All language subtitles for Adamas.S01E12.KOREAN.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ECLiPSE-SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,116 --> 00:00:13,118 (theme music) 2 00:00:51,156 --> 00:00:53,491 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, AND INCIDENTS 3 00:00:53,575 --> 00:00:56,077 DEPICTED IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTITIOUS 4 00:00:57,036 --> 00:00:59,998 MAN: Who in the world did something like this? 5 00:01:24,355 --> 00:01:25,440 (gun cocks) 6 00:01:28,943 --> 00:01:30,904 (groaning) 7 00:01:32,739 --> 00:01:33,740 (gunshot) 8 00:01:38,578 --> 00:01:39,621 (gunshot) 9 00:01:50,924 --> 00:01:51,966 (gun clacks) 10 00:02:00,600 --> 00:02:02,018 He fooled me? 11 00:02:06,773 --> 00:02:07,982 How dare he… 12 00:02:11,527 --> 00:02:13,154 Go bring the real Adamas. 13 00:02:16,783 --> 00:02:18,534 Your father knows where it is. 14 00:02:19,494 --> 00:02:20,495 Got that? 15 00:02:24,457 --> 00:02:25,750 I'm talking about Lee Changwoo. 16 00:02:38,304 --> 00:02:40,098 I think we're done talking. 17 00:02:44,727 --> 00:02:45,770 Jeez. 18 00:02:46,396 --> 00:02:47,522 (thuds) 19 00:02:47,605 --> 00:02:49,315 You bastard. 20 00:02:52,193 --> 00:02:54,487 (clatters) 21 00:03:05,748 --> 00:03:07,292 (tires screech) 22 00:03:10,253 --> 00:03:11,796 GANGWON POLICE STATION 23 00:03:14,007 --> 00:03:15,300 Damn. 24 00:03:21,139 --> 00:03:23,182 -What happened? Where's Mr. Ha? -What? 25 00:03:23,683 --> 00:03:25,059 He's in there. 26 00:03:27,770 --> 00:03:29,063 Damn it. 27 00:03:29,147 --> 00:03:31,065 EVIDENCE ROOM 28 00:03:35,320 --> 00:03:36,779 Mr. Ha, are you okay? 29 00:03:36,863 --> 00:03:37,905 (breathes heavily) 30 00:03:40,825 --> 00:03:43,036 (groaning) 31 00:03:44,620 --> 00:03:48,583 MR. CHOI: What? (panting) 32 00:03:59,927 --> 00:04:02,221 (panting continues) 33 00:04:12,106 --> 00:04:14,692 -It's really good. Try a bite. -Really? 34 00:04:14,817 --> 00:04:17,695 -Hwang Byungchul! -Go on. 35 00:04:17,779 --> 00:04:19,655 -Nice, good. -Hwang Byungchul! 36 00:04:22,784 --> 00:04:26,871 CANDIDATE HWANG FOCUSES HIS LAST CAMPAIGN IN SEOUL 37 00:04:28,915 --> 00:04:31,000 Sangam Market where Hwang Byungchul is campaigning. 38 00:04:32,919 --> 00:04:34,045 The bomb must be there. 39 00:04:34,545 --> 00:04:37,090 Mr. Kang, hurry up and let his camp know. 40 00:04:37,173 --> 00:04:39,258 SUHYEON: Hwang Byungchul wasn't at the ceremony. 41 00:04:39,342 --> 00:04:42,053 He should've pushed everything aside to be there, 42 00:04:43,096 --> 00:04:44,514 but he wasn't invited. 43 00:04:44,680 --> 00:04:45,848 It must've been intentional. 44 00:04:46,432 --> 00:04:48,518 They wanted him to be somewhere else at the time. 45 00:04:55,024 --> 00:04:57,527 Gather our people immediately. We must go to Sangam Market. 46 00:04:59,278 --> 00:05:00,488 EOD 47 00:05:08,413 --> 00:05:11,499 (crowd chanting) Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 48 00:05:11,582 --> 00:05:14,710 -Hwang Byungchul! -Hwang Byungchul! 49 00:05:14,794 --> 00:05:17,046 -Hwang Byungchul! -Sorry? Who is this? 50 00:05:17,130 --> 00:05:19,465 (chanting continues) Hwang Byungchul! Hwang Byungchul! 51 00:05:23,261 --> 00:05:26,764 It must've been tough. We just need to cut this thing off now. 52 00:05:27,849 --> 00:05:28,766 Okay. 53 00:05:32,478 --> 00:05:33,521 Do you want some water? 54 00:05:39,110 --> 00:05:40,445 Thank you. 55 00:05:42,655 --> 00:05:46,117 Let me tape up your hand again. It's gotten loose. 56 00:05:46,200 --> 00:05:48,911 SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 57 00:05:58,504 --> 00:05:59,755 POLICE: Hold this tightly. 58 00:06:03,801 --> 00:06:05,636 Where did the tape go? 59 00:06:13,895 --> 00:06:15,271 (revving) 60 00:06:21,110 --> 00:06:22,361 Mr. Hwang. 61 00:06:22,445 --> 00:06:25,198 What's wrong? I'm in the middle of communicating with my supporters. 62 00:06:25,281 --> 00:06:26,949 (laughs) 63 00:06:28,868 --> 00:06:30,203 What? 64 00:06:32,955 --> 00:06:33,915 Let's go. 65 00:06:47,929 --> 00:06:48,888 Excuse me. 66 00:06:49,847 --> 00:06:51,641 Can you hurry up with the taping? 67 00:06:52,350 --> 00:06:54,143 I'm suddenly feeling very dizzy. 68 00:07:01,192 --> 00:07:02,151 Excuse me? 69 00:07:09,492 --> 00:07:10,952 Should we evacuate the people? 70 00:07:11,035 --> 00:07:13,329 No way. If we let them know, things could get too crazy 71 00:07:13,412 --> 00:07:14,330 for us to get out of here. 72 00:07:14,413 --> 00:07:16,666 -MAN 1: Candidate Hwang! -WOMAN: Where is he going? 73 00:07:16,749 --> 00:07:18,751 -MAN 2: Candidate Hwang! -MAN 3: Should we follow him? 74 00:07:18,834 --> 00:07:20,127 -Let's follow him. -MAN 4: Candidate Hwang. 75 00:07:25,091 --> 00:07:26,217 (groans) 76 00:07:29,971 --> 00:07:31,305 Please do something… 77 00:07:38,980 --> 00:07:42,858 Damn bastard. 78 00:07:44,193 --> 00:07:47,488 (breathing heavily) 79 00:08:11,804 --> 00:08:12,930 What? 80 00:08:13,014 --> 00:08:15,725 Hey, go start the engine already. 81 00:08:15,808 --> 00:08:16,767 -BODYGUARD: Yes, sir. Hurry up! -BYUNGCHUL: Now! 82 00:08:22,356 --> 00:08:23,649 Hwang Byungchul is the target. 83 00:08:24,734 --> 00:08:25,860 Let's go! 84 00:08:29,113 --> 00:08:31,407 What's your deal? Move! 85 00:08:31,490 --> 00:08:33,117 What… Move out of the way! 86 00:08:33,367 --> 00:08:35,202 -Wait, wait. -What? 87 00:08:35,953 --> 00:08:37,413 I'm Prosecutor Song Suhyeon. 88 00:08:37,496 --> 00:08:38,706 Mr. Hwang. 89 00:08:39,373 --> 00:08:41,751 -What… What are you doing? -You're in danger, sir. 90 00:08:41,834 --> 00:08:42,918 What's wrong with you? 91 00:08:43,127 --> 00:08:44,462 You're their target. 92 00:08:44,545 --> 00:08:45,546 What? 93 00:08:46,964 --> 00:08:50,426 KOREAN NATIONAL POLICE AGENCY 94 00:09:02,521 --> 00:09:04,940 (men grunt) 95 00:09:05,483 --> 00:09:07,985 (crowd clamoring) 96 00:09:08,486 --> 00:09:10,321 (clamoring continues) 97 00:09:10,404 --> 00:09:14,408 (panting) 98 00:09:15,493 --> 00:09:16,535 Are you okay? 99 00:09:21,999 --> 00:09:23,668 REPORTER 1: A bomb exploded at the location 100 00:09:23,751 --> 00:09:26,921 where Candidate Hwang Byungchul was campaigning for the election, 101 00:09:27,004 --> 00:09:28,798 and the anxiety is spreading nationwide. 102 00:09:29,298 --> 00:09:30,800 REPORTER 2: Realizing the gravity of this attack 103 00:09:30,883 --> 00:09:34,428 targeting unspecified individuals, the police declared they'd form 104 00:09:34,512 --> 00:09:36,931 a special investigation team and get to the bottom of this incident. 105 00:09:37,014 --> 00:09:38,724 REPORTER 3: They are also checking if it's related 106 00:09:38,808 --> 00:09:41,102 to the suicide bomb threat which took place 107 00:09:41,185 --> 00:09:43,521 in the Special Investigations Headquarters at the same time. 108 00:09:44,021 --> 00:09:45,940 A BREACH IN THE SIH, SUICIDE BOMBING ATTEMPT 109 00:09:46,023 --> 00:09:48,567 HYESOO: There's not even a single article about the ceremony. 110 00:09:53,280 --> 00:09:55,616 Chairman Kwon Jaekyu! 111 00:09:56,242 --> 00:09:57,660 MS. KWON: You murderer. 112 00:09:58,577 --> 00:10:00,496 HYESOO: He managed to silence 113 00:10:02,456 --> 00:10:03,708 all those people. 114 00:10:10,464 --> 00:10:13,592 MS. OH: Hurry inside and don't come out until I give you further instructions. 115 00:10:13,884 --> 00:10:15,553 Hurry up. Now! 116 00:10:17,179 --> 00:10:18,597 Hurry up. Run! 117 00:10:19,807 --> 00:10:22,101 Go and lock the doors. Don't come out. 118 00:10:25,271 --> 00:10:27,231 -What's going on? -Oh, my goodness. 