27:50,911
...y dos a�os despu�s
de casarnos dijo 1937.
550
00:27:50,994 --> 00:27:52,621
Ay, perd�n.
551
00:27:54,456 --> 00:27:55,665
Vamos a empezar.
552
00:27:55,749 --> 00:27:57,209
- �Qui�n es?
- Parker.
553
00:27:57,292 --> 00:27:59,669
Es del Washington Post.
Ahora vendr�.
554
00:27:59,753 --> 00:28:01,755
- �Parker?
- S�. Lo traeremos.
555
00:28:09,095 --> 00:28:11,515
Tenemos unos minutos, si est�s listo.
556
00:28:12,349 --> 00:28:14,184
Excelente. Gracias.
557
00:28:17,729 --> 00:28:18,855
Al ataque, tigre.
558
00:28:18,939 --> 00:28:20,732
En la segunda fila.
559
00:28:20,816 --> 00:28:24,277
�Kevin? �Cu�ndo puedo hablar
con el Senador?
560
00:28:24,361 --> 00:28:27,405
- Va a haber una rueda de prensa.
- No, los dos solos.
561
00:28:27,906 --> 00:28:29,533
Esta vez no vamos a hacer eso.
562
00:28:30,867 --> 00:28:32,285
�Y eso qu� es?
563
00:28:33,328 --> 00:28:34,746
El Washington Post.
564
00:28:38,333 --> 00:28:39,793
- Por favor.
- Hola.
565
00:28:40,377 --> 00:28:42,587
Ha habido oportunidades
de negociar...
566
00:28:42,712 --> 00:28:45,298
...pero al Presidente no le interesa.
567
00:28:45,382 --> 00:28:47,259
�El Presidente se ha quedado corto?
568
00:28:47,342 --> 00:28:50,053
Se ha quedado corto.
Yo conozco a Gorbachov.
569
00:28:50,136 --> 00:28:52,889
�Qu� debemos negociar
aparte de m�s reducciones?
570
00:28:52,973 --> 00:28:56,142
No habr� dividendos de paz,
si no hacemos m�s concesiones.
571
00:28:56,226 --> 00:28:59,729
- Yo lo invitar�a a mi inauguraci�n.
- �Al l�der sovi�tico?
572
00:28:59,813 --> 00:29:02,566
Claro. �Por qu� no habr�a de venir?
573
00:29:02,649 --> 00:29:05,694
Hay que ense�arle
la democracia en acci�n.
574
00:29:05,777 --> 00:29:07,404
Deber�amos ser m�s osados.
575
00:29:07,487 --> 00:29:10,282
�Eso sentar�a las bases
para m�s negociaciones?
576
00:29:10,365 --> 00:29:12,993
Las bases ya est�n sentadas.
577
00:29:15,662 --> 00:29:17,539
S�lo es turbulencia.
578
00:29:18,081 --> 00:29:19,291
S�.
579
00:29:25,505 --> 00:29:26,840
S�lo es viento.
580
00:29:30,719 --> 00:29:32,387
Cierra los ojos.
581
00:29:32,846 --> 00:29:34,181
En serio.
582
00:29:35,515 --> 00:29:38,977
Vas manejando
por un camino en el campo.
583
00:29:40,312 --> 00:29:41,730
�Lo ves?
584
00:29:42,230 --> 00:29:43,565
El camino tiene baches.
585
00:29:44,774 --> 00:29:46,067
El cami�n sigue.
586
00:29:47,777 --> 00:29:49,779
Has hecho esto toda tu vida.
587
00:29:51,615 --> 00:29:54,159
Hay caminos sin pavimentar.
Eso es todo.
588
00:30:04,669 --> 00:30:05,795
Gracias.
589
00:30:05,879 --> 00:30:09,674
Los sovi�ticos van en picada
econ�micamente, pero...
590
00:30:09,758 --> 00:30:12,469
...hay que solucionar eso
para evitar un vac�o de poder...
591
00:30:12,552 --> 00:30:15,555
...en Asia y el Medio Oriente.
�Sabes qu� llena vac�os?
592
00:30:15,639 --> 00:30:17,599
- �La naturaleza humana?
- Exacto.
593
00:30:17,682 --> 00:30:21,228
Guerras, dictadores,
extremismo religioso.
594
00:30:22,354 --> 00:30:24,356
�Es su opini�n sobre
la naturaleza humana?
595
00:30:24,439 --> 00:30:26,316
�No te ense�aron Tolstoi en...
596
00:30:26,399 --> 00:30:30,111
- Yale, y estudi� Historia.
- Excelente.
597
00:30:34,115 --> 00:30:37,744
Toma. Para que aprendas
algo de los sovi�ticos.
598
00:30:40,455 --> 00:30:41,623
Gracias.
599
00:30:43,416 --> 00:30:46,169
- Se lo devolver�.
- Qu�datelo. No soy una biblioteca.
600
00:30:56,096 --> 00:30:58,598
Tu trabajo es convencer al Senador...
601
00:30:58,682 --> 00:31:01,226
...de que reh�se hacer
este tipo de cosas.
602
00:31:01,309 --> 00:31:03,228
�Qu� quieres que te diga?
603
00:31:03,311 --> 00:31:05,522
Va a parecer un idiota
o va a matar a alguien.
604
00:31:05,605 --> 00:31:07,190
Roosevelt era cazador.
605
00:31:07,274 --> 00:31:10,318
Hiri� a un oso una vez. De ah�
vienen los osos "Teddy" de peluche.
606
00:31:10,443 --> 00:31:11,486
- Por favor.
- Es cierto.
607
00:31:11,570 --> 00:31:13,280
Roosevelt casi mat� a un oso...
608
00:31:13,363 --> 00:31:15,824
...y lo conmemoraron
con ositos para ni�os.
609
00:31:15,866 --> 00:31:18,326
- Fue una sensaci�n nacional.
- $10 a que no le da.
610
00:31:18,451 --> 00:31:19,828
No apuesto, gracias.
611
00:31:19,911 --> 00:31:22,330
�Qu� hacemos en un concurso
de tirar hachas?
612
00:31:22,455 --> 00:31:24,124
�Lo llaman "un deporte de le�ador"?
613
00:31:24,207 --> 00:31:27,460
No hay precedente.
Quiz� aqu� se acabe su campa�a.
614
00:31:27,544 --> 00:31:29,296
No puedo mirar.
615
00:31:43,393 --> 00:31:44,895
�Qu� incre�ble!
616
00:31:49,149 --> 00:31:50,901
�No puede ser!
617
00:32:13,048 --> 00:32:14,049
Perd�n.
618
00:32:14,799 --> 00:32:16,301
�Me firma mi diario?
619
00:32:21,264 --> 00:32:23,475
Hola, chicos. �Qu� hay de nuevo?
620
00:32:23,725 --> 00:32:25,352
Como se sali�.
621
00:32:29,189 --> 00:32:30,565
Todav�a falta mucho.
622
00:32:30,982 --> 00:32:33,026
Kennedy, Bradley. Todos se salieron.
623
00:32:35,570 --> 00:32:38,907
Me gusta Gephardt.
Al sigue luchando, Jesse Jackson.
624
00:32:39,449 --> 00:32:41,910
- Por favor, Senador.
- Lleg� a los dos d�gitos.
625
00:32:42,327 --> 00:32:44,913
�Cree que la gente de EE.UU.
va a elegir a Jackson?
626
00:32:44,996 --> 00:32:47,999
- Quiz� de Vicepresidente.
- A eso aspira Jesse.
627
00:32:48,083 --> 00:32:49,709
�Verdad?
628
00:32:49,793 --> 00:32:52,587
- Yo pago otra ronda.
- Disculpe, no puede.
629
00:32:52,671 --> 00:32:54,673
Otra ronda, paga �l.
630
00:32:54,756 --> 00:32:56,800
Dicen que usted va a ser Presidente.
631
00:32:56,883 --> 00:32:59,177
No s�. �Quiere ser la Secretaria
de la Marina?
632
00:32:59,261 --> 00:33:02,097
Ya he sido Secretaria,
pero muy amable.
633
00:33:07,060 --> 00:33:08,979
Casi al llegar
a nuestro espacio a�reo...
634
00:33:09,062 --> 00:33:11,815
...tiran todo el cargamento
al Atl�ntico.
635
00:33:11,898 --> 00:33:14,442
Y no son libras,
son toneladas de coca.
636
00:33:14,526 --> 00:33:16,820
Como un Volkswagen
lleno de coca. �Pum!
637
00:33:16,903 --> 00:33:18,280
�Como un Volkswagen?
638
00:33:18,363 --> 00:33:20,782
- �No como un Honda?
- Como un Volkswagen.
639
00:33:20,866 --> 00:33:23,326
�De qu� estoy hablando?
Tengo un viejo amigo.
640
00:33:23,410 --> 00:33:25,287
Lleva gente a pescar de Islamorada.
641
00:33:25,370 --> 00:33:28,039
Pas� cinco noches
bajo una red de carga.
642
00:33:28,123 --> 00:33:30,667
Quiz� estar�as m�s c�modo
en una silla.
643
00:33:31,710 --> 00:33:33,628
Vamos a hacer un mapa de la ruta...
644
00:33:33,712 --> 00:33:36,590
...y buscar im�genes
de las lanchas r�pidas.
645
00:33:36,673 --> 00:33:39,342
No quiero fotos trilladas.
Quiero ver olas.
646
00:33:39,426 --> 00:33:41,428
Hecho. Lanchas sexys haciendo olas.
647
00:33:41,511 --> 00:33:43,638
�Algo del corresponsal de Mickey?
648
00:33:43,722 --> 00:33:46,183
MGM va a demandar a Disney World.
649
00:33:46,266 --> 00:33:48,643
- �De verdad?
- Violaci�n de licencia.
650
00:33:48,768 --> 00:33:50,937
Preparen el titular principal...
651
00:33:51,188 --> 00:33:54,816
...y varios dibujos
de Mickey llorando.
652
00:33:54,900 --> 00:33:56,568
Ya usamos a Mickey llorando.
653
00:33:56,651 --> 00:33:59,029
Dos veces.
Cuando Universal lleg� a Orlando...
654
00:33:59,112 --> 00:34:02,699
...y cuando el cocodrilo se comi�
a un ni�o cerca de Epcot.
655
00:34:03,575 --> 00:34:06,077
�Qui�n construye un parque
en un pantano?
656
00:34:06,703 --> 00:34:09,247
Denme un Mickey esposado.
657
00:34:09,372 --> 00:34:10,624
�Pol�tica?
658
00:34:12,542 --> 00:34:14,002
Buenos d�as. �Pol�tica?
659
00:34:15,128 --> 00:34:18,006
Vengo de la primera gira
electoral de Gary Hart.
660
00:34:18,715 --> 00:34:20,759
�Algo nuevo?
661
00:34:21,718 --> 00:34:24,513
Es la apertura del tel�n
del futuro Presidente.
662
00:34:24,596 --> 00:34:27,349
Mantenlo corto. Tenemos mucho hoy.
663
00:34:27,849 --> 00:34:31,520
- �En serio?
- �Deportes! �Qu� tal los Delfines?
664
00:34:40,153 --> 00:34:41,738
Tom Fiedler.
665
00:34:45,826 --> 00:34:47,202
Hola.
666
00:34:48,662 --> 00:34:51,164
�Usted escribi� el reportaje
sobre Gary Hart?
667
00:34:53,291 --> 00:34:54,793
S�, fu� yo.
668
00:34:56,419 --> 00:34:59,714
Se est� acostando con mi amiga.
669
00:35:02,843 --> 00:35:05,303
�C�mo se llama su amiga? �O usted?
670
00:35:05,387 --> 00:35:06,805
�No le puedo decir!
671
00:35:08,306 --> 00:35:10,725
Mire, esto no tiene gracia.
672
00:35:10,767 --> 00:35:12,727
No puede hacer acusaciones as�.
673
00:35:12,811 --> 00:35:15,564
- �Qui�n es usted...?
- Mi amiga est� volando...
674
00:35:15,939 --> 00:35:18,233
...para verlo en Washington
este fin de semana.
675
00:35:23,530 --> 00:35:26,992
Hart no va a ir a D.C.
Va a ir a Kentucky para el Derby.
676
00:35:27,284 --> 00:35:28,618
Lo siento, se�orita.
677
00:35:29,035 --> 00:35:30,328
Espere.
678
00:35:31,037 --> 00:35:32,414
Quer�a preguntarle...
679
00:35:33,039 --> 00:35:34,958
�Ustedes pagan por fotos?
680
00:35:37,085 --> 00:35:39,921
�Excelente!
Buena suerte, se�orita.
681
00:35:46,178 --> 00:35:47,971
- �Qu� dijo?
- Me colg�.
682
00:35:55,020 --> 00:35:57,814
Creo que habla a nombre
de los trabajadores.
683
00:35:58,732 --> 00:36:00,942
S�, muchas gracias.
684
00:36:07,782 --> 00:36:10,118
Yo soy Gary Hart.
Soy candidato a Presidente.
685
00:36:10,660 --> 00:36:13,288
Este a�o van a ver
muchos anuncios de campa�as.
686
00:36:13,371 --> 00:36:15,957
- �Se ve muy bien!
- S�, excelente.
687
00:36:16,082 --> 00:36:17,959
Es un hombre muy atractivo.
