Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,286 --> 00:02:38,104
Get the first-aid kit!
2
00:03:02,500 --> 00:03:03,634
David!
3
00:03:06,557 --> 00:03:07,821
Coming, Mom!
4
00:03:12,950 --> 00:03:15,594
Whisper
5
00:03:16,917 --> 00:03:19,693
- Hey, Sid!
- Welcome back to the real world.
6
00:03:19,694 --> 00:03:22,311
Come on, check this out.
7
00:03:22,344 --> 00:03:27,592
Oh... hey, you know what? Hey, Max,
look... I've got to be honest with you...
8
00:03:27,593 --> 00:03:29,549
You wanna buy this place?
9
00:03:29,550 --> 00:03:32,043
- I wouldn't even rob this place.
- Yeah, it's gonna be all mine.
10
00:03:32,044 --> 00:03:33,308
- Ours!
- Ours, ours!
11
00:03:33,309 --> 00:03:38,070
Look just because you worked on the kitchen inside,
doesn't mean that's the only option out here, OK?
12
00:03:38,071 --> 00:03:40,649
No, Sidney, Max is a business
man, we've been working on menus...
13
00:03:40,650 --> 00:03:46,425
You know what? I've got a business plan, and it ain't got
nothing to do with paper hats and napkins and menus...
14
00:03:46,426 --> 00:03:47,720
I'm done with all this shit, Sid.
15
00:03:47,721 --> 00:03:52,415
Hey, look... I've got this sweet gig, this
December with this guy named Jones.
16
00:03:52,476 --> 00:03:56,557
We grab this little rich kid,
big pay day, everybody wins.
17
00:03:58,395 --> 00:04:00,509
Don't listen to him. OK?
18
00:04:00,627 --> 00:04:04,137
You know what? It's a nice idea.
19
00:04:04,138 --> 00:04:10,473
But think about it, Max. You've got no money.
No collateral, no banks gonna touch you.
20
00:04:10,474 --> 00:04:11,783
I'm gonna do this, Sid.
21
00:04:12,793 --> 00:04:14,824
Well, I'm sure you will.
22
00:04:16,279 --> 00:04:19,259
I'll call you in a couple of weeks, OK?
I mean it.
23
00:04:19,782 --> 00:04:21,280
Get out of here.
24
00:04:25,058 --> 00:04:27,681
It says here you've worked
food service before.
25
00:04:27,682 --> 00:04:32,322
I've short ordered in Quincy,
Walton. A few places in Newport
26
00:04:32,610 --> 00:04:36,505
And with a 50,000 dollars loan, you think you
can resurrect the old Hazel Street Diner, huh?
27
00:04:36,970 --> 00:04:40,638
It's a corner shop, two busy streets,
lots of foot and auto traffic.
28
00:04:40,639 --> 00:04:46,762
Yes, Mr. Truemont, I've reviewed that. It's
not nothing, not really something either.
29
00:04:55,731 --> 00:04:57,415
How'd it go?
30
00:04:58,072 --> 00:04:59,389
Did you get it?
31
00:05:02,126 --> 00:05:03,623
I hope, Sid calls.
32
00:05:05,767 --> 00:05:07,871
I'm gonna take that job, Rox.
33
00:05:09,883 --> 00:05:11,954
I have no place else to go.
34
00:05:15,926 --> 00:05:20,241
OK, sweetheart. I've got to set up
for your party.
35
00:05:20,242 --> 00:05:22,416
So, Chloe will take over from here.
36
00:05:22,417 --> 00:05:24,482
But I like it better when you do it.
37
00:06:22,670 --> 00:06:24,594
Sandborn's party?
38
00:06:25,432 --> 00:06:27,085
Chazzan!
39
00:06:28,786 --> 00:06:31,303
- Wasn't that great, guys?
- Yeah...
40
00:06:32,554 --> 00:06:34,905
It's beautiful, isn't it?
41
00:06:34,906 --> 00:06:39,655
Now, hey! Don't you guys try this at home
with your pets now... Are you ready?
42
00:06:39,691 --> 00:06:41,332
Let see if you can make them disappear.
43
00:06:41,333 --> 00:06:42,709
One...
44
00:06:42,710 --> 00:06:44,622
- Santa!
- Hey... Santa!
45
00:06:44,936 --> 00:06:49,093
Ho! Ho! Ho!
One for everybody!
46
00:06:49,882 --> 00:06:51,604
- One for everybody!
- Ok... Ok.
47
00:06:51,605 --> 00:06:53,629
Ok... be careful! Alright?
48
00:06:53,679 --> 00:06:56,228
- Over here.
- Alright.
49
00:06:57,202 --> 00:07:01,606
No fighting! Ok... Ok, just a minute.
50
00:07:14,492 --> 00:07:16,405
Abrakazzam!
51
00:07:19,518 --> 00:07:22,081
What you want for Christmas, David?
52
00:07:24,932 --> 00:07:27,539
What do you want, Santa?
53
00:07:30,528 --> 00:07:32,710
- Ok, birthday cake time.
- Yeah...
54
00:07:38,506 --> 00:07:41,130
Chloe, do you know where David is?
55
00:07:41,131 --> 00:07:42,961
No, I'm not sure.
56
00:08:00,565 --> 00:08:01,990
David!
57
00:08:05,087 --> 00:08:06,466
Oh God!
58
00:08:17,275 --> 00:08:19,635
Kidnapped your son
59
00:08:20,180 --> 00:08:22,306
Don't call the police or we kill him.
60
00:08:38,331 --> 00:08:40,446
I missed you, Sidney.
61
00:08:41,139 --> 00:08:43,258
I don't mind your new hair cut.
62
00:08:48,222 --> 00:08:50,870
Are you still glad you came along?
63
00:08:50,908 --> 00:08:56,404
- What're you doing here anyway? Yoko... Uno?
- I'm good with kids, Vince.
64
00:08:56,544 --> 00:09:00,604
- I've got two, what'd you want?
- Huh... two.
65
00:09:00,843 --> 00:09:04,771
Hey! What the hell is that?
66
00:09:04,772 --> 00:09:06,805
- I must've missed one.
- No shit.
67
00:09:07,270 --> 00:09:11,499
- Don't matter, here's our boy.
- Alright.
68
00:09:11,751 --> 00:09:14,125
I hope he took the right one.
69
00:09:31,207 --> 00:09:33,968
- Sidney!
- Take it easy.
70
00:09:33,969 --> 00:09:35,912
He's stoppin'.
71
00:09:37,229 --> 00:09:42,926
- Is everything OK, guys?
- Yeah... just ran out of gas.
72
00:09:42,927 --> 00:09:46,198
It's OK... it's OK, we've got 'em covered.
73
00:09:46,199 --> 00:09:50,960
Bobby, where the hell are you?
We've got two flats on 128...
74
00:09:55,837 --> 00:09:59,803
Bobby! For Christ's sake, I'm talking
to you, lazy ass...
75
00:09:59,867 --> 00:10:03,660
Help me, get over there right away...
76
00:10:12,368 --> 00:10:15,386
- What'd he see?
- Probably nothing.
77
00:10:15,387 --> 00:10:19,856
Not here... Max, get the van, let's go.
78
00:10:19,857 --> 00:10:21,408
- Fine.
- Come on.
79
00:10:21,409 --> 00:10:26,168
But.. but, he wouldn't've seen anything.
80
00:10:35,905 --> 00:10:38,139
Do you want me to wake up?