119 00:10:28,691 --> 00:10:29,692 MS. OH: Well… 120 00:10:31,694 --> 00:10:33,821 That girl is here. 121 00:11:08,230 --> 00:11:09,440 It's been a while. 122 00:11:12,526 --> 00:11:13,569 Right. 123 00:11:14,820 --> 00:11:16,113 Long time no see. 124 00:11:18,449 --> 00:11:20,075 What brings you here all of a sudden? 125 00:11:20,826 --> 00:11:24,079 What brings me here? I'm not sure. 126 00:11:26,290 --> 00:11:27,750 Still so pretty, sis. 127 00:11:27,833 --> 00:11:29,668 If you're talking about Ms. Yoon, she's inside. 128 00:11:30,294 --> 00:11:32,338 But I doubt you're here to see your older sister. 129 00:11:36,008 --> 00:11:38,010 You've become so mean. 130 00:11:39,136 --> 00:11:41,305 Is it because of Minjo's death? 131 00:11:42,431 --> 00:11:46,227 Those mean words make you look even prettier. 132 00:11:58,864 --> 00:12:00,282 The old man summoned me. 133 00:12:01,742 --> 00:12:03,661 I guess he wants someone dead again. 134 00:12:13,754 --> 00:12:16,298 RECEPTION DESK 135 00:12:29,311 --> 00:12:30,813 My goodness. 136 00:12:34,024 --> 00:12:35,025 Those bastards. 137 00:12:42,825 --> 00:12:44,076 Are you awake? 138 00:12:45,619 --> 00:12:46,453 Yes. 139 00:12:46,537 --> 00:12:49,456 Are you feeling okay? 140 00:12:51,333 --> 00:12:52,376 (gasps) 141 00:12:54,837 --> 00:12:55,838 What is this? 142 00:13:00,467 --> 00:13:03,220 The suicide bombing has become a fact. 143 00:13:04,847 --> 00:13:07,474 But I'm glad you're safe. 144 00:13:09,476 --> 00:13:11,145 That's good enough. 145 00:13:15,691 --> 00:13:16,859 I'm sorry for your trouble. 146 00:13:20,738 --> 00:13:22,698 And thank you for being alive. 147 00:13:25,034 --> 00:13:26,410 That's all? 148 00:13:28,203 --> 00:13:30,039 -What? -Is that all? 149 00:13:31,540 --> 00:13:33,208 Say a little more. 150 00:13:33,292 --> 00:13:35,502 I barely managed to survive. 151 00:13:38,464 --> 00:13:39,423 (chuckles) 152 00:13:40,382 --> 00:13:42,801 You're lying in bed handcuffed. How can you be smiling? 153 00:13:42,885 --> 00:13:45,220 I even put on an explosive vest. 154 00:13:45,804 --> 00:13:47,181 I've got to stay strong. 155 00:13:53,103 --> 00:13:54,188 Ms. Kim. 156 00:13:55,898 --> 00:13:57,066 Listen carefully. 157 00:13:57,566 --> 00:14:00,819 Narcotics were found in your blood. 158 00:14:02,029 --> 00:14:02,988 What? 159 00:14:06,408 --> 00:14:08,369 (grunts) 160 00:14:12,581 --> 00:14:13,791 Oh. 161 00:14:14,792 --> 00:14:16,377 Then the police might think 162 00:14:16,919 --> 00:14:19,880 that I committed it under the influence. 163 00:14:20,464 --> 00:14:23,550 No, no one thinks you committed it alone. 164 00:14:23,634 --> 00:14:25,469 They think someone pulled the strings. 165 00:14:26,178 --> 00:14:28,222 Naturally, they will dig into who's behind it. 166 00:14:29,890 --> 00:14:30,808 (Seohee sighs) 167 00:14:32,935 --> 00:14:33,769 What? 168 00:14:33,852 --> 00:14:36,355 To reveal that I was kidnapped, 169 00:14:37,773 --> 00:14:39,858 I must single out Team A. 170 00:14:40,401 --> 00:14:44,363 But then the SIH will inevitably be brought up to the surface. 171 00:14:44,446 --> 00:14:46,448 Will they be safe? 172 00:14:46,532 --> 00:14:48,075 Don't worry. 173 00:14:48,575 --> 00:14:51,412 They already got dragged out even if not for you. 174 00:14:52,204 --> 00:14:53,664 It's already begun. 175 00:14:56,625 --> 00:15:01,463 KOREAN SPECIAL INVESTIGATIONS HEADQUARTERS 176 00:15:05,509 --> 00:15:07,219 At 7:23 p.m. yesterday, 177 00:15:07,302 --> 00:15:10,347 the suspect showed up in a suicide vest at the lobby of this building. 178 00:15:10,431 --> 00:15:13,559 We immediately called in the Explosive Ordnance Disposal Team 179 00:15:13,642 --> 00:15:16,729 and the bomb was deactivated safely at 10:46 p.m. 180 00:15:16,812 --> 00:15:18,105 The bomb will be 181 00:15:18,188 --> 00:15:20,816 analyzed thoroughly in a safe location. 182 00:15:20,899 --> 00:15:22,568 Afterward, we will organize a task force 183 00:15:22,651 --> 00:15:25,029 to focus on investigating the case. 184 00:15:25,112 --> 00:15:27,489 Sir, there has been a report that this culprit has something 185 00:15:27,573 --> 00:15:30,826 to do with the terrorist attack at Candidate Hwang's campaign rally. 186 00:15:30,909 --> 00:15:32,369 REPORTER: Is it true? 187 00:15:32,453 --> 00:15:35,539 What's your stance about Hwang's argument? Do you think it's credible? 188 00:15:38,125 --> 00:15:40,044 That matter is currently under investigation. 189 00:15:40,461 --> 00:15:44,339 It certainly was a conspiracy to assassinate me! 190 00:15:45,340 --> 00:15:48,427 Just three days before the presidential election, 191 00:15:48,969 --> 00:15:51,638 this kind of terrorist attack took place. 192 00:15:51,764 --> 00:15:55,100 It means they thought 193 00:15:55,184 --> 00:15:56,852 I was likely to be elected 194 00:15:56,977 --> 00:16:00,814 and pulled this despicable scheme to stop me from becoming president. 195 00:16:00,898 --> 00:16:01,774 STRONGLY CLAIMS ASSASSINATION ATTEMPT 196 00:16:01,857 --> 00:16:07,362 I know there's a mastermind behind this. 197 00:16:09,281 --> 00:16:10,491 BYUNGCHUL: Are you sure? 198 00:16:10,574 --> 00:16:12,826 Was the call really from Kang Hyukpil of the SIH? 199 00:16:12,910 --> 00:16:14,411 Yes, I'm sure. 200 00:16:14,495 --> 00:16:15,621 Good. 201 00:16:16,455 --> 00:16:19,416 It's going to make a nice picture with just a little touch. 202 00:16:20,125 --> 00:16:21,752 You know who Mr. Kang is. 203 00:16:22,252 --> 00:16:24,213 He works for the president. 204 00:16:24,713 --> 00:16:27,800 This is going to be the perfect chance to wipe them all out. 205 00:16:27,883 --> 00:16:29,968 (laughs) 206 00:16:30,052 --> 00:16:33,972 Please understand that we can't share any more details about the investigation. 207 00:16:34,556 --> 00:16:35,724 That's all for today. 208 00:16:37,643 --> 00:16:39,436 -REPORTER 1: Mr. Kang, wait. -REPORTER 2: Mr. Kang. 209 00:16:39,520 --> 00:16:41,605 -Mr. Kang. -REPORTER 3: Just a moment. 210 00:16:42,898 --> 00:16:44,650 It won't end only with you. 211 00:16:45,484 --> 00:16:47,402 Everyone in this field knows who is behind you. 212 00:16:49,238 --> 00:16:51,573 They will use me to go after the VIP? 213 00:16:51,657 --> 00:16:55,077 It's an undeniable fact that the VIP is connected to the SIH. 214 00:16:55,577 --> 00:16:57,538 HYUKPIL: Consequentially, the SIH is intact 215 00:16:57,621 --> 00:16:59,623 while Hwang's side was bombed. 216 00:17:00,749 --> 00:17:02,376 They could take the fall for this. 217 00:17:02,459 --> 00:17:04,336 Mr. Kang, that bomb. 218 00:17:05,796 --> 00:17:07,840 You know where it came from if it was Team A's doing. 219 00:17:11,093 --> 00:17:13,762 Compare it with every bomb produced by ARES. 220 00:17:13,846 --> 00:17:15,305 See if any component matches. 221 00:17:17,015 --> 00:17:19,268 That's why they needed me. 222 00:17:19,768 --> 00:17:20,978 The target was 223 00:17:21,854 --> 00:17:24,356 Hwang Byungchul, whom I went after obsessively. 224 00:17:25,315 --> 00:17:28,193 They'll tie in the SIH too. 225 00:17:29,903 --> 00:17:33,866 (sighs) Darn it, that sure was a fatal blow. 226 00:17:36,118 --> 00:17:37,369 We'll fight right back. 227 00:17:38,871 --> 00:17:40,914 Tell the police the truth. 228 00:17:41,915 --> 00:17:43,959 -The truth? -About my father's case. 229 00:17:45,043 --> 00:17:47,212 That you witnessed the case, 230 00:17:48,130 --> 00:17:50,299 and the Adamas is the missing murder weapon. 231 00:17:51,258 --> 00:17:54,219 You tried to look into it, and some unidentified people… 232 00:17:55,220 --> 00:17:56,388 Are you following? 