688
00:36:18,001 --> 00:36:20,795
Prefiero la segunda toma.
Con la mano en el bolsillo.
689
00:36:20,879 --> 00:36:24,799
El Senador Hart se opuso
a los esfuerzos del Gobierno...
690
00:36:24,883 --> 00:36:27,802
...de reducir las pensiones
de desempleo.
691
00:36:27,844 --> 00:36:30,347
Tambi�n vot� contra
todos los aspectos...
692
00:36:30,430 --> 00:36:32,807
...del programa de Reagan en 1981.
693
00:36:33,266 --> 00:36:35,268
Me parece fant�stico.
694
00:36:35,352 --> 00:36:37,729
Eso haremos.
Eileen, muchas gracias.
695
00:36:37,813 --> 00:36:40,106
Hal le dir�
a d�nde enviar el cheque...
696
00:36:40,190 --> 00:36:43,485
...y todo eso y... Muy bien.
697
00:36:43,568 --> 00:36:45,529
Nos mantendremos en contacto.
698
00:36:46,154 --> 00:36:48,365
- Est� en libertad.
- Hasta ma�ana.
699
00:36:48,448 --> 00:36:51,576
Diles a Steve y Kitty
que no puedo ir a Kentucky.
700
00:36:51,701 --> 00:36:53,286
�Se va a perder el Derby?
701
00:36:53,411 --> 00:36:55,247
Y que Ellie me traiga un caf�.
702
00:36:55,455 --> 00:36:57,374
ITINERARIO
SF, CO, DC. MAYO 1-8
703
00:36:57,457 --> 00:36:59,501
VIERNES 1 MAYO
SALIDA EN AUTO A ILM
704
00:36:59,584 --> 00:37:00,919
UNITED, VUELO 1538
705
00:37:03,713 --> 00:37:05,966
Nunca comas los tacos.
�No te avisaron?
706
00:37:06,049 --> 00:37:09,219
- Viernes es d�a de tacos.
- A ver c�mo te sientes el s�bado.
707
00:37:31,700 --> 00:37:33,326
�Qu� hay?
708
00:37:33,451 --> 00:37:35,370
Necesito tu ayuda para algo.
709
00:37:35,787 --> 00:37:37,289
�Est�s bien?
710
00:37:37,664 --> 00:37:39,583
Parece que viste un fantasma.
711
00:37:40,000 --> 00:37:41,543
�Muy bien!
712
00:37:42,419 --> 00:37:43,920
Falta poco.
713
00:37:46,089 --> 00:37:47,632
Ah� est� la carne.
714
00:37:47,716 --> 00:37:49,384
No est� mal.
715
00:37:51,052 --> 00:37:52,888
Son muchas papas y cebolla.
716
00:37:56,516 --> 00:37:57,893
Buena salsa.
717
00:37:58,852 --> 00:38:01,313
No dejes que la hamburguesa...
718
00:38:01,396 --> 00:38:03,690
...que te prepar�, se enfr�e.
719
00:38:09,196 --> 00:38:12,282
Menciona la hamburguesa
en el primer p�rrafo.
720
00:38:12,365 --> 00:38:13,366
Claro que s�.
721
00:38:13,450 --> 00:38:16,244
Quiz� sea lo mejor que he hecho
en toda la campa�a.
722
00:38:18,872 --> 00:38:21,333
- �Ya casi acabamos?
- Ya casi.
723
00:38:22,209 --> 00:38:24,336
�Ya le�ste el libro?
724
00:38:25,712 --> 00:38:27,589
Ya casi lo acabo. Es Tolstoi.
725
00:38:30,258 --> 00:38:32,802
Matrimonio
726
00:38:34,304 --> 00:38:36,348
�Le puedo preguntar
sobre su separaci�n?
727
00:38:44,481 --> 00:38:47,317
Es bastante com�n.
Ev�talo, si puedes.
728
00:38:48,443 --> 00:38:50,821
No me encanta este tema,
s� tiene curiosidad.
729
00:38:50,904 --> 00:38:52,155
No la tengo.
730
00:38:53,490 --> 00:38:54,491
Mire...
731
00:38:54,574 --> 00:38:56,576
�A qui�n le importa? �Es relevante?
732
00:38:56,701 --> 00:38:59,454
Alguna gente cree
que es dif�cil conocerlo.
733
00:39:00,831 --> 00:39:02,791
�Qui�n es esta "gente"?
734
00:39:02,874 --> 00:39:05,126
Quiz� algunos de nosotros.
735
00:39:05,210 --> 00:39:07,587
- �Los reporteros?
- Algunos.
736
00:39:07,712 --> 00:39:11,174
Algunos que eran adolescentes
cuando yo trabajaba para McGovern.
737
00:39:11,258 --> 00:39:12,384
O pregunta otra cosa...
738
00:39:12,467 --> 00:39:15,011
No es mi culpa que seas nuevo.
739
00:39:15,095 --> 00:39:17,722
Le dijo a Gail Sheehy que cre�a...
740
00:39:17,806 --> 00:39:19,724
...en un "matrimonio reformado".
�Qu� significa?
741
00:39:19,808 --> 00:39:21,434
�Por el amor de Dios!
742
00:39:22,853 --> 00:39:25,897
Era joven y estaba viviendo
muy lejos de mi esposa...
743
00:39:26,022 --> 00:39:28,692
...e hice un chiste tonto.
Por eso la gente...
744
00:39:28,775 --> 00:39:32,696
...no quiere entrar a la pol�tica.
Porque alguien va a sacar...
745
00:39:32,779 --> 00:39:34,865
...algo que dijiste hace 15 a�os...
746
00:39:34,948 --> 00:39:37,117
...y lo tomar�
como si definiera tu vida.
747
00:39:37,200 --> 00:39:38,451
Mire, yo no...
748
00:39:38,535 --> 00:39:40,537
Voy a contestar una m�s, es todo.
749
00:39:40,620 --> 00:39:43,456
Hablamos de lo importante.
�Reagan habl� de su matrimonio?
750
00:39:43,540 --> 00:39:44,708
Acabemos ya.
751
00:39:44,875 --> 00:39:46,334
�Le pregunt� a Carter sobre esto?
752
00:39:46,418 --> 00:39:47,836
Ha habido rumores...
753
00:39:47,919 --> 00:39:50,881
Por el amor de Dios,
pregunta lo que quieras...
754
00:39:50,964 --> 00:39:54,843
...o lo que tu editor te pidi�
que me preguntaras.
755
00:39:54,926 --> 00:39:56,428
Esto no es digno de ti.
756
00:40:02,976 --> 00:40:05,395
�Tiene un matrimonio tradicional?
757
00:40:10,525 --> 00:40:12,277
Esto se acab�.
758
00:40:12,360 --> 00:40:14,529
�Te interesa qu� hago
en mi tiempo libre?
759
00:40:14,988 --> 00:40:17,574
S�gueme. Te vas a aburrir mucho.
760
00:40:21,119 --> 00:40:22,204
Eso fue una idiotez.
761
00:40:28,793 --> 00:40:33,215
AEROPUERTO DE MIAMI
762
00:40:39,429 --> 00:40:40,764
Rel�jate.
763
00:40:40,847 --> 00:40:43,058
- �Qu� hago?
- Hazte el aburrido.
764
00:40:43,767 --> 00:40:45,727
La mayor�a de la gente
se ve aburrida.
765
00:40:49,439 --> 00:40:51,691
- �C�mo es ella?
- Es atractiva.
766
00:40:51,775 --> 00:40:53,568
�Como para dejar a tu mujer?
767
00:40:53,693 --> 00:40:55,487
Yo no necesitar�a gran cosa.
768
00:41:23,974 --> 00:41:25,475
No le claves la mirada.
769
00:41:26,810 --> 00:41:28,937
No tienes que mirar el piso.
770
00:41:34,151 --> 00:41:35,610
Buenas noches, damas y caballeros.
771
00:41:35,694 --> 00:41:38,822
Aterrizaremos pronto en Washington.
772
00:41:58,008 --> 00:42:00,927
�Sabemos a d�nde van?
S� d�nde vive Hart.
773
00:42:06,349 --> 00:42:07,934
Esta, a la izquierda.
774
00:42:08,059 --> 00:42:10,312
- �Me estaciono?
- Espere un segundo.
775
00:42:10,395 --> 00:42:12,189
�No hay guardias? �Es aqu�?
776
00:42:12,272 --> 00:42:13,815
Es su casa.
777
00:42:15,400 --> 00:42:17,736
- �Se van a bajar?
- Denos un segundo.
778
00:42:17,819 --> 00:42:19,738
- �Y el Servicio Secreto?
- A�n no lo nominan.
779
00:42:20,280 --> 00:42:21,948
No s� qu� se traen, pero...
780
00:42:22,032 --> 00:42:25,160
- Creo que alguien te enga��.
- �Llegamos hace 2 segundos!
781
00:42:25,243 --> 00:42:27,954
No es un show de desnudas.
�Qui�n me va a pagar?
782
00:42:28,079 --> 00:42:29,664
Nuevo destino. Un Hotel.
783
00:42:29,748 --> 00:42:30,957
�Espera!
784
00:42:33,793 --> 00:42:35,003
Mire...
785
00:42:48,058 --> 00:42:49,351
�Maldita sea!
786
00:42:51,728 --> 00:42:53,355
Necesitamos un fot�grafo.
787
00:43:05,033 --> 00:43:07,619
�Esta es la vigilancia?
788
00:43:08,912 --> 00:43:10,747
No, nos quedamos sin gasolina.
789
00:43:11,581 --> 00:43:13,542
S�bete al auto, por favor.
790
00:43:14,292 --> 00:43:15,961
�S�bete al auto!
791
00:43:25,887 --> 00:43:27,430
- �Seguro que est�n dentro?
- S�.
792
00:43:27,514 --> 00:43:29,516
Entraron y salieron
un par de veces.
793
00:43:33,145 --> 00:43:34,354
S�gueme.
794
00:43:35,689 --> 00:43:38,441
Hart le dijo al Post que lo siguiera.
Mira, Roy.
795
00:43:38,525 --> 00:43:41,444
"S�gueme. Te vas a aburrir mucho".
796
00:43:41,528 --> 00:43:43,446
Nos pidi� que lo sigui�ramos.
797
00:43:43,530 --> 00:43:45,490
Ustedes ya lo estaban siguiendo.
798
00:43:45,574 --> 00:43:47,450
Es una invitaci�n.
799
00:43:48,161 --> 00:43:50,580
Tenemos una responsabilidad.
800
00:43:50,997 --> 00:43:53,166
�Unos tipos de Iowa van a aprobar...
801
00:43:53,249 --> 00:43:56,669
...a un Gobernador o Congresista
de qui�n sabe d�nde?
802
00:43:58,462 --> 00:43:59,922
�Sabes qu�?
803
00:44:00,047 --> 00:44:03,050
Nosotros debemos
hacerlos responsables.
804
00:44:03,926 --> 00:44:05,261
�Maldita sea!
805
00:44:13,519 --> 00:44:15,938
�Trajiste la c�mara por alguna raz�n?
806
00:44:16,063 --> 00:44:17,899
Claro. Adelante.
807
00:44:47,720 --> 00:44:49,138
Hola, Senador.
808
00:44:49,180 --> 00:44:51,182
Este es el �ltimo borrador.
809
00:44:51,265 --> 00:44:53,017
Cambiamos el �ltimo p�rrafo.
810
00:44:54,268 --> 00:44:56,437
�Ya est�? Muy bien.
811
00:45:05,780 --> 00:45:07,573
Eso es todo. Muy bien.
812
00:45:07,698 --> 00:45:09,325
Adi�s.
813
00:45:15,456 --> 00:45:16,707
Wilson, el de las pol�ticas.
814
00:45:17,333 --> 00:45:19,126
- �Te reconoci�?
- No creo.
815
00:45:21,587 --> 00:45:24,382
- �Viste a la chica?
- Necesito verla m�s de cerca.
816
00:45:24,465 --> 00:45:25,925
Apesta ac� dentro.
817
00:45:28,052 --> 00:45:29,929
�Son de la campa�a de Bush?
818
00:45:30,012 --> 00:45:31,556
No s�, quiz�.
819
00:45:32,682 --> 00:45:34,433
M�s vale que te vayas.
820
00:46:58,893 --> 00:47:00,228
�Maldita sea!
821
00:47:19,831 --> 00:47:21,249
�R�pido!
822
00:47:21,332 --> 00:47:22,917
�Nos habr� visto?
823
00:47:31,050 --> 00:47:32,510
Buenas noches, se�ores.
824
00:47:34,345 --> 00:47:35,763
Buenas noches, Senador.
825
00:47:37,515 --> 00:47:39,392
Soy un reportero del Miami Herald.
826
00:47:40,768 --> 00:47:42,520
Quisi�ramos hablar con usted.
827
00:47:43,688 --> 00:47:47,233
Sobre la mujer que se est�
quedando en su casa.
828
00:47:47,900 --> 00:47:50,069
Nadie se est� quedando en mi casa.
829
00:47:50,153 --> 00:47:51,946
Sali� y volvi� con la misma mujer...
830
00:47:52,029 --> 00:47:53,739
...una mujer rubia.
831
00:47:54,699 --> 00:47:56,200
Quiz�s s�, quiz�s no.
832
00:47:58,786 --> 00:48:01,914
- Lo vimos.