81
00:10:38,350 --> 00:10:40,570
You'll never wake up.
82
00:11:05,098 --> 00:11:09,283
- Mrs. Sandborn! I'm Detective Whitley.
- You think you'll find him?
83
00:11:09,284 --> 00:11:12,023
Ma'am, as I said on the phone,
we're pursuing all leads.
84
00:11:12,024 --> 00:11:15,153
The fact of the matter is, the kidnappers
will probably call, they usually do.
85
00:11:15,154 --> 00:11:17,490
Mrs. Sanborne! Detective Miles.
86
00:11:17,491 --> 00:11:20,942
Look, I know this is a very difficult time,
but I need a list of all your employees...
87
00:11:20,943 --> 00:11:22,731
Miles, can I talk to you for a minute?
88
00:11:22,732 --> 00:11:24,676
Excuse me.
89
00:11:26,132 --> 00:11:33,978
I've got this covered, alright? So you just watch, take
some notes and see how we do things up here. OK, kiddo?
90
00:11:47,025 --> 00:11:51,866
� Love is a burning thing �
91
00:11:52,388 --> 00:11:56,353
� And it makes a fiery ring �
92
00:11:59,590 --> 00:12:03,346
� Bound by wild desire �
93
00:12:05,435 --> 00:12:09,608
� I fell in to a ring of fire �
94
00:12:10,131 --> 00:12:14,200
� I fell in to a burning ring of fire �
95
00:12:14,201 --> 00:12:18,688
� I went down, down, down,
and the flames went higher �
96
00:12:18,689 --> 00:12:24,115
� And it burns, burns, burns,
the ring of fire, the ring of fire �
97
00:12:24,951 --> 00:12:28,168
Ughh... I thought this was a summer camp.
98
00:12:30,066 --> 00:12:32,553
And how'd you get your hands on this place?
99
00:12:33,074 --> 00:12:35,843
Huh... he already gave me a couple� a bucks
to watch it once.
100
00:12:38,659 --> 00:12:40,680
Watch it, what? Collapse?
101
00:12:40,681 --> 00:12:42,049
We all had our better days.
102
00:12:42,050 --> 00:12:45,427
Come on, let's get him inside...
It's not getting any warmer out here.
103
00:12:45,428 --> 00:12:47,720
It's frickin' freezing.
104
00:13:05,331 --> 00:13:09,353
Alright... I just gonna put this on you...
105
00:13:09,667 --> 00:13:13,000
and get you inside where
it's warm. OK, buddy?
106
00:13:28,870 --> 00:13:32,284
Alright. It's nothing...
it's just the wind, buddy.
107
00:13:40,448 --> 00:13:43,024
Get outta here!
108
00:13:50,399 --> 00:13:53,149
- What?
- It's just a dog.
109
00:13:54,139 --> 00:13:57,576
God blessed the 5th amendments.
110
00:14:40,377 --> 00:14:44,940
There's nothing to be scared of,
it'll be OK. I promise, okay?
111
00:14:45,057 --> 00:14:50,052
- I have to go to the bathroom.
- You got your very own bathroom just inside.
112
00:14:50,053 --> 00:14:53,116
Inside where? Where am I?
113
00:14:53,117 --> 00:14:55,444
Don't worry about that, David.
114
00:14:55,921 --> 00:14:58,813
Just work with us... cooperate.
115
00:15:01,395 --> 00:15:05,536
- Hell, I don't know... think of it as a game.
- Is he trying to hurt me?
116
00:15:06,523 --> 00:15:11,678
No... just relax, buddy.
117
00:15:11,679 --> 00:15:14,635
I'll get you some ice-cream later.
Would you like that?
118
00:15:15,605 --> 00:15:17,657
Alright.
119
00:15:18,594 --> 00:15:21,635
OK... in you go.
120
00:15:28,264 --> 00:15:31,897
You can take off your blindfold now, David.
121
00:15:31,898 --> 00:15:34,517
Oh, you are a regular den-mother!
122
00:15:34,518 --> 00:15:36,782
Vince.
123
00:15:54,851 --> 00:16:00,304
Sidney, if you'd let me know, I could
have brought my things and then, shit...
124
00:16:00,305 --> 00:16:02,629
we'd have more channels then
you know what to do with.
125
00:16:09,314 --> 00:16:14,484
Look, huh... I know I don't have to warn you, but
don't go, gettin' too attached to the kid, OK?
126
00:16:14,485 --> 00:16:16,152
I got this.
127
00:16:16,153 --> 00:16:19,427
- I'll put us next up.
- OK, thanks.
128
00:16:20,041 --> 00:16:25,365
- Oh, wi wi poo poo, what is this foreign shit?
- We are near the border, Vince.
129
00:16:25,366 --> 00:16:28,019
Border of what? �frica?
130
00:16:36,850 --> 00:16:39,102
Hey, there we go.
131
00:16:39,520 --> 00:16:44,463
Hah, yeah, all we need now is a pizza, and
we've got ourselves one hell of the evening.
132
00:16:44,464 --> 00:16:47,095
Hey! Den-mother!
You seen his phone book?
133
00:16:47,097 --> 00:16:50,861
Put it down... it's a sure fire way,
we'd leave a paper trail.
134
00:16:50,971 --> 00:16:55,375
Oh, hi mom, yeah, I'm in camp,
I'm gonna have a fun few days.
135
00:17:14,568 --> 00:17:20,141
It's gonna be fine... I won't let anything
happen to him, you know that?
136
00:17:21,138 --> 00:17:23,910
Baby, I wish this was over.
137
00:17:24,521 --> 00:17:27,150
It will be soon.
138
00:17:32,035 --> 00:17:34,359
Bed time.
139
00:17:37,270 --> 00:17:41,266
I found you this. I thought you
might get cold.
140
00:17:43,983 --> 00:17:49,064
- Why are you wearing that?
- Well... it's so you won't see who I am.
141
00:17:49,787 --> 00:17:53,056
- Oh...
- You try to get some sleep, OK?
142
00:17:54,516 --> 00:17:59,433
It looks uncomfortable.
I won't peek if you wanna take it off.
143
00:18:11,382 --> 00:18:14,382
OK, but it has to be our secret.
144
00:18:14,383 --> 00:18:17,608
OK... I promise.
145
00:18:27,307 --> 00:18:35,307
� Late night at the oasis
send my camel to bed �
146
00:19:08,633 --> 00:19:10,626
Do you love me, Max?
147
00:19:11,420 --> 00:19:13,716
Maybe.
148
00:19:23,684 --> 00:19:28,562
When we have the money, you can
remove that if you hate it so much.
149
00:19:28,563 --> 00:19:34,165
I can't remove it,
'cause the scar just comes back.
150
00:19:36,786 --> 00:19:40,109
Baby, you think we're bad people?
151
00:19:40,700 --> 00:19:44,331
There's no commandment in kids kidnapping.
152
00:19:44,617 --> 00:19:46,764
It's stealing though.
153
00:19:46,765 --> 00:19:51,292
It's not stealing... borrowing.
154
00:19:52,591 --> 00:19:56,373
The kid's mother pays Jones,
David's back home tomorrow night.
155
00:19:56,374 --> 00:19:58,426
Who is this Jones anyway?
156
00:19:58,427 --> 00:20:01,388
Doesn't matter, Sidney
also don't know Jones.
157
00:20:01,389 --> 00:20:05,416
We get our cut for snatching the kid from
home. They'll do the exchange then we get paid.