233 00:17:56,555 --> 00:17:58,265 You want to drag Chairman Kwon into it? 234 00:18:04,688 --> 00:18:07,774 A TERRORIST ATTACK TAKES PLACE AT CANDIDATE HWANG'S CAMPAIGN RALLY 235 00:18:21,038 --> 00:18:23,332 Mr. Lee ordered it. 236 00:18:24,833 --> 00:18:26,919 You weren't aware of it? 237 00:18:31,673 --> 00:18:34,426 Hyunjo gave his permission, I heard. 238 00:18:48,482 --> 00:18:50,025 May I leave? 239 00:19:07,209 --> 00:19:08,710 (door opens, closes) 240 00:19:09,544 --> 00:19:10,545 I apologize. 241 00:19:11,713 --> 00:19:13,465 I thought this would make way 242 00:19:14,091 --> 00:19:16,301 for the legalization of firearms-- 243 00:19:16,385 --> 00:19:17,594 Shut it! 244 00:19:20,764 --> 00:19:21,765 Father. 245 00:19:24,768 --> 00:19:26,019 You fool. 246 00:19:29,773 --> 00:19:31,566 -Sun? -JEONG: Yes. 247 00:19:31,650 --> 00:19:33,652 The chairman summoned her himself. 248 00:19:35,112 --> 00:19:35,946 Really? 249 00:19:36,571 --> 00:19:39,992 Will it be okay? He might get furious about this incident. 250 00:19:41,702 --> 00:19:42,661 It will be okay. 251 00:19:43,745 --> 00:19:45,831 -Pardon? -The chairman would know 252 00:19:46,790 --> 00:19:50,043 why his stupid son needs me. 253 00:19:51,211 --> 00:19:54,589 He caused a huge mess out of things, and the world's going crazy about it. 254 00:19:56,049 --> 00:19:57,551 Somebody has to clean that up 255 00:19:58,719 --> 00:20:00,137 for his sake, you know. 256 00:20:03,849 --> 00:20:06,476 KWON: Everyone else knows that Mr. Lee made a fool out of you. 257 00:20:07,394 --> 00:20:09,813 Your dog attacked you, 258 00:20:09,896 --> 00:20:12,107 but you don't even know that you were attacked. 259 00:20:12,774 --> 00:20:14,651 How can you become the owner of Haesong 260 00:20:14,735 --> 00:20:16,945 when you can't even control your underlings? 261 00:20:17,029 --> 00:20:18,155 How dare you! 262 00:20:21,533 --> 00:20:24,703 Father, it was all for your sake. 263 00:20:25,746 --> 00:20:27,164 Those rats from the SIH 264 00:20:27,247 --> 00:20:29,583 dared to dig into your past. 265 00:20:29,666 --> 00:20:31,918 -I wanted to wipe them all out-- -So, 266 00:20:32,502 --> 00:20:34,379 are they gone? 267 00:20:35,922 --> 00:20:37,841 -It's not over yet. -Enough! 268 00:20:40,635 --> 00:20:41,803 What happened in the past 269 00:20:43,430 --> 00:20:44,723 isn't yours to meddle with. 270 00:20:50,187 --> 00:20:51,355 The Adamas 271 00:20:54,524 --> 00:20:56,109 is already broken. 272 00:21:00,155 --> 00:21:01,990 The murder weapon doesn't exist anymore. 273 00:21:04,743 --> 00:21:07,579 The Adamas is broken? What do you mean by that? 274 00:21:13,168 --> 00:21:16,004 HYUNJO: I don't understand. Why would it break? 275 00:21:17,047 --> 00:21:18,465 How could a diamond… 276 00:21:22,719 --> 00:21:23,845 (Kwon sighs) 277 00:21:28,725 --> 00:21:30,685 The Adamas is a fake? 278 00:21:32,270 --> 00:21:34,314 Then where is the real one? 279 00:21:37,317 --> 00:21:38,151 Father. 280 00:21:38,235 --> 00:21:40,028 Only Lee Changwoo would know. 281 00:21:41,071 --> 00:21:44,199 (sighs) That bastard switched it? 282 00:21:44,282 --> 00:21:46,618 At that time 22 years ago? 283 00:21:47,244 --> 00:21:48,120 (Hyunjo scoffs) 284 00:21:48,829 --> 00:21:51,456 (laughs) 285 00:21:53,333 --> 00:21:54,626 So? 286 00:21:55,877 --> 00:21:56,795 What do you mean, so? 287 00:21:56,878 --> 00:21:58,547 That bastard is still alive. 288 00:21:58,630 --> 00:22:02,259 He dared mess with the Adamas, and you're keeping him alive? 289 00:22:02,342 --> 00:22:03,885 -Then should I kill him? -Of course! 290 00:22:04,469 --> 00:22:05,804 He deserves to die countless times. 291 00:22:05,887 --> 00:22:09,057 Then how will we find the real one? 292 00:22:11,059 --> 00:22:13,145 We must find the real Adamas 293 00:22:13,770 --> 00:22:15,564 and bring it here. 294 00:22:23,780 --> 00:22:25,490 It wasn't a coincidence 295 00:22:28,076 --> 00:22:29,327 Mr. Ha came to this house. 296 00:22:29,995 --> 00:22:31,037 (gun cocks) 297 00:22:31,705 --> 00:22:32,581 (clicks) 298 00:22:34,207 --> 00:22:35,876 I'd like to write a memoir. 299 00:22:36,751 --> 00:22:38,462 Ms. Yoon, check if there's 300 00:22:38,962 --> 00:22:41,673 anyone eligible to ghostwrite it. 301 00:22:45,302 --> 00:22:46,678 The name is Ha Woosin. 302 00:23:13,330 --> 00:23:14,206 Hey, sis. 303 00:23:15,290 --> 00:23:16,208 Hi. 304 00:23:17,292 --> 00:23:18,376 Have you been well? 305 00:23:21,505 --> 00:23:23,715 It's been a while, but you don't seem glad to see me. 306 00:23:24,508 --> 00:23:26,218 I thought about you often. 307 00:23:26,301 --> 00:23:27,427 (whimpers) 308 00:23:31,681 --> 00:23:33,433 Every time I kill someone, 309 00:23:34,017 --> 00:23:35,936 I imagine it's you. 310 00:23:38,813 --> 00:23:39,648 Sis. 311 00:23:40,857 --> 00:23:42,234 You must be happy. 312 00:23:43,068 --> 00:23:45,320 At your happiest moment, 313 00:23:47,155 --> 00:23:50,075 we'll meet again. 314 00:23:51,409 --> 00:23:53,662 (Sun laughs) 315 00:24:07,509 --> 00:24:10,387 KWON: The Adamas is already broken. 316 00:24:11,346 --> 00:24:13,056 The murder weapon doesn't exist anymore. 317 00:24:13,139 --> 00:24:14,558 It was a fake. 318 00:24:15,183 --> 00:24:17,352 KWON: We must find the real Adamas 319 00:24:18,103 --> 00:24:19,646 and bring it here. 320 00:24:20,272 --> 00:24:21,189 (scoffs) 321 00:24:21,982 --> 00:24:23,858 He spared Ha Woosin's life 322 00:24:25,735 --> 00:24:27,571 to find the Adamas. 323 00:24:41,293 --> 00:24:42,419 DONGRIM: Mr. Ha. 324 00:24:46,506 --> 00:24:47,882 Mr. Ha. 325 00:24:50,343 --> 00:24:51,511 Mr. Ha? 326 00:24:54,264 --> 00:24:55,265 Mr. Ha. 327 00:24:56,933 --> 00:24:58,351 Where did he go? 328 00:25:03,815 --> 00:25:05,108 DONGRIM 329 00:25:05,191 --> 00:25:06,610 (ringing) 330 00:25:07,277 --> 00:25:09,738 Mr. Ha, where are you? Nothing happened to you, right? 331 00:25:09,821 --> 00:25:11,448 Jeez, talk quietly. 332 00:25:12,657 --> 00:25:13,575 Thank goodness. 333 00:25:13,658 --> 00:25:15,910 I was startled because you weren't home. 334 00:25:15,994 --> 00:25:17,871 DONGRIM: I thought Chairman Kwon had killed you already. 335 00:25:17,954 --> 00:25:19,372 What are you doing at my place? 336 00:25:19,956 --> 00:25:21,583 I was scared to be home alone. 337 00:25:21,666 --> 00:25:23,043 What if they come to retaliate? 338 00:25:23,126 --> 00:25:24,044 (scoffs) 339 00:25:24,919 --> 00:25:26,921 Didn't you think it'd be more dangerous there? 340 00:25:27,005 --> 00:25:28,798 DONGRIM: Still, there's strength in numbers. 341 00:25:28,882 --> 00:25:32,260 If something happens, I'll call the police while you face them. 342 00:25:32,344 --> 00:25:34,012 Or should I be with my parents at the hospital? 343 00:25:34,095 --> 00:25:35,555 Suit yourself. 344 00:25:35,639 --> 00:25:37,057 DONGRIM: Where are you, by the way? 345 00:25:37,641 --> 00:25:39,517 It's dangerous to be alone. Come home. 346 00:25:39,601 --> 00:25:41,686 Sleep on the couch, not the bed. 347 00:25:46,691 --> 00:25:48,652 Where are you? Should I go to where you are? 348 00:25:48,735 --> 00:25:50,278 I said, not the bed. 349 00:25:54,407 --> 00:25:56,201 He's just so fearless. 350 00:25:58,578 --> 00:26:01,164 Goodness, I'm tired. 351 00:26:20,725 --> 00:26:22,185 (sighs) 352 00:26:31,444 --> 00:26:33,238 (Agent Park panting) 353 00:26:33,321 --> 00:26:34,447 How did it go? 354 00:26:35,115 --> 00:26:36,408 The signal is blocked. 355 00:26:36,491 --> 00:26:37,909 It's the same for mine. 356 00:26:37,992 --> 00:26:39,452 They blocked it intentionally. 357 00:26:40,203 --> 00:26:42,080 It's a means to protect the infiltration agents. 