- No s� qu� cree que vio.
833
00:48:03,416 --> 00:48:05,835
Hola, Senador.
834
00:48:07,211 --> 00:48:08,379
�Tom?
835
00:48:11,340 --> 00:48:12,550
S�, se�or.
836
00:48:13,634 --> 00:48:16,637
�Nos podr�a decir si esa mujer...
837
00:48:16,721 --> 00:48:19,474
...trabaja para la campa�a?
La mujer que vimos.
838
00:48:22,018 --> 00:48:24,520
No es parte de mi campa�a.
839
00:48:25,229 --> 00:48:27,023
Entonces, �de d�nde la conoce?
840
00:48:28,065 --> 00:48:30,943
- Eso es irrelevante.
- Le aseguro que es relevante.
841
00:48:31,027 --> 00:48:33,571
Lo vimos entrar y salir
con esa mujer y...
842
00:48:33,654 --> 00:48:36,073
- ... no la vimos...
- No hablas en serio.
843
00:48:36,157 --> 00:48:38,242
Nadie se queda en mi casa.
Eso no es necesario.
844
00:48:40,286 --> 00:48:41,871
Hablo en serio, se�or.
845
00:48:43,247 --> 00:48:45,333
- �Cu�ndo la conoci�?
- �Qu� preguntas...?
846
00:48:45,416 --> 00:48:47,752
- �Qu� preguntas son esas?
- �Es una amiga?
847
00:48:47,835 --> 00:48:49,670
No tengo que decirte eso.
848
00:48:49,795 --> 00:48:51,506
�Nos la puede presentar
para corroborar lo que dice?
849
00:48:51,589 --> 00:48:53,841
No se la tengo que presentar.
Ya fue suficiente.
850
00:48:53,925 --> 00:48:56,844
Usted llam� a esa mujer
de Kansas y New Hampshire.
851
00:48:56,928 --> 00:48:59,931
Hago muchas llamadas.
�C�mo me voy a acordar?
852
00:48:59,972 --> 00:49:03,434
Yo estuve cuando se postul�.
Usted dijo:
853
00:49:03,518 --> 00:49:05,269
- "Debemos atenernos...
- Ya lo s�.
854
00:49:05,353 --> 00:49:08,481
...a los m�s altos niveles
de integridad y �tica".
855
00:49:09,982 --> 00:49:11,984
�Qu� hacemos aqu� parados?
856
00:49:12,068 --> 00:49:14,695
�Qu� hacemos en un callej�n
un s�bado en la noche?
857
00:49:14,779 --> 00:49:17,698
- �No cree que nos debe ser sincero?
- �Les debo?
858
00:49:17,824 --> 00:49:19,200
Est� negando lo que vimos.
859
00:49:19,283 --> 00:49:21,577
S�lo niego la idea
de que tienen derecho...
860
00:49:21,661 --> 00:49:23,704
- ... a preguntarme eso.
- �Es un candidato a la Presidencia!
861
00:49:23,788 --> 00:49:25,248
Ya lo s�. Est� en los diarios.
862
00:49:25,331 --> 00:49:26,415
�Tiene una responsabilidad!
863
00:49:26,499 --> 00:49:29,418
�Conozco bien mis
responsabilidades! �Y t�?
864
00:49:33,005 --> 00:49:34,841
Senador...
865
00:49:35,174 --> 00:49:36,843
�Se acost� con esa mujer?
866
00:49:37,802 --> 00:49:39,303
Deber�a...
867
00:49:39,345 --> 00:49:41,097
Deber�a darles verg�enza.
868
00:49:41,180 --> 00:49:43,891
Fue idea tuya venir
a este callej�n, Tom.
869
00:49:48,688 --> 00:49:50,231
�Mierda!
870
00:49:50,314 --> 00:49:51,899
Tenemos que escribir esto.
871
00:50:02,702 --> 00:50:05,037
Billy, comun�came con Dixon.
872
00:50:20,636 --> 00:50:22,430
�Cu�nto tardas
en desarrollar las fotos?
873
00:50:22,513 --> 00:50:25,266
Unos 8 o 10 minutos.
874
00:50:25,349 --> 00:50:27,643
No metas la pata.
875
00:50:27,727 --> 00:50:29,270
Voy a tratar.
876
00:50:31,397 --> 00:50:32,565
Bueno.
877
00:50:37,487 --> 00:50:39,238
Me lleva.
878
00:50:39,322 --> 00:50:40,490
Caf�.
879
00:50:45,620 --> 00:50:46,621
Hola.
880
00:50:49,832 --> 00:50:51,042
Que esperemos un d�a.
881
00:50:51,125 --> 00:50:53,211
- �Qu�?
- Hasta aclarar todo.
882
00:50:53,294 --> 00:50:56,130
- El nombre de la chica.
- Perderemos a muchos lectores.
883
00:50:56,214 --> 00:50:57,715
No podemos.
884
00:50:57,798 --> 00:51:00,218
No es una noticia de lunes,
es de domingo.
885
00:51:01,719 --> 00:51:03,262
S�, la vimos.
886
00:51:03,346 --> 00:51:04,472
La vimos.
887
00:51:05,598 --> 00:51:07,558
Tenemos fotos y todo.
888
00:51:15,358 --> 00:51:17,860
�Cu�ndo puedes recogerme?
Tenemos que ir a D.C.
889
00:51:17,944 --> 00:51:19,403
�Qu� pasa?
890
00:51:19,487 --> 00:51:22,198
No te puedo decir. Se trata de Gary.
891
00:51:23,699 --> 00:51:25,409
42 minutos.
892
00:51:28,746 --> 00:51:31,582
Pon "ligada".
Si dices "atada" a Hart suena...
893
00:51:31,666 --> 00:51:33,334
- Profesional.
- �No! Como...
894
00:51:33,417 --> 00:51:35,670
...de l�tigos y cadenas y eso.
895
00:51:39,841 --> 00:51:42,677
Est�n aqu�. Los traje a mi casa.
896
00:51:42,760 --> 00:51:45,096
Dile a Fiedler que puede
entrevistar a la chica.
897
00:51:45,179 --> 00:51:47,390
S�. Dile lo que sea.
898
00:51:47,473 --> 00:51:49,142
Arregla esto.
899
00:51:49,392 --> 00:51:51,686
S�, s�lo gana un poco de tiempo.
900
00:51:58,818 --> 00:52:02,363
Donna, necesito que
me digas la verdad.
901
00:52:03,322 --> 00:52:06,117
Quiz� le dijiste a alguien.
A tu mam�, al cartero.
902
00:52:06,200 --> 00:52:07,326
A alguien.
903
00:52:08,744 --> 00:52:10,454
Los reporteros son de Miami.
904
00:52:10,538 --> 00:52:12,790
Te siguieron a ti, no a Gary.
905
00:52:14,750 --> 00:52:16,419
- �Estamos...?
- No s�.
906
00:52:21,215 --> 00:52:23,176
�Puedo hablar con ella?
907
00:52:23,259 --> 00:52:25,636
Puedes hablar con la chica
por tel�fono...
908
00:52:25,761 --> 00:52:27,430
...si me das un d�a.
909
00:52:27,513 --> 00:52:28,764
�Y si te doy una semana?
910
00:52:28,848 --> 00:52:30,641
- �Quieres un mes?
- Por favor.
911
00:52:30,725 --> 00:52:34,353
Dame un d�a. Lo discutiremos.
912
00:52:34,437 --> 00:52:36,063
Est�n haciendo tiempo.
913
00:52:37,148 --> 00:52:38,941
Sabemos lo que est�s haciendo.
914
00:52:39,025 --> 00:52:42,612
No somos de un diario escolar.
No te vamos a dar un d�a.
915
00:52:42,695 --> 00:52:44,238
Dame un d�a y te pongo...
916
00:52:46,491 --> 00:52:49,202
No hemos verificado nada de esto.
917
00:52:49,285 --> 00:52:51,204
Ni tienes el nombre de la mujer.
918
00:52:51,287 --> 00:52:54,499
�Quieres sacarlo a toda prisa
con una cita de otro diario?
919
00:52:54,582 --> 00:52:56,167
�Con una cita del Post?
920
00:52:56,250 --> 00:52:58,085
- Necesitamos la cita.
- La quieres.
921
00:52:58,169 --> 00:52:59,879
Podemos decir que es del Post.
922
00:52:59,962 --> 00:53:01,923
- S�.
- Podemos...
923
00:53:02,006 --> 00:53:04,675
Podemos anunciar la entrevista,
sacarla luego.
924
00:53:04,800 --> 00:53:06,469
No. Te digo...
925
00:53:06,552 --> 00:53:08,221
...que le dar�n un giro a esto.
926
00:53:08,304 --> 00:53:10,264
Est�n locos. Ya los agarramos.
927
00:53:10,348 --> 00:53:12,350
�Con las manos en la masa!
�Hay que publicarlo!
928
00:53:12,433 --> 00:53:14,977
Calma, Crockett,
no es un arresto por drogas.
929
00:53:15,061 --> 00:53:17,647
��l se lo busc�! Eso es...
930
00:53:17,730 --> 00:53:19,398
�Esa es la noticia!
931
00:53:19,482 --> 00:53:21,943
La est�n abandonando. Espera.
932
00:53:22,026 --> 00:53:25,071
"En una entrevista con el Post...
933
00:53:25,154 --> 00:53:29,283
...ret� a quienes lo cuestionaban...
934
00:53:29,367 --> 00:53:32,411
...a que lo siguieran...
935
00:53:33,079 --> 00:53:36,499
Ahora el Post est� en la cama,
dormido.
936
00:53:36,582 --> 00:53:38,292
Gary Hart est� en un cuarto...
937
00:53:38,376 --> 00:53:40,419
...con su equipo de campa�a...
938
00:53:40,545 --> 00:53:42,463
...averiguando c�mo zafarse de esto.
939
00:53:44,173 --> 00:53:45,842
Tiene raz�n.
940
00:53:48,678 --> 00:53:51,722
Tienes 20 minutos
para sacarlo en primera plana.
941
00:53:51,806 --> 00:53:53,015
�Sin la cita!
942
00:53:53,141 --> 00:53:54,142
Est� bien.
943
00:54:08,948 --> 00:54:10,575
- �Hola?
- Hola, nena.
944
00:54:10,658 --> 00:54:12,994
Necesito que me pases a tu mam�.
945
00:54:13,077 --> 00:54:15,246
Es la mitad de la noche.
�Est� todo bien?
946
00:54:15,329 --> 00:54:16,664
Andrea...
947
00:54:17,165 --> 00:54:18,875
Es pap�.
948
00:54:21,878 --> 00:54:23,546
Pas� algo.
949
00:54:24,005 --> 00:54:25,506
�De qu� se trata?
950
00:54:27,633 --> 00:54:29,010
Va a haber una...
951
00:54:30,678 --> 00:54:32,680
...una noticia ma�ana...
952
00:54:35,141 --> 00:54:36,559
...acerca de m�.
953
00:54:38,811 --> 00:54:40,938
�Y sabes qu�?
954
00:54:41,022 --> 00:54:44,066
Lo que van a escribir
jam�s deber�a ser escrito.
955
00:54:48,154 --> 00:54:49,989
No los puedo parar.
956
00:54:55,703 --> 00:54:57,914
Anda, Gary. Dilo y ya.
957
00:55:01,834 --> 00:55:05,004
Conoc� a una mujer en Miami...
958
00:55:05,963 --> 00:55:10,384
...y la siguieron a nuestra
casa en D.C.
959
00:55:18,392 --> 00:55:19,560
Ya veo.
960
00:55:29,278 --> 00:55:30,738
Lo siento mucho.
961
00:55:36,369 --> 00:55:39,872
Lo �nico que te he pedido
es que no me averg�ences.
962
00:55:45,419 --> 00:55:47,004
Me siento muy est�pido.
963
00:55:52,134 --> 00:55:54,428
As� deber�as sentirte.
964
00:55:55,596 --> 00:55:57,515
Si�ntete as� un buen rato.
965
00:55:59,851 --> 00:56:01,769
TERCERA SEMANA
966
00:56:01,853 --> 00:56:03,646
Las autoridades de Fort Belvoir...
967
00:56:03,729 --> 00:56:06,357
...est�n registrando
todos los veh�culos que salen...
968
00:56:06,440 --> 00:56:08,359
...como parte de su b�squeda.
969
00:56:31,382 --> 00:56:33,217
�Qu� pasa, Donna?
970
00:56:35,553 --> 00:56:36,971
No s�.
971
00:56:39,015 --> 00:56:40,808
Quiero irme a mi casa.
972
00:56:42,852 --> 00:56:44,645
�Me puedo ir a mi casa?
973
00:56:46,481 --> 00:56:47,773
Pronto.
974
00:56:50,276 --> 00:56:52,069
S� que te quieres ir a casa.
975
00:56:55,031 --> 00:56:56,866
No tengo nada que hacer aqu�.
976
00:56:59,660 --> 00:57:02,788
S�lo necesito los hechos.
977
00:57:04,790 --> 00:57:06,083
Habla con Gary.
978
00:57:07,960 --> 00:57:10,546
A Gary no le gusta hablar
cuando se trata...
979
00:57:13,299 --> 00:57:14,884
...de estas cosas.
980
00:57:16,260 --> 00:57:18,429
Ya se lo dije.