158
00:20:05,708 --> 00:20:08,169
Yeah, everybody wins.
159
00:20:10,118 --> 00:20:13,066
Everybody wins.
160
00:20:42,073 --> 00:20:44,493
Max!
161
00:20:47,162 --> 00:20:49,681
What is it, baby?
162
00:20:49,934 --> 00:20:53,370
Nothing. I'm sorry
I had a bad dream.
163
00:20:53,479 --> 00:20:55,863
It's OK.
164
00:20:56,362 --> 00:20:58,963
I'm hearing voices.
165
00:21:00,045 --> 00:21:03,092
Would you check on David?
166
00:21:04,255 --> 00:21:07,253
- Yeah.
- Thanks
167
00:21:13,728 --> 00:21:16,524
I don't like it here.
168
00:21:37,944 --> 00:21:39,889
Shit.
169
00:21:40,950 --> 00:21:43,320
I thought you're in bed, I
was trying not to scare ya.
170
00:21:43,321 --> 00:21:46,170
Why was my window open, Max?
171
00:21:52,574 --> 00:21:55,196
Don't let the others hear you calling
me that, you understand?
172
00:21:55,197 --> 00:21:59,726
Sorry, sometimes you
hear things you don't want to.
173
00:22:01,892 --> 00:22:05,272
Come on, it's alright... go to bed.
174
00:22:25,934 --> 00:22:30,596
Ohh! Goddammit!
This little bastard busted my insulin.
175
00:22:30,597 --> 00:22:34,366
- Hey, hey... calm down.
- He was in the trunk, he must've kicked it or something.
176
00:22:34,367 --> 00:22:37,030
- He didn't do it on purpose.
- Just relax, man, how long if you need more?
177
00:22:37,031 --> 00:22:39,872
Every morning, man, right now!
Alright, give me the keys
178
00:22:39,873 --> 00:22:41,468
There must be a pharmacy
around here somewhere.
179
00:22:41,469 --> 00:22:44,448
There's one down the road but they're
gonna know you, no way, we can't have that.
180
00:22:44,449 --> 00:22:46,617
Well, I'll go to Portsmouth!
Give me the keys!
181
00:22:46,618 --> 00:22:50,416
No, no, that'll cut it too close, I got to
be in Wesley by 5 o'clock to talk to Jones.
182
00:22:50,417 --> 00:22:54,840
- I told you that one car thing was a bad idea.
- The only bad idea is, bringing you along.
183
00:22:54,841 --> 00:22:57,760
Hey! You take it easy.
184
00:22:57,761 --> 00:23:00,008
Max, take him to Portsmouth.
185
00:23:03,145 --> 00:23:04,839
Alright, go... get him the hell otta here.
186
00:23:04,840 --> 00:23:06,828
Oh, God!
187
00:23:09,062 --> 00:23:11,392
- Come here, you little bastard!
- Just leave him alone!
188
00:23:11,393 --> 00:23:15,921
- Knock it off!
- How you like this?
189
00:23:16,063 --> 00:23:21,575
- Sidney... he's seen our faces.
- Let me just think a minute, alright?
190
00:23:21,576 --> 00:23:24,315
Max, did you lock the door after
you looked in on him last night?
191
00:23:24,316 --> 00:23:28,962
What did she just say? What did you do?
What did ya... tucked him in or something?
192
00:23:28,963 --> 00:23:31,628
- I swear I locked it.
- Ahhh...
193
00:23:33,396 --> 00:23:39,049
You're better than that, Max, you know
what this means, don't you?
194
00:23:39,527 --> 00:23:41,786
He probably knows our names too.
195
00:23:41,787 --> 00:23:44,678
That freaky kid screwed us again.
196
00:23:44,679 --> 00:23:46,280
He's seen our faces.
197
00:23:46,281 --> 00:23:48,284
- I don't know if we can let him go now.
- What?
198
00:23:48,285 --> 00:23:52,510
- Just stop doing anything till I get back.
- Alright, Max.
199
00:23:52,511 --> 00:23:54,913
- Fine
- Hello! Diabetic!
200
00:24:02,407 --> 00:24:08,139
Just a little bit more, right there,
that's good, stay right there.
201
00:24:40,750 --> 00:24:43,325
Alright... you hungry?
202
00:24:44,631 --> 00:24:46,029
We gotta get back.
203
00:24:46,031 --> 00:24:49,988
Hey, Sidney never believe we got to
Portsmouth and back that quick. Come on.
204
00:24:49,989 --> 00:24:53,725
Let's kill a few hours,
man, just to cover us.
205
00:24:55,977 --> 00:24:57,996
Alright.
206
00:24:58,257 --> 00:25:02,071
You have sown the wind and
shall reap a whirlwind
207
00:25:08,181 --> 00:25:10,029
Yes?
208
00:25:28,136 --> 00:25:31,829
- You're not helping yourself in here, kid.
- Am I in trouble?
209
00:25:31,830 --> 00:25:35,135
I don't know... that all depends on you.
210
00:25:35,659 --> 00:25:42,367
You think you can huh... forget about what
we look like? Our faces, voices, names? Hmm?
211
00:25:43,495 --> 00:25:45,391
Why?
212
00:25:45,514 --> 00:25:47,233
Why?
213
00:25:47,234 --> 00:25:49,080
Alright, huh...
214
00:25:49,081 --> 00:25:52,141
How about if I give you
a little bedtime story?
215
00:25:52,142 --> 00:25:56,537
A couple years back, me and partner
did a job on this registry.
216
00:25:56,539 --> 00:26:01,311
Everything was going real smooth like,
until the teller set off the alarm.
217
00:26:01,315 --> 00:26:09,315
We warned her, don't touch it, don't
go near it, but she did anyway.
218
00:26:12,175 --> 00:26:18,024
Now, my partner, well, he was
forced to blow her brains out.
219
00:26:18,025 --> 00:26:24,555
Put a bullet right through her head.
Bang... well, there you have it.
220
00:26:25,579 --> 00:26:29,083
Nobody likes a squealer.
221
00:26:33,079 --> 00:26:34,588
Nice... what is it?
222
00:26:34,589 --> 00:26:40,646
The teller's beaded necklace, it broke
and the beads spilled all over the floor.
223
00:26:41,321 --> 00:26:43,473
How'd you know that?
224
00:26:43,827 --> 00:26:46,962
I know lots of things.
225
00:26:47,584 --> 00:26:51,744
And I know it wasn't your partner
that killed the teller.
226
00:26:51,745 --> 00:26:53,832
That's not what you told the police.
227
00:26:53,833 --> 00:27:00,169
You told that story so many times,
until you actually believe it.
228
00:27:04,882 --> 00:27:07,167
And I know something else.
229
00:27:07,168 --> 00:27:09,985
What's that? What do you know?
230
00:27:09,986 --> 00:27:13,789
I know that you're about to have
a heart attack.
231
00:27:15,128 --> 00:27:17,942
Trying to scare me?
232
00:27:33,411 --> 00:27:36,608
Too bad the car's not here.
233
00:27:42,026 --> 00:27:43,082
Stop.
234
00:27:43,083 --> 00:27:49,001
That was your plan, right?
One car means fewer complications.
235
00:27:50,671 --> 00:27:58,597
I'm afraid you're gonna die here, Sidney., in this
lonely old cabin, and shit about the in the room.
236
00:28:02,282 --> 00:28:04,133
Sidney!
237
00:28:04,336 --> 00:28:06,224
Sidney!