358 00:26:42,163 --> 00:26:45,333 After what happened at the ceremony, this place is almost unapproachable now. 359 00:26:46,584 --> 00:26:47,794 What are you going to do? 360 00:26:48,962 --> 00:26:51,965 The headquarters will do their work, and we'll do ours. 361 00:26:52,966 --> 00:26:54,551 We've got an unexpected problem here too. 362 00:26:55,093 --> 00:26:57,887 Ask me any questions. I'll tell you everything. 363 00:26:59,639 --> 00:27:02,767 Lee Changwoo murdered Song Soonho 22 years ago, 364 00:27:02,851 --> 00:27:05,353 but it was actually Chairman Kwon. Is that what you're saying? 365 00:27:05,603 --> 00:27:06,730 That's right. 366 00:27:09,065 --> 00:27:10,400 Can you prove it? 367 00:27:12,110 --> 00:27:15,029 An arrest warrant might be issued with Ms. Kwon's testimony. 368 00:27:15,113 --> 00:27:16,906 The arrowhead is broken, 369 00:27:19,826 --> 00:27:21,119 but there may be a bloodstain 370 00:27:21,745 --> 00:27:23,413 left inside the arrow shaft. 371 00:27:24,164 --> 00:27:28,001 If it turns out to be Song Soonho's blood, the game will be over. 372 00:27:28,793 --> 00:27:30,211 Even if there isn't any blood, 373 00:27:30,295 --> 00:27:32,505 we can compare the evidence with the scar on his skeleton. 374 00:27:33,548 --> 00:27:35,675 -Okay. -I've still got a chance. 375 00:27:37,051 --> 00:27:37,969 MR. LEE: Mr. Choi. 376 00:27:42,474 --> 00:27:43,683 What is it, Mr. Lee? 377 00:27:44,267 --> 00:27:45,226 MR. LEE: Mr. Ha is here. 378 00:27:49,397 --> 00:27:50,857 He wants to meet the chairman. 379 00:28:01,826 --> 00:28:02,827 (knocks on door) 380 00:28:24,766 --> 00:28:28,228 I need to talk to the chairman in private. Will you give us some space? 381 00:28:29,687 --> 00:28:32,065 (sighs) How dare you-- 382 00:28:32,148 --> 00:28:34,692 Hyunjo, he's my guest. 383 00:28:48,122 --> 00:28:51,334 I met the man you sent. 384 00:28:54,712 --> 00:28:56,840 And I received your message. 385 00:29:01,094 --> 00:29:03,721 How similar. Those eyes… 386 00:29:19,195 --> 00:29:20,947 HYESOO: What are you doing? This is rude. 387 00:29:25,493 --> 00:29:26,953 That writer is here. 388 00:29:32,917 --> 00:29:34,085 Aren't you glad? 389 00:29:34,168 --> 00:29:35,628 You two seemed quite close. 390 00:29:35,712 --> 00:29:38,882 I know you aren't jealous, so what's the meaning of this? 391 00:29:38,965 --> 00:29:40,466 (sighs) 392 00:29:42,594 --> 00:29:44,053 You're a smart woman. 393 00:29:44,888 --> 00:29:46,598 Did you really not know? 394 00:29:47,515 --> 00:29:50,685 Why that writer came to this house. 395 00:29:54,314 --> 00:29:57,817 Maybe he approached you. 396 00:29:59,569 --> 00:30:01,404 A lonely woman 397 00:30:01,613 --> 00:30:03,489 is such easy prey. 398 00:30:05,825 --> 00:30:06,826 You have a point. 399 00:30:06,910 --> 00:30:10,038 But sadly, he's not interested in me. 400 00:30:10,121 --> 00:30:11,331 Although I am. 401 00:30:13,499 --> 00:30:15,084 Don't blame me. 402 00:30:16,502 --> 00:30:18,755 It was Ms. Yoon who recommended him. 403 00:30:21,341 --> 00:30:23,718 Shouldn't you be busy right now? 404 00:30:24,218 --> 00:30:26,763 Ms. Kwon seemed to know something. 405 00:30:28,222 --> 00:30:30,391 I wonder what she will say to the police. 406 00:30:34,103 --> 00:30:36,105 Your father was just like you. 407 00:30:37,273 --> 00:30:39,776 Being a hound didn't suit him. 408 00:30:41,444 --> 00:30:43,446 Just what happened? 409 00:30:45,281 --> 00:30:46,699 I was betrayed. 410 00:30:49,285 --> 00:30:50,286 Me. 411 00:30:51,371 --> 00:30:53,289 KWON: You're becoming more popular by the day. 412 00:30:53,873 --> 00:30:57,043 The media are calling you a Robin Hood figure. 413 00:30:57,126 --> 00:30:58,586 (laughs) 414 00:30:58,670 --> 00:31:00,338 The notorious thief is now a national star. 415 00:31:00,588 --> 00:31:02,715 Thanks to it, anything you steal 416 00:31:02,799 --> 00:31:04,926 gets branded to be dirty and corrupt right away. 417 00:31:06,010 --> 00:31:09,430 The management support department will be expanded to a specialized team. 418 00:31:10,598 --> 00:31:12,100 Of course, you'll be in charge. 419 00:31:16,938 --> 00:31:17,897 Sir. 420 00:31:18,773 --> 00:31:21,609 I'd like to stop here. 421 00:31:22,860 --> 00:31:24,821 CHANGWOO: I think this is where my part ends. 422 00:31:26,990 --> 00:31:28,324 Is it because of that woman? 423 00:31:30,118 --> 00:31:31,494 Is she pregnant or something? 424 00:31:34,122 --> 00:31:36,416 (sighs) I didn't know it was twins. 425 00:31:37,000 --> 00:31:39,002 He wanted to leave, didn't he? 426 00:31:43,923 --> 00:31:48,094 I'm certain that I've been more loyal to you than anyone else. 427 00:31:48,720 --> 00:31:50,555 I did everything you asked. 428 00:31:51,264 --> 00:31:52,598 And I carried it out. 429 00:31:53,683 --> 00:31:54,767 Now, 430 00:31:56,519 --> 00:31:57,812 I'd like to be forgotten. 431 00:31:59,731 --> 00:32:01,649 Would you be forgotten just because I forget you? 432 00:32:02,817 --> 00:32:04,777 The whole organization remembers you. 433 00:32:05,361 --> 00:32:08,698 Everyone we've discarded was sent to their grave, right? 434 00:32:09,449 --> 00:32:11,200 -Sir. -No exceptions are allowed. 435 00:32:12,910 --> 00:32:14,871 -Sir. -Go back. 436 00:32:18,458 --> 00:32:19,459 (sighs) 437 00:32:28,509 --> 00:32:29,677 (sighs) 438 00:32:54,410 --> 00:32:55,661 Please promise me 439 00:32:57,330 --> 00:32:58,623 just one thing. 440 00:32:59,707 --> 00:33:00,541 That you will 441 00:33:02,001 --> 00:33:03,419 end it with me. 442 00:33:21,145 --> 00:33:22,939 You should've shot me. 443 00:33:24,232 --> 00:33:25,775 Then I would've 444 00:33:27,693 --> 00:33:29,445 wanted to kill you. 445 00:33:31,322 --> 00:33:33,366 The police will receive an anonymous tip. 446 00:33:33,950 --> 00:33:36,160 You will be arrested red-handed next time. 447 00:33:37,370 --> 00:33:39,497 KWON: Fifteen years should be enough. 448 00:33:39,664 --> 00:33:41,958 By then, I might be able 449 00:33:43,709 --> 00:33:45,294 to forget you. 450 00:33:49,090 --> 00:33:51,342 Did you want to spare his life? 451 00:33:55,138 --> 00:33:56,055 (sighs) 452 00:33:56,597 --> 00:33:59,392 Even you figured that out. I wonder why your father couldn't. 453 00:34:00,393 --> 00:34:02,645 Rotting in prison for 15 years, 454 00:34:04,689 --> 00:34:06,691 he probably got an urge to take revenge. 455 00:34:08,651 --> 00:34:10,528 KWON: How could he steal the Adamas? 456 00:34:13,990 --> 00:34:16,033 I tried to keep my promise at that time as well. 457 00:34:16,242 --> 00:34:17,702 By killing him only. 458 00:34:18,286 --> 00:34:19,287 Instead, 459 00:34:20,413 --> 00:34:22,498 Song Soonho ended up dying. 460 00:34:24,750 --> 00:34:27,336 Your father gained a lot from this anyway. 461 00:34:27,420 --> 00:34:29,255 For 22 years, 462 00:34:30,590 --> 00:34:32,717 he deceived me completely. 463 00:34:34,927 --> 00:34:36,345 Now you should 464 00:34:38,472 --> 00:34:40,141 pay off that debt. 465 00:34:45,688 --> 00:34:47,690 So you planned it all from the start. 466 00:34:49,692 --> 00:34:51,319 You lured me into this house, 467 00:34:52,403 --> 00:34:55,031 knowing that I'd try to steal the Adamas. 468 00:34:59,035 --> 00:35:00,745 All to find the real Adamas. 469 00:35:03,789 --> 00:35:06,167 -(chuckles) -But just one thing. 470 00:35:07,793 --> 00:35:09,921 Ms. Kwon's actions were unexpected. 471 00:35:11,964 --> 00:35:15,509 It was 22 years ago. At around 3 a.m. on May 5… 472 00:35:16,177 --> 00:35:19,513 Jeez, that's a horrible nightmare. 473 00:35:19,597 --> 00:35:22,934 It wasn't a dream. Hyunjo and I saw it. 474 00:35:23,684 --> 00:35:25,102 Our father 475 00:35:26,729 --> 00:35:30,441 killed someone with the Adamas. 