981
00:57:23,601 --> 00:57:25,603
Quer�a trabajar en la campa�a.
982
00:57:27,271 --> 00:57:29,065
B.B. arregl� una entrevista.
983
00:57:30,525 --> 00:57:32,109
Una entrevista.
984
00:57:32,401 --> 00:57:34,904
�Ya hab�as trabajado en pol�tica?
985
00:57:36,280 --> 00:57:39,951
No. S�lo quer�a trabajar
para el Senador Hart.
986
00:57:40,034 --> 00:57:41,661
�Por qu�?
987
00:57:41,702 --> 00:57:43,704
Me gustan sus posturas.
988
00:57:59,846 --> 00:58:01,931
Usted cree que soy
una fulana est�pida.
989
00:58:04,684 --> 00:58:07,436
Yo no creo nada.
990
00:58:07,520 --> 00:58:09,647
Vendo medicamentos.
991
00:58:10,940 --> 00:58:13,484
Fu� la mejor vendedora
de mi Distrito.
992
00:58:13,568 --> 00:58:15,027
No lo dudo.
993
00:58:16,320 --> 00:58:18,948
Me gradu� con honores.
994
00:58:20,533 --> 00:58:22,827
Hice todas las cosas
que ten�a que hacer...
995
00:58:22,910 --> 00:58:26,914
...para que los hombres no me vieran
c�mo me est� viendo ahora.
996
00:58:36,591 --> 00:58:38,468
S�lo quiero irme a mi casa.
997
00:58:43,347 --> 00:58:45,391
D�jame ver si es posible.
998
00:58:53,858 --> 00:58:56,652
- Ya sali� el art�culo del Herald.
- �Tan pronto?
999
00:58:56,736 --> 00:59:00,281
- No esperaron a que coment�ramos.
- �Ya lo vio Gary?
1000
00:59:00,364 --> 00:59:02,658
No. Est� en Georgetown
en casa de Steve y Kitty.
1001
00:59:02,742 --> 00:59:05,995
Con quienes deber�a
haber ido al maldito Derby.
1002
00:59:08,831 --> 00:59:09,832
V�monos.
1003
00:59:12,168 --> 00:59:13,419
Te toca.
1004
00:59:15,963 --> 00:59:17,423
No ser� dif�cil.
1005
00:59:31,395 --> 00:59:32,814
El candidato Gary Hart...
1006
00:59:32,939 --> 00:59:35,358
...ha rechazado alegatos
de que es mujeriego...
1007
00:59:35,441 --> 00:59:38,319
...retando a reporteros
a que lo sigan.
1008
00:59:38,402 --> 00:59:41,405
Este fin de semana,
el Miami Herald lo sigui�.
1009
00:59:41,489 --> 00:59:43,366
- Usaron mi cita.
- Felicidades.
1010
00:59:43,449 --> 00:59:45,368
- Pero fuera de contexto.
- �Cu�l contexto?
1011
00:59:45,451 --> 00:59:47,662
El contexto es que dijo: "S�gueme"...
1012
00:59:47,745 --> 00:59:49,121
...y luego se tir� a su amante.
1013
00:59:49,205 --> 00:59:52,834
Lo dijo de pasada. Lo est�n usando
para justificar sensacionalismo.
1014
00:59:52,917 --> 00:59:56,045
�Lo hubi�ramos vigilado?
�De haber sabido de la chica?
1015
00:59:56,128 --> 00:59:58,130
- Espero que no.
- Entonces t� decides...
1016
00:59:58,214 --> 01:00:00,049
�Ya fue suficiente!
1017
01:00:00,132 --> 01:00:02,009
Se est�n protegiendo.
1018
01:00:02,468 --> 01:00:04,095
Les juro que esto es cierto:
1019
01:00:04,345 --> 01:00:06,430
El A�o Nuevo despu�s
de qu� Kennedy muri�...
1020
01:00:06,514 --> 01:00:08,516
...Johnson se sent� con nosotros.
1021
01:00:08,599 --> 01:00:11,435
Pidi� que nos acerc�ramos
y dijo: "Chicos, van a ver...
1022
01:00:11,519 --> 01:00:14,063
...a muchas mujeres
entrando en mis suites.
1023
01:00:14,147 --> 01:00:17,400
Quiero que me traten con la misma
cortes�a que a Jack...
1024
01:00:17,483 --> 01:00:18,776
Y eso hicimos.
1025
01:00:19,318 --> 01:00:20,403
Otros tiempos, Ben.
1026
01:00:20,570 --> 01:00:22,655
�Por qu�? �Qui�n decide eso?
1027
01:00:22,738 --> 01:00:23,823
Los lectores.
1028
01:00:24,991 --> 01:00:27,952
�Y si quieren ver
a los candidatos desnudos...?
1029
01:00:28,035 --> 01:00:30,955
- Para compararlos bien.
- �Han visto a Hart?
1030
01:00:31,038 --> 01:00:33,416
Se est� ocultando.
No me dicen d�nde.
1031
01:00:33,499 --> 01:00:37,837
Va a dar un discurso sobre la econom�a
el martes en Nueva York a la prensa.
1032
01:00:37,879 --> 01:00:40,047
- A las editoriales.
- Bueno.
1033
01:00:40,131 --> 01:00:42,049
Empecemos con algo peque�o.
1034
01:00:42,133 --> 01:00:46,429
Un reportaje sobre
la revelaci�n del Herald.
1035
01:00:47,638 --> 01:00:49,682
�Vamos tras de Hart o del Herald?
1036
01:00:50,600 --> 01:00:54,020
Cuando EE.UU. escoge Presidentes,
su car�cter es importante...
1037
01:00:54,061 --> 01:00:55,521
...y los candidatos est�n de acuerdo.
1038
01:01:43,946 --> 01:01:45,739
Mam�, �qu� pasa?
1039
01:01:52,704 --> 01:01:56,166
Maureen, esc�chame.
Estaban escondidos en los arbustos.
1040
01:01:56,250 --> 01:01:58,961
Como chatarreros.
�Eso es periodismo?
1041
01:02:01,505 --> 01:02:02,506
Exacto.
1042
01:02:06,385 --> 01:02:08,387
La Sra. Hart est� en la l�nea 5.
1043
01:02:08,470 --> 01:02:09,888
Tengo que colgar.
1044
01:02:09,930 --> 01:02:14,393
�Recu�rdales a tus jefes que
dirigen el maldito New York Times...
1045
01:02:14,434 --> 01:02:16,061
...no una revista de chismes!
1046
01:02:17,229 --> 01:02:18,981
Qu� chistosa. Me matas de la risa.
1047
01:02:21,942 --> 01:02:22,985
�No crees que �l...?
1048
01:02:26,864 --> 01:02:28,073
�Tienes un auto?
1049
01:02:28,657 --> 01:02:29,783
No, se�or.
1050
01:02:36,832 --> 01:02:38,000
Sra. Hart.
1051
01:03:01,482 --> 01:03:02,816
- �Qui�n es usted?
- Disculpe.
1052
01:03:02,858 --> 01:03:05,194
- Sin comentario.
- �Es de la campa�a de Hart?
1053
01:03:05,277 --> 01:03:07,112
- Sin comentario.
- �Va a salir Lee?
1054
01:03:07,196 --> 01:03:09,281
- �Declarar� algo?
- No s�. Disculpe.
1055
01:03:09,364 --> 01:03:12,117
�Tiene tiempo para una pregunta?
�Habl� con ella?
1056
01:03:12,201 --> 01:03:15,329
- Steve Dunleavy, de Temas Actuales.
- �Temas Actuales?
1057
01:03:15,412 --> 01:03:16,497
�A qui�n va a ver ah�?
1058
01:03:16,580 --> 01:03:18,499
- �Trae un mensaje de Gary?
- Tengo que irme.
1059
01:03:18,582 --> 01:03:22,002
�Denos algo!
�Trabaja usted en la campa�a?
1060
01:03:22,085 --> 01:03:24,129
�Puede traer a Lee?
D�ganos algo.
1061
01:03:24,213 --> 01:03:26,715
- �Habl� con ella?
- La ni�a est� ah�.
1062
01:03:26,798 --> 01:03:28,175
�Qu� desgraciado!
1063
01:03:34,473 --> 01:03:37,518
Joe Trippi, se�ora.
Soy de la campa�a.
1064
01:03:37,601 --> 01:03:38,769
Soy...
1065
01:03:39,728 --> 01:03:41,563
Vengo a ayudarla.
1066
01:03:48,237 --> 01:03:49,905
�Qu� plan tienes?
1067
01:03:54,910 --> 01:03:58,080
Es un juego sencillo de hacer pilas.
1068
01:03:58,163 --> 01:04:00,374
Lo jugaba con mi abuelo.
1069
01:04:01,792 --> 01:04:03,752
A todos les tocan siete cartas.
1070
01:04:08,382 --> 01:04:09,883
�No quieres algo?
1071
01:04:11,218 --> 01:04:12,469
�Un t�?
1072
01:04:12,845 --> 01:04:15,347
S�. �Puedes hacer un t�?
1073
01:04:17,683 --> 01:04:18,892
�Qu�...?
1074
01:04:18,976 --> 01:04:20,394
S�, se�ora.
1075
01:04:25,440 --> 01:04:27,276
�Por qu� me est�n interrogando?
1076
01:04:28,610 --> 01:04:30,320
Lo que se acostumbra hacer...
1077
01:04:32,072 --> 01:04:35,826
...es sacar
todos los hechos da�inos...
1078
01:04:35,909 --> 01:04:37,286
...si es que existen.
1079
01:04:38,370 --> 01:04:40,873
As� no parece que
est�s escondiendo algo.
1080
01:04:42,207 --> 01:04:44,001
�Pero no pondr�n mi nombre?
1081
01:04:45,544 --> 01:04:48,172
Mis padres no se van
a enterar, �verdad?
1082
01:04:53,218 --> 01:04:54,887
Sabemos qu� hacer.
1083
01:05:03,270 --> 01:05:06,857
B.B. dijo que quiz�
pod�an darme un trabajo.
1084
01:05:07,316 --> 01:05:08,609
�Recaudando fondos?
1085
01:05:09,943 --> 01:05:12,446
Me gradu� con honores
magna cum laude.
1086
01:05:12,905 --> 01:05:14,406
Eso es impresionante.
1087
01:05:17,075 --> 01:05:19,286
�Crees que me ofrezcan un trabajo?
1088
01:05:20,412 --> 01:05:22,164
Pareces muy calificada.
1089
01:05:26,502 --> 01:05:29,922
Cuando eres una modelo,
la gente supone...
1090
01:05:31,006 --> 01:05:32,758
Que no puedes ser lista.
1091
01:05:34,718 --> 01:05:35,803
S�.
1092
01:05:35,886 --> 01:05:37,679
Yo no tengo ese problema.
1093
01:05:37,763 --> 01:05:39,807
- No estaba comparando.
- Es broma.
1094
01:05:39,890 --> 01:05:43,018
Digo, yo no tengo ese problema.
1095
01:05:45,687 --> 01:05:47,439
Pero entiendo por qu� t� s�.
1096
01:05:48,816 --> 01:05:50,734
�Lo quieres con miel, coraz�n?
1097
01:05:53,779 --> 01:05:55,072
Con whisky.
1098
01:05:59,117 --> 01:06:00,994
Le vamos a poner fuego.
1099
01:06:03,163 --> 01:06:06,542
No podemos dejar a los trabajadores
con un futuro incierto.
1100
01:06:06,625 --> 01:06:09,419
Cuando oyen la palabra "tecnolog�a"...
1101
01:06:09,503 --> 01:06:11,755
...piensan en el desempleo.
Pon eso antes.
1102
01:06:11,839 --> 01:06:14,550
�C�mo est�s?
1103
01:06:14,675 --> 01:06:17,886
Cuando hablamos de
una econom�a digitalizada...
1104
01:06:17,970 --> 01:06:20,722
...debemos abordar
la igualdad de oportunidades.
1105
01:06:21,598 --> 01:06:24,643
No nos podemos esconder de esto.
1106
01:06:25,185 --> 01:06:27,020
Yo estoy trabajando.
1107
01:06:27,104 --> 01:06:29,022
Necesitamos decir algo.
1108
01:06:29,690 --> 01:06:31,942
Ya habl� con la persona que importa.
1109
01:06:32,025 --> 01:06:34,069
Est�n escribiendo reportajes.
1110
01:06:34,153 --> 01:06:35,487
Son chismes. Pasar�n al olvido.
1111
01:06:35,571 --> 01:06:38,240
No creo que vayan a pasar al olvido.
1112
01:06:38,323 --> 01:06:41,034
Tenemos que repasar algunas cosas.
1113
01:06:41,118 --> 01:06:44,163
Como ese paseo en un yate
del que he o�do.
1114
01:06:44,246 --> 01:06:46,165
�No vieron la puerta trasera?
1115
01:06:46,248 --> 01:06:47,583
No est� en el art�culo.
1116
01:06:47,708 --> 01:06:48,792
Si no dicen que sali�...
1117
01:06:48,876 --> 01:06:50,169
- �Entonces?
- Exacto.
1118
01:06:50,252 --> 01:06:51,420
Sin la puerta trasera...
1119
01:06:51,503 --> 01:06:53,755
Gary, todo...
1120
01:06:53,839 --> 01:06:57,468
...ese viaje.