238
00:28:12,001 --> 00:28:14,421
911. What's your emergency?
239
00:28:16,575 --> 00:28:19,244
I'm sorry... wrong number.
240
00:28:20,545 --> 00:28:24,596
I'm sorry, Sidney, Max will be here soon.
241
00:28:24,597 --> 00:28:27,340
No... we can't let them know we're here.
242
00:28:27,341 --> 00:28:29,740
Hang on, OK? Max will be here soon.
243
00:28:29,741 --> 00:28:32,460
We'll be OK, then.
244
00:28:45,152 --> 00:28:50,212
Max, baby, it's Sidney, his heart...
I... I'm so sorry, Max.
245
00:28:52,886 --> 00:28:56,776
David was keeping me company,
I was afraid to be alone, Max.
246
00:28:57,580 --> 00:29:01,564
Sorry about Mr. Braverman.
Really, really sorry.
247
00:29:08,004 --> 00:29:14,518
Wow... there's a lot of spiders.
I thought they hibernated in the winter.
248
00:29:14,519 --> 00:29:19,713
- I wonder where the hive is?
- The ground's too frozen to bury him in.
249
00:29:20,903 --> 00:29:25,075
We leave him here a couple� a days.
Take him with us when we go.
250
00:29:49,086 --> 00:29:51,563
Bigger share now.
251
00:29:51,615 --> 00:29:53,975
Who gives a damn, the kid
just brings us bad luck.
252
00:29:54,064 --> 00:29:55,316
So, what're we gonna do?
253
00:29:55,318 --> 00:30:00,103
We've got two choices, we would drop the
kid by a highway and call it a bust...
254
00:30:00,104 --> 00:30:03,246
Wait, no, no, this is for nothing and we
go back to being broke? No, Goddamn way!
255
00:30:03,247 --> 00:30:08,378
Or... I go to that
ring... try to find Jones.
256
00:30:08,769 --> 00:30:11,265
I'm sure if it's still on, we'll get paid.
257
00:30:11,266 --> 00:30:14,148
Yes, and it's a bigger share now.
258
00:30:15,191 --> 00:30:18,605
Vince, I swear to God,
you or anyone else...
259
00:30:19,051 --> 00:30:22,022
Sidney's share goes to his niece.
260
00:30:22,376 --> 00:30:26,089
Alright, look, whatever,
So, you're gonna go speak to Jones?
261
00:30:26,090 --> 00:30:30,305
Wait... I thought we were voting.
I vote we let David go.
262
00:30:30,306 --> 00:30:32,257
I've got a bad feeling
about this whole thing.
263
00:30:32,258 --> 00:30:34,589
Max?
264
00:30:49,818 --> 00:30:53,183
Take this. For protection.
265
00:30:54,467 --> 00:30:57,076
From what? Elves?
266
00:31:21,454 --> 00:31:24,087
Little boy abducted
267
00:31:24,855 --> 00:31:28,760
Scion of Beacon Hill family
grabbed from own 8th birthday
268
00:31:43,395 --> 00:31:45,327
Where is Sidney?
269
00:31:45,328 --> 00:31:48,712
He died, he's... dead.
270
00:31:48,713 --> 00:31:50,085
He had heart attack.
271
00:31:50,086 --> 00:31:53,343
That's unfortunate,
is the child still alive?
272
00:31:53,344 --> 00:31:55,117
Of course...
273
00:31:55,118 --> 00:31:59,622
We took a picture, in case his mother
wants prove.
274
00:31:59,623 --> 00:32:03,706
What the? Well, I have to take another one.
275
00:32:03,707 --> 00:32:07,782
Don't bother! You prepared to call
the mother, right?
276
00:32:09,114 --> 00:32:10,604
Yeah, tonight.
277
00:32:10,605 --> 00:32:12,200
You have what you need?
278
00:32:12,201 --> 00:32:17,295
Yeah... untraceable phone scrambler.
Expert took it all up.
279
00:32:19,908 --> 00:32:21,177
The guy's a pro.
280
00:32:21,178 --> 00:32:24,717
Then, meet me at the Boston Park Ave.
At 10 tomorrow.
281
00:32:24,719 --> 00:32:29,519
You'll get the details for the drop, where
your money is at, and watch your back.
282
00:32:31,231 --> 00:32:33,654
- So, these are all the images, Marla?
- Uh huh.
283
00:32:34,472 --> 00:32:38,119
- Excuse me.
- Oh, Detective... how nice of you to join us.
284
00:32:38,120 --> 00:32:40,745
The kid must still be on Mississippi time.
285
00:32:42,110 --> 00:32:45,107
So, did we narrow down the car Marla?
286
00:32:45,108 --> 00:32:47,167
- Not really, but still looking for a big American car.
- Mh'hm
287
00:32:47,168 --> 00:32:48,886
What about the van?
288
00:32:48,887 --> 00:32:52,625
Wiped clean before they torched it, but I
can be more thorough, when we tow it in.
289
00:32:52,626 --> 00:32:54,212
So, we got nothing.
290
00:32:54,213 --> 00:32:58,141
Not necessarily, look, at least two
of these things have a print.
291
00:32:58,142 --> 00:33:03,057
Including a clean thumb print and a fore
finger. Chances are somebody has a record.
292
00:33:03,058 --> 00:33:05,801
Ahh, that's good, it's real good.
293
00:33:19,589 --> 00:33:22,624
- Let's take a little ride, OK?
- Where're we going?
294
00:33:22,625 --> 00:33:25,244
Just got a few more things to do,
before we can get you home.
295
00:33:25,245 --> 00:33:26,803
But, I'm having fun here.
296
00:33:26,804 --> 00:33:29,351
Not sure, I wanna go home just yet.
297
00:33:29,352 --> 00:33:32,683
What'd you mean, buddy? Of course, you do.
298
00:33:32,684 --> 00:33:35,187
Come on, let's go.
299
00:33:57,299 --> 00:33:59,613
Baby, we should turn back.
300
00:33:59,614 --> 00:34:02,037
Too late for that.
301
00:34:07,972 --> 00:34:09,617
Just keep him down.
302
00:34:09,618 --> 00:34:12,023
Sorry, sweetie.
303
00:34:16,647 --> 00:34:19,298
You can look now, David.
304
00:34:21,531 --> 00:34:26,360
Alright... Scrambler, ready.
Decoder, we're on.
305
00:34:26,361 --> 00:34:28,474
They might not be able to trace us.
306
00:34:29,081 --> 00:34:32,563
- I'm calling your mom, David.
- Oh, good.
307
00:34:37,217 --> 00:34:40,697
We're on, don't forget to do the wire.
308
00:34:43,146 --> 00:34:45,348
OK.
309
00:34:45,727 --> 00:34:47,245
Yes?
310
00:34:47,246 --> 00:34:48,377
Ms. Sandborn?
311
00:34:48,378 --> 00:34:49,378
Speaking.
312
00:34:49,379 --> 00:34:51,399
We have your boy.
313
00:34:53,074 --> 00:34:55,018
I want prove he's alive.
314
00:34:55,019 --> 00:34:56,964
Yeah, alright.
315
00:34:58,442 --> 00:35:00,562
OK.
316
00:35:02,509 --> 00:35:04,982
David?
317
00:35:05,729 --> 00:35:07,825
David, is that you?
318
00:35:09,667 --> 00:35:12,201
Come on, buddy. You're almost there.
319
00:35:13,574 --> 00:35:15,788
Get him to say something.