476 00:35:32,652 --> 00:35:34,612 What are you talking about? 477 00:35:34,695 --> 00:35:37,531 Lee Changwoo. His name was Lee Changwoo. 478 00:35:37,615 --> 00:35:38,532 Lee Changwoo. 479 00:35:43,079 --> 00:35:43,955 You heard this? 480 00:35:44,038 --> 00:35:44,956 (table clacks) 481 00:35:45,539 --> 00:35:46,999 I clearly did. 482 00:35:47,083 --> 00:35:49,252 At that time, I didn't understand. 483 00:35:52,046 --> 00:35:53,798 ROBIN HOOD LEE CHANGWOO KILLS A MAN IN HIS 40S 484 00:35:53,881 --> 00:35:56,259 MS. KWON: But the next day, I saw the newspaper and realized 485 00:35:56,342 --> 00:35:59,262 that the Adamas was the missing murder weapon. 486 00:35:59,345 --> 00:36:02,390 That Chairman Kwon ordered Lee Changwoo to kill that man. 487 00:36:02,890 --> 00:36:06,185 Lee Changwoo was his devoted right-hand man. 488 00:36:07,937 --> 00:36:11,274 Don't tell me you actually think Father killed him. 489 00:36:11,357 --> 00:36:13,109 I think it's plausible enough. 490 00:36:13,985 --> 00:36:14,902 What about you? 491 00:36:14,986 --> 00:36:18,030 You're crossing the line here, fearlessly. 492 00:36:21,993 --> 00:36:24,245 I've got nothing to fear. 493 00:36:25,037 --> 00:36:26,372 A coward is 494 00:36:28,207 --> 00:36:29,959 rather a word to describe you. 495 00:36:31,961 --> 00:36:35,840 You've always been scared of your father. 496 00:36:39,385 --> 00:36:40,469 I see. 497 00:36:41,554 --> 00:36:45,474 That's why you're asking me these leading questions. 498 00:36:46,559 --> 00:36:48,185 You're even recording this conversation. 499 00:36:48,269 --> 00:36:50,021 NEW RECORDING 500 00:36:50,104 --> 00:36:51,230 Right? 501 00:36:53,774 --> 00:36:56,485 (sighs) Please, Hyesoo. 502 00:36:56,569 --> 00:36:57,945 Please don't do this. 503 00:36:58,029 --> 00:37:00,948 If you keep acting up, Father will kill you for real. 504 00:37:03,492 --> 00:37:04,535 (chuckles) 505 00:37:06,037 --> 00:37:06,912 (scoffs) 506 00:37:07,997 --> 00:37:11,000 (laughing) 507 00:37:11,083 --> 00:37:12,335 Is this funny to you? 508 00:37:13,377 --> 00:37:15,421 The chairman can't kill me. 509 00:37:17,423 --> 00:37:20,885 Because I'm the only one who reminds him of Minjo. 510 00:37:25,514 --> 00:37:27,433 He had to kill 511 00:37:28,726 --> 00:37:31,228 his most beloved son himself. 512 00:37:32,480 --> 00:37:34,774 And I'm the woman that son loved. 513 00:37:36,901 --> 00:37:40,112 I'm better than you, the stupid and pathetic replacement. 514 00:37:41,405 --> 00:37:42,656 No? 515 00:37:45,159 --> 00:37:46,369 Right. 516 00:37:47,370 --> 00:37:48,704 Minjo is the reason 517 00:37:48,788 --> 00:37:50,373 you're still alive. 518 00:37:52,875 --> 00:37:55,920 Hyesoo, who do you think would suffer the most 519 00:37:56,420 --> 00:37:58,714 if you're alive? 520 00:38:00,758 --> 00:38:02,385 -What are you saying? -Me. 521 00:38:04,637 --> 00:38:05,638 What? 522 00:38:06,722 --> 00:38:08,015 Do you still not get it? 523 00:38:08,599 --> 00:38:10,226 You are my cross. 524 00:38:10,309 --> 00:38:12,061 A cross I must bear. 525 00:38:14,230 --> 00:38:17,441 As the price of killing Minjo. 526 00:38:21,153 --> 00:38:23,989 I killed Minjo. 527 00:38:25,282 --> 00:38:27,743 It wasn't Father. It was me, you idiot. 528 00:38:32,456 --> 00:38:34,375 Oh, I guess you really didn't know. 529 00:38:35,918 --> 00:38:38,754 Oh, it's a shame others can't see this face. 530 00:38:45,594 --> 00:38:48,556 Let go of me. Let go! 531 00:38:48,639 --> 00:38:49,765 (grunts) 532 00:38:52,935 --> 00:38:55,729 Why? 533 00:38:56,313 --> 00:38:58,065 Why did you kill Minjo? Why? 534 00:38:58,149 --> 00:39:00,067 Go blame Father. 535 00:39:00,151 --> 00:39:03,529 He's the one who made me do it! 536 00:39:05,156 --> 00:39:08,451 (groaning) 537 00:39:17,334 --> 00:39:18,252 (Hyunjo grunts) 538 00:39:20,045 --> 00:39:22,089 As a father, I cannot forgive you, 539 00:39:22,756 --> 00:39:24,800 but good job eliminating your enemy 540 00:39:26,594 --> 00:39:28,179 to survive. 541 00:39:30,639 --> 00:39:31,849 HYUNJO: That was 542 00:39:32,641 --> 00:39:35,102 the first time he ever complimented me. 543 00:39:35,686 --> 00:39:37,188 If Minjo had taken over Haesong, 544 00:39:38,022 --> 00:39:39,648 would he have kept me alive? 545 00:39:40,733 --> 00:39:41,609 No. 546 00:39:44,153 --> 00:39:45,779 He would've killed me first. 547 00:39:46,739 --> 00:39:50,075 So take it out on him. 548 00:39:50,576 --> 00:39:52,119 Ask him why 549 00:39:53,746 --> 00:39:56,207 he made me kill Minjo. 550 00:40:03,797 --> 00:40:05,716 What can Ms. Kwon do? 551 00:40:06,759 --> 00:40:07,927 What did she witness? 552 00:40:08,010 --> 00:40:12,181 Even without Ms. Kwon's testimony, it will eventually be revealed that 553 00:40:13,349 --> 00:40:14,767 the Adamas was used for the murder. 554 00:40:14,850 --> 00:40:15,768 (laughs) 555 00:40:17,436 --> 00:40:20,439 But can it specify that I'm the culprit? 556 00:40:21,065 --> 00:40:24,109 It can't prove that I was there. 557 00:40:28,364 --> 00:40:30,074 I guess you got my point. 558 00:40:31,992 --> 00:40:33,202 I'll give you two days. 559 00:40:34,036 --> 00:40:36,121 Find the real Adamas. 560 00:40:42,127 --> 00:40:43,546 What if I refuse? 561 00:40:44,630 --> 00:40:46,382 You will be safe. 562 00:40:47,841 --> 00:40:49,802 Because your brother will replace you. 563 00:41:03,899 --> 00:41:06,485 Are you crazy? How could you meet the chairman in this situation? 564 00:41:06,569 --> 00:41:09,071 It was the only way to come here without being suspected. 565 00:41:09,238 --> 00:41:10,489 I came here to meet you. 566 00:41:11,699 --> 00:41:12,700 Me? 567 00:41:13,409 --> 00:41:16,120 You have the video of Ms. Kwon from the ceremony? 568 00:41:19,290 --> 00:41:20,541 Did the SIH send you? 569 00:41:20,624 --> 00:41:22,418 Yes, Suhyeon asked me. 570 00:41:22,793 --> 00:41:24,587 I think he's planning something with the SIH. 571 00:41:40,102 --> 00:41:42,229 MR. LEE 572 00:41:43,355 --> 00:41:44,732 See? He won't pick up. 573 00:41:44,815 --> 00:41:46,859 You were the target. 574 00:41:46,984 --> 00:41:48,485 I figured that out 575 00:41:48,569 --> 00:41:51,405 and stopped you with my car. That's how you survived. 576 00:41:51,488 --> 00:41:53,073 That can't be true. 577 00:41:53,782 --> 00:41:55,409 Why would Haesong… 578 00:41:55,492 --> 00:41:58,203 I saw candidate number five at the ceremony. 579 00:41:59,288 --> 00:42:01,081 You didn't even get invited, did you? 580 00:42:02,082 --> 00:42:05,711 That's because I had important business to attend to… 581 00:42:05,794 --> 00:42:08,047 Oh, come on. 582 00:42:08,130 --> 00:42:10,758 You're a politician, but you're so clueless about politics. 583 00:42:11,508 --> 00:42:14,011 Anyone can see you've been tossed out. 584 00:42:14,094 --> 00:42:17,264 Haesong obviously held two cards in their hands. One in each. 585 00:42:19,308 --> 00:42:21,685 You ran away alone when you heard about the bomb, didn't you? 586 00:42:21,769 --> 00:42:23,812 If that goes public, your ratings will hit rock bottom. 587 00:42:25,230 --> 00:42:28,150 So what do you say? Should we have a go at it? 588 00:42:29,485 --> 00:42:30,653 Are you threatening me? 589 00:42:30,944 --> 00:42:33,697 No, I'm asking for your cooperation. 590 00:42:36,325 --> 00:42:37,201 (grunts) 591 00:42:39,703 --> 00:42:43,248 Jeez, you're being faithful even in this situation. 592 00:42:43,874 --> 00:42:45,626 You sure are manly. 593 00:42:47,544 --> 00:42:49,421 Are you trying to mess with me? 594 00:42:49,505 --> 00:42:51,340 No, Haesong is. 595 00:42:53,342 --> 00:42:55,469 You could've died. 596 00:42:59,515 --> 00:43:01,850 -Hold on… -What? 597 00:43:03,852 --> 00:43:06,063 I'm alive. 