Bimini y Billy Broadhurst.
1121
01:06:58,385 --> 01:07:00,345
�Olviden la puerta trasera!
1122
01:07:00,429 --> 01:07:03,974
A nadie le debe importar.
Nada de eso.
1123
01:07:04,057 --> 01:07:06,560
No deber�an haber estado ah�.
A lo que sigue.
1124
01:07:08,437 --> 01:07:10,355
Queremos pasar a lo que sigue.
1125
01:07:10,439 --> 01:07:13,358
Llevo 20 a�os haciendo esto.
T� tambi�n.
1126
01:07:13,442 --> 01:07:16,778
Al p�blico no le interesan
esas tonter�as. No las tolerar�.
1127
01:07:16,862 --> 01:07:19,865
No s�. Ya no estamos en 1972.
1128
01:07:19,948 --> 01:07:22,201
Ni siquiera en 1982. Es distinto.
1129
01:07:22,284 --> 01:07:24,411
- No lo es.
- Ojal� no lo fuera. Lo es.
1130
01:07:24,495 --> 01:07:26,497
Y no entiendo por qu�...
1131
01:07:26,580 --> 01:07:29,791
...pero tenemos que averiguar
c�mo responder a esta noticia.
1132
01:07:29,875 --> 01:07:32,044
�No hay ninguna noticia!
1133
01:07:32,127 --> 01:07:33,921
Pueden escribir sus idioteces.
1134
01:07:34,046 --> 01:07:36,298
No las dignificar�
con una respuesta.
1135
01:07:37,800 --> 01:07:39,593
Ay, Gary. Y nosotros, �qu�?
1136
01:07:40,427 --> 01:07:42,429
�No merecemos una respuesta?
1137
01:07:42,513 --> 01:07:44,431
- �Acerca de esto?
- S�.
1138
01:07:47,476 --> 01:07:49,102
�Est�s bromeando?
1139
01:07:49,144 --> 01:07:52,481
Tengo a cien chicos
desempacando cajas en Denver...
1140
01:07:52,564 --> 01:07:55,776
...porque les dijimos que
har�as lo necesario para ganar.
1141
01:07:55,818 --> 01:07:57,486
Yo se lo dije.
1142
01:07:57,569 --> 01:08:01,323
Chicos buenos y brillantes.
Dejaron sus trabajos, sus familias.
1143
01:08:01,406 --> 01:08:04,409
- Hay gente sacrific�ndose.
- �Y yo no me sacrifico?
1144
01:08:04,493 --> 01:08:09,122
�Debo sacrificar mi privacidad?
�Mi amor propio?
1145
01:08:09,623 --> 01:08:12,334
No s�lo me da�ar�n a m�.
Ninguno de esos chicos...
1146
01:08:12,417 --> 01:08:14,461
...trabajar� para un candidato...
1147
01:08:14,503 --> 01:08:16,380
...que no tenga que rendir cuentas...
1148
01:08:16,463 --> 01:08:18,757
...sobre sus relaciones.
Y eso es s�lo el principio.
1149
01:08:18,841 --> 01:08:21,260
Pero no estamos hablando de eso.
1150
01:08:21,301 --> 01:08:22,511
Estoy hablando de eso.
1151
01:08:22,594 --> 01:08:25,472
�Estamos hablando
de c�mo vas a sobrevivir hoy...
1152
01:08:25,556 --> 01:08:28,809
...sin perder todo por lo que hemos
trabajado en esta campa�a!
1153
01:08:28,892 --> 01:08:31,395
Esta campa�a es sobre el futuro...
1154
01:08:31,478 --> 01:08:35,315
...no sobre rumores, y me importa
la santidad del proceso...
1155
01:08:35,399 --> 01:08:37,276
...�aunque a ti no te importe!
1156
01:08:54,209 --> 01:08:57,588
Quiero volver a examinar
el lenguaje de la p�gina 17.
1157
01:08:57,713 --> 01:08:59,047
"No s�lo"...
1158
01:09:00,466 --> 01:09:03,051
"No s�lo me preocupa
una guerra de tarifas...
1159
01:09:03,177 --> 01:09:05,345
...sino la p�rdida
de influencia global".
1160
01:09:18,775 --> 01:09:20,360
V� un bar.
1161
01:09:21,487 --> 01:09:23,322
�Mi �nica vez en Miami!
1162
01:09:23,447 --> 01:09:28,035
Borracha y metida en un auto
con un desconocido mano larga.
1163
01:09:28,076 --> 01:09:29,077
Gracias.
1164
01:09:29,661 --> 01:09:31,955
- Los hombres en Miami son...
- Gracias.
1165
01:09:32,039 --> 01:09:34,041
A uno de mis ex-novios...
1166
01:09:34,124 --> 01:09:36,919
...le embargaron su auto
cuando est�bamos en el cine.
1167
01:09:38,128 --> 01:09:39,546
�En serio?
1168
01:09:40,589 --> 01:09:44,051
Y otro est� en la c�rcel
por vender coca�na.
1169
01:09:44,092 --> 01:09:46,136
- �Qu� distinguido!
- S�.
1170
01:09:46,512 --> 01:09:48,639
Ni mi mam� sabe de ese.
1171
01:09:51,308 --> 01:09:53,393
Gary es muy diferente.
1172
01:09:56,772 --> 01:09:58,106
�En qu� sentido?
1173
01:09:59,900 --> 01:10:02,528
Siento que puedo
estar callada con �l.
1174
01:10:04,279 --> 01:10:05,781
Ser como soy.
1175
01:10:06,990 --> 01:10:08,575
�Has sentido eso?
1176
01:10:12,830 --> 01:10:13,831
S�.
1177
01:10:14,414 --> 01:10:16,583
Lamento que est�s
involucrada en esto.
1178
01:10:18,627 --> 01:10:21,797
El mundo en el que estamos...
1179
01:10:24,341 --> 01:10:26,260
...no tiene sentido en este momento.
1180
01:10:28,428 --> 01:10:30,055
Tienes que ser lista.
1181
01:10:30,889 --> 01:10:32,266
T� lo eres.
1182
01:10:34,476 --> 01:10:35,561
Gracias.
1183
01:10:37,229 --> 01:10:39,356
Si alguien como t� lo dice...
1184
01:10:41,275 --> 01:10:42,985
Mira d�nde est�s.
1185
01:10:51,118 --> 01:10:53,495
Si ella jura que fue
una entrevista de trabajo...
1186
01:10:53,954 --> 01:10:55,914
...eso debe de tener alg�n peso.
1187
01:10:58,041 --> 01:10:59,960
Conozco a Gary desde hace mucho.
1188
01:11:02,379 --> 01:11:06,467
En 1984 est�bamos en un Hotel,
no recuerdo cu�l.
1189
01:11:06,550 --> 01:11:07,926
No importa.
1190
01:11:08,051 --> 01:11:10,095
Est�bamos Gary y yo
y Warren Beatty.
1191
01:11:10,179 --> 01:11:14,641
Y Gary est� emocionado
porque puede ganar la elecci�n.
1192
01:11:15,184 --> 01:11:18,061
Empieza a interrogar
a los del Servicio Secreto.
1193
01:11:18,145 --> 01:11:20,772
"Si soy Presidente
y quiero volar a Boulder...
1194
01:11:20,856 --> 01:11:23,358
...a comprar libros usados
con mis hijos...
1195
01:11:23,442 --> 01:11:26,403
...�qu� dir�an?
�No es mi tiempo privado?
1196
01:11:26,487 --> 01:11:29,948
Y Warren dice: "Gary, no entiendes.
1197
01:11:30,032 --> 01:11:34,495
No hay privacidad.
Las c�maras van a todos lados".
1198
01:11:34,578 --> 01:11:37,372
Y Gary estaba perplejo.
1199
01:11:38,248 --> 01:11:42,044
Y dice: "Eso es en Hollywood.
1200
01:11:42,127 --> 01:11:44,713
Son los paparazzi.
En la pol�tica es distinto".
1201
01:11:48,175 --> 01:11:49,676
Ten�a raz�n, �no?
1202
01:11:52,554 --> 01:11:54,097
No s�. �La ten�a?
1203
01:12:04,274 --> 01:12:06,652
NBC anunci� el reemplazo
de Shelley Long...
1204
01:12:06,735 --> 01:12:08,862
...en Cheers la temporada entrante.
1205
01:12:08,946 --> 01:12:10,447
Tammy Bakker.
1206
01:12:13,033 --> 01:12:16,703
�Estamos girando en c�rculos?
�Cu�ndo sabemos que se acab�?
1207
01:12:17,454 --> 01:12:19,289
Pobre Gary Hart.
1208
01:12:23,126 --> 01:12:26,046
Es candidato a
la Presidencia de EE.UU.
1209
01:12:26,130 --> 01:12:27,589
Anteayer...
1210
01:12:27,673 --> 01:12:30,926
...alguien le pregunt� el nombre
del barco y no se acordaba.
1211
01:12:31,301 --> 01:12:32,302
Pues...
1212
01:12:33,929 --> 01:12:36,181
Entiendo por qu�
no querr�a acordarse.
1213
01:12:36,306 --> 01:12:39,226
El barco se llamaba
"Divertidas Travesuras".
1214
01:12:44,148 --> 01:12:45,732
Esto es lo que no entiendo:
1215
01:12:46,400 --> 01:12:48,485
Aspiras al cargo m�s alto del pa�s.
1216
01:12:48,569 --> 01:12:50,779
Vas a hacer un viaje a Bimini...
1217
01:12:50,863 --> 01:12:52,990
...con un par de se�oritas...
1218
01:12:55,200 --> 01:12:57,661
...y vas a rentar un barco.
1219
01:12:57,953 --> 01:13:00,205
De todos los nombres
de barcos que hay...
1220
01:13:00,998 --> 01:13:02,374
...como "Mam�"...
1221
01:13:03,792 --> 01:13:05,335
...o "Madre Teresa...
1222
01:13:06,336 --> 01:13:08,130
�Rentas "Divertidas Travesuras"?
1223
01:13:08,172 --> 01:13:10,007
No est� muy bien pensado.
1224
01:13:11,175 --> 01:13:13,802
Nadie sabe qu� paso en ese barco...
1225
01:13:13,844 --> 01:13:16,346
...pero las ballenas
los estaban observando a ellos.
1226
01:14:20,577 --> 01:14:23,205
Puede descolgar el tel�fono.
1227
01:14:24,581 --> 01:14:26,458
Llam� Jesse Jackson.
1228
01:14:27,543 --> 01:14:30,504
- �De verdad?
- Me dijo que no me desalentara.
1229
01:14:33,465 --> 01:14:35,259
Es un hombre encantador.
1230
01:14:35,342 --> 01:14:36,343
Extra�o.
1231
01:14:43,142 --> 01:14:44,852
Ay, esa gente.
1232
01:14:45,352 --> 01:14:49,898
Esa gente quiere sentir mi enojo,
pero no les corresponde.
1233
01:14:53,569 --> 01:14:56,196
No va a ser f�cil
salir por esa puerta.
1234
01:14:56,280 --> 01:14:58,699
Ya lo s�.
Tendremos que ver la manera.
1235
01:15:02,619 --> 01:15:05,122
Creo que pronto
estar� lista para volar.
1236
01:15:06,623 --> 01:15:07,958
�Qu�?
1237
01:15:08,417 --> 01:15:10,043
Necesito ver a mi esposo.
1238
01:15:13,130 --> 01:15:14,548
Mam�, �en serio?
1239
01:15:17,593 --> 01:15:21,805
He pasado 30 a�os de mi vida
con tu pap�.
1240
01:15:23,765 --> 01:15:27,436
Le he permitido muchas cosas.
1241
01:15:34,485 --> 01:15:36,487
�Deber�a sentirme humillada?
1242
01:15:41,533 --> 01:15:44,536
Los sentimientos simples
son un privilegio de ser joven.
1243
01:15:44,620 --> 01:15:47,581
- Tienes que dejarlo lidiar con esto.
- Lo har�.
1244
01:15:48,373 --> 01:15:49,625
Lo har�.
1245
01:16:08,685 --> 01:16:12,648
"Una base industrial oxidada,
infraestructura deteriorada.
1246
01:16:12,689 --> 01:16:15,108
Una educaci�n p�blica en decadencia,
1247
01:16:15,192 --> 01:16:17,653
acumulaci�n de deuda
p�blica y privada...
1248
01:16:17,694 --> 01:16:19,196
- �A la 49?
- No, es aqu�.
1249
01:16:19,279 --> 01:16:21,365
- �Por qu� aqu�?
- El frente est� peor.
1250
01:16:21,448 --> 01:16:23,992
- �Ya vio Dix lo que tienen?
- �En serio?
1251
01:16:24,034 --> 01:16:26,453
- �Por Dios!
- �Incre�ble!
1252
01:16:29,665 --> 01:16:31,667
- �Arranca!
- �A d�nde voy a ir?
1253
01:16:31,750 --> 01:16:34,002
�Tengo miedo de matar a alguien!
1254
01:16:34,461 --> 01:16:36,213
�Por favor, abra la puerta!
1255
01:17:12,166 --> 01:17:15,002
�C�mo estuvo tu fin de semana?
1256
01:17:17,921 --> 01:17:19,339
�Es Tom?
1257
01:17:20,591 --> 01:17:22,551
Brokaw. �Tom Brokaw est� aqu�?