320
00:35:16,751 --> 00:35:18,585
Say something.
321
00:35:21,377 --> 00:35:23,108
Just say hello.
322
00:35:23,109 --> 00:35:25,658
Come on, David, don't be scared.
323
00:35:25,662 --> 00:35:31,056
Yes, be scared... you should be very scared,
of who I am and what I'm gonna do to you...
324
00:35:31,057 --> 00:35:34,864
It's OK... you just say hello, honey.
325
00:35:35,694 --> 00:35:40,757
- Go ahead.
- Goddammit, say something.
326
00:35:40,758 --> 00:35:42,145
- Alright!
- Vince, don't hurt him!
327
00:35:42,147 --> 00:35:43,350
Hey, what're you doing?!
328
00:35:43,351 --> 00:35:44,392
Back off!
329
00:35:44,393 --> 00:35:46,345
Vince, stop it!
David, it's OK. It's OK.
330
00:35:46,346 --> 00:35:49,025
She did.. she just said my name!
331
00:35:49,026 --> 00:35:50,596
- Oh, boy... damn you...
- What's happening?
332
00:35:50,597 --> 00:35:53,154
- Damn you! She just told them my name!
- Back off!
333
00:35:53,155 --> 00:35:55,397
- What'd you do that for?
- Leave the kid!
334
00:35:56,664 --> 00:35:59,142
- Hang on a minute... hang on.
- Take it off, Max!
335
00:36:00,468 --> 00:36:02,812
What the hell, are you doing?!
336
00:36:03,564 --> 00:36:07,438
We lost them.
OK, next time they call, let's double up.
337
00:36:07,439 --> 00:36:09,999
- Did you get a match?
- No.
338
00:36:10,000 --> 00:36:12,665
- Any signal trace data?
- No
339
00:36:12,666 --> 00:36:15,860
- Ms. Sandborn, sorry you had to hear that...
- Is David alive?
340
00:36:15,861 --> 00:36:20,387
- We didn't get a voice match, didn't know the location.
- Is he dead?
341
00:36:20,388 --> 00:36:24,675
- Did they kill him?
- Catherine, we don't know, we have no idea.
342
00:36:28,239 --> 00:36:30,809
So, what you guys wanna do now?
343
00:36:31,290 --> 00:36:33,401
I could really go for that ice-cream.
344
00:36:33,402 --> 00:36:34,754
- Alright, that's it!
- Vince!
345
00:36:34,755 --> 00:36:36,873
Don't you hurt him!
346
00:36:40,549 --> 00:36:42,791
It's OK. It's OK. Everything's fine.
347
00:36:42,792 --> 00:36:44,999
It's not OK!
348
00:36:45,825 --> 00:36:47,174
What're you doing, Max?
349
00:36:47,175 --> 00:36:49,727
What I should have done a long time ago!
350
00:36:49,728 --> 00:36:53,467
Stop using my damn name. It's a good
way for a kid to wind up dead.
351
00:36:53,468 --> 00:36:56,286
Will I be your first?
352
00:37:11,754 --> 00:37:13,717
Max, look out!
353
00:37:15,697 --> 00:37:17,647
What the hell was that?
354
00:37:18,415 --> 00:37:20,596
Did you see that?
355
00:37:31,188 --> 00:37:33,818
Max?
356
00:38:19,301 --> 00:38:21,413
Can't sleep, huh?
357
00:38:22,365 --> 00:38:24,358
Nightmares.
358
00:38:24,739 --> 00:38:26,969
You want some company?
359
00:38:27,310 --> 00:38:30,320
No thanks, Vince, I just wanna be alone.
360
00:38:56,996 --> 00:39:00,070
Please forgive me.
361
00:39:04,299 --> 00:39:06,258
Vince?
362
00:39:22,705 --> 00:39:24,734
Vince?
363
00:40:02,278 --> 00:40:05,142
Vince, is that you down there?
364
00:40:54,779 --> 00:40:56,872
Your move.
365
00:40:56,997 --> 00:41:00,543
- Hey, who let you out?
- Nobody.
366
00:41:00,544 --> 00:41:04,922
- Where's Max?
- He went to go talk with someone called Jones.
367
00:41:05,182 --> 00:41:08,126
Hmm, I'm glad someone
is up on these things.
368
00:41:09,101 --> 00:41:11,301
Where's Roxanne?
369
00:41:11,340 --> 00:41:13,467
Why?
370
00:41:13,771 --> 00:41:20,490
Hey, listen. After that stunt you pull last night,
you should be laying down in the cell next to Sid.
371
00:41:21,491 --> 00:41:25,083
You couldn't kill me,
you don't have it in you.
372
00:41:26,597 --> 00:41:28,210
Well...
373
00:41:33,075 --> 00:41:35,131
Wanna play?
374
00:41:54,378 --> 00:41:56,552
- Aahh...
- Good morning!
375
00:41:59,456 --> 00:42:05,972
How come she's not your girlfriend? The way
she acts around you, seems like she likes you.
376
00:42:05,974 --> 00:42:08,429
What the hell would you know?
377
00:42:10,327 --> 00:42:15,907
Last night... I could hear her
through the walls. She was praying.
378
00:42:17,350 --> 00:42:20,035
She was asking for God's forgiveness.
379
00:42:20,036 --> 00:42:26,556
For a secret, a secret she's
been keeping, even from Max.
380
00:42:26,993 --> 00:42:29,145
What secret?
381
00:42:29,973 --> 00:42:34,583
"A gruesome discovery was made today
outside the tunnel near Welsham, Main".
382
00:42:34,584 --> 00:42:40,082
"The body of 17 years old girl was found in
an abandoned car near the local rock core".
383
00:42:40,083 --> 00:42:43,302
"The authorities are holding
a young man for questioning".
384
00:42:50,961 --> 00:42:53,155
Oh my God!
385
00:42:54,983 --> 00:42:57,669
Vince, don't sneak up on me, OK?
386
00:42:58,342 --> 00:43:00,797
Did you hear that?
387
00:43:03,129 --> 00:43:05,126
No.
388
00:43:07,614 --> 00:43:09,938
Oh... it was nothing.
389
00:43:13,603 --> 00:43:16,012
What's the matter, princess?
390
00:43:18,588 --> 00:43:22,296
- It's about Sidney, I could have saved him.
- What?
391
00:43:22,316 --> 00:43:26,255
Wait... that wasn't your fault.
392
00:43:26,935 --> 00:43:29,022
It's not your fault, baby.
393
00:43:29,023 --> 00:43:31,155
Thank you, Vince.
394
00:43:31,388 --> 00:43:33,852
Have you ever missed me?
395
00:43:34,136 --> 00:43:35,877
No, can I go?
396
00:43:35,878 --> 00:43:37,960
Sometimes, I miss you.
397
00:43:38,323 --> 00:43:42,443
You asshole, you swear, you weren't
gonna say anything.
398
00:43:42,444 --> 00:43:45,277
A deal is a deal. OK?
399
00:43:45,470 --> 00:43:50,044
- But you have been keeping secrets.
- What secrets?
400
00:43:50,050 --> 00:43:53,393
I know about our baby, and what you did.
401
00:43:53,394 --> 00:43:59,318
- How? I never told anybody.
- Then, why you shouldn't tell me?
402
00:44:01,158 --> 00:44:03,682
Vince, it was a mistake.
403
00:44:03,788 --> 00:44:09,618
It's OK... I just want you one more time.