598 00:43:07,356 --> 00:43:09,942 If their plan was to kill me, 599 00:43:10,025 --> 00:43:11,902 I should be dead. 600 00:43:14,071 --> 00:43:16,615 -That's because I managed to save-- -No. 601 00:43:17,324 --> 00:43:19,910 Even if I had survived it, 602 00:43:19,993 --> 00:43:22,496 I should be dead by now. 603 00:43:24,123 --> 00:43:25,499 Is it hard to understand? 604 00:43:26,291 --> 00:43:29,878 All right, let's say you did save me. 605 00:43:29,962 --> 00:43:32,089 In return for your kindness, 606 00:43:32,381 --> 00:43:34,717 I will give you a tip. 607 00:43:37,136 --> 00:43:39,596 I was not the target. 608 00:43:41,265 --> 00:43:43,392 -Sir. -You heard me. 609 00:43:49,022 --> 00:43:53,402 We'll never see each other again, will we? 610 00:43:53,902 --> 00:43:56,780 PROSECUTOR SONG SUHYEON 611 00:44:10,919 --> 00:44:12,254 Damn it. 612 00:44:16,717 --> 00:44:18,260 I was wrong about the bomb. 613 00:44:19,011 --> 00:44:20,512 SUHYEON: We can't get Haesong with it. 614 00:44:30,147 --> 00:44:31,064 (phone thuds) 615 00:44:33,192 --> 00:44:36,695 SEARCH RESULTS FOR "BOMB" WITH "ARES," "ALL," "PARTS": NO MATCH 616 00:44:42,826 --> 00:44:45,454 Sir, we got the trace results on the bomb. 617 00:44:46,038 --> 00:44:49,625 The components didn't match any of those from ARES. 618 00:44:50,292 --> 00:44:51,543 Well, 619 00:44:51,710 --> 00:44:54,922 the components and the manufacturing method match ours. 620 00:44:58,383 --> 00:44:59,384 (sighs) 621 00:45:04,139 --> 00:45:06,266 REPORTER: The police have begun their investigation, 622 00:45:06,391 --> 00:45:08,310 and they're expected to resolve the question 623 00:45:08,393 --> 00:45:10,896 about whether there is a mastermind behind the culprit 624 00:45:11,480 --> 00:45:12,648 as Candidate Hwang claims. 625 00:45:12,731 --> 00:45:14,900 The Election Polling Committee of the New Future Party 626 00:45:14,983 --> 00:45:17,361 demanded a strict police investigation, arguing that this was 627 00:45:17,486 --> 00:45:19,696 a systematic attack against the strong candidate. 628 00:45:19,780 --> 00:45:23,325 But the police have decided to continue with the unbiased investigation 629 00:45:23,408 --> 00:45:26,954 since it's only a suspicion so far. 630 00:45:29,122 --> 00:45:30,249 We've arrived. 631 00:45:31,458 --> 00:45:32,501 Okay. 632 00:45:33,335 --> 00:45:34,253 Should I escort you? 633 00:45:34,336 --> 00:45:35,963 No, wait here. 634 00:45:36,505 --> 00:45:37,464 CHIEF JEONG: Yes, sir. 635 00:45:56,441 --> 00:45:57,776 You're late again. 636 00:45:58,569 --> 00:45:59,736 There was a lot of traffic. 637 00:46:00,320 --> 00:46:01,446 What would you like to have? 638 00:46:03,532 --> 00:46:05,075 Go ahead and stuff yourself. 639 00:46:07,911 --> 00:46:09,413 But the steak is good. 640 00:46:11,164 --> 00:46:12,374 What did the chairman say? 641 00:46:15,377 --> 00:46:16,420 Well… 642 00:46:16,503 --> 00:46:17,379 (chuckles) 643 00:46:17,963 --> 00:46:20,716 Are you trying to save your breath, or are you keeping something from me? 644 00:46:21,341 --> 00:46:22,801 Either way, it's a waste of time. 645 00:46:24,761 --> 00:46:25,971 Be careful. 646 00:46:26,889 --> 00:46:28,515 You seem to have lost his favor. 647 00:46:28,599 --> 00:46:29,933 Oh. 648 00:46:35,480 --> 00:46:36,815 (Team Leader Lee sighs loudly) 649 00:46:37,566 --> 00:46:39,651 So it's not horrible, right? 650 00:46:41,320 --> 00:46:42,738 I told you to be careful. 651 00:46:43,947 --> 00:46:44,907 What? 652 00:46:52,331 --> 00:46:53,206 (chokes) 653 00:46:56,835 --> 00:46:57,753 (coughs) 654 00:47:00,672 --> 00:47:04,217 I already warned you before, but you're just too careless. 655 00:47:04,301 --> 00:47:05,969 You damn brat… 656 00:47:06,053 --> 00:47:08,388 (grunts) 657 00:47:09,765 --> 00:47:12,267 (grunting continues) 658 00:47:21,693 --> 00:47:22,653 (groans) 659 00:47:25,781 --> 00:47:27,240 TEAM LEADER LEE: Oh, goodness. 660 00:47:29,076 --> 00:47:30,077 (gasping) 661 00:47:31,453 --> 00:47:33,830 Jeez, damn it. 662 00:47:38,835 --> 00:47:41,588 PRESIDENT KWON HYUNJO GWANGJANG-DONG. AT 11 TOMORROW 663 00:47:41,672 --> 00:47:42,714 (grunts) 664 00:47:52,265 --> 00:47:53,141 That little… 665 00:47:53,934 --> 00:47:55,018 (growls) 666 00:47:57,521 --> 00:47:59,856 (groaning) Damn it… 667 00:48:08,031 --> 00:48:10,242 You son of a… 668 00:48:13,870 --> 00:48:14,913 You… 669 00:48:14,997 --> 00:48:17,290 (car beeping) 670 00:48:17,374 --> 00:48:18,542 (Team Leader Lee grunting) 671 00:48:30,470 --> 00:48:31,388 (car door closes) 672 00:48:53,618 --> 00:48:56,038 My Children's Day gift from Dad. 673 00:48:56,121 --> 00:48:57,622 Silly him. 674 00:48:58,623 --> 00:48:59,708 Where is he? 675 00:49:00,292 --> 00:49:02,711 I don't know. I just found this on the floor. 676 00:49:05,297 --> 00:49:08,216 -YOUNG SUHYEON: Did he go somewhere? -YOUNG WOOSIN: I bet he went to work. 677 00:49:08,800 --> 00:49:11,803 How else do you think he got that expensive toy? 678 00:49:12,679 --> 00:49:14,056 We're not well off. 679 00:49:42,292 --> 00:49:43,335 Hey. 680 00:49:46,963 --> 00:49:48,340 You're late. 681 00:49:49,132 --> 00:49:51,635 Why are you alone? Didn't the SIH get you anyone? 682 00:49:51,718 --> 00:49:53,345 It'd only be a nuisance. 683 00:49:54,805 --> 00:49:56,389 What about you? Is it okay to be alone? 684 00:49:56,807 --> 00:49:58,975 Chairman Kwon said he wouldn't kill me. 685 00:49:59,059 --> 00:50:01,436 Did he say he'd kill me then? 686 00:50:03,855 --> 00:50:05,273 So he did. 687 00:50:06,399 --> 00:50:08,485 Fine, let him kill me. 688 00:50:10,278 --> 00:50:11,404 How is Ms. Kim doing? 689 00:50:11,488 --> 00:50:13,198 She'll be taken to the police station soon. 690 00:50:14,950 --> 00:50:16,993 She might be safer there for now. 691 00:50:17,994 --> 00:50:18,995 How did it go? 692 00:50:24,251 --> 00:50:25,252 Here. 693 00:50:28,130 --> 00:50:29,506 Okay. 694 00:50:30,090 --> 00:50:32,509 (sighs) The SIH is going to cook it up nicely. 695 00:50:34,219 --> 00:50:35,303 By the way… 696 00:50:36,680 --> 00:50:39,641 (clears throat) …let me ask you something. 697 00:50:42,269 --> 00:50:44,354 You were after the retrial from the start, weren't you? 698 00:50:44,437 --> 00:50:45,689 Not catching the real culprit. 699 00:50:50,694 --> 00:50:51,778 Why? 700 00:50:54,531 --> 00:50:56,324 Because Lee Changwoo is innocent. 701 00:50:56,533 --> 00:50:58,076 So why? 702 00:50:58,160 --> 00:51:00,370 His innocence has nothing to do with you. 703 00:51:01,246 --> 00:51:03,748 Finding out who actually killed Father should come first. 704 00:51:03,832 --> 00:51:06,835 What was so important about stealing the Adamas for the retrial? 705 00:51:07,085 --> 00:51:10,964 And now the Adamas is destroyed, so the murder weapon no longer exists. 706 00:51:11,047 --> 00:51:12,424 How will you do the retrial? 707 00:51:14,551 --> 00:51:15,969 What is it? 708 00:51:17,137 --> 00:51:19,014 What is it that I don't know? 709 00:51:19,181 --> 00:51:20,765 What are you keeping from me? 710 00:51:23,351 --> 00:51:24,644 Hey. 711 00:51:25,478 --> 00:51:26,605 Suhyeon. 712 00:51:27,189 --> 00:51:28,106 What is it? 713 00:51:31,401 --> 00:51:32,777 About our real father… 714 00:51:34,362 --> 00:51:35,363 Our real father? 715 00:51:36,740 --> 00:51:38,074 He is… 716 00:51:41,369 --> 00:51:42,370 Darn it. 717 00:51:47,000 --> 00:51:49,544 MR. HAN: Ms. Kwon, your statement isn't credible. 