1258
01:17:22,676 --> 01:17:25,637
Tienen mucha curiosidad
sobre tu plan econ�mico.
1259
01:17:27,890 --> 01:17:29,183
Qu� mala suerte.
1260
01:17:30,684 --> 01:17:32,060
Qu� mala suerte.
1261
01:17:38,775 --> 01:17:40,777
�Senador Hart?
1262
01:17:41,236 --> 01:17:42,738
Las �ltimas revisiones.
1263
01:17:42,779 --> 01:17:43,864
Una pluma.
1264
01:17:43,947 --> 01:17:45,449
- �Perd�n?
- �Tienes una pluma?
1265
01:17:54,124 --> 01:17:56,418
- Est� haciendo cambios.
- Eso es bueno.
1266
01:17:56,460 --> 01:17:58,796
Estamos listos para empezar.
1267
01:17:59,797 --> 01:18:03,509
El domingo escuchamos al Presidente
actual de Estados Unidos.
1268
01:18:04,593 --> 01:18:08,472
Ma�ana, aqu�,
hablar� un ex-Presidente.
1269
01:18:09,389 --> 01:18:12,768
Si �l vino, �qui�n est� revisando
nuestra basura?
1270
01:18:12,851 --> 01:18:14,394
...y a petici�n de otros...
1271
01:18:14,478 --> 01:18:17,272
...les gustar�a volverse Presidente.
1272
01:18:17,606 --> 01:18:19,441
El chico es un tarado.
1273
01:18:19,775 --> 01:18:22,402
No vemos los ojos del Senador.
Son las sombras.
1274
01:18:22,486 --> 01:18:24,905
- No se ven los ojos.
- No me preocupa eso.
1275
01:18:25,280 --> 01:18:27,157
Den la bienvenida al primer orador...
1276
01:18:27,241 --> 01:18:30,536
...del Estado de Colorado,
el Senador Gary Hart.
1277
01:18:38,544 --> 01:18:40,504
Buenas tardes. Gracias.
1278
01:18:40,964 --> 01:18:44,425
Hab�a venido hoy...
1279
01:18:44,509 --> 01:18:47,053
...para hablar del futuro de EE.UU.
1280
01:18:47,137 --> 01:18:49,139
De eso se trata mi campa�a
y de eso...
1281
01:18:50,515 --> 01:18:51,933
...deber�a tratarse.
1282
01:18:53,518 --> 01:18:56,479
Pero quisiera hablar
de los sucesos m�s recientes...
1283
01:18:56,563 --> 01:18:59,941
...de los que ustedes seguro
han estado hablando.
1284
01:19:03,236 --> 01:19:09,075
El domingo un diario sac� una noticia
enga�osa que hiri� a mi familia...
1285
01:19:10,076 --> 01:19:12,787
...y difam� mi car�cter.
1286
01:19:12,871 --> 01:19:16,374
El reportaje fue escrito
por periodistas que admitieron...
1287
01:19:16,457 --> 01:19:19,878
- ... haber vigilado torpemente...
- El barco se est� hundiendo.
1288
01:19:21,963 --> 01:19:23,173
Perd�n, �qu� dijo?
1289
01:19:24,507 --> 01:19:25,842
Va muy bien, Senador.
1290
01:19:25,967 --> 01:19:28,136
�Tiene una pregunta
o el Miami Herald...
1291
01:19:28,219 --> 01:19:29,637
...prefiere actuar a escondidas?
1292
01:19:29,721 --> 01:19:31,139
Podr�a gritar "�fuego!".
1293
01:19:31,222 --> 01:19:33,141
La noticia no es sobre
el Miami Herald...
1294
01:19:33,224 --> 01:19:35,518
...sino sobre el criterio
de Gary Hart.
1295
01:19:35,560 --> 01:19:38,855
�Ser�a posible darle un micr�fono
al Sr. Martindale?
1296
01:19:38,980 --> 01:19:40,523
D�jelo. No es necesario.
1297
01:19:40,565 --> 01:19:43,526
Yo creo que a la gente
le encantar�a escuchar.
1298
01:19:43,568 --> 01:19:45,737
- Gracias.
- Miren, un micr�fono.
1299
01:19:45,820 --> 01:19:46,946
S�.
1300
01:19:47,030 --> 01:19:50,533
Nosotros defendemos
la exactitud esencial de la noticia.
1301
01:19:50,575 --> 01:19:53,036
Perd�n, �"la exactitud esencial"?
1302
01:19:54,913 --> 01:19:57,707
Se trata de una noticia
de un hombre casado...
1303
01:19:57,749 --> 01:20:00,418
...que pas� demasiado tiempo
con una mujer soltera.
1304
01:20:01,669 --> 01:20:03,296
No especulamos sobre lo que pas�.
1305
01:20:03,421 --> 01:20:05,799
No lo saben a pesar de
haberse ocultado...
1306
01:20:05,882 --> 01:20:08,051
...en los arbustos afuera de mi casa.
1307
01:20:14,849 --> 01:20:16,851
Sabemos que hizo varias llamadas...
1308
01:20:16,935 --> 01:20:18,686
...a Donna Rice de varios lugares
en la campa�a.
1309
01:20:18,770 --> 01:20:19,813
�Por Dios!
1310
01:20:19,896 --> 01:20:21,606
La vimos salir de su casa
en Washington.
1311
01:20:21,689 --> 01:20:23,024
�Sal�a de la casa o no?
1312
01:20:23,107 --> 01:20:26,027
Porque en su reportaje dijeron
que no se fue de mi casa...
1313
01:20:26,110 --> 01:20:27,779
...y ahora dice que s�.
1314
01:20:28,613 --> 01:20:30,448
S�. Cuando lo entrevistamos...
1315
01:20:30,532 --> 01:20:33,451
Sus reporteros me acosaron
en mi callej�n.
1316
01:20:33,535 --> 01:20:36,371
- Con el debido respeto...
- Demasiado tarde para eso.
1317
01:20:36,454 --> 01:20:39,123
Ustedes me emboscaron
fuera de mi casa de noche...
1318
01:20:39,207 --> 01:20:41,376
...despu�s de una
vigilancia descabellada...
1319
01:20:41,459 --> 01:20:42,877
...en la que sus reporteros...
1320
01:20:42,961 --> 01:20:45,171
...sus excelentes reporteros...
1321
01:20:45,255 --> 01:20:47,507
...no vieron la puerta trasera
de mi casa.
1322
01:20:48,967 --> 01:20:50,009
�Una puerta trasera?
1323
01:20:50,093 --> 01:20:53,596
Una vigilancia mala no es mejor
que ninguna vigilancia.
1324
01:20:53,680 --> 01:20:54,931
De hecho, es peor.
1325
01:20:56,057 --> 01:21:00,019
�Por qu� no hace usted su trabajo
y nosotros haremos el nuestro?
1326
01:21:00,103 --> 01:21:02,147
Ser�a bueno, para variar.
1327
01:21:03,148 --> 01:21:06,151
Y ahora, con su permiso, quisiera...
1328
01:21:07,485 --> 01:21:10,071
...hablar de algo
un poco m�s emocionante...
1329
01:21:10,989 --> 01:21:12,282
...la econom�a.
1330
01:21:13,783 --> 01:21:15,076
Muy bien.
1331
01:21:15,160 --> 01:21:17,328
Nuestros retos actuales...
1332
01:21:17,412 --> 01:21:18,788
...son sumamente grandes.
1333
01:21:18,830 --> 01:21:20,999
Hay un chofer abajo esperando.
1334
01:21:21,082 --> 01:21:22,542
Te llevar� a donde quieras.
1335
01:21:22,667 --> 01:21:24,836
Y tenemos un abogado aqu�, en Miami.
1336
01:21:24,961 --> 01:21:27,755
D�jame darte su n�mero.
1337
01:21:30,133 --> 01:21:31,134
Gracias.
1338
01:21:50,862 --> 01:21:51,863
�Donna!
1339
01:22:04,334 --> 01:22:05,627
�Est�n enamorados?
1340
01:22:06,628 --> 01:22:10,131
- �Tu novio vend�a drogas?
- �Tienes lazos con el narcotr�fico?
1341
01:22:13,551 --> 01:22:16,679
�Le dijo que no deber�a
involucrarse en eso?
1342
01:22:17,388 --> 01:22:18,431
No.
1343
01:22:18,515 --> 01:22:22,977
�No le dijo, Fawn o Srta. Hall
o c�mo la haya llamado...
1344
01:22:23,061 --> 01:22:26,105
...que se fuera a su casa
y no se preocupara...
1345
01:22:26,189 --> 01:22:28,566
...que eso no deber�a...?
1346
01:22:29,317 --> 01:22:31,528
No. Eso fue parte del trato.
1347
01:22:38,910 --> 01:22:41,871
- Otra vez a New Hampshire.
- "Vivir libre o morir".
1348
01:22:41,955 --> 01:22:43,915
�Cu�nta gente escoge "morir"?
1349
01:22:43,998 --> 01:22:45,708
�Un s�ndwich de at�n?
1350
01:22:48,461 --> 01:22:50,630
- No ped� eso.
- �Est�s seguro?
1351
01:22:50,713 --> 01:22:52,757
Defiendo la exactitud esencial
de mi orden.
1352
01:22:52,841 --> 01:22:55,176
- �La exactitud esencial?
- La exactitud esencial.
1353
01:22:55,260 --> 01:22:58,263
Ya no puedo contestar
esas preguntas.
1354
01:23:01,182 --> 01:23:02,600
Una rueda de prensa m�s.
1355
01:23:02,684 --> 01:23:04,477
Que pregunten lo que sea y se acab�.
1356
01:23:04,561 --> 01:23:06,062
Volvemos a las ideas.
1357
01:23:10,900 --> 01:23:13,486
Ustedes admitieron
que no pudieron vigilar...
1358
01:23:13,570 --> 01:23:15,822
...la parte trasera de la casa,
y por lo tanto...
1359
01:23:15,905 --> 01:23:18,616
...la se�orita pudo haberse...
1360
01:23:18,700 --> 01:23:21,661
...ido cuando ustedes cre�an
que segu�a ah�.
1361
01:23:21,744 --> 01:23:23,872
Pues, eso...
1362
01:23:24,289 --> 01:23:26,374
Sr. Kappal... Ted...
1363
01:23:26,749 --> 01:23:29,294
Admitir que no somos
tan buenos como el FBI...
1364
01:23:29,419 --> 01:23:30,587
...para las vigilancias...
1365
01:23:30,712 --> 01:23:32,464
...no nos cuesta trabajo.
1366
01:23:32,547 --> 01:23:35,300
Muy simp�tico,
pero esa no es la cuesti�n.
1367
01:23:35,425 --> 01:23:37,302
La cuesti�n es:
�Pas� la noche con �l?
1368
01:23:37,385 --> 01:23:39,220
Y si de hecho se fue media hora...
1369
01:23:39,304 --> 01:23:41,181
...despu�s de llegar,
lo cual alega ella...
1370
01:23:41,264 --> 01:23:42,682
...entonces no pas� la noche con �l.
1371
01:23:43,391 --> 01:23:45,185
Cierto. Bueno, no...
1372
01:23:45,268 --> 01:23:47,187
�El diario dejar� esa noticia?
1373
01:23:47,270 --> 01:23:50,940
�Sienten que ya la agotaron?
1374
01:23:51,941 --> 01:23:53,902
No s� qu� quiere decir.
1375
01:23:53,985 --> 01:23:57,197
D�jeme plantearle otra pregunta:
1376
01:23:57,280 --> 01:23:58,781
No era una competencia.
1377
01:23:58,823 --> 01:24:00,825
Nadie m�s iba a sacar la historia.
1378
01:24:00,909 --> 01:24:03,077
Pod�an haber esperado
otras 24 horas...
1379
01:24:03,161 --> 01:24:05,038
...y haber confirmado todo.
1380
01:24:05,121 --> 01:24:07,999
Disculpe, se�or,
creo que todo es correcto.
1381
01:24:08,082 --> 01:24:11,085
Usted ha hablado varias veces...
1382
01:24:11,169 --> 01:24:13,630
- �Por Dios!
- ... sobre la relaci�n.
1383
01:24:13,671 --> 01:24:16,758
- Vuelve a dec�rmelo.
- Son de un investigador privado.
1384
01:24:16,841 --> 01:24:19,511
Un Senador cre�a que su esposa
se acostaba con Hart.
1385
01:24:19,594 --> 01:24:21,638
- La conozco a ella.
- �Un chicle?
1386
01:24:21,679 --> 01:24:23,932
- Es una cabildera.
- No, gracias.
1387
01:24:24,015 --> 01:24:25,225
�Qui�n?
1388
01:24:25,350 --> 01:24:26,643
Creemos que Tydings.
1389
01:24:26,768 --> 01:24:29,103
Pero Hart no se tira
a la Sra. Tydings.
1390
01:24:29,187 --> 01:24:31,231
Se acuesta con esta otra mujer.
1391
01:24:31,356 --> 01:24:32,816
- �Qu� ciudad!
- �De d�nde vino?
1392
01:24:32,899 --> 01:24:35,151
- Un paquete an�nimo.
- Odio eso.
1393
01:24:35,235 --> 01:24:37,570
Si tienes algo que decir, dilo y ya.