404
00:44:09,619 --> 00:44:14,108
Rox, if Max knew what you did...
405
00:44:14,424 --> 00:44:18,807
you think he would still
see you as a fit mother?
406
00:44:35,734 --> 00:44:37,857
Our secret.
407
00:44:38,145 --> 00:44:40,855
Our secret.
408
00:45:12,580 --> 00:45:14,562
Your call was a disaster.
409
00:45:14,563 --> 00:45:17,776
I know, it was a mess.
The damn kid is a handful...
410
00:45:17,777 --> 00:45:21,939
- I didn't ask you for a report card.
- Yeah.
411
00:45:23,131 --> 00:45:25,521
Obviously we're not arranging a drop today.
412
00:45:25,522 --> 00:45:27,839
Your reason I had to
drive 5 hours to hear that?
413
00:45:27,840 --> 00:45:33,439
Well, Max, If you were able to provide proof
of life, we wouldn't have this problem.
414
00:45:33,538 --> 00:45:35,653
See what's in front of you?
415
00:45:35,654 --> 00:45:42,153
Alones box.
You know what inspired him? Death!
416
00:45:42,154 --> 00:45:43,197
What's this got to do with it?
417
00:45:43,198 --> 00:45:49,205
It doesn't have anything to do with it.
You only got one choice now. Kill the kid!
418
00:45:49,206 --> 00:45:51,285
You hired me to grab the kid, not kill him.
419
00:45:51,286 --> 00:45:54,001
We made one bad call, we'll call again.
420
00:45:54,002 --> 00:45:58,115
The mother will pay, any parent would pay.
421
00:45:59,265 --> 00:46:01,829
We're not done until we get our money.
You got me?
422
00:46:01,830 --> 00:46:04,960
No, you don't get me, Max!
You will do what I tell you.
423
00:46:04,961 --> 00:46:06,786
Be prepared to dispose of the body.
424
00:46:06,787 --> 00:46:09,226
You got to be aware
of all the possibilities.
425
00:46:09,227 --> 00:46:12,107
I'm not killing anyone, and sure as
hell not an 8 year old.
426
00:46:12,108 --> 00:46:14,539
Huh! If only you knew
who you're dealing with.
427
00:46:14,540 --> 00:46:20,751
Listen, Jones! I don't give a damn
who you are, I ain't doing it.
428
00:46:21,097 --> 00:46:23,638
The last thing I would do, is cut
off his ear and send it to his mom..
429
00:46:23,639 --> 00:46:26,204
Less effective than one might think.
430
00:46:26,205 --> 00:46:31,683
Return the phone, we'll meet tomorrow morning
for the last time, at your restaurant.
431
00:47:28,892 --> 00:47:30,216
- What's the deal, Jones?
- What?
432
00:47:30,217 --> 00:47:33,688
Jones? I'm not Jones, I don't know
what you're talking about, I swear!
433
00:47:33,689 --> 00:47:37,811
What the hell is this? Huh?
434
00:47:44,944 --> 00:47:48,233
I'm not Jones, man, I don't know any Jones.
435
00:47:48,234 --> 00:47:49,620
Then who the hell is calling me?
436
00:47:49,621 --> 00:47:54,923
Somebody said he'll pay me, OK? To put the phone
back and pick it up once he was done with it
437
00:47:56,142 --> 00:47:59,696
The guy that paid you, what's he look like?
438
00:51:16,442 --> 00:51:18,619
- What did you do?
- Waugh...
439
00:51:38,402 --> 00:51:40,758
It stays you remember?
440
00:51:41,636 --> 00:51:44,345
- Hey, kid.
- Abrakazzam!
441
00:51:44,346 --> 00:51:46,529
That's very cute, give it here.
442
00:51:46,530 --> 00:51:49,878
- I give to Max when I tell him.
- Tell him what?
443
00:51:49,879 --> 00:51:52,747
About you and Roxanne.
444
00:51:52,749 --> 00:51:54,970
Oh... Check.
445
00:51:59,870 --> 00:52:05,322
You like games, huh? I know a game.
446
00:52:11,944 --> 00:52:14,774
Come on... down there.
447
00:52:21,568 --> 00:52:23,649
David?
448
00:52:24,149 --> 00:52:25,768
So, where're we going?
449
00:52:25,769 --> 00:52:29,577
To play my game, OK?
I'm gonna show you something.
450
00:52:31,061 --> 00:52:34,939
Alright... stop right there... Ok.
451
00:52:36,275 --> 00:52:38,685
You see that? Through the trees?
452
00:52:38,686 --> 00:52:41,107
Just keep looking.
453
00:52:45,529 --> 00:52:48,802
- I don't like this game.
- Are you gonna cry?
454
00:52:53,412 --> 00:52:56,676
- Huh?
- Oh... I thought you might need that.
455
00:53:02,518 --> 00:53:04,929
No! Ohhh...
456
00:53:08,442 --> 00:53:10,592
Got some more to say? Huh?!
457
00:53:11,683 --> 00:53:14,654
Please... don't kill me.
458
00:53:27,574 --> 00:53:31,170
I told you... you don't have it in you.
459
00:53:32,295 --> 00:53:34,984
David! Come back here!
460
00:53:34,985 --> 00:53:36,983
David?
461
00:53:37,786 --> 00:53:39,949
David!
462
00:53:51,182 --> 00:53:53,129
David?
463
00:53:59,727 --> 00:54:01,050
Hey!
464
00:54:20,803 --> 00:54:23,271
Your move, Vince.
465
00:54:37,790 --> 00:54:39,874
Very clever.
466
00:54:46,883 --> 00:54:49,666
I'm just gonna wait here.
467
00:54:50,401 --> 00:54:55,124
Well, you see, the
longer you make me wait...
468
00:55:01,808 --> 00:55:03,931
You're done running?
469
00:55:03,967 --> 00:55:07,383
That's good, very good.
470
00:55:07,964 --> 00:55:10,543
Because, I am gonna break your legs.
471
00:55:10,544 --> 00:55:12,911
David!
472
00:55:21,206 --> 00:55:25,019
You wanna yell out for Max?
Maybe he could help you.
473
00:55:25,020 --> 00:55:27,643
But who's gonna help you?
474
00:55:27,644 --> 00:55:29,700
Are you threatening me?
475
00:55:34,991 --> 00:55:36,227
Jes�s!
476
00:55:36,228 --> 00:55:38,633
No... not Jes�s.
477
00:55:50,734 --> 00:55:52,706
Checkmate!
478
00:56:35,828 --> 00:56:37,760
David!
479
00:56:40,814 --> 00:56:42,838
He fell!
480
00:56:54,555 --> 00:56:56,735
I got you.
481
00:57:18,513 --> 00:57:20,072
Yeah?
482
00:57:20,073 --> 00:57:21,185
It's Marla.
483
00:57:21,186 --> 00:57:27,164
FDA licensing database got a hit on a Vincent Delayo.
Looks like he filled an order for insulin two days ago.
484
00:57:27,165 --> 00:57:28,416
I thought that just might work.
Where?
485
00:57:28,417 --> 00:57:33,845
Reggie�s Pharmacy, 227 Maine Street,
Welsham, Maine. I'll call Whitney now.
486
00:57:33,846 --> 00:57:35,767
Don't.
487
00:57:35,867 --> 00:57:38,198
I'll tell him for you.
488
00:57:38,987 --> 00:57:41,325
See you soon, kiddo.
489
00:57:52,558 --> 00:57:57,741
- Your eyelids look heavy.