718 00:51:49,920 --> 00:51:52,964 It's all just an assumption, not a fact. 719 00:52:02,390 --> 00:52:04,309 I will avenge you, son. 720 00:52:05,393 --> 00:52:07,729 I will make sure to take revenge for you. 721 00:52:09,940 --> 00:52:10,857 (clanks) 722 00:52:11,441 --> 00:52:12,734 You have a visitor. 723 00:52:16,112 --> 00:52:18,156 POLICE CHIEF'S OFFICE 724 00:52:40,553 --> 00:52:44,140 You're here to see me at this hour? I wonder what you're trying to pull. 725 00:52:48,353 --> 00:52:49,771 Speak. 726 00:52:50,730 --> 00:52:53,316 -Kwon. -Don't treat me like I'm your butler! 727 00:52:53,400 --> 00:52:54,693 It gives me the creeps. 728 00:52:54,776 --> 00:52:56,778 I'm not your servant anymore. 729 00:52:56,861 --> 00:52:58,196 Are you going to end it like this? 730 00:53:00,323 --> 00:53:03,743 After what you did at the ceremony, are you just going to give up? 731 00:53:05,787 --> 00:53:06,997 Kwon Jaekyu. 732 00:53:07,580 --> 00:53:09,791 Think about what he did to your son. 733 00:53:11,209 --> 00:53:14,838 Don't you dare speak of my son. You know nothing! 734 00:53:14,921 --> 00:53:16,214 He wasn't brain-dead. 735 00:53:18,591 --> 00:53:20,427 Your son was alive. 736 00:53:23,638 --> 00:53:26,474 He made it look like he was brain-dead and took… 737 00:53:26,558 --> 00:53:28,435 (scoffs) Shut up. 738 00:53:28,518 --> 00:53:30,270 He took a heart out of a man who was still alive. 739 00:53:31,604 --> 00:53:32,647 I said, shut up. 740 00:53:33,231 --> 00:53:35,191 Shut up! 741 00:53:43,450 --> 00:53:44,701 Help me. 742 00:53:45,952 --> 00:53:48,246 You know everything about Chairman Kwon. 743 00:53:48,747 --> 00:53:50,457 Tell me what I should do. 744 00:53:53,168 --> 00:53:54,502 I will destroy 745 00:53:56,629 --> 00:53:57,797 Chairman Kwon… 746 00:54:01,718 --> 00:54:03,094 and Haesong. 747 00:54:15,273 --> 00:54:17,609 My father hardly drinks, 748 00:54:17,692 --> 00:54:19,903 but there was one time when he got really drunk. 749 00:54:20,403 --> 00:54:23,615 He was so delighted that he had finally become one of your people. 750 00:54:26,284 --> 00:54:28,078 At that time, he told me 751 00:54:28,161 --> 00:54:31,247 that you offered him a gift to mark the occasion. 752 00:54:34,084 --> 00:54:35,752 And you needed a name 753 00:54:36,669 --> 00:54:37,670 from him. 754 00:54:39,130 --> 00:54:41,466 He shouldn't have told you that. 755 00:54:41,549 --> 00:54:44,511 I have never called you Father. 756 00:54:45,261 --> 00:54:46,846 But if I become one of your people, 757 00:54:48,264 --> 00:54:49,849 I may be able to. 758 00:54:52,769 --> 00:54:53,770 Really? 759 00:54:55,563 --> 00:54:56,731 If that's what you say… 760 00:55:07,367 --> 00:55:08,493 Do you mean this? 761 00:55:09,077 --> 00:55:10,036 Yes. 762 00:55:11,496 --> 00:55:13,790 Because he killed Minjo. 763 00:55:18,795 --> 00:55:21,506 KWON HYUNJO 764 00:55:23,383 --> 00:55:24,676 Will you accept it? 765 00:55:27,137 --> 00:55:28,388 It's too late. 766 00:55:30,807 --> 00:55:32,976 Hyunjo has already paid the price. 767 00:55:38,189 --> 00:55:39,149 (clinks) 768 00:55:40,525 --> 00:55:42,277 Did you have fun with Eun Hyesoo? 769 00:55:43,653 --> 00:55:44,654 Pardon? 770 00:55:46,781 --> 00:55:49,451 You've been her spy, 771 00:55:50,493 --> 00:55:53,037 leaking company information here and there. 772 00:55:54,706 --> 00:55:55,915 Well, that's-- 773 00:55:55,999 --> 00:55:59,210 I must say, you're unexpectedly smart. 774 00:56:00,962 --> 00:56:02,213 Right. 775 00:56:04,299 --> 00:56:07,719 You're supposed to jump back and forth 776 00:56:11,097 --> 00:56:14,392 and see whose bandwagon is better. 777 00:56:16,269 --> 00:56:17,395 Right? 778 00:56:21,816 --> 00:56:23,485 I saw Yoon Sun at Haesongwon. 779 00:56:26,571 --> 00:56:28,198 Did she get an order to finish off Mr. Lee? 780 00:56:29,574 --> 00:56:30,909 Is she going to kill him? 781 00:56:32,911 --> 00:56:36,289 Yes, he's already been taken care of. 782 00:56:43,171 --> 00:56:44,923 KWON: I gave him a punishment. 783 00:56:45,507 --> 00:56:47,217 To see you all his life 784 00:56:48,343 --> 00:56:49,844 and remember Minjo. 785 00:56:52,472 --> 00:56:53,848 What else could I have done? 786 00:56:54,432 --> 00:56:56,559 He's the only heir of Haesong. 787 00:56:59,145 --> 00:57:01,606 Tell me when you come to miss Minjo. 788 00:57:04,192 --> 00:57:05,902 I'll send you to him myself. 789 00:57:11,282 --> 00:57:12,367 Hyesoo. 790 00:57:19,082 --> 00:57:21,042 That's not how you bargain with someone. 791 00:57:26,673 --> 00:57:28,091 You want to be one of my people? 792 00:57:29,717 --> 00:57:31,386 If you want something, 793 00:57:31,469 --> 00:57:34,722 you need to offer what the other wants. That's how you make a deal. 794 00:57:39,227 --> 00:57:40,603 What do you want? 795 00:57:44,023 --> 00:57:45,567 What can you offer? 796 00:57:58,037 --> 00:57:59,247 I'll give you 797 00:58:01,791 --> 00:58:03,084 what you want. 798 00:58:10,133 --> 00:58:13,678 Following the all-night investigation, a strict interrogation is ongoing. 799 00:58:13,761 --> 00:58:15,555 REPORTER: The identity of the female suspect 800 00:58:15,638 --> 00:58:17,765 has yet to be released. 801 00:58:17,849 --> 00:58:19,892 QUESTION: WHAT'S YOUR RELATIONSHIP WITH CANDIDATE HWANG? 802 00:58:21,019 --> 00:58:22,228 (table pounding) 803 00:58:23,354 --> 00:58:25,148 I told you already. 804 00:58:25,231 --> 00:58:27,942 I have no hard feelings against Hwang Byungchul. 805 00:58:28,026 --> 00:58:31,321 Your past articles say otherwise. 806 00:58:31,404 --> 00:58:33,615 They are full of hatred. 807 00:58:34,407 --> 00:58:37,493 And Candidate Hwang sued you once every quarter. 808 00:58:37,910 --> 00:58:41,873 That's because he's just too filthy. 809 00:58:42,582 --> 00:58:43,916 Look. 810 00:58:44,584 --> 00:58:46,127 I was kidnapped. 811 00:58:47,712 --> 00:58:49,088 -You were kidnapped? -Yes. 812 00:58:49,964 --> 00:58:51,299 They plotted this incident 813 00:58:51,382 --> 00:58:55,428 to link me to Hwang Byungchul. 814 00:58:55,511 --> 00:58:56,763 Mm… 815 00:58:57,430 --> 00:58:58,264 I see. 816 00:58:58,348 --> 00:58:59,766 What was the purpose then? 817 00:58:59,849 --> 00:59:01,142 Lee Changwoo the notorious thief. 818 00:59:01,225 --> 00:59:03,811 I witnessed 819 00:59:03,895 --> 00:59:05,313 the only murder he committed. 820 00:59:05,813 --> 00:59:07,815 I kept digging into that case, 821 00:59:07,899 --> 00:59:09,859 and they did this to me. 822 00:59:09,942 --> 00:59:11,444 To silence me. 823 00:59:12,445 --> 00:59:13,363 (snorts) 824 00:59:14,322 --> 00:59:17,408 How great are these people that they plotted a bombing attack? 825 00:59:17,492 --> 00:59:18,701 It makes no sense. 826 00:59:18,785 --> 00:59:21,537 Haesong Group. Chairman Kwon Jaekyu. 827 00:59:22,413 --> 00:59:23,665 Does it make sense now? 828 00:59:27,460 --> 00:59:28,461 Fine. 829 00:59:29,170 --> 00:59:32,882 All right, but why did you go to the SIH? 830 00:59:37,220 --> 00:59:40,598 Because those who kidnapped me made me go there. 831 00:59:45,436 --> 00:59:46,604 Kang Hyukpil. 832 00:59:49,273 --> 00:59:50,358 Don't you know him? 833 00:59:53,277 --> 00:59:54,195 I don't. 834 00:59:54,779 --> 00:59:56,614 Don't you think this will take a while? 835 00:59:57,198 --> 00:59:58,658 Let's eat first. 836 00:59:59,117 --> 01:00:00,535 I'll have galbitang. 837 01:00:01,202 --> 01:00:02,245 Jeez. 838 01:00:04,580 --> 01:00:05,707 An extra-large, please. 839 01:00:06,582 --> 01:00:08,292 HYUKPIL: You were right, Prosecutor Song. 840 01:00:08,376 --> 01:00:10,753 They copied a core component of ours. 841 01:00:10,837 --> 01:00:12,880 If this goes public, 842 01:00:13,673 --> 01:00:15,133 it will get out of control. 843 01:00:15,216 --> 01:00:16,843 We saw it coming. 