1394
01:24:37,654 --> 01:24:38,655
Dame un chicle.
1395
01:24:38,780 --> 01:24:40,782
- �Lo mand� Tydings?
- Pero, �por qu�?
1396
01:24:40,824 --> 01:24:43,284
Ni siquiera estamos
hablando de Bush.
1397
01:24:43,326 --> 01:24:45,870
Hart est� compitiendo
contra el ex-jefe de la CIA.
1398
01:24:45,954 --> 01:24:48,665
- Todav�a no.
- No hay remitente, s�lo una fecha.
1399
01:24:48,790 --> 01:24:49,833
Hace seis meses.
1400
01:24:49,916 --> 01:24:51,960
Ah� tienes tu confirmaci�n, Ben.
1401
01:24:52,043 --> 01:24:53,128
S�.
1402
01:24:53,211 --> 01:24:55,421
El que nos llegue
un sobre sin marcas...
1403
01:24:55,505 --> 01:24:58,466
- ... no nos obliga a usarlo.
- Muestra un patr�n.
1404
01:24:58,550 --> 01:25:00,260
Mujeriego, mentiras.
1405
01:25:00,385 --> 01:25:01,719
No nos miente a nosotros.
1406
01:25:01,803 --> 01:25:03,721
No seas tan ingenuo.
1407
01:25:03,805 --> 01:25:05,557
Seguro que este paquete le lleg�...
1408
01:25:05,640 --> 01:25:07,767
...m�nimo a otros tres periodistas.
1409
01:25:07,851 --> 01:25:10,061
�Y si dejamos que otros
saquen chismes...
1410
01:25:10,145 --> 01:25:12,063
...en primera plana?
No tenemos que hacerlo.
1411
01:25:12,147 --> 01:25:13,273
S�, A.J.
1412
01:25:14,399 --> 01:25:15,733
Ahora s�.
1413
01:25:18,278 --> 01:25:21,447
Si no la publicamos,
otro diario sacar� la noticia.
1414
01:25:21,531 --> 01:25:24,075
Quiz� el Poughkeepsie Journal,
el Miami Herald.
1415
01:25:24,159 --> 01:25:26,077
Quiz� hasta el New York Times.
1416
01:25:26,161 --> 01:25:28,830
Y las teles se vuelven locas
con estas cosas.
1417
01:25:28,913 --> 01:25:30,665
Mientras nosotros decimos:
1418
01:25:30,748 --> 01:25:32,959
"A nosotros no nos parece noticia...
1419
01:25:33,042 --> 01:25:34,961
...porque no nos lo pareci� antes".
1420
01:25:35,044 --> 01:25:36,463
Y los medios reportan...
1421
01:25:36,546 --> 01:25:38,214
...que no estamos cubriendo...
1422
01:25:38,256 --> 01:25:40,425
...el tema de conversaci�n de todos.
1423
01:25:40,758 --> 01:25:42,385
Etc�tera, etc�tera.
1424
01:25:44,512 --> 01:25:46,473
�Por qu� lo odias tanto?
1425
01:25:47,557 --> 01:25:51,144
No odio a Gary Hart.
No le tengo confianza.
1426
01:25:51,603 --> 01:25:53,104
Esa es una manera de verlo.
1427
01:25:53,855 --> 01:25:55,899
�Por qu� no es tu enfoque?
1428
01:25:56,024 --> 01:25:58,902
Tienes que ser esc�ptico.
Ni su esposa conf�a en �l.
1429
01:25:58,943 --> 01:26:00,904
Est�s especulando.
1430
01:26:01,279 --> 01:26:03,031
No respeta a las mujeres.
1431
01:26:03,114 --> 01:26:05,116
�Qu�? Adora a las mujeres.
1432
01:26:05,241 --> 01:26:07,494
- Demasiado, la verdad.
- Las usa.
1433
01:26:07,577 --> 01:26:10,747
�No est�s rizando el rizo?
Es listo, es guapo.
1434
01:26:10,788 --> 01:26:12,123
Las mujeres se le arrojan...
1435
01:26:12,207 --> 01:26:15,335
Es un hombre con poder
y oportunidades.
1436
01:26:16,920 --> 01:26:18,838
Y eso conlleva responsabilidades.
1437
01:26:19,923 --> 01:26:22,509
Si fuera un agente de bolsa
tir�ndose a meseras...
1438
01:26:22,592 --> 01:26:24,511
...s�lo le tendr�a antipat�a.
1439
01:26:24,594 --> 01:26:27,388
Pero si va a ser Presidente,
eso me pone nerviosa...
1440
01:26:27,472 --> 01:26:30,099
...y como periodista,
te debe importar.
1441
01:26:56,960 --> 01:26:57,961
�S�?
1442
01:26:59,379 --> 01:27:01,131
Te est�s perdiendo lo mejor.
1443
01:27:01,965 --> 01:27:03,591
Gracias a Dios.
1444
01:27:05,802 --> 01:27:07,804
Parece que...
1445
01:27:07,846 --> 01:27:09,806
...estamos doblando la esquina.
1446
01:27:11,432 --> 01:27:13,184
Te puedo conseguir un vuelo.
1447
01:27:20,066 --> 01:27:21,776
�Qu� est�s pensando?
1448
01:27:25,822 --> 01:27:28,533
Esto nunca se va
a acabar para ella.
1449
01:27:31,744 --> 01:27:34,164
Cada vez que solicite un trabajo.
1450
01:27:37,417 --> 01:27:40,920
No tiene un equipo
de voluntarios supereducados.
1451
01:27:43,923 --> 01:27:46,551
Tengo la impresi�n de que est� sola.
1452
01:27:58,730 --> 01:28:00,565
�No tienes ning�n comentario?
1453
01:28:03,443 --> 01:28:04,944
�nimo, chica.
1454
01:28:06,279 --> 01:28:08,114
Tienes mucho trabajo.
1455
01:28:10,700 --> 01:28:11,868
S�.
1456
01:29:05,171 --> 01:29:06,589
Oye, Billy.
1457
01:29:06,673 --> 01:29:10,885
Dile a Gary que estamos aqu�
por si quiere tomar una copa o algo.
1458
01:29:11,427 --> 01:29:12,762
Con viejos amigos.
1459
01:29:13,596 --> 01:29:15,348
El Senador no est� disponible.
1460
01:29:17,100 --> 01:29:19,352
"El Senador no est� disponible".
1461
01:29:24,774 --> 01:29:26,693
Ese maldito "s�gueme".
1462
01:29:26,776 --> 01:29:28,987
�Lo puedes creer?
1463
01:29:31,156 --> 01:29:32,448
No tienen un podio.
1464
01:29:32,699 --> 01:29:33,992
No lo necesito.
1465
01:29:34,075 --> 01:29:36,578
- �No conseguiste un podio?
- No empieces.
1466
01:29:37,203 --> 01:29:39,706
�C�mo quiere que le crean,
s� ha estado mintiendo?
1467
01:29:39,831 --> 01:29:41,708
Me creer�n o no.
No creo que les importe.
1468
01:29:41,791 --> 01:29:44,294
Muy bien. Puede citar las encuestas.
1469
01:29:44,377 --> 01:29:46,629
- No me importan.
- S� le importan.
1470
01:29:46,713 --> 01:29:47,797
Gallup sac� una.
1471
01:29:47,881 --> 01:29:50,550
"�Los medios violaron
la privacidad de Hart?".
1472
01:29:50,633 --> 01:29:52,927
El 64% dijo que s�.
1473
01:29:53,052 --> 01:29:57,557
�Las relaciones de un candidato
afectan si puede ser buen Presidente?
1474
01:29:57,640 --> 01:29:59,350
El 38% dijo que s�.
1475
01:29:59,392 --> 01:30:01,269
El 52% dijo que no.
1476
01:30:01,352 --> 01:30:02,645
�Tomen eso, hijos de perra!
1477
01:30:02,729 --> 01:30:04,689
El 64%
1478
01:30:05,398 --> 01:30:07,609
Le van a preguntar sobre llamadas.
1479
01:30:07,692 --> 01:30:10,320
- Llamo a mucha gente.
- Eso est� bien.
1480
01:30:12,697 --> 01:30:14,574
�Vamos a mencionar a Donna Rice?
1481
01:30:16,743 --> 01:30:20,246
- �Pedir que respeten su privacidad?
- �Est�s loca?
1482
01:30:20,371 --> 01:30:22,624
Podr�an verlo como un gesto noble.
1483
01:30:29,422 --> 01:30:32,675
Quiz� tengan preguntas...
1484
01:30:32,759 --> 01:30:34,093
...preguntas sobre mujeres.
1485
01:30:34,177 --> 01:30:38,014
Pueden hablar con Irene o Ginny
o cualquier empleada m�a.
1486
01:30:42,477 --> 01:30:43,645
S�.
1487
01:30:45,605 --> 01:30:48,900
Lo que Billy quiere decir es...
1488
01:30:50,985 --> 01:30:52,153
�Qu�?
1489
01:30:54,364 --> 01:30:56,783
Si ha habido otras.
1490
01:31:00,119 --> 01:31:01,287
Mujeres.
1491
01:31:02,580 --> 01:31:04,541
- Que no sean su esposa.
- �No puede ser!
1492
01:31:04,624 --> 01:31:06,793
No voy a contestar eso. �A nadie!
1493
01:31:06,876 --> 01:31:08,545
�No le incumbe a nadie!
1494
01:31:11,089 --> 01:31:12,757
Eso es.
1495
01:31:13,133 --> 01:31:15,468
Perfecto. Esa es su respuesta.
1496
01:31:22,100 --> 01:31:23,977
Volver� cuando sea hora.
1497
01:31:57,510 --> 01:32:01,014
Me han despertado helic�pteros
las �ltimas dos ma�anas.
1498
01:32:04,184 --> 01:32:06,811
Est�n esperando afuera,
por docenas.
1499
01:32:06,853 --> 01:32:12,066
Camiones con sat�lites,
tirando su basura por todos lados.
1500
01:32:14,527 --> 01:32:16,029
�C�mo est� Andrea?
1501
01:32:17,906 --> 01:32:19,532
Est� decepcionada.
1502
01:32:25,580 --> 01:32:27,290
Para salir de la casa,
tuvo que treparse...
1503
01:32:27,373 --> 01:32:29,542
...al asiento de atr�s de un empleado.
1504
01:32:30,084 --> 01:32:33,922
�l le ech� una cobija encima.
As� se fue de la casa.
1505
01:32:34,005 --> 01:32:38,092
- Como una delincuente avergonzada.
- Deber�a darles verg�enza a ellos.
1506
01:32:38,927 --> 01:32:41,387
El p�blico no lo aceptar�. Es...
1507
01:32:43,973 --> 01:32:45,183
S�.
1508
01:32:49,395 --> 01:32:50,855
Lo siento mucho.
1509
01:32:54,108 --> 01:32:55,944
Me imagino que s�.
1510
01:33:04,702 --> 01:33:08,039
�Estabas pensando en m�
cuando coqueteaste con esa chica?
1511
01:33:15,672 --> 01:33:18,967
�Estabas pensando en m�
en ese barco...
1512
01:33:20,677 --> 01:33:24,430
...cuando la hac�as re�r
enfrente de 50 personas m�s?
1513
01:33:27,767 --> 01:33:32,230
�Estabas pensando en m�
cuando la invitaste a nuestra casa?
1514
01:33:37,277 --> 01:33:39,237
�Me vas a dejar?
1515
01:33:45,451 --> 01:33:46,744
Ahora, no.
1516
01:33:49,664 --> 01:33:51,082
Todav�a no.
1517
01:33:55,170 --> 01:33:57,046
Quiz� en cierto momento.
1518
01:34:05,138 --> 01:34:07,307
Y quiz� eso te parezca una carga...
1519
01:34:07,348 --> 01:34:08,975
...y deber�a.
1520
01:34:09,100 --> 01:34:12,437
Porque me heriste
y necesitas sentirlo.
1521
01:34:12,520 --> 01:34:14,397
Necesitas saberlo.
1522
01:34:15,190 --> 01:34:19,360
Si�ntelo. C�rgalo... Para que
yo no tenga que cargarlo.
1523
01:34:28,953 --> 01:34:31,581
�Crees que alg�n d�a
me puedas perdonar?
1524
01:34:49,140 --> 01:34:50,433
Con permiso.
1525
01:35:00,068 --> 01:35:04,656
Contestar� todas sus preguntas,
y esperemos que ma�ana...
1526
01:35:04,823 --> 01:35:07,826
...podamos volver a los verdaderos
temas de esta elecci�n.
1527
01:35:09,327 --> 01:35:10,495
�S�, Ann?
1528
01:35:10,578 --> 01:35:14,749
�Este episodio no pone en duda
su criterio como l�der?
1529
01:35:16,334 --> 01:35:18,503
S�, supongo que he...
1530
01:35:18,920 --> 01:35:23,007
...he cometido errores,
pero el criterio, como el car�cter...
1531
01:35:23,091 --> 01:35:25,718
...deber�a juzgarse
en el contexto de una carrera.
1532
01:35:25,802 --> 01:35:28,221
Y creo que lo que
he hecho en el Senado...
1533
01:35:28,304 --> 01:35:32,183
...y los planes que he delineado
para el pa�s respaldan mi criterio.
1534
01:35:35,395 --> 01:35:37,021
David.
1535
01:35:37,105 --> 01:35:39,566
�C�mo convencer�
a los votantes Dem�cratas...
1536
01:35:39,649 --> 01:35:42,152
...que no volver� a cometer
este tipo de error?
1537
01:35:42,610 --> 01:35:44,821
No cometiendo este error de nuevo.
1538
01:35:47,407 --> 01:35:50,660
�Hab�a dos personas en la casa?
�Tres? �Se fueron y volvieron?
1539
01:35:50,743 --> 01:35:53,204
Ya hablamos de eso p�blicamente.
1540
01:35:53,288 --> 01:35:56,791
Tres personas fueron a mi casa
el s�bado por la tarde.
1541
01:35:56,875 --> 01:35:59,210
Y durante 2 o 3 horas, salimos...
1542
01:35:59,294 --> 01:36:01,045
...volvimos y luego se fueron.
1543
01:36:02,964 --> 01:36:05,884
Una vez dijo que a usted
le encantaba el peligro.
1544
01:36:05,967 --> 01:36:07,970
�Por eso se puso en esta posici�n?
1545
01:36:08,095 --> 01:36:10,806
No me encanta tanto, cr�eme.
1546
01:36:12,766 --> 01:36:13,767
�S�?
1547
01:36:15,603 --> 01:36:18,355
�Qu� les dir�a a las mujeres
votantes del pa�s?
1548
01:36:19,273 --> 01:36:22,401
Si hablan con personas
que han trabajado conmigo...
1549
01:36:22,485 --> 01:36:26,906
...con mi personal o con gente del
Senado en los �ltimos 15 o 20 a�os...
1550
01:36:26,989 --> 01:36:29,325
...ver�n que tengo
una relaci�n muy saludable...
1551
01:36:29,408 --> 01:36:31,452
...de trabajo con las mujeres.
1552
01:36:32,828 --> 01:36:36,540
Dijo que no hab�a una relaci�n.
�Acceder�a a una prueba poligr�fica?
1553
01:36:38,125 --> 01:36:40,544
Los votantes son
un buen detector de mentiras.
1554
01:36:40,628 --> 01:36:42,421
- �Le creer�n?
- Yo creo que s�.
1555
01:36:42,505 --> 01:36:45,925
La �ltima encuesta dijo que
el Herald se pas� de la raya.
1556
01:36:46,008 --> 01:36:49,094
- M�s del 60%
- El 64%
1557
01:36:49,178 --> 01:36:52,097
"Si los n�meros te favorecen,
s� preciso", �no?
1558
01:36:57,561 --> 01:36:58,604
Sr. Parker.
1559
01:37:00,523 --> 01:37:02,608
Gracias. Buenas tardes.
1560
01:37:02,691 --> 01:37:03,943
Me da gusto verte.
1561
01:37:04,360 --> 01:37:05,361
S�.
1562
01:37:06,946 --> 01:37:09,490
Ayer mencion�
la cuesti�n de la moralidad.
1563
01:37:09,907 --> 01:37:12,451
Quiero preguntarle
espec�ficamente sobre eso.
1564
01:37:12,535 --> 01:37:16,080
Tengo una serie de preguntas,
s� me permite.
1565
01:37:17,164 --> 01:37:18,290
Est� bien.
1566
01:37:20,668 --> 01:37:22,378
Al decir que no hizo nada inmoral...
1567
01:37:22,461 --> 01:37:26,132
...�quiso decir que no tuvo
relaciones sexuales con Donna Rice...
1568
01:37:26,215 --> 01:37:29,677
...ni la semana pasada, ni nunca?
1569
01:37:31,887 --> 01:37:34,515
Dije que no hubo una relaci�n.
Eso es correcto.
1570
01:37:36,308 --> 01:37:39,937
�Cree que el adulterio es inmoral?
1571
01:37:41,605 --> 01:37:43,107
�Si creo...?
1572
01:37:43,232 --> 01:37:45,317
S�, yo creo que s�.
1573
01:37:46,152 --> 01:37:47,153
Senador...
1574
01:37:50,114 --> 01:37:52,992
�Alguna vez ha cometido adulterio?
1575
01:37:58,122 --> 01:37:59,290
Yo...
1576
01:38:03,461 --> 01:38:04,962
D�galo.
1577
01:38:07,465 --> 01:38:08,466
Pues...
1578
01:38:12,136 --> 01:38:13,554
...supongo...
1579
01:38:15,139 --> 01:38:18,142
Supongo que no me parece
una pregunta justa.
1580
01:38:50,966 --> 01:38:52,468
�Quieren m�s caf�?
1581
01:38:52,510 --> 01:38:54,303
Es temprano. Yo quiero uno.
1582
01:38:54,345 --> 01:38:56,472
Uno para m�.
1583
01:38:56,597 --> 01:38:58,390
- �Se�orita?
- No, gracias.
1584
01:38:59,266 --> 01:39:02,770
- Yo quiero uno. Gracias.
- �Y usted, un caf�?
1585
01:39:05,564 --> 01:39:06,941
�Quieres un caf�?
1586
01:39:08,275 --> 01:39:11,362
- Necesito tiempo con el Senador.
- �Est�s bromeando?
1587
01:39:11,445 --> 01:39:13,989
Prob� la coca�na en Berkeley...
1588
01:39:14,073 --> 01:39:16,742
...y le fu� infiel a mi novia
dos veces.
1589
01:39:16,951 --> 01:39:18,202
Para ahorrarte tiempo.
1590
01:39:18,285 --> 01:39:20,663
Podemos adelantar la reforma militar.
1591
01:39:20,746 --> 01:39:23,499
S�, podemos lanzar ese tema,
interesar a la prensa.
1592
01:39:23,582 --> 01:39:25,876
Necesito llamar a Andrea.
�Tienes una moneda?
1593
01:39:25,960 --> 01:39:27,211
Quiz� tenga una.
1594
01:39:27,336 --> 01:39:29,713
- �Tienes cambio?
- Tengo 25 centavos.
1595
01:39:30,464 --> 01:39:32,633
Estoy a favor de salir
y estrechar m�s manos.
1596
01:39:32,716 --> 01:39:35,803
Pero en este momento,
no podemos hacer que el Senador...
1597
01:39:36,512 --> 01:39:38,264
Las multitudes son peligrosas.
1598
01:39:38,347 --> 01:39:39,890
Le pedimos m�s gente a Denver.
1599
01:39:39,974 --> 01:39:41,559
Podr�amos salir m�s en la tele.
1600
01:39:41,642 --> 01:39:44,395
�Cu�nto tardar�amos en grabar
un segmento de 30 minutos?
1601
01:39:44,478 --> 01:39:45,688
�Podemos pagarlo?
1602
01:39:45,813 --> 01:39:48,858
Debemos ponernos enfrente
de los votantes.
1603
01:39:48,941 --> 01:39:51,861
Irene, �sabes algo de Miami?
1604
01:39:52,653 --> 01:39:54,029
�De qu� habla?
1605
01:39:54,530 --> 01:39:56,198
�Ella est� bien?
1606
01:39:59,577 --> 01:40:01,912
No s� c�mo responder
a esa pregunta.
1607
01:40:02,413 --> 01:40:03,998
Felicidades.
1608
01:40:04,415 --> 01:40:07,877
Te volviste el National Enquirer.
50 centavos en la caja.
1609
01:40:07,918 --> 01:40:10,838
No s� si lo ver�a suficiente gente.
1610
01:40:10,921 --> 01:40:12,548
Los medios han hablado de eso.
1611
01:40:13,340 --> 01:40:15,301
Necesitamos cobertura nacional.
1612
01:40:15,384 --> 01:40:17,761
- �D�nde est� Dixon?
- �Eso es terrible!
1613
01:40:25,936 --> 01:40:27,563
Pero, �est�s a salvo?
1614
01:40:34,278 --> 01:40:35,654
Pues...
1615
01:40:37,907 --> 01:40:41,660
No te pueden acosar as�.
No te van a acosar as�.
1616
01:40:42,620 --> 01:40:45,331
Ni siquiera deber�an acercarse a ti.
1617
01:40:51,295 --> 01:40:53,589
Nosotros nos encargaremos.
1618
01:41:03,682 --> 01:41:04,892
Lee...
1619
01:41:06,310 --> 01:41:08,229
Es hora de irnos a casa.
1620
01:41:38,759 --> 01:41:41,262
Gary Hart y su esposa
han vuelto a Denver...
1621
01:41:41,303 --> 01:41:43,347
...donde �l pondr� fin a su campa�a.
1622
01:41:43,430 --> 01:41:45,641
El otrora favorito de 1988...
1623
01:41:45,724 --> 01:41:49,228
...planea terminar su candidatura
con un anuncio al mediod�a.
1624
01:42:06,787 --> 01:42:10,958
Bajo las circunstancias actuales,
esta campa�a no puede continuar.
1625
01:42:13,461 --> 01:42:16,630
Me niego a someter a mi familia
y a mis amigos...
1626
01:42:16,714 --> 01:42:19,425
...a m�s rumores y chismes.
1627
01:42:22,553 --> 01:42:25,014
Yo no quiero ser la noticia...
1628
01:42:25,139 --> 01:42:27,892
...y no puedo ser la noticia.
1629
01:42:28,767 --> 01:42:31,020
Si tienes que pasar todo el tiempo...
1630
01:42:31,103 --> 01:42:34,773
...hablando de ti mismo,
lo cual no es mi fuerte...
1631
01:42:35,065 --> 01:42:37,943
...no puedes mantener
tu conexi�n con el electorado.
1632
01:42:42,907 --> 01:42:45,075
En la vida p�blica,
hay cosas interesantes...
1633
01:42:45,117 --> 01:42:48,037
...pero eso no significa
que sean importantes.
1634
01:42:49,121 --> 01:42:51,081
Y los granjeros en Amarillo...
1635
01:42:51,207 --> 01:42:53,793
...los trabajadores petroleros
en Louisiana...
1636
01:42:53,918 --> 01:42:56,462
...los trabajadores del acero
en Pennsylvania...
1637
01:42:56,629 --> 01:42:58,464
...quieren trabajos.
1638
01:42:58,547 --> 01:43:01,342
Sus hijos quieren una educaci�n,
y como todos...
1639
01:43:01,425 --> 01:43:04,637
...no quieren que
los mate un arma nuclear.
1640
01:43:06,806 --> 01:43:09,809
Tendremos que cuestionar
nuestro sistema...
1641
01:43:09,934 --> 01:43:12,186
...para elegir a nuestros l�deres...
1642
01:43:12,436 --> 01:43:14,480
...que tiene a periodistas
en arbustos...
1643
01:43:14,814 --> 01:43:17,107
...fot�grafos en nuestras ventanas...
1644
01:43:17,566 --> 01:43:20,611
...que reduce a la prensa
a cazadores...
1645
01:43:20,694 --> 01:43:23,280
...y a los candidatos
presidenciales a una presa...
1646
01:43:24,573 --> 01:43:27,660
...despu�s de lo cual
comentaristas se preguntan...
1647
01:43:27,743 --> 01:43:32,164
...por qu� las personas
m�s capaces reh�san postularse.
1648
01:43:34,625 --> 01:43:38,087
La pol�tica en este pa�s, cr�anme...
1649
01:43:38,170 --> 01:43:42,341
...est� a punto de convertirse en
otra forma de competencia o deporte.
1650
01:43:43,676 --> 01:43:46,971
M�s vale que hagamos algo
para que el sistema funcione.
1651
01:43:47,054 --> 01:43:50,516
O pronto cambiaremos
las palabras de Jefferson a:
1652
01:43:50,975 --> 01:43:53,435
"Tiemblo por mi pa�s
y temo que quiz�...
1653
01:43:53,561 --> 01:43:56,772
...obtengamos los l�deres
que nos merecemos".
1654
01:43:58,023 --> 01:44:00,651
He dicho:
"Me doble, pero no me rompo...
1655
01:44:01,110 --> 01:44:02,903
Cr�anme, no estoy roto.
1656
01:44:03,904 --> 01:44:05,698
Les digo a mis hijos...
1657
01:44:06,198 --> 01:44:08,450
...a los j�venes de este pa�s...
1658
01:44:09,368 --> 01:44:10,744
...que yo tambi�n estoy enojado.
1659
01:44:11,662 --> 01:44:15,875
He cometido errores, lo he dicho.
Dije que los har�a porque soy humano.
1660
01:44:16,667 --> 01:44:20,546
Pero soy un idealista
y quiero servir a mi pa�s.
1661
01:44:21,505 --> 01:44:24,175
Los sucesos recientes
no deben desalentar...
1662
01:44:24,216 --> 01:44:27,011
...a los j�venes idealistas...
1663
01:44:27,511 --> 01:44:30,014
...a continuar y a ascender.
1664
01:44:31,223 --> 01:44:34,643
La antorcha del idealismo
arde en sus corazones.
1665
01:44:34,727 --> 01:44:38,814
Deber�a llevarlos a querer
mejorar este pa�s.
1666
01:44:39,565 --> 01:44:41,942
Vayan adonde vayan,
hagan lo que hagan...
1667
01:44:42,401 --> 01:44:44,904
...al menos en esp�ritu
estar� con ustedes.
1668
01:44:45,696 --> 01:44:46,780
Gracias.
1669
01:44:50,242 --> 01:44:55,873
Gary y Lee Hart siguen casados
125938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.