- Dreams... bad dreams, David.
490
00:57:59,790 --> 00:58:02,059
No more Vince though.
491
00:58:08,227 --> 00:58:13,167
- That's the most horrible thing.
- Don't it make you just a little bit happy?
492
00:58:14,402 --> 00:58:20,204
Happy? You think what happened
to Vince made me happy?
493
00:58:20,296 --> 00:58:23,004
I can see it in your eyes.
494
00:58:23,685 --> 00:58:27,620
I heard that the eyes are
the windows to the soul.
495
00:58:47,916 --> 00:58:49,752
David!
496
00:58:50,034 --> 00:58:54,043
- Could you leave us a few minutes?
- No problem, Max.
497
00:59:01,505 --> 00:59:03,714
Sorry I was away.
498
00:59:03,833 --> 00:59:07,183
- Then don't go see Jones tomorrow.
- I have to get our money.
499
00:59:07,184 --> 00:59:13,092
No... baby every time you leave, something awful
happens, look, just let him go tonight, can we please...
500
00:59:13,093 --> 00:59:14,338
Rox, we need the money.
501
00:59:14,339 --> 00:59:19,136
That's what happens when everybody wins, your friends
are dead, I've no idea why we're trapped here...
502
00:59:19,137 --> 00:59:23,779
And these things I hear in the middle of night, I wake
up and I feel like somebody's putting ideas in my head.
503
00:59:23,780 --> 00:59:31,780
Hey. Hey, easy baby, easy, look at me...
We're almost there.
504
00:59:40,000 --> 00:59:42,043
Where's your ring?
505
00:59:43,470 --> 00:59:45,928
I'm cleaning it.
506
00:59:50,415 --> 00:59:53,208
There's something wrong with this place.
507
00:59:53,210 --> 00:59:55,884
We leave tomorrow, I promise.
508
01:02:29,820 --> 01:02:33,853
- Oh my God, where is it?
- Looking for this?
509
01:02:36,567 --> 01:02:38,694
You lost your ring in Vince's bed, Rox.
510
01:02:38,696 --> 01:02:40,259
No, Max, you don't
understand, I can explain.
511
01:02:40,260 --> 01:02:44,040
- Vince, he made me...
- You do what?
512
01:02:44,041 --> 01:02:47,540
Max, you were away for 3
years, and I had no one...
513
01:02:47,541 --> 01:02:51,318
And I made a mistake, and Vince
was gonna tell you but... I had...
514
01:02:54,197 --> 01:02:56,767
Max!
515
01:03:04,790 --> 01:03:06,733
Can I come, Max?
516
01:03:12,022 --> 01:03:15,615
Max! Please let me explain...
where're you going, baby?
517
01:03:15,825 --> 01:03:17,775
- To the meet.
- At 7 at night?
518
01:03:17,776 --> 01:03:21,012
- I'll be there early.
- You can't leave me alone!
519
01:03:51,399 --> 01:03:53,717
Does Roxanne know, you're gonna kill me?
520
01:05:24,341 --> 01:05:26,634
Stay right there, ma'am!
521
01:05:27,475 --> 01:05:29,325
How many of you?
522
01:05:30,601 --> 01:05:32,180
I asked you a question!
523
01:05:32,181 --> 01:05:34,319
I'm alone.
524
01:05:35,270 --> 01:05:37,777
Easy, ma'am.
525
01:05:42,617 --> 01:05:47,972
You found me, Mr. Policeman, it's about
time, I didn't think that you would.
526
01:05:47,973 --> 01:05:52,794
- Everything is gonna be alright, David.
- Our life's are like stories, you know?
527
01:05:52,795 --> 01:05:57,708
There is a beginning, a middle and an end.
528
01:05:58,693 --> 01:06:05,755
That's Max's story, your story is
over here too, Mr. Policeman.
529
01:06:08,108 --> 01:06:10,611
Don't you want to know how it ends?
530
01:06:31,561 --> 01:06:34,569
Police suspects child is dead
531
01:06:43,113 --> 01:06:46,579
Why haven't you told him about
the bodies in the basement?
532
01:06:46,580 --> 01:06:48,498
Don't make things up.
533
01:06:48,928 --> 01:06:51,378
There's nothing down there.
534
01:06:52,137 --> 01:06:54,770
You believe me or her?
535
01:07:23,265 --> 01:07:25,405
Not another step, lady!
536
01:07:29,915 --> 01:07:33,666
Hey! Wait! Open the door!
537
01:07:34,188 --> 01:07:36,417
You're going away for a long time.
538
01:07:39,742 --> 01:07:41,694
Open this door, lady!
539
01:07:43,216 --> 01:07:47,414
You better do something, Roxanne...
can't have babies in prison.
540
01:07:47,415 --> 01:07:49,546
This is your last chance. Open this door.
541
01:07:49,547 --> 01:07:51,417
Last chance!
542
01:08:28,249 --> 01:08:30,333
Go away, I killed that man.
543
01:08:30,334 --> 01:08:33,794
- Roxanne, you had no choice.
- I didn't want him die.
544
01:08:33,795 --> 01:08:36,287
Of course you didn't.
545
01:08:43,354 --> 01:08:45,412
It's gone.
546
01:08:47,763 --> 01:08:50,405
My whole life I had it.
547
01:08:56,758 --> 01:08:58,728
What are you, David?
548
01:08:59,377 --> 01:09:01,545
I'm an Angel.
549
01:09:04,833 --> 01:09:09,682
The voices in your dreams,
what did they tell you?
550
01:09:10,274 --> 01:09:13,631
They said to kill Max...
but I would never...
551
01:09:13,632 --> 01:09:17,905
His soul, Roxanne, is going to hell.
552
01:09:18,555 --> 01:09:21,157
No, baby, hell is not real, it's...
553
01:09:21,158 --> 01:09:26,191
It's something parents frightened
their children with, there is no...
554
01:09:26,192 --> 01:09:29,721
- such a place.
- Are you certain?
555
01:09:32,865 --> 01:09:35,452
I've seen it, Roxanne.
556
01:09:35,617 --> 01:09:38,952
The wicked, in eternal damnation.
557
01:09:41,321 --> 01:09:46,056
- God will punish Max for his wickedness.
- Max isn't like that.
558
01:09:46,057 --> 01:09:49,581
Not yet, but he wants to kill me.
559
01:09:49,582 --> 01:09:53,373
- The death of an Angel...
- No, he would never.
560
01:09:57,926 --> 01:10:01,096
Eternal damnation, Roxanne.
561
01:10:01,097 --> 01:10:04,957
Please, David, I'll do anything.
562
01:10:05,188 --> 01:10:07,695
Would you kill him?
563
01:10:07,696 --> 01:10:10,214
To save his soul?
564
01:10:11,610 --> 01:10:15,620
Would you kill him... for him?
565
01:10:33,821 --> 01:10:39,777
While you decide, can you help me with the
fire? I'm too young to play with matches.
566
01:10:57,682 --> 01:11:01,042
Sam! Go away from there.
567
01:11:17,507 --> 01:11:21,252
Our business is nearly concluded.
568
01:11:21,253 --> 01:11:23,465
I know you're watching me.
569
01:11:23,466 --> 01:11:25,529
I'm not playing this game anymore.
570
01:11:25,530 --> 01:11:32,980
Good, this is a business deal... you will hold up
your end, with a bullet in the back of his head.
571
01:11:32,981 --> 01:11:35,915
That's not the deal I made.
572
01:11:36,392 --> 01:11:42,817
How dare you hang up on me?
You had a bad 4 days with David, Max?
573
01:11:42,818 --> 01:11:45,516
Try 8 years?
574
01:11:52,664 --> 01:11:55,116
You're Jones?
575
01:11:55,605 --> 01:11:59,879
There's enough here for more than just
a down payment, don't you think?
576
01:11:59,880 --> 01:12:04,022
- I'm not gonna murder a little boy.
- That is the last thing he is.
577
01:12:04,024 --> 01:12:07,406
Do you really think he is human?
578
01:12:15,000 --> 01:12:22,507
We have something in common you and I... we both let
a wolf in our home and locked the door behind it.
579
01:12:22,508 --> 01:12:25,437
When I adopted him, I thought
I'd have the life I always wanted.
580
01:12:25,438 --> 01:12:29,072
But I had no idea, what he is capable of.
581
01:12:29,073 --> 01:12:33,317
Or all the ways he can get to you.
I'll give up all I have to get rid of him.
582
01:12:33,318 --> 01:12:38,175
He just gets inside your head and
he whispers these horrible thoughts...
583
01:12:38,177 --> 01:12:42,214
and paints these visions you can't escape.
584
01:12:42,215 --> 01:12:43,842
He is getting stronger, Max.
585
01:12:43,843 --> 01:12:49,991
And I have no idea what he could be capable
of in a year or a week or even now...
586
01:12:49,992 --> 01:12:55,282
and he's not gonna stop,
until all of us are dead.
587
01:12:55,283 --> 01:13:00,084
Who's watching him over right now? He killed
his own father. He killed his last nanny.
588
01:13:00,085 --> 01:13:02,676
Do you not think he's going to kill her?
589
01:13:02,677 --> 01:13:09,746
Listen to me, I'm begging you...
please, kill him.
590
01:13:09,747 --> 01:13:12,780
You hired the wrong guy.
591
01:13:12,781 --> 01:13:14,883
No, please.
592
01:13:24,988 --> 01:13:25,988
I'm sorry.
593
01:13:34,846 --> 01:13:38,048
I'm sorry.
594
01:13:55,541 --> 01:13:58,486
Come on, come on... come on.
595
01:14:03,238 --> 01:14:06,757
I'm sorry, you have reached a number...
596
01:14:47,709 --> 01:14:52,226
Shhh... Do you hear that, Roxanne?
597
01:14:53,081 --> 01:14:55,111
Hear what, baby?
598
01:14:55,895 --> 01:14:59,142
Bad man coming.
599
01:15:28,239 --> 01:15:30,599
Rox?
600
01:15:33,483 --> 01:15:35,761
Rox!
601
01:15:35,994 --> 01:15:38,646
What're you gonna do to, David?
602
01:15:39,196 --> 01:15:41,059
Nothing.
603
01:15:43,901 --> 01:15:49,291
Max, say you forgive me.
604
01:15:49,910 --> 01:15:52,283
Of course I forgive you.
605
01:16:11,769 --> 01:16:14,335
Hide, David!
606
01:16:26,390 --> 01:16:28,693
Get the gun, Max.
607
01:16:28,694 --> 01:16:30,807
Take the cop's gun.
608
01:16:30,808 --> 01:16:33,328
Run.
609
01:16:50,630 --> 01:16:51,848
Put the gun down, Rox.
610
01:16:51,849 --> 01:16:55,018
We can get otta here and
leave all of this behind us.
611
01:17:08,813 --> 01:17:11,638
You.
612
01:18:10,258 --> 01:18:11,863
David!
613
01:18:11,864 --> 01:18:13,918
No!
614
01:18:17,139 --> 01:18:20,164
Max!
615
01:18:20,221 --> 01:18:22,368
For your soul, Max!
616
01:19:11,245 --> 01:19:14,425
- David, come to me!
- Get otta here, Rox!
617
01:19:31,308 --> 01:19:33,225
Over here.
618
01:19:33,226 --> 01:19:34,725
Come and get me.
619
01:19:34,726 --> 01:19:36,125
Look
620
01:19:36,126 --> 01:19:38,525
Hey, Max.
621
01:19:38,526 --> 01:19:41,246
Behind you.
622
01:19:42,695 --> 01:19:45,415
Can't you see me?
623
01:19:45,821 --> 01:19:48,541
Over here.
624
01:19:54,691 --> 01:19:57,150
Nice shot, Max.
625
01:20:07,424 --> 01:20:09,944
Good God, Rox!
626
01:20:13,770 --> 01:20:15,654
You can't leave me.
627
01:20:15,655 --> 01:20:17,771
Don't...
628
01:20:17,772 --> 01:20:20,420
Rox... I'm sorry.
629
01:20:25,063 --> 01:20:27,618
Rox!
630
01:20:28,466 --> 01:20:30,716
Oh, no!
631
01:20:30,717 --> 01:20:33,296
Rox!
632
01:20:35,776 --> 01:20:38,085
Ohh...
633
01:20:43,071 --> 01:20:45,380
Oh... no, no, no.
634
01:20:46,264 --> 01:20:49,091
I'm just getting started here.
635
01:20:50,220 --> 01:20:54,417
Poor Roxanne... she thought I was an Angel.
636
01:20:54,418 --> 01:20:57,030
You can't kill an Angel.
637
01:20:58,631 --> 01:21:03,907
- A demon, maybe.
- Oh... what's a demon? One of the angel to fall.
638
01:21:03,908 --> 01:21:08,990
Like you're gonna fall, Max...
Don't look so sad, killer.
639
01:21:08,991 --> 01:21:15,223
You're on a winning team now.
No commandments. No guilt.
640
01:21:17,150 --> 01:21:19,947
I was sent for those who're desperate.
641
01:21:23,841 --> 01:21:29,155
I come to them when they're weak...
When their life�s are hopeless.
642
01:21:29,156 --> 01:21:32,012
When those they love reject them.
643
01:21:34,863 --> 01:21:42,863
I come to them, whisper into their ear,
and I can be very convincing.
644
01:21:48,406 --> 01:21:50,780
Why, David?
645
01:21:51,399 --> 01:21:55,005
- Why all this?
- Casting for souls, Max.
646
01:21:55,006 --> 01:21:57,217
That's what I do.
647
01:21:57,218 --> 01:22:01,207
And me? What do I do?
648
01:22:01,208 --> 01:22:08,139
You're as weak as the rest of them, so,
be a good boy and put the gun to your head.
649
01:22:12,747 --> 01:22:18,098
Do it... or hear my voice
every moment of your life.
650
01:22:29,687 --> 01:22:32,347
It was a good game, Max.
651
01:24:45,216 --> 01:24:49,298
Good game, Max... but it's not over.
652
01:24:53,734 --> 01:24:56,879
Yeah, David... It is.
653
01:25:04,835 --> 01:25:09,389
- Rox?
- You can't kill an angel, Max.
654
01:25:21,643 --> 01:25:23,952
They will always be with you, Max.
655
01:25:23,969 --> 01:25:26,376
Always.
656
01:26:35,607 --> 01:26:37,893
Ho! Ho! Ho!
657
01:26:37,894 --> 01:26:40,987
Merry Christmas! Ho! Ho!
658
01:26:41,636 --> 01:26:44,766
Bless you... Merry Christmas.
659
01:26:46,237 --> 01:26:49,878
Ho! Ho! Ho! Merry Christmas!
48323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.