844 01:00:17,468 --> 01:00:20,555 What they want is an all-out war with everything on the line. 845 01:00:22,223 --> 01:00:24,767 I'm ready for it. What about you? 846 01:00:32,150 --> 01:00:33,151 (phone clacks) 847 01:00:35,945 --> 01:00:37,488 With everything on the line? 848 01:00:38,698 --> 01:00:39,991 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE 849 01:00:40,074 --> 01:00:42,368 (clapping) You're finally at work. 850 01:00:42,952 --> 01:00:46,330 I thought you defected to North Korea instead of being on sick leave. 851 01:00:46,414 --> 01:00:50,334 Come on, sir. Must you welcome me back in such a lame way? 852 01:00:50,418 --> 01:00:52,253 Just get out and do your job, punk. 853 01:00:53,880 --> 01:00:56,841 Prosecutor Han was demoted to the Chuncheon district office, 854 01:00:56,924 --> 01:00:59,302 so the Kangchun case has lost its direction. 855 01:00:59,677 --> 01:01:01,137 You should take over. 856 01:01:01,220 --> 01:01:04,307 I'm not interested in what was once someone else's. 857 01:01:04,390 --> 01:01:05,558 What am I, a beggar? 858 01:01:05,641 --> 01:01:07,101 What did you say? 859 01:01:08,186 --> 01:01:09,353 Help me with this. 860 01:01:10,354 --> 01:01:13,316 -Hey! -The sooner, the better. 861 01:01:26,954 --> 01:01:29,832 Should I serve our guest a cup of coffee or something? 862 01:01:29,916 --> 01:01:31,292 What would you like, ma'am? 863 01:01:32,460 --> 01:01:33,878 Do you not want anything to drink? 864 01:01:40,301 --> 01:01:42,553 (chuckles) I'll be outside. 865 01:01:52,355 --> 01:01:53,272 (door closes) 866 01:01:54,482 --> 01:01:56,150 Haesong must be watching you. 867 01:01:56,234 --> 01:01:57,610 It's too late to play it safe. 868 01:01:58,861 --> 01:01:59,946 I'm not afraid of dying. 869 01:02:01,531 --> 01:02:02,532 What do you want? 870 01:02:03,115 --> 01:02:06,160 Chairman Kwon kept you alive for a reason, didn't he? 871 01:02:06,869 --> 01:02:07,787 What is the reason? 872 01:02:08,996 --> 01:02:10,957 It has nothing to do with you, Ms. Eun. 873 01:02:11,040 --> 01:02:12,750 It'll have something to do with me now. 874 01:02:14,627 --> 01:02:17,004 Does he want you to find the real Adamas? 875 01:02:22,885 --> 01:02:23,719 So he does. 876 01:02:24,971 --> 01:02:26,138 Do you know why 877 01:02:27,056 --> 01:02:29,433 Chairman Kwon is trying to find the Adamas? 878 01:02:31,269 --> 01:02:34,272 He thinks the owner of Haesong should have it. 879 01:02:34,355 --> 01:02:35,982 It's such an old-fashioned idea. 880 01:02:36,983 --> 01:02:39,861 As if it's a crown or a royal seal… Isn't that ridiculous? 881 01:02:39,944 --> 01:02:41,320 What is your point? 882 01:02:41,404 --> 01:02:42,530 The Adamas. 883 01:02:45,032 --> 01:02:46,576 Bring it to me. 884 01:02:47,827 --> 01:02:49,704 Chairman Kwon said that 885 01:02:49,787 --> 01:02:52,707 if you want to bargain with someone, you need to offer what they want. 886 01:02:57,169 --> 01:02:59,297 So do you plan to give him the Adamas? 887 01:03:00,381 --> 01:03:01,716 No. 888 01:03:03,175 --> 01:03:04,302 Are you curious? 889 01:03:05,845 --> 01:03:07,096 What do you say? 890 01:03:09,098 --> 01:03:10,391 Are you interested? 891 01:03:13,227 --> 01:03:15,146 I'll give you what you want. 892 01:03:18,983 --> 01:03:20,860 -What I want? -Lee Changwoo. 893 01:03:25,031 --> 01:03:26,699 Don't you want to save him? 894 01:03:34,832 --> 01:03:36,334 Bring it to me. 895 01:04:01,150 --> 01:04:02,360 (Changwoo sighs) 896 01:04:04,654 --> 01:04:07,365 What brings you here this time? 897 01:04:08,366 --> 01:04:10,618 I told you never to come again. 898 01:04:13,120 --> 01:04:14,830 How have you been? 899 01:04:16,082 --> 01:04:18,084 Well, forget about catching up. 900 01:04:19,877 --> 01:04:21,087 I'll just get to the point. 901 01:04:24,215 --> 01:04:25,758 I know 902 01:04:26,884 --> 01:04:28,260 who you are. 903 01:04:29,470 --> 01:04:30,638 What do you 904 01:04:32,598 --> 01:04:34,475 know about me? 905 01:04:34,558 --> 01:04:35,768 You know Team A, don't you? 906 01:04:36,394 --> 01:04:39,730 A secret organization that deals with dirty work for Haesong. 907 01:04:39,814 --> 01:04:43,693 You were once a member of its predecessor, the Management Support Team. 908 01:04:44,694 --> 01:04:46,237 An ace at that. 909 01:04:47,613 --> 01:04:49,782 The organization discarded you 910 01:04:49,991 --> 01:04:52,243 by having you get arrested for nine charges of theft, 911 01:04:52,994 --> 01:04:55,121 and you were stuck in jail for 15 years. 912 01:04:56,580 --> 01:05:00,626 It's not that I want to hear an epic tale about the great notorious thief. 913 01:05:02,461 --> 01:05:04,296 (sighs) What I want to know is… 914 01:05:05,297 --> 01:05:06,549 WOOSIN: Suhyeon. 915 01:05:07,883 --> 01:05:09,343 About our real father… 916 01:05:10,136 --> 01:05:11,053 Our real father? 917 01:05:11,137 --> 01:05:13,264 Yes, we never talked about it, 918 01:05:13,347 --> 01:05:17,393 but you knew our biological father was someone else, didn't you? 919 01:05:19,145 --> 01:05:22,481 Yes, I eventually figured it out as I grew up. 920 01:05:24,191 --> 01:05:26,193 I happened to overhear our parents' conversation too. 921 01:05:27,361 --> 01:05:28,946 Why are you suddenly bringing that up? 922 01:05:30,906 --> 01:05:32,867 Mom left a message before she died. 923 01:05:34,452 --> 01:05:37,329 -What do you mean? -Lee Changwoo was falsely charged. 924 01:05:41,417 --> 01:05:42,626 He is… 925 01:05:44,045 --> 01:05:45,254 That man is… 926 01:05:47,673 --> 01:05:49,008 Darn it. 927 01:05:52,636 --> 01:05:53,846 …our biological father. 928 01:06:03,773 --> 01:06:04,690 Prosecutor Song. 929 01:06:08,027 --> 01:06:10,821 What is it that you want to know? 930 01:06:11,405 --> 01:06:12,531 What was that? 931 01:06:20,372 --> 01:06:22,249 Less than a month 932 01:06:22,333 --> 01:06:24,710 after you finished serving 15 years in prison, 933 01:06:25,836 --> 01:06:28,672 you murdered my father. 934 01:06:31,801 --> 01:06:33,135 (Changwoo sighs) 935 01:06:34,053 --> 01:06:37,014 I really don't see why we're back on this topic. 936 01:06:37,431 --> 01:06:38,349 It's all over. 937 01:06:38,432 --> 01:06:39,975 Because you're not the real culprit. 938 01:06:41,811 --> 01:06:44,188 -Prosecutor. -Because I must catch the real culprit. 939 01:06:44,271 --> 01:06:47,191 -Prosecutor Song. -Because I'll defend you from now on. 940 01:06:50,611 --> 01:06:52,029 He's crazy. 941 01:06:52,113 --> 01:06:53,280 CHIEF PROSECUTOR YANG WOOKJIN 942 01:06:53,364 --> 01:06:54,281 Darn him! 943 01:06:55,991 --> 01:06:59,161 LETTER OF RESIGNATION 944 01:07:00,412 --> 01:07:01,580 Mr. Lee. 945 01:07:03,624 --> 01:07:06,544 I am your defense attorney. 946 01:07:16,262 --> 01:07:18,430 (closing theme music) 947 01:07:32,862 --> 01:07:35,322 SUHYEON: I'm going to make sure that everyone knows you're innocent. 948 01:07:36,949 --> 01:07:39,410 How about working directly under me now? 949 01:07:40,244 --> 01:07:41,829 DETECTIVE: The mastermind behind the terror bombing. 950 01:07:42,872 --> 01:07:44,540 Was it Prosecutor Song 951 01:07:44,623 --> 01:07:46,000 or Mr. Kang? 952 01:07:46,625 --> 01:07:50,045 HYUNJO: I heard the SIH was making an important announcement, so I came. 953 01:07:50,713 --> 01:07:52,006 Do you have time for this? 954 01:07:53,507 --> 01:07:55,426 MS. OH: What will happen to Ms. Kwon? 955 01:07:56,010 --> 01:07:57,178 HYESOO: Please… 956 01:07:59,096 --> 01:08:00,014 die. 957 01:08:02,555 --> 01:08:04,